Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,409
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,344
I got called to a crime scene
outside the city.
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,147
I saw etta for the first time.
She recruited me in the resistance.
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,719
Taught me how to block them
from reading my thoughts.
5
00:00:11,011 --> 00:00:14,640
Man: Who is the dove?
Holden: I don't know. Nobody does.
6
00:00:15,307 --> 00:00:16,747
How far have you come
with the tapes?
7
00:00:16,934 --> 00:00:19,770
We have the rocks from the mine
in Pennsylvania, the magnet, beacons...
8
00:00:19,978 --> 00:00:23,649
- And the scrolls of physics.
- They are part of the device we must build.
9
00:00:23,857 --> 00:00:26,527
If we can send the boy into the future,
when they study him...
10
00:00:26,735 --> 00:00:30,239
They will realize all that he is.
And they will never go down that path.
11
00:00:30,447 --> 00:00:32,074
And the observers will never invade.
12
00:00:32,282 --> 00:00:36,286
The plan is gonna reset time.
Michael is how we're gonna see etta again.
13
00:00:36,745 --> 00:00:38,872
There's one thing
I haven't told the others.
14
00:00:39,081 --> 00:00:43,794
He showed me that for the plan to work,
I would have to sacrifice myself.
15
00:00:46,588 --> 00:00:49,091
Peter: Where's Michael?
Olivia: He just walked off the train.
16
00:00:53,845 --> 00:00:55,639
Peter:
Call me back when you have something.
17
00:00:56,515 --> 00:00:58,850
-No answer. Peter: Anil
put the word out to his contacts.
18
00:00:59,059 --> 00:01:01,270
Nobody's heard anything
about a child observer.
19
00:01:01,478 --> 00:01:02,729
Astrid: I do not understand.
20
00:01:02,938 --> 00:01:06,233
I can track the convoy that's transporting
the boy to Jay street...
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,818
Then they fall off the grid.
22
00:01:08,026 --> 00:01:10,404
- I can't even track them on satellites.
- Keep trying.
23
00:01:10,612 --> 00:01:13,699
Where is Donald?
Why did we agree to let him to contact us?
24
00:01:13,907 --> 00:01:15,367
We didn't know we'd lose Michael.
25
00:01:15,576 --> 00:01:18,745
What if he knows how to communicate
with the boy? Has a way of finding him?
26
00:01:18,954 --> 00:01:20,794
When he gets back with the tech
we'll find out.
27
00:01:21,039 --> 00:01:24,334
We need to find him before windmark
figures out he's the key to the plan.
28
00:01:24,543 --> 00:01:26,670
Call him again.
29
00:01:34,803 --> 00:01:35,971
Broyles: Lieutenant.
30
00:01:36,179 --> 00:01:38,432
- I'm sorry, I'm running late for a meeting.
- 80 am I.
31
00:01:38,640 --> 00:01:41,268
A high-value detainee was
taken into custody last night.
32
00:01:41,476 --> 00:01:43,145
I need to know where he's being held.
33
00:01:43,353 --> 00:01:45,981
I'm under strict orders
not to disclose that information.
34
00:01:46,189 --> 00:01:48,400
I understand.
Word came down that my division...
35
00:01:48,609 --> 00:01:50,360
Is to supply reinforced security.
36
00:01:51,028 --> 00:01:52,446
I wasn't informed of that.
37
00:01:52,654 --> 00:01:54,031
Well, I'm informing you now.
38
00:01:54,740 --> 00:01:56,450
There's supposed to be a measure...
39
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
Of cooperation between our departments.
Or have you forgotten that?
40
00:02:00,037 --> 00:02:04,708
Agent, there's a change in protocol
after the security breaches from within.
41
00:02:07,336 --> 00:02:08,879
Lieutenant.
42
00:02:09,087 --> 00:02:12,215
Are you suggesting
that I might be the dove?
43
00:02:16,887 --> 00:02:19,681
I'm more of a raven, don't you think?
44
00:02:22,184 --> 00:02:23,727
Right.
45
00:02:24,603 --> 00:02:29,274
Detention camp 17,
east wing. Liberty island.
46
00:02:30,567 --> 00:02:32,235
Thank you.
47
00:02:33,737 --> 00:02:36,156
Who is the detainee, anyway?
48
00:02:36,365 --> 00:02:38,075
Hell if I know.
49
00:03:08,063 --> 00:03:14,945
I am intrigued by you,
anomaly xb-6783746.
50
00:03:29,000 --> 00:03:32,921
It is in your interest
to communicate with me.
51
00:03:42,305 --> 00:03:44,725
The people you were with...
52
00:03:45,308 --> 00:03:48,019
What did they want with you?
53
00:03:54,651 --> 00:03:57,612
You are of significance to them.
54
00:03:59,531 --> 00:04:01,700
What is your purpose?
55
00:04:14,796 --> 00:04:19,801
Tell me about September.
The one who hid you.
56
00:04:22,012 --> 00:04:24,347
Why did he hide you?
57
00:05:00,884 --> 00:05:03,929
The fugitives have a plan.
58
00:05:04,387 --> 00:05:07,307
Tell me about the plan.
59
00:05:10,227 --> 00:05:12,729
How does it involve you?
60
00:05:43,051 --> 00:05:46,513
Run complete and thorough diagnostics.
61
00:05:49,933 --> 00:05:52,143
What it is.
62
00:06:32,559 --> 00:06:34,436
Broyles, did you find him?
63
00:06:34,644 --> 00:06:35,854
Yes, but the news isn't good.
64
00:06:36,062 --> 00:06:38,690
They're holding him at a
detention facility on Liberty island.
65
00:06:38,899 --> 00:06:40,567
I'm uploading the schematic to you.
66
00:06:46,698 --> 00:06:47,782
Okay, I got it.
67
00:06:47,991 --> 00:06:49,159
Looks like a fortress.
68
00:06:49,367 --> 00:06:52,495
It is. The towers are manned
around the clock.
69
00:06:52,704 --> 00:06:56,708
And inside the complex, you're dealing
with at least five layers of security.
70
00:06:56,917 --> 00:06:59,419
- Can you get us in?
- I don't have the clearance.
71
00:07:00,921 --> 00:07:02,464
Where exactly are they keeping him?
72
00:07:02,672 --> 00:07:04,132
The east wing.
73
00:07:05,842 --> 00:07:08,345
In what they call their
neurological research unit.
74
00:07:08,553 --> 00:07:10,221
They're going to experiment on him.
75
00:07:11,222 --> 00:07:14,559
Most likely, yes. Or worse.
76
00:07:15,101 --> 00:07:17,187
No building is impenetrable,
how do we get in?
77
00:07:17,395 --> 00:07:19,940
I could get you a boat...
78
00:07:22,400 --> 00:07:25,987
But there are sensors located around
the perimeter, monitoring all movement.
79
00:07:26,196 --> 00:07:29,407
What if I could hack into the system
and disable them remotely?
80
00:07:29,616 --> 00:07:31,993
They've got multiple,
redundant alarm systems.
81
00:07:32,202 --> 00:07:36,331
If one is tampered with, the others
automatically lock the place down.
82
00:07:36,539 --> 00:07:40,460
We need an end run.
We need to bypass security altogether.
83
00:07:40,710 --> 00:07:41,753
How?
84
00:07:44,089 --> 00:07:45,131
The other side.
85
00:07:46,091 --> 00:07:47,133
The other side of what?
86
00:07:49,970 --> 00:07:51,972
You mean the alternate universe.
87
00:07:53,974 --> 00:07:56,226
What if the island is accessible
from over there?
88
00:07:56,434 --> 00:07:59,020
If I can find the right location,
then I can cross over...
89
00:07:59,229 --> 00:08:02,482
Grab Michael from underneath them
and then bring him back with me.
90
00:08:04,818 --> 00:08:07,278
Walter said the cortexiphan
burned out of your system.
91
00:08:07,487 --> 00:08:11,324
Without that, you no longer
have the ability to cross over.
92
00:08:14,160 --> 00:08:15,996
Maybe there's a way I can get it back.
93
00:08:24,004 --> 00:08:26,006
Perhaps she can.
94
00:08:31,970 --> 00:08:34,639
How do we even know
if the cortexiphan is still good?
95
00:08:35,515 --> 00:08:39,185
Walter: It has a shelf life of 127 years.
Belly made sure of it.
96
00:08:39,936 --> 00:08:41,980
Astrid: How do we know
that this is going to work?
97
00:08:42,188 --> 00:08:46,151
When you ran the trials, you gave Olivia
controlled doses over an extended period.
98
00:08:46,359 --> 00:08:48,278
Walter:
That's true. But Olivia's treatments...
99
00:08:48,486 --> 00:08:51,573
Created a unique network
of neural pathways in her brain.
100
00:08:51,781 --> 00:08:54,743
They may have atrophied from disuse...
101
00:08:54,951 --> 00:08:59,581
But a sudden jolt of cortexiphan could
reactivate them. Temporarily, at least.
102
00:08:59,789 --> 00:09:02,292
Temporarily? How long would I have?
103
00:09:02,500 --> 00:09:05,420
I don't know. I'll have to calibrate that
once I've determined...
104
00:09:05,628 --> 00:09:08,173
Just how massive a dose
I can safely give you.
105
00:09:08,381 --> 00:09:10,216
How could a massive dose
possibly be safe?
106
00:09:10,425 --> 00:09:13,261
The side effects of cortexiphan
have always been unpredictable.
107
00:09:13,470 --> 00:09:15,513
Can you tell me you know
how she would react?
108
00:09:15,722 --> 00:09:16,806
I don't know. I think...
109
00:09:17,015 --> 00:09:19,035
Peter: Could it give her seizures?
Walter: Possibly.
110
00:09:19,059 --> 00:09:20,810
Peter: Could it stop her heart?
Walter: Yes.
111
00:09:21,019 --> 00:09:24,522
Could it cause her to phase in and out,
disappear entirely, burst into flames?
112
00:09:24,731 --> 00:09:27,609
Those are the risks, yes.
I will do all I can to mitigate it...
113
00:09:27,817 --> 00:09:29,527
But I can't eliminate them altogether.
114
00:09:29,819 --> 00:09:30,862
It's too dangerous.
115
00:09:31,738 --> 00:09:36,242
Peter, what other choice do we have?
116
00:09:37,077 --> 00:09:39,579
We can't let anything happen to him.
117
00:09:40,747 --> 00:09:43,708
Etta died so that we could finish the plan.
118
00:09:43,917 --> 00:09:45,710
"Both feet in." That's what we said.
119
00:09:48,755 --> 00:09:50,423
And what if I lose you too?
120
00:09:55,428 --> 00:09:56,721
What then?
121
00:10:02,060 --> 00:10:03,269
Olivia: I can do this.
122
00:10:04,938 --> 00:10:06,981
And without him...
123
00:10:08,274 --> 00:10:10,485
We lose everything.
124
00:10:21,121 --> 00:10:22,997
All right, let's say you could cross over.
125
00:10:23,206 --> 00:10:24,499
What then?
126
00:10:24,791 --> 00:10:26,751
We have no idea what you'd find over there.
127
00:10:26,960 --> 00:10:29,212
Their department of defense
was on Liberty island.
128
00:10:29,420 --> 00:10:32,340
It was on Liberty island.
We closed that bridge 24 years ago.
129
00:10:32,549 --> 00:10:35,093
The observers could have invaded
over there as well.
130
00:10:35,301 --> 00:10:37,137
We have no way of knowing
what happened.
131
00:10:40,807 --> 00:10:42,976
Not necessarily.
132
00:10:44,269 --> 00:10:47,147
The universe window.
133
00:10:49,107 --> 00:10:50,316
Why don't we just have a look?
134
00:10:50,525 --> 00:10:52,819
Of course.
135
00:10:54,112 --> 00:10:56,489
That's brilliant, ascot.
136
00:10:57,240 --> 00:10:59,159
Peter, help us with the window.
137
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
Man: The paralytic will render him
motionless from the neck down...
138
00:11:09,335 --> 00:11:13,047
Assuring there will be no interference
with our diagnostics.
139
00:11:50,376 --> 00:11:53,171
Alert me when you have the results.
140
00:12:21,115 --> 00:12:22,200
Whoa, whoa.
141
00:12:22,450 --> 00:12:24,244
We got a loyalist.
142
00:12:37,173 --> 00:12:39,342
All right, she's gone.
143
00:12:42,428 --> 00:12:44,681
- You ready for the window?
- Walter: Yes.
144
00:12:58,444 --> 00:12:59,988
Hey, Walter? Make sure that you...
145
00:13:00,196 --> 00:13:01,239
Ouch!
146
00:13:01,447 --> 00:13:03,366
- Fudge sticks!
- Plug the other one in first.
147
00:13:10,790 --> 00:13:11,874
Walter: There.
148
00:13:13,960 --> 00:13:16,379
Peter. Olivia.
149
00:13:17,463 --> 00:13:20,049
Moment of truth.
150
00:13:37,442 --> 00:13:39,444
Peter: It's working.
151
00:13:42,697 --> 00:13:46,743
Call anil. We're gonna need a safe house
and medical equipment.
152
00:13:46,951 --> 00:13:48,411
Isn't she beautiful?
153
00:14:33,873 --> 00:14:35,375
September: Hello?
154
00:14:37,877 --> 00:14:39,837
Walter?
155
00:16:29,614 --> 00:16:31,365
It's this way.
156
00:16:35,953 --> 00:16:39,248
This is Tobin, our field surgeon.
He'll assist you in whatever way he can.
157
00:16:39,457 --> 00:16:40,500
Dr. Bishop.
158
00:16:41,167 --> 00:16:42,752
I got the items you requested.
159
00:16:43,503 --> 00:16:44,962
I asked for a defibrillator.
160
00:16:45,171 --> 00:16:46,923
I wasn't able to secure one in time.
161
00:16:47,507 --> 00:16:49,509
In case of cardiac arrest, I do have this.
162
00:16:50,259 --> 00:16:51,302
Adrenalin.
163
00:16:51,511 --> 00:16:54,430
It's riskier. It will have to suffice.
164
00:16:54,639 --> 00:16:56,641
We must get started.
165
00:17:22,208 --> 00:17:24,835
For the cortexiphan
to take effect quickly...
166
00:17:25,127 --> 00:17:28,005
It must be injected directly
into the brain stem.
167
00:17:28,214 --> 00:17:29,715
In the back of your neck.
168
00:17:35,221 --> 00:17:38,516
- I'm okay.
- Walter: Ready for the first dose?
169
00:17:41,811 --> 00:17:43,938
One, two...
170
00:17:50,695 --> 00:17:55,241
Her heart rate's elevated, Walter,
160 bpm and rising.
171
00:17:57,076 --> 00:17:58,452
Liv?
172
00:17:59,370 --> 00:18:01,247
I'm okay, let's keep going.
173
00:18:05,084 --> 00:18:06,586
Take a deep breath...
174
00:18:07,253 --> 00:18:08,963
And exhale.
175
00:18:14,552 --> 00:18:17,013
Heart rate is 180 bpm, Walter.
176
00:18:18,097 --> 00:18:21,225
Peter:
Olivia? Hey, Liv. Honey, look at me.
177
00:18:22,685 --> 00:18:24,687
Honey, look at me.
178
00:18:26,772 --> 00:18:28,608
Peter.
179
00:18:31,986 --> 00:18:33,779
Walter, she can't see me.
180
00:18:34,697 --> 00:18:38,367
- She's at 200 bpm. You have to stop this.
- I have to elevate her heart rate.
181
00:18:38,576 --> 00:18:40,202
I know enough about the human body...
182
00:18:40,411 --> 00:18:43,247
- To see you might kill this woman.
- Hold her down, son.
183
00:18:43,456 --> 00:18:45,124
I've got you.
184
00:18:46,375 --> 00:18:48,753
I created cortexiphan.
185
00:18:48,961 --> 00:18:51,380
There is no better authority.
186
00:19:01,641 --> 00:19:03,809
- Okay, that's enough. Enough!
- One more.
187
00:19:05,394 --> 00:19:06,520
Come on.
188
00:19:06,896 --> 00:19:09,190
- She needs all four.
- Walter, I said that's enough.
189
00:19:10,024 --> 00:19:11,901
She has to cross over four times.
190
00:19:12,109 --> 00:19:14,236
Do you want to leave her stranded
on the other side?
191
00:19:25,581 --> 00:19:27,333
Trust me.
192
00:19:47,269 --> 00:19:51,190
There is an uncharacteristic development
in the brain's emotional centers.
193
00:19:51,399 --> 00:19:55,361
This is not normal.
The iimbic system is vestigial.
194
00:19:55,569 --> 00:19:58,072
And yet his is substantially enlarged.
195
00:19:58,406 --> 00:20:01,200
It has sent tendrils into
the brain's cognitive center...
196
00:20:01,409 --> 00:20:04,995
Integrating emotional
and intellectual activity to an extent...
197
00:20:05,204 --> 00:20:07,581
That we previously deemed impossible.
198
00:20:15,756 --> 00:20:18,092
I will make the report.
199
00:20:47,705 --> 00:20:49,415
Sacrifice is hard, son.
200
00:20:51,459 --> 00:20:53,294
But you're no stranger to it.
201
00:20:56,130 --> 00:20:57,423
Neither are you, dad.
202
00:21:00,176 --> 00:21:02,261
You've sacrificed a lot.
203
00:21:04,764 --> 00:21:05,931
Peter.
204
00:21:07,975 --> 00:21:09,477
What is it?
205
00:21:21,363 --> 00:21:23,657
You're very strong, son.
206
00:21:29,330 --> 00:21:32,124
Come, let's wake her up.
207
00:21:41,383 --> 00:21:42,510
Olivia.
208
00:21:50,518 --> 00:21:51,811
Olivia.
209
00:21:53,437 --> 00:21:55,677
Olivia: Peter, I think we're gonna get
our daughter back.
210
00:21:55,898 --> 00:21:57,566
The plan is gonna reset time.
211
00:21:57,817 --> 00:21:58,859
Walter: Olivia.
212
00:22:01,862 --> 00:22:04,156
Peter: How are you feeling?
213
00:22:07,535 --> 00:22:09,203
Can I get you some water?
214
00:22:09,703 --> 00:22:12,081
No, thank you. I'm fine.
215
00:22:16,168 --> 00:22:19,255
Have you figured out how long I've got
before it wears off?
216
00:22:19,463 --> 00:22:24,844
To be safe, approximately three and a half
hours from the time of your last injection.
217
00:22:25,302 --> 00:22:28,514
Any longer than that,
and you may become stranded.
218
00:22:30,057 --> 00:22:32,059
I've set this watch accordingly.
219
00:22:34,270 --> 00:22:36,105
And something else.
220
00:22:36,313 --> 00:22:37,773
With every jump...
221
00:22:37,982 --> 00:22:41,652
A significant amount of the drug
will be burned up in your system.
222
00:22:42,319 --> 00:22:45,281
If it burns up too fast,
you may experience symptoms...
223
00:22:45,489 --> 00:22:49,451
Of withdrawal. Disorientation,
hallucinations, lapses in time.
224
00:22:49,660 --> 00:22:53,497
If this occurs
you must cross back immediately.
225
00:22:54,415 --> 00:22:57,710
It is of Paramount importance
that you do this.
226
00:23:00,170 --> 00:23:01,881
I understand.
227
00:23:17,730 --> 00:23:21,025
Walter: Are you experiencing
any dizziness, headache?
228
00:23:21,567 --> 00:23:24,737
From the cortexiphan, or from the light
you keep shining in my eyes?
229
00:23:33,495 --> 00:23:35,080
Be careful, dear.
230
00:23:35,539 --> 00:23:37,791
I will, Walter.
231
00:23:38,000 --> 00:23:41,045
We'll be waiting for you at battery park
when you cross back over.
232
00:23:55,559 --> 00:23:59,355
So assuming fringe division is still in the
same location when you cross over...
233
00:23:59,563 --> 00:24:01,357
You should be right in front of it.
234
00:24:01,815 --> 00:24:03,734
Are you sure you can find her?
235
00:24:03,943 --> 00:24:06,570
I think she'll probably find me.
236
00:24:08,948 --> 00:24:10,866
You're coming back.
237
00:24:12,242 --> 00:24:14,078
You're coming back with the boy.
238
00:24:20,125 --> 00:24:21,210
I love you.
239
00:24:22,086 --> 00:24:24,171
I love you too.
240
00:25:29,069 --> 00:25:30,320
We've got a breach.
241
00:26:01,101 --> 00:26:02,728
Dunham.
242
00:26:33,592 --> 00:26:35,094
Olivia: It's me.
243
00:26:36,345 --> 00:26:39,890
I was in Amber for 21 years.
244
00:27:01,370 --> 00:27:02,996
What are you doing here?
245
00:27:03,664 --> 00:27:04,957
I need your help.
246
00:27:07,292 --> 00:27:10,295
So once you were ambered
how did you get out?
247
00:27:11,505 --> 00:27:13,048
Our daughter freed us.
248
00:27:14,174 --> 00:27:16,051
Bolivia: So you found her.
249
00:27:18,846 --> 00:27:21,557
I can't imagine what you
went through losing...
250
00:27:31,650 --> 00:27:33,110
Lincoln: Liv?
251
00:27:34,945 --> 00:27:37,114
I'm sorry. What was I saying?
252
00:27:37,364 --> 00:27:39,724
Bolivia: That you were hoping
you were gonna see etta again.
253
00:27:39,908 --> 00:27:41,618
Lincoln:
If the plan's successful.
254
00:27:41,994 --> 00:27:43,579
Are you okay?
255
00:27:47,916 --> 00:27:49,293
I don't have much time.
256
00:27:50,794 --> 00:27:53,881
So the boy is being held
at a detention camp on Liberty island?
257
00:27:54,089 --> 00:27:55,549
On our side, yes.
258
00:27:55,883 --> 00:27:59,887
So my goal is to cross over, grab him,
and then bring him back over here.
259
00:28:00,095 --> 00:28:02,097
Then we'll cross home
through battery park.
260
00:28:02,306 --> 00:28:04,933
I'll arrange the transport
to Liberty island.
261
00:28:07,102 --> 00:28:09,188
A lot's changed since you've been here.
262
00:28:11,481 --> 00:28:13,358
Yeah, I can see that.
263
00:28:13,901 --> 00:28:15,819
You sure you're okay?
264
00:29:34,106 --> 00:29:36,400
The deformity of the anomaly's brain...
265
00:29:36,608 --> 00:29:40,654
Has resulted in profound
neurological changes.
266
00:29:41,238 --> 00:29:42,656
In what respect?
267
00:29:43,115 --> 00:29:46,952
It has developed an intellect
more advanced than our own...
268
00:29:47,369 --> 00:29:50,122
And a capacity for
emotional responsiveness...
269
00:29:50,330 --> 00:29:53,000
Far greater than the native humans.
270
00:29:56,211 --> 00:29:58,630
Curious.
271
00:29:59,881 --> 00:30:01,550
How is this possible?
272
00:30:02,092 --> 00:30:03,844
Unknown.
273
00:30:05,345 --> 00:30:06,930
It possesses capabilities...
274
00:30:07,139 --> 00:30:10,058
Our diagnostic instruments
cannot measure...
275
00:30:10,475 --> 00:30:12,394
And that we are...
276
00:30:15,147 --> 00:30:17,858
Unable to comprehend.
277
00:30:20,819 --> 00:30:22,988
Very troubling.
278
00:30:24,323 --> 00:30:27,534
I believe the fugitives
intend to use the anomaly...
279
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
As a means to our destruction.
280
00:30:35,042 --> 00:30:38,545
It would be to our
evolutionary advantage...
281
00:30:38,754 --> 00:30:41,590
To continue to study it further.
282
00:30:46,053 --> 00:30:49,639
A more prudent path is to destroy it.
283
00:30:50,098 --> 00:30:53,935
There is no greater danger
than that which is unknown.
284
00:30:57,272 --> 00:31:00,484
It is irrelevant whether the anomaly
lives or dies.
285
00:31:01,443 --> 00:31:04,946
What is valuable is understanding
what it was.
286
00:31:06,615 --> 00:31:07,824
Disassemble it.
287
00:31:09,409 --> 00:31:11,953
Preserve the pieces.
288
00:31:18,919 --> 00:31:23,256
Okay, I'm gonna go check the schematics of
the facilities office. I'll be right back.
289
00:31:29,054 --> 00:31:31,223
- It's so good to see you.
- You too.
290
00:31:32,182 --> 00:31:33,225
What about Walternate?
291
00:31:33,683 --> 00:31:36,019
He retired from the dod.
About 20 years ago...
292
00:31:36,228 --> 00:31:37,646
Moved back to Boston.
293
00:31:37,854 --> 00:31:40,357
He's 90 years old,
he still lectures at Harvard...
294
00:31:40,565 --> 00:31:42,901
- Can you believe that?
- Heh.No.
295
00:31:46,113 --> 00:31:47,823
It's crazy...
296
00:31:48,782 --> 00:31:50,242
How life works out.
297
00:31:54,663 --> 00:31:56,289
It's okay.
298
00:31:56,832 --> 00:31:59,918
I made my choices, you made yours.
299
00:32:01,294 --> 00:32:04,047
I don't regret any of them,
and neither should you.
300
00:32:08,427 --> 00:32:11,763
You deserve all the happiness
that you got.
301
00:32:15,851 --> 00:32:16,977
Okay, it's this way.
302
00:32:21,731 --> 00:32:24,818
You can stop checking out
my young ass.
303
00:32:32,325 --> 00:32:33,452
This is it?
304
00:32:34,369 --> 00:32:35,871
If your coordinates are right...
305
00:32:36,079 --> 00:32:39,666
Yeah, this is the same location as the room
that they're holding the boy on your side.
306
00:32:39,875 --> 00:32:41,960
We'll be here when you get back
with him.
307
00:32:44,171 --> 00:32:46,840
Hey. This will work.
308
00:32:47,716 --> 00:32:49,426
I gotta go.
309
00:37:02,721 --> 00:37:05,432
There has been a breach in security.
310
00:37:05,890 --> 00:37:08,685
Remain here until it is resolved.
311
00:37:22,991 --> 00:37:24,033
Don't move.
312
00:37:25,493 --> 00:37:28,246
Michael? You okay?
313
00:37:30,457 --> 00:37:33,334
Okay. We're gonna get you out of here.
314
00:38:14,292 --> 00:38:15,543
Behind you!
315
00:38:20,757 --> 00:38:22,217
You okay?
316
00:38:24,886 --> 00:38:25,970
You better get going.
317
00:38:27,263 --> 00:38:29,974
I'll be here in case any more come across.
318
00:38:33,937 --> 00:38:35,021
Be careful.
319
00:38:35,438 --> 00:38:36,648
You too.
320
00:39:05,134 --> 00:39:06,177
Thank you.
321
00:39:07,262 --> 00:39:09,180
You have a beautiful family.
322
00:39:10,098 --> 00:39:11,391
Bolivia: Thank you.
323
00:39:12,475 --> 00:39:14,394
Go save yours.
324
00:39:15,019 --> 00:39:16,813
Get your daughter back.
325
00:39:23,820 --> 00:39:25,363
Ready?
326
00:39:25,572 --> 00:39:27,115
Okay.
327
00:39:34,122 --> 00:39:35,206
Liv.
328
00:39:35,832 --> 00:39:36,875
Hey.
329
00:39:37,375 --> 00:39:38,960
- Are you okay?
- I think so.
330
00:39:39,168 --> 00:39:41,004
It's okay, Michael, you're safe now.
331
00:39:41,212 --> 00:39:44,090
They know I crossed over.
I don't think we have much time.
332
00:39:52,056 --> 00:39:54,517
You stay with her. I'll drive.
333
00:40:22,128 --> 00:40:24,255
You asked to see me, sir.
334
00:40:28,092 --> 00:40:30,136
Is there a problem?
335
00:40:33,848 --> 00:40:35,433
You were one of three officers...
336
00:40:35,642 --> 00:40:38,144
Who knew the
high-value detainee's location.
337
00:40:42,482 --> 00:40:45,985
If you imparted this information
to anyone else...
338
00:40:46,194 --> 00:40:48,529
I need to know.
339
00:40:56,329 --> 00:40:59,290
He told me that you authorized it, sir.
340
00:41:00,667 --> 00:41:02,168
Who?
341
00:41:05,296 --> 00:41:07,131
Agent Broyles.
342
00:41:46,546 --> 00:41:49,799
I never thought I'd see you again.
343
00:41:53,511 --> 00:41:55,471
September:
Walter bishop is back.
344
00:41:55,972 --> 00:41:57,765
We have the boy.
345
00:41:59,517 --> 00:42:02,353
There's something I need you to do.
346
00:42:11,946 --> 00:42:13,656
You owe me.
24679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.