All language subtitles for Fantasy Island s01e10 Welcome to the Snow Globe 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,847 --> 00:00:24,676 [festive music] 2 00:00:24,850 --> 00:00:29,072 ♪ ♪ 3 00:00:29,246 --> 00:00:30,160 - [moans] 4 00:00:30,334 --> 00:00:32,728 ♪ ♪ 5 00:00:32,902 --> 00:00:35,861 [chuckles] 6 00:00:36,036 --> 00:00:41,128 - ♪ Santa, Santa baby ♪ - Ooh! 7 00:00:41,302 --> 00:00:45,436 - ♪ Please won't you hurry up tonight? ♪ 8 00:00:45,610 --> 00:00:47,743 ♪ ♪ 9 00:00:47,917 --> 00:00:50,050 ♪ Santa, Santa ♪ 10 00:00:50,224 --> 00:00:53,314 ♪ Santa, please ♪ 11 00:00:53,488 --> 00:00:57,448 ♪ Hurry up tonight ♪ 12 00:00:57,622 --> 00:01:04,325 ♪ ♪ 13 00:01:06,675 --> 00:01:08,938 - More to the left. - Your left or my left? 14 00:01:09,112 --> 00:01:10,200 - We have the same left. 15 00:01:12,115 --> 00:01:14,465 - Ooh! It's hot. 16 00:01:14,639 --> 00:01:16,685 It's nice. What's going on? 17 00:01:16,859 --> 00:01:18,600 - The tree is leaning and unlit 18 00:01:18,774 --> 00:01:20,428 on Christmas Eve because all this stuff 19 00:01:20,602 --> 00:01:21,820 is Jake's job, and Jake's not here. 20 00:01:21,994 --> 00:01:24,345 - Seems like Jake is the one ruining things. 21 00:01:24,519 --> 00:01:26,347 Not me. - Not funny. 22 00:01:26,521 --> 00:01:27,435 And I'm gonna talk to Elena Roarke 23 00:01:27,609 --> 00:01:29,001 about her letting you in here. 24 00:01:29,176 --> 00:01:30,786 - Again, someone to be mad at who's not me. 25 00:01:30,960 --> 00:01:33,354 - I'm a Holmes. I can be mad at both of you. 26 00:01:33,528 --> 00:01:35,051 Can't you just leave? - How? 27 00:01:35,225 --> 00:01:38,794 Apparently we're in some place called--get this-- 28 00:01:38,968 --> 00:01:40,665 Yuletide Valley, 29 00:01:40,839 --> 00:01:42,580 and it doesn't seem to have an airport, cabs, 30 00:01:42,754 --> 00:01:44,582 or be in any particular state. 31 00:01:44,756 --> 00:01:46,018 - Jake is supposed to be here. 32 00:01:46,193 --> 00:01:48,108 There are supposed to be small obstacles 33 00:01:48,282 --> 00:01:50,371 and a misunderstanding, then a party with a crisis 34 00:01:50,545 --> 00:01:52,024 that the whole town solves together. 35 00:01:52,199 --> 00:01:53,243 And then, Jake purposes in a Christmas sweater 36 00:01:53,417 --> 00:01:55,637 in front of carolers. 37 00:01:55,811 --> 00:01:56,986 - You want another man to propose to you. 38 00:01:57,160 --> 00:01:58,335 - It's fake, Richard. 39 00:01:58,509 --> 00:02:00,816 - Exactly! It's fake. 40 00:02:00,990 --> 00:02:03,297 I'm real. Jake's fake. 41 00:02:03,471 --> 00:02:05,908 - This is my fantasy. 42 00:02:06,082 --> 00:02:07,083 What I've wanted. 43 00:02:07,257 --> 00:02:09,651 A perfect Christmas. 44 00:02:09,825 --> 00:02:11,479 It's what I've never had. 45 00:02:11,653 --> 00:02:15,222 [pensive music] 46 00:02:15,396 --> 00:02:17,615 - God, I love walks now. 47 00:02:17,789 --> 00:02:20,662 I mean, like, I love them. If you want to throw a stick-- 48 00:02:20,836 --> 00:02:22,142 - Seems like you got a lot out of being a dog. 49 00:02:22,316 --> 00:02:24,709 - I did. I did, actually. 50 00:02:24,883 --> 00:02:28,235 And to have to listen without talking, it's pretty powerful. 51 00:02:30,454 --> 00:02:33,501 We learned the power of touch 52 00:02:33,675 --> 00:02:37,287 and being accepting and not overthinking. 53 00:02:37,461 --> 00:02:39,681 God, I was thinking so much. 54 00:02:39,855 --> 00:02:41,944 - It was awful when you disappeared-- 55 00:02:42,118 --> 00:02:45,817 not knowing where you were, if you were dead or alive. 56 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 But I know if you had stayed, 57 00:02:47,602 --> 00:02:48,429 it would have killed you for sure. 58 00:02:48,603 --> 00:02:50,692 - The guilt. 59 00:02:50,866 --> 00:02:53,129 I shouldn't have run, but it was too much. 60 00:02:53,303 --> 00:02:55,392 - Oh, my God, I can't believe I haven't told you! 61 00:02:55,566 --> 00:02:58,134 Tony found the problem with the device, and it works now. 62 00:02:58,308 --> 00:03:00,919 People are getting help, just like we knew they would. 63 00:03:01,093 --> 00:03:02,791 - Wait, I mean, do you think things really might work out? 64 00:03:02,965 --> 00:03:05,315 - I think they might. 65 00:03:05,489 --> 00:03:07,622 - I've missed you! 66 00:03:07,796 --> 00:03:09,101 - Me too. 67 00:03:09,276 --> 00:03:12,061 [sentimental music] 68 00:03:12,235 --> 00:03:14,106 ♪ ♪ 69 00:03:14,281 --> 00:03:16,544 - Tony? Tony's here? 70 00:03:16,718 --> 00:03:18,023 - Um-- - And he calls you "honey"? 71 00:03:22,506 --> 00:03:25,292 [dreamy music] 72 00:03:25,466 --> 00:03:32,299 ♪ ♪ 73 00:03:34,518 --> 00:03:37,304 [lively music] 74 00:03:37,478 --> 00:03:44,311 ♪ ♪ 75 00:03:49,011 --> 00:03:51,666 - Hey, did you see the snow before it melted? 76 00:03:51,840 --> 00:03:54,277 What happened? You know, does it mean something? 77 00:03:54,451 --> 00:03:56,497 - Everything means something. I gotta go. I'm running late. 78 00:03:56,671 --> 00:03:59,021 - Oh. Ooh. - What, a crick in your neck? 79 00:03:59,195 --> 00:04:01,197 - It's not like a pain. It's a tingling in my tattoo. 80 00:04:01,371 --> 00:04:03,243 - Huh. Okay. 81 00:04:03,417 --> 00:04:05,201 Listen, I need to check in at the Snow Globe Inn, so. 82 00:04:05,375 --> 00:04:06,942 - Oh! - I gotta go. 83 00:04:07,116 --> 00:04:08,639 - Oh, just remember, get something for Segundo. 84 00:04:08,813 --> 00:04:10,380 And while I have you, 85 00:04:10,554 --> 00:04:12,774 do you have any idea what Gina might like? 86 00:04:12,948 --> 00:04:14,515 - She's a doctor. I don't know, needles. 87 00:04:14,689 --> 00:04:17,039 Yeah, needles. Gotta go. 88 00:04:17,213 --> 00:04:18,867 - Needles? What am I gonna do with needles? 89 00:04:22,740 --> 00:04:24,133 - I didn't mean it to happen. 90 00:04:24,307 --> 00:04:28,006 It was a terrible time. 91 00:04:28,180 --> 00:04:33,185 And the press, lawsuits, and you missing. 92 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 Tony set up a tip line, 93 00:04:35,405 --> 00:04:38,190 and we tracked down sightings all over the world. 94 00:04:38,365 --> 00:04:40,323 There was a lead in Italy. 95 00:04:40,497 --> 00:04:43,195 - So, there you were, forced to weekend in Tuscany together. 96 00:04:43,370 --> 00:04:46,068 - Something like that. 97 00:04:46,242 --> 00:04:48,157 Not like that. 98 00:04:48,331 --> 00:04:51,465 Listen, I was a wreck. 99 00:04:51,639 --> 00:04:52,988 And Tony was a rock. 100 00:04:53,162 --> 00:04:55,033 - [blows raspberry] 101 00:04:55,207 --> 00:04:57,906 - For all we knew, you were dead. 102 00:04:58,080 --> 00:04:59,777 And the truth, that you would rather be a retriever 103 00:04:59,951 --> 00:05:01,562 than be with me, I mean, see that from my point of view. 104 00:05:01,736 --> 00:05:04,216 - Oh, wow! You found him! 105 00:05:04,391 --> 00:05:05,827 I was coming to tell you about a sighting in Florida, 106 00:05:06,001 --> 00:05:07,437 and here he is. 107 00:05:07,611 --> 00:05:10,440 - Tony. - Nate! 108 00:05:10,614 --> 00:05:12,964 I can't. [sighs] 109 00:05:13,138 --> 00:05:14,618 Well, this is the best Christmas present ever. 110 00:05:14,792 --> 00:05:16,185 - I'm sorry I ran off. 111 00:05:16,359 --> 00:05:18,143 - Hey, no apologies. No apologies. 112 00:05:18,318 --> 00:05:20,407 I hope Maya told you. Atrio is on track. 113 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 We can go back to normal! 114 00:05:23,453 --> 00:05:25,934 Oh, maybe a new normal. 115 00:05:26,108 --> 00:05:31,026 - Yeah, she told me that you guys got...close. 116 00:05:31,200 --> 00:05:33,594 And I'm trying to understand, Tony, 117 00:05:33,768 --> 00:05:36,597 but, I mean, I'm back now. 118 00:05:39,251 --> 00:05:42,472 - That doesn't put things back the way they were. 119 00:05:42,646 --> 00:05:45,388 You walked away. 120 00:05:45,562 --> 00:05:47,825 I guess you haven't asked him to sign the papers? 121 00:05:47,999 --> 00:05:50,959 - Papers? 122 00:05:51,133 --> 00:05:53,918 What papers? 123 00:05:54,092 --> 00:05:57,661 - If Uncle Jake were here, he'd straighten that right up. 124 00:05:57,835 --> 00:05:59,924 - And he'd unlock the cellars 125 00:06:00,098 --> 00:06:02,318 so we can get the glass balls for the tree. 126 00:06:02,492 --> 00:06:04,668 - Well, we can get into the cellar ourselves. 127 00:06:04,842 --> 00:06:06,104 - But Jake gets into the cellar. 128 00:06:06,278 --> 00:06:08,106 - That's what Jake does. 129 00:06:08,280 --> 00:06:10,631 - Oh, well, so what happens to Christmas? 130 00:06:17,725 --> 00:06:21,337 - Alli, I'm starting to understand what this is. 131 00:06:21,511 --> 00:06:24,645 And you deserve to have it. 132 00:06:24,819 --> 00:06:28,170 Really, okay? So I am gonna fix it. 133 00:06:28,344 --> 00:06:31,216 We have three things to do, right? 134 00:06:31,391 --> 00:06:34,306 Straighten the tree, light the tree, decorate the tree. 135 00:06:34,481 --> 00:06:36,744 So let's do it, okay? 136 00:06:36,918 --> 00:06:39,399 Let's--let's make sure the lights work, right? 137 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 Let's do a quick test run. 138 00:06:41,618 --> 00:06:42,532 - Whoa! 139 00:06:42,706 --> 00:06:44,273 - Oh! - Right? 140 00:06:44,447 --> 00:06:46,057 [electricity fritzes] 141 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 - Oh, boy. The fuse. 142 00:06:48,320 --> 00:06:49,931 - There goes the heat. 143 00:06:50,105 --> 00:06:51,759 - It's a good thing we did a test run, you know? 144 00:06:51,933 --> 00:06:52,673 - [forced chuckle] Yeah. 145 00:06:57,460 --> 00:06:59,593 - Damn! - Language. 146 00:06:59,767 --> 00:07:01,421 - I'm failing to give her what she wants. 147 00:07:01,595 --> 00:07:03,684 This is a disaster! 148 00:07:03,858 --> 00:07:05,947 - Nothing helps make things clearer 149 00:07:06,121 --> 00:07:07,688 than a little physical labor. 150 00:07:13,868 --> 00:07:17,306 - I haven't thought of it like that in a long time. 151 00:07:17,480 --> 00:07:19,308 - You want a divorce. 152 00:07:19,482 --> 00:07:20,527 - I'm sorry. 153 00:07:20,701 --> 00:07:24,182 - I was happy as a dog. I was. 154 00:07:24,356 --> 00:07:26,402 And you convinced me to give all that up 155 00:07:26,576 --> 00:07:27,577 so you could break my heart. 156 00:07:34,671 --> 00:07:37,152 - Don't run off. - Why not? 157 00:07:37,326 --> 00:07:39,371 It's what I do. 158 00:07:39,546 --> 00:07:40,721 Merry Christmas. 159 00:07:45,116 --> 00:07:45,726 - [sighs] 160 00:07:52,167 --> 00:07:54,474 - Elena. 161 00:07:54,648 --> 00:07:55,823 Do you know what this is? 162 00:07:55,997 --> 00:07:57,781 - A mango. 163 00:07:57,955 --> 00:07:59,696 What do you want for Christmas, by the way? 164 00:07:59,870 --> 00:08:01,219 And don't say a mango, because I can see that you have one. 165 00:08:01,393 --> 00:08:02,699 - You frosted my mangos. 166 00:08:02,873 --> 00:08:04,832 This mango is frozen. 167 00:08:05,006 --> 00:08:06,442 You went in there, 168 00:08:06,616 --> 00:08:10,446 and you took your man out of that fantasy. 169 00:08:10,620 --> 00:08:13,493 Now, other things are crossing over. 170 00:08:13,667 --> 00:08:15,320 - Exactly why I am headed back that way right now. 171 00:08:15,495 --> 00:08:17,279 - Not you. 172 00:08:17,453 --> 00:08:19,803 Put the man back in. 173 00:08:19,977 --> 00:08:23,067 No more crossing over. - Are you sure? 174 00:08:23,241 --> 00:08:25,592 Or is this just, like, a feeling that you have? 175 00:08:25,766 --> 00:08:27,768 - Stop this, mija. 176 00:08:27,942 --> 00:08:30,422 Before it gets any worse. 177 00:08:30,597 --> 00:08:33,469 - Elena? 178 00:08:33,643 --> 00:08:36,124 - Put the man back. - Yes. 179 00:08:36,298 --> 00:08:38,518 Mr. Jones. 180 00:08:38,692 --> 00:08:40,781 Don't you look nice with your clothes. 181 00:08:40,955 --> 00:08:42,957 - Oh, thanks. 182 00:08:43,131 --> 00:08:45,481 - Your fantasy didn't end the way you hoped, huh? 183 00:08:45,655 --> 00:08:47,962 - No. Actually, it didn't begin the way I had hoped either. 184 00:08:48,136 --> 00:08:50,051 I just asked for a bit of a break from my life. 185 00:08:50,225 --> 00:08:52,270 - Well, the island sensed a deeper need. 186 00:08:52,444 --> 00:08:54,316 - Maybe it was right. 187 00:08:54,490 --> 00:08:57,798 I mean, can you re-dog me? I have nothing to go back to. 188 00:08:57,972 --> 00:09:00,017 - I'm sorry. Fantasy's over. 189 00:09:00,191 --> 00:09:03,281 - [sighs] God, I screwed up! 190 00:09:03,455 --> 00:09:05,327 I chose being here 191 00:09:05,501 --> 00:09:06,894 instead of being with the one that I loved, 192 00:09:07,068 --> 00:09:09,287 and now, it's too late. 193 00:09:09,461 --> 00:09:13,988 - Look, Mr. Jones-- well, Nathan-- 194 00:09:14,162 --> 00:09:15,424 I don't know you very well as a man, 195 00:09:15,598 --> 00:09:17,731 but I knew you as a dog. 196 00:09:17,905 --> 00:09:20,777 And when you had something you wanted, you were-- 197 00:09:20,951 --> 00:09:22,605 you were a dog with a bone. 198 00:09:22,779 --> 00:09:25,042 So, keep that. 199 00:09:25,216 --> 00:09:27,175 And you may not get your wife back, 200 00:09:27,349 --> 00:09:30,091 but you'll make a new life, with more meaning than, 201 00:09:30,265 --> 00:09:32,702 you know, belly rubs and sausages. 202 00:09:32,876 --> 00:09:34,748 - Maybe you're right. 203 00:09:38,447 --> 00:09:39,709 - Will you excuse me? 204 00:09:39,883 --> 00:09:41,537 I have to check on another fantasy. 205 00:09:41,711 --> 00:09:42,538 - Okay, but I think Ruby's looking for you. 206 00:09:42,712 --> 00:09:44,061 - Hi. 207 00:09:44,235 --> 00:09:45,323 - Ruby, I've got to get to the inn. 208 00:09:45,497 --> 00:09:47,151 - Okay, but someone asked for you. 209 00:09:47,325 --> 00:09:49,501 - James. 210 00:09:49,676 --> 00:09:52,113 - James, as in James-James? 211 00:09:52,287 --> 00:09:53,984 - I know you said to wait for you at the hacienda, 212 00:09:54,158 --> 00:09:55,725 but this is all kind of sinking in, 213 00:09:55,899 --> 00:09:58,815 and I need to know what's going on. 214 00:09:58,989 --> 00:10:01,601 - Yes, I'm wondering that myself. 215 00:10:07,694 --> 00:10:09,565 - This is James. 216 00:10:09,739 --> 00:10:11,175 I'm Ruby, by the way. 217 00:10:11,349 --> 00:10:12,742 - Nice to meet you. - You too. 218 00:10:12,916 --> 00:10:14,570 So, where did you come from all of a sudden? 219 00:10:14,744 --> 00:10:15,963 - He lives in Seattle-- 220 00:10:16,137 --> 00:10:18,139 - I was in this Christmas-obsessed hotel. 221 00:10:18,313 --> 00:10:21,533 - You were in a fantasy? Well, why was he in a fantasy? 222 00:10:21,708 --> 00:10:23,535 How did he get out of a fantasy? 223 00:10:23,710 --> 00:10:25,320 Did you pull him out of a fantasy? 224 00:10:25,494 --> 00:10:27,627 Is he why it snowed? 225 00:10:27,801 --> 00:10:29,629 - There's been a confusion. I'm setting it straight. 226 00:10:29,803 --> 00:10:31,848 - No, that's why I'm tingling. 227 00:10:32,022 --> 00:10:32,719 Yeah, because something's out of-- 228 00:10:32,893 --> 00:10:35,112 - I don't know, Ruby. 229 00:10:35,286 --> 00:10:37,419 Can you please give me and James a moment? 230 00:10:37,593 --> 00:10:39,203 - Sure. Sure. 231 00:10:39,377 --> 00:10:42,380 But we will be talking about this more. 232 00:10:42,554 --> 00:10:43,773 Nice to meet you, James. 233 00:10:53,348 --> 00:10:56,220 - How are you? - Confused. 234 00:10:56,394 --> 00:10:58,788 But I'm happy. 235 00:10:58,962 --> 00:11:01,878 I'm ready to learn more about this island 236 00:11:02,052 --> 00:11:04,141 and what you do here. 237 00:11:04,315 --> 00:11:07,710 Seems a long way from my lonely bed in Seattle. 238 00:11:07,884 --> 00:11:09,103 - I'm gonna get you back there as soon as I can. 239 00:11:09,277 --> 00:11:10,321 - No need to rush. 240 00:11:14,369 --> 00:11:17,677 - Oh, James. 241 00:11:17,851 --> 00:11:19,548 You're right. 242 00:11:19,722 --> 00:11:20,680 There's no rush. 243 00:11:41,875 --> 00:11:43,572 - [sighs] 244 00:11:43,746 --> 00:11:46,444 [inquisitive music] 245 00:11:46,618 --> 00:11:53,147 ♪ ♪ 246 00:12:09,772 --> 00:12:11,513 [chuckles] 247 00:12:11,687 --> 00:12:14,037 - And it's a tingling? Not a pain? 248 00:12:14,211 --> 00:12:16,561 - Yeah, yeah. It's like a zing. 249 00:12:16,736 --> 00:12:17,345 - Mm. 250 00:12:20,652 --> 00:12:26,571 - So, do you have any hobbies? 251 00:12:26,746 --> 00:12:31,663 You know, like, do you play bridge or collect ceramic pigs? 252 00:12:31,838 --> 00:12:34,971 - [chuckles] 253 00:12:35,145 --> 00:12:37,757 I love old records. - Ooh. 254 00:12:37,931 --> 00:12:41,543 - And I have a whole wall of old vinyl. 255 00:12:41,717 --> 00:12:47,157 You know, just Coltrane, Miles Davis, Sinatra, 256 00:12:47,331 --> 00:12:49,290 Tony Bennett. - Oh! 257 00:12:49,464 --> 00:12:50,813 - Just jazz and the great American songbook 258 00:12:50,987 --> 00:12:52,641 kind of stuff. You know it? 259 00:12:52,815 --> 00:12:54,948 - Do I know it? 260 00:12:55,122 --> 00:12:58,647 Oh, Mel and I saw the Rat Pack back in '72 in Vegas. 261 00:12:58,821 --> 00:13:00,910 - Really? - Yeah! 262 00:13:01,084 --> 00:13:03,478 - You have to tell me everything. 263 00:13:03,652 --> 00:13:07,090 - Oh, I will. I definitely will, yeah. 264 00:13:07,264 --> 00:13:10,746 So, are there any records you wish you had? 265 00:13:10,920 --> 00:13:13,488 - Well, right now, I don't have a way of playing them. 266 00:13:13,662 --> 00:13:15,055 I broke my last phonograph needle 267 00:13:15,229 --> 00:13:16,665 and I can't find any replacements. 268 00:13:16,839 --> 00:13:19,886 - Needles. 269 00:13:20,060 --> 00:13:21,801 Well, how about that? 270 00:13:21,975 --> 00:13:23,803 [chuckles] 271 00:13:23,977 --> 00:13:26,893 - Is it numb? - No. 272 00:13:30,984 --> 00:13:32,376 - I don't know what to tell you. 273 00:13:32,550 --> 00:13:34,552 It's not a normal tattoo, you know? 274 00:13:34,726 --> 00:13:38,382 It's more metaphysics than medical, so. 275 00:13:38,556 --> 00:13:41,821 - Mm, it's like the island is mad at me 276 00:13:41,995 --> 00:13:45,346 because its wires crossed, and I'm not helping. 277 00:13:45,520 --> 00:13:47,522 - [chuckles] 278 00:13:47,696 --> 00:13:50,699 Ruby, I don't think anyone could ever be mad at you. 279 00:13:50,873 --> 00:13:53,180 [both chuckle] 280 00:13:53,354 --> 00:13:55,747 [gentle music] 281 00:13:55,922 --> 00:13:58,707 [jazzy holiday music] 282 00:13:58,881 --> 00:14:02,189 ♪ ♪ 283 00:14:02,363 --> 00:14:04,017 - Hey. - Hey. 284 00:14:04,191 --> 00:14:08,021 - The tree's still crooked. The fuse is still blown. 285 00:14:08,195 --> 00:14:09,761 It is getting colder in here by the minute, 286 00:14:09,936 --> 00:14:12,721 but we can decorate the Christmas tree. 287 00:14:12,895 --> 00:14:15,419 [chuckles] 288 00:14:15,593 --> 00:14:17,508 - I did not know that you knew how to use tools like that. 289 00:14:17,682 --> 00:14:19,293 - I looked it up. 290 00:14:19,467 --> 00:14:20,598 It feels good to be doing some hard work. 291 00:14:20,772 --> 00:14:22,252 You know? - Yeah. 292 00:14:22,426 --> 00:14:25,516 - And I'm starting to get why this place is so fun. 293 00:14:25,690 --> 00:14:27,779 Watch this. 294 00:14:27,954 --> 00:14:29,042 ♪ Fa la la la la ♪ 295 00:14:29,216 --> 00:14:31,522 both: ♪ La la la la ♪ 296 00:14:31,696 --> 00:14:33,176 - Every time. 297 00:14:33,350 --> 00:14:35,700 Automatically. Cheerfully. 298 00:14:35,875 --> 00:14:37,702 In harmony. 299 00:14:37,877 --> 00:14:39,095 Oh, and this. 300 00:14:39,269 --> 00:14:42,185 The hot chocolate stays hot forever. 301 00:14:42,359 --> 00:14:43,752 I mean, it violates thermodynamics, 302 00:14:43,926 --> 00:14:45,667 and it's awesome. 303 00:14:45,841 --> 00:14:47,974 And check this out: my sweater 304 00:14:48,148 --> 00:14:51,673 has reindeer details on it that were not there before. 305 00:14:51,847 --> 00:14:54,154 This place is forcing the Christmas spirit into me. 306 00:14:54,328 --> 00:14:56,112 I love it. I love it. 307 00:14:56,286 --> 00:14:57,722 - It's magical, isn't it? - It is. 308 00:14:57,897 --> 00:15:01,074 - Yeah. - Yeah. 309 00:15:01,248 --> 00:15:03,859 I'm sorry that I screwed it up. 310 00:15:04,033 --> 00:15:06,818 I'm gonna do everything I can to make it right. 311 00:15:06,993 --> 00:15:08,908 And Jake is gonna walk back 312 00:15:09,082 --> 00:15:12,607 into a functional Christmas movie any minute now. 313 00:15:12,781 --> 00:15:14,609 - Thank you. 314 00:15:14,783 --> 00:15:16,306 - Oh, one more thing. 315 00:15:16,480 --> 00:15:17,612 ♪ Fa la la la la ♪ 316 00:15:17,786 --> 00:15:21,833 both: ♪ La la la la ♪ 317 00:15:22,008 --> 00:15:26,403 [laughter] 318 00:15:26,577 --> 00:15:28,014 - Well, I'll keep trying to save Christmas 319 00:15:28,188 --> 00:15:28,492 if it makes you laugh like that. 320 00:15:30,930 --> 00:15:31,800 Okay. 321 00:15:36,892 --> 00:15:39,068 That was really good. Can we play chess? 322 00:15:39,242 --> 00:15:42,028 [quirky music] 323 00:15:42,202 --> 00:15:44,160 ♪ ♪ 324 00:15:44,334 --> 00:15:47,859 - Oh, dear God. No. No. 325 00:15:48,034 --> 00:15:50,036 - Wow. That--that is a fun sweater. 326 00:15:50,210 --> 00:15:51,776 - I am taking care of it! 327 00:15:53,735 --> 00:15:54,649 - Sorry. 328 00:15:56,607 --> 00:15:57,217 Wow. 329 00:16:01,047 --> 00:16:04,224 - One. Two. Three. 330 00:16:04,398 --> 00:16:07,183 - Hey! We did it! 331 00:16:07,357 --> 00:16:10,186 - Aww. Your tie saved the day. - It looks good. 332 00:16:10,360 --> 00:16:12,580 - Great idea, Richard. - Yeah. 333 00:16:12,754 --> 00:16:13,885 I think it's time for some ginger snaps and hot cocoa. 334 00:16:14,060 --> 00:16:16,584 - [chuckles] 335 00:16:16,758 --> 00:16:18,281 And a little boop. I don't-- 336 00:16:18,455 --> 00:16:19,804 - Who are you? - I don't know. 337 00:16:23,765 --> 00:16:26,115 - Hey, look. The pretty lady's back. 338 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 - Please ignore me. 339 00:16:27,943 --> 00:16:30,337 I apologize, Ms. Holmes, 340 00:16:30,511 --> 00:16:31,686 for what has gone wrong in your fantasy 341 00:16:31,860 --> 00:16:32,904 and for the delay in getting here. 342 00:16:33,079 --> 00:16:34,167 - Yeah, what happened to Jake? 343 00:16:34,341 --> 00:16:35,951 And why'd you let Richard in? 344 00:16:36,125 --> 00:16:37,909 - Richard was supposed to be Mr. Wrong. 345 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 You know, the complication 346 00:16:39,302 --> 00:16:41,130 between you and Jake, Mr. Right, 347 00:16:41,304 --> 00:16:43,002 and, you know, the thing that you have to overcome. 348 00:16:43,176 --> 00:16:44,786 - Oh, like in "Christmas Comes to Christmas Valley." 349 00:16:44,960 --> 00:16:46,657 - I love that one. - Me too! 350 00:16:46,831 --> 00:16:48,746 Wait, but why did Jake leave? - That part is my fault. 351 00:16:48,920 --> 00:16:50,922 You see, apparently, a part of my own fantasy 352 00:16:51,097 --> 00:16:54,056 contaminated yours and it dropped my ex-fiancé, James, 353 00:16:54,230 --> 00:16:56,145 into your story by mistake as the role of Jake. 354 00:16:56,319 --> 00:16:58,756 I pulled him out on impulse, 355 00:16:58,930 --> 00:17:01,324 but I promise you that I'm going to make it right 356 00:17:01,498 --> 00:17:03,674 and I'm gonna return him. 357 00:17:03,848 --> 00:17:05,937 If you want me to. 358 00:17:06,112 --> 00:17:08,766 - Oh. Thank you. 359 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 Um... 360 00:17:11,160 --> 00:17:14,816 - Maybe you don't want me to. 361 00:17:14,990 --> 00:17:17,340 - Weirdly, even though things are topsy-turvy, 362 00:17:17,514 --> 00:17:19,299 I'm having fun. 363 00:17:19,473 --> 00:17:21,736 And it might not be the perfect Christmas I imagined, 364 00:17:21,910 --> 00:17:24,739 but maybe it's the perfect Christmas for me. 365 00:17:24,913 --> 00:17:26,741 - So Richard is not spoiling it. 366 00:17:26,915 --> 00:17:29,048 - I thought he would, but it turns out 367 00:17:29,222 --> 00:17:31,485 there's kind of an advantage to us working together. 368 00:17:31,659 --> 00:17:34,357 I mean, he sees me every day, 369 00:17:34,531 --> 00:17:36,098 he knows what's important to me, 370 00:17:36,272 --> 00:17:41,016 and he just gets me in a way other people can't. 371 00:17:41,190 --> 00:17:44,628 Do you know what I mean? - Yeah. I do. 372 00:17:44,802 --> 00:17:46,500 There's value in that. 373 00:17:46,674 --> 00:17:48,589 - I mean, I don't know what's gonna happen, 374 00:17:48,763 --> 00:17:53,550 but I think--I think maybe that's the point. 375 00:17:53,724 --> 00:17:55,813 - The island knows what people need. 376 00:17:55,987 --> 00:17:58,512 - And it gave you something too, right? 377 00:17:58,686 --> 00:18:00,296 A chance at your own fantasy with James. 378 00:18:02,733 --> 00:18:04,344 Seems to me like something you shouldn't pass up. 379 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 - Phonograph needles, huh? I got no idea. 380 00:18:11,786 --> 00:18:13,483 - [sighs] 381 00:18:13,657 --> 00:18:16,878 No one within 200 miles has any in stock. 382 00:18:17,052 --> 00:18:20,838 And thing is, I know that I've seen some, and recently too. 383 00:18:21,012 --> 00:18:23,798 I just can't remember, and it's so maddening. 384 00:18:23,972 --> 00:18:27,758 - Yeah, not in my place, sorry. But I feel you. 385 00:18:27,932 --> 00:18:29,586 It's not easy buying for someone you care about. 386 00:18:29,760 --> 00:18:32,546 - Uh-oh. You haven't found anything for her yet? 387 00:18:32,720 --> 00:18:34,200 You know the party's tomorrow night. 388 00:18:34,374 --> 00:18:36,115 - Think she'd like a bucket of greasy rags? 389 00:18:36,289 --> 00:18:37,290 Makes a great fire hazard. 390 00:18:37,464 --> 00:18:38,378 - [chuckles] 391 00:18:40,641 --> 00:18:42,382 Oh, come on. 392 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 This keeps happening. 393 00:18:44,558 --> 00:18:47,300 Just like the freaky snow. - Oh, yeah. 394 00:18:47,474 --> 00:18:49,824 It's that fantasy magic leaking out. 395 00:18:49,998 --> 00:18:52,609 And it's a pain in my literal neck. 396 00:18:52,783 --> 00:18:54,133 - Yeah, but why is it happening? 397 00:18:54,307 --> 00:18:57,875 - Uh, Roarke accidently brought James here. 398 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 - Fiancé. 399 00:18:59,877 --> 00:19:02,619 - Well, ex-fiancé. Yeah. 400 00:19:06,841 --> 00:19:09,060 You okay? 401 00:19:09,235 --> 00:19:11,541 - He was here even when he wasn't. 402 00:19:11,715 --> 00:19:14,283 He'll be at the damn party. 403 00:19:14,457 --> 00:19:17,591 No. No. You know what? 404 00:19:17,765 --> 00:19:19,897 Maybe I come up with an awesome gift to outshine James. 405 00:19:20,071 --> 00:19:21,943 - Yes! Okay, there you go. 406 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 If you can't find any Christmas spirit, 407 00:19:23,640 --> 00:19:25,555 at least find the spirit of competition. 408 00:19:25,729 --> 00:19:27,862 - There it is. - [chuckles] 409 00:19:28,036 --> 00:19:30,125 Mmm. Yes. 410 00:19:30,299 --> 00:19:33,172 And she did say that Christmas is all about family, 411 00:19:33,346 --> 00:19:34,434 so maybe you could find her something 412 00:19:34,608 --> 00:19:35,652 that reminds her of her family. 413 00:19:41,310 --> 00:19:43,007 - So you're saying the island wants me to go back 414 00:19:43,182 --> 00:19:45,706 into the fantasy, and it's leaking magic till I do? 415 00:19:45,880 --> 00:19:47,925 - Yes, and I know it's insane 416 00:19:48,099 --> 00:19:49,405 to follow orders from an island. 417 00:19:49,579 --> 00:19:51,102 - Elena. - I get it. 418 00:19:51,277 --> 00:19:52,713 - You told me no one comes here without a reason. 419 00:19:52,887 --> 00:19:54,889 Wouldn't that include me? 420 00:19:55,063 --> 00:19:57,587 Isn't there a chance I'm here for my fantasy? 421 00:19:57,761 --> 00:20:00,460 Come back to Seattle with me. - Oh, James. 422 00:20:00,634 --> 00:20:02,636 It already snowed because I broke a rule. 423 00:20:02,810 --> 00:20:04,333 Can you imagine if I left? 424 00:20:04,507 --> 00:20:06,422 - Maybe nothing! Maybe it would let you go. 425 00:20:06,596 --> 00:20:08,294 I mean, how does the island 426 00:20:08,468 --> 00:20:09,686 that gives people what they want all the time 427 00:20:09,860 --> 00:20:12,211 not give you what you want ever? 428 00:20:12,385 --> 00:20:14,996 When is it your turn to get on the plane and fly home happy? 429 00:20:15,170 --> 00:20:19,087 - When that time comes, I'll get a sign. 430 00:20:19,261 --> 00:20:21,220 - Like the man who loves you showing up? 431 00:20:21,394 --> 00:20:24,005 - [chuckles] 432 00:20:24,179 --> 00:20:25,093 - You know, I never really believed 433 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 you were gonna leave me. 434 00:20:27,574 --> 00:20:30,403 And then, I never believed you wouldn't come back, 435 00:20:30,577 --> 00:20:31,926 which is why there hasn't been anyone 436 00:20:32,100 --> 00:20:34,363 who's mattered since you. 437 00:20:34,537 --> 00:20:35,277 Has there been for you? 438 00:20:39,281 --> 00:20:41,152 - A friend. 439 00:20:41,327 --> 00:20:43,503 Javier. 440 00:20:43,677 --> 00:20:47,115 I can't tell what it is, or it could be. 441 00:20:50,074 --> 00:20:52,599 Oh, James. 442 00:20:52,773 --> 00:20:56,516 - Well, it serves me right for asking that question. 443 00:20:56,690 --> 00:20:59,040 I got a better one. - What? 444 00:20:59,214 --> 00:21:00,998 - I wasn't done with us. 445 00:21:01,172 --> 00:21:02,217 Were you? 446 00:21:09,746 --> 00:21:11,052 - Jeez, a lot of junk in this thing, huh? 447 00:21:11,226 --> 00:21:13,881 - [chuckles] - I'll just move this. 448 00:21:14,055 --> 00:21:15,578 Okay, so we're looking for a fuse like this, 449 00:21:15,752 --> 00:21:17,232 but not fried. 450 00:21:17,406 --> 00:21:19,234 I mean, assuming the ampere rating's the same. 451 00:21:19,408 --> 00:21:21,192 - You know a suspicious amount about this kind of thing 452 00:21:21,367 --> 00:21:22,542 for a sheltered Ivy League boy. 453 00:21:24,718 --> 00:21:26,720 - Oh, look! 454 00:21:26,894 --> 00:21:29,331 Replacement fuses. 455 00:21:29,505 --> 00:21:30,419 [sings angelically] 456 00:21:30,593 --> 00:21:31,551 - Christmas magic. 457 00:21:34,075 --> 00:21:34,771 [laughter] 458 00:21:36,947 --> 00:21:38,427 - Okay. 459 00:21:38,601 --> 00:21:40,560 - Looking for me? 460 00:21:40,734 --> 00:21:42,301 - Hi. Hi. Yes. 461 00:21:42,475 --> 00:21:45,565 Um, can we talk? - Sure. 462 00:21:48,394 --> 00:21:49,438 - I don't know what to do. 463 00:21:53,834 --> 00:21:55,575 - He was your first love, wasn't he? 464 00:21:58,447 --> 00:22:01,102 - I wanted to be with him forever. 465 00:22:01,276 --> 00:22:03,060 We met in grad school. 466 00:22:03,234 --> 00:22:07,761 Neurobiology for me and environmental law for James. 467 00:22:07,935 --> 00:22:11,199 He wanted to change the world, and he has. 468 00:22:12,940 --> 00:22:14,594 He does. 469 00:22:14,768 --> 00:22:17,684 - So do you. 470 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 - And I can't leave, obviously. 471 00:22:22,776 --> 00:22:26,432 You know, but if I did, 472 00:22:26,606 --> 00:22:28,651 it wouldn't be the end of the world, right? 473 00:22:28,825 --> 00:22:31,611 - We'd miss you terribly, of course. 474 00:22:31,785 --> 00:22:34,309 And Javier, he would be-- 475 00:22:34,483 --> 00:22:37,051 well, it'd be hard on him. 476 00:22:37,225 --> 00:22:40,837 - He asked me out. On a date. 477 00:22:41,011 --> 00:22:43,927 - I know. 478 00:22:44,101 --> 00:22:47,888 - And then, the island dropped James back into my life. 479 00:22:48,062 --> 00:22:49,411 Is it trying to tell me something? 480 00:22:49,585 --> 00:22:51,326 I'm confused. Is it that he's the right man? 481 00:22:51,500 --> 00:22:53,154 - Hey. - That this is our time? 482 00:22:53,328 --> 00:22:57,680 - All right, all right. Look, you know what I think? 483 00:22:57,854 --> 00:23:00,379 I think you need to stop wondering what the island wants 484 00:23:00,553 --> 00:23:02,729 and what the island thinks. 485 00:23:02,903 --> 00:23:05,601 - What about you? 'Cause you just got here. 486 00:23:05,775 --> 00:23:06,210 Ruby, I don't want to abandon you. 487 00:23:06,385 --> 00:23:08,299 - Nah, uh-uh. 488 00:23:08,474 --> 00:23:12,173 And don't be thinking about me either, okay? 489 00:23:12,347 --> 00:23:16,699 Elena, for once, okay, 490 00:23:16,873 --> 00:23:20,268 treat yourself how you treat the guests. 491 00:23:20,442 --> 00:23:22,792 I'm serious. 492 00:23:22,966 --> 00:23:26,405 What do you need to be happy? 493 00:23:28,668 --> 00:23:29,669 Hmm? 494 00:23:38,765 --> 00:23:41,158 - Thank you. - Of course. 495 00:23:41,332 --> 00:23:44,379 - If I decide to pack my things, 496 00:23:44,553 --> 00:23:46,120 you're gonna be the first one to know, I promise. 497 00:23:46,294 --> 00:23:47,034 - Okay. 498 00:23:51,604 --> 00:23:53,519 Oh, "pack my things." 499 00:23:53,693 --> 00:23:55,521 Oh, that's it. 500 00:23:55,695 --> 00:23:58,219 [hopeful music] 501 00:23:58,393 --> 00:24:05,095 ♪ ♪ 502 00:24:08,664 --> 00:24:09,970 [chuckling] 503 00:24:22,156 --> 00:24:22,983 Oh. 504 00:24:25,986 --> 00:24:26,639 Thank you, Mel. 505 00:24:33,123 --> 00:24:35,735 - Nathan? 506 00:24:35,909 --> 00:24:37,476 I'm heading home. 507 00:24:37,650 --> 00:24:41,915 I just wanted to say goodbye, and I'm sorry. 508 00:24:42,089 --> 00:24:45,919 If you're still a person, I'll write to you. 509 00:24:46,093 --> 00:24:48,835 [tense music] 510 00:24:49,009 --> 00:24:50,271 ♪ ♪ 511 00:24:50,445 --> 00:24:51,402 - Come inside. 512 00:24:54,275 --> 00:24:55,668 It was Tony all along. 513 00:24:59,976 --> 00:25:03,023 - Richard, the executive who saved Christmas. 514 00:25:03,197 --> 00:25:05,199 Of course, in the movie, there would be one last crisis 515 00:25:05,373 --> 00:25:07,549 requiring the whole town to act together, 516 00:25:07,723 --> 00:25:09,899 animated with Christmas spirit. 517 00:25:10,073 --> 00:25:12,772 [fuse pops] [all gasp] 518 00:25:12,946 --> 00:25:14,948 - Oh, no! Christmas is ruined! 519 00:25:18,386 --> 00:25:21,955 - As you can see, there is a small crisis. 520 00:25:22,129 --> 00:25:26,089 We can solve it by all acting together, 521 00:25:26,263 --> 00:25:28,614 animated with the Christmas spirit. 522 00:25:28,788 --> 00:25:30,093 - What should we do? 523 00:25:30,267 --> 00:25:31,965 - Everyone, go back home 524 00:25:32,139 --> 00:25:33,836 and get your own strands of Christmas lights, 525 00:25:34,010 --> 00:25:35,621 and we'll plug it into the power at the old town hall. 526 00:25:35,795 --> 00:25:37,318 all: Yeah! 527 00:25:37,492 --> 00:25:39,712 [excited chatter] 528 00:25:39,886 --> 00:25:43,716 - That was amazing...ly dumb. 529 00:25:43,890 --> 00:25:47,197 Will it work? - I'm pretty sure it will. 530 00:25:47,371 --> 00:25:49,722 I can see how they'd do it in the Festive Channel. 531 00:25:49,896 --> 00:25:53,813 It would be these close-ups of different hands 532 00:25:53,987 --> 00:25:59,383 stringing lights together until we plug the last one in. 533 00:26:02,299 --> 00:26:05,825 And the tree bursts back to life. 534 00:26:05,999 --> 00:26:09,176 [all gasp] 535 00:26:09,350 --> 00:26:12,919 - That was weird. 536 00:26:13,093 --> 00:26:16,183 And very beautiful. 537 00:26:16,357 --> 00:26:18,446 - This has been the best Christmas ever. 538 00:26:18,620 --> 00:26:20,753 And the strangest. 539 00:26:20,927 --> 00:26:22,581 I'm glad you were here to take it off track 540 00:26:22,755 --> 00:26:24,713 and then put it back on again. 541 00:26:24,887 --> 00:26:29,500 It was most spontaneous. 542 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 I don't think you're Mr. Wrong after all. 543 00:26:31,415 --> 00:26:34,244 [gentle music] 544 00:26:34,418 --> 00:26:38,727 ♪ ♪ 545 00:26:38,901 --> 00:26:40,294 - What happens next? 546 00:26:40,468 --> 00:26:45,255 - Oh, I guess a proposal. 547 00:26:45,429 --> 00:26:47,736 all: ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 548 00:26:47,910 --> 00:26:50,130 - Unless you don't want that. 549 00:26:50,304 --> 00:26:51,087 all: ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 550 00:26:51,261 --> 00:26:52,872 - I need to tell you something first. 551 00:26:53,046 --> 00:26:55,135 all: ♪ And a happy new year ♪ 552 00:26:55,309 --> 00:26:56,353 - [loudly] I've been lying to you. 553 00:26:56,527 --> 00:26:56,832 [all gasp] 554 00:27:02,621 --> 00:27:05,449 [tense music] 555 00:27:05,624 --> 00:27:06,320 ♪ ♪ 556 00:27:06,494 --> 00:27:07,016 - Oh! 557 00:27:20,116 --> 00:27:22,641 - This is sweet. 558 00:27:22,815 --> 00:27:25,078 You must be the pilot. 559 00:27:25,252 --> 00:27:28,168 - That's right. You must be the ex-fiancé. 560 00:27:28,342 --> 00:27:30,823 - James. - Javier. 561 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 - Elena mentioned you. - Did she? 562 00:27:32,825 --> 00:27:33,564 - Sounds like you two get along. 563 00:27:33,739 --> 00:27:35,566 - We do. 564 00:27:35,741 --> 00:27:38,657 - I've known her 15 years. - I see her every day. 565 00:27:38,831 --> 00:27:39,875 Actually working on a gift for her right now. 566 00:27:40,049 --> 00:27:41,964 - I see. 567 00:27:42,138 --> 00:27:45,402 Looks like bamboo. - Mm, rattan. 568 00:27:45,576 --> 00:27:47,143 They're actually pretty different. 569 00:27:47,317 --> 00:27:49,232 So, you headed out soon? - Trying to. 570 00:27:49,406 --> 00:27:51,321 It's complicated. 571 00:27:51,495 --> 00:27:52,932 I might not be the only one flying out. 572 00:27:53,106 --> 00:27:56,196 You have room for two? 573 00:27:56,370 --> 00:28:00,461 - Yeah. Sure. The more, the merrier. 574 00:28:00,635 --> 00:28:01,854 You know, I'm the last person from the island people see 575 00:28:02,028 --> 00:28:05,205 when they head home. 576 00:28:05,379 --> 00:28:09,122 Every one of them leaves a changed person. 577 00:28:09,296 --> 00:28:11,341 Elena does that for people. 578 00:28:11,515 --> 00:28:14,605 Every day. 579 00:28:14,780 --> 00:28:16,390 She loves it here. 580 00:28:16,564 --> 00:28:18,435 Hard to imagine her letting it go. 581 00:28:18,609 --> 00:28:19,872 For anyone. 582 00:28:20,046 --> 00:28:22,744 - I see. - No, you don't. 583 00:28:22,918 --> 00:28:25,268 I can tell you don't. 584 00:28:25,442 --> 00:28:28,619 Stick around a while. You'll see. 585 00:28:28,794 --> 00:28:29,969 - It's good to meet you. 586 00:28:37,150 --> 00:28:40,849 - See? Here and here. 587 00:28:41,023 --> 00:28:43,199 This isn't my design. 588 00:28:43,373 --> 00:28:45,462 This is cheaper, but it doesn't work. 589 00:28:45,636 --> 00:28:48,335 - He cut corners in manufacturing, 590 00:28:48,509 --> 00:28:50,337 and then, he let your design take the blame. 591 00:28:50,511 --> 00:28:52,165 That bastard. 592 00:28:52,339 --> 00:28:56,473 - And then, when I ran away, he moved in on you. 593 00:28:56,647 --> 00:28:57,736 He thinks he can take everything that matters away 594 00:28:57,910 --> 00:28:59,215 from me? 595 00:28:59,389 --> 00:29:00,695 No. 596 00:29:00,869 --> 00:29:04,481 I won't let that happen. 597 00:29:04,655 --> 00:29:05,700 - I'm sorry. - Wait, what do you-- 598 00:29:05,874 --> 00:29:07,789 what do you mean lying? 599 00:29:07,963 --> 00:29:10,705 - You were right. 600 00:29:10,879 --> 00:29:11,314 When you were joking about my background. 601 00:29:11,488 --> 00:29:13,055 - What? 602 00:29:13,229 --> 00:29:14,796 - I wasn't born with a silver spoon. 603 00:29:14,970 --> 00:29:17,712 My dad was a day laborer. 604 00:29:17,886 --> 00:29:20,280 We had nothing. 605 00:29:20,454 --> 00:29:23,152 So I set out to hide where I came from. 606 00:29:23,326 --> 00:29:26,765 I knocked off every corner, every rough edge, 607 00:29:26,939 --> 00:29:29,071 and that ruggedness that you liked in Jake, 608 00:29:29,245 --> 00:29:30,769 yeah, that's what I got rid of. 609 00:29:30,943 --> 00:29:33,467 - You lied? - No. No. No. 610 00:29:33,641 --> 00:29:35,904 I let people assume. 611 00:29:36,078 --> 00:29:39,473 - Well, that's just-- 612 00:29:39,647 --> 00:29:41,431 that's surprising. 613 00:29:41,605 --> 00:29:42,824 - I'm sorry, Allie. 614 00:29:45,914 --> 00:29:49,526 I just want you to know who I really am, you know? 615 00:29:49,700 --> 00:29:51,137 - Richard, I didn't want to be with you 616 00:29:51,311 --> 00:29:55,141 because I saw what our whole life would be. 617 00:29:55,315 --> 00:29:57,708 Being able to see what's coming has always been my talent. 618 00:29:57,883 --> 00:29:59,754 - Yeah. 619 00:29:59,928 --> 00:30:02,757 - But now, I have no idea what lies ahead. 620 00:30:02,931 --> 00:30:05,804 And to be honest, 621 00:30:05,978 --> 00:30:09,982 I think that's exactly what I need. 622 00:30:10,156 --> 00:30:12,027 - Oh. - [chuckles] 623 00:30:12,201 --> 00:30:14,073 - So, what are you saying? 624 00:30:23,212 --> 00:30:24,518 - I now know you're my Mr. Right. 625 00:30:27,434 --> 00:30:29,175 Will you marry me? 626 00:30:29,349 --> 00:30:32,134 - Yes. Yes. 627 00:30:32,308 --> 00:30:35,094 - Okay. - What are we-- 628 00:30:35,268 --> 00:30:35,921 what are we doing? - This is crazy. 629 00:30:36,095 --> 00:30:37,400 - Yeah. - This is crazy. 630 00:30:37,574 --> 00:30:39,011 - Okay, wait, wait, wait. 631 00:30:39,185 --> 00:30:41,535 This isn't a fake proposal, right? 632 00:30:41,709 --> 00:30:43,798 This is--this is a real one. - Oh, it's real, all right. 633 00:30:43,972 --> 00:30:46,105 [cheers and applause] 634 00:30:51,023 --> 00:30:52,981 Merry Christmas, everyone. 635 00:30:53,155 --> 00:30:53,982 - Fa la la la la. 636 00:30:54,156 --> 00:30:58,552 all: ♪ La la la la ♪ 637 00:30:58,726 --> 00:30:59,988 [laughter] 638 00:31:00,162 --> 00:31:02,991 [cheers and applause] 639 00:31:03,165 --> 00:31:05,907 [uplifting music] 640 00:31:06,081 --> 00:31:06,603 ♪ ♪ 641 00:31:13,175 --> 00:31:16,004 - Oh, my. I didn't hear you come in. 642 00:31:16,178 --> 00:31:17,658 - You looked deep I thought. 643 00:31:17,832 --> 00:31:20,922 I didn't want to disturb any decision-making. 644 00:31:21,096 --> 00:31:22,663 Were you decision-making? 645 00:31:22,837 --> 00:31:25,144 - You know, I think I was. 646 00:31:25,318 --> 00:31:26,841 It's not a good time, Ruby. - I know. 647 00:31:27,015 --> 00:31:28,277 But look, it's my tattoo. 648 00:31:28,451 --> 00:31:29,844 I figured out why it's tingling, 649 00:31:30,018 --> 00:31:31,802 and it's not because of James or because it snowed. 650 00:31:31,977 --> 00:31:33,674 It's a warning. 651 00:31:33,848 --> 00:31:35,676 There's someone here who shouldn't be. 652 00:31:35,850 --> 00:31:38,679 [tense music] 653 00:31:38,853 --> 00:31:40,594 - The first call is to local cops. 654 00:31:40,768 --> 00:31:42,248 We explain the whole thing and tell them how Tony fits in. 655 00:31:42,422 --> 00:31:44,772 - Please don't. 656 00:31:44,946 --> 00:31:46,687 Guys, I really need you to drop this. 657 00:31:46,861 --> 00:31:48,254 - Tony. - People died, Tony. 658 00:31:48,428 --> 00:31:49,820 - Accidentally. 659 00:31:49,995 --> 00:31:53,172 I was just trying to meet our price point. 660 00:31:53,346 --> 00:31:55,348 I'm not a bad guy! 661 00:31:55,522 --> 00:31:58,612 - Did you come here just to keep us from figuring it out? 662 00:31:58,786 --> 00:32:00,396 - I knew what was in the production reports, Nate. 663 00:32:00,570 --> 00:32:01,920 I knew if you ever stopped running 664 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 and actually read them, you'd see that-- 665 00:32:03,617 --> 00:32:05,662 - No. Come on, this can't be real. 666 00:32:05,836 --> 00:32:07,926 All the work we did to find Nathan? 667 00:32:08,100 --> 00:32:10,058 I mean, the way it brought us together? 668 00:32:10,232 --> 00:32:12,931 - I really need those papers. 669 00:32:13,105 --> 00:32:17,848 And I really need for both of you to stay quiet. 670 00:32:18,023 --> 00:32:19,633 I can still make Atrio a global company. 671 00:32:19,807 --> 00:32:21,940 - No one is staying quiet. 672 00:32:22,114 --> 00:32:26,118 - I'm sorry, but yes, you are. 673 00:32:26,292 --> 00:32:27,858 - Are--are you serious? - Maya, give me the papers. 674 00:32:28,033 --> 00:32:30,426 - No. No. He won't do it. 675 00:32:30,600 --> 00:32:32,689 You said that you loved me. 676 00:32:32,863 --> 00:32:35,736 - I needed to find him. 677 00:32:35,910 --> 00:32:37,825 And now, I really think I need to do this. 678 00:32:37,999 --> 00:32:40,567 - No! [boing] 679 00:32:40,741 --> 00:32:42,308 What the? 680 00:32:42,482 --> 00:32:43,874 - This is Fantasy Island. 681 00:32:44,049 --> 00:32:45,920 My island. 682 00:32:46,094 --> 00:32:47,052 And you're not welcome here. 683 00:32:47,226 --> 00:32:49,924 [exciting music] 684 00:32:50,098 --> 00:32:53,884 ♪ ♪ 685 00:32:59,455 --> 00:33:02,328 - I didn't get it till I saw it. 686 00:33:02,502 --> 00:33:03,242 Now I get it. 687 00:33:06,680 --> 00:33:09,465 - James, when I first left you, 688 00:33:09,639 --> 00:33:13,904 I--I knew I had to be here, 689 00:33:14,079 --> 00:33:15,471 but I didn't feel it 690 00:33:15,645 --> 00:33:18,474 and I was always wondering about the other path. 691 00:33:22,870 --> 00:33:24,089 But now, I-- 692 00:33:24,263 --> 00:33:27,570 - This is your path. 693 00:33:27,744 --> 00:33:28,049 - Yes. 694 00:33:37,015 --> 00:33:41,236 - You know, in a weird way, I think I did get my fantasy. 695 00:33:41,410 --> 00:33:45,719 Not the one about taking you home, 696 00:33:45,893 --> 00:33:49,940 but the one about knowing where we stand. 697 00:33:50,115 --> 00:33:51,768 I never really believed we were done before. 698 00:33:51,942 --> 00:33:54,771 I was always waiting for you. 699 00:33:57,731 --> 00:33:59,298 Maybe now, I won't be. 700 00:34:05,086 --> 00:34:06,392 Javier told me that when people leave, 701 00:34:06,566 --> 00:34:09,699 they go home to better lives. 702 00:34:09,873 --> 00:34:10,700 I hope that's true. 703 00:34:17,272 --> 00:34:18,230 - It will be. 704 00:34:22,843 --> 00:34:24,801 I didn't realize that you talked to Javier so much. 705 00:34:30,938 --> 00:34:33,419 - He's a good guy. 706 00:34:33,593 --> 00:34:36,813 - He is. 707 00:34:36,987 --> 00:34:39,207 - Not sure I'm looking forward to the flight, him and me. 708 00:34:39,381 --> 00:34:41,644 - [chuckles] 709 00:34:41,818 --> 00:34:45,909 - The vibe between us was a little...awkward. 710 00:34:46,084 --> 00:34:49,087 - [chuckles] 711 00:34:49,261 --> 00:34:54,266 Well, I know another way to get you home. 712 00:34:54,440 --> 00:34:56,790 And it's quicker too. 713 00:34:56,964 --> 00:34:59,749 [whimsical music] 714 00:34:59,923 --> 00:35:06,104 ♪ ♪ 715 00:35:10,412 --> 00:35:12,327 - This place is something. 716 00:35:12,501 --> 00:35:15,025 - Isn't it? It never gets old. 717 00:35:20,944 --> 00:35:22,294 Be happy, James. 718 00:36:02,551 --> 00:36:05,293 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 719 00:36:05,467 --> 00:36:06,729 ♪ Jingle all the way ♪ 720 00:36:06,903 --> 00:36:08,644 - Did your tattoo stop tingling? 721 00:36:08,818 --> 00:36:10,603 - Oh, yes. Definitely. 722 00:36:10,777 --> 00:36:13,345 As soon as you got Tony off the island. 723 00:36:13,519 --> 00:36:14,955 Oh, my God. Okay. There she is. 724 00:36:15,129 --> 00:36:16,913 - She looks beautiful! - Okay. 725 00:36:17,087 --> 00:36:17,566 All right. - Have fun. 726 00:36:20,613 --> 00:36:23,877 - Merry Christmas. - Thank you. 727 00:36:24,051 --> 00:36:27,185 - Yeah, she's--she's busy. - It's okay. I know. 728 00:36:27,359 --> 00:36:28,751 - Oh. [chuckles] 729 00:36:28,925 --> 00:36:30,231 - You must have, like, a rear-view mirror 730 00:36:30,405 --> 00:36:32,102 in your plane. 731 00:36:32,277 --> 00:36:34,148 - Well, we don't back up a lot flying, 732 00:36:34,322 --> 00:36:35,845 but I'll make it work. 733 00:36:36,019 --> 00:36:37,412 - Okay. 734 00:36:37,586 --> 00:36:39,109 - I love them. - Great. 735 00:36:39,284 --> 00:36:40,633 - Thank you. Want to get something to eat? 736 00:36:40,807 --> 00:36:42,896 - Yeah, let's go. - Come on. 737 00:36:43,070 --> 00:36:44,506 - Hey! 738 00:36:44,680 --> 00:36:46,465 Merry Christmas, Segundo! - Merry Christmas. 739 00:36:46,639 --> 00:36:49,381 - I, you know, got something for you. 740 00:36:49,555 --> 00:36:52,471 - Oh! - Here you go. 741 00:36:52,645 --> 00:36:55,474 It's difficult to wrap a round thing. 742 00:36:55,648 --> 00:36:56,083 You know, I tried. - It's heavy. 743 00:36:56,257 --> 00:36:57,258 - Yes, it's heavy. 744 00:37:01,088 --> 00:37:03,569 - [laughs] A mango tree in the snow! 745 00:37:03,743 --> 00:37:05,484 [laughter] 746 00:37:05,658 --> 00:37:06,963 Let's hope this is the last time 747 00:37:07,137 --> 00:37:09,923 I have to see such a sight. 748 00:37:10,097 --> 00:37:12,578 - Let's hope. 749 00:37:12,752 --> 00:37:16,146 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 750 00:37:16,321 --> 00:37:17,496 - Is that from the inn? 751 00:37:17,670 --> 00:37:20,803 - It's possible I stole it. [laughter] 752 00:37:20,977 --> 00:37:22,762 Ruby, did you hear how Christmas was saved 753 00:37:22,936 --> 00:37:24,720 in Yuletide Valley? - Oh, I did! 754 00:37:24,894 --> 00:37:26,461 And I wish I would have seen it! 755 00:37:26,635 --> 00:37:28,507 You know, all those beautiful lights? 756 00:37:28,681 --> 00:37:30,378 - Living in a movie has advantages, 757 00:37:30,552 --> 00:37:31,597 but I am glad we're back in real life. 758 00:37:31,771 --> 00:37:33,425 - Yeah. 759 00:37:33,599 --> 00:37:35,688 - Well, I am wishing you the best on your engagement. 760 00:37:35,862 --> 00:37:37,255 - Thank you. 761 00:37:37,429 --> 00:37:39,561 We're getting out of the executive rat race. 762 00:37:39,735 --> 00:37:42,129 - Gonna find a little bed and breakfast to run together. 763 00:37:42,303 --> 00:37:44,218 - We know there will be a lot of surprises, 764 00:37:44,392 --> 00:37:46,046 but we think that's gonna be the best part. 765 00:37:49,310 --> 00:37:51,051 - Oh, I'm sorry. Bye. 766 00:37:51,225 --> 00:37:52,226 - That sounds perfect. 767 00:37:52,400 --> 00:37:54,315 - And you, Elena? 768 00:37:54,489 --> 00:37:57,536 Did Jake--I mean, James-- did everything work out? 769 00:38:00,408 --> 00:38:03,455 - You know, things are working out exactly as they should. 770 00:38:03,629 --> 00:38:06,414 The island tends to make sure they do. 771 00:38:06,588 --> 00:38:08,503 - Hi. - Oh, hi! 772 00:38:08,677 --> 00:38:09,852 - Hi. - How are you? 773 00:38:10,026 --> 00:38:12,942 - I'm good. Um... 774 00:38:13,116 --> 00:38:14,553 You're my Secret Santa? - Yeah. 775 00:38:19,775 --> 00:38:23,083 - Needles for my record player? - Mm-hmm. 776 00:38:23,257 --> 00:38:25,912 - How did you find them? - In a haystack. 777 00:38:26,086 --> 00:38:28,131 I hope you don't mind, but I asked Ash 778 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 to grab your player from your place, you know, 779 00:38:30,482 --> 00:38:33,223 in case you want to add a little music to the party. 780 00:38:33,398 --> 00:38:35,225 - That is an excellent idea. 781 00:38:35,400 --> 00:38:37,010 - I wanted to let you know 782 00:38:37,184 --> 00:38:39,969 that Tony is already with the proper authorities. 783 00:38:40,143 --> 00:38:41,754 And we want you to stay a little longer 784 00:38:41,928 --> 00:38:44,322 so you can reconnect. 785 00:38:44,496 --> 00:38:47,760 - We'd love that, and we've got some divorce papers to tear up. 786 00:38:47,934 --> 00:38:49,544 - And thank you, Elena. 787 00:38:49,718 --> 00:38:51,546 You gave me the best Christmas present I could ask for. 788 00:38:51,720 --> 00:38:53,940 You got my husband back. 789 00:38:54,114 --> 00:38:56,812 - And thank you, from me, to everyone, really. 790 00:38:56,986 --> 00:39:00,033 I won't ever forget my dog days. 791 00:39:00,207 --> 00:39:03,732 This may sound weird, but I really love you all. 792 00:39:03,906 --> 00:39:06,344 - We love you too, man. You were a good dog. 793 00:39:06,518 --> 00:39:08,258 - We're gonna miss you so much, 794 00:39:08,433 --> 00:39:12,350 but we are so happy that you found your forever home. 795 00:39:12,524 --> 00:39:13,394 Merry Christmas, Mr. Jones. 796 00:39:18,225 --> 00:39:21,837 - I heard James left. You okay? 797 00:39:22,011 --> 00:39:24,492 - Yeah. I'll be all right. 798 00:39:24,666 --> 00:39:27,277 - Take your time. 799 00:39:27,452 --> 00:39:30,150 - Thank you. 800 00:39:30,324 --> 00:39:33,022 I--I think maybe I'm supposed to get a present? 801 00:39:33,196 --> 00:39:34,241 [laughter] 802 00:39:37,810 --> 00:39:40,160 - So, since your family isn't here, 803 00:39:40,334 --> 00:39:44,294 I found something to make them feel closer, I hope. 804 00:39:44,469 --> 00:39:48,081 I think this old chair was your great uncle's. 805 00:39:48,255 --> 00:39:50,344 It was rotted out, but I redid the rattan 806 00:39:50,518 --> 00:39:52,085 and finished it. - Oh, my God. 807 00:39:52,259 --> 00:39:53,608 This is perfect. 808 00:39:53,782 --> 00:39:56,132 [sobbing] 809 00:39:56,306 --> 00:39:59,353 Thank you. Thank you. 810 00:39:59,527 --> 00:40:01,224 - Wait, wait, wait. 811 00:40:01,399 --> 00:40:04,924 Wait, I have a very special gift for Ruby. 812 00:40:05,098 --> 00:40:07,883 - Oh? Aww, Segundo. Let's see. 813 00:40:08,057 --> 00:40:10,756 - An old photo of the island. - Aww. 814 00:40:13,933 --> 00:40:15,238 - Oh, my God. 815 00:40:15,413 --> 00:40:16,979 - It's the same chair. 816 00:40:17,153 --> 00:40:19,852 [laughter] 817 00:40:20,026 --> 00:40:21,375 - Well, come on, woman! You gotta try it out? 818 00:40:21,549 --> 00:40:25,205 Let's go! [chuckles] 819 00:40:25,379 --> 00:40:27,337 Oh, and look at this right here. 820 00:40:27,512 --> 00:40:30,340 - Let me see. - Aw! 821 00:40:30,515 --> 00:40:32,038 - Like this? - Yeah! 822 00:40:32,212 --> 00:40:34,344 [laughter] 823 00:40:34,519 --> 00:40:36,564 Wow. - Feels good. 824 00:40:36,738 --> 00:40:39,524 So good. Thank you. 825 00:40:39,698 --> 00:40:41,351 - You're welcome. 826 00:40:41,526 --> 00:40:44,311 [sentimental music] 827 00:40:44,485 --> 00:40:47,357 ♪ ♪ 828 00:40:47,532 --> 00:40:51,579 - You know, I haven't forgotten what you asked. 829 00:40:51,753 --> 00:40:54,800 So if you want to ask me again in the new year, 830 00:40:54,974 --> 00:40:58,064 you--you can do that, if you want to. 831 00:40:58,238 --> 00:40:59,282 - You got it. 832 00:41:05,898 --> 00:41:08,596 all: Merry Christmas! - Wow. 833 00:41:08,770 --> 00:41:12,513 - ♪ A December, a December to remember ♪ 834 00:41:12,687 --> 00:41:16,996 ♪ ♪ 835 00:41:17,170 --> 00:41:19,172 - You know, I can't thank you enough. 836 00:41:19,346 --> 00:41:20,695 I've missed this so much. 837 00:41:20,869 --> 00:41:23,611 - Oh, you are so welcome. 838 00:41:23,785 --> 00:41:27,180 You know, I was actually talking to Elena about this, 839 00:41:27,354 --> 00:41:29,791 how you can go along in a groove, 840 00:41:29,965 --> 00:41:32,664 and then, you get dropped into a new one. 841 00:41:32,838 --> 00:41:35,623 You keep playing the old songs until... 842 00:41:39,453 --> 00:41:41,237 that happens. 843 00:41:41,411 --> 00:41:43,936 And sure, it takes a while, 844 00:41:44,110 --> 00:41:45,590 but then the new song starts 845 00:41:45,764 --> 00:41:49,768 and it is just wonderful. 846 00:41:52,379 --> 00:41:53,772 - That's beautiful. 847 00:41:58,124 --> 00:41:59,429 And, of course, I love the old songs too. 848 00:41:59,604 --> 00:42:02,345 [laughter] 849 00:42:02,520 --> 00:42:06,698 - ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 850 00:42:06,872 --> 00:42:08,090 ♪ But since they're all dreaming ♪ 851 00:42:08,264 --> 00:42:10,484 ♪ Of what Santa will bring ♪ 852 00:42:10,658 --> 00:42:12,573 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 853 00:42:12,747 --> 00:42:19,972 ♪ ♪ 854 00:42:20,146 --> 00:42:23,018 ♪ The fire is stoked and the stockings are hung ♪ 855 00:42:23,192 --> 00:42:27,066 ♪ It's Christmas and the night is young ♪ 856 00:42:27,240 --> 00:42:30,460 ♪ Santa brought me a bottle of wine ♪ 857 00:42:30,635 --> 00:42:34,116 ♪ Soon we'll be feeling fine ♪ 858 00:42:34,290 --> 00:42:37,598 ♪ Because tomorrow morning there will be ♪ 859 00:42:37,772 --> 00:42:41,254 ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 860 00:42:41,428 --> 00:42:42,821 ♪ But since they're all dreaming ♪ 861 00:42:42,995 --> 00:42:44,910 ♪ Of what Santa will bring ♪ 862 00:42:45,084 --> 00:42:49,871 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 863 00:42:50,045 --> 00:42:54,049 ♪ ♪ 864 00:42:54,223 --> 00:42:58,184 - You know, I think you were right. 865 00:42:58,358 --> 00:42:59,838 You know, we don't really need to do much around here 866 00:43:00,012 --> 00:43:02,188 on Christmas 867 00:43:02,362 --> 00:43:07,149 'cause on Fantasy Island, it's Christmas all the time. 868 00:43:07,323 --> 00:43:09,064 - Remember when I said that Christmas was for families? 869 00:43:09,238 --> 00:43:11,893 - Mm-hmm. 870 00:43:12,067 --> 00:43:13,895 - I was right about that too. 871 00:43:14,069 --> 00:43:14,853 - Aww. 872 00:43:17,333 --> 00:43:19,509 Merry Christmas. 873 00:43:19,684 --> 00:43:20,815 - Merry Christmas, Ruby. 874 00:43:20,989 --> 00:43:23,513 - ♪ Christmas ♪ 875 00:43:23,688 --> 00:43:26,168 ♪ For you ♪ 876 00:43:26,342 --> 00:43:31,260 ♪ And ♪ 877 00:43:31,434 --> 00:43:35,961 ♪ Me ♪ 878 00:43:36,135 --> 00:43:38,311 [vocalizing] 879 00:43:38,485 --> 00:43:38,877 That's right. 880 00:43:43,838 --> 00:43:46,362 [dreamy music] 881 00:43:46,536 --> 00:43:53,326 ♪ ♪ 882 00:43:53,376 --> 00:43:57,926 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.