All language subtitles for Fantasy.Island.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,890 --> 00:00:23,991 - Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:24,125 --> 00:00:25,959 Come on. Let's get ready, Mr. Jones. 3 00:00:26,094 --> 00:00:27,861 I'm Elena Roarke. 4 00:00:27,995 --> 00:00:28,862 Smiles, everyone. 5 00:00:28,996 --> 00:00:31,332 And this is my island. 6 00:00:31,465 --> 00:00:33,401 - Ruby and Mel Akuda, this is Miss Elena Roarke. 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,703 - I swear the sun feels different here. 8 00:00:35,836 --> 00:00:37,037 - You know, if you're here, 9 00:00:37,171 --> 00:00:38,972 it's because there's a reason for it. 10 00:00:39,107 --> 00:00:41,909 - Her fantasy is to make her feel healthy again. 11 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 - Your tattoo-- what made you choose it? 12 00:00:44,178 --> 00:00:46,380 I truly believe the island was speaking to you. 13 00:00:46,514 --> 00:00:48,949 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 14 00:00:49,083 --> 00:00:51,719 - So what happens now? 15 00:00:51,852 --> 00:00:53,221 - The unexpected. 16 00:00:53,354 --> 00:00:54,788 - Everyone needs friends, Elena. 17 00:00:54,922 --> 00:00:57,358 - But I have you. I have Mr. Jones. 18 00:00:57,491 --> 00:00:59,993 I am all good in the friends department. 19 00:01:00,128 --> 00:01:03,597 - Is there a man in your life? - I am married to my work. 20 00:01:03,731 --> 00:01:06,600 - I'd just like you to admit that we had a moment. 21 00:01:06,734 --> 00:01:08,469 - So you wanted me to want you. 22 00:01:08,602 --> 00:01:10,371 - No, I wanted to spend time with you, 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,240 get to know you, talk-- I swear. 24 00:01:12,373 --> 00:01:16,210 - I think you met someone, but you're afraid to tell me 25 00:01:16,344 --> 00:01:17,745 because you don't want to hurt me. 26 00:01:17,878 --> 00:01:19,280 So what's her name? 27 00:01:19,413 --> 00:01:20,581 - I'm Gina Delgado, the island doctor, 28 00:01:20,714 --> 00:01:22,583 at your service. 29 00:01:22,716 --> 00:01:25,753 - You ever been married? - I was engaged once. 30 00:01:25,886 --> 00:01:29,390 My fiancé was named James. I was so in love. 31 00:01:29,523 --> 00:01:32,926 - You chose the island? - I hurt my own fiancé. 32 00:01:33,060 --> 00:01:36,096 - You didn't kill him. - But I broke his heart. 33 00:01:36,230 --> 00:01:38,065 Like my great uncle before me, 34 00:01:38,199 --> 00:01:39,800 I make fantasies come true. 35 00:01:39,933 --> 00:01:42,170 - Whoo-hoo! 36 00:01:42,303 --> 00:01:44,272 - You reveal your deepest desire, 37 00:01:44,405 --> 00:01:46,006 and the island makes it come true. 38 00:01:46,140 --> 00:01:48,075 Welcome to Fantasy Island. 39 00:01:49,943 --> 00:01:52,246 - Okay, now picture this. 40 00:01:52,380 --> 00:01:54,948 Sleigh bells ringing, French horn, French-- 41 00:01:55,082 --> 00:01:56,450 - Mm-hmm. 42 00:01:56,584 --> 00:01:59,453 - Business dad has his kids on the laptop 43 00:01:59,587 --> 00:02:02,223 opening presents, and we end with our tagline. 44 00:02:02,356 --> 00:02:06,394 "If you can't have Christmas at home, have it at Holmes." 45 00:02:06,527 --> 00:02:07,728 - Why isn't business dad 46 00:02:07,861 --> 00:02:10,431 at home with his kids on Christmas? 47 00:02:10,564 --> 00:02:13,033 - Families are apart during the holidays sometimes. 48 00:02:13,167 --> 00:02:14,768 It's just the reality. 49 00:02:14,902 --> 00:02:17,205 - We're not selling reality. We sell happy Christmas. 50 00:02:17,338 --> 00:02:19,740 Happy Christmas is sparkly snow, 51 00:02:19,873 --> 00:02:22,376 sparkly hot chocolate, sparkly families together 52 00:02:22,510 --> 00:02:25,446 at one of our sparkly hotel locations. 53 00:02:25,579 --> 00:02:28,616 - Okay, okay, okay. You--you heard the boss. 54 00:02:28,749 --> 00:02:31,785 New creative and make it sparkly. 55 00:02:31,919 --> 00:02:32,820 - Okay, got it. 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,492 - Sorry if I was short. 57 00:02:38,626 --> 00:02:40,928 I just- I've been really stressed. 58 00:02:41,061 --> 00:02:42,963 This time of year is really hard for me. 59 00:02:43,096 --> 00:02:45,833 I need a reset. I need a happy Christmas. 60 00:02:45,966 --> 00:02:47,468 - Then run away with me. 61 00:02:47,601 --> 00:02:49,703 - Richard, we don't do holidays. 62 00:02:49,837 --> 00:02:52,473 - But we could. It could be a new thing. 63 00:02:52,606 --> 00:02:56,277 I could see us being serious, committed, 64 00:02:56,410 --> 00:02:58,078 all that good stuff. 65 00:02:58,212 --> 00:02:59,813 - I'm sorry, Richard, 66 00:02:59,947 --> 00:03:01,815 I really am, 67 00:03:01,949 --> 00:03:04,818 but I already have plans this holiday. 68 00:03:07,921 --> 00:03:14,762 ♪ ♪ 69 00:03:23,036 --> 00:03:27,308 ♪ ♪ 70 00:03:27,441 --> 00:03:29,910 - All right, Mr. Jones, let's go greet our guests. 71 00:03:30,043 --> 00:03:36,684 ♪ ♪ 72 00:03:45,593 --> 00:03:48,596 - Christmas! - Christmas? 73 00:03:48,729 --> 00:03:50,197 - Yes, it's just around the corner! 74 00:03:50,331 --> 00:03:52,800 - Ah, yeah, it's practically upon us again. 75 00:03:52,933 --> 00:03:55,536 - So what do we do around here when Santa comes to town? 76 00:03:55,669 --> 00:03:57,571 You know, do we have a party planned? 77 00:03:57,705 --> 00:03:59,106 - No, most of the staff goes back to their families, 78 00:03:59,239 --> 00:04:00,708 off the island, 79 00:04:00,841 --> 00:04:02,710 and the rest of us are still working that day. 80 00:04:02,843 --> 00:04:05,313 So, technically, yeah, Ruby, we don't do much. 81 00:04:05,446 --> 00:04:08,215 - Ugh, what? Oh, come on! 82 00:04:08,349 --> 00:04:09,950 Really, there's no party? 83 00:04:10,083 --> 00:04:14,288 - Well, it's just not a-a thing that happens here. 84 00:04:14,422 --> 00:04:16,223 - All right. Okay. 85 00:04:16,357 --> 00:04:19,427 Yeah, you know, it's just my first Christmas away, 86 00:04:19,560 --> 00:04:20,994 and Mel and I-- 87 00:04:21,128 --> 00:04:23,397 we had so many traditions with the kids, so... 88 00:04:23,531 --> 00:04:25,866 - And you want to make some new ones here. 89 00:04:25,999 --> 00:04:27,100 - Yeah. 90 00:04:29,236 --> 00:04:32,406 - All right, you know what? Have at it. 91 00:04:32,540 --> 00:04:34,408 - Really? - Just plan away. 92 00:04:34,542 --> 00:04:37,911 - Ooh! - But no ugly sweaters, please. 93 00:04:38,045 --> 00:04:39,747 - Noted. 94 00:04:39,880 --> 00:04:46,487 ♪ ♪ 95 00:04:53,594 --> 00:04:56,997 - Allison Holmes also has the holiday on her mind. 96 00:04:57,130 --> 00:04:59,199 Three years ago, she took over her family's business, 97 00:04:59,333 --> 00:05:01,502 and now she's the CEO of the Holmes Hotels chain. 98 00:05:01,635 --> 00:05:05,005 - Oh. * At home at Holmes ♪ 99 00:05:05,138 --> 00:05:07,140 Yeah, right? - Yeah, yep. 100 00:05:07,274 --> 00:05:10,811 She's come to us to celebrate a perfect Christmas. 101 00:05:10,944 --> 00:05:13,514 Unlike you, I guess she's never had a happy holiday. 102 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 - Oh. - And Dr. Maya Powell-- 103 00:05:15,949 --> 00:05:17,718 she is here to solve a mystery, 104 00:05:17,851 --> 00:05:20,788 although I am not quite sure what it is yet. 105 00:05:20,921 --> 00:05:22,656 - That's a thing? 106 00:05:22,790 --> 00:05:25,258 - This time of year, we get a lot of surprises. 107 00:05:25,393 --> 00:05:26,894 I don't care for it. 108 00:05:27,027 --> 00:05:28,128 - Oh, I bet. 109 00:05:30,163 --> 00:05:33,634 - Ms. Holmes, Dr. Powell, welcome to Fantasy Island. 110 00:05:33,767 --> 00:05:35,669 - Thank you. - Thank you. 111 00:05:35,803 --> 00:05:37,971 Aww. 112 00:05:38,105 --> 00:05:39,339 What a nice dog. 113 00:05:40,974 --> 00:05:42,510 Oh. 114 00:05:42,643 --> 00:05:44,111 - Well, I'm your host, Elena Roarke, 115 00:05:44,244 --> 00:05:45,813 and this is my associate Ruby. - Hi! 116 00:05:45,946 --> 00:05:46,980 - We are delighted to have you with us. 117 00:05:47,114 --> 00:05:48,716 - Thank you. 118 00:05:48,849 --> 00:05:50,050 - All right, ladies, if you'll come with me, 119 00:05:50,183 --> 00:05:51,819 we'll get you situated, okay? 120 00:05:51,952 --> 00:05:52,986 Right this way. 121 00:05:57,391 --> 00:05:59,326 - What? - Oh, nothing. 122 00:05:59,460 --> 00:06:01,094 - You got another client pickup later. 123 00:06:01,228 --> 00:06:02,830 Don't forget. - I won't forget. 124 00:06:02,963 --> 00:06:04,598 No, I'm not a forgetter. 125 00:06:04,732 --> 00:06:07,468 In fact, I haven't forgot about the question I asked you. 126 00:06:07,601 --> 00:06:10,070 - You ask me so many questions, you know, every single day, 127 00:06:10,203 --> 00:06:12,606 and they all blend together, so, yeah, bye. 128 00:06:12,740 --> 00:06:14,241 - Bye. 129 00:06:17,811 --> 00:06:20,347 - Growing up, I knew what was expected of me. 130 00:06:20,481 --> 00:06:22,716 Our family's big on expectations. 131 00:06:22,850 --> 00:06:25,753 So I always knew I was gonna take over the company, 132 00:06:25,886 --> 00:06:27,387 and I wanted to. 133 00:06:27,521 --> 00:06:28,689 It was the most important thing 134 00:06:28,822 --> 00:06:30,658 you could possibly do, I thought. 135 00:06:30,791 --> 00:06:31,692 - You are speaking her language. 136 00:06:33,694 --> 00:06:35,328 - And do you still feel that way? 137 00:06:35,463 --> 00:06:36,897 - I feel... 138 00:06:37,030 --> 00:06:38,432 Tired. 139 00:06:38,566 --> 00:06:40,468 You know, I went to school for this, 140 00:06:40,601 --> 00:06:42,269 I fought my brother and sister for this. 141 00:06:42,402 --> 00:06:44,104 I thought I was the only one who could protect the brand. 142 00:06:44,237 --> 00:06:47,307 - But now? 143 00:06:47,441 --> 00:06:51,411 - I sell family, joy, love, sparkle-sparkle, 144 00:06:51,545 --> 00:06:54,748 but in my own life, I've never had any of that. 145 00:06:54,882 --> 00:06:56,116 I-- 146 00:06:56,249 --> 00:06:58,318 My childhood was cold. 147 00:06:58,452 --> 00:07:00,854 Photo ops, not feelings. 148 00:07:00,988 --> 00:07:04,592 I don't remember having one truly merry Christmas. 149 00:07:04,725 --> 00:07:07,360 Just once, I want to experience that. 150 00:07:07,495 --> 00:07:09,296 Have you ever seen one 151 00:07:09,429 --> 00:07:11,298 of those festive channel Christmas movies? 152 00:07:11,431 --> 00:07:12,566 - Those? Oh, my goodness. 153 00:07:12,700 --> 00:07:14,902 Yeah, they are so silly. 154 00:07:15,035 --> 00:07:17,370 I mean, half the time there's not even real snow. 155 00:07:17,505 --> 00:07:19,807 - I love them. 156 00:07:19,940 --> 00:07:22,242 - Absolutely, yes! 157 00:07:22,375 --> 00:07:26,614 I mean, they are--they are very not, um--not silly, no. 158 00:07:26,747 --> 00:07:29,182 - This Christmas, I want to live in one. 159 00:07:29,316 --> 00:07:32,219 That's my fantasy. 160 00:07:32,352 --> 00:07:35,022 I know it's glossy and sugary and silly even, 161 00:07:35,155 --> 00:07:37,658 but everyone in those movies loves each other. 162 00:07:37,791 --> 00:07:40,761 They root for each other. They're happy. 163 00:07:40,894 --> 00:07:43,964 - In your movie, I think it's best 164 00:07:44,097 --> 00:07:45,799 that we let you be you... - Oh. 165 00:07:45,933 --> 00:07:47,768 - This beautiful, successful lady 166 00:07:47,901 --> 00:07:49,603 from the big city that is stressed 167 00:07:49,737 --> 00:07:52,205 from the demands of her successful big-city life, 168 00:07:52,339 --> 00:07:55,408 and then for some reason, you find yourself snowbound 169 00:07:55,543 --> 00:07:56,844 in this small town over the holiday. 170 00:07:56,977 --> 00:07:58,478 - A really tiny town 171 00:07:58,612 --> 00:08:00,380 that's unnaturally obsessed with Christmas? 172 00:08:00,514 --> 00:08:02,182 - They truly understand the magic of the season. 173 00:08:02,315 --> 00:08:04,151 You know, and maybe 174 00:08:04,284 --> 00:08:06,820 there's even a charming old landmark inn. 175 00:08:06,954 --> 00:08:08,789 - That's run by a lovable family 176 00:08:08,922 --> 00:08:10,791 with a super-sweet grandpa, and they do something 177 00:08:10,924 --> 00:08:12,526 special every year that makes Christmas amazing? 178 00:08:12,660 --> 00:08:14,995 - And then there's the guy. - The guy? 179 00:08:15,128 --> 00:08:17,865 Oh! Mr. Right. 180 00:08:17,998 --> 00:08:19,800 - There is always a Mr. Right hidden in plain view. 181 00:08:19,933 --> 00:08:21,201 - Rugged, good with his hands. 182 00:08:21,334 --> 00:08:23,370 - Strong, quiet, self-assured. 183 00:08:23,503 --> 00:08:24,805 - Plaid flannel? - Mm. 184 00:08:24,938 --> 00:08:26,039 - Good hair? - Mm-hmm. 185 00:08:26,173 --> 00:08:27,675 Unlucky in love, 186 00:08:27,808 --> 00:08:28,809 until the arrival of the main character, 187 00:08:28,942 --> 00:08:32,312 which in this case... will be you. 188 00:08:32,445 --> 00:08:35,148 - Hey, you are a fan of these movies. 189 00:08:35,282 --> 00:08:37,050 - Huge, huge fan. 190 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 I believe I hear the sleigh bells 191 00:08:38,986 --> 00:08:41,021 jingling over that way. 192 00:08:41,154 --> 00:08:42,522 - - Yay. 193 00:08:42,656 --> 00:08:44,725 - Okay. 194 00:08:48,996 --> 00:08:50,363 - Now, this door will take you 195 00:08:50,497 --> 00:08:52,499 to your festive channel Christmas, Allison. 196 00:08:56,003 --> 00:08:58,205 You know what? Maybe I'll go with you-- 197 00:08:58,338 --> 00:09:00,507 make sure that everything turns out just the way you want it. 198 00:09:00,641 --> 00:09:02,442 - Oh, great. - Good. 199 00:09:02,576 --> 00:09:05,245 - Okay. - Okay. 200 00:09:08,248 --> 00:09:10,017 ♪ ♪ 201 00:09:10,150 --> 00:09:11,184 - Wow. 202 00:09:11,318 --> 00:09:13,821 ♪ ♪ 203 00:09:13,954 --> 00:09:15,623 - Not bad. 204 00:09:17,490 --> 00:09:19,860 - Look at all the snow globes! 205 00:09:19,993 --> 00:09:21,094 - Welcome to the Snow Globe Inn. 206 00:09:21,228 --> 00:09:22,996 - Thank you! 207 00:09:23,130 --> 00:09:24,798 - You got in just before the big snow. 208 00:09:24,932 --> 00:09:26,900 Let's get you checked in. 209 00:09:31,939 --> 00:09:34,908 Ms....? - Oh, Holmes, Allison Holmes. 210 00:09:35,042 --> 00:09:37,277 - I'm gonna put you down for three nights. 211 00:09:37,410 --> 00:09:39,479 I'm betting that the roads out of the valley won't be open 212 00:09:39,613 --> 00:09:41,615 until the day after Christmas. 213 00:09:41,749 --> 00:09:43,516 - And I'm betting you're right about that. 214 00:09:45,886 --> 00:09:47,655 - We are so glad to have you with us, Ms. Allison Holmes. 215 00:09:47,788 --> 00:09:49,122 - Well, thank you. 216 00:09:49,256 --> 00:09:50,390 - And here is your hot chocolate. 217 00:09:50,523 --> 00:09:51,925 - Oh! 218 00:09:52,059 --> 00:09:53,627 - Do you take tiny marshmallows? 219 00:09:53,761 --> 00:09:56,496 - Yes, I take tiny marshmallows. 220 00:09:56,630 --> 00:09:57,564 Yeah! 221 00:09:59,199 --> 00:10:00,367 - And here is my plucky 222 00:10:00,500 --> 00:10:01,769 and precocious granddaughter Hillary. 223 00:10:01,902 --> 00:10:02,903 - Hi. - Hey. 224 00:10:03,036 --> 00:10:04,638 - You're so pretty. - Oh. 225 00:10:04,772 --> 00:10:05,739 - Is this your bag? 226 00:10:05,873 --> 00:10:08,441 - Oh, whoa. I guess it is. 227 00:10:08,575 --> 00:10:10,343 Oh. Ooh. 228 00:10:10,477 --> 00:10:12,612 - Ooh, heavy. 229 00:10:12,746 --> 00:10:14,281 My uncle Jake will have to do it. 230 00:10:14,414 --> 00:10:16,483 - Your uncle Jake? - He has lots of muscles. 231 00:10:16,616 --> 00:10:18,652 He can lift anything. 232 00:10:22,255 --> 00:10:25,392 This place is amazing. - I'm glad you like it. 233 00:10:25,525 --> 00:10:27,027 Boy, you got the last room in the house. 234 00:10:27,160 --> 00:10:28,595 - I did? - Yes. 235 00:10:28,729 --> 00:10:29,930 - How lucky for me. - Best time of the year. 236 00:10:30,063 --> 00:10:30,998 - Oh, yeah. 237 00:10:36,169 --> 00:10:37,905 - Hey. - Hi. 238 00:10:38,038 --> 00:10:39,973 Okay, so I figured we could do 239 00:10:40,107 --> 00:10:42,109 a, like, secret-Santa-type thing. 240 00:10:42,242 --> 00:10:45,746 - Secret Santa. which one is that? 241 00:10:45,879 --> 00:10:47,781 - See, I don't know how someone 242 00:10:47,915 --> 00:10:49,883 who barely acknowledges Christmas 243 00:10:50,017 --> 00:10:51,885 can be so into those silly movies. 244 00:10:52,019 --> 00:10:55,956 - Okay, it's-- it's James' fault. 245 00:10:56,089 --> 00:10:58,992 - Oh, so ex-fiancé James 246 00:10:59,126 --> 00:11:01,028 was a cheesy-Christmas-movie person. 247 00:11:01,161 --> 00:11:03,296 - He had all kinds of holiday traditions, 248 00:11:03,430 --> 00:11:05,833 and cheesy Christmas movies were on top of the list. 249 00:11:05,966 --> 00:11:07,735 The cheesier, the better, actually. 250 00:11:07,868 --> 00:11:09,602 And they became our tradition. 251 00:11:09,737 --> 00:11:11,438 - Aw, so you do get it. 252 00:11:11,571 --> 00:11:13,040 Because, you know, Mel and me-- 253 00:11:13,173 --> 00:11:14,908 we held down the Akuda family Christmas 254 00:11:15,042 --> 00:11:17,644 for 51 years. 255 00:11:17,778 --> 00:11:20,547 You know, the good things in a family don't just happen. 256 00:11:20,680 --> 00:11:22,015 You know, there's always someone in there 257 00:11:22,149 --> 00:11:23,984 planning their hearts out 258 00:11:24,117 --> 00:11:26,286 just so everyone can look back at a thing 259 00:11:26,419 --> 00:11:28,688 and remember it. 260 00:11:28,822 --> 00:11:30,390 - All right, you win. 261 00:11:32,092 --> 00:11:34,728 How do we play this, uh, secret Santa? 262 00:11:34,862 --> 00:11:36,229 - We take down the names of everyone 263 00:11:36,363 --> 00:11:37,765 who's here over the holiday. - Okay. 264 00:11:37,898 --> 00:11:39,632 - Then we put them in the hat. 265 00:11:39,767 --> 00:11:42,235 The name that you pull, that's who you get a gift for. 266 00:11:42,369 --> 00:11:44,237 - Nope, you can take Javier off the list. 267 00:11:44,371 --> 00:11:46,073 Uh, he doesn't do Christmas. 268 00:11:46,206 --> 00:11:49,342 - No, no, no, no, see, I've had some hard cases in my time, 269 00:11:49,476 --> 00:11:52,012 so I'll see what I can do with Javier. 270 00:11:52,145 --> 00:11:53,947 - Mm, good luck with that one. 271 00:11:54,081 --> 00:11:56,216 And, of course, uh, Gina should be on the list. 272 00:11:56,349 --> 00:11:58,185 - Well, you know, I was thinking maybe just, 273 00:11:58,318 --> 00:11:59,719 like, a staff kind of thing. 274 00:11:59,853 --> 00:12:02,055 - Mm-mm, she should be on the list. 275 00:12:02,189 --> 00:12:03,656 - Yeah. 276 00:12:03,791 --> 00:12:04,992 - And she happens to be here today 277 00:12:05,125 --> 00:12:06,693 doing some routine check-ups, 278 00:12:06,827 --> 00:12:09,096 so, uh, you should go and catch her before she leaves. 279 00:12:09,229 --> 00:12:10,530 - Oh. 280 00:12:10,663 --> 00:12:13,200 - I will meet Dr. Powell on my own. 281 00:12:13,333 --> 00:12:14,634 - Oh. - Yeah. 282 00:12:14,768 --> 00:12:15,702 Go. 283 00:12:17,537 --> 00:12:19,006 Go, go, go. 284 00:12:23,543 --> 00:12:25,112 - It's been a year since my husband disappeared-- 285 00:12:25,245 --> 00:12:27,047 left, I mean. 286 00:12:27,180 --> 00:12:28,715 We've looked for him everywhere, 287 00:12:28,849 --> 00:12:31,584 spent considerable resources, but had very few leads 288 00:12:31,718 --> 00:12:32,752 until now. 289 00:12:32,886 --> 00:12:35,789 He's here on this island. 290 00:12:35,923 --> 00:12:37,925 I know it. 291 00:12:38,058 --> 00:12:41,929 - Can you describe Mr. Powell? - Oh, Powell is my maiden name. 292 00:12:42,062 --> 00:12:43,864 When we married, I became Mrs. Jones. 293 00:12:43,997 --> 00:12:45,765 Mrs. Nathan Jones. 294 00:12:48,035 --> 00:12:52,239 - I see. Yes, of course. 295 00:12:52,372 --> 00:12:54,341 Your husband is, uh... 296 00:12:54,474 --> 00:12:56,476 Mr. Jones. 297 00:12:56,609 --> 00:12:58,812 - Yes, Ms. Roarke, and I need to talk to him. 298 00:12:58,946 --> 00:13:00,647 Please. 299 00:13:06,854 --> 00:13:08,455 - Nathan and I were already married 300 00:13:08,588 --> 00:13:10,858 when I was doing a residency in the cardiac unit. 301 00:13:10,991 --> 00:13:12,826 All of the devices for this aneurysm procedure 302 00:13:12,960 --> 00:13:15,896 had the same basic flaw. 303 00:13:16,029 --> 00:13:19,366 I didn't have the answer, but I had Nathan, 304 00:13:19,499 --> 00:13:21,601 and something just clicked when he went to work on it. 305 00:13:21,734 --> 00:13:23,170 Tony will tell you the same thing. 306 00:13:23,303 --> 00:13:27,274 Nathan's solution was a stroke of genius. 307 00:13:27,407 --> 00:13:29,342 He developed the atrial implant. 308 00:13:29,476 --> 00:13:31,611 - And Tony is...? - Oh, Nathan's best friend. 309 00:13:31,744 --> 00:13:33,981 They went into business together to market it. 310 00:13:34,114 --> 00:13:36,216 Tony got us a patent, set up the testing. 311 00:13:36,349 --> 00:13:38,485 Investors flooded in. 312 00:13:38,618 --> 00:13:40,787 Then there were problems. 313 00:13:40,921 --> 00:13:43,190 - What kind of problems? - With the design. 314 00:13:45,125 --> 00:13:47,494 The implant helped so many people, 315 00:13:47,627 --> 00:13:51,131 but certain patients with severe preconditions... 316 00:13:53,800 --> 00:13:55,969 It led to several deaths. 317 00:13:56,103 --> 00:13:59,472 Nathan took the deaths personally. 318 00:13:59,606 --> 00:14:02,709 He blamed himself. He couldn't bear it. 319 00:14:02,842 --> 00:14:04,511 I wanted to go through it all with him, 320 00:14:04,644 --> 00:14:07,714 you know, to help him... 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,983 but he shut me out 322 00:14:10,117 --> 00:14:14,387 and then one night... was gone. 323 00:14:14,521 --> 00:14:18,725 - Maya, how much do you know about the island? 324 00:14:18,858 --> 00:14:20,760 - Not much. 325 00:14:20,894 --> 00:14:24,197 But I know how it feels. 326 00:14:24,331 --> 00:14:28,101 This is a strange place, isn't it? 327 00:14:28,235 --> 00:14:31,138 - Your husband, Nathan... 328 00:14:31,271 --> 00:14:33,473 he came here to escape, 329 00:14:33,606 --> 00:14:35,375 to find peace, 330 00:14:35,508 --> 00:14:37,210 and I can't tell you where he is. 331 00:14:37,344 --> 00:14:41,314 You know, at the moment, to be honest, I-I don't know. 332 00:14:41,448 --> 00:14:43,550 But I do know he's happy. 333 00:14:43,683 --> 00:14:45,518 - That's great. 334 00:14:45,652 --> 00:14:47,187 But I'm not. 335 00:14:47,320 --> 00:14:48,755 Tony's not. He lost a friend. 336 00:14:48,888 --> 00:14:51,591 I lost a husband, 337 00:14:51,724 --> 00:14:54,928 and I need to talk to him. 338 00:14:55,062 --> 00:14:57,364 - If he wants to be found, 339 00:14:57,497 --> 00:14:59,099 you'll find him. 340 00:14:59,232 --> 00:15:00,867 But I should tell you, 341 00:15:01,001 --> 00:15:04,871 um, the island has changed your husband significantly. 342 00:15:05,005 --> 00:15:07,107 - What does that mean? 343 00:15:07,240 --> 00:15:08,875 - It would be wise for you to keep an open mind 344 00:15:09,009 --> 00:15:10,543 when you go and you look for him. 345 00:15:12,145 --> 00:15:15,248 This is a map... 346 00:15:15,382 --> 00:15:18,918 of the place he stayed when he first got here. 347 00:15:19,052 --> 00:15:21,989 - What is all of this, Ms. Roarke? 348 00:15:22,122 --> 00:15:24,291 - Call me Elena. 349 00:15:24,424 --> 00:15:28,095 And this is a mystery, Maya, the one you came here to solve. 350 00:15:28,228 --> 00:15:34,901 ♪ ♪ 351 00:15:43,710 --> 00:15:45,845 ♪ ♪ 352 00:15:45,979 --> 00:15:47,280 - Really? 353 00:15:47,414 --> 00:15:48,848 Roarke is throwing a Christmas party? 354 00:15:48,982 --> 00:15:50,583 - Well, I mean, at this point, 355 00:15:50,717 --> 00:15:54,254 I would say she's more so tolerating a Christmas party, 356 00:15:54,387 --> 00:15:56,256 but, you know, we're getting there. 357 00:15:56,389 --> 00:15:58,491 - Uh, this looks good. 358 00:15:58,625 --> 00:16:00,660 Just keep up with the ointment two times a day. 359 00:16:00,793 --> 00:16:03,330 - Thanks. - 360 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 You really are a good influence on her. 361 00:16:05,432 --> 00:16:07,200 - Well, I mean, I wouldn't say all that. 362 00:16:07,334 --> 00:16:08,635 I just, you know, didn't want us 363 00:16:08,768 --> 00:16:10,237 to be all alone on Christmas. 364 00:16:10,370 --> 00:16:12,172 - Maybe she didn't either. 365 00:16:14,207 --> 00:16:17,344 - Um, so we're doing a secret Santa, too. 366 00:16:17,477 --> 00:16:20,847 - Yeah, that explains the hat. - What? 367 00:16:20,980 --> 00:16:24,151 Oh! Yeah, that does do that. 368 00:16:26,053 --> 00:16:29,989 Um, so are you available? 369 00:16:30,123 --> 00:16:32,659 Um, for the party, I mean. 370 00:16:32,792 --> 00:16:34,327 - Well, as it turns out, 371 00:16:34,461 --> 00:16:37,464 I am not doing much myself that day. 372 00:16:37,597 --> 00:16:38,798 - Oh. 373 00:16:38,931 --> 00:16:41,834 - Thanks, Ruby. I'd like that. 374 00:16:41,968 --> 00:16:45,038 - Okay! Great, then! 375 00:16:45,172 --> 00:16:49,242 - Um, uh, don't I get to take a name? 376 00:16:49,376 --> 00:16:51,511 - Yeah! Yeah. Please. 377 00:16:51,644 --> 00:16:53,913 I'm sorry. 378 00:16:54,047 --> 00:16:57,484 - All right. 379 00:16:57,617 --> 00:17:00,320 - Cool, this will be fun. - Yeah, definitely. 380 00:17:00,453 --> 00:17:02,989 And this is Ruby 381 00:17:03,123 --> 00:17:05,525 saying good night and good luck. 382 00:17:20,473 --> 00:17:27,414 ♪ ♪ 383 00:17:27,547 --> 00:17:29,982 - "Dear Snow Globe Inn, thanks for being so special 384 00:17:30,117 --> 00:17:31,984 and making Christmas so amazing." 385 00:17:32,119 --> 00:17:33,986 Oh. 386 00:17:36,756 --> 00:17:37,890 Oh! - Ooh, oh! 387 00:17:38,024 --> 00:17:40,460 - I am so sorry. 388 00:17:40,593 --> 00:17:42,995 - That's hot. - All over your plaid flannel. 389 00:17:43,130 --> 00:17:45,665 Oh, this is just so-- 390 00:17:45,798 --> 00:17:48,201 so cute. 391 00:17:48,335 --> 00:17:50,770 This is exactly the way we should meet. 392 00:17:50,903 --> 00:17:52,372 - Well, that's comforting, I guess. 393 00:17:52,505 --> 00:17:55,408 I'm Jake. - Yeah, you are. 394 00:17:55,542 --> 00:17:56,709 I'm really sorry about the mess. 395 00:17:56,843 --> 00:17:58,445 - No, don't be. 396 00:17:58,578 --> 00:18:00,380 It's the best hot chocolate in the valley. 397 00:18:00,513 --> 00:18:01,714 Now, let me get your things 398 00:18:01,848 --> 00:18:03,516 and show you to your room, Miss-- 399 00:18:03,650 --> 00:18:05,218 - Her name is Allison. 400 00:18:05,352 --> 00:18:07,220 She's from a big city, 401 00:18:07,354 --> 00:18:09,222 but she isn't stuck up or anything. 402 00:18:09,356 --> 00:18:13,626 She checked in on her own by herself--like, single. 403 00:18:13,760 --> 00:18:15,695 - Okay, wow. 404 00:18:15,828 --> 00:18:17,797 Ah, so observant. 405 00:18:17,930 --> 00:18:19,966 - You'll have to pardon my niece. 406 00:18:20,099 --> 00:18:22,269 - I'm the eyes and ears of this place. 407 00:18:22,402 --> 00:18:25,338 - Now, why don't you go be that but somewhere else? 408 00:18:30,076 --> 00:18:31,110 It's perfect... 409 00:18:32,879 --> 00:18:34,714 Just perfect. 410 00:18:34,847 --> 00:18:36,416 - There's something about the Snow Globe Inn 411 00:18:36,549 --> 00:18:38,851 that's just magic. 412 00:18:38,985 --> 00:18:40,653 - - Every Christmas Eve, 413 00:18:40,787 --> 00:18:42,021 we have a special tree trimming, 414 00:18:42,155 --> 00:18:43,590 and the whole town comes by. 415 00:18:43,723 --> 00:18:46,793 There's cider and cookies, and we sing carols. 416 00:18:46,926 --> 00:18:50,663 It sounds simple, I know, but take part in it once, 417 00:18:50,797 --> 00:18:53,766 I guarantee you'll want to come back every year. 418 00:18:53,900 --> 00:18:56,536 - I can see how that could happen. 419 00:18:56,669 --> 00:18:57,870 Yeah. 420 00:19:00,607 --> 00:19:02,008 - Okay, now, wait a minute. 421 00:19:02,141 --> 00:19:04,511 So, if Maya is Mrs. Jones, 422 00:19:04,644 --> 00:19:06,179 does that mean your dog is married? 423 00:19:06,313 --> 00:19:07,647 - It's not my dog. It's not a dog. 424 00:19:07,780 --> 00:19:08,815 It's a client. 425 00:19:08,948 --> 00:19:11,050 - Right, sorry. 426 00:19:11,184 --> 00:19:13,353 - But, yeah, uh, my dog is married. 427 00:19:16,289 --> 00:19:17,457 - Okay. - Here you go. 428 00:19:17,590 --> 00:19:19,292 - Now, who is this? 429 00:19:19,426 --> 00:19:21,328 - Someone who's here to play a part in Allison's fantasy, 430 00:19:21,461 --> 00:19:24,130 although he doesn't know it yet. 431 00:19:24,264 --> 00:19:27,200 - Okay, so, Allison, like I said, 432 00:19:27,334 --> 00:19:29,302 I just landed. 433 00:19:29,436 --> 00:19:31,037 Call me when you get this message 434 00:19:31,170 --> 00:19:32,639 so we can talk it over. 435 00:19:32,772 --> 00:19:34,674 I hope you can see that I am doing 436 00:19:34,807 --> 00:19:36,843 the sweeping and romantic thing here. 437 00:19:36,976 --> 00:19:38,911 Okay? Okay. 438 00:19:39,045 --> 00:19:40,146 Call me back. 439 00:19:42,682 --> 00:19:44,984 Thanks, bro. 440 00:19:45,117 --> 00:19:47,720 - You got it...bro. 441 00:19:47,854 --> 00:19:50,223 - The plot thickens. 442 00:19:50,357 --> 00:19:52,392 - Oh, you are bad. - Mm. 443 00:20:01,968 --> 00:20:08,575 ♪ ♪ 444 00:20:17,550 --> 00:20:19,252 - Nathan? 445 00:20:19,386 --> 00:20:26,192 ♪ ♪ 446 00:20:54,587 --> 00:20:56,889 - Aw, it's you again. 447 00:20:57,023 --> 00:20:58,791 It's okay. 448 00:20:58,925 --> 00:20:59,892 It's okay. 449 00:21:00,026 --> 00:21:02,829 Oh, good boy. 450 00:21:02,962 --> 00:21:04,230 Hey, buddy. 451 00:21:06,333 --> 00:21:08,368 Do you live here, too? 452 00:21:08,501 --> 00:21:10,269 Where's Nathan? 453 00:21:10,403 --> 00:21:11,904 Do you know? 454 00:21:19,446 --> 00:21:21,981 Nathan, stop--stop filming! 455 00:21:22,114 --> 00:21:24,984 - Who's filming? This is a digital medium. 456 00:21:25,117 --> 00:21:27,253 - You know what I mean. - Look, I can't stop, okay? 457 00:21:27,387 --> 00:21:29,188 I have to document this. 458 00:21:29,322 --> 00:21:31,658 This is a special moment of light bouncing off beauty 459 00:21:31,791 --> 00:21:32,792 and reflecting all over the place. 460 00:21:32,925 --> 00:21:34,794 - Stop. 461 00:21:34,927 --> 00:21:37,464 - God, you're beautiful. You know that? 462 00:21:40,600 --> 00:21:42,769 ♪ ♪ 463 00:21:48,608 --> 00:21:51,043 - Listen, I know Allison is here, 464 00:21:51,177 --> 00:21:53,846 and I'm pretty sure she's gonna want to know I'm here, too. 465 00:21:53,980 --> 00:21:55,748 Maybe you can't understand that. 466 00:21:55,882 --> 00:21:57,316 - I understand, Richard. 467 00:21:57,450 --> 00:21:59,386 You came here to impress her, 468 00:21:59,519 --> 00:22:01,621 to show her the depth of your feelings. 469 00:22:01,754 --> 00:22:03,723 - Okay, well, yeah, that's, uh-- 470 00:22:03,856 --> 00:22:05,625 that's pretty much it. 471 00:22:05,758 --> 00:22:08,194 I mean, this is a big gesture, right? 472 00:22:08,327 --> 00:22:11,864 I'd want to know if the-- not boyfriend exactly-- 473 00:22:11,998 --> 00:22:14,467 but if the guy I'd been seeing followed me 474 00:22:14,601 --> 00:22:16,569 all the way down to the tropics. 475 00:22:16,703 --> 00:22:19,171 This is real, you know? 476 00:22:19,305 --> 00:22:20,373 When she left, I didn't know what to do. 477 00:22:20,507 --> 00:22:22,341 I couldn't do anything. 478 00:22:22,475 --> 00:22:25,177 I just had to come down here and... 479 00:22:25,311 --> 00:22:26,979 and try. 480 00:22:28,781 --> 00:22:30,883 - I can take you to her. 481 00:22:31,017 --> 00:22:32,519 Richard, have you ever seen one of those 482 00:22:32,652 --> 00:22:34,687 festive channel Christmas movies? 483 00:22:34,821 --> 00:22:36,022 - A what? 484 00:22:39,091 --> 00:22:43,730 ♪ ♪ 485 00:22:43,863 --> 00:22:46,666 - So, ever since then, I've been here, 486 00:22:46,799 --> 00:22:48,901 helping Dad out, looking after Hillary. 487 00:22:49,035 --> 00:22:50,403 - Wow. 488 00:22:50,537 --> 00:22:51,904 You're... 489 00:22:52,038 --> 00:22:53,239 perfect. 490 00:22:53,372 --> 00:22:55,141 And you bake? 491 00:22:55,274 --> 00:22:56,676 - Gingerbread's a snap. 492 00:22:59,011 --> 00:23:01,280 And, you know, I find it tastes best by candlelight, 493 00:23:01,414 --> 00:23:05,117 after everyone else has gone up to their rooms. 494 00:23:05,251 --> 00:23:07,887 - I don't suppose you play the guitar? 495 00:23:08,020 --> 00:23:10,723 - I do, actually. - Of course you do. 496 00:23:10,857 --> 00:23:14,093 We can sing Christmas carols. Maybe it will even snow. 497 00:23:14,226 --> 00:23:17,296 - 10:00? - It's a date. 498 00:23:17,430 --> 00:23:20,700 - Uncle Jake! Luggage! 499 00:23:20,833 --> 00:23:22,435 - Must be a new guest. - Oh. 500 00:23:22,569 --> 00:23:24,070 - I'll be right back. 501 00:23:24,203 --> 00:23:28,675 - I will be waiting, smelling gingersnaps. 502 00:23:28,808 --> 00:23:32,211 ♪ ♪ 503 00:23:35,347 --> 00:23:37,249 - I mean, it's, like, literally freezing out there. 504 00:23:37,383 --> 00:23:39,552 This is amazing. 505 00:23:39,686 --> 00:23:42,354 Five minutes ago, tropical. 506 00:23:42,489 --> 00:23:44,123 Swear to God--balmy. 507 00:23:44,256 --> 00:23:46,358 - Richard. 508 00:23:46,493 --> 00:23:48,427 - Thank you. 509 00:23:48,561 --> 00:23:52,599 - By then, of course, Atrio will be a household name, 510 00:23:52,732 --> 00:23:54,934 and we'll be trying to keep up with the twins. 511 00:23:55,067 --> 00:23:57,136 - Oh, it's twins now? - Someday. 512 00:23:57,269 --> 00:23:59,472 Seems like the most efficient option. 513 00:23:59,606 --> 00:24:01,608 - All right. Twins it is, I guess. 514 00:24:06,112 --> 00:24:08,815 - Aw, you look so sad. Buddy, it's okay. 515 00:24:14,453 --> 00:24:16,255 This is Nathan's wedding ring. 516 00:24:16,388 --> 00:24:20,259 ♪ ♪ 517 00:24:20,392 --> 00:24:23,095 Who are you? 518 00:24:23,229 --> 00:24:29,769 ♪ ♪ 519 00:24:32,972 --> 00:24:34,273 - Why is he here? 520 00:24:34,406 --> 00:24:35,842 You know, I'm just gonna-- just gonna march 521 00:24:35,975 --> 00:24:37,777 right out there and tell him to go home, yeah. 522 00:24:37,910 --> 00:24:40,446 - Or you could embrace the plot twist. 523 00:24:40,580 --> 00:24:41,981 Richard seems to be auditioning 524 00:24:42,114 --> 00:24:44,183 for a larger role in your movie. 525 00:24:44,316 --> 00:24:47,253 These are delicious. Perfect snap, by the way. 526 00:24:47,386 --> 00:24:48,821 - Yeah. Jake bakes. 527 00:24:48,955 --> 00:24:51,157 And I don't want Richard to have a larger role. 528 00:24:51,290 --> 00:24:52,725 When I see Richard, all I can think about 529 00:24:52,859 --> 00:24:55,494 are ad campaigns and profit margins-- 530 00:24:55,628 --> 00:24:57,163 the last thing I want to be thinking about 531 00:24:57,296 --> 00:24:58,765 at the Snow Globe Inn. 532 00:24:58,898 --> 00:25:00,633 I just want to, like, crush on Jake 533 00:25:00,767 --> 00:25:03,269 and think about snappy gingersnaps. 534 00:25:03,402 --> 00:25:05,504 You know what I mean? - Allison? 535 00:25:05,638 --> 00:25:07,807 I heard your voice. - Oh. 536 00:25:07,940 --> 00:25:10,376 - This place is insane. 537 00:25:10,509 --> 00:25:11,844 Have you tried the hot chocolate? 538 00:25:11,978 --> 00:25:13,412 - Go away, Richard. 539 00:25:13,546 --> 00:25:15,014 And, yes, we should get the recipe 540 00:25:15,147 --> 00:25:16,549 and serve it in our lobbies. 541 00:25:16,683 --> 00:25:18,150 See, this is what I'm talking about. 542 00:25:18,284 --> 00:25:20,052 Can you please have him leave? - I'm not leaving. 543 00:25:20,186 --> 00:25:22,154 - Oh, try a gingersnap. 544 00:25:22,288 --> 00:25:25,825 They are... Mmm. 545 00:25:25,958 --> 00:25:27,694 Perhaps the plot on your holiday movie 546 00:25:27,827 --> 00:25:29,662 isn't the one that you expected, 547 00:25:29,796 --> 00:25:31,530 but try to figure out why Richard is here. 548 00:25:31,664 --> 00:25:33,633 No one ends up on Fantasy Island by accident. 549 00:25:36,869 --> 00:25:39,238 - Oh, my God. Oh, my God. 550 00:25:39,371 --> 00:25:40,707 So good. 551 00:25:40,840 --> 00:25:44,276 ♪ ♪ 552 00:25:44,410 --> 00:25:47,046 - You're not staying here, are you? 553 00:25:47,179 --> 00:25:49,081 - Oh, don't worry about me. Uh, I'm no one. 554 00:25:49,215 --> 00:25:51,483 Just keep doing your-- the thing that you do. 555 00:25:51,618 --> 00:25:53,853 - Oh! I'm sorry. 556 00:25:53,986 --> 00:25:56,122 - Oh, my God. 557 00:25:56,255 --> 00:25:59,291 ♪ ♪ 558 00:25:59,425 --> 00:26:01,193 James. 559 00:26:09,368 --> 00:26:11,270 ♪ ♪ 560 00:26:11,403 --> 00:26:13,906 - Do I know you? - Um... 561 00:26:14,040 --> 00:26:17,076 - His name isn't James. It's Jake. 562 00:26:17,209 --> 00:26:20,279 - Yeah, of course it is. Uh, your name is Jake. 563 00:26:20,412 --> 00:26:22,281 - But you look familiar. - No, I don't. 564 00:26:22,414 --> 00:26:24,651 Mm-mm, no. I'm unfamiliar. 565 00:26:24,784 --> 00:26:25,985 I'm not even here. 566 00:26:26,118 --> 00:26:27,253 ♪ ♪ 567 00:26:28,855 --> 00:26:31,223 Oh, my God. - Are you okay? 568 00:26:31,357 --> 00:26:32,558 - What? No. 569 00:26:32,692 --> 00:26:34,060 - Oh. - Yes. 570 00:26:34,193 --> 00:26:35,895 Yeah, yeah, I'm good. 571 00:26:36,028 --> 00:26:37,196 Fine. Thank you. 572 00:26:37,329 --> 00:26:39,265 - Okay, well, it's secret-Santa time! 573 00:26:39,398 --> 00:26:41,668 - Yay. Yeah, okay. 574 00:26:41,801 --> 00:26:42,969 Segundo. - Oh! 575 00:26:43,102 --> 00:26:44,904 - Perfecto. Okay, bye. Thanks. 576 00:26:45,037 --> 00:26:46,272 - Oh, well, uh-- 577 00:26:49,075 --> 00:26:50,242 Okay. 578 00:27:01,420 --> 00:27:03,089 - I just don't know why you came here, Richard. 579 00:27:03,222 --> 00:27:04,290 I told you how I wanted to spend Christmas. 580 00:27:04,423 --> 00:27:05,725 - Not really. 581 00:27:05,858 --> 00:27:07,559 You didn't explain this whole situation. 582 00:27:07,694 --> 00:27:09,762 I just can't believe this is what you're into. 583 00:27:09,896 --> 00:27:11,330 It's so-- - Cozy? Warm? 584 00:27:11,463 --> 00:27:13,532 Full of Christmas cheer? 585 00:27:13,666 --> 00:27:15,668 - Schlocky is where I was going. 586 00:27:15,802 --> 00:27:17,870 - Well, since you're here, can I show you to your room? 587 00:27:18,004 --> 00:27:19,471 - And what is this? 588 00:27:19,605 --> 00:27:22,775 Is he, like, your sexy, dreamy innkeeper or-- 589 00:27:22,909 --> 00:27:25,077 - Shut up, Richard! - I'm Jake. 590 00:27:25,211 --> 00:27:27,146 I think. One sec. 591 00:27:27,279 --> 00:27:29,782 Jake Anders. Yep, that's me. 592 00:27:29,916 --> 00:27:32,885 - That's Jake. - Oh, I get it. 593 00:27:33,019 --> 00:27:34,954 In your little Christmas fantasy, 594 00:27:35,087 --> 00:27:37,857 he's Mr. Right. 595 00:27:37,990 --> 00:27:39,992 - Then what does that make you, Richard? 596 00:27:44,163 --> 00:27:46,032 - I think she's saying that makes you Mr. Wrong. 597 00:27:46,165 --> 00:27:48,634 ♪ ♪ 598 00:27:51,470 --> 00:27:54,606 - I am trying to understand, mi'ja, but-- 599 00:27:54,741 --> 00:27:56,809 - What I'm saying is, and this is mortifying 600 00:27:56,943 --> 00:27:58,745 and unethical on so many levels, Segundo, 601 00:27:58,878 --> 00:28:01,213 but I think it's possible that I-I accidentally let 602 00:28:01,347 --> 00:28:03,916 the burden of my own issues and feelings 603 00:28:04,050 --> 00:28:06,552 contaminate a client's fantasy. 604 00:28:06,685 --> 00:28:08,520 - Which means what? 605 00:28:08,654 --> 00:28:11,791 - Which means that I think that I shoved my ex-fiancé 606 00:28:11,924 --> 00:28:13,726 into Allison's snow globe, 607 00:28:13,860 --> 00:28:15,561 and I have no idea what to do about it. 608 00:28:17,864 --> 00:28:19,365 - Don't do anything. 609 00:28:19,498 --> 00:28:20,733 - What do you mean don't do anything? 610 00:28:20,867 --> 00:28:23,202 - Your feelings are in the way. 611 00:28:23,335 --> 00:28:28,174 It can make trouble for you, for everybody. 612 00:28:28,307 --> 00:28:29,742 Let the island handle this. - Well, I don't-- 613 00:28:29,876 --> 00:28:31,443 - Excuse me. - Oh, my God. 614 00:28:31,577 --> 00:28:33,379 - I don't exactly know how to ask this, 615 00:28:33,512 --> 00:28:34,881 but is my husband a dog? 616 00:28:38,217 --> 00:28:42,688 - Ooh, um, well, um, currently, yes. 617 00:28:45,424 --> 00:28:47,794 - Wow. 618 00:28:47,927 --> 00:28:50,196 Just when I thought things couldn't get more complicated. 619 00:28:53,565 --> 00:28:55,034 Thank you. 620 00:28:55,167 --> 00:28:57,369 And I just wanted to talk to him. 621 00:28:59,138 --> 00:29:01,473 - Me too. - To Nathan? 622 00:29:01,607 --> 00:29:05,044 - Oh, no, no, um... ooh, uh, someone else. 623 00:29:05,177 --> 00:29:08,080 - Is your someone else human? 624 00:29:08,214 --> 00:29:09,615 - He is. 625 00:29:09,748 --> 00:29:12,218 - Then what's stopping you? 626 00:29:15,321 --> 00:29:17,389 ♪ ♪ 627 00:29:20,426 --> 00:29:22,294 - Mmm. 628 00:29:22,428 --> 00:29:24,630 Yum. 629 00:29:24,763 --> 00:29:27,033 - Family recipe. So I'm told. 630 00:29:27,166 --> 00:29:29,468 - What's the secret? - I'm not sure. 631 00:29:29,601 --> 00:29:31,503 The pot just never seems to be empty. 632 00:29:31,637 --> 00:29:33,672 - - Is that strange? 633 00:29:33,806 --> 00:29:36,275 - Well, this is a magical place. 634 00:29:36,408 --> 00:29:38,477 - It is, isn't it? - Yeah. 635 00:29:38,610 --> 00:29:41,280 - You know, you don't seem like a big-city girl. 636 00:29:41,413 --> 00:29:43,549 - Oh, but she is, through and through. 637 00:29:43,682 --> 00:29:45,384 - What are you doing, Richard? 638 00:29:45,517 --> 00:29:48,687 - I am taking the big swing, making the big play. 639 00:29:48,821 --> 00:29:50,656 The Allison that I know loves that kind of thing. 640 00:29:50,789 --> 00:29:53,092 I'm her actual boyfriend, by the way. 641 00:29:53,225 --> 00:29:54,760 - No, you're not. We're not committed. 642 00:29:54,894 --> 00:29:56,262 - Maybe I should leave you two alone. 643 00:29:56,395 --> 00:29:57,796 - No, no. This is our date. 644 00:29:57,930 --> 00:29:59,265 This is--this is my perfect date. 645 00:29:59,398 --> 00:30:01,567 And you are an interloper. 646 00:30:01,700 --> 00:30:03,602 - An interloper? - That's right. 647 00:30:03,735 --> 00:30:07,039 And Jake here is gonna kick your interloping ass. 648 00:30:07,173 --> 00:30:09,108 He makes his own cabinets. 649 00:30:09,241 --> 00:30:12,344 - Back off, plaid shirt. 650 00:30:12,478 --> 00:30:16,682 I came into this weird Twilight Zone 651 00:30:16,815 --> 00:30:18,784 to win your heart. 652 00:30:18,918 --> 00:30:20,319 And if you think for a second 653 00:30:20,452 --> 00:30:23,055 that I am going to give up on us, 654 00:30:23,189 --> 00:30:25,491 then you don't know me at all. 655 00:30:28,594 --> 00:30:32,131 ♪ ♪ 656 00:30:32,264 --> 00:30:34,300 - I'm so sorry about that. 657 00:30:34,433 --> 00:30:36,368 He's not usually so frustratingly impossible. 658 00:30:36,502 --> 00:30:38,337 - It's okay. 659 00:30:38,470 --> 00:30:40,172 You know, I feel kind of off tonight anyway. 660 00:30:40,306 --> 00:30:42,708 - No. - Maybe we should start over. 661 00:30:42,841 --> 00:30:45,177 Try again. - Yeah. 662 00:30:45,311 --> 00:30:48,314 Oh, look, the hot chocolate is still steaming, 663 00:30:48,447 --> 00:30:50,582 and, more importantly, you're here, 664 00:30:50,716 --> 00:30:53,352 and you and all of this 665 00:30:53,485 --> 00:30:56,022 are what I came here for. 666 00:30:56,155 --> 00:30:58,690 So... 667 00:30:58,824 --> 00:31:01,393 drink up? 668 00:31:01,527 --> 00:31:02,528 Mmm. 669 00:31:04,030 --> 00:31:06,198 - Elena. 670 00:31:06,332 --> 00:31:08,567 Elena, don't do anything crazy, please. 671 00:31:08,700 --> 00:31:10,202 - I'm not doing anything crazy. 672 00:31:10,336 --> 00:31:11,938 I'm just kidnapping my ex-fiancé 673 00:31:12,071 --> 00:31:14,140 from a festive channel Christmas movie--that's all. 674 00:31:14,273 --> 00:31:16,142 - Think about it first. 675 00:31:16,275 --> 00:31:18,077 There could be a lot of trouble. 676 00:31:18,210 --> 00:31:20,112 - Trouble. 677 00:31:20,246 --> 00:31:22,248 Already got it. Thanks. 678 00:31:40,766 --> 00:31:44,236 - Looking for me? - Oh, uh, hey. 679 00:31:44,370 --> 00:31:45,771 Allison, I didn't see you there. 680 00:31:45,904 --> 00:31:48,240 Um, yes, yes. I'm looking for you. 681 00:31:48,374 --> 00:31:50,909 How is it going? - I don't know. 682 00:31:51,043 --> 00:31:52,444 I mean, it's not what I thought. 683 00:31:52,578 --> 00:31:54,580 I mean, it is, but it's not. 684 00:31:54,713 --> 00:31:58,284 I'm hoping you're here to give me some amazing guidance. 685 00:31:58,417 --> 00:32:01,720 - Oh, uh, yeah. Uh, let's see. 686 00:32:01,853 --> 00:32:05,257 Um, I-I think you should, um... 687 00:32:05,391 --> 00:32:06,625 go to bed? 688 00:32:06,758 --> 00:32:08,427 Yeah, yes, yes. 689 00:32:08,560 --> 00:32:10,162 Um, go to your room, um, and stay there. 690 00:32:10,296 --> 00:32:11,797 Don't come out. 691 00:32:11,930 --> 00:32:13,632 Everything will look much better in the morning. 692 00:32:15,701 --> 00:32:16,802 Good night, then. 693 00:32:16,935 --> 00:32:19,071 - Oh, okay. 694 00:32:19,205 --> 00:32:20,472 Good night. 695 00:32:29,715 --> 00:32:31,150 - Hi. 696 00:32:31,283 --> 00:32:33,252 Ooh. 697 00:32:33,385 --> 00:32:36,822 - Christmas is not a good day for me, Ruby. 698 00:32:36,955 --> 00:32:40,759 - Roarke told me that you lost someone at Christmas. 699 00:32:40,892 --> 00:32:43,195 An Air Force buddy? 700 00:32:43,329 --> 00:32:44,630 Look, I get it. 701 00:32:44,763 --> 00:32:47,033 I really do. 702 00:32:47,166 --> 00:32:48,767 I mean, shoot, there's a part of me 703 00:32:48,900 --> 00:32:50,769 that wants to just pull the comforter 704 00:32:50,902 --> 00:32:53,039 over my head for 48 hours 705 00:32:53,172 --> 00:32:56,108 and just pretend that Christmas doesn't even exist this year. 706 00:32:56,242 --> 00:32:57,843 - That's my plan, plus beer. 707 00:32:57,976 --> 00:33:00,279 - Yeah. 708 00:33:00,412 --> 00:33:04,083 But what good would that do? 709 00:33:04,216 --> 00:33:05,751 You know, I got a lot of Christmases left. 710 00:33:05,884 --> 00:33:07,653 I hope so. 711 00:33:07,786 --> 00:33:09,721 You know, I should learn to enjoy them. 712 00:33:09,855 --> 00:33:11,323 - Ha. 713 00:33:11,457 --> 00:33:13,625 'Cause we're grateful to be alive, right? 714 00:33:13,759 --> 00:33:15,994 - Well, yeah. 715 00:33:16,128 --> 00:33:19,031 And, plus, the people on this island don't suck. 716 00:33:19,165 --> 00:33:22,301 And we love you. 717 00:33:22,434 --> 00:33:25,471 And the Christmas party's gonna be jumping. 718 00:33:25,604 --> 00:33:26,938 Huh? Huh? 719 00:33:27,073 --> 00:33:28,640 - Ah, all right. - 720 00:33:28,774 --> 00:33:29,975 Give me the hat. 721 00:33:32,478 --> 00:33:34,313 No. 722 00:33:34,446 --> 00:33:36,648 Roarke. I knew this would happen. 723 00:33:36,782 --> 00:33:39,651 - Oh, yeah, nobody wants to draw the boss. 724 00:33:39,785 --> 00:33:41,387 - The boss is also the woman that I'm-- 725 00:33:44,856 --> 00:33:46,992 - The woman that you're what? 726 00:33:47,126 --> 00:33:49,361 - The woman I asked out on a date weeks ago. 727 00:33:49,495 --> 00:33:52,498 - Ooh, okay! Good for you! 728 00:33:52,631 --> 00:33:54,166 Now, what did she say? 729 00:33:54,300 --> 00:33:56,168 - She didn't. I'm still waiting on an answer. 730 00:33:56,302 --> 00:33:59,471 - Oh. Yeah, that's awkward. 731 00:33:59,605 --> 00:34:00,972 - Yeah. 732 00:34:01,107 --> 00:34:03,409 - Well, I drew Dr. Gina, 733 00:34:03,542 --> 00:34:05,144 which is unfortunate 734 00:34:05,277 --> 00:34:07,413 because we're in this weird in-between place, 735 00:34:07,546 --> 00:34:09,815 and it just feels like, you know, whatever I get her 736 00:34:09,948 --> 00:34:13,785 is gonna send some sort of message. 737 00:34:13,919 --> 00:34:17,089 - Which is why we should switch. 738 00:34:19,258 --> 00:34:23,529 - I mean, technically, it's against the rules. 739 00:34:23,662 --> 00:34:25,431 But, yeah, we should, okay. - All right. 740 00:34:28,334 --> 00:34:30,702 - Damn it. - Oh, it's the island. 741 00:34:30,836 --> 00:34:31,937 We're stuck. 742 00:34:32,070 --> 00:34:35,507 - Ho, ho, ho. - Hmm. 743 00:34:40,712 --> 00:34:47,586 ♪ ♪ 744 00:35:02,834 --> 00:35:06,405 - I figured I might find you out here. 745 00:35:06,538 --> 00:35:08,974 You always said the moon helps you think. 746 00:35:13,845 --> 00:35:17,683 Nathan, I know it's you. 747 00:35:17,816 --> 00:35:19,851 Please... 748 00:35:19,985 --> 00:35:23,189 I need to talk to you. 749 00:35:23,322 --> 00:35:26,758 Can you at least bark or something? 750 00:35:32,898 --> 00:35:33,999 - Okay, then. 751 00:35:38,704 --> 00:35:40,272 Woman to dog... 752 00:35:42,741 --> 00:35:46,111 What happened with the device was really awful. 753 00:35:48,180 --> 00:35:49,281 And for some reason, 754 00:35:49,415 --> 00:35:52,718 you thought you couldn't trust me. 755 00:35:52,851 --> 00:35:56,655 I mean, maybe we'd been growing apart for years. 756 00:35:56,788 --> 00:35:58,990 God, this is weird. 757 00:35:59,124 --> 00:36:01,460 Ah... 758 00:36:01,593 --> 00:36:03,094 The point is... 759 00:36:05,096 --> 00:36:08,967 I obviously failed you in some huge way. 760 00:36:09,100 --> 00:36:11,136 And I wish you could have talked to me instead of-- 761 00:36:13,572 --> 00:36:16,141 This. 762 00:36:16,275 --> 00:36:18,877 And most of all, I'm sorry that... 763 00:36:19,010 --> 00:36:23,549 it didn't work between us because I loved you so much. 764 00:36:23,682 --> 00:36:25,817 I loved our life. 765 00:36:28,787 --> 00:36:32,190 And I hate that it-- it's ended like this. 766 00:36:34,293 --> 00:36:37,062 And I hope you found peace here. 767 00:36:39,998 --> 00:36:42,167 I really do. 768 00:36:46,137 --> 00:36:47,839 Merry Christmas. 769 00:36:50,976 --> 00:36:51,843 ♪ ♪ 770 00:36:56,415 --> 00:36:57,849 - Maya, wait. 771 00:36:57,983 --> 00:37:03,822 ♪ ♪ 772 00:37:03,955 --> 00:37:05,190 - Nathan. 773 00:37:07,293 --> 00:37:09,995 - Don't go. Please. 774 00:37:10,128 --> 00:37:16,402 ♪ ♪ 775 00:37:30,081 --> 00:37:32,284 - You don't like Swiss. 776 00:37:32,418 --> 00:37:35,086 You like cheddar. 777 00:37:35,220 --> 00:37:36,688 The sharper, the better. 778 00:37:36,822 --> 00:37:37,923 - Hi. 779 00:37:38,056 --> 00:37:39,925 I saw you earlier. 780 00:37:40,058 --> 00:37:42,127 Did you want to check in? 781 00:37:42,260 --> 00:37:44,596 - It's me, Elena. 782 00:37:44,730 --> 00:37:46,432 - I'm Jake. 783 00:37:46,565 --> 00:37:48,700 - Actually, your name is James. 784 00:37:48,834 --> 00:37:53,138 - Um, it says Jake right on my license. 785 00:37:53,271 --> 00:37:55,173 - We were engaged, 786 00:37:55,307 --> 00:37:56,608 planning to get married 787 00:37:56,742 --> 00:37:58,977 at the tiny chapel in the country... 788 00:37:59,110 --> 00:38:01,813 just us and some goats and-- 789 00:38:01,947 --> 00:38:05,016 - That sounds lovely, but I've never been engaged. 790 00:38:05,150 --> 00:38:07,118 I've been in this town my whole life. 791 00:38:07,252 --> 00:38:14,125 ♪ ♪ 792 00:38:20,999 --> 00:38:22,200 Elena. 793 00:38:22,334 --> 00:38:23,835 - Yes. 794 00:38:23,969 --> 00:38:25,804 It's me. 795 00:38:25,937 --> 00:38:28,173 Come on. Let's get out of here. 796 00:38:30,809 --> 00:38:33,845 I-I'm sure you're wondering what the--the hell is going on. 797 00:38:33,979 --> 00:38:36,615 - Yeah, kind of. - Well, I can explain sort of. 798 00:38:36,748 --> 00:38:38,917 You know, and let's call it explain 799 00:38:39,050 --> 00:38:41,252 in the loosest definition of the word, you know? 800 00:38:41,387 --> 00:38:42,788 And it started this morning, okay? 801 00:38:42,921 --> 00:38:44,456 It's--with a guest-- 802 00:38:44,590 --> 00:38:47,659 that she wanted to have a Christmas fantasy, and-- 803 00:38:47,793 --> 00:38:49,628 - God, I missed you. 804 00:38:49,761 --> 00:38:56,368 ♪ ♪ 805 00:39:13,985 --> 00:39:17,222 - Jake usually does this when he wakes up. 806 00:39:17,355 --> 00:39:19,024 I've looked everywhere. I can't find him. 807 00:39:19,157 --> 00:39:20,526 - Uh, I'm sure he'll show up. 808 00:39:20,659 --> 00:39:22,661 - Yeah, but this is just not like him. 809 00:39:22,794 --> 00:39:25,330 It feels extra chilly this morning, doesn't it? 810 00:39:25,464 --> 00:39:28,700 - Yeah. - Do you smell that? 811 00:39:28,834 --> 00:39:32,337 Something in this inn is rotting. 812 00:39:33,905 --> 00:39:37,275 - There's no smoothie maker, FYI. 813 00:39:37,409 --> 00:39:39,344 - Look what you've done. 814 00:39:39,478 --> 00:39:41,480 - What I've done? - It's ruined. 815 00:39:41,613 --> 00:39:44,349 My fantasy is ruined, and it's all your fault. 816 00:39:52,658 --> 00:39:55,060 - I don't even know how to make gingersnap cookies. 817 00:39:55,193 --> 00:39:57,429 - But Jake does. - I do love Vermont. 818 00:39:57,563 --> 00:40:00,031 - And you love Christmas movies. 819 00:40:00,165 --> 00:40:02,267 I think that's why I was so clearly visualizing you 820 00:40:02,400 --> 00:40:05,136 when I met Allison. 821 00:40:05,270 --> 00:40:07,639 - Are you positive I'm not dreaming? 822 00:40:07,773 --> 00:40:09,775 - Mm-hmm. 823 00:40:09,908 --> 00:40:11,710 - I don't care how weird it is. 824 00:40:11,843 --> 00:40:14,379 I'm just glad to be here with you. 825 00:40:14,513 --> 00:40:15,514 - Mm. 826 00:40:18,850 --> 00:40:22,020 I just hope... 827 00:40:22,153 --> 00:40:24,723 - What? 828 00:40:24,856 --> 00:40:26,725 - I hope I didn't screw up the island 829 00:40:26,858 --> 00:40:29,961 by imposing my will on a fantasy. 830 00:40:31,730 --> 00:40:34,399 - I know your subconscious mind manifested me or whatever... 831 00:40:36,702 --> 00:40:38,837 But what about your conscious mind? 832 00:40:38,970 --> 00:40:40,405 You regret it? 833 00:40:47,245 --> 00:40:49,147 - You're here, James. 834 00:40:49,280 --> 00:40:52,083 How can I possibly regret that? 835 00:40:56,221 --> 00:40:59,124 ♪ ♪ 836 00:40:59,257 --> 00:41:02,594 - Okay, let's see. 837 00:41:02,728 --> 00:41:05,797 Well, I know that she's a reader. 838 00:41:05,931 --> 00:41:08,800 A book could be good. Yeah. 839 00:41:08,934 --> 00:41:10,536 Yeah, but then again, I don't want 840 00:41:10,669 --> 00:41:12,337 to get her something she's already read. 841 00:41:12,470 --> 00:41:19,110 ♪ ♪ 842 00:41:19,244 --> 00:41:21,446 What? 843 00:41:21,580 --> 00:41:28,386 ♪ ♪ 844 00:41:31,122 --> 00:41:37,729 ♪ ♪ 845 00:41:46,304 --> 00:41:48,774 - Ay, Elenita. 846 00:41:48,907 --> 00:41:51,142 ¿Qué es lo que has hecho? 847 00:41:51,276 --> 00:41:55,113 ♪ ♪ 56176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.