All language subtitles for Fantasy.Island.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,850 --> 00:00:29,072 ♪ ♪ 2 00:00:30,334 --> 00:00:32,728 ♪ ♪ 3 00:00:36,036 --> 00:00:41,128 - ♪ Santa, Santa baby ♪ - Ooh! 4 00:00:41,302 --> 00:00:45,436 - ♪ Please won't you hurry up tonight? ♪ 5 00:00:45,610 --> 00:00:47,743 ♪ ♪ 6 00:00:47,917 --> 00:00:50,050 ♪ Santa, Santa ♪ 7 00:00:50,224 --> 00:00:53,314 ♪ Santa, please ♪ 8 00:00:53,488 --> 00:00:57,448 ♪ Hurry up tonight ♪ 9 00:00:57,622 --> 00:01:04,325 ♪ ♪ 10 00:01:06,675 --> 00:01:08,938 - More to the left. - Your left or my left? 11 00:01:09,112 --> 00:01:10,200 - We have the same left. 12 00:01:12,115 --> 00:01:14,465 - Ooh! It's hot. 13 00:01:14,639 --> 00:01:16,685 It's nice. What's going on? 14 00:01:16,859 --> 00:01:18,600 - The tree is leaning and unlit 15 00:01:18,774 --> 00:01:20,428 on Christmas Eve because all this stuff 16 00:01:20,602 --> 00:01:21,820 is Jake's job, and Jake's not here. 17 00:01:21,994 --> 00:01:24,345 - Seems like Jake is the one ruining things. 18 00:01:24,519 --> 00:01:26,347 Not me. - Not funny. 19 00:01:26,521 --> 00:01:27,435 And I'm gonna talk to Elena Roarke 20 00:01:27,609 --> 00:01:29,001 about her letting you in here. 21 00:01:29,176 --> 00:01:30,786 - Again, someone to be mad at who's not me. 22 00:01:30,960 --> 00:01:33,354 - I'm a Holmes. I can be mad at both of you. 23 00:01:33,528 --> 00:01:35,051 Can't you just leave? - How? 24 00:01:35,225 --> 00:01:38,794 Apparently we're in some place called--get this-- 25 00:01:38,968 --> 00:01:40,665 Yuletide Valley, 26 00:01:40,839 --> 00:01:42,580 and it doesn't seem to have an airport, cabs, 27 00:01:42,754 --> 00:01:44,582 or be in any particular state. 28 00:01:44,756 --> 00:01:46,018 - Jake is supposed to be here. 29 00:01:46,193 --> 00:01:48,108 There are supposed to be small obstacles 30 00:01:48,282 --> 00:01:50,371 and a misunderstanding, then a party with a crisis 31 00:01:50,545 --> 00:01:52,024 that the whole town solves together. 32 00:01:52,199 --> 00:01:53,243 And then, Jake purposes in a Christmas sweater 33 00:01:53,417 --> 00:01:55,637 in front of carolers. 34 00:01:55,811 --> 00:01:56,986 - You want another man to propose to you. 35 00:01:57,160 --> 00:01:58,335 - It's fake, Richard. 36 00:01:58,509 --> 00:02:00,816 - Exactly! It's fake. 37 00:02:00,990 --> 00:02:03,297 I'm real. Jake's fake. 38 00:02:03,471 --> 00:02:05,908 - This is my fantasy. 39 00:02:06,082 --> 00:02:07,083 What I've wanted. 40 00:02:07,257 --> 00:02:09,651 A perfect Christmas. 41 00:02:09,825 --> 00:02:11,479 It's what I've never had. 42 00:02:15,396 --> 00:02:17,615 - God, I love walks now. 43 00:02:17,789 --> 00:02:20,662 I mean, like, I love them. If you want to throw a stick-- 44 00:02:20,836 --> 00:02:22,142 - Seems like you got a lot out of being a dog. 45 00:02:22,316 --> 00:02:24,709 - I did. I did, actually. 46 00:02:24,883 --> 00:02:28,235 And to have to listen without talking, it's pretty powerful. 47 00:02:30,454 --> 00:02:33,501 We learned the power of touch 48 00:02:33,675 --> 00:02:37,287 and being accepting and not overthinking. 49 00:02:37,461 --> 00:02:39,681 God, I was thinking so much. 50 00:02:39,855 --> 00:02:41,944 - It was awful when you disappeared-- 51 00:02:42,118 --> 00:02:45,817 not knowing where you were, if you were dead or alive. 52 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 But I know if you had stayed, 53 00:02:47,602 --> 00:02:48,429 it would have killed you for sure. 54 00:02:48,603 --> 00:02:50,692 - The guilt. 55 00:02:50,866 --> 00:02:53,129 I shouldn't have run, but it was too much. 56 00:02:53,303 --> 00:02:55,392 - Oh, my God, I can't believe I haven't told you! 57 00:02:55,566 --> 00:02:58,134 Tony found the problem with the device, and it works now. 58 00:02:58,308 --> 00:03:00,919 People are getting help, just like we knew they would. 59 00:03:01,093 --> 00:03:02,791 - Wait, I mean, do you think things really might work out? 60 00:03:02,965 --> 00:03:05,315 - I think they might. 61 00:03:05,489 --> 00:03:07,622 - I've missed you! 62 00:03:07,796 --> 00:03:09,101 - Me too. 63 00:03:12,235 --> 00:03:14,106 ♪ ♪ 64 00:03:14,281 --> 00:03:16,544 - Tony? Tony's here? 65 00:03:16,718 --> 00:03:18,023 - Um-- - And he calls you "honey"? 66 00:03:25,466 --> 00:03:32,299 ♪ ♪ 67 00:03:37,478 --> 00:03:44,311 ♪ ♪ 68 00:03:49,011 --> 00:03:51,666 - Hey, did you see the snow before it melted? 69 00:03:51,840 --> 00:03:54,277 What happened? You know, does it mean something? 70 00:03:54,451 --> 00:03:56,497 - Everything means something. I gotta go. I'm running late. 71 00:03:56,671 --> 00:03:59,021 - Oh. Ooh. - What, a crick in your neck? 72 00:03:59,195 --> 00:04:01,197 - It's not like a pain. It's a tingling in my tattoo. 73 00:04:01,371 --> 00:04:03,243 - Huh. Okay. 74 00:04:03,417 --> 00:04:05,201 Listen, I need to check in at the Snow Globe Inn, so. 75 00:04:05,375 --> 00:04:06,942 - Oh! - I gotta go. 76 00:04:07,116 --> 00:04:08,639 - Oh, just remember, get something for Segundo. 77 00:04:08,813 --> 00:04:10,380 And while I have you, 78 00:04:10,554 --> 00:04:12,774 do you have any idea what Gina might like? 79 00:04:12,948 --> 00:04:14,515 - She's a doctor. I don't know, needles. 80 00:04:14,689 --> 00:04:17,039 Yeah, needles. Gotta go. 81 00:04:17,213 --> 00:04:18,867 - Needles? What am I gonna do with needles? 82 00:04:22,740 --> 00:04:24,133 - I didn't mean it to happen. 83 00:04:24,307 --> 00:04:28,006 It was a terrible time. 84 00:04:28,180 --> 00:04:33,185 And the press, lawsuits, and you missing. 85 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 Tony set up a tip line, 86 00:04:35,405 --> 00:04:38,190 and we tracked down sightings all over the world. 87 00:04:38,365 --> 00:04:40,323 There was a lead in Italy. 88 00:04:40,497 --> 00:04:43,195 - So, there you were, forced to weekend in Tuscany together. 89 00:04:43,370 --> 00:04:46,068 - Something like that. 90 00:04:46,242 --> 00:04:48,157 Not like that. 91 00:04:48,331 --> 00:04:51,465 Listen, I was a wreck. 92 00:04:51,639 --> 00:04:52,988 And Tony was a rock. 93 00:04:55,207 --> 00:04:57,906 - For all we knew, you were dead. 94 00:04:58,080 --> 00:04:59,777 And the truth, that you would rather be a retriever 95 00:04:59,951 --> 00:05:01,562 than be with me, I mean, see that from my point of view. 96 00:05:01,736 --> 00:05:04,216 - Oh, wow! You found him! 97 00:05:04,391 --> 00:05:05,827 I was coming to tell you about a sighting in Florida, 98 00:05:06,001 --> 00:05:07,437 and here he is. 99 00:05:07,611 --> 00:05:10,440 - Tony. - Nate! 100 00:05:10,614 --> 00:05:12,964 I can't. 101 00:05:13,138 --> 00:05:14,618 Well, this is the best Christmas present ever. 102 00:05:14,792 --> 00:05:16,185 - I'm sorry I ran off. 103 00:05:16,359 --> 00:05:18,143 - Hey, no apologies. No apologies. 104 00:05:18,318 --> 00:05:20,407 I hope Maya told you. Atrio is on track. 105 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 We can go back to normal! 106 00:05:23,453 --> 00:05:25,934 Oh, maybe a new normal. 107 00:05:26,108 --> 00:05:31,026 - Yeah, she told me that you guys got...close. 108 00:05:31,200 --> 00:05:33,594 And I'm trying to understand, Tony, 109 00:05:33,768 --> 00:05:36,597 but, I mean, I'm back now. 110 00:05:39,251 --> 00:05:42,472 - That doesn't put things back the way they were. 111 00:05:42,646 --> 00:05:45,388 You walked away. 112 00:05:45,562 --> 00:05:47,825 I guess you haven't asked him to sign the papers? 113 00:05:47,999 --> 00:05:50,959 - Papers? 114 00:05:51,133 --> 00:05:53,918 What papers? 115 00:05:54,092 --> 00:05:57,661 - If Uncle Jake were here, he'd straighten that right up. 116 00:05:57,835 --> 00:05:59,924 - And he'd unlock the cellars 117 00:06:00,098 --> 00:06:02,318 so we can get the glass balls for the tree. 118 00:06:02,492 --> 00:06:04,668 - Well, we can get into the cellar ourselves. 119 00:06:04,842 --> 00:06:06,104 - But Jake gets into the cellar. 120 00:06:06,278 --> 00:06:08,106 - That's what Jake does. 121 00:06:08,280 --> 00:06:10,631 - Oh, well, so what happens to Christmas? 122 00:06:17,725 --> 00:06:21,337 - Alli, I'm starting to understand what this is. 123 00:06:21,511 --> 00:06:24,645 And you deserve to have it. 124 00:06:24,819 --> 00:06:28,170 Really, okay? So I am gonna fix it. 125 00:06:28,344 --> 00:06:31,216 We have three things to do, right? 126 00:06:31,391 --> 00:06:34,306 Straighten the tree, light the tree, decorate the tree. 127 00:06:34,481 --> 00:06:36,744 So let's do it, okay? 128 00:06:36,918 --> 00:06:39,399 Let's--let's make sure the lights work, right? 129 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 Let's do a quick test run. 130 00:06:41,618 --> 00:06:42,532 - Whoa! 131 00:06:42,706 --> 00:06:44,273 - Oh! - Right? 132 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 - Oh, boy. The fuse. 133 00:06:48,320 --> 00:06:49,931 - There goes the heat. 134 00:06:50,105 --> 00:06:51,759 - It's a good thing we did a test run, you know? 135 00:06:51,933 --> 00:06:52,673 - Yeah. 136 00:06:57,460 --> 00:06:59,593 - Damn! - Language. 137 00:06:59,767 --> 00:07:01,421 - I'm failing to give her what she wants. 138 00:07:01,595 --> 00:07:03,684 This is a disaster! 139 00:07:03,858 --> 00:07:05,947 - Nothing helps make things clearer 140 00:07:06,121 --> 00:07:07,688 than a little physical labor. 141 00:07:13,868 --> 00:07:17,306 - I haven't thought of it like that in a long time. 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,308 - You want a divorce. 143 00:07:19,482 --> 00:07:20,527 - I'm sorry. 144 00:07:20,701 --> 00:07:24,182 - I was happy as a dog. I was. 145 00:07:24,356 --> 00:07:26,402 And you convinced me to give all that up 146 00:07:26,576 --> 00:07:27,577 so you could break my heart. 147 00:07:34,671 --> 00:07:37,152 - Don't run off. - Why not? 148 00:07:37,326 --> 00:07:39,371 It's what I do. 149 00:07:39,546 --> 00:07:40,721 Merry Christmas. 150 00:07:52,167 --> 00:07:54,474 - Elena. 151 00:07:54,648 --> 00:07:55,823 Do you know what this is? 152 00:07:55,997 --> 00:07:57,781 - A mango. 153 00:07:57,955 --> 00:07:59,696 What do you want for Christmas, by the way? 154 00:07:59,870 --> 00:08:01,219 And don't say a mango, because I can see that you have one. 155 00:08:01,393 --> 00:08:02,699 - You frosted my mangos. 156 00:08:02,873 --> 00:08:04,832 This mango is frozen. 157 00:08:05,006 --> 00:08:06,442 You went in there, 158 00:08:06,616 --> 00:08:10,446 and you took your man out of that fantasy. 159 00:08:10,620 --> 00:08:13,493 Now, other things are crossing over. 160 00:08:13,667 --> 00:08:15,320 - Exactly why I am headed back that way right now. 161 00:08:15,495 --> 00:08:17,279 - Not you. 162 00:08:17,453 --> 00:08:19,803 Put the man back in. 163 00:08:19,977 --> 00:08:23,067 No more crossing over. - Are you sure? 164 00:08:23,241 --> 00:08:25,592 Or is this just, like, a feeling that you have? 165 00:08:25,766 --> 00:08:27,768 - Stop this, mija. 166 00:08:27,942 --> 00:08:30,422 Before it gets any worse. 167 00:08:30,597 --> 00:08:33,469 - Elena? 168 00:08:33,643 --> 00:08:36,124 - Put the man back. - Yes. 169 00:08:36,298 --> 00:08:38,518 Mr. Jones. 170 00:08:38,692 --> 00:08:40,781 Don't you look nice with your clothes. 171 00:08:40,955 --> 00:08:42,957 - Oh, thanks. 172 00:08:43,131 --> 00:08:45,481 - Your fantasy didn't end the way you hoped, huh? 173 00:08:45,655 --> 00:08:47,962 - No. Actually, it didn't begin the way I had hoped either. 174 00:08:48,136 --> 00:08:50,051 I just asked for a bit of a break from my life. 175 00:08:50,225 --> 00:08:52,270 - Well, the island sensed a deeper need. 176 00:08:52,444 --> 00:08:54,316 - Maybe it was right. 177 00:08:54,490 --> 00:08:57,798 I mean, can you re-dog me? I have nothing to go back to. 178 00:08:57,972 --> 00:09:00,017 - I'm sorry. Fantasy's over. 179 00:09:00,191 --> 00:09:03,281 - God, I screwed up! 180 00:09:03,455 --> 00:09:05,327 I chose being here 181 00:09:05,501 --> 00:09:06,894 instead of being with the one that I loved, 182 00:09:07,068 --> 00:09:09,287 and now, it's too late. 183 00:09:09,461 --> 00:09:13,988 - Look, Mr. Jones-- well, Nathan-- 184 00:09:14,162 --> 00:09:15,424 I don't know you very well as a man, 185 00:09:15,598 --> 00:09:17,731 but I knew you as a dog. 186 00:09:17,905 --> 00:09:20,777 And when you had something you wanted, you were-- 187 00:09:20,951 --> 00:09:22,605 you were a dog with a bone. 188 00:09:22,779 --> 00:09:25,042 So, keep that. 189 00:09:25,216 --> 00:09:27,175 And you may not get your wife back, 190 00:09:27,349 --> 00:09:30,091 but you'll make a new life, with more meaning than, 191 00:09:30,265 --> 00:09:32,702 you know, belly rubs and sausages. 192 00:09:32,876 --> 00:09:34,748 - Maybe you're right. 193 00:09:38,447 --> 00:09:39,709 - Will you excuse me? 194 00:09:39,883 --> 00:09:41,537 I have to check on another fantasy. 195 00:09:41,711 --> 00:09:42,538 - Okay, but I think Ruby's looking for you. 196 00:09:42,712 --> 00:09:44,061 - Hi. 197 00:09:44,235 --> 00:09:45,323 - Ruby, I've got to get to the inn. 198 00:09:45,497 --> 00:09:47,151 - Okay, but someone asked for you. 199 00:09:47,325 --> 00:09:49,501 - James. 200 00:09:49,676 --> 00:09:52,113 - James, as in James-James? 201 00:09:52,287 --> 00:09:53,984 - I know you said to wait for you at the hacienda, 202 00:09:54,158 --> 00:09:55,725 but this is all kind of sinking in, 203 00:09:55,899 --> 00:09:58,815 and I need to know what's going on. 204 00:09:58,989 --> 00:10:01,601 - Yes, I'm wondering that myself. 205 00:10:07,694 --> 00:10:09,565 - This is James. 206 00:10:09,739 --> 00:10:11,175 I'm Ruby, by the way. 207 00:10:11,349 --> 00:10:12,742 - Nice to meet you. - You too. 208 00:10:12,916 --> 00:10:14,570 So, where did you come from all of a sudden? 209 00:10:14,744 --> 00:10:15,963 - He lives in Seattle-- 210 00:10:16,137 --> 00:10:18,139 - I was in this Christmas-obsessed hotel. 211 00:10:18,313 --> 00:10:21,533 - You were in a fantasy? Well, why was he in a fantasy? 212 00:10:21,708 --> 00:10:23,535 How did he get out of a fantasy? 213 00:10:23,710 --> 00:10:25,320 Did you pull him out of a fantasy? 214 00:10:25,494 --> 00:10:27,627 Is he why it snowed? 215 00:10:27,801 --> 00:10:29,629 - There's been a confusion. I'm setting it straight. 216 00:10:29,803 --> 00:10:31,848 - No, that's why I'm tingling. 217 00:10:32,022 --> 00:10:32,719 Yeah, because something's out of-- 218 00:10:32,893 --> 00:10:35,112 - I don't know, Ruby. 219 00:10:35,286 --> 00:10:37,419 Can you please give me and James a moment? 220 00:10:37,593 --> 00:10:39,203 - Sure. Sure. 221 00:10:39,377 --> 00:10:42,380 But we will be talking about this more. 222 00:10:42,554 --> 00:10:43,773 Nice to meet you, James. 223 00:10:53,348 --> 00:10:56,220 - How are you? - Confused. 224 00:10:56,394 --> 00:10:58,788 But I'm happy. 225 00:10:58,962 --> 00:11:01,878 I'm ready to learn more about this island 226 00:11:02,052 --> 00:11:04,141 and what you do here. 227 00:11:04,315 --> 00:11:07,710 Seems a long way from my lonely bed in Seattle. 228 00:11:07,884 --> 00:11:09,103 - I'm gonna get you back there as soon as I can. 229 00:11:09,277 --> 00:11:10,321 - No need to rush. 230 00:11:14,369 --> 00:11:17,677 - Oh, James. 231 00:11:17,851 --> 00:11:19,548 You're right. 232 00:11:19,722 --> 00:11:20,680 There's no rush. 233 00:11:46,618 --> 00:11:53,147 ♪ ♪ 234 00:12:11,687 --> 00:12:14,037 - And it's a tingling? Not a pain? 235 00:12:14,211 --> 00:12:16,561 - Yeah, yeah. It's like a zing. 236 00:12:16,736 --> 00:12:17,345 - Mm. 237 00:12:20,652 --> 00:12:26,571 - So, do you have any hobbies? 238 00:12:26,746 --> 00:12:31,663 You know, like, do you play bridge or collect ceramic pigs? 239 00:12:35,145 --> 00:12:37,757 I love old records. - Ooh. 240 00:12:37,931 --> 00:12:41,543 - And I have a whole wall of old vinyl. 241 00:12:41,717 --> 00:12:47,157 You know, just Coltrane, Miles Davis, Sinatra, 242 00:12:47,331 --> 00:12:49,290 Tony Bennett. - Oh! 243 00:12:49,464 --> 00:12:50,813 - Just jazz and the great American songbook 244 00:12:50,987 --> 00:12:52,641 kind of stuff. You know it? 245 00:12:52,815 --> 00:12:54,948 - Do I know it? 246 00:12:55,122 --> 00:12:58,647 Oh, Mel and I saw the Rat Pack back in '72 in Vegas. 247 00:12:58,821 --> 00:13:00,910 - Really? - Yeah! 248 00:13:01,084 --> 00:13:03,478 - You have to tell me everything. 249 00:13:03,652 --> 00:13:07,090 - Oh, I will. I definitely will, yeah. 250 00:13:07,264 --> 00:13:10,746 So, are there any records you wish you had? 251 00:13:10,920 --> 00:13:13,488 - Well, right now, I don't have a way of playing them. 252 00:13:13,662 --> 00:13:15,055 I broke my last phonograph needle 253 00:13:15,229 --> 00:13:16,665 and I can't find any replacements. 254 00:13:16,839 --> 00:13:19,886 - Needles. 255 00:13:20,060 --> 00:13:21,801 Well, how about that? 256 00:13:23,977 --> 00:13:26,893 - Is it numb? - No. 257 00:13:30,984 --> 00:13:32,376 - I don't know what to tell you. 258 00:13:32,550 --> 00:13:34,552 It's not a normal tattoo, you know? 259 00:13:34,726 --> 00:13:38,382 It's more metaphysics than medical, so. 260 00:13:38,556 --> 00:13:41,821 - Mm, it's like the island is mad at me 261 00:13:41,995 --> 00:13:45,346 because its wires crossed, and I'm not helping. 262 00:13:47,696 --> 00:13:50,699 Ruby, I don't think anyone could ever be mad at you. 263 00:13:58,881 --> 00:14:02,189 ♪ ♪ 264 00:14:02,363 --> 00:14:04,017 - Hey. - Hey. 265 00:14:04,191 --> 00:14:08,021 - The tree's still crooked. The fuse is still blown. 266 00:14:08,195 --> 00:14:09,761 It is getting colder in here by the minute, 267 00:14:09,936 --> 00:14:12,721 but we can decorate the Christmas tree. 268 00:14:15,593 --> 00:14:17,508 - I did not know that you knew how to use tools like that. 269 00:14:17,682 --> 00:14:19,293 - I looked it up. 270 00:14:19,467 --> 00:14:20,598 It feels good to be doing some hard work. 271 00:14:20,772 --> 00:14:22,252 You know? - Yeah. 272 00:14:22,426 --> 00:14:25,516 - And I'm starting to get why this place is so fun. 273 00:14:25,690 --> 00:14:27,779 Watch this. 274 00:14:27,954 --> 00:14:29,042 ♪ Fa la la la la ♪ 275 00:14:29,216 --> 00:14:31,522 ♪ La la la la ♪ 276 00:14:31,696 --> 00:14:33,176 - Every time. 277 00:14:33,350 --> 00:14:35,700 Automatically. Cheerfully. 278 00:14:35,875 --> 00:14:37,702 In harmony. 279 00:14:37,877 --> 00:14:39,095 Oh, and this. 280 00:14:39,269 --> 00:14:42,185 The hot chocolate stays hot forever. 281 00:14:42,359 --> 00:14:43,752 I mean, it violates thermodynamics, 282 00:14:43,926 --> 00:14:45,667 and it's awesome. 283 00:14:45,841 --> 00:14:47,974 my sweater 284 00:14:48,148 --> 00:14:51,673 has reindeer details on it that were not there before. 285 00:14:51,847 --> 00:14:54,154 This place is forcing the Christmas spirit into me. 286 00:14:54,328 --> 00:14:56,112 I love it. I love it. 287 00:14:56,286 --> 00:14:57,722 - It's magical, isn't it? - It is. 288 00:14:57,897 --> 00:15:01,074 - Yeah. - Yeah. 289 00:15:01,248 --> 00:15:03,859 I'm sorry that I screwed it up. 290 00:15:04,033 --> 00:15:06,818 I'm gonna do everything I can to make it right. 291 00:15:06,993 --> 00:15:08,908 And Jake is gonna walk back 292 00:15:09,082 --> 00:15:12,607 into a functional Christmas movie any minute now. 293 00:15:12,781 --> 00:15:14,609 - Thank you. 294 00:15:14,783 --> 00:15:16,306 - Oh, one more thing. 295 00:15:16,480 --> 00:15:17,612 ♪ Fa la la la la ♪ 296 00:15:17,786 --> 00:15:21,833 ♪ La la la la ♪ 297 00:15:26,577 --> 00:15:28,014 - Well, I'll keep trying to save Christmas 298 00:15:28,188 --> 00:15:28,492 if it makes you laugh like that. 299 00:15:30,930 --> 00:15:31,800 Okay. 300 00:15:36,892 --> 00:15:39,068 That was really good. Can we play chess? 301 00:15:42,202 --> 00:15:44,160 ♪ ♪ 302 00:15:44,334 --> 00:15:47,859 - Oh, dear God. No. No. 303 00:15:48,034 --> 00:15:50,036 - Wow. That--that is a fun sweater. 304 00:15:50,210 --> 00:15:51,776 - I am taking care of it! 305 00:15:53,735 --> 00:15:54,649 - Sorry. 306 00:15:56,607 --> 00:15:57,217 Wow. 307 00:16:01,047 --> 00:16:04,224 - One. Two. Three. 308 00:16:04,398 --> 00:16:07,183 - Hey! We did it! 309 00:16:07,357 --> 00:16:10,186 - Aww. Your tie saved the day. - It looks good. 310 00:16:10,360 --> 00:16:12,580 - Great idea, Richard. - Yeah. 311 00:16:12,754 --> 00:16:13,885 I think it's time for some ginger snaps and hot cocoa. 312 00:16:16,758 --> 00:16:18,281 And a little boop. I don't-- 313 00:16:18,455 --> 00:16:19,804 - Who are you? - I don't know. 314 00:16:23,765 --> 00:16:26,115 - Hey, look. The pretty lady's back. 315 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 - Please ignore me. 316 00:16:27,943 --> 00:16:30,337 I apologize, Ms. Holmes, 317 00:16:30,511 --> 00:16:31,686 for what has gone wrong in your fantasy 318 00:16:31,860 --> 00:16:32,904 and for the delay in getting here. 319 00:16:33,079 --> 00:16:34,167 - Yeah, what happened to Jake? 320 00:16:34,341 --> 00:16:35,951 And why'd you let Richard in? 321 00:16:36,125 --> 00:16:37,909 - Richard was supposed to be Mr. Wrong. 322 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 You know, the complication 323 00:16:39,302 --> 00:16:41,130 between you and Jake, Mr. Right, 324 00:16:41,304 --> 00:16:43,002 and, you know, the thing that you have to overcome. 325 00:16:43,176 --> 00:16:44,786 - Oh, like in "Christmas Comes to Christmas Valley." 326 00:16:44,960 --> 00:16:46,657 - I love that one. - Me too! 327 00:16:46,831 --> 00:16:48,746 Wait, but why did Jake leave? - That part is my fault. 328 00:16:48,920 --> 00:16:50,922 You see, apparently, a part of my own fantasy 329 00:16:51,097 --> 00:16:54,056 contaminated yours and it dropped my ex-fiancé, James, 330 00:16:54,230 --> 00:16:56,145 into your story by mistake as the role of Jake. 331 00:16:56,319 --> 00:16:58,756 I pulled him out on impulse, 332 00:16:58,930 --> 00:17:01,324 but I promise you that I'm going to make it right 333 00:17:01,498 --> 00:17:03,674 and I'm gonna return him. 334 00:17:03,848 --> 00:17:05,937 If you want me to. 335 00:17:06,112 --> 00:17:08,766 - Oh. Thank you. 336 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 Um... 337 00:17:11,160 --> 00:17:14,816 - Maybe you don't want me to. 338 00:17:14,990 --> 00:17:17,340 - Weirdly, even though things are topsy-turvy, 339 00:17:17,514 --> 00:17:19,299 I'm having fun. 340 00:17:19,473 --> 00:17:21,736 And it might not be the perfect Christmas I imagined, 341 00:17:21,910 --> 00:17:24,739 but maybe it's the perfect Christmas for me. 342 00:17:24,913 --> 00:17:26,741 - So Richard is not spoiling it. 343 00:17:26,915 --> 00:17:29,048 - I thought he would, but it turns out 344 00:17:29,222 --> 00:17:31,485 there's kind of an advantage to us working together. 345 00:17:31,659 --> 00:17:34,357 I mean, he sees me every day, 346 00:17:34,531 --> 00:17:36,098 he knows what's important to me, 347 00:17:36,272 --> 00:17:41,016 and he just gets me in a way other people can't. 348 00:17:41,190 --> 00:17:44,628 Do you know what I mean? - Yeah. I do. 349 00:17:44,802 --> 00:17:46,500 There's value in that. 350 00:17:46,674 --> 00:17:48,589 - I mean, I don't know what's gonna happen, 351 00:17:48,763 --> 00:17:53,550 but I think--I think maybe that's the point. 352 00:17:53,724 --> 00:17:55,813 - The island knows what people need. 353 00:17:55,987 --> 00:17:58,512 - And it gave you something too, right? 354 00:17:58,686 --> 00:18:00,296 A chance at your own fantasy with James. 355 00:18:02,733 --> 00:18:04,344 Seems to me like something you shouldn't pass up. 356 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 - Phonograph needles, huh? I got no idea. 357 00:18:13,657 --> 00:18:16,878 No one within 200 miles has any in stock. 358 00:18:17,052 --> 00:18:20,838 And thing is, I know that I've seen some, and recently too. 359 00:18:21,012 --> 00:18:23,798 I just can't remember, and it's so maddening. 360 00:18:23,972 --> 00:18:27,758 - Yeah, not in my place, sorry. But I feel you. 361 00:18:27,932 --> 00:18:29,586 It's not easy buying for someone you care about. 362 00:18:29,760 --> 00:18:32,546 - Uh-oh. You haven't found anything for her yet? 363 00:18:32,720 --> 00:18:34,200 You know the party's tomorrow night. 364 00:18:34,374 --> 00:18:36,115 - Think she'd like a bucket of greasy rags? 365 00:18:36,289 --> 00:18:37,290 Makes a great fire hazard. 366 00:18:40,641 --> 00:18:42,382 Oh, come on. 367 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 This keeps happening. 368 00:18:44,558 --> 00:18:47,300 Just like the freaky snow. - Oh, yeah. 369 00:18:47,474 --> 00:18:49,824 It's that fantasy magic leaking out. 370 00:18:49,998 --> 00:18:52,609 And it's a pain in my literal neck. 371 00:18:52,783 --> 00:18:54,133 - Yeah, but why is it happening? 372 00:18:54,307 --> 00:18:57,875 - Uh, Roarke accidently brought James here. 373 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 - Fiancé. 374 00:18:59,877 --> 00:19:02,619 - Well, ex-fiancé. Yeah. 375 00:19:06,841 --> 00:19:09,060 You okay? 376 00:19:09,235 --> 00:19:11,541 - He was here even when he wasn't. 377 00:19:11,715 --> 00:19:14,283 He'll be at the damn party. 378 00:19:14,457 --> 00:19:17,591 No. No. You know what? 379 00:19:17,765 --> 00:19:19,897 Maybe I come up with an awesome gift to outshine James. 380 00:19:20,071 --> 00:19:21,943 - Yes! Okay, there you go. 381 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 If you can't find any Christmas spirit, 382 00:19:23,640 --> 00:19:25,555 at least find the spirit of competition. 383 00:19:25,729 --> 00:19:27,862 - There it is. - 384 00:19:28,036 --> 00:19:30,125 Mmm. Yes. 385 00:19:30,299 --> 00:19:33,172 And she did say that Christmas is all about family, 386 00:19:33,346 --> 00:19:34,434 so maybe you could find her something 387 00:19:34,608 --> 00:19:35,652 that reminds her of her family. 388 00:19:41,310 --> 00:19:43,007 - So you're saying the island wants me to go back 389 00:19:43,182 --> 00:19:45,706 into the fantasy, and it's leaking magic till I do? 390 00:19:45,880 --> 00:19:47,925 - Yes, and I know it's insane 391 00:19:48,099 --> 00:19:49,405 to follow orders from an island. 392 00:19:49,579 --> 00:19:51,102 - Elena. - I get it. 393 00:19:51,277 --> 00:19:52,713 - You told me no one comes here without a reason. 394 00:19:52,887 --> 00:19:54,889 Wouldn't that include me? 395 00:19:55,063 --> 00:19:57,587 Isn't there a chance I'm here for my fantasy? 396 00:19:57,761 --> 00:20:00,460 Come back to Seattle with me. - Oh, James. 397 00:20:00,634 --> 00:20:02,636 It already snowed because I broke a rule. 398 00:20:02,810 --> 00:20:04,333 Can you imagine if I left? 399 00:20:04,507 --> 00:20:06,422 - Maybe nothing! Maybe it would let you go. 400 00:20:06,596 --> 00:20:08,294 I mean, how does the island 401 00:20:08,468 --> 00:20:09,686 that gives people what they want all the time 402 00:20:09,860 --> 00:20:12,211 not give you what you want ever? 403 00:20:12,385 --> 00:20:14,996 When is it your turn to get on the plane and fly home happy? 404 00:20:15,170 --> 00:20:19,087 - When that time comes, I'll get a sign. 405 00:20:19,261 --> 00:20:21,220 - Like the man who loves you showing up? 406 00:20:24,179 --> 00:20:25,093 - You know, I never really believed 407 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 you were gonna leave me. 408 00:20:27,574 --> 00:20:30,403 And then, I never believed you wouldn't come back, 409 00:20:30,577 --> 00:20:31,926 which is why there hasn't been anyone 410 00:20:32,100 --> 00:20:34,363 who's mattered since you. 411 00:20:34,537 --> 00:20:35,277 Has there been for you? 412 00:20:39,281 --> 00:20:41,152 - A friend. 413 00:20:41,327 --> 00:20:43,503 Javier. 414 00:20:43,677 --> 00:20:47,115 I can't tell what it is, or it could be. 415 00:20:50,074 --> 00:20:52,599 Oh, James. 416 00:20:52,773 --> 00:20:56,516 - Well, it serves me right for asking that question. 417 00:20:56,690 --> 00:20:59,040 I got a better one. - What? 418 00:20:59,214 --> 00:21:00,998 - I wasn't done with us. 419 00:21:01,172 --> 00:21:02,217 Were you? 420 00:21:09,746 --> 00:21:11,052 - Jeez, a lot of junk in this thing, huh? 421 00:21:11,226 --> 00:21:13,881 - - I'll just move this. 422 00:21:14,055 --> 00:21:15,578 Okay, so we're looking for a fuse like this, 423 00:21:15,752 --> 00:21:17,232 but not fried. 424 00:21:17,406 --> 00:21:19,234 I mean, assuming the ampere rating's the same. 425 00:21:19,408 --> 00:21:21,192 - You know a suspicious amount about this kind of thing 426 00:21:21,367 --> 00:21:22,542 for a sheltered Ivy League boy. 427 00:21:24,718 --> 00:21:26,720 - Oh, look! 428 00:21:26,894 --> 00:21:29,331 Replacement fuses. 429 00:21:30,593 --> 00:21:31,551 - Christmas magic. 430 00:21:36,947 --> 00:21:38,427 - Okay. 431 00:21:38,601 --> 00:21:40,560 - Looking for me? 432 00:21:40,734 --> 00:21:42,301 - Hi. Hi. Yes. 433 00:21:42,475 --> 00:21:45,565 Um, can we talk? - Sure. 434 00:21:48,394 --> 00:21:49,438 - I don't know what to do. 435 00:21:53,834 --> 00:21:55,575 - He was your first love, wasn't he? 436 00:21:58,447 --> 00:22:01,102 - I wanted to be with him forever. 437 00:22:01,276 --> 00:22:03,060 We met in grad school. 438 00:22:03,234 --> 00:22:07,761 Neurobiology for me and environmental law for James. 439 00:22:07,935 --> 00:22:11,199 He wanted to change the world, and he has. 440 00:22:12,940 --> 00:22:14,594 He does. 441 00:22:14,768 --> 00:22:17,684 - So do you. 442 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 - And I can't leave, obviously. 443 00:22:22,776 --> 00:22:26,432 You know, but if I did, 444 00:22:26,606 --> 00:22:28,651 it wouldn't be the end of the world, right? 445 00:22:28,825 --> 00:22:31,611 - We'd miss you terribly, of course. 446 00:22:31,785 --> 00:22:34,309 And Javier, he would be-- 447 00:22:34,483 --> 00:22:37,051 well, it'd be hard on him. 448 00:22:37,225 --> 00:22:40,837 - He asked me out. On a date. 449 00:22:41,011 --> 00:22:43,927 - I know. 450 00:22:44,101 --> 00:22:47,888 - And then, the island dropped James back into my life. 451 00:22:48,062 --> 00:22:49,411 Is it trying to tell me something? 452 00:22:49,585 --> 00:22:51,326 I'm confused. Is it that he's the right man? 453 00:22:51,500 --> 00:22:53,154 - Hey. - That this is our time? 454 00:22:53,328 --> 00:22:57,680 - All right, all right. Look, you know what I think? 455 00:22:57,854 --> 00:23:00,379 I think you need to stop wondering what the island wants 456 00:23:00,553 --> 00:23:02,729 and what the island thinks. 457 00:23:02,903 --> 00:23:05,601 - What about you? 'Cause you just got here. 458 00:23:05,775 --> 00:23:06,210 Ruby, I don't want to abandon you. 459 00:23:06,385 --> 00:23:08,299 - Nah, uh-uh. 460 00:23:08,474 --> 00:23:12,173 And don't be thinking about me either, okay? 461 00:23:12,347 --> 00:23:16,699 Elena, for once, okay, 462 00:23:16,873 --> 00:23:20,268 treat yourself how you treat the guests. 463 00:23:20,442 --> 00:23:22,792 I'm serious. 464 00:23:22,966 --> 00:23:26,405 What do you need to be happy? 465 00:23:28,668 --> 00:23:29,669 Hmm? 466 00:23:38,765 --> 00:23:41,158 - Thank you. - Of course. 467 00:23:41,332 --> 00:23:44,379 - If I decide to pack my things, 468 00:23:44,553 --> 00:23:46,120 you're gonna be the first one to know, I promise. 469 00:23:46,294 --> 00:23:47,034 - Okay. 470 00:23:51,604 --> 00:23:53,519 Oh, "pack my things." 471 00:23:53,693 --> 00:23:55,521 Oh, that's it. 472 00:23:58,393 --> 00:24:05,095 ♪ ♪ 473 00:24:22,156 --> 00:24:22,983 Oh. 474 00:24:25,986 --> 00:24:26,639 Thank you, Mel. 475 00:24:33,123 --> 00:24:35,735 - Nathan? 476 00:24:35,909 --> 00:24:37,476 I'm heading home. 477 00:24:37,650 --> 00:24:41,915 I just wanted to say goodbye, and I'm sorry. 478 00:24:42,089 --> 00:24:45,919 If you're still a person, I'll write to you. 479 00:24:49,009 --> 00:24:50,271 ♪ ♪ 480 00:24:50,445 --> 00:24:51,402 - Come inside. 481 00:24:54,275 --> 00:24:55,668 It was Tony all along. 482 00:24:59,976 --> 00:25:03,023 - Richard, the executive who saved Christmas. 483 00:25:03,197 --> 00:25:05,199 Of course, in the movie, there would be one last crisis 484 00:25:05,373 --> 00:25:07,549 requiring the whole town to act together, 485 00:25:07,723 --> 00:25:09,899 animated with Christmas spirit. 486 00:25:12,946 --> 00:25:14,948 - Oh, no! Christmas is ruined! 487 00:25:18,386 --> 00:25:21,955 - As you can see, there is a small crisis. 488 00:25:22,129 --> 00:25:26,089 We can solve it by all acting together, 489 00:25:26,263 --> 00:25:28,614 animated with the Christmas spirit. 490 00:25:28,788 --> 00:25:30,093 - What should we do? 491 00:25:30,267 --> 00:25:31,965 - Everyone, go back home 492 00:25:32,139 --> 00:25:33,836 and get your own strands of Christmas lights, 493 00:25:34,010 --> 00:25:35,621 and we'll plug it into the power at the old town hall. 494 00:25:35,795 --> 00:25:37,318 Yeah! 495 00:25:39,886 --> 00:25:43,716 - That was amazing...ly dumb. 496 00:25:43,890 --> 00:25:47,197 Will it work? - I'm pretty sure it will. 497 00:25:47,371 --> 00:25:49,722 I can see how they'd do it in the Festive Channel. 498 00:25:49,896 --> 00:25:53,813 It would be these close-ups of different hands 499 00:25:53,987 --> 00:25:59,383 stringing lights together until we plug the last one in. 500 00:26:02,299 --> 00:26:05,825 And the tree bursts back to life. 501 00:26:09,350 --> 00:26:12,919 - That was weird. 502 00:26:13,093 --> 00:26:16,183 And very beautiful. 503 00:26:16,357 --> 00:26:18,446 - This has been the best Christmas ever. 504 00:26:18,620 --> 00:26:20,753 And the strangest. 505 00:26:20,927 --> 00:26:22,581 I'm glad you were here to take it off track 506 00:26:22,755 --> 00:26:24,713 and then put it back on again. 507 00:26:24,887 --> 00:26:29,500 It was most spontaneous. 508 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 I don't think you're Mr. Wrong after all. 509 00:26:34,418 --> 00:26:38,727 ♪ ♪ 510 00:26:38,901 --> 00:26:40,294 - What happens next? 511 00:26:40,468 --> 00:26:45,255 - Oh, I guess a proposal. 512 00:26:45,429 --> 00:26:47,736 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 513 00:26:47,910 --> 00:26:50,130 - Unless you don't want that. 514 00:26:50,304 --> 00:26:51,087 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 515 00:26:51,261 --> 00:26:52,872 - I need to tell you something first. 516 00:26:53,046 --> 00:26:55,135 ♪ And a happy new year ♪ 517 00:26:55,309 --> 00:26:56,353 - I've been lying to you. 518 00:27:05,624 --> 00:27:06,320 ♪ ♪ 519 00:27:06,494 --> 00:27:07,016 - Oh! 520 00:27:20,116 --> 00:27:22,641 - This is sweet. 521 00:27:22,815 --> 00:27:25,078 You must be the pilot. 522 00:27:25,252 --> 00:27:28,168 - That's right. You must be the ex-fiancé. 523 00:27:28,342 --> 00:27:30,823 - James. - Javier. 524 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 - Elena mentioned you. - Did she? 525 00:27:32,825 --> 00:27:33,564 - Sounds like you two get along. 526 00:27:33,739 --> 00:27:35,566 - We do. 527 00:27:35,741 --> 00:27:38,657 - I've known her 15 years. - I see her every day. 528 00:27:38,831 --> 00:27:39,875 Actually working on a gift for her right now. 529 00:27:40,049 --> 00:27:41,964 - I see. 530 00:27:42,138 --> 00:27:45,402 Looks like bamboo. - Mm, rattan. 531 00:27:45,576 --> 00:27:47,143 They're actually pretty different. 532 00:27:47,317 --> 00:27:49,232 So, you headed out soon? - Trying to. 533 00:27:49,406 --> 00:27:51,321 It's complicated. 534 00:27:51,495 --> 00:27:52,932 I might not be the only one flying out. 535 00:27:53,106 --> 00:27:56,196 You have room for two? 536 00:27:56,370 --> 00:28:00,461 - Yeah. Sure. The more, the merrier. 537 00:28:00,635 --> 00:28:01,854 You know, I'm the last person from the island people see 538 00:28:02,028 --> 00:28:05,205 when they head home. 539 00:28:05,379 --> 00:28:09,122 Every one of them leaves a changed person. 540 00:28:09,296 --> 00:28:11,341 Elena does that for people. 541 00:28:11,515 --> 00:28:14,605 Every day. 542 00:28:14,780 --> 00:28:16,390 She loves it here. 543 00:28:16,564 --> 00:28:18,435 Hard to imagine her letting it go. 544 00:28:18,609 --> 00:28:19,872 For anyone. 545 00:28:20,046 --> 00:28:22,744 - I see. - No, you don't. 546 00:28:22,918 --> 00:28:25,268 I can tell you don't. 547 00:28:25,442 --> 00:28:28,619 Stick around a while. You'll see. 548 00:28:28,794 --> 00:28:29,969 - It's good to meet you. 549 00:28:37,150 --> 00:28:40,849 - See? Here and here. 550 00:28:41,023 --> 00:28:43,199 This isn't my design. 551 00:28:43,373 --> 00:28:45,462 This is cheaper, but it doesn't work. 552 00:28:45,636 --> 00:28:48,335 - He cut corners in manufacturing, 553 00:28:48,509 --> 00:28:50,337 and then, he let your design take the blame. 554 00:28:50,511 --> 00:28:52,165 That bastard. 555 00:28:52,339 --> 00:28:56,473 - And then, when I ran away, he moved in on you. 556 00:28:56,647 --> 00:28:57,736 He thinks he can take everything that matters away 557 00:28:57,910 --> 00:28:59,215 from me? 558 00:28:59,389 --> 00:29:00,695 No. 559 00:29:00,869 --> 00:29:04,481 I won't let that happen. 560 00:29:04,655 --> 00:29:05,700 - I'm sorry. - Wait, what do you-- 561 00:29:05,874 --> 00:29:07,789 what do you mean lying? 562 00:29:07,963 --> 00:29:10,705 - You were right. 563 00:29:10,879 --> 00:29:11,314 When you were joking about my background. 564 00:29:11,488 --> 00:29:13,055 - What? 565 00:29:13,229 --> 00:29:14,796 - I wasn't born with a silver spoon. 566 00:29:14,970 --> 00:29:17,712 My dad was a day laborer. 567 00:29:17,886 --> 00:29:20,280 We had nothing. 568 00:29:20,454 --> 00:29:23,152 So I set out to hide where I came from. 569 00:29:23,326 --> 00:29:26,765 I knocked off every corner, every rough edge, 570 00:29:26,939 --> 00:29:29,071 and that ruggedness that you liked in Jake, 571 00:29:29,245 --> 00:29:30,769 yeah, that's what I got rid of. 572 00:29:30,943 --> 00:29:33,467 - You lied? - No. No. No. 573 00:29:33,641 --> 00:29:35,904 I let people assume. 574 00:29:36,078 --> 00:29:39,473 - Well, that's just-- 575 00:29:39,647 --> 00:29:41,431 that's surprising. 576 00:29:41,605 --> 00:29:42,824 - I'm sorry, Allie. 577 00:29:45,914 --> 00:29:49,526 I just want you to know who I really am, you know? 578 00:29:49,700 --> 00:29:51,137 - Richard, I didn't want to be with you 579 00:29:51,311 --> 00:29:55,141 because I saw what our whole life would be. 580 00:29:55,315 --> 00:29:57,708 Being able to see what's coming has always been my talent. 581 00:29:57,883 --> 00:29:59,754 - Yeah. 582 00:29:59,928 --> 00:30:02,757 - But now, I have no idea what lies ahead. 583 00:30:02,931 --> 00:30:05,804 And to be honest, 584 00:30:05,978 --> 00:30:09,982 I think that's exactly what I need. 585 00:30:10,156 --> 00:30:12,027 - Oh. - 586 00:30:12,201 --> 00:30:14,073 - So, what are you saying? 587 00:30:23,212 --> 00:30:24,518 - I now know you're my Mr. Right. 588 00:30:27,434 --> 00:30:29,175 Will you marry me? 589 00:30:29,349 --> 00:30:32,134 - Yes. Yes. 590 00:30:32,308 --> 00:30:35,094 - Okay. - What are we-- 591 00:30:35,268 --> 00:30:35,921 what are we doing? - This is crazy. 592 00:30:36,095 --> 00:30:37,400 - Yeah. - This is crazy. 593 00:30:37,574 --> 00:30:39,011 - Okay, wait, wait, wait. 594 00:30:39,185 --> 00:30:41,535 This isn't a fake proposal, right? 595 00:30:41,709 --> 00:30:43,798 This is--this is a real one. - Oh, it's real, all right. 596 00:30:51,023 --> 00:30:52,981 Merry Christmas, everyone. 597 00:30:53,155 --> 00:30:53,982 - Fa la la la la. 598 00:30:54,156 --> 00:30:58,552 ♪ La la la la ♪ 599 00:31:06,081 --> 00:31:06,603 ♪ ♪ 600 00:31:13,175 --> 00:31:16,004 - Oh, my. I didn't hear you come in. 601 00:31:16,178 --> 00:31:17,658 - You looked deep I thought. 602 00:31:17,832 --> 00:31:20,922 I didn't want to disturb any decision-making. 603 00:31:21,096 --> 00:31:22,663 Were you decision-making? 604 00:31:22,837 --> 00:31:25,144 - You know, I think I was. 605 00:31:25,318 --> 00:31:26,841 It's not a good time, Ruby. - I know. 606 00:31:27,015 --> 00:31:28,277 But look, it's my tattoo. 607 00:31:28,451 --> 00:31:29,844 I figured out why it's tingling, 608 00:31:30,018 --> 00:31:31,802 and it's not because of James or because it snowed. 609 00:31:31,977 --> 00:31:33,674 It's a warning. 610 00:31:33,848 --> 00:31:35,676 There's someone here who shouldn't be. 611 00:31:38,853 --> 00:31:40,594 - The first call is to local cops. 612 00:31:40,768 --> 00:31:42,248 We explain the whole thing and tell them how Tony fits in. 613 00:31:42,422 --> 00:31:44,772 - Please don't. 614 00:31:44,946 --> 00:31:46,687 Guys, I really need you to drop this. 615 00:31:46,861 --> 00:31:48,254 - Tony. - People died, Tony. 616 00:31:48,428 --> 00:31:49,820 - Accidentally. 617 00:31:49,995 --> 00:31:53,172 I was just trying to meet our price point. 618 00:31:53,346 --> 00:31:55,348 I'm not a bad guy! 619 00:31:55,522 --> 00:31:58,612 - Did you come here just to keep us from figuring it out? 620 00:31:58,786 --> 00:32:00,396 - I knew what was in the production reports, Nate. 621 00:32:00,570 --> 00:32:01,920 I knew if you ever stopped running 622 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 and actually read them, you'd see that-- 623 00:32:03,617 --> 00:32:05,662 - No. Come on, this can't be real. 624 00:32:05,836 --> 00:32:07,926 All the work we did to find Nathan? 625 00:32:08,100 --> 00:32:10,058 I mean, the way it brought us together? 626 00:32:10,232 --> 00:32:12,931 - I really need those papers. 627 00:32:13,105 --> 00:32:17,848 And I really need for both of you to stay quiet. 628 00:32:18,023 --> 00:32:19,633 I can still make Atrio a global company. 629 00:32:19,807 --> 00:32:21,940 - No one is staying quiet. 630 00:32:22,114 --> 00:32:26,118 - I'm sorry, but yes, you are. 631 00:32:26,292 --> 00:32:27,858 - Are--are you serious? - Maya, give me the papers. 632 00:32:28,033 --> 00:32:30,426 - No. No. He won't do it. 633 00:32:30,600 --> 00:32:32,689 You said that you loved me. 634 00:32:32,863 --> 00:32:35,736 - I needed to find him. 635 00:32:35,910 --> 00:32:37,825 And now, I really think I need to do this. 636 00:32:37,999 --> 00:32:40,567 - No! 637 00:32:40,741 --> 00:32:42,308 What the? 638 00:32:42,482 --> 00:32:43,874 - This is Fantasy Island. 639 00:32:44,049 --> 00:32:45,920 My island. 640 00:32:46,094 --> 00:32:47,052 And you're not welcome here. 641 00:32:50,098 --> 00:32:53,884 ♪ ♪ 642 00:32:59,455 --> 00:33:02,328 - I didn't get it till I saw it. 643 00:33:02,502 --> 00:33:03,242 Now I get it. 644 00:33:06,680 --> 00:33:09,465 - James, when I first left you, 645 00:33:09,639 --> 00:33:13,904 I--I knew I had to be here, 646 00:33:14,079 --> 00:33:15,471 but I didn't feel it 647 00:33:15,645 --> 00:33:18,474 and I was always wondering about the other path. 648 00:33:22,870 --> 00:33:24,089 But now, I-- 649 00:33:24,263 --> 00:33:27,570 - This is your path. 650 00:33:27,744 --> 00:33:28,049 - Yes. 651 00:33:37,015 --> 00:33:41,236 - You know, in a weird way, I think I did get my fantasy. 652 00:33:41,410 --> 00:33:45,719 Not the one about taking you home, 653 00:33:45,893 --> 00:33:49,940 but the one about knowing where we stand. 654 00:33:50,115 --> 00:33:51,768 I never really believed we were done before. 655 00:33:51,942 --> 00:33:54,771 I was always waiting for you. 656 00:33:57,731 --> 00:33:59,298 Maybe now, I won't be. 657 00:34:05,086 --> 00:34:06,392 Javier told me that when people leave, 658 00:34:06,566 --> 00:34:09,699 they go home to better lives. 659 00:34:09,873 --> 00:34:10,700 I hope that's true. 660 00:34:17,272 --> 00:34:18,230 - It will be. 661 00:34:22,843 --> 00:34:24,801 I didn't realize that you talked to Javier so much. 662 00:34:30,938 --> 00:34:33,419 - He's a good guy. 663 00:34:33,593 --> 00:34:36,813 - He is. 664 00:34:36,987 --> 00:34:39,207 - Not sure I'm looking forward to the flight, him and me. 665 00:34:41,818 --> 00:34:45,909 - The vibe between us was a little...awkward. 666 00:34:49,261 --> 00:34:54,266 Well, I know another way to get you home. 667 00:34:54,440 --> 00:34:56,790 And it's quicker too. 668 00:34:59,923 --> 00:35:06,104 ♪ ♪ 669 00:35:10,412 --> 00:35:12,327 - This place is something. 670 00:35:12,501 --> 00:35:15,025 - Isn't it? It never gets old. 671 00:35:20,944 --> 00:35:22,294 Be happy, James. 672 00:36:02,551 --> 00:36:05,293 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 673 00:36:05,467 --> 00:36:06,729 ♪ Jingle all the way ♪ 674 00:36:06,903 --> 00:36:08,644 - Did your tattoo stop tingling? 675 00:36:08,818 --> 00:36:10,603 - Oh, yes. Definitely. 676 00:36:10,777 --> 00:36:13,345 As soon as you got Tony off the island. 677 00:36:13,519 --> 00:36:14,955 Oh, my God. Okay. There she is. 678 00:36:15,129 --> 00:36:16,913 - She looks beautiful! - Okay. 679 00:36:17,087 --> 00:36:17,566 All right. - Have fun. 680 00:36:20,613 --> 00:36:23,877 - Merry Christmas. - Thank you. 681 00:36:24,051 --> 00:36:27,185 - Yeah, she's--she's busy. - It's okay. I know. 682 00:36:27,359 --> 00:36:28,751 - Oh. 683 00:36:28,925 --> 00:36:30,231 - You must have, like, a rear-view mirror 684 00:36:30,405 --> 00:36:32,102 in your plane. 685 00:36:32,277 --> 00:36:34,148 - Well, we don't back up a lot flying, 686 00:36:34,322 --> 00:36:35,845 but I'll make it work. 687 00:36:36,019 --> 00:36:37,412 - Okay. 688 00:36:37,586 --> 00:36:39,109 - I love them. - Great. 689 00:36:39,284 --> 00:36:40,633 - Thank you. Want to get something to eat? 690 00:36:40,807 --> 00:36:42,896 - Yeah, let's go. - Come on. 691 00:36:43,070 --> 00:36:44,506 - Hey! 692 00:36:44,680 --> 00:36:46,465 Merry Christmas, Segundo! - Merry Christmas. 693 00:36:46,639 --> 00:36:49,381 - I, you know, got something for you. 694 00:36:49,555 --> 00:36:52,471 - Oh! - Here you go. 695 00:36:52,645 --> 00:36:55,474 It's difficult to wrap a round thing. 696 00:36:55,648 --> 00:36:56,083 You know, I tried. - It's heavy. 697 00:36:56,257 --> 00:36:57,258 - Yes, it's heavy. 698 00:37:01,088 --> 00:37:03,569 - A mango tree in the snow! 699 00:37:05,658 --> 00:37:06,963 Let's hope this is the last time 700 00:37:07,137 --> 00:37:09,923 I have to see such a sight. 701 00:37:10,097 --> 00:37:12,578 - Let's hope. 702 00:37:12,752 --> 00:37:16,146 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 703 00:37:16,321 --> 00:37:17,496 - Is that from the inn? 704 00:37:17,670 --> 00:37:20,803 - It's possible I stole it. 705 00:37:20,977 --> 00:37:22,762 Ruby, did you hear how Christmas was saved 706 00:37:22,936 --> 00:37:24,720 in Yuletide Valley? - Oh, I did! 707 00:37:24,894 --> 00:37:26,461 And I wish I would have seen it! 708 00:37:26,635 --> 00:37:28,507 You know, all those beautiful lights? 709 00:37:28,681 --> 00:37:30,378 - Living in a movie has advantages, 710 00:37:30,552 --> 00:37:31,597 but I am glad we're back in real life. 711 00:37:31,771 --> 00:37:33,425 - Yeah. 712 00:37:33,599 --> 00:37:35,688 - Well, I am wishing you the best on your engagement. 713 00:37:35,862 --> 00:37:37,255 - Thank you. 714 00:37:37,429 --> 00:37:39,561 We're getting out of the executive rat race. 715 00:37:39,735 --> 00:37:42,129 - Gonna find a little bed and breakfast to run together. 716 00:37:42,303 --> 00:37:44,218 - We know there will be a lot of surprises, 717 00:37:44,392 --> 00:37:46,046 but we think that's gonna be the best part. 718 00:37:49,310 --> 00:37:51,051 - Oh, I'm sorry. Bye. 719 00:37:51,225 --> 00:37:52,226 - That sounds perfect. 720 00:37:52,400 --> 00:37:54,315 - And you, Elena? 721 00:37:54,489 --> 00:37:57,536 Did Jake--I mean, James-- did everything work out? 722 00:38:00,408 --> 00:38:03,455 - You know, things are working out exactly as they should. 723 00:38:03,629 --> 00:38:06,414 The island tends to make sure they do. 724 00:38:06,588 --> 00:38:08,503 - Hi. - Oh, hi! 725 00:38:08,677 --> 00:38:09,852 - Hi. - How are you? 726 00:38:10,026 --> 00:38:12,942 - I'm good. Um... 727 00:38:13,116 --> 00:38:14,553 You're my Secret Santa? - Yeah. 728 00:38:19,775 --> 00:38:23,083 - Needles for my record player? - Mm-hmm. 729 00:38:23,257 --> 00:38:25,912 - How did you find them? - In a haystack. 730 00:38:26,086 --> 00:38:28,131 I hope you don't mind, but I asked Ash 731 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 to grab your player from your place, you know, 732 00:38:30,482 --> 00:38:33,223 in case you want to add a little music to the party. 733 00:38:33,398 --> 00:38:35,225 - That is an excellent idea. 734 00:38:35,400 --> 00:38:37,010 - I wanted to let you know 735 00:38:37,184 --> 00:38:39,969 that Tony is already with the proper authorities. 736 00:38:40,143 --> 00:38:41,754 And we want you to stay a little longer 737 00:38:41,928 --> 00:38:44,322 so you can reconnect. 738 00:38:44,496 --> 00:38:47,760 - We'd love that, and we've got some divorce papers to tear up. 739 00:38:47,934 --> 00:38:49,544 - And thank you, Elena. 740 00:38:49,718 --> 00:38:51,546 You gave me the best Christmas present I could ask for. 741 00:38:51,720 --> 00:38:53,940 You got my husband back. 742 00:38:54,114 --> 00:38:56,812 - And thank you, from me, to everyone, really. 743 00:38:56,986 --> 00:39:00,033 I won't ever forget my dog days. 744 00:39:00,207 --> 00:39:03,732 This may sound weird, but I really love you all. 745 00:39:03,906 --> 00:39:06,344 - We love you too, man. You were a good dog. 746 00:39:06,518 --> 00:39:08,258 - We're gonna miss you so much, 747 00:39:08,433 --> 00:39:12,350 but we are so happy that you found your forever home. 748 00:39:12,524 --> 00:39:13,394 Merry Christmas, Mr. Jones. 749 00:39:18,225 --> 00:39:21,837 - I heard James left. You okay? 750 00:39:22,011 --> 00:39:24,492 - Yeah. I'll be all right. 751 00:39:24,666 --> 00:39:27,277 - Take your time. 752 00:39:27,452 --> 00:39:30,150 - Thank you. 753 00:39:30,324 --> 00:39:33,022 I--I think maybe I'm supposed to get a present? 754 00:39:37,810 --> 00:39:40,160 - So, since your family isn't here, 755 00:39:40,334 --> 00:39:44,294 I found something to make them feel closer, I hope. 756 00:39:44,469 --> 00:39:48,081 I think this old chair was your great uncle's. 757 00:39:48,255 --> 00:39:50,344 It was rotted out, but I redid the rattan 758 00:39:50,518 --> 00:39:52,085 and finished it. - Oh, my God. 759 00:39:52,259 --> 00:39:53,608 This is perfect. 760 00:39:56,306 --> 00:39:59,353 Thank you. Thank you. 761 00:39:59,527 --> 00:40:01,224 - Wait, wait, wait. 762 00:40:01,399 --> 00:40:04,924 Wait, I have a very special gift for Ruby. 763 00:40:05,098 --> 00:40:07,883 - Oh? Aww, Segundo. Let's see. 764 00:40:08,057 --> 00:40:10,756 - An old photo of the island. - Aww. 765 00:40:13,933 --> 00:40:15,238 - Oh, my God. 766 00:40:15,413 --> 00:40:16,979 - It's the same chair. 767 00:40:20,026 --> 00:40:21,375 - Well, come on, woman! You gotta try it out? 768 00:40:21,549 --> 00:40:25,205 Let's go! 769 00:40:25,379 --> 00:40:27,337 Oh, and look at this right here. 770 00:40:27,512 --> 00:40:30,340 - Let me see. - Aw! 771 00:40:30,515 --> 00:40:32,038 - Like this? - Yeah! 772 00:40:34,519 --> 00:40:36,564 Wow. - Feels good. 773 00:40:36,738 --> 00:40:39,524 So good. Thank you. 774 00:40:39,698 --> 00:40:41,351 - You're welcome. 775 00:40:44,485 --> 00:40:47,357 ♪ ♪ 776 00:40:47,532 --> 00:40:51,579 - You know, I haven't forgotten what you asked. 777 00:40:51,753 --> 00:40:54,800 So if you want to ask me again in the new year, 778 00:40:54,974 --> 00:40:58,064 you--you can do that, if you want to. 779 00:40:58,238 --> 00:40:59,282 - You got it. 780 00:41:05,898 --> 00:41:08,596 Merry Christmas! - Wow. 781 00:41:08,770 --> 00:41:12,513 - ♪ A December, a December to remember ♪ 782 00:41:12,687 --> 00:41:16,996 ♪ ♪ 783 00:41:17,170 --> 00:41:19,172 - You know, I can't thank you enough. 784 00:41:19,346 --> 00:41:20,695 I've missed this so much. 785 00:41:20,869 --> 00:41:23,611 - Oh, you are so welcome. 786 00:41:23,785 --> 00:41:27,180 You know, I was actually talking to Elena about this, 787 00:41:27,354 --> 00:41:29,791 how you can go along in a groove, 788 00:41:29,965 --> 00:41:32,664 and then, you get dropped into a new one. 789 00:41:32,838 --> 00:41:35,623 You keep playing the old songs until... 790 00:41:39,453 --> 00:41:41,237 that happens. 791 00:41:41,411 --> 00:41:43,936 And sure, it takes a while, 792 00:41:44,110 --> 00:41:45,590 but then the new song starts 793 00:41:45,764 --> 00:41:49,768 and it is just wonderful. 794 00:41:52,379 --> 00:41:53,772 - That's beautiful. 795 00:41:58,124 --> 00:41:59,429 And, of course, I love the old songs too. 796 00:42:02,520 --> 00:42:06,698 - ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 797 00:42:06,872 --> 00:42:08,090 ♪ But since they're all dreaming ♪ 798 00:42:08,264 --> 00:42:10,484 ♪ Of what Santa will bring ♪ 799 00:42:10,658 --> 00:42:12,573 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 800 00:42:12,747 --> 00:42:19,972 ♪ ♪ 801 00:42:20,146 --> 00:42:23,018 ♪ The fire is stoked and the stockings are hung ♪ 802 00:42:23,192 --> 00:42:27,066 ♪ It's Christmas and the night is young ♪ 803 00:42:27,240 --> 00:42:30,460 ♪ Santa brought me a bottle of wine ♪ 804 00:42:30,635 --> 00:42:34,116 ♪ Soon we'll be feeling fine ♪ 805 00:42:34,290 --> 00:42:37,598 ♪ Because tomorrow morning there will be ♪ 806 00:42:37,772 --> 00:42:41,254 ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 807 00:42:41,428 --> 00:42:42,821 ♪ But since they're all dreaming ♪ 808 00:42:42,995 --> 00:42:44,910 ♪ Of what Santa will bring ♪ 809 00:42:45,084 --> 00:42:49,871 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 810 00:42:50,045 --> 00:42:54,049 ♪ ♪ 811 00:42:54,223 --> 00:42:58,184 - You know, I think you were right. 812 00:42:58,358 --> 00:42:59,838 You know, we don't really need to do much around here 813 00:43:00,012 --> 00:43:02,188 on Christmas 814 00:43:02,362 --> 00:43:07,149 'cause on Fantasy Island, it's Christmas all the time. 815 00:43:07,323 --> 00:43:09,064 - Remember when I said that Christmas was for families? 816 00:43:09,238 --> 00:43:11,893 - Mm-hmm. 817 00:43:12,067 --> 00:43:13,895 - I was right about that too. 818 00:43:14,069 --> 00:43:14,853 - Aww. 819 00:43:17,333 --> 00:43:19,509 Merry Christmas. 820 00:43:19,684 --> 00:43:20,815 - Merry Christmas, Ruby. 821 00:43:20,989 --> 00:43:23,513 - ♪ Christmas ♪ 822 00:43:23,688 --> 00:43:26,168 ♪ For you ♪ 823 00:43:26,342 --> 00:43:31,260 ♪ And ♪ 824 00:43:31,434 --> 00:43:35,961 ♪ Me ♪ 825 00:43:38,485 --> 00:43:38,877 That's right. 826 00:43:46,536 --> 00:43:53,326 ♪ ♪ 55860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.