Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,850 --> 00:00:29,072
♪ ♪
2
00:00:30,334 --> 00:00:32,728
♪ ♪
3
00:00:36,036 --> 00:00:41,128
- ♪ Santa, Santa baby ♪
- Ooh!
4
00:00:41,302 --> 00:00:45,436
- ♪ Please won't you
hurry up tonight? ♪
5
00:00:45,610 --> 00:00:47,743
♪ ♪
6
00:00:47,917 --> 00:00:50,050
♪ Santa, Santa ♪
7
00:00:50,224 --> 00:00:53,314
♪ Santa, please ♪
8
00:00:53,488 --> 00:00:57,448
♪ Hurry up tonight ♪
9
00:00:57,622 --> 00:01:04,325
♪ ♪
10
00:01:06,675 --> 00:01:08,938
- More to the left.
- Your left or my left?
11
00:01:09,112 --> 00:01:10,200
- We have the same left.
12
00:01:12,115 --> 00:01:14,465
- Ooh! It's hot.
13
00:01:14,639 --> 00:01:16,685
It's nice.
What's going on?
14
00:01:16,859 --> 00:01:18,600
- The tree is leaning
and unlit
15
00:01:18,774 --> 00:01:20,428
on Christmas Eve
because all this stuff
16
00:01:20,602 --> 00:01:21,820
is Jake's job,
and Jake's not here.
17
00:01:21,994 --> 00:01:24,345
- Seems like Jake is the one
ruining things.
18
00:01:24,519 --> 00:01:26,347
Not me.
- Not funny.
19
00:01:26,521 --> 00:01:27,435
And I'm gonna talk
to Elena Roarke
20
00:01:27,609 --> 00:01:29,001
about her letting you in here.
21
00:01:29,176 --> 00:01:30,786
- Again, someone to be mad at
who's not me.
22
00:01:30,960 --> 00:01:33,354
- I'm a Holmes.
I can be mad at both of you.
23
00:01:33,528 --> 00:01:35,051
Can't you just leave?
- How?
24
00:01:35,225 --> 00:01:38,794
Apparently we're in
some place called--get this--
25
00:01:38,968 --> 00:01:40,665
Yuletide Valley,
26
00:01:40,839 --> 00:01:42,580
and it doesn't seem
to have an airport, cabs,
27
00:01:42,754 --> 00:01:44,582
or be in any particular state.
28
00:01:44,756 --> 00:01:46,018
- Jake is supposed to be here.
29
00:01:46,193 --> 00:01:48,108
There are supposed
to be small obstacles
30
00:01:48,282 --> 00:01:50,371
and a misunderstanding,
then a party with a crisis
31
00:01:50,545 --> 00:01:52,024
that the whole town
solves together.
32
00:01:52,199 --> 00:01:53,243
And then, Jake purposes
in a Christmas sweater
33
00:01:53,417 --> 00:01:55,637
in front of carolers.
34
00:01:55,811 --> 00:01:56,986
- You want another man
to propose to you.
35
00:01:57,160 --> 00:01:58,335
- It's fake, Richard.
36
00:01:58,509 --> 00:02:00,816
- Exactly!
It's fake.
37
00:02:00,990 --> 00:02:03,297
I'm real.
Jake's fake.
38
00:02:03,471 --> 00:02:05,908
- This is my fantasy.
39
00:02:06,082 --> 00:02:07,083
What I've wanted.
40
00:02:07,257 --> 00:02:09,651
A perfect Christmas.
41
00:02:09,825 --> 00:02:11,479
It's what I've never had.
42
00:02:15,396 --> 00:02:17,615
- God, I love walks now.
43
00:02:17,789 --> 00:02:20,662
I mean, like, I love them.
If you want to throw a stick--
44
00:02:20,836 --> 00:02:22,142
- Seems like you got a lot
out of being a dog.
45
00:02:22,316 --> 00:02:24,709
- I did.
I did, actually.
46
00:02:24,883 --> 00:02:28,235
And to have to listen without
talking, it's pretty powerful.
47
00:02:30,454 --> 00:02:33,501
We learned the power of touch
48
00:02:33,675 --> 00:02:37,287
and being accepting
and not overthinking.
49
00:02:37,461 --> 00:02:39,681
God, I was thinking so much.
50
00:02:39,855 --> 00:02:41,944
- It was awful
when you disappeared--
51
00:02:42,118 --> 00:02:45,817
not knowing where you were,
if you were dead or alive.
52
00:02:45,991 --> 00:02:47,428
But I know if you had stayed,
53
00:02:47,602 --> 00:02:48,429
it would have killed you
for sure.
54
00:02:48,603 --> 00:02:50,692
- The guilt.
55
00:02:50,866 --> 00:02:53,129
I shouldn't have run,
but it was too much.
56
00:02:53,303 --> 00:02:55,392
- Oh, my God, I can't believe
I haven't told you!
57
00:02:55,566 --> 00:02:58,134
Tony found the problem with
the device, and it works now.
58
00:02:58,308 --> 00:03:00,919
People are getting help,
just like we knew they would.
59
00:03:01,093 --> 00:03:02,791
- Wait, I mean, do you think
things really might work out?
60
00:03:02,965 --> 00:03:05,315
- I think they might.
61
00:03:05,489 --> 00:03:07,622
- I've missed you!
62
00:03:07,796 --> 00:03:09,101
- Me too.
63
00:03:12,235 --> 00:03:14,106
♪ ♪
64
00:03:14,281 --> 00:03:16,544
- Tony?
Tony's here?
65
00:03:16,718 --> 00:03:18,023
- Um--
- And he calls you "honey"?
66
00:03:25,466 --> 00:03:32,299
♪ ♪
67
00:03:37,478 --> 00:03:44,311
♪ ♪
68
00:03:49,011 --> 00:03:51,666
- Hey, did you see the snow
before it melted?
69
00:03:51,840 --> 00:03:54,277
What happened? You know,
does it mean something?
70
00:03:54,451 --> 00:03:56,497
- Everything means something.
I gotta go. I'm running late.
71
00:03:56,671 --> 00:03:59,021
- Oh. Ooh.
- What, a crick in your neck?
72
00:03:59,195 --> 00:04:01,197
- It's not like a pain.
It's a tingling in my tattoo.
73
00:04:01,371 --> 00:04:03,243
- Huh. Okay.
74
00:04:03,417 --> 00:04:05,201
Listen, I need to check in
at the Snow Globe Inn, so.
75
00:04:05,375 --> 00:04:06,942
- Oh!
- I gotta go.
76
00:04:07,116 --> 00:04:08,639
- Oh, just remember,
get something for Segundo.
77
00:04:08,813 --> 00:04:10,380
And while I have you,
78
00:04:10,554 --> 00:04:12,774
do you have any idea
what Gina might like?
79
00:04:12,948 --> 00:04:14,515
- She's a doctor.
I don't know, needles.
80
00:04:14,689 --> 00:04:17,039
Yeah, needles.
Gotta go.
81
00:04:17,213 --> 00:04:18,867
- Needles? What am I
gonna do with needles?
82
00:04:22,740 --> 00:04:24,133
- I didn't mean it to happen.
83
00:04:24,307 --> 00:04:28,006
It was a terrible time.
84
00:04:28,180 --> 00:04:33,185
And the press, lawsuits,
and you missing.
85
00:04:33,360 --> 00:04:35,231
Tony set up a tip line,
86
00:04:35,405 --> 00:04:38,190
and we tracked down sightings
all over the world.
87
00:04:38,365 --> 00:04:40,323
There was a lead in Italy.
88
00:04:40,497 --> 00:04:43,195
- So, there you were, forced
to weekend in Tuscany together.
89
00:04:43,370 --> 00:04:46,068
- Something like that.
90
00:04:46,242 --> 00:04:48,157
Not like that.
91
00:04:48,331 --> 00:04:51,465
Listen, I was a wreck.
92
00:04:51,639 --> 00:04:52,988
And Tony was a rock.
93
00:04:55,207 --> 00:04:57,906
- For all we knew,
you were dead.
94
00:04:58,080 --> 00:04:59,777
And the truth, that
you would rather be a retriever
95
00:04:59,951 --> 00:05:01,562
than be with me, I mean,
see that from my point of view.
96
00:05:01,736 --> 00:05:04,216
- Oh, wow!
You found him!
97
00:05:04,391 --> 00:05:05,827
I was coming to tell you
about a sighting in Florida,
98
00:05:06,001 --> 00:05:07,437
and here he is.
99
00:05:07,611 --> 00:05:10,440
- Tony.
- Nate!
100
00:05:10,614 --> 00:05:12,964
I can't.
101
00:05:13,138 --> 00:05:14,618
Well, this is the best
Christmas present ever.
102
00:05:14,792 --> 00:05:16,185
- I'm sorry I ran off.
103
00:05:16,359 --> 00:05:18,143
- Hey, no apologies.
No apologies.
104
00:05:18,318 --> 00:05:20,407
I hope Maya told you.
Atrio is on track.
105
00:05:20,581 --> 00:05:23,279
We can go back to normal!
106
00:05:23,453 --> 00:05:25,934
Oh, maybe a new normal.
107
00:05:26,108 --> 00:05:31,026
- Yeah, she told me
that you guys got...close.
108
00:05:31,200 --> 00:05:33,594
And I'm trying
to understand, Tony,
109
00:05:33,768 --> 00:05:36,597
but, I mean, I'm back now.
110
00:05:39,251 --> 00:05:42,472
- That doesn't put things back
the way they were.
111
00:05:42,646 --> 00:05:45,388
You walked away.
112
00:05:45,562 --> 00:05:47,825
I guess you haven't asked him
to sign the papers?
113
00:05:47,999 --> 00:05:50,959
- Papers?
114
00:05:51,133 --> 00:05:53,918
What papers?
115
00:05:54,092 --> 00:05:57,661
- If Uncle Jake were here,
he'd straighten that right up.
116
00:05:57,835 --> 00:05:59,924
- And he'd unlock the cellars
117
00:06:00,098 --> 00:06:02,318
so we can get the glass balls
for the tree.
118
00:06:02,492 --> 00:06:04,668
- Well, we can get
into the cellar ourselves.
119
00:06:04,842 --> 00:06:06,104
- But Jake gets
into the cellar.
120
00:06:06,278 --> 00:06:08,106
- That's what Jake does.
121
00:06:08,280 --> 00:06:10,631
- Oh, well, so what happens
to Christmas?
122
00:06:17,725 --> 00:06:21,337
- Alli, I'm starting
to understand what this is.
123
00:06:21,511 --> 00:06:24,645
And you deserve to have it.
124
00:06:24,819 --> 00:06:28,170
Really, okay?
So I am gonna fix it.
125
00:06:28,344 --> 00:06:31,216
We have three things
to do, right?
126
00:06:31,391 --> 00:06:34,306
Straighten the tree, light
the tree, decorate the tree.
127
00:06:34,481 --> 00:06:36,744
So let's do it, okay?
128
00:06:36,918 --> 00:06:39,399
Let's--let's make sure
the lights work, right?
129
00:06:39,573 --> 00:06:41,444
Let's do a quick test run.
130
00:06:41,618 --> 00:06:42,532
- Whoa!
131
00:06:42,706 --> 00:06:44,273
- Oh!
- Right?
132
00:06:46,231 --> 00:06:48,146
- Oh, boy.
The fuse.
133
00:06:48,320 --> 00:06:49,931
- There goes the heat.
134
00:06:50,105 --> 00:06:51,759
- It's a good thing
we did a test run, you know?
135
00:06:51,933 --> 00:06:52,673
-
Yeah.
136
00:06:57,460 --> 00:06:59,593
- Damn!
- Language.
137
00:06:59,767 --> 00:07:01,421
- I'm failing
to give her what she wants.
138
00:07:01,595 --> 00:07:03,684
This is a disaster!
139
00:07:03,858 --> 00:07:05,947
- Nothing helps
make things clearer
140
00:07:06,121 --> 00:07:07,688
than a little physical labor.
141
00:07:13,868 --> 00:07:17,306
- I haven't thought of it
like that in a long time.
142
00:07:17,480 --> 00:07:19,308
- You want a divorce.
143
00:07:19,482 --> 00:07:20,527
- I'm sorry.
144
00:07:20,701 --> 00:07:24,182
- I was happy as a dog.
I was.
145
00:07:24,356 --> 00:07:26,402
And you convinced me
to give all that up
146
00:07:26,576 --> 00:07:27,577
so you could break my heart.
147
00:07:34,671 --> 00:07:37,152
- Don't run off.
- Why not?
148
00:07:37,326 --> 00:07:39,371
It's what I do.
149
00:07:39,546 --> 00:07:40,721
Merry Christmas.
150
00:07:52,167 --> 00:07:54,474
- Elena.
151
00:07:54,648 --> 00:07:55,823
Do you know what this is?
152
00:07:55,997 --> 00:07:57,781
- A mango.
153
00:07:57,955 --> 00:07:59,696
What do you want for Christmas,
by the way?
154
00:07:59,870 --> 00:08:01,219
And don't say a mango, because
I can see that you have one.
155
00:08:01,393 --> 00:08:02,699
- You frosted my mangos.
156
00:08:02,873 --> 00:08:04,832
This mango is frozen.
157
00:08:05,006 --> 00:08:06,442
You went in there,
158
00:08:06,616 --> 00:08:10,446
and you took your man out
of that fantasy.
159
00:08:10,620 --> 00:08:13,493
Now, other things
are crossing over.
160
00:08:13,667 --> 00:08:15,320
- Exactly why I am headed back
that way right now.
161
00:08:15,495 --> 00:08:17,279
- Not you.
162
00:08:17,453 --> 00:08:19,803
Put the man back in.
163
00:08:19,977 --> 00:08:23,067
No more crossing over.
- Are you sure?
164
00:08:23,241 --> 00:08:25,592
Or is this just, like,
a feeling that you have?
165
00:08:25,766 --> 00:08:27,768
- Stop this, mija.
166
00:08:27,942 --> 00:08:30,422
Before it gets any worse.
167
00:08:30,597 --> 00:08:33,469
- Elena?
168
00:08:33,643 --> 00:08:36,124
- Put the man back.
- Yes.
169
00:08:36,298 --> 00:08:38,518
Mr. Jones.
170
00:08:38,692 --> 00:08:40,781
Don't you look nice
with your clothes.
171
00:08:40,955 --> 00:08:42,957
- Oh, thanks.
172
00:08:43,131 --> 00:08:45,481
- Your fantasy didn't end
the way you hoped, huh?
173
00:08:45,655 --> 00:08:47,962
- No. Actually, it didn't begin
the way I had hoped either.
174
00:08:48,136 --> 00:08:50,051
I just asked for a bit
of a break from my life.
175
00:08:50,225 --> 00:08:52,270
- Well, the island sensed
a deeper need.
176
00:08:52,444 --> 00:08:54,316
- Maybe it was right.
177
00:08:54,490 --> 00:08:57,798
I mean, can you re-dog me?
I have nothing to go back to.
178
00:08:57,972 --> 00:09:00,017
- I'm sorry.
Fantasy's over.
179
00:09:00,191 --> 00:09:03,281
-
God, I screwed up!
180
00:09:03,455 --> 00:09:05,327
I chose being here
181
00:09:05,501 --> 00:09:06,894
instead of being
with the one that I loved,
182
00:09:07,068 --> 00:09:09,287
and now,
it's too late.
183
00:09:09,461 --> 00:09:13,988
- Look, Mr. Jones--
well, Nathan--
184
00:09:14,162 --> 00:09:15,424
I don't know you very well
as a man,
185
00:09:15,598 --> 00:09:17,731
but I knew you as a dog.
186
00:09:17,905 --> 00:09:20,777
And when you had something
you wanted, you were--
187
00:09:20,951 --> 00:09:22,605
you were a dog with a bone.
188
00:09:22,779 --> 00:09:25,042
So, keep that.
189
00:09:25,216 --> 00:09:27,175
And you may not
get your wife back,
190
00:09:27,349 --> 00:09:30,091
but you'll make a new life,
with more meaning than,
191
00:09:30,265 --> 00:09:32,702
you know, belly rubs
and sausages.
192
00:09:32,876 --> 00:09:34,748
- Maybe you're right.
193
00:09:38,447 --> 00:09:39,709
- Will you excuse me?
194
00:09:39,883 --> 00:09:41,537
I have to check
on another fantasy.
195
00:09:41,711 --> 00:09:42,538
- Okay, but I think
Ruby's looking for you.
196
00:09:42,712 --> 00:09:44,061
- Hi.
197
00:09:44,235 --> 00:09:45,323
- Ruby, I've got to get
to the inn.
198
00:09:45,497 --> 00:09:47,151
- Okay, but someone
asked for you.
199
00:09:47,325 --> 00:09:49,501
- James.
200
00:09:49,676 --> 00:09:52,113
- James, as in James-James?
201
00:09:52,287 --> 00:09:53,984
- I know you said to wait
for you at the hacienda,
202
00:09:54,158 --> 00:09:55,725
but this is
all kind of sinking in,
203
00:09:55,899 --> 00:09:58,815
and I need to know
what's going on.
204
00:09:58,989 --> 00:10:01,601
- Yes, I'm wondering
that myself.
205
00:10:07,694 --> 00:10:09,565
- This is James.
206
00:10:09,739 --> 00:10:11,175
I'm Ruby, by the way.
207
00:10:11,349 --> 00:10:12,742
- Nice to meet you.
- You too.
208
00:10:12,916 --> 00:10:14,570
So, where did you come
from all of a sudden?
209
00:10:14,744 --> 00:10:15,963
- He lives in Seattle--
210
00:10:16,137 --> 00:10:18,139
- I was in this
Christmas-obsessed hotel.
211
00:10:18,313 --> 00:10:21,533
- You were in a fantasy?
Well, why was he in a fantasy?
212
00:10:21,708 --> 00:10:23,535
How did he get out
of a fantasy?
213
00:10:23,710 --> 00:10:25,320
Did you pull him out
of a fantasy?
214
00:10:25,494 --> 00:10:27,627
Is he why it snowed?
215
00:10:27,801 --> 00:10:29,629
- There's been a confusion.
I'm setting it straight.
216
00:10:29,803 --> 00:10:31,848
- No, that's why I'm tingling.
217
00:10:32,022 --> 00:10:32,719
Yeah, because something's
out of--
218
00:10:32,893 --> 00:10:35,112
- I don't know, Ruby.
219
00:10:35,286 --> 00:10:37,419
Can you please give me
and James a moment?
220
00:10:37,593 --> 00:10:39,203
- Sure. Sure.
221
00:10:39,377 --> 00:10:42,380
But we will be
talking about this more.
222
00:10:42,554 --> 00:10:43,773
Nice to meet you, James.
223
00:10:53,348 --> 00:10:56,220
- How are you?
- Confused.
224
00:10:56,394 --> 00:10:58,788
But I'm happy.
225
00:10:58,962 --> 00:11:01,878
I'm ready to learn more
about this island
226
00:11:02,052 --> 00:11:04,141
and what you do here.
227
00:11:04,315 --> 00:11:07,710
Seems a long way
from my lonely bed in Seattle.
228
00:11:07,884 --> 00:11:09,103
- I'm gonna get you back there
as soon as I can.
229
00:11:09,277 --> 00:11:10,321
- No need to rush.
230
00:11:14,369 --> 00:11:17,677
- Oh, James.
231
00:11:17,851 --> 00:11:19,548
You're right.
232
00:11:19,722 --> 00:11:20,680
There's no rush.
233
00:11:46,618 --> 00:11:53,147
♪ ♪
234
00:12:11,687 --> 00:12:14,037
- And it's a tingling?
Not a pain?
235
00:12:14,211 --> 00:12:16,561
- Yeah, yeah.
It's like a zing.
236
00:12:16,736 --> 00:12:17,345
- Mm.
237
00:12:20,652 --> 00:12:26,571
- So, do you have any hobbies?
238
00:12:26,746 --> 00:12:31,663
You know, like, do you play
bridge or collect ceramic pigs?
239
00:12:35,145 --> 00:12:37,757
I love old records.
- Ooh.
240
00:12:37,931 --> 00:12:41,543
- And I have a whole wall
of old vinyl.
241
00:12:41,717 --> 00:12:47,157
You know, just Coltrane, Miles
Davis, Sinatra,
242
00:12:47,331 --> 00:12:49,290
Tony Bennett.
- Oh!
243
00:12:49,464 --> 00:12:50,813
- Just jazz
and the great American songbook
244
00:12:50,987 --> 00:12:52,641
kind of stuff.
You know it?
245
00:12:52,815 --> 00:12:54,948
- Do I know it?
246
00:12:55,122 --> 00:12:58,647
Oh, Mel and I saw the Rat Pack
back in '72 in Vegas.
247
00:12:58,821 --> 00:13:00,910
- Really?
- Yeah!
248
00:13:01,084 --> 00:13:03,478
- You have
to tell me everything.
249
00:13:03,652 --> 00:13:07,090
- Oh, I will.
I definitely will, yeah.
250
00:13:07,264 --> 00:13:10,746
So, are there any records
you wish you had?
251
00:13:10,920 --> 00:13:13,488
- Well, right now, I don't have
a way of playing them.
252
00:13:13,662 --> 00:13:15,055
I broke
my last phonograph needle
253
00:13:15,229 --> 00:13:16,665
and I can't find
any replacements.
254
00:13:16,839 --> 00:13:19,886
- Needles.
255
00:13:20,060 --> 00:13:21,801
Well, how about that?
256
00:13:23,977 --> 00:13:26,893
- Is it numb?
- No.
257
00:13:30,984 --> 00:13:32,376
- I don't know
what to tell you.
258
00:13:32,550 --> 00:13:34,552
It's not a normal tattoo,
you know?
259
00:13:34,726 --> 00:13:38,382
It's more metaphysics
than medical, so.
260
00:13:38,556 --> 00:13:41,821
- Mm, it's like
the island is mad at me
261
00:13:41,995 --> 00:13:45,346
because its wires crossed,
and I'm not helping.
262
00:13:47,696 --> 00:13:50,699
Ruby, I don't think anyone
could ever be mad at you.
263
00:13:58,881 --> 00:14:02,189
♪ ♪
264
00:14:02,363 --> 00:14:04,017
- Hey.
- Hey.
265
00:14:04,191 --> 00:14:08,021
- The tree's still crooked.
The fuse is still blown.
266
00:14:08,195 --> 00:14:09,761
It is getting colder in here
by the minute,
267
00:14:09,936 --> 00:14:12,721
but we can decorate
the Christmas tree.
268
00:14:15,593 --> 00:14:17,508
- I did not know that you knew
how to use tools like that.
269
00:14:17,682 --> 00:14:19,293
- I looked it up.
270
00:14:19,467 --> 00:14:20,598
It feels good to be
doing some hard work.
271
00:14:20,772 --> 00:14:22,252
You know?
- Yeah.
272
00:14:22,426 --> 00:14:25,516
- And I'm starting to get
why this place is so fun.
273
00:14:25,690 --> 00:14:27,779
Watch this.
274
00:14:27,954 --> 00:14:29,042
♪ Fa la la la la ♪
275
00:14:29,216 --> 00:14:31,522
♪ La la la la ♪
276
00:14:31,696 --> 00:14:33,176
- Every time.
277
00:14:33,350 --> 00:14:35,700
Automatically.
Cheerfully.
278
00:14:35,875 --> 00:14:37,702
In harmony.
279
00:14:37,877 --> 00:14:39,095
Oh, and this.
280
00:14:39,269 --> 00:14:42,185
The hot chocolate
stays hot forever.
281
00:14:42,359 --> 00:14:43,752
I mean, it violates
thermodynamics,
282
00:14:43,926 --> 00:14:45,667
and it's awesome.
283
00:14:45,841 --> 00:14:47,974
my sweater
284
00:14:48,148 --> 00:14:51,673
has reindeer details on it
that were not there before.
285
00:14:51,847 --> 00:14:54,154
This place is forcing
the Christmas spirit into me.
286
00:14:54,328 --> 00:14:56,112
I love it.
I love it.
287
00:14:56,286 --> 00:14:57,722
- It's magical, isn't it?
- It is.
288
00:14:57,897 --> 00:15:01,074
- Yeah.
- Yeah.
289
00:15:01,248 --> 00:15:03,859
I'm sorry that I screwed it up.
290
00:15:04,033 --> 00:15:06,818
I'm gonna do everything I can
to make it right.
291
00:15:06,993 --> 00:15:08,908
And Jake is gonna walk back
292
00:15:09,082 --> 00:15:12,607
into a functional Christmas
movie any minute now.
293
00:15:12,781 --> 00:15:14,609
- Thank you.
294
00:15:14,783 --> 00:15:16,306
- Oh, one more thing.
295
00:15:16,480 --> 00:15:17,612
♪ Fa la la la la ♪
296
00:15:17,786 --> 00:15:21,833
♪ La la la la ♪
297
00:15:26,577 --> 00:15:28,014
- Well, I'll keep trying
to save Christmas
298
00:15:28,188 --> 00:15:28,492
if it makes you laugh
like that.
299
00:15:30,930 --> 00:15:31,800
Okay.
300
00:15:36,892 --> 00:15:39,068
That was really good.
Can we play chess?
301
00:15:42,202 --> 00:15:44,160
♪ ♪
302
00:15:44,334 --> 00:15:47,859
- Oh, dear God.
No. No.
303
00:15:48,034 --> 00:15:50,036
- Wow.
That--that is a fun sweater.
304
00:15:50,210 --> 00:15:51,776
- I am taking care of it!
305
00:15:53,735 --> 00:15:54,649
- Sorry.
306
00:15:56,607 --> 00:15:57,217
Wow.
307
00:16:01,047 --> 00:16:04,224
- One. Two. Three.
308
00:16:04,398 --> 00:16:07,183
- Hey! We did it!
309
00:16:07,357 --> 00:16:10,186
- Aww. Your tie saved the day.
- It looks good.
310
00:16:10,360 --> 00:16:12,580
- Great idea, Richard.
- Yeah.
311
00:16:12,754 --> 00:16:13,885
I think it's time for some
ginger snaps and hot cocoa.
312
00:16:16,758 --> 00:16:18,281
And a little boop.
I don't--
313
00:16:18,455 --> 00:16:19,804
- Who are you?
- I don't know.
314
00:16:23,765 --> 00:16:26,115
- Hey, look.
The pretty lady's back.
315
00:16:26,289 --> 00:16:27,769
- Please ignore me.
316
00:16:27,943 --> 00:16:30,337
I apologize, Ms. Holmes,
317
00:16:30,511 --> 00:16:31,686
for what has gone wrong
in your fantasy
318
00:16:31,860 --> 00:16:32,904
and for the delay
in getting here.
319
00:16:33,079 --> 00:16:34,167
- Yeah, what happened to Jake?
320
00:16:34,341 --> 00:16:35,951
And why'd you let Richard in?
321
00:16:36,125 --> 00:16:37,909
- Richard was supposed
to be Mr. Wrong.
322
00:16:38,084 --> 00:16:39,128
You know,
the complication
323
00:16:39,302 --> 00:16:41,130
between you and Jake,
Mr. Right,
324
00:16:41,304 --> 00:16:43,002
and, you know, the thing
that you have to overcome.
325
00:16:43,176 --> 00:16:44,786
- Oh, like in "Christmas Comes
to Christmas Valley."
326
00:16:44,960 --> 00:16:46,657
- I love that one.
- Me too!
327
00:16:46,831 --> 00:16:48,746
Wait, but why did Jake leave?
- That part is my fault.
328
00:16:48,920 --> 00:16:50,922
You see, apparently,
a part of my own fantasy
329
00:16:51,097 --> 00:16:54,056
contaminated yours and
it dropped my ex-fiancé, James,
330
00:16:54,230 --> 00:16:56,145
into your story by mistake
as the role of Jake.
331
00:16:56,319 --> 00:16:58,756
I pulled him out on impulse,
332
00:16:58,930 --> 00:17:01,324
but I promise you that
I'm going to make it right
333
00:17:01,498 --> 00:17:03,674
and I'm gonna return him.
334
00:17:03,848 --> 00:17:05,937
If you want me to.
335
00:17:06,112 --> 00:17:08,766
- Oh. Thank you.
336
00:17:08,940 --> 00:17:10,986
Um...
337
00:17:11,160 --> 00:17:14,816
- Maybe you don't want me to.
338
00:17:14,990 --> 00:17:17,340
- Weirdly, even though
things are topsy-turvy,
339
00:17:17,514 --> 00:17:19,299
I'm having fun.
340
00:17:19,473 --> 00:17:21,736
And it might not be the
perfect Christmas I imagined,
341
00:17:21,910 --> 00:17:24,739
but maybe it's
the perfect Christmas for me.
342
00:17:24,913 --> 00:17:26,741
- So Richard
is not spoiling it.
343
00:17:26,915 --> 00:17:29,048
- I thought he would,
but it turns out
344
00:17:29,222 --> 00:17:31,485
there's kind of an advantage
to us working together.
345
00:17:31,659 --> 00:17:34,357
I mean,
he sees me every day,
346
00:17:34,531 --> 00:17:36,098
he knows
what's important to me,
347
00:17:36,272 --> 00:17:41,016
and he just gets me in a way
other people can't.
348
00:17:41,190 --> 00:17:44,628
Do you know what I mean?
- Yeah. I do.
349
00:17:44,802 --> 00:17:46,500
There's value in that.
350
00:17:46,674 --> 00:17:48,589
- I mean, I don't know
what's gonna happen,
351
00:17:48,763 --> 00:17:53,550
but I think--I think
maybe that's the point.
352
00:17:53,724 --> 00:17:55,813
- The island knows
what people need.
353
00:17:55,987 --> 00:17:58,512
- And it gave you
something too, right?
354
00:17:58,686 --> 00:18:00,296
A chance at your own fantasy
with James.
355
00:18:02,733 --> 00:18:04,344
Seems to me like something
you shouldn't pass up.
356
00:18:09,392 --> 00:18:11,612
- Phonograph needles, huh?
I got no idea.
357
00:18:13,657 --> 00:18:16,878
No one within 200 miles
has any in stock.
358
00:18:17,052 --> 00:18:20,838
And thing is, I know that I've
seen some, and recently too.
359
00:18:21,012 --> 00:18:23,798
I just can't remember,
and it's so maddening.
360
00:18:23,972 --> 00:18:27,758
- Yeah, not in my place, sorry.
But I feel you.
361
00:18:27,932 --> 00:18:29,586
It's not easy buying
for someone you care about.
362
00:18:29,760 --> 00:18:32,546
- Uh-oh. You haven't
found anything for her yet?
363
00:18:32,720 --> 00:18:34,200
You know the party's
tomorrow night.
364
00:18:34,374 --> 00:18:36,115
- Think she'd like
a bucket of greasy rags?
365
00:18:36,289 --> 00:18:37,290
Makes a great fire hazard.
366
00:18:40,641 --> 00:18:42,382
Oh, come on.
367
00:18:42,556 --> 00:18:44,384
This keeps happening.
368
00:18:44,558 --> 00:18:47,300
Just like the freaky snow.
- Oh, yeah.
369
00:18:47,474 --> 00:18:49,824
It's that fantasy magic
leaking out.
370
00:18:49,998 --> 00:18:52,609
And it's a pain
in my literal neck.
371
00:18:52,783 --> 00:18:54,133
- Yeah, but why
is it happening?
372
00:18:54,307 --> 00:18:57,875
- Uh, Roarke accidently
brought James here.
373
00:18:58,049 --> 00:18:59,703
- Fiancé.
374
00:18:59,877 --> 00:19:02,619
- Well, ex-fiancé. Yeah.
375
00:19:06,841 --> 00:19:09,060
You okay?
376
00:19:09,235 --> 00:19:11,541
- He was here
even when he wasn't.
377
00:19:11,715 --> 00:19:14,283
He'll be at the damn party.
378
00:19:14,457 --> 00:19:17,591
No. No.
You know what?
379
00:19:17,765 --> 00:19:19,897
Maybe I come up with an
awesome gift to outshine James.
380
00:19:20,071 --> 00:19:21,943
- Yes! Okay, there you go.
381
00:19:22,117 --> 00:19:23,466
If you can't find
any Christmas spirit,
382
00:19:23,640 --> 00:19:25,555
at least find
the spirit of competition.
383
00:19:25,729 --> 00:19:27,862
- There it is.
-
384
00:19:28,036 --> 00:19:30,125
Mmm. Yes.
385
00:19:30,299 --> 00:19:33,172
And she did say that
Christmas is all about family,
386
00:19:33,346 --> 00:19:34,434
so maybe you could
find her something
387
00:19:34,608 --> 00:19:35,652
that reminds her
of her family.
388
00:19:41,310 --> 00:19:43,007
- So you're saying the island
wants me to go back
389
00:19:43,182 --> 00:19:45,706
into the fantasy, and
it's leaking magic till I do?
390
00:19:45,880 --> 00:19:47,925
- Yes,
and I know it's insane
391
00:19:48,099 --> 00:19:49,405
to follow orders
from an island.
392
00:19:49,579 --> 00:19:51,102
- Elena.
- I get it.
393
00:19:51,277 --> 00:19:52,713
- You told me no one comes here
without a reason.
394
00:19:52,887 --> 00:19:54,889
Wouldn't that include me?
395
00:19:55,063 --> 00:19:57,587
Isn't there a chance
I'm here for my fantasy?
396
00:19:57,761 --> 00:20:00,460
Come back to Seattle with me.
- Oh, James.
397
00:20:00,634 --> 00:20:02,636
It already snowed
because I broke a rule.
398
00:20:02,810 --> 00:20:04,333
Can you imagine if I left?
399
00:20:04,507 --> 00:20:06,422
- Maybe nothing!
Maybe it would let you go.
400
00:20:06,596 --> 00:20:08,294
I mean, how does the island
401
00:20:08,468 --> 00:20:09,686
that gives people
what they want all the time
402
00:20:09,860 --> 00:20:12,211
not give you
what you want ever?
403
00:20:12,385 --> 00:20:14,996
When is it your turn to get on
the plane and fly home happy?
404
00:20:15,170 --> 00:20:19,087
- When that time comes,
I'll get a sign.
405
00:20:19,261 --> 00:20:21,220
- Like the man who loves you
showing up?
406
00:20:24,179 --> 00:20:25,093
- You know,
I never really believed
407
00:20:25,267 --> 00:20:27,400
you were gonna leave me.
408
00:20:27,574 --> 00:20:30,403
And then, I never believed
you wouldn't come back,
409
00:20:30,577 --> 00:20:31,926
which is why
there hasn't been anyone
410
00:20:32,100 --> 00:20:34,363
who's mattered since you.
411
00:20:34,537 --> 00:20:35,277
Has there been for you?
412
00:20:39,281 --> 00:20:41,152
- A friend.
413
00:20:41,327 --> 00:20:43,503
Javier.
414
00:20:43,677 --> 00:20:47,115
I can't tell what it is,
or it could be.
415
00:20:50,074 --> 00:20:52,599
Oh, James.
416
00:20:52,773 --> 00:20:56,516
- Well, it serves me right
for asking that question.
417
00:20:56,690 --> 00:20:59,040
I got a better one.
- What?
418
00:20:59,214 --> 00:21:00,998
- I wasn't done with us.
419
00:21:01,172 --> 00:21:02,217
Were you?
420
00:21:09,746 --> 00:21:11,052
- Jeez, a lot of junk
in this thing, huh?
421
00:21:11,226 --> 00:21:13,881
-
- I'll just move this.
422
00:21:14,055 --> 00:21:15,578
Okay, so we're looking
for a fuse like this,
423
00:21:15,752 --> 00:21:17,232
but not fried.
424
00:21:17,406 --> 00:21:19,234
I mean, assuming
the ampere rating's the same.
425
00:21:19,408 --> 00:21:21,192
- You know a suspicious amount
about this kind of thing
426
00:21:21,367 --> 00:21:22,542
for a sheltered Ivy League boy.
427
00:21:24,718 --> 00:21:26,720
- Oh, look!
428
00:21:26,894 --> 00:21:29,331
Replacement fuses.
429
00:21:30,593 --> 00:21:31,551
- Christmas magic.
430
00:21:36,947 --> 00:21:38,427
- Okay.
431
00:21:38,601 --> 00:21:40,560
- Looking for me?
432
00:21:40,734 --> 00:21:42,301
- Hi. Hi. Yes.
433
00:21:42,475 --> 00:21:45,565
Um, can we talk?
- Sure.
434
00:21:48,394 --> 00:21:49,438
- I don't know what to do.
435
00:21:53,834 --> 00:21:55,575
- He was your first love,
wasn't he?
436
00:21:58,447 --> 00:22:01,102
- I wanted to be
with him forever.
437
00:22:01,276 --> 00:22:03,060
We met in grad school.
438
00:22:03,234 --> 00:22:07,761
Neurobiology for me and
environmental law for James.
439
00:22:07,935 --> 00:22:11,199
He wanted to change the world,
and he has.
440
00:22:12,940 --> 00:22:14,594
He does.
441
00:22:14,768 --> 00:22:17,684
- So do you.
442
00:22:17,858 --> 00:22:19,381
- And I can't leave, obviously.
443
00:22:22,776 --> 00:22:26,432
You know,
but if I did,
444
00:22:26,606 --> 00:22:28,651
it wouldn't be
the end of the world, right?
445
00:22:28,825 --> 00:22:31,611
- We'd miss you terribly,
of course.
446
00:22:31,785 --> 00:22:34,309
And Javier,
he would be--
447
00:22:34,483 --> 00:22:37,051
well, it'd be hard on him.
448
00:22:37,225 --> 00:22:40,837
- He asked me out.
On a date.
449
00:22:41,011 --> 00:22:43,927
- I know.
450
00:22:44,101 --> 00:22:47,888
- And then, the island dropped
James back into my life.
451
00:22:48,062 --> 00:22:49,411
Is it trying
to tell me something?
452
00:22:49,585 --> 00:22:51,326
I'm confused.
Is it that he's the right man?
453
00:22:51,500 --> 00:22:53,154
- Hey.
- That this is our time?
454
00:22:53,328 --> 00:22:57,680
- All right, all right.
Look, you know what I think?
455
00:22:57,854 --> 00:23:00,379
I think you need to stop
wondering what the island wants
456
00:23:00,553 --> 00:23:02,729
and what the island thinks.
457
00:23:02,903 --> 00:23:05,601
- What about you?
'Cause you just got here.
458
00:23:05,775 --> 00:23:06,210
Ruby, I don't want
to abandon you.
459
00:23:06,385 --> 00:23:08,299
- Nah, uh-uh.
460
00:23:08,474 --> 00:23:12,173
And don't be thinking
about me either, okay?
461
00:23:12,347 --> 00:23:16,699
Elena, for once, okay,
462
00:23:16,873 --> 00:23:20,268
treat yourself
how you treat the guests.
463
00:23:20,442 --> 00:23:22,792
I'm serious.
464
00:23:22,966 --> 00:23:26,405
What do you need to be happy?
465
00:23:28,668 --> 00:23:29,669
Hmm?
466
00:23:38,765 --> 00:23:41,158
- Thank you.
- Of course.
467
00:23:41,332 --> 00:23:44,379
- If I decide
to pack my things,
468
00:23:44,553 --> 00:23:46,120
you're gonna be the first one
to know, I promise.
469
00:23:46,294 --> 00:23:47,034
- Okay.
470
00:23:51,604 --> 00:23:53,519
Oh, "pack my things."
471
00:23:53,693 --> 00:23:55,521
Oh, that's it.
472
00:23:58,393 --> 00:24:05,095
♪ ♪
473
00:24:22,156 --> 00:24:22,983
Oh.
474
00:24:25,986 --> 00:24:26,639
Thank you, Mel.
475
00:24:33,123 --> 00:24:35,735
- Nathan?
476
00:24:35,909 --> 00:24:37,476
I'm heading home.
477
00:24:37,650 --> 00:24:41,915
I just wanted to say goodbye,
and I'm sorry.
478
00:24:42,089 --> 00:24:45,919
If you're still a person,
I'll write to you.
479
00:24:49,009 --> 00:24:50,271
♪ ♪
480
00:24:50,445 --> 00:24:51,402
- Come inside.
481
00:24:54,275 --> 00:24:55,668
It was Tony all along.
482
00:24:59,976 --> 00:25:03,023
- Richard, the executive
who saved Christmas.
483
00:25:03,197 --> 00:25:05,199
Of course, in the movie,
there would be one last crisis
484
00:25:05,373 --> 00:25:07,549
requiring the whole town
to act together,
485
00:25:07,723 --> 00:25:09,899
animated with Christmas spirit.
486
00:25:12,946 --> 00:25:14,948
- Oh, no!
Christmas is ruined!
487
00:25:18,386 --> 00:25:21,955
- As you can see,
there is a small crisis.
488
00:25:22,129 --> 00:25:26,089
We can solve it
by all acting together,
489
00:25:26,263 --> 00:25:28,614
animated with the Christmas spirit.
490
00:25:28,788 --> 00:25:30,093
- What should we do?
491
00:25:30,267 --> 00:25:31,965
- Everyone, go back home
492
00:25:32,139 --> 00:25:33,836
and get your own strands
of Christmas lights,
493
00:25:34,010 --> 00:25:35,621
and we'll plug it into
the power at the old town hall.
494
00:25:35,795 --> 00:25:37,318
Yeah!
495
00:25:39,886 --> 00:25:43,716
- That was amazing...ly dumb.
496
00:25:43,890 --> 00:25:47,197
Will it work?
- I'm pretty sure it will.
497
00:25:47,371 --> 00:25:49,722
I can see how they'd do it
in the Festive Channel.
498
00:25:49,896 --> 00:25:53,813
It would be these close-ups
of different hands
499
00:25:53,987 --> 00:25:59,383
stringing lights together
until we plug the last one in.
500
00:26:02,299 --> 00:26:05,825
And the tree
bursts back to life.
501
00:26:09,350 --> 00:26:12,919
- That was weird.
502
00:26:13,093 --> 00:26:16,183
And very beautiful.
503
00:26:16,357 --> 00:26:18,446
- This has been
the best Christmas ever.
504
00:26:18,620 --> 00:26:20,753
And the strangest.
505
00:26:20,927 --> 00:26:22,581
I'm glad you were here
to take it off track
506
00:26:22,755 --> 00:26:24,713
and then put it back on again.
507
00:26:24,887 --> 00:26:29,500
It was most spontaneous.
508
00:26:29,675 --> 00:26:31,241
I don't think you're Mr. Wrong
after all.
509
00:26:34,418 --> 00:26:38,727
♪ ♪
510
00:26:38,901 --> 00:26:40,294
- What happens next?
511
00:26:40,468 --> 00:26:45,255
- Oh, I guess a proposal.
512
00:26:45,429 --> 00:26:47,736
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
513
00:26:47,910 --> 00:26:50,130
- Unless you don't want that.
514
00:26:50,304 --> 00:26:51,087
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
515
00:26:51,261 --> 00:26:52,872
- I need to tell you
something first.
516
00:26:53,046 --> 00:26:55,135
♪ And a happy new year ♪
517
00:26:55,309 --> 00:26:56,353
-
I've been lying to you.
518
00:27:05,624 --> 00:27:06,320
♪ ♪
519
00:27:06,494 --> 00:27:07,016
- Oh!
520
00:27:20,116 --> 00:27:22,641
- This is sweet.
521
00:27:22,815 --> 00:27:25,078
You must be the pilot.
522
00:27:25,252 --> 00:27:28,168
- That's right.
You must be the ex-fiancé.
523
00:27:28,342 --> 00:27:30,823
- James.
- Javier.
524
00:27:30,997 --> 00:27:32,651
- Elena mentioned you.
- Did she?
525
00:27:32,825 --> 00:27:33,564
- Sounds like
you two get along.
526
00:27:33,739 --> 00:27:35,566
- We do.
527
00:27:35,741 --> 00:27:38,657
- I've known her 15 years.
- I see her every day.
528
00:27:38,831 --> 00:27:39,875
Actually working on a gift
for her right now.
529
00:27:40,049 --> 00:27:41,964
- I see.
530
00:27:42,138 --> 00:27:45,402
Looks like bamboo.
- Mm, rattan.
531
00:27:45,576 --> 00:27:47,143
They're actually
pretty different.
532
00:27:47,317 --> 00:27:49,232
So, you headed out soon?
- Trying to.
533
00:27:49,406 --> 00:27:51,321
It's complicated.
534
00:27:51,495 --> 00:27:52,932
I might not be
the only one flying out.
535
00:27:53,106 --> 00:27:56,196
You have room for two?
536
00:27:56,370 --> 00:28:00,461
- Yeah. Sure.
The more, the merrier.
537
00:28:00,635 --> 00:28:01,854
You know, I'm the last person
from the island people see
538
00:28:02,028 --> 00:28:05,205
when they head home.
539
00:28:05,379 --> 00:28:09,122
Every one of them leaves
a changed person.
540
00:28:09,296 --> 00:28:11,341
Elena does that for people.
541
00:28:11,515 --> 00:28:14,605
Every day.
542
00:28:14,780 --> 00:28:16,390
She loves it here.
543
00:28:16,564 --> 00:28:18,435
Hard to imagine
her letting it go.
544
00:28:18,609 --> 00:28:19,872
For anyone.
545
00:28:20,046 --> 00:28:22,744
- I see.
- No, you don't.
546
00:28:22,918 --> 00:28:25,268
I can tell you don't.
547
00:28:25,442 --> 00:28:28,619
Stick around a while.
You'll see.
548
00:28:28,794 --> 00:28:29,969
- It's good to meet you.
549
00:28:37,150 --> 00:28:40,849
- See?
Here and here.
550
00:28:41,023 --> 00:28:43,199
This isn't my design.
551
00:28:43,373 --> 00:28:45,462
This is cheaper,
but it doesn't work.
552
00:28:45,636 --> 00:28:48,335
- He cut corners
in manufacturing,
553
00:28:48,509 --> 00:28:50,337
and then, he let your design
take the blame.
554
00:28:50,511 --> 00:28:52,165
That bastard.
555
00:28:52,339 --> 00:28:56,473
- And then, when I ran away,
he moved in on you.
556
00:28:56,647 --> 00:28:57,736
He thinks he can take
everything that matters away
557
00:28:57,910 --> 00:28:59,215
from me?
558
00:28:59,389 --> 00:29:00,695
No.
559
00:29:00,869 --> 00:29:04,481
I won't let that happen.
560
00:29:04,655 --> 00:29:05,700
- I'm sorry.
- Wait, what do you--
561
00:29:05,874 --> 00:29:07,789
what do you mean lying?
562
00:29:07,963 --> 00:29:10,705
- You were right.
563
00:29:10,879 --> 00:29:11,314
When you were joking
about my background.
564
00:29:11,488 --> 00:29:13,055
- What?
565
00:29:13,229 --> 00:29:14,796
- I wasn't born
with a silver spoon.
566
00:29:14,970 --> 00:29:17,712
My dad was a day laborer.
567
00:29:17,886 --> 00:29:20,280
We had nothing.
568
00:29:20,454 --> 00:29:23,152
So I set out to hide
where I came from.
569
00:29:23,326 --> 00:29:26,765
I knocked off every corner,
every rough edge,
570
00:29:26,939 --> 00:29:29,071
and that ruggedness
that you liked in Jake,
571
00:29:29,245 --> 00:29:30,769
yeah,
that's what I got rid of.
572
00:29:30,943 --> 00:29:33,467
- You lied?
- No. No. No.
573
00:29:33,641 --> 00:29:35,904
I let people assume.
574
00:29:36,078 --> 00:29:39,473
- Well, that's just--
575
00:29:39,647 --> 00:29:41,431
that's surprising.
576
00:29:41,605 --> 00:29:42,824
- I'm sorry, Allie.
577
00:29:45,914 --> 00:29:49,526
I just want you to know
who I really am, you know?
578
00:29:49,700 --> 00:29:51,137
- Richard, I didn't want
to be with you
579
00:29:51,311 --> 00:29:55,141
because I saw what
our whole life would be.
580
00:29:55,315 --> 00:29:57,708
Being able to see what's coming
has always been my talent.
581
00:29:57,883 --> 00:29:59,754
- Yeah.
582
00:29:59,928 --> 00:30:02,757
- But now, I have no idea
what lies ahead.
583
00:30:02,931 --> 00:30:05,804
And to be honest,
584
00:30:05,978 --> 00:30:09,982
I think
that's exactly what I need.
585
00:30:10,156 --> 00:30:12,027
- Oh.
-
586
00:30:12,201 --> 00:30:14,073
- So, what are you saying?
587
00:30:23,212 --> 00:30:24,518
- I now know
you're my Mr. Right.
588
00:30:27,434 --> 00:30:29,175
Will you marry me?
589
00:30:29,349 --> 00:30:32,134
- Yes. Yes.
590
00:30:32,308 --> 00:30:35,094
- Okay.
- What are we--
591
00:30:35,268 --> 00:30:35,921
what are we doing?
- This is crazy.
592
00:30:36,095 --> 00:30:37,400
- Yeah.
- This is crazy.
593
00:30:37,574 --> 00:30:39,011
- Okay, wait, wait, wait.
594
00:30:39,185 --> 00:30:41,535
This isn't a fake proposal,
right?
595
00:30:41,709 --> 00:30:43,798
This is--this is a real one.
- Oh, it's real, all right.
596
00:30:51,023 --> 00:30:52,981
Merry Christmas, everyone.
597
00:30:53,155 --> 00:30:53,982
- Fa la la la la.
598
00:30:54,156 --> 00:30:58,552
♪ La la la la ♪
599
00:31:06,081 --> 00:31:06,603
♪ ♪
600
00:31:13,175 --> 00:31:16,004
- Oh, my.
I didn't hear you come in.
601
00:31:16,178 --> 00:31:17,658
- You looked deep I thought.
602
00:31:17,832 --> 00:31:20,922
I didn't want to disturb
any decision-making.
603
00:31:21,096 --> 00:31:22,663
Were you decision-making?
604
00:31:22,837 --> 00:31:25,144
- You know,
I think I was.
605
00:31:25,318 --> 00:31:26,841
It's not a good time, Ruby.
- I know.
606
00:31:27,015 --> 00:31:28,277
But look,
it's my tattoo.
607
00:31:28,451 --> 00:31:29,844
I figured out
why it's tingling,
608
00:31:30,018 --> 00:31:31,802
and it's not because of James
or because it snowed.
609
00:31:31,977 --> 00:31:33,674
It's a warning.
610
00:31:33,848 --> 00:31:35,676
There's someone here
who shouldn't be.
611
00:31:38,853 --> 00:31:40,594
- The first call
is to local cops.
612
00:31:40,768 --> 00:31:42,248
We explain the whole thing
and tell them how Tony fits in.
613
00:31:42,422 --> 00:31:44,772
- Please don't.
614
00:31:44,946 --> 00:31:46,687
Guys, I really need you
to drop this.
615
00:31:46,861 --> 00:31:48,254
- Tony.
- People died, Tony.
616
00:31:48,428 --> 00:31:49,820
- Accidentally.
617
00:31:49,995 --> 00:31:53,172
I was just trying
to meet our price point.
618
00:31:53,346 --> 00:31:55,348
I'm not a bad guy!
619
00:31:55,522 --> 00:31:58,612
- Did you come here just to
keep us from figuring it out?
620
00:31:58,786 --> 00:32:00,396
- I knew what was in
the production reports, Nate.
621
00:32:00,570 --> 00:32:01,920
I knew
if you ever stopped running
622
00:32:02,094 --> 00:32:03,443
and actually read them,
you'd see that--
623
00:32:03,617 --> 00:32:05,662
- No. Come on,
this can't be real.
624
00:32:05,836 --> 00:32:07,926
All the work we did
to find Nathan?
625
00:32:08,100 --> 00:32:10,058
I mean, the way
it brought us together?
626
00:32:10,232 --> 00:32:12,931
- I really need
those papers.
627
00:32:13,105 --> 00:32:17,848
And I really need
for both of you to stay quiet.
628
00:32:18,023 --> 00:32:19,633
I can still make Atrio
a global company.
629
00:32:19,807 --> 00:32:21,940
- No one is staying quiet.
630
00:32:22,114 --> 00:32:26,118
- I'm sorry,
but yes, you are.
631
00:32:26,292 --> 00:32:27,858
- Are--are you serious?
- Maya, give me the papers.
632
00:32:28,033 --> 00:32:30,426
- No. No.
He won't do it.
633
00:32:30,600 --> 00:32:32,689
You said that you loved me.
634
00:32:32,863 --> 00:32:35,736
- I needed to find him.
635
00:32:35,910 --> 00:32:37,825
And now, I really think
I need to do this.
636
00:32:37,999 --> 00:32:40,567
- No!
637
00:32:40,741 --> 00:32:42,308
What the?
638
00:32:42,482 --> 00:32:43,874
- This is Fantasy Island.
639
00:32:44,049 --> 00:32:45,920
My island.
640
00:32:46,094 --> 00:32:47,052
And you're not welcome here.
641
00:32:50,098 --> 00:32:53,884
♪ ♪
642
00:32:59,455 --> 00:33:02,328
- I didn't get it
till I saw it.
643
00:33:02,502 --> 00:33:03,242
Now I get it.
644
00:33:06,680 --> 00:33:09,465
- James,
when I first left you,
645
00:33:09,639 --> 00:33:13,904
I--I knew I had to be here,
646
00:33:14,079 --> 00:33:15,471
but I didn't feel it
647
00:33:15,645 --> 00:33:18,474
and I was always wondering
about the other path.
648
00:33:22,870 --> 00:33:24,089
But now, I--
649
00:33:24,263 --> 00:33:27,570
- This is your path.
650
00:33:27,744 --> 00:33:28,049
- Yes.
651
00:33:37,015 --> 00:33:41,236
- You know, in a weird way,
I think I did get my fantasy.
652
00:33:41,410 --> 00:33:45,719
Not the one about
taking you home,
653
00:33:45,893 --> 00:33:49,940
but the one about
knowing where we stand.
654
00:33:50,115 --> 00:33:51,768
I never really believed
we were done before.
655
00:33:51,942 --> 00:33:54,771
I was always waiting for you.
656
00:33:57,731 --> 00:33:59,298
Maybe now,
I won't be.
657
00:34:05,086 --> 00:34:06,392
Javier told me
that when people leave,
658
00:34:06,566 --> 00:34:09,699
they go home to better lives.
659
00:34:09,873 --> 00:34:10,700
I hope that's true.
660
00:34:17,272 --> 00:34:18,230
- It will be.
661
00:34:22,843 --> 00:34:24,801
I didn't realize that
you talked to Javier so much.
662
00:34:30,938 --> 00:34:33,419
- He's a good guy.
663
00:34:33,593 --> 00:34:36,813
- He is.
664
00:34:36,987 --> 00:34:39,207
- Not sure I'm looking forward
to the flight, him and me.
665
00:34:41,818 --> 00:34:45,909
- The vibe between us
was a little...awkward.
666
00:34:49,261 --> 00:34:54,266
Well, I know another way
to get you home.
667
00:34:54,440 --> 00:34:56,790
And it's quicker too.
668
00:34:59,923 --> 00:35:06,104
♪ ♪
669
00:35:10,412 --> 00:35:12,327
- This place is something.
670
00:35:12,501 --> 00:35:15,025
- Isn't it?
It never gets old.
671
00:35:20,944 --> 00:35:22,294
Be happy, James.
672
00:36:02,551 --> 00:36:05,293
- ♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
673
00:36:05,467 --> 00:36:06,729
♪ Jingle all the way ♪
674
00:36:06,903 --> 00:36:08,644
- Did your tattoo
stop tingling?
675
00:36:08,818 --> 00:36:10,603
- Oh, yes.
Definitely.
676
00:36:10,777 --> 00:36:13,345
As soon as you got Tony
off the island.
677
00:36:13,519 --> 00:36:14,955
Oh, my God.
Okay. There she is.
678
00:36:15,129 --> 00:36:16,913
- She looks beautiful!
- Okay.
679
00:36:17,087 --> 00:36:17,566
All right.
- Have fun.
680
00:36:20,613 --> 00:36:23,877
- Merry Christmas.
- Thank you.
681
00:36:24,051 --> 00:36:27,185
- Yeah, she's--she's busy.
- It's okay. I know.
682
00:36:27,359 --> 00:36:28,751
- Oh.
683
00:36:28,925 --> 00:36:30,231
- You must have, like,
a rear-view mirror
684
00:36:30,405 --> 00:36:32,102
in your plane.
685
00:36:32,277 --> 00:36:34,148
- Well, we don't
back up a lot flying,
686
00:36:34,322 --> 00:36:35,845
but I'll make it work.
687
00:36:36,019 --> 00:36:37,412
- Okay.
688
00:36:37,586 --> 00:36:39,109
- I love them.
- Great.
689
00:36:39,284 --> 00:36:40,633
- Thank you.
Want to get something to eat?
690
00:36:40,807 --> 00:36:42,896
- Yeah, let's go.
- Come on.
691
00:36:43,070 --> 00:36:44,506
- Hey!
692
00:36:44,680 --> 00:36:46,465
Merry Christmas, Segundo!
- Merry Christmas.
693
00:36:46,639 --> 00:36:49,381
- I, you know,
got something for you.
694
00:36:49,555 --> 00:36:52,471
- Oh!
- Here you go.
695
00:36:52,645 --> 00:36:55,474
It's difficult
to wrap a round thing.
696
00:36:55,648 --> 00:36:56,083
You know, I tried.
- It's heavy.
697
00:36:56,257 --> 00:36:57,258
- Yes, it's heavy.
698
00:37:01,088 --> 00:37:03,569
-
A mango tree in the snow!
699
00:37:05,658 --> 00:37:06,963
Let's hope
this is the last time
700
00:37:07,137 --> 00:37:09,923
I have to see such a sight.
701
00:37:10,097 --> 00:37:12,578
- Let's hope.
702
00:37:12,752 --> 00:37:16,146
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
703
00:37:16,321 --> 00:37:17,496
- Is that from the inn?
704
00:37:17,670 --> 00:37:20,803
- It's possible I stole it.
705
00:37:20,977 --> 00:37:22,762
Ruby, did you hear
how Christmas was saved
706
00:37:22,936 --> 00:37:24,720
in Yuletide Valley?
- Oh, I did!
707
00:37:24,894 --> 00:37:26,461
And I wish
I would have seen it!
708
00:37:26,635 --> 00:37:28,507
You know,
all those beautiful lights?
709
00:37:28,681 --> 00:37:30,378
- Living in a movie
has advantages,
710
00:37:30,552 --> 00:37:31,597
but I am glad
we're back in real life.
711
00:37:31,771 --> 00:37:33,425
- Yeah.
712
00:37:33,599 --> 00:37:35,688
- Well, I am wishing you
the best on your engagement.
713
00:37:35,862 --> 00:37:37,255
- Thank you.
714
00:37:37,429 --> 00:37:39,561
We're getting out
of the executive rat race.
715
00:37:39,735 --> 00:37:42,129
- Gonna find a little bed
and breakfast to run together.
716
00:37:42,303 --> 00:37:44,218
- We know there will be
a lot of surprises,
717
00:37:44,392 --> 00:37:46,046
but we think that's
gonna be the best part.
718
00:37:49,310 --> 00:37:51,051
- Oh, I'm sorry. Bye.
719
00:37:51,225 --> 00:37:52,226
- That sounds perfect.
720
00:37:52,400 --> 00:37:54,315
- And you, Elena?
721
00:37:54,489 --> 00:37:57,536
Did Jake--I mean, James--
did everything work out?
722
00:38:00,408 --> 00:38:03,455
- You know, things are working
out exactly as they should.
723
00:38:03,629 --> 00:38:06,414
The island tends
to make sure they do.
724
00:38:06,588 --> 00:38:08,503
- Hi.
- Oh, hi!
725
00:38:08,677 --> 00:38:09,852
- Hi.
- How are you?
726
00:38:10,026 --> 00:38:12,942
- I'm good. Um...
727
00:38:13,116 --> 00:38:14,553
You're my Secret Santa?
- Yeah.
728
00:38:19,775 --> 00:38:23,083
- Needles for my record player?
- Mm-hmm.
729
00:38:23,257 --> 00:38:25,912
- How did you find them?
- In a haystack.
730
00:38:26,086 --> 00:38:28,131
I hope you don't mind,
but I asked Ash
731
00:38:28,306 --> 00:38:30,308
to grab your player
from your place, you know,
732
00:38:30,482 --> 00:38:33,223
in case you want to add
a little music to the party.
733
00:38:33,398 --> 00:38:35,225
- That is an excellent idea.
734
00:38:35,400 --> 00:38:37,010
- I wanted to let you know
735
00:38:37,184 --> 00:38:39,969
that Tony is already
with the proper authorities.
736
00:38:40,143 --> 00:38:41,754
And we want you
to stay a little longer
737
00:38:41,928 --> 00:38:44,322
so you can reconnect.
738
00:38:44,496 --> 00:38:47,760
- We'd love that, and we've got
some divorce papers to tear up.
739
00:38:47,934 --> 00:38:49,544
- And thank you, Elena.
740
00:38:49,718 --> 00:38:51,546
You gave me the best Christmas
present I could ask for.
741
00:38:51,720 --> 00:38:53,940
You got my husband back.
742
00:38:54,114 --> 00:38:56,812
- And thank you, from me,
to everyone, really.
743
00:38:56,986 --> 00:39:00,033
I won't ever forget
my dog days.
744
00:39:00,207 --> 00:39:03,732
This may sound weird,
but I really love you all.
745
00:39:03,906 --> 00:39:06,344
- We love you too, man.
You were a good dog.
746
00:39:06,518 --> 00:39:08,258
- We're gonna miss you so much,
747
00:39:08,433 --> 00:39:12,350
but we are so happy that
you found your forever home.
748
00:39:12,524 --> 00:39:13,394
Merry Christmas, Mr. Jones.
749
00:39:18,225 --> 00:39:21,837
- I heard James left.
You okay?
750
00:39:22,011 --> 00:39:24,492
- Yeah.
I'll be all right.
751
00:39:24,666 --> 00:39:27,277
- Take your time.
752
00:39:27,452 --> 00:39:30,150
- Thank you.
753
00:39:30,324 --> 00:39:33,022
I--I think maybe
I'm supposed to get a present?
754
00:39:37,810 --> 00:39:40,160
- So, since your family
isn't here,
755
00:39:40,334 --> 00:39:44,294
I found something to make them
feel closer, I hope.
756
00:39:44,469 --> 00:39:48,081
I think this old chair
was your great uncle's.
757
00:39:48,255 --> 00:39:50,344
It was rotted out,
but I redid the rattan
758
00:39:50,518 --> 00:39:52,085
and finished it.
- Oh, my God.
759
00:39:52,259 --> 00:39:53,608
This is perfect.
760
00:39:56,306 --> 00:39:59,353
Thank you.
Thank you.
761
00:39:59,527 --> 00:40:01,224
- Wait, wait, wait.
762
00:40:01,399 --> 00:40:04,924
Wait, I have
a very special gift for Ruby.
763
00:40:05,098 --> 00:40:07,883
- Oh? Aww, Segundo.
Let's see.
764
00:40:08,057 --> 00:40:10,756
- An old photo of the island.
- Aww.
765
00:40:13,933 --> 00:40:15,238
- Oh, my God.
766
00:40:15,413 --> 00:40:16,979
- It's the same chair.
767
00:40:20,026 --> 00:40:21,375
- Well, come on, woman!
You gotta try it out?
768
00:40:21,549 --> 00:40:25,205
Let's go!
769
00:40:25,379 --> 00:40:27,337
Oh, and look at this
right here.
770
00:40:27,512 --> 00:40:30,340
- Let me see.
- Aw!
771
00:40:30,515 --> 00:40:32,038
- Like this?
- Yeah!
772
00:40:34,519 --> 00:40:36,564
Wow.
- Feels good.
773
00:40:36,738 --> 00:40:39,524
So good.
Thank you.
774
00:40:39,698 --> 00:40:41,351
- You're welcome.
775
00:40:44,485 --> 00:40:47,357
♪ ♪
776
00:40:47,532 --> 00:40:51,579
- You know, I haven't forgotten
what you asked.
777
00:40:51,753 --> 00:40:54,800
So if you want to ask me again
in the new year,
778
00:40:54,974 --> 00:40:58,064
you--you can do that,
if you want to.
779
00:40:58,238 --> 00:40:59,282
- You got it.
780
00:41:05,898 --> 00:41:08,596
Merry Christmas!
- Wow.
781
00:41:08,770 --> 00:41:12,513
- ♪ A December,
a December to remember ♪
782
00:41:12,687 --> 00:41:16,996
♪ ♪
783
00:41:17,170 --> 00:41:19,172
- You know,
I can't thank you enough.
784
00:41:19,346 --> 00:41:20,695
I've missed this so much.
785
00:41:20,869 --> 00:41:23,611
- Oh, you are so welcome.
786
00:41:23,785 --> 00:41:27,180
You know, I was actually
talking to Elena about this,
787
00:41:27,354 --> 00:41:29,791
how you can go along
in a groove,
788
00:41:29,965 --> 00:41:32,664
and then, you get dropped
into a new one.
789
00:41:32,838 --> 00:41:35,623
You keep playing
the old songs until...
790
00:41:39,453 --> 00:41:41,237
that happens.
791
00:41:41,411 --> 00:41:43,936
And sure,
it takes a while,
792
00:41:44,110 --> 00:41:45,590
but then the new song starts
793
00:41:45,764 --> 00:41:49,768
and it is just wonderful.
794
00:41:52,379 --> 00:41:53,772
- That's beautiful.
795
00:41:58,124 --> 00:41:59,429
And, of course,
I love the old songs too.
796
00:42:02,520 --> 00:42:06,698
- ♪ Oh, a room of happy
children and shouts of glee ♪
797
00:42:06,872 --> 00:42:08,090
♪ But since
they're all dreaming ♪
798
00:42:08,264 --> 00:42:10,484
♪ Of what Santa will bring ♪
799
00:42:10,658 --> 00:42:12,573
♪ It's Christmas
for you and me ♪
800
00:42:12,747 --> 00:42:19,972
♪ ♪
801
00:42:20,146 --> 00:42:23,018
♪ The fire is stoked
and the stockings are hung ♪
802
00:42:23,192 --> 00:42:27,066
♪ It's Christmas
and the night is young ♪
803
00:42:27,240 --> 00:42:30,460
♪ Santa brought me
a bottle of wine ♪
804
00:42:30,635 --> 00:42:34,116
♪ Soon we'll be feeling fine ♪
805
00:42:34,290 --> 00:42:37,598
♪ Because tomorrow morning
there will be ♪
806
00:42:37,772 --> 00:42:41,254
♪ Oh, a room of happy children
and shouts of glee ♪
807
00:42:41,428 --> 00:42:42,821
♪ But since
they're all dreaming ♪
808
00:42:42,995 --> 00:42:44,910
♪ Of what Santa will bring ♪
809
00:42:45,084 --> 00:42:49,871
♪ It's Christmas
for you and me ♪
810
00:42:50,045 --> 00:42:54,049
♪ ♪
811
00:42:54,223 --> 00:42:58,184
- You know,
I think you were right.
812
00:42:58,358 --> 00:42:59,838
You know, we don't really need
to do much around here
813
00:43:00,012 --> 00:43:02,188
on Christmas
814
00:43:02,362 --> 00:43:07,149
'cause on Fantasy Island,
it's Christmas all the time.
815
00:43:07,323 --> 00:43:09,064
- Remember when I said that
Christmas was for families?
816
00:43:09,238 --> 00:43:11,893
- Mm-hmm.
817
00:43:12,067 --> 00:43:13,895
- I was right
about that too.
818
00:43:14,069 --> 00:43:14,853
- Aww.
819
00:43:17,333 --> 00:43:19,509
Merry Christmas.
820
00:43:19,684 --> 00:43:20,815
- Merry Christmas, Ruby.
821
00:43:20,989 --> 00:43:23,513
- ♪ Christmas ♪
822
00:43:23,688 --> 00:43:26,168
♪ For you ♪
823
00:43:26,342 --> 00:43:31,260
♪ And ♪
824
00:43:31,434 --> 00:43:35,961
♪ Me ♪
825
00:43:38,485 --> 00:43:38,877
That's right.
826
00:43:46,536 --> 00:43:53,326
♪ ♪
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.