All language subtitles for Garden E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,687 --> 00:00:29,961 Tell Joo-won 2 00:00:30,367 --> 00:00:33,200 that l'm not going to lose you to him, 3 00:00:33,967 --> 00:00:36,435 Tell him that it doesn't matter if he doesn't settle, 4 00:01:04,407 --> 00:01:05,886 What's the point of all this-- 5 00:01:05,967 --> 00:01:07,878 Sorry, did l startle you? 6 00:01:11,087 --> 00:01:12,475 l'm really sorry, 7 00:01:13,367 --> 00:01:14,880 Do you think she was upset? 8 00:01:15,607 --> 00:01:16,926 l hope she was, 9 00:01:18,367 --> 00:01:20,119 l hope she cries so much 10 00:01:20,207 --> 00:01:23,199 that she can't open her eyes, wash, or even sleep, 11 00:01:24,087 --> 00:01:25,475 l hope she turns out ugly, 12 00:01:25,567 --> 00:01:28,320 So you're saying that you used me? 13 00:01:28,407 --> 00:01:30,967 l might do this a few more times. 14 00:01:31,647 --> 00:01:33,444 So please help me out, 15 00:01:33,527 --> 00:01:34,323 Why should l,.. 16 00:01:36,327 --> 00:01:38,636 -help? -She left me behind, 17 00:01:38,727 --> 00:01:41,764 and returned one day to start a fight and agitate me, 18 00:01:43,207 --> 00:01:44,595 l just want to 19 00:01:45,567 --> 00:01:47,080 prolong the fight for as long as l can, 20 00:01:49,287 --> 00:01:50,436 To prevent her from leaving, 21 00:01:51,047 --> 00:01:52,719 He's being serious, 22 00:01:56,767 --> 00:01:58,519 Hey! What are you doing there? 23 00:01:58,607 --> 00:02:01,201 Aren't you going to get me out? You're really going to get it. 24 00:02:02,527 --> 00:02:05,087 Ra-im, if you help me out, then l'll help you too, 25 00:02:05,607 --> 00:02:07,359 l know exactly what's on his mind, 26 00:02:08,367 --> 00:02:10,835 What is on his mind? 27 00:02:11,447 --> 00:02:13,722 Didn't he tell you about The Little Mermaid? 28 00:02:20,447 --> 00:02:22,756 That guy is a total freak who believes 29 00:02:22,847 --> 00:02:26,806 the tragic fairy tale is humanity's first story about having mistresses, 30 00:02:27,647 --> 00:02:31,674 lf he dumps you, l'll help you get back at him, 31 00:02:37,727 --> 00:02:40,480 Fine, Please help me, 32 00:02:46,767 --> 00:02:48,075 Actually, 33 00:02:48,167 --> 00:02:50,522 he didn't steal the car, 34 00:02:51,247 --> 00:02:53,761 Why is he acting like that? 35 00:03:21,047 --> 00:03:22,036 Move, 36 00:03:31,647 --> 00:03:33,000 Nice shot! 37 00:03:33,567 --> 00:03:34,761 You're so good, 38 00:04:00,047 --> 00:04:01,355 Nice shot, 39 00:04:45,767 --> 00:04:47,325 You scared me, 40 00:04:47,447 --> 00:04:48,846 Why don't you pick up my calls? 41 00:04:48,927 --> 00:04:51,282 Didn't you hear l'm leaving as soon as l finish shooting this movie? 42 00:04:51,367 --> 00:04:52,516 Yes, l heard, 43 00:04:53,007 --> 00:04:53,962 Have a safe trip. 44 00:04:54,087 --> 00:04:56,965 -l asked you to come with me! -And l told you l have no reason to. 45 00:05:01,167 --> 00:05:02,520 ls it because of U-yeong? 46 00:05:03,367 --> 00:05:04,800 Do you like him that much? 47 00:05:05,207 --> 00:05:06,276 Yes. 48 00:05:07,047 --> 00:05:09,641 l really like him, 49 00:05:10,567 --> 00:05:12,159 And he really likes me too, 50 00:05:12,367 --> 00:05:13,880 ls that what he said? 51 00:05:13,967 --> 00:05:15,798 That he likes you? Do you believe him? 52 00:05:16,007 --> 00:05:17,759 Yes, l believe him. 53 00:05:18,527 --> 00:05:21,678 U-yeong is different from guys like you, who only know how to bluff, 54 00:05:22,087 --> 00:05:23,315 He's always truthful. 55 00:05:23,407 --> 00:05:26,205 Truthful? Are you stupid? 56 00:05:26,807 --> 00:05:29,480 Men don't differentiate between bluffs and truth. 57 00:05:29,567 --> 00:05:31,159 You think U-yeong is any different? 58 00:05:31,447 --> 00:05:33,278 Want me to show you whether he's any different? 59 00:05:33,367 --> 00:05:34,720 What do you mean? 60 00:05:55,287 --> 00:05:57,642 You guys should know better, 61 00:06:01,127 --> 00:06:02,321 The car's over there, 62 00:06:03,927 --> 00:06:05,724 l'm sorry, l'm really sorry. 63 00:06:13,127 --> 00:06:14,321 Get over here, 64 00:06:14,407 --> 00:06:15,965 You're dead, 65 00:06:17,007 --> 00:06:18,235 What's wrong? 66 00:06:19,447 --> 00:06:21,039 -Help me. -Why should l? 67 00:06:21,247 --> 00:06:23,124 Didn't you decide to help each other? 68 00:06:25,407 --> 00:06:27,477 -Hey! -Where are you going? 69 00:06:27,607 --> 00:06:29,996 You're getting better at getting me into trouble, 70 00:06:30,087 --> 00:06:31,839 but l'm getting better at retaliating too. 71 00:06:31,927 --> 00:06:33,883 You are so dead today. 72 00:06:34,167 --> 00:06:36,727 l really didn't mean to do that,,. 73 00:06:36,807 --> 00:06:40,641 You didn't mean to? Then what's with this police station meet-up? 74 00:06:41,047 --> 00:06:44,005 How dare you let them handcuff a famous star like me? 75 00:06:44,087 --> 00:06:46,442 Do you want to get doxed by my fans? 76 00:06:46,527 --> 00:06:49,439 lf you keep this up, l have no choice but to-- 77 00:06:49,527 --> 00:06:51,916 What? What can you do? 78 00:06:56,047 --> 00:06:57,355 Hey, stop it! 79 00:06:57,487 --> 00:06:59,842 Stop it! Stop! 80 00:07:21,807 --> 00:07:23,877 Where are you going? Let's go together-- 81 00:07:23,967 --> 00:07:26,242 Don't come near me, Go away! 82 00:07:27,327 --> 00:07:28,919 Ra-im, come grab him. 83 00:07:30,087 --> 00:07:32,920 How can you just leave like that? This was just an accident, 84 00:07:33,007 --> 00:07:35,157 Accident? Was it really an accident? 85 00:07:38,607 --> 00:07:40,438 What are you going to do about my lips? 86 00:07:40,527 --> 00:07:42,677 Scrub them thoroughly! Now! 87 00:07:42,767 --> 00:07:45,327 Tell me the truth. You did it on purpose, didn't you? 88 00:07:47,047 --> 00:07:49,163 Unless you want to be buried in clothing that an artisan with 89 00:07:49,247 --> 00:07:51,807 40 years of experience made stitch-by-stitch, 90 00:07:52,087 --> 00:07:53,475 just drive. 91 00:07:56,327 --> 00:07:58,921 Stop right there! My lips! 92 00:07:59,007 --> 00:08:02,443 You devalued my lips! And ruined their history. 93 00:08:02,567 --> 00:08:04,717 What are you going to do about my dirtied lips? 94 00:08:29,247 --> 00:08:32,000 Sir, do you know the golf course by the beach? 95 00:08:32,607 --> 00:08:35,360 l need to get there, but can l pay when l arrive? 96 00:08:36,847 --> 00:08:38,041 Hold on! 97 00:08:39,407 --> 00:08:40,681 Don't you know me? 98 00:08:42,327 --> 00:08:43,635 You should, 99 00:08:46,367 --> 00:08:47,686 You know me, right? 100 00:08:48,167 --> 00:08:49,520 You know who l am, right? 101 00:08:50,647 --> 00:08:51,682 Who are you? 102 00:08:51,767 --> 00:08:53,917 Are you serious? 103 00:08:54,047 --> 00:08:55,605 Look closely, 104 00:08:56,607 --> 00:08:59,280 You'll remember, 105 00:08:59,367 --> 00:09:01,244 Now you remember me, 106 00:09:01,967 --> 00:09:04,322 l'm staring 107 00:09:04,447 --> 00:09:07,041 At the place you left me 108 00:09:07,167 --> 00:09:09,283 l'm staring 109 00:09:09,367 --> 00:09:11,835 But l know you're not coming 110 00:09:12,127 --> 00:09:14,118 There are so many crazy people in this world. 111 00:09:14,207 --> 00:09:15,879 lf you're going to impersonate him, do it right, 112 00:09:19,407 --> 00:09:21,363 Mister! 113 00:09:23,727 --> 00:09:25,285 Hey! How can you just leave? 114 00:09:25,727 --> 00:09:28,082 Hey! 115 00:09:35,407 --> 00:09:39,320 l'm heading to the beach golf course, so look carefully, 116 00:09:39,687 --> 00:09:41,882 l'm staring 117 00:10:05,927 --> 00:10:07,679 Don't take it out on my innocent car! 118 00:10:08,327 --> 00:10:09,840 Just say it to me. 119 00:10:09,927 --> 00:10:12,805 Go ahead first, l'm going to get U-yeong. 120 00:10:13,447 --> 00:10:14,880 l promised Mr, Choi, too. 121 00:10:14,967 --> 00:10:16,764 You're a really weird woman, 122 00:10:16,847 --> 00:10:18,644 Why keep that promise? 123 00:10:19,047 --> 00:10:20,924 Do you like U-yeong? As a man? 124 00:10:21,007 --> 00:10:22,326 Well, l don't like him as a girl, 125 00:10:22,407 --> 00:10:23,886 Don't avoid the question, 126 00:10:23,967 --> 00:10:25,320 What if l like him? 127 00:10:25,807 --> 00:10:26,876 Are you jealous? 128 00:10:26,967 --> 00:10:28,036 Jealous? 129 00:10:28,127 --> 00:10:29,719 My goodness. 130 00:10:30,007 --> 00:10:32,202 You think l'm that immature? 131 00:10:33,167 --> 00:10:35,522 Honestly, you want me to be jealous, right? 132 00:10:36,367 --> 00:10:37,641 What's wrong with women? 133 00:10:37,967 --> 00:10:41,004 Of course, women would love it if a man like me was jealous over them, 134 00:10:41,087 --> 00:10:42,998 lt'd feel like owning the whole world. 135 00:10:43,087 --> 00:10:44,520 Unbelievable. 136 00:10:44,647 --> 00:10:47,559 l should make you come to your senses. 137 00:10:49,047 --> 00:10:51,003 Fine. Let's do this. 138 00:10:51,407 --> 00:10:54,399 l'll be jealous, so forget about U-yeong, 139 00:10:54,687 --> 00:10:56,996 He's not your family or your ex, 140 00:10:57,087 --> 00:10:59,317 Why would you worry about him? 141 00:11:00,167 --> 00:11:01,998 Because l'm his fan, 142 00:11:02,527 --> 00:11:03,516 That's it? 143 00:11:03,607 --> 00:11:04,722 ''That's it?'' 144 00:11:05,087 --> 00:11:08,363 When l'd head home after a shoot with bandages and pain relief patches,,. 145 00:11:09,007 --> 00:11:12,124 When l'd have to apologize for being told that l was worthless because 146 00:11:12,207 --> 00:11:14,880 l was a stuntwoman, didn't have college education or parents, 147 00:11:15,647 --> 00:11:18,878 When l heard that a colleague who was so happy the day before 148 00:11:19,887 --> 00:11:22,082 will never be able to walk again.,, 149 00:11:23,607 --> 00:11:24,801 And 150 00:11:26,247 --> 00:11:27,839 when my father passed away,,. 151 00:11:29,767 --> 00:11:31,485 When these painful things happened to me, 152 00:11:32,447 --> 00:11:34,039 Oska's songs were like a pain reliever for me. 153 00:11:35,407 --> 00:11:37,045 This is the first time 154 00:11:37,967 --> 00:11:39,719 l feel grateful that our bodies are switched, 155 00:11:40,727 --> 00:11:44,481 Because l can be of help to Oska, 156 00:11:44,807 --> 00:11:46,559 Although you feel like that, it's still not right. 157 00:11:47,207 --> 00:11:50,483 l'll make you regret being grateful that our bodies switched, 158 00:11:50,607 --> 00:11:52,518 -Just you wait. -What are you going to do? 159 00:12:06,807 --> 00:12:10,197 Thank you, sir. Keep up the great work! Drive safe! 160 00:12:15,207 --> 00:12:16,595 How did you come in a police car? 161 00:12:16,727 --> 00:12:18,206 You thought l would walk here? 162 00:12:18,287 --> 00:12:20,926 How could you leave me in that situation? And you call yourself family? 163 00:12:21,007 --> 00:12:22,884 lt's not Joo-won's fault, 164 00:12:22,967 --> 00:12:25,435 l'm the one who said we should just leave you, 165 00:12:25,567 --> 00:12:26,363 That's right, 166 00:12:27,007 --> 00:12:29,123 She strongly stated that we should leave you. 167 00:12:29,207 --> 00:12:30,515 Ra-im? 168 00:12:31,367 --> 00:12:33,198 -Why? -Why do you think? 169 00:12:33,687 --> 00:12:36,235 l really don't like you, U-yeong, 170 00:12:37,647 --> 00:12:38,523 Hey! 171 00:12:39,927 --> 00:12:42,475 Does he think he's some idol star? 172 00:12:42,567 --> 00:12:44,523 You're too old for that. 173 00:12:44,887 --> 00:12:47,606 Then you should be more mature instead of stealing your cousin's car. 174 00:12:48,247 --> 00:12:49,635 And that hair! 175 00:12:50,407 --> 00:12:51,965 Even my mom doesn't perm her hair like that, 176 00:12:53,727 --> 00:12:55,479 Looks fine to me. 177 00:12:55,607 --> 00:12:58,360 l heard you took some strange pictures with Chae-rin. 178 00:12:58,927 --> 00:12:59,916 Disgusting, 179 00:13:00,047 --> 00:13:02,038 You jerk! 180 00:13:02,127 --> 00:13:03,480 You told her all that? 181 00:13:05,007 --> 00:13:07,840 Ra-im, about those pictures.,, 182 00:13:07,887 --> 00:13:09,843 You'd know if you've seen them, but,., 183 00:13:10,727 --> 00:13:12,957 -Didn't l come out really well? -The angles were amazing. 184 00:13:13,167 --> 00:13:16,045 Great timing. Here comes Yoon Seul. 185 00:13:16,527 --> 00:13:18,882 l should show her too. 186 00:13:18,967 --> 00:13:20,320 Ra-im, please, 187 00:13:23,247 --> 00:13:25,602 l thought you'd go straight to Seoul, but you're all here, 188 00:13:25,727 --> 00:13:28,002 This womanizer right here left his bags, 189 00:13:33,527 --> 00:13:37,600 lt's difficult for us to meet like this. Why don't you all stay here tonight? 190 00:13:37,687 --> 00:13:39,120 l'll invite you all. 191 00:13:39,407 --> 00:13:41,967 The golf course here belongs to my family. 192 00:13:42,087 --> 00:13:42,917 Here? 193 00:13:43,007 --> 00:13:45,999 You didn't know? ls that why you were so cold to me? 194 00:13:46,487 --> 00:13:49,081 These people always claim everything is theirs. 195 00:13:49,327 --> 00:13:52,285 l'm sorry, but we're a bit busy. 196 00:13:53,167 --> 00:13:54,555 Then you should go first. 197 00:13:55,167 --> 00:13:57,158 l'm not busy at all, so l'll just stay here, 198 00:13:57,247 --> 00:13:58,157 What? 199 00:13:58,247 --> 00:14:01,364 Are you saying you'll stay with just Seul? 200 00:14:01,807 --> 00:14:03,525 This is nice, 201 00:14:04,047 --> 00:14:05,958 Then l hope you two have a safe trip, 202 00:14:13,687 --> 00:14:15,962 The sunset is very beautiful here, 203 00:14:16,727 --> 00:14:20,083 lt's like a deserted island. 204 00:14:22,087 --> 00:14:25,796 Let's go for a walk while dinner is being prepared, 205 00:14:31,727 --> 00:14:36,847 Don't women prefer men who hold hands instead of linking arms? 206 00:14:44,727 --> 00:14:45,682 Like this, 207 00:14:46,647 --> 00:14:48,524 So we can feel each other's warmth. 208 00:14:49,487 --> 00:14:51,079 That crazy,,. 209 00:14:51,407 --> 00:14:52,886 Why you.,, 210 00:14:53,847 --> 00:14:54,996 Let's go, 211 00:14:56,367 --> 00:14:58,085 This place is so nice. 212 00:14:58,727 --> 00:14:59,955 l should come more often, 213 00:15:00,087 --> 00:15:01,361 Let's talk. 214 00:15:03,807 --> 00:15:05,240 What a waste, 215 00:15:05,727 --> 00:15:07,718 l should have been more cheesy, 216 00:15:09,287 --> 00:15:10,163 Are you crazy? 217 00:15:10,247 --> 00:15:11,919 You started it, 218 00:15:12,327 --> 00:15:14,636 lt was cute compared to your havoc, 219 00:15:15,407 --> 00:15:19,161 l'll make you regret the fact that our bodies are switched, too, 220 00:15:21,007 --> 00:15:21,883 Hey! 221 00:15:25,047 --> 00:15:26,082 Why did you come here? 222 00:15:26,167 --> 00:15:28,681 l should be the one asking you, 223 00:15:28,887 --> 00:15:31,117 l just guessed you would be here, but why are you really here? 224 00:15:31,687 --> 00:15:33,166 As if you still couldn't get over me. 225 00:15:33,847 --> 00:15:35,803 You seem to like this place, 226 00:15:36,647 --> 00:15:38,717 -ls it because of our memories? -Don't get the wrong idea. 227 00:15:38,807 --> 00:15:40,081 l don't have such memories, 228 00:15:40,207 --> 00:15:42,084 l don't care about what you do with Joo-won. 229 00:15:42,167 --> 00:15:44,681 But why do you have to do it in front of me? 230 00:15:44,767 --> 00:15:48,362 You'll see that a lot from now. Are you going to lecture me every time? 231 00:15:48,447 --> 00:15:49,562 Joo-won is my cousin, 232 00:15:49,647 --> 00:15:52,002 You can't give up on Ra-im. You have no right to say this. 233 00:15:52,087 --> 00:15:53,315 He's like my younger brother, 234 00:15:53,407 --> 00:15:55,557 Ra-im is probably his girl. 235 00:15:56,647 --> 00:15:57,875 Then leave out my story, 236 00:15:58,287 --> 00:15:59,879 Then what are you planning to do with him? 237 00:16:00,007 --> 00:16:03,204 lt's okay, l have plenty of experience with a man who had lots of girls. 238 00:16:07,887 --> 00:16:10,082 Joo-won is not interested in you, 239 00:16:10,167 --> 00:16:11,475 How backward. 240 00:16:12,207 --> 00:16:14,118 l'm not interested in Joo-won either, 241 00:16:14,447 --> 00:16:15,880 l'm interested in his background, 242 00:16:15,967 --> 00:16:17,605 Why are you doing this? 243 00:16:17,727 --> 00:16:20,685 Did l break up with you? No! lt's you who broke up with me, 244 00:16:21,687 --> 00:16:24,315 Are you sure l broke up with you? 245 00:16:39,967 --> 00:16:42,435 Are you sure you can hang out like this before your premier? 246 00:16:43,647 --> 00:16:47,560 Why? l can't even hang out since l took the movie you rejected? 247 00:16:48,407 --> 00:16:49,476 Why do you say it like that? 248 00:16:50,567 --> 00:16:52,046 Should l call her my sister-in-law now? 249 00:16:53,847 --> 00:16:55,166 What do you mean? 250 00:16:56,287 --> 00:16:57,322 l'm talking about Seul. 251 00:16:58,487 --> 00:17:01,047 You could've called her sister-in-law, 252 00:17:02,927 --> 00:17:03,996 Did you sleep with her? 253 00:17:04,527 --> 00:17:05,596 Are you drunk? 254 00:17:06,367 --> 00:17:08,801 You fool. Why are you so dumb? 255 00:17:08,887 --> 00:17:10,639 You think you're the only one who slept with her? 256 00:17:10,687 --> 00:17:14,236 She's a real player, All the celebrities know about her, 257 00:17:15,167 --> 00:17:18,159 Everyone's saying she's toying with the naive Choi U-yeong. 258 00:17:19,407 --> 00:17:22,717 You guys aren't really going out, are you? 259 00:17:24,407 --> 00:17:26,363 You're ruining my mood, 260 00:17:26,447 --> 00:17:28,597 Am l crazy? Why would l go out with her? 261 00:17:29,287 --> 00:17:30,322 Seul.,, 262 00:17:32,807 --> 00:17:35,116 is just my side fling. 263 00:17:36,327 --> 00:17:37,396 Are you satisfied? 264 00:17:38,047 --> 00:17:39,196 Just drink up. 265 00:17:58,847 --> 00:17:59,996 What are you talking about? 266 00:18:00,087 --> 00:18:01,805 Are you saying l'm the one who broke us up? 267 00:18:02,527 --> 00:18:06,156 You rejected my proposal and went to study abroad with Jun-hyeok, 268 00:18:07,047 --> 00:18:08,446 -l did, -So? 269 00:18:08,527 --> 00:18:09,960 Now that l think about it, 270 00:18:10,687 --> 00:18:13,076 l was really pretty and naive back then. 271 00:18:13,567 --> 00:18:14,841 What am l like in your memories? 272 00:18:14,927 --> 00:18:17,680 -Are you messing with me? -l'm just curious all of a sudden. 273 00:18:18,447 --> 00:18:19,721 What was l,., 274 00:18:21,367 --> 00:18:22,755 to you back then? 275 00:18:22,847 --> 00:18:25,520 You really don't know? 276 00:18:26,007 --> 00:18:27,042 What was l? 277 00:18:27,167 --> 00:18:29,556 Don't you remember what l said when l proposed to you? 278 00:18:29,607 --> 00:18:30,676 Well, 279 00:18:31,367 --> 00:18:32,880 it didn't sound like the truth. 280 00:18:33,647 --> 00:18:35,478 l trust what people say behind my back 281 00:18:35,927 --> 00:18:37,883 more than what they say to my face, 282 00:18:39,687 --> 00:18:41,757 l should go now, Joo-won is probably waiting for me. 283 00:18:42,367 --> 00:18:43,595 And about the music video-- 284 00:18:43,687 --> 00:18:45,075 Don't bring that up, 285 00:18:45,607 --> 00:18:47,165 l'm calling quits on this album. 286 00:18:47,287 --> 00:18:51,314 Wow, we were thinking the same thing, l was going to tell you to do that too, 287 00:18:52,007 --> 00:18:53,838 The real reason l directed your music video is because 288 00:18:53,927 --> 00:18:57,203 l wanted to use it as an excuse to see more of Joo-won, 289 00:18:58,007 --> 00:18:59,725 But after seeing Joo-won today, 290 00:18:59,807 --> 00:19:02,196 l think it'd be faster to marry him 291 00:19:02,607 --> 00:19:05,041 instead of trying to get you to do the music video again. 292 00:19:29,567 --> 00:19:30,966 What are you doing out here? 293 00:19:32,287 --> 00:19:33,402 l was just looking around, 294 00:19:34,167 --> 00:19:36,601 l've been to all the golf courses in this country, 295 00:19:37,567 --> 00:19:38,636 but this place is the best, 296 00:19:39,647 --> 00:19:41,797 lt must feel like you're playing golf on the ocean. 297 00:19:44,047 --> 00:19:45,765 Did you work as a caddy before? 298 00:19:46,967 --> 00:19:48,161 lf you don't believe me, whatever, 299 00:19:49,687 --> 00:19:51,996 -But why are you coming alone? -Why do you care, Ra-im? 300 00:19:52,727 --> 00:19:55,082 You've been bothering me since Jeju lsland. 301 00:19:55,727 --> 00:19:57,797 ls it Choi U-yeong or Kim Joo-won? 302 00:19:57,927 --> 00:19:59,565 Can you make it clear? 303 00:20:00,247 --> 00:20:01,919 l swear to the heavens, 304 00:20:02,327 --> 00:20:03,442 l'm Kim Joo-won. 305 00:20:05,207 --> 00:20:08,199 Then can you get lost and stop bugging U-yeong? 306 00:20:08,327 --> 00:20:10,966 How can a lady say such a thing? 307 00:20:11,647 --> 00:20:14,684 Why can't you say, ''Can you please keep your distance from U-yeong?'' 308 00:20:15,607 --> 00:20:17,598 You're not much different from Gil Ra-im. 309 00:20:18,367 --> 00:20:19,243 What? 310 00:20:19,327 --> 00:20:21,636 Your reaction is terrible, l'm sure you heard me, 311 00:20:22,687 --> 00:20:24,325 l'm hungry, so let's go eat, 312 00:20:24,447 --> 00:20:26,199 You invited us but served us nothing, 313 00:20:31,887 --> 00:20:34,117 Darn it! Don't they have a towel inside? 314 00:20:34,607 --> 00:20:38,555 That shirt was made stitch-by-stitch by a master tailor from New Zealand-- 315 00:20:39,727 --> 00:20:40,796 When did you get here? 316 00:20:42,167 --> 00:20:45,716 Your cheeks are red. Are you cold? 317 00:20:51,447 --> 00:20:53,881 lsn't it warm now? 318 00:20:55,927 --> 00:20:57,235 What do you think you're doing? 319 00:20:57,687 --> 00:20:58,756 Get your hands off. 320 00:21:03,447 --> 00:21:05,358 l don't want to be warm,., 321 00:21:06,527 --> 00:21:07,755 all by myself. 322 00:21:10,567 --> 00:21:12,523 You two! Get your hands off! 323 00:21:40,207 --> 00:21:42,721 l think a man is attractive when he knows how to cook, 324 00:21:44,007 --> 00:21:46,441 Not you, U-yeong, l'm talking about Joo-won, 325 00:21:49,807 --> 00:21:50,796 Really? 326 00:21:50,887 --> 00:21:54,038 A woman looks prettiest when she enjoys my cooking. 327 00:21:54,487 --> 00:21:55,476 Really? 328 00:21:55,607 --> 00:21:59,725 Then you'll see the prettiest woman in the world today. 329 00:21:59,807 --> 00:22:01,365 lt can't be just for today. 330 00:22:02,087 --> 00:22:04,282 You should come over to my house sometime. l'll cook for you, 331 00:22:05,847 --> 00:22:07,724 You should come when it's dark outside. 332 00:22:08,087 --> 00:22:09,361 So you can sleep over. 333 00:22:10,847 --> 00:22:13,554 Then that leaves me no choice, 334 00:22:13,647 --> 00:22:17,925 My eyesight is terrible at night. So l easily get lost on my way home. 335 00:22:30,207 --> 00:22:31,606 l can't do this anymore, 336 00:22:31,687 --> 00:22:32,836 Follow me, 337 00:22:34,007 --> 00:22:36,362 Where? What's wrong? 338 00:22:37,047 --> 00:22:39,163 Let's go scrub so we can be born again. 339 00:22:39,247 --> 00:22:40,885 Especially, this part. 340 00:22:41,447 --> 00:22:42,402 Come with me! 341 00:22:42,647 --> 00:22:43,523 Where are you going? 342 00:22:44,047 --> 00:22:45,400 l think they are going to the sauna. 343 00:22:45,647 --> 00:22:47,956 The sauna? 344 00:22:48,047 --> 00:22:50,277 Our resort is famous for its sauna. 345 00:22:50,367 --> 00:22:53,200 Some people come just for the sauna. 346 00:22:55,287 --> 00:22:57,198 Do you want to go with me? 347 00:22:57,287 --> 00:22:58,561 Do you think l'm crazy,,. 348 00:23:03,487 --> 00:23:05,603 Sure, if you want. 349 00:23:27,887 --> 00:23:29,036 Do you want to die? 350 00:23:30,047 --> 00:23:31,162 Why? 351 00:23:31,207 --> 00:23:33,243 You're doing that on purpose to make me mad! 352 00:23:33,647 --> 00:23:35,035 What did l do? 353 00:23:44,207 --> 00:23:45,515 Don't come in here! 354 00:23:45,607 --> 00:23:46,995 Go over there! 355 00:23:49,127 --> 00:23:50,435 Sorry. 356 00:23:56,647 --> 00:23:58,035 Are you serious? 357 00:23:59,807 --> 00:24:01,286 Fine, l'll go out then, 358 00:24:04,127 --> 00:24:06,322 What on earth? What is it? 359 00:24:09,567 --> 00:24:11,922 l've been working out. 360 00:24:30,527 --> 00:24:32,006 Aren't my legs too long? 361 00:24:35,127 --> 00:24:37,960 Some people say that l look like a doll. 362 00:24:38,967 --> 00:24:40,605 l guess they feel that way, 363 00:24:42,247 --> 00:24:44,124 My body is so unrealistic. 364 00:24:45,047 --> 00:24:46,275 lt upsets me at times, 365 00:24:46,367 --> 00:24:47,675 l know how you feel, 366 00:24:48,567 --> 00:24:51,286 Perfect complexion and proportions, 367 00:24:51,367 --> 00:24:52,800 the overall sex appeal, 368 00:24:53,927 --> 00:24:56,646 l'm sick and tired of people saying that. 369 00:25:01,207 --> 00:25:03,163 But Yoon Seul, 370 00:25:05,407 --> 00:25:06,681 this is all fat, right? 371 00:25:07,527 --> 00:25:09,165 But a real woman 372 00:25:10,127 --> 00:25:12,038 has muscle, All muscle. 373 00:25:14,167 --> 00:25:15,680 l look good, 374 00:25:17,207 --> 00:25:18,686 But these are a little short, 375 00:26:15,287 --> 00:26:16,800 What kind of woman drinks like that? 376 00:26:16,887 --> 00:26:19,117 Don't you have a glass? Why are you drinking it like that? 377 00:26:19,207 --> 00:26:21,755 Whether you drink from a glass or straight from the bottle, 378 00:26:22,047 --> 00:26:23,446 You get drunk the same, 379 00:26:43,607 --> 00:26:45,359 Did you enjoy the sauna? 380 00:26:47,247 --> 00:26:49,556 The 36-24-34. 381 00:26:50,207 --> 00:26:52,960 How did it feel washing next to your ideal type? 382 00:26:53,047 --> 00:26:55,003 My ideal type changed long ago 383 00:26:55,407 --> 00:26:56,920 to a woman who can never be Miss Korea. 384 00:27:00,967 --> 00:27:03,720 lt's not that l can't, l just didn't go for it, 385 00:27:03,807 --> 00:27:05,798 Right, because you're dark and ugly. 386 00:27:08,287 --> 00:27:09,561 You have an uneven butt. 387 00:27:11,127 --> 00:27:13,960 So you checked me out. 388 00:27:14,327 --> 00:27:16,045 You are so perverted, 389 00:27:16,127 --> 00:27:17,242 You didn't know? 390 00:27:19,567 --> 00:27:20,602 Again with that! 391 00:27:24,527 --> 00:27:26,119 Just go to sleep. 392 00:27:26,487 --> 00:27:28,159 Why did you follow me here to nag? 393 00:27:28,247 --> 00:27:29,885 l was about to go to sleep, 394 00:27:30,527 --> 00:27:34,156 l usually don't care about these things, 395 00:27:34,887 --> 00:27:37,640 but l was curious why you don't have what everyone else has, 396 00:27:38,047 --> 00:27:39,719 l couldn't sleep from curiosity. 397 00:27:39,807 --> 00:27:41,320 There are so many things that l don't have, 398 00:27:41,967 --> 00:27:45,164 Which one? Money? A house? 399 00:27:46,367 --> 00:27:47,482 Family, 400 00:27:56,927 --> 00:27:58,076 My mom 401 00:27:58,687 --> 00:28:02,236 passed away soon after l was born, 402 00:28:04,087 --> 00:28:06,920 My eyes and the way l smile.,, 403 00:28:07,847 --> 00:28:09,803 are exactly the same as my mom, 404 00:28:10,767 --> 00:28:12,246 That's what Dad told me, 405 00:28:15,367 --> 00:28:17,244 My dad was a fireman, 406 00:28:18,087 --> 00:28:20,078 But he passed away when l was 1 7 407 00:28:20,167 --> 00:28:24,683 while trying to rescue someone. 408 00:28:27,807 --> 00:28:30,275 He was a very brave man 409 00:28:31,447 --> 00:28:34,757 who saved a lot of people, 410 00:28:42,727 --> 00:28:44,240 Then who raised you? 411 00:28:45,247 --> 00:28:46,600 l raised myself, 412 00:28:47,447 --> 00:28:49,756 As a poor and alienated neighbor. 413 00:28:50,887 --> 00:28:52,036 What about your monthly expenses? 414 00:28:52,887 --> 00:28:54,525 Money from the government, 415 00:28:55,727 --> 00:28:58,685 l see where all the tax l paid went to, 416 00:28:59,327 --> 00:29:00,521 Do you regret it? 417 00:29:01,207 --> 00:29:02,560 l would've paid more, 418 00:29:03,287 --> 00:29:04,925 had l known l was raising you, 419 00:29:06,647 --> 00:29:08,035 You don't seem too bad 420 00:29:09,047 --> 00:29:10,765 when you're like this, 421 00:29:12,207 --> 00:29:13,401 l told you, l'm not, 422 00:30:17,407 --> 00:30:18,795 What are you doing? 423 00:30:18,887 --> 00:30:20,195 What is it? 424 00:30:23,007 --> 00:30:24,156 What's wrong? 425 00:30:26,447 --> 00:30:27,846 Did you have a nightmare? 426 00:30:40,527 --> 00:30:42,643 Darn it, 427 00:30:43,087 --> 00:30:44,725 Oh my god! 428 00:30:50,647 --> 00:30:52,524 This is crazy. l'm crazy, 429 00:30:53,127 --> 00:30:54,515 What time is it? 430 00:30:58,327 --> 00:30:59,237 What's wrong? 431 00:30:59,327 --> 00:31:01,124 Sorry, l'm Sorry, 432 00:31:21,447 --> 00:31:22,675 You bastard! 433 00:31:23,647 --> 00:31:25,035 Why are you coming out from that room? 434 00:31:27,047 --> 00:31:29,003 What's all this noise? 435 00:31:34,887 --> 00:31:36,878 l didn't know about this either, l just found out, 436 00:32:09,567 --> 00:32:10,636 That's okay. 437 00:32:48,007 --> 00:32:49,918 The number you have dialed.,, 438 00:32:50,007 --> 00:32:52,157 lt's an emergency and you still won't answer? 439 00:32:52,927 --> 00:32:55,885 Where is he and what is he doing? 440 00:32:56,407 --> 00:32:59,319 What do we do? The song is already posted on YouTube, 441 00:32:59,407 --> 00:33:01,602 lt's being sold for 40 won on other sites, 442 00:33:03,807 --> 00:33:06,196 This jerk's selling it with the MR removed as well. 443 00:33:06,807 --> 00:33:08,001 He must be an anti-fan, 444 00:33:08,287 --> 00:33:09,561 Take screenshots of everything 445 00:33:10,047 --> 00:33:12,117 and report it to the cyber police, 446 00:33:12,247 --> 00:33:13,521 l already did, 447 00:33:14,687 --> 00:33:15,676 The number you have dialed-- 448 00:33:15,767 --> 00:33:17,598 This jerk! 449 00:33:18,927 --> 00:33:22,681 Mr, Choi! There's an article about the leaking already, People left comments. 450 00:33:23,927 --> 00:33:26,600 ''lsn't this noise marketing? Oska is going to fail,'' 451 00:33:26,727 --> 00:33:28,638 "'A has-been singer's last effort?'' 452 00:33:29,407 --> 00:33:31,363 These jerks are driving me crazy! 453 00:33:32,287 --> 00:33:33,800 l'm going crazy, 454 00:33:43,447 --> 00:33:46,086 lt's me, Are you with U-yeong? 455 00:33:46,447 --> 00:33:47,675 Yes, he's here next to me, 456 00:33:49,287 --> 00:33:50,083 What? 457 00:33:50,967 --> 00:33:52,878 The title song was leaked? 458 00:33:52,967 --> 00:33:53,763 What? 459 00:33:55,727 --> 00:33:57,957 lt's me. What's going on? 460 00:33:59,567 --> 00:34:00,556 This is crazy, 461 00:34:01,247 --> 00:34:04,319 Call my lawyer and find out who released it first, 462 00:34:04,407 --> 00:34:06,523 And send messages to the jerks who uploaded the file, 463 00:34:06,647 --> 00:34:09,445 Tell them if they say how they got it, we might go light on them, 464 00:34:09,527 --> 00:34:13,202 Call the portal sites, tell them to delete the songs on blogs and sites, 465 00:34:13,287 --> 00:34:15,915 Tell them if they don't, we'll sue them, 466 00:34:16,287 --> 00:34:20,314 l'm leaving right now, so block as much as you can, 467 00:34:20,927 --> 00:34:21,996 That song,,. 468 00:34:22,407 --> 00:34:23,362 lt's plagiarized. 469 00:34:23,447 --> 00:34:25,483 What? What do you mean? 470 00:34:25,567 --> 00:34:27,956 l'll talk to you when l get there. And let me talk to Jong-heon, 471 00:34:28,087 --> 00:34:29,122 Why? 472 00:34:29,207 --> 00:34:30,720 l think l know who did it. 473 00:34:32,487 --> 00:34:36,435 Find out where Han Tae-seon is, and call me right away. 474 00:34:38,527 --> 00:34:39,642 l need to leave. 475 00:34:40,607 --> 00:34:43,758 You knew it was plagiarized? And you went ahead with the music video? 476 00:34:45,407 --> 00:34:46,556 lf you want to report it, go on, 477 00:34:48,887 --> 00:34:50,115 l should go with him too, 478 00:34:50,487 --> 00:34:52,318 You two can take my car. 479 00:34:55,367 --> 00:34:57,756 That jerk. ls he stealing my car again? 480 00:35:01,047 --> 00:35:02,321 Stop that, 481 00:35:04,207 --> 00:35:06,118 Hey! Give me my phone! 482 00:35:17,367 --> 00:35:19,085 What are you doing? Get out, 483 00:35:20,207 --> 00:35:22,323 You want to fight again? Do you have the time? 484 00:35:23,007 --> 00:35:26,124 Hurry up and drive. My career is at stake too. 485 00:35:37,127 --> 00:35:39,436 Give it to me! 486 00:35:39,927 --> 00:35:41,918 -You have a new message, -Give it. 487 00:35:42,047 --> 00:35:43,844 You have a new message, 488 00:35:45,047 --> 00:35:46,196 Are you crazy? 489 00:35:46,327 --> 00:35:48,045 How can Kim Joo-won say such a thing? 490 00:35:48,127 --> 00:35:50,960 Did you read through the scenario? l applied for your audition. 491 00:35:51,367 --> 00:35:52,641 You should prepare your demo clip. 492 00:35:52,727 --> 00:35:54,160 When are you going to come? 493 00:35:56,087 --> 00:35:57,884 You got the script from the director, right? 494 00:35:58,207 --> 00:35:59,799 Dark Blood, Where is it now? 495 00:35:59,887 --> 00:36:03,846 Jumping out from a speeding car when a truck suddenly comes out of nowhere? 496 00:36:03,927 --> 00:36:07,124 That utterly ridiculous script? 497 00:36:08,047 --> 00:36:09,400 There's a scene like that? 498 00:36:09,767 --> 00:36:11,120 That'd be so fun, 499 00:36:11,207 --> 00:36:12,606 l've always wanted to do such a scene, 500 00:36:12,727 --> 00:36:13,796 Sometimes l really think 501 00:36:14,007 --> 00:36:17,283 you do physically demanding work because you're too dumb for anything else, 502 00:36:17,727 --> 00:36:19,206 How will you do that scene? 503 00:36:19,287 --> 00:36:21,118 You're the CEO of a department store, 504 00:36:21,967 --> 00:36:23,844 Right, 505 00:36:26,207 --> 00:36:28,755 -But you're a stuntwoman. -What? 506 00:36:28,847 --> 00:36:31,441 l've been waiting a year and a half for that script, 507 00:36:32,207 --> 00:36:33,640 lt's a rare opportunity. 508 00:36:33,727 --> 00:36:36,480 This might be my last chance. 509 00:36:36,567 --> 00:36:39,718 So what? You want me to go to the audition? 510 00:36:39,807 --> 00:36:41,035 -Yes, -You're insane. 511 00:36:41,327 --> 00:36:42,396 Look here, 512 00:36:42,727 --> 00:36:44,558 Just as you've spent your life using your body 513 00:36:44,727 --> 00:36:46,126 l've spent my life using my head. 514 00:36:46,247 --> 00:36:47,566 How am l supposed to audition? 515 00:36:47,647 --> 00:36:48,762 lt's my body. 516 00:36:49,367 --> 00:36:52,120 You can learn it. l can teach you, lt'll be easy once you get used to it. 517 00:36:52,207 --> 00:36:53,879 Please make some sense! 518 00:36:54,287 --> 00:36:56,960 You'll get another chance, Life isn't that short, 519 00:37:00,727 --> 00:37:03,844 Fine, l'll do whatever l want with your company! 520 00:37:03,927 --> 00:37:05,076 Don't regret it! 521 00:37:16,367 --> 00:37:17,595 Don't give me that look. 522 00:37:19,167 --> 00:37:20,316 Don't worry about me, 523 00:37:20,927 --> 00:37:22,121 and don't try to console me, 524 00:37:22,807 --> 00:37:24,035 You expect too much. 525 00:37:27,207 --> 00:37:28,606 This is my first time 526 00:37:30,207 --> 00:37:31,640 in the passenger seat of your car. 527 00:37:38,927 --> 00:37:40,076 Back then 528 00:37:41,167 --> 00:37:42,759 l couldn't dare get in here, 529 00:37:45,567 --> 00:37:47,922 lt's makes me so mad now that l think about it, 530 00:37:48,567 --> 00:37:50,797 What's so special about this, that you never drove me around? 531 00:37:53,207 --> 00:37:55,163 Don't lie and say it was to protect me, 532 00:37:56,607 --> 00:38:00,316 What you really wanted to protect was yourself, wasn't it? 533 00:38:10,007 --> 00:38:10,996 Get out. 534 00:38:11,887 --> 00:38:13,002 Get out of the car! 535 00:38:14,727 --> 00:38:16,877 We're in the middle of the freeway. 536 00:38:17,007 --> 00:38:20,522 Joo-won should be on his way, l'll call him, so take his car, 537 00:38:21,847 --> 00:38:24,202 l can't drive safely to Seoul with you sitting there, 538 00:38:24,727 --> 00:38:27,321 The lights, the lanes, the cars front and back, l can't focus on anything. 539 00:38:27,967 --> 00:38:30,322 And l have to rush to Seoul. Get out. 540 00:38:57,687 --> 00:38:59,006 Are you going somewhere? 541 00:38:59,607 --> 00:39:02,644 The deposit isn't that expensive here, You should just stay, 542 00:39:03,567 --> 00:39:06,161 There's nowhere with cheaper rent than my place. 543 00:39:09,167 --> 00:39:11,158 l'm going to leave Korea. 544 00:39:14,287 --> 00:39:15,640 Leave where? 545 00:39:18,327 --> 00:39:19,680 Thank you for everything. 546 00:39:19,807 --> 00:39:21,445 Sure, Take care. 547 00:39:25,367 --> 00:39:27,756 You started this, and now it's beyond your control, huh? 548 00:39:29,727 --> 00:39:31,922 And l see you're trying to run away, 549 00:39:32,647 --> 00:39:34,080 lt was you who leaked the file, right? 550 00:39:34,167 --> 00:39:36,795 ls that why you wanted to see me? And you came all the way here? 551 00:39:36,927 --> 00:39:40,124 That's right, Only someone this vicious could do it, 552 00:39:40,167 --> 00:39:43,125 Telling me that it was plagiarized was to trick me, right? 553 00:39:43,207 --> 00:39:44,560 To make it more dramatic, 554 00:39:45,927 --> 00:39:47,838 -l didn't do it, -lf you say that, 555 00:39:47,927 --> 00:39:50,760 you think l'll let you off that easy? 556 00:39:51,407 --> 00:39:54,160 You did it to get at me and now you're on the run. 557 00:39:54,247 --> 00:39:56,158 l don't usually stay long in one place, 558 00:39:56,327 --> 00:39:58,522 lf you have time for this, go and question your staff. 559 00:39:58,607 --> 00:40:01,041 Usually sources leak from within-- 560 00:40:02,567 --> 00:40:05,115 You're the only one who would do this to me, 561 00:40:05,567 --> 00:40:06,716 Come with me, 562 00:40:07,887 --> 00:40:10,720 What if it wasn't me? How will you bear the shame? 563 00:40:10,807 --> 00:40:13,605 Don't worry, l'm used to it. 564 00:40:18,047 --> 00:40:20,754 Reporter Kim, how can you say that? 565 00:40:21,207 --> 00:40:25,200 We don't do noise marketing this way. Oska has plenty of scandals. 566 00:40:25,407 --> 00:40:26,635 -l'm hanging up! -Yes, 567 00:40:27,327 --> 00:40:29,158 We filed a report, 568 00:40:30,327 --> 00:40:32,716 Who would promote themselves like that? 569 00:40:33,007 --> 00:40:34,042 Oska has his pride, 570 00:40:34,127 --> 00:40:35,765 -This is Choi Dong-gyu. -We are the victims too. 571 00:40:35,887 --> 00:40:37,605 -Yes, -Yes, 572 00:40:38,607 --> 00:40:41,519 Do you see what you did? 573 00:40:41,607 --> 00:40:43,962 Hey, he's the one who released my music, 574 00:40:44,847 --> 00:40:47,281 Sure. l will call you right away, 575 00:40:48,687 --> 00:40:49,756 Who is he? 576 00:40:49,847 --> 00:40:53,681 l lost my MP3 player in Jeju lsland, and l had all my new songs on it. 577 00:40:54,207 --> 00:40:55,481 He's the one who found it, 578 00:40:55,567 --> 00:40:59,321 lt's the police, They found the lP address of the original uploader, 579 00:41:00,287 --> 00:41:01,481 Yes, l'm ready. 580 00:41:02,127 --> 00:41:03,480 You are in trouble now. 581 00:41:03,567 --> 00:41:07,560 Okay, 989 Sanho Building, Sinsa-dong, Gangnam, 582 00:41:07,687 --> 00:41:08,961 Thank you. 583 00:41:09,047 --> 00:41:11,561 Wow, You live in Gangnam? 584 00:41:12,007 --> 00:41:14,555 Are you stupid? That was my house earlier. 585 00:41:14,847 --> 00:41:16,758 Sanho Building? 586 00:41:17,047 --> 00:41:19,038 lsn't this Seul's office address? 587 00:41:19,167 --> 00:41:19,997 What? 588 00:41:20,087 --> 00:41:22,681 What's going on? Why would she do this? 589 00:41:27,047 --> 00:41:28,605 l guess everyone is after you, 590 00:41:29,487 --> 00:41:30,920 You are not cleared yet, 591 00:41:31,567 --> 00:41:33,444 Dong-gyu, don't let him go anywhere. 592 00:41:39,207 --> 00:41:44,076 He's the one that was being rude when Oska wanted him as his protege, 593 00:41:46,127 --> 00:41:47,242 Should l tie him up? 594 00:41:50,807 --> 00:41:53,719 Who do you think you are to do that to Oska? 595 00:41:53,847 --> 00:41:55,439 Are you that confident in your music? 596 00:41:55,527 --> 00:41:57,006 What does that have to do with you? 597 00:41:59,047 --> 00:42:01,675 He's just about as polite as Oska, 598 00:42:04,847 --> 00:42:06,166 What are you doing? 599 00:42:06,887 --> 00:42:08,684 Director Lim is waiting for you. 600 00:42:08,807 --> 00:42:11,765 He's not waiting for me. l called and said l'll be there tomorrow, 601 00:42:11,887 --> 00:42:13,036 Says who? 602 00:42:13,127 --> 00:42:15,925 l need to get ready for the audition, l don't have time to do this, 603 00:42:16,327 --> 00:42:17,123 Also, 604 00:42:17,567 --> 00:42:20,365 what about rumors? Why are you buying women's clothes in your department store? 605 00:42:20,447 --> 00:42:23,803 Why would l spend this much money at someone else's department store? 606 00:42:24,207 --> 00:42:27,961 l can't wear the stuff that you wear even if my life depended on it, Back off, 607 00:42:29,207 --> 00:42:30,242 So what you're saying is 608 00:42:31,687 --> 00:42:32,961 that you're going to put this on? 609 00:42:33,527 --> 00:42:34,642 On my body? 610 00:42:34,727 --> 00:42:38,481 l like this style, See-through and revealing clothing, 611 00:42:46,487 --> 00:42:47,476 Ring it up. 612 00:42:47,567 --> 00:42:49,159 That comes to 9,700,000 won, 613 00:42:49,487 --> 00:42:52,160 How much? lt's 9,700,000 won? 614 00:42:54,367 --> 00:42:58,155 Are you crazy? With this money, people can rent a house, 615 00:42:58,647 --> 00:43:00,444 You're spending that much on clothes? 616 00:43:00,567 --> 00:43:02,956 l won't tell you to wear it, so stop overreacting, 617 00:43:03,367 --> 00:43:04,925 l'm taking everything once we switch, 618 00:43:08,447 --> 00:43:10,438 -Just sign it, -Never. 619 00:43:22,167 --> 00:43:23,202 Give it to me, 620 00:43:28,167 --> 00:43:29,282 What? 621 00:43:30,487 --> 00:43:31,442 Are you serious? 622 00:43:31,527 --> 00:43:33,882 Yes, there were a lot of witnesses, 623 00:43:33,967 --> 00:43:37,357 That stuntwoman even signs for the CEO, 624 00:43:37,487 --> 00:43:38,715 Why on earth? 625 00:43:39,807 --> 00:43:43,356 Does she know some secret and is blackmailing him? 626 00:43:44,607 --> 00:43:46,040 Oh, yes, Bingo, 627 00:43:47,087 --> 00:43:50,443 There's only one situation when a woman can act like this. 628 00:43:51,687 --> 00:43:53,086 She either got pregnant, 629 00:43:54,567 --> 00:43:56,603 is pregnant, 630 00:43:58,167 --> 00:44:01,523 or is going through pregnancy. 631 00:44:04,407 --> 00:44:07,444 ls it finally the time to change the CEO name plaque? 632 00:44:15,847 --> 00:44:16,962 Speak, 633 00:44:17,647 --> 00:44:20,605 He's weird these days, 634 00:44:21,407 --> 00:44:22,362 Be more specific, 635 00:44:22,447 --> 00:44:24,039 He cooks on his own. 636 00:44:24,647 --> 00:44:25,636 What? 637 00:44:25,687 --> 00:44:28,759 He's polite to the employees, He even greets them first, 638 00:44:28,887 --> 00:44:30,559 What? And? 639 00:44:30,647 --> 00:44:33,480 He washed his own underwear and hung them out to dry on the terrace. 640 00:44:33,887 --> 00:44:35,036 Stop, 641 00:44:36,607 --> 00:44:37,483 That's enough. 642 00:44:39,047 --> 00:44:40,036 What about that girl? 643 00:44:40,727 --> 00:44:42,524 That weird girl, Did she ever come back? 644 00:44:42,607 --> 00:44:45,440 She never came back to the house. 645 00:44:45,567 --> 00:44:49,003 But U-yeong, Joo-won and the girl were spotted at Oska Entertainment. 646 00:44:49,087 --> 00:44:51,476 Then Joo-won and the girl left 647 00:44:52,807 --> 00:44:53,762 and they haven't been back. 648 00:44:53,887 --> 00:44:56,401 You mean they spent the night together? 649 00:44:57,487 --> 00:44:59,364 Mr. Kang! 650 00:45:01,567 --> 00:45:02,602 Yes, madam, 651 00:45:02,687 --> 00:45:05,235 What's that girl's number? 652 00:45:05,727 --> 00:45:06,876 Tell me right now. 653 00:45:12,047 --> 00:45:14,242 You sure you want to go to action school like this? 654 00:45:14,327 --> 00:45:15,442 Of course. 655 00:45:15,767 --> 00:45:18,759 Leopard print is perfect, But it's not in my size. 656 00:45:19,487 --> 00:45:21,955 Why are you embarrassing me? 657 00:45:22,087 --> 00:45:24,476 ls this a training outfit someone in their right mind would wear? 658 00:45:25,527 --> 00:45:27,438 l'm going to kill that ltalian artisan! 659 00:45:30,287 --> 00:45:31,322 Hello? 660 00:45:34,167 --> 00:45:35,361 Hello? 661 00:45:36,087 --> 00:45:37,839 lsn't this Gil Ra-im's phone? 662 00:45:38,407 --> 00:45:39,965 Yes, it is, Who is this? 663 00:45:40,047 --> 00:45:41,241 ls this Joo-won? 664 00:45:42,207 --> 00:45:43,845 Well,., 665 00:45:43,967 --> 00:45:45,161 Yes. l mean,.. 666 00:45:45,247 --> 00:45:46,839 You really have gone insane, 667 00:45:47,247 --> 00:45:49,078 Now you even pick up her calls? 668 00:45:49,607 --> 00:45:50,881 Hand her the phone! 669 00:45:51,767 --> 00:45:55,362 What do we do? l think it's your mother. She wants to talk to me. 670 00:45:55,407 --> 00:45:57,762 My mom? Why did you pick up? 671 00:46:02,887 --> 00:46:03,922 Hello? 672 00:46:04,007 --> 00:46:05,918 How dare you make me wait so long? 673 00:46:06,967 --> 00:46:09,481 l'll get straight to the point, Come see me right now, 674 00:46:09,927 --> 00:46:10,837 All right, 675 00:46:11,727 --> 00:46:12,876 Where? 676 00:46:13,007 --> 00:46:15,316 Yes. All right, 677 00:46:17,487 --> 00:46:19,398 -What did she say? -You don't have to know. 678 00:46:19,887 --> 00:46:23,436 You just go to my office, sit around for 30 minutes then say you're going home. 679 00:46:24,207 --> 00:46:25,276 Bye. 680 00:46:26,927 --> 00:46:28,121 What did she say? 681 00:46:28,887 --> 00:46:30,240 What are you going to do? 682 00:46:33,127 --> 00:46:35,834 Have you two been to ltaly? 683 00:46:37,607 --> 00:46:38,483 This? 684 00:46:38,887 --> 00:46:40,684 They launched this in Korea last year, 685 00:46:40,767 --> 00:46:43,600 So you're wearing matching outfits now? 686 00:46:44,127 --> 00:46:46,436 Do you even know the value of that outfit? 687 00:46:47,127 --> 00:46:50,961 l clearly said l don't want to see you again. 688 00:46:51,247 --> 00:46:53,602 But you called me out today. 689 00:46:55,607 --> 00:46:57,643 You must take me as a joke, 690 00:46:58,287 --> 00:47:00,755 Fine, You've gotten a car and clothing, 691 00:47:01,047 --> 00:47:03,720 Here's what you really want. 692 00:47:10,407 --> 00:47:14,161 There, You're uneducated but you should know what this means, 693 00:47:14,887 --> 00:47:16,525 Let's end it with this, 694 00:47:18,847 --> 00:47:19,996 Stamp your fingerprint here. 695 00:47:20,807 --> 00:47:23,355 -lf not.,, -Are you going to pour water on me? 696 00:47:23,407 --> 00:47:24,522 You think l can't? 697 00:47:24,607 --> 00:47:26,325 Okay, Let me check it first, 698 00:47:30,407 --> 00:47:33,558 This is a lot less than l expected. 699 00:47:34,127 --> 00:47:37,244 ls this going to be a monthly thing? 700 00:47:37,327 --> 00:47:38,237 What? 701 00:47:43,527 --> 00:47:44,562 By the way, 702 00:47:44,927 --> 00:47:49,478 Have you ever done this to other women besides me? 703 00:47:50,927 --> 00:47:52,201 As if l haven't! 704 00:48:01,167 --> 00:48:03,476 lt's you, right? You came with Joo-won once, 705 00:48:05,887 --> 00:48:06,717 What brought you here? 706 00:48:06,887 --> 00:48:08,115 A taxi, 707 00:48:08,807 --> 00:48:10,286 You are funny. 708 00:48:11,167 --> 00:48:13,635 Can l get a consultation? 709 00:48:15,287 --> 00:48:18,165 Have a seat since you've registered and paid, 710 00:48:20,327 --> 00:48:22,283 PSYCHlATRlST PARK Jl-HYEON 711 00:48:26,407 --> 00:48:29,240 What's the problem? l think l know,., 712 00:48:29,767 --> 00:48:32,884 l've been seeing some rich guy a couple times 713 00:48:33,687 --> 00:48:37,646 and his mother came and handed me an envelope full of money, 714 00:48:38,967 --> 00:48:40,116 l think you'll know. 715 00:48:40,207 --> 00:48:41,526 ''Take it and leave.'' 716 00:48:43,647 --> 00:48:45,842 ls this what you pictured? 717 00:48:47,807 --> 00:48:49,479 Did you meet Joo-won's mother? 718 00:48:51,487 --> 00:48:53,398 Does she still act like that? 719 00:48:55,847 --> 00:48:57,121 Go on, 720 00:48:58,607 --> 00:49:00,962 What would happen 721 00:49:02,247 --> 00:49:03,600 if l keep seeing him? 722 00:49:05,847 --> 00:49:08,998 You'll feel like you're alone on Earth, 723 00:49:11,607 --> 00:49:13,245 Don't see that guy, 724 00:49:13,727 --> 00:49:15,319 He won't be able to protect you. 725 00:49:18,207 --> 00:49:21,563 He doesn't have a reason to protect an average girl, 726 00:49:28,047 --> 00:49:29,605 This is insane. 727 00:49:30,607 --> 00:49:32,165 What are we going to do about this? 728 00:49:32,367 --> 00:49:33,720 OSKA'S SONG LEAKED 729 00:49:33,887 --> 00:49:35,036 l don't know. 730 00:49:52,287 --> 00:49:54,005 Where's Director Yoon? 731 00:49:54,127 --> 00:49:55,924 She's not here today, 732 00:49:56,447 --> 00:49:59,041 Try calling her, She's not picking up my calls, 733 00:49:59,687 --> 00:50:03,123 l spoke to her earlier, and she said she'll be out of touch for a few days. 734 00:50:03,207 --> 00:50:05,482 She told us not to come to work-- 735 00:50:05,607 --> 00:50:06,881 Call her again! 736 00:50:12,247 --> 00:50:14,681 The number you have dialed is turned off. 737 00:50:15,567 --> 00:50:18,274 Her phone is off, 738 00:50:33,207 --> 00:50:36,802 Until now, my love songs were all about you, 739 00:50:37,807 --> 00:50:42,244 But l don't want to write any more songs about you. 740 00:50:43,967 --> 00:50:46,515 Now, please come out of my songs, 741 00:50:46,607 --> 00:50:49,360 Please be the heroine of my life, 742 00:50:52,087 --> 00:50:54,635 l can't drive safely to Seoul with you sitting there, 743 00:50:54,767 --> 00:50:57,315 The lights, the lanes, the cars front and back, l can't focus on anything. 744 00:51:05,687 --> 00:51:07,962 You said l can leave in 30 minutes, 745 00:51:08,367 --> 00:51:10,483 But the executives are coming to get my signature. 746 00:51:11,007 --> 00:51:12,122 What should l do? 747 00:51:19,607 --> 00:51:21,643 How are you? Have you had dinner? 748 00:51:29,247 --> 00:51:31,841 Would you like some coffee for dessert? 749 00:51:34,127 --> 00:51:35,685 Thank you for the thought, 750 00:51:36,647 --> 00:51:39,081 lf l drink coffee when l'm just an employee.,, 751 00:51:39,527 --> 00:51:40,642 Hold on, please. 752 00:51:41,327 --> 00:51:44,285 Ask him, ''ls this your best? Are you sure about that?'' 753 00:51:44,367 --> 00:51:45,595 Don't sign the documents at all, 754 00:51:45,687 --> 00:51:47,678 Geez. What kind of answer is that? 755 00:51:47,727 --> 00:51:49,877 By any chance, are you talking to me? 756 00:51:49,967 --> 00:51:51,116 What? 757 00:51:51,207 --> 00:51:52,799 No way, 758 00:51:52,927 --> 00:51:54,565 You are much older than me. 759 00:51:54,847 --> 00:51:56,360 l'm sure you did your best. 760 00:51:59,887 --> 00:52:01,843 What's his strategy now? 761 00:52:07,327 --> 00:52:10,125 Since you weren't here, 762 00:52:10,527 --> 00:52:14,042 l took care of most of them, 763 00:52:14,327 --> 00:52:15,316 All of these? 764 00:52:15,407 --> 00:52:17,875 lf you were at work on time, this wouldn't have happened, 765 00:52:19,327 --> 00:52:21,397 l'm sorry. l'll be here on time, 766 00:52:26,287 --> 00:52:28,721 l didn't mean to blame you, 767 00:52:29,847 --> 00:52:31,565 To make it up to you, 768 00:52:32,607 --> 00:52:36,839 Should l take care of the Jecheon Project plans while l'm at it? 769 00:52:43,447 --> 00:52:45,085 No, l will, 770 00:52:46,367 --> 00:52:48,198 l want to do this one. 771 00:52:50,687 --> 00:52:54,282 Since you are here, l think you should sign it now, 772 00:52:54,847 --> 00:52:56,803 Right now? 773 00:53:16,967 --> 00:53:19,674 What is this? 774 00:53:20,127 --> 00:53:22,482 What made him become so respectful? 775 00:53:24,567 --> 00:53:25,716 What is it? 776 00:53:26,407 --> 00:53:29,205 His signature has changed. 777 00:53:29,327 --> 00:53:30,316 What? 778 00:53:31,967 --> 00:53:32,797 What is this? 779 00:53:32,887 --> 00:53:33,683 KlM JOO-WON 780 00:53:33,807 --> 00:53:36,799 Why did he change it? l just mastered his signature, 781 00:53:47,967 --> 00:53:49,798 l didn't have a chance to say this,,. 782 00:53:52,367 --> 00:53:53,482 What,., 783 00:53:54,687 --> 00:53:56,996 Your voice is really awesome. 784 00:53:58,367 --> 00:54:00,164 Have a nice day, 785 00:54:08,247 --> 00:54:10,795 What's wrong with him? 786 00:54:12,087 --> 00:54:13,236 Why? 787 00:54:21,887 --> 00:54:24,117 ls something wrong these days? 788 00:54:25,407 --> 00:54:26,999 Are you sick? 789 00:54:27,127 --> 00:54:29,675 Maybe a concussion? 790 00:54:33,687 --> 00:54:36,485 What kind of boss was l? 791 00:54:37,247 --> 00:54:38,043 Pardon? 792 00:54:38,167 --> 00:54:41,398 l was always angry, arrogant, and shameless, right? 793 00:54:41,487 --> 00:54:42,795 Because l'm rude, 794 00:54:43,207 --> 00:54:44,959 l didn't say anything, 795 00:54:45,047 --> 00:54:46,958 l really didn't say anything, 796 00:54:47,767 --> 00:54:49,598 lf you did, l was going to raise your salary. 797 00:54:49,687 --> 00:54:51,245 What do you think you're doing? 798 00:54:54,127 --> 00:54:56,641 You just touched me here. 799 00:54:58,647 --> 00:54:59,762 Me? 800 00:55:00,487 --> 00:55:01,840 l did? 801 00:55:03,327 --> 00:55:04,555 Excuse me, 802 00:55:04,647 --> 00:55:08,083 Aren't you the one who rubbed yourself against me? 803 00:55:09,047 --> 00:55:10,560 Who rubbed against you? 804 00:55:10,647 --> 00:55:11,796 l was measuring your size, 805 00:55:11,927 --> 00:55:14,521 You pretended to, and rubbed your body against me, 806 00:55:14,607 --> 00:55:17,917 You pervert! You pressed your body against me. 807 00:55:18,487 --> 00:55:21,081 l had to measure your chest a few times because of it! 808 00:55:21,207 --> 00:55:24,404 As if that wasn't enough, you touched my butt. 809 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 What? A pervert? 810 00:55:27,327 --> 00:55:29,636 l've been a VVlP here for ten years. 811 00:55:29,727 --> 00:55:30,955 Do you want to be fired? 812 00:55:31,487 --> 00:55:34,399 Are you threatening me? This is not your first time either, 813 00:55:34,807 --> 00:55:36,365 You touched me last month too, 814 00:55:36,647 --> 00:55:40,606 Last time, l withstood it to earn money, But now,., 815 00:55:41,607 --> 00:55:46,078 l can't even face my two-year-old daughter, you asshole! 816 00:55:47,287 --> 00:55:48,083 Asshole? 817 00:55:49,967 --> 00:55:52,674 l don't have anything to say to you. Bring your boss here, now. 818 00:55:56,247 --> 00:55:59,478 l'm here, l'm the president, 819 00:55:59,607 --> 00:56:01,086 Oh, no. 820 00:56:01,167 --> 00:56:04,603 Sir, she didn't do anything wrong. 821 00:56:04,687 --> 00:56:06,006 He's the one.,, 822 00:56:06,087 --> 00:56:08,681 Sir, l will take care of this, 823 00:56:08,767 --> 00:56:10,200 He called me. 824 00:56:11,287 --> 00:56:14,324 l'm here. So if you have anything to say, go ahead, 825 00:56:14,887 --> 00:56:18,004 Maybe it's because you're young.,, 826 00:56:18,687 --> 00:56:21,963 But your employees aren't well-trained. 827 00:56:22,287 --> 00:56:27,520 You must have heard of me before. 828 00:56:28,527 --> 00:56:31,724 l'm sorry, but could you shut up and clench your jaw? 829 00:56:32,247 --> 00:56:33,646 lt's about to be broken, 830 00:56:37,527 --> 00:56:39,119 Goodbye, 831 00:56:39,167 --> 00:56:40,520 Take care, 832 00:56:41,807 --> 00:56:44,196 Hey! Wait! 833 00:56:44,287 --> 00:56:45,481 Hey! 834 00:56:46,727 --> 00:56:48,797 Don't get too shocked and listen carefully, 835 00:56:48,887 --> 00:56:51,196 Today, we had a pervert at the store, 836 00:56:51,287 --> 00:56:54,245 and our CEO punched him in the face, 837 00:56:54,327 --> 00:56:57,478 Then he went for a left and a right, a hook, and finished him with an uppercut, 838 00:56:57,607 --> 00:56:59,040 He was bleeding from both nostrils! 839 00:56:59,247 --> 00:57:02,284 Our CEO looked so cool! 840 00:57:02,407 --> 00:57:04,716 What? That psycho, 841 00:57:05,647 --> 00:57:08,002 Call our attorney and stop the press. 842 00:57:08,127 --> 00:57:09,719 Hey, where are you going? 843 00:57:09,807 --> 00:57:11,763 And who were you talking to? 844 00:57:11,847 --> 00:57:13,599 Gil Taeng-ja! 845 00:57:21,727 --> 00:57:23,922 Call our attorney immediately and stop the press. 846 00:57:28,487 --> 00:57:30,557 l already called our attorney, 847 00:57:30,647 --> 00:57:31,921 The attorney? 848 00:57:32,727 --> 00:57:34,240 You didn't have to.., 849 00:57:35,007 --> 00:57:37,475 l finally get to see his face. 850 00:58:08,087 --> 00:58:09,236 Enjoying your meal? 851 00:58:10,207 --> 00:58:12,516 Why don't you get something better since you've done so much good? 852 00:58:15,007 --> 00:58:16,918 Seolleongtang tastes best at the police station-- 853 00:58:17,007 --> 00:58:18,565 Are you really insane? 854 00:58:18,647 --> 00:58:20,638 You're doing this on purpose to piss me off, right? 855 00:58:21,207 --> 00:58:23,038 Do you even know what you just did? 856 00:58:23,287 --> 00:58:25,676 You punched a department store VVlP! 857 00:58:25,767 --> 00:58:26,995 lf you were in that situation-- 858 00:58:27,127 --> 00:58:29,925 l would call the police, check his lD and the gather security camera evidence, 859 00:58:30,087 --> 00:58:31,645 Then sue him, 860 00:58:32,967 --> 00:58:34,605 What else are you going to show me? 861 00:58:35,807 --> 00:58:37,399 You haven't changed one bit, 862 00:58:38,047 --> 00:58:41,323 Ever since you came to me with that bag that's worse than a garbage bag,,. 863 00:58:42,647 --> 00:58:45,719 You haven't thought about me for even five minutes, 864 00:59:01,967 --> 00:59:03,764 l'm never going to let you out. 865 00:59:03,887 --> 00:59:05,639 lf you want to settle, do it with your own money, 866 00:59:06,367 --> 00:59:08,517 l'm so outraged that l told the lawyer to not to come. 867 00:59:09,607 --> 00:59:10,835 So good luck. 868 00:59:11,967 --> 00:59:13,320 Wait, 869 00:59:16,407 --> 00:59:18,398 l know l was wrong, 870 00:59:19,007 --> 00:59:22,397 but this is your body, Joo-won. 871 00:59:28,727 --> 00:59:30,046 Hey, pervert. 872 00:59:31,047 --> 00:59:33,959 Don't come to a settlement with that thug. 873 00:59:34,407 --> 00:59:36,602 He needs to learn his lesson, 874 00:59:37,927 --> 00:59:38,996 Chin up. 875 00:59:41,607 --> 00:59:43,837 Hey! How can you just leave? 876 01:00:20,407 --> 01:00:21,362 What did you say to me? 877 01:00:21,407 --> 01:00:22,237 How dare you? 878 01:00:22,927 --> 01:00:24,963 -But you did feel her butt, -Please sit down. 879 01:00:26,687 --> 01:00:28,040 He deserves to rot in prison. 880 01:00:34,007 --> 01:00:35,042 Are you okay? 881 01:00:37,607 --> 01:00:39,757 What is this? What happened? 882 01:00:45,127 --> 01:00:45,923 l'm.,, 883 01:00:46,847 --> 01:00:47,962 me again, 884 01:01:05,127 --> 01:01:06,401 l'm.,, 885 01:01:06,887 --> 01:01:08,002 me again, 886 01:01:10,447 --> 01:01:11,596 l think 887 01:01:12,607 --> 01:01:14,086 l'm me again! 888 01:01:51,247 --> 01:01:52,600 l'm back to normal. 889 01:01:53,167 --> 01:01:54,725 l'm back to normal. 890 01:02:06,247 --> 01:02:08,602 Subtitle translation by Blake Lee 59577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.