Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,890 --> 00:00:23,991
- Previously
on "Fantasy Island"...
2
00:00:24,125 --> 00:00:25,959
Come on.
Let's get ready, Mr. Jones.
3
00:00:26,094 --> 00:00:27,861
I'm Elena Roarke.
4
00:00:27,995 --> 00:00:28,862
Smiles, everyone.
5
00:00:28,996 --> 00:00:31,332
And this is my island.
6
00:00:31,465 --> 00:00:33,401
- Ruby and Mel Akuda,
this is Miss Elena Roarke.
7
00:00:33,534 --> 00:00:35,703
- I swear the sun
feels different here.
8
00:00:35,836 --> 00:00:37,037
- You know, if you're here,
9
00:00:37,171 --> 00:00:38,972
it's because
there's a reason for it.
10
00:00:39,107 --> 00:00:41,909
- Her fantasy is to make
her feel healthy again.
11
00:00:42,042 --> 00:00:44,044
- Your tattoo--
what made you choose it?
12
00:00:44,178 --> 00:00:46,380
I truly believe the island
was speaking to you.
13
00:00:46,514 --> 00:00:48,949
I would like to invite you
to stay on Fantasy Island.
14
00:00:49,083 --> 00:00:51,719
- So what happens now?
15
00:00:51,852 --> 00:00:53,221
- The unexpected.
16
00:00:53,354 --> 00:00:54,788
- Everyone needs
friends, Elena.
17
00:00:54,922 --> 00:00:57,358
- But I have you.
I have Mr. Jones.
18
00:00:57,491 --> 00:00:59,993
I am all good
in the friends department.
19
00:01:00,128 --> 00:01:03,597
- Is there a man in your life?
- I am married to my work.
20
00:01:03,731 --> 00:01:06,600
- I'd just like you to admit
that we had a moment.
21
00:01:06,734 --> 00:01:08,469
- So you wanted me
to want you.
22
00:01:08,602 --> 00:01:10,371
- No, I wanted to spend time
with you,
23
00:01:10,504 --> 00:01:12,240
get to know you, talk--
I swear.
24
00:01:12,373 --> 00:01:16,210
- I think you met someone,
but you're afraid to tell me
25
00:01:16,344 --> 00:01:17,745
because you don't want
to hurt me.
26
00:01:17,878 --> 00:01:19,280
So what's her name?
27
00:01:19,413 --> 00:01:20,581
- I'm Gina Delgado,
the island doctor,
28
00:01:20,714 --> 00:01:22,583
at your service.
[giggles]
29
00:01:22,716 --> 00:01:25,753
- You ever been married?
- I was engaged once.
30
00:01:25,886 --> 00:01:29,390
My fiancé was named James.
I was so in love.
31
00:01:29,523 --> 00:01:32,926
- You chose the island?
- I hurt my own fiancé.
32
00:01:33,060 --> 00:01:36,096
- You didn't kill him.
- But I broke his heart.
33
00:01:36,230 --> 00:01:38,065
Like my great uncle
before me,
34
00:01:38,199 --> 00:01:39,800
I make fantasies come true.
35
00:01:39,933 --> 00:01:42,170
- Whoo-hoo!
36
00:01:42,303 --> 00:01:44,272
- You reveal
your deepest desire,
37
00:01:44,405 --> 00:01:46,006
and the island
makes it come true.
38
00:01:46,140 --> 00:01:48,075
Welcome to Fantasy Island.
39
00:01:49,943 --> 00:01:52,246
- Okay, now picture this.
40
00:01:52,380 --> 00:01:54,948
Sleigh bells ringing,
French horn, French--
41
00:01:55,082 --> 00:01:56,450
- Mm-hmm.
42
00:01:56,584 --> 00:01:59,453
- Business dad has his kids
on the laptop
43
00:01:59,587 --> 00:02:02,223
opening presents,
and we end with our tagline.
44
00:02:02,356 --> 00:02:06,394
"If you can't have Christmas
at home, have it at Holmes."
45
00:02:06,527 --> 00:02:07,728
- Why isn't business dad
46
00:02:07,861 --> 00:02:10,431
at home
with his kids on Christmas?
47
00:02:10,564 --> 00:02:13,033
- Families are apart
during the holidays sometimes.
48
00:02:13,167 --> 00:02:14,768
It's just the reality.
49
00:02:14,902 --> 00:02:17,205
- We're not selling reality.
We sell happy Christmas.
50
00:02:17,338 --> 00:02:19,740
Happy Christmas
is sparkly snow,
51
00:02:19,873 --> 00:02:22,376
sparkly hot chocolate,
sparkly families together
52
00:02:22,510 --> 00:02:25,446
at one of our
sparkly hotel locations.
53
00:02:25,579 --> 00:02:28,616
- Okay, okay, okay.
You--you heard the boss.
54
00:02:28,749 --> 00:02:31,785
New creative
and make it sparkly.
55
00:02:31,919 --> 00:02:32,820
- Okay, got it.
56
00:02:35,088 --> 00:02:37,024
[door opens, closes]
57
00:02:37,157 --> 00:02:38,492
- Sorry if I was short.
58
00:02:38,626 --> 00:02:40,928
I just--[sighs]
I've been really stressed.
59
00:02:41,061 --> 00:02:42,963
This time of year
is really hard for me.
60
00:02:43,096 --> 00:02:45,833
I need a reset.
I need a happy Christmas.
61
00:02:45,966 --> 00:02:47,468
- Then run away with me.
62
00:02:47,601 --> 00:02:49,703
- Richard,
we don't do holidays.
63
00:02:49,837 --> 00:02:52,473
- But we could.
It could be a new thing.
64
00:02:52,606 --> 00:02:56,277
I could see us
being serious, committed,
65
00:02:56,410 --> 00:02:58,078
all that good stuff.
66
00:02:58,212 --> 00:02:59,813
- I'm sorry, Richard,
67
00:02:59,947 --> 00:03:01,815
I really am,
68
00:03:01,949 --> 00:03:04,818
but I already have plans
this holiday.
69
00:03:04,952 --> 00:03:07,788
[dreamy music]
70
00:03:07,921 --> 00:03:14,762
♪ ♪
71
00:03:17,231 --> 00:03:20,067
[upbeat Latin music]
72
00:03:20,200 --> 00:03:22,903
[person singing in Spanish]
73
00:03:23,036 --> 00:03:27,308
♪ ♪
74
00:03:27,441 --> 00:03:29,910
- All right, Mr. Jones,
let's go greet our guests.
75
00:03:30,043 --> 00:03:36,684
♪ ♪
76
00:03:45,593 --> 00:03:48,596
- Christmas!
- Christmas?
77
00:03:48,729 --> 00:03:50,197
- Yes,
it's just around the corner!
78
00:03:50,331 --> 00:03:52,800
- Ah, yeah, it's practically
upon us again.
79
00:03:52,933 --> 00:03:55,536
- So what do we do around here
when Santa comes to town?
80
00:03:55,669 --> 00:03:57,571
You know,
do we have a party planned?
81
00:03:57,705 --> 00:03:59,106
- No, most of the staff
goes back to their families,
82
00:03:59,239 --> 00:04:00,708
off the island,
83
00:04:00,841 --> 00:04:02,710
and the rest of us
are still working that day.
84
00:04:02,843 --> 00:04:05,313
So, technically, yeah,
Ruby, we don't do much.
85
00:04:05,446 --> 00:04:08,215
- Ugh, what?
Oh, come on!
86
00:04:08,349 --> 00:04:09,950
Really, there's no party?
87
00:04:10,083 --> 00:04:14,288
- Well, it's just not a-a thing
that happens here.
88
00:04:14,422 --> 00:04:16,223
- All right.
[chuckles] Okay.
89
00:04:16,357 --> 00:04:19,427
Yeah, you know, it's just
my first Christmas away,
90
00:04:19,560 --> 00:04:20,994
and Mel and I--
91
00:04:21,128 --> 00:04:23,397
we had so many traditions
with the kids, so...
92
00:04:23,531 --> 00:04:25,866
- And you want to make
some new ones here.
93
00:04:25,999 --> 00:04:27,100
- Yeah.
94
00:04:29,236 --> 00:04:32,406
- All right, you know what?
Have at it.
95
00:04:32,540 --> 00:04:34,408
- Really?
- Just plan away.
96
00:04:34,542 --> 00:04:37,911
- Ooh!
- But no ugly sweaters, please.
97
00:04:38,045 --> 00:04:39,747
- Noted.
98
00:04:39,880 --> 00:04:46,487
♪ ♪
99
00:04:53,594 --> 00:04:56,997
- Allison Holmes also has
the holiday on her mind.
100
00:04:57,130 --> 00:04:59,199
Three years ago, she took over
her family's business,
101
00:04:59,333 --> 00:05:01,502
and now she's the CEO
of the Holmes Hotels chain.
102
00:05:01,635 --> 00:05:05,005
- Oh.
* At home at Holmes ♪
103
00:05:05,138 --> 00:05:07,140
Yeah, right?
- Yeah, yep.
104
00:05:07,274 --> 00:05:10,811
She's come to us to celebrate
a perfect Christmas.
105
00:05:10,944 --> 00:05:13,514
Unlike you, I guess she's
never had a happy holiday.
106
00:05:13,647 --> 00:05:15,816
- Oh.
- And Dr. Maya Powell--
107
00:05:15,949 --> 00:05:17,718
she is here to solve a mystery,
108
00:05:17,851 --> 00:05:20,788
although I am not
quite sure what it is yet.
109
00:05:20,921 --> 00:05:22,656
- That's a thing?
110
00:05:22,790 --> 00:05:25,258
- This time of year,
we get a lot of surprises.
111
00:05:25,393 --> 00:05:26,894
I don't care for it.
112
00:05:27,027 --> 00:05:28,128
- Oh, I bet.
113
00:05:30,163 --> 00:05:33,634
- Ms. Holmes, Dr. Powell,
welcome to Fantasy Island.
114
00:05:33,767 --> 00:05:35,669
- Thank you.
- Thank you.
115
00:05:35,803 --> 00:05:37,971
Aww.
116
00:05:38,105 --> 00:05:39,339
What a nice dog.
117
00:05:39,473 --> 00:05:40,841
[dreamy music]
118
00:05:40,974 --> 00:05:42,510
Oh.
119
00:05:42,643 --> 00:05:44,111
- Well, I'm your host,
Elena Roarke,
120
00:05:44,244 --> 00:05:45,813
and this is my associate Ruby.
- Hi!
121
00:05:45,946 --> 00:05:46,980
- We are delighted
to have you with us.
122
00:05:47,114 --> 00:05:48,716
- Thank you.
123
00:05:48,849 --> 00:05:50,050
- All right, ladies,
if you'll come with me,
124
00:05:50,183 --> 00:05:51,819
we'll get you situated, okay?
125
00:05:51,952 --> 00:05:52,986
Right this way.
126
00:05:57,391 --> 00:05:59,326
- What?
- Oh, nothing.
127
00:05:59,460 --> 00:06:01,094
- You got another client
pickup later.
128
00:06:01,228 --> 00:06:02,830
Don't forget.
- I won't forget.
129
00:06:02,963 --> 00:06:04,598
No, I'm not a forgetter.
130
00:06:04,732 --> 00:06:07,468
In fact, I haven't forgot
about the question I asked you.
131
00:06:07,601 --> 00:06:10,070
- You ask me so many questions,
you know, every single day,
132
00:06:10,203 --> 00:06:12,606
and they all blend together,
so, yeah, bye.
133
00:06:12,740 --> 00:06:14,241
[chuckles]
- Bye.
134
00:06:17,811 --> 00:06:20,347
- Growing up,
I knew what was expected of me.
135
00:06:20,481 --> 00:06:22,716
Our family's
big on expectations.
136
00:06:22,850 --> 00:06:25,753
So I always knew I was
gonna take over the company,
137
00:06:25,886 --> 00:06:27,387
and I wanted to.
138
00:06:27,521 --> 00:06:28,689
It was the most important thing
139
00:06:28,822 --> 00:06:30,658
you could possibly do,
I thought.
140
00:06:30,791 --> 00:06:31,692
- You are speaking
her language.
141
00:06:31,825 --> 00:06:33,561
[chuckles]
142
00:06:33,694 --> 00:06:35,328
- And do you still
feel that way?
143
00:06:35,463 --> 00:06:36,897
- I feel...
[sighs]
144
00:06:37,030 --> 00:06:38,432
Tired.
145
00:06:38,566 --> 00:06:40,468
You know,
I went to school for this,
146
00:06:40,601 --> 00:06:42,269
I fought my brother
and sister for this.
147
00:06:42,402 --> 00:06:44,104
I thought I was the only one
who could protect the brand.
148
00:06:44,237 --> 00:06:47,307
- But now?
149
00:06:47,441 --> 00:06:51,411
- I sell family, joy,
love, sparkle-sparkle,
150
00:06:51,545 --> 00:06:54,748
but in my own life,
I've never had any of that.
151
00:06:54,882 --> 00:06:56,116
I--
152
00:06:56,249 --> 00:06:58,318
My childhood was cold.
153
00:06:58,452 --> 00:07:00,854
Photo ops, not feelings.
154
00:07:00,988 --> 00:07:04,592
I don't remember having
one truly merry Christmas.
155
00:07:04,725 --> 00:07:07,360
Just once,
I want to experience that.
156
00:07:07,495 --> 00:07:09,296
Have you ever seen one
157
00:07:09,429 --> 00:07:11,298
of those festive channel
Christmas movies?
158
00:07:11,431 --> 00:07:12,566
- Those?
Oh, my goodness.
159
00:07:12,700 --> 00:07:14,902
Yeah, they are so silly.
160
00:07:15,035 --> 00:07:17,370
I mean, half the time
there's not even real snow.
161
00:07:17,505 --> 00:07:19,807
[laughs]
- I love them.
162
00:07:19,940 --> 00:07:22,242
- Absolutely, yes!
163
00:07:22,375 --> 00:07:26,614
I mean, they are--they are
very not, um--not silly, no.
164
00:07:26,747 --> 00:07:29,182
- This Christmas,
I want to live in one.
165
00:07:29,316 --> 00:07:32,219
That's my fantasy.
166
00:07:32,352 --> 00:07:35,022
I know it's glossy
and sugary and silly even,
167
00:07:35,155 --> 00:07:37,658
but everyone in those movies
loves each other.
168
00:07:37,791 --> 00:07:40,761
They root for each other.
They're happy.
169
00:07:40,894 --> 00:07:43,964
- In your movie,
I think it's best
170
00:07:44,097 --> 00:07:45,799
that we let you be you...
- Oh.
171
00:07:45,933 --> 00:07:47,768
- This beautiful,
successful lady
172
00:07:47,901 --> 00:07:49,603
from the big city
that is stressed
173
00:07:49,737 --> 00:07:52,205
from the demands of her
successful big-city life,
174
00:07:52,339 --> 00:07:55,408
and then for some reason,
you find yourself snowbound
175
00:07:55,543 --> 00:07:56,844
in this small town
over the holiday.
176
00:07:56,977 --> 00:07:58,478
- A really tiny town
177
00:07:58,612 --> 00:08:00,380
that's unnaturally obsessed
with Christmas?
178
00:08:00,514 --> 00:08:02,182
- They truly understand
the magic of the season.
179
00:08:02,315 --> 00:08:04,151
You know, and maybe
180
00:08:04,284 --> 00:08:06,820
there's even
a charming old landmark inn.
181
00:08:06,954 --> 00:08:08,789
- That's run
by a lovable family
182
00:08:08,922 --> 00:08:10,791
with a super-sweet grandpa,
and they do something
183
00:08:10,924 --> 00:08:12,526
special every year
that makes Christmas amazing?
184
00:08:12,660 --> 00:08:14,995
- And then there's the guy.
- The guy?
185
00:08:15,128 --> 00:08:17,865
Oh!
Mr. Right.
186
00:08:17,998 --> 00:08:19,800
- There is always a Mr. Right
hidden in plain view.
187
00:08:19,933 --> 00:08:21,201
- Rugged, good with his hands.
188
00:08:21,334 --> 00:08:23,370
- Strong, quiet, self-assured.
189
00:08:23,503 --> 00:08:24,805
- Plaid flannel?
- Mm.
190
00:08:24,938 --> 00:08:26,039
- Good hair?
- Mm-hmm.
191
00:08:26,173 --> 00:08:27,675
Unlucky in love,
192
00:08:27,808 --> 00:08:28,809
until the arrival
of the main character,
193
00:08:28,942 --> 00:08:32,312
which in this case...
will be you.
194
00:08:32,445 --> 00:08:35,148
- Hey, you are a fan
of these movies.
195
00:08:35,282 --> 00:08:37,050
- Huge, huge fan.
[laughter]
196
00:08:37,184 --> 00:08:38,852
I believe I hear
the sleigh bells
197
00:08:38,986 --> 00:08:41,021
jingling over that way.
198
00:08:41,154 --> 00:08:42,522
- [chuckles]
- Yay.
199
00:08:42,656 --> 00:08:44,725
- Okay.
200
00:08:44,858 --> 00:08:46,393
- [chuckles]
201
00:08:48,996 --> 00:08:50,363
- Now, this door will take you
202
00:08:50,497 --> 00:08:52,499
to your festive channel
Christmas, Allison.
203
00:08:56,003 --> 00:08:58,205
You know what?
Maybe I'll go with you--
204
00:08:58,338 --> 00:09:00,507
make sure that everything turns
out just the way you want it.
205
00:09:00,641 --> 00:09:02,442
- Oh, great.
- Good.
206
00:09:02,576 --> 00:09:05,245
- Okay.
- Okay.
207
00:09:05,378 --> 00:09:08,115
[upbeat festive music]
208
00:09:08,248 --> 00:09:10,017
♪ ♪
209
00:09:10,150 --> 00:09:11,184
- Wow.
210
00:09:11,318 --> 00:09:13,821
♪ ♪
211
00:09:13,954 --> 00:09:15,623
- Not bad.
212
00:09:17,490 --> 00:09:19,860
- Look at all the snow globes!
213
00:09:19,993 --> 00:09:21,094
- Welcome
to the Snow Globe Inn.
214
00:09:21,228 --> 00:09:22,996
- Thank you!
215
00:09:23,130 --> 00:09:24,798
- You got in
just before the big snow.
216
00:09:24,932 --> 00:09:26,900
Let's get you checked in.
217
00:09:27,034 --> 00:09:28,702
- [chuckles]
218
00:09:31,939 --> 00:09:34,908
Ms....?
- Oh, Holmes, Allison Holmes.
219
00:09:35,042 --> 00:09:37,277
- I'm gonna put you down
for three nights.
220
00:09:37,410 --> 00:09:39,479
I'm betting that the roads
out of the valley won't be open
221
00:09:39,613 --> 00:09:41,615
until the day after Christmas.
222
00:09:41,749 --> 00:09:43,516
- And I'm betting
you're right about that.
223
00:09:43,651 --> 00:09:45,753
[laughter]
224
00:09:45,886 --> 00:09:47,655
- We are so glad to have you
with us, Ms. Allison Holmes.
225
00:09:47,788 --> 00:09:49,122
- Well, thank you.
226
00:09:49,256 --> 00:09:50,390
- And here is
your hot chocolate.
227
00:09:50,523 --> 00:09:51,925
- Oh!
228
00:09:52,059 --> 00:09:53,627
- Do you take
tiny marshmallows?
229
00:09:53,761 --> 00:09:56,496
- Yes, I take
tiny marshmallows.
230
00:09:56,630 --> 00:09:57,564
Yeah!
231
00:09:59,199 --> 00:10:00,367
- And here is
my plucky
232
00:10:00,500 --> 00:10:01,769
and precocious
granddaughter Hillary.
233
00:10:01,902 --> 00:10:02,903
- Hi.
- Hey.
234
00:10:03,036 --> 00:10:04,638
- You're so pretty.
- Oh.
235
00:10:04,772 --> 00:10:05,739
- Is this your bag?
236
00:10:05,873 --> 00:10:08,441
- Oh, whoa.
I guess it is.
237
00:10:08,575 --> 00:10:10,343
Oh. Ooh.
238
00:10:10,477 --> 00:10:12,612
- Ooh, heavy.
239
00:10:12,746 --> 00:10:14,281
My uncle Jake
will have to do it.
240
00:10:14,414 --> 00:10:16,483
- Your uncle Jake?
- He has lots of muscles.
241
00:10:16,616 --> 00:10:18,652
He can lift anything.
242
00:10:18,786 --> 00:10:20,453
- [mouthing words]
243
00:10:22,255 --> 00:10:25,392
This place is amazing.
- I'm glad you like it.
244
00:10:25,525 --> 00:10:27,027
Boy, you got the last room
in the house.
245
00:10:27,160 --> 00:10:28,595
- I did?
- Yes.
246
00:10:28,729 --> 00:10:29,930
- How lucky for me.
- Best time of the year.
247
00:10:30,063 --> 00:10:30,998
- Oh, yeah.
248
00:10:36,169 --> 00:10:37,905
- Hey.
- Hi.
249
00:10:38,038 --> 00:10:39,973
Okay, so I figured we could do
250
00:10:40,107 --> 00:10:42,109
a, like,
secret-Santa-type thing.
251
00:10:42,242 --> 00:10:45,746
- Secret Santa.
which one is that?
252
00:10:45,879 --> 00:10:47,781
- [scoffs]
See, I don't know how someone
253
00:10:47,915 --> 00:10:49,883
who barely acknowledges
Christmas
254
00:10:50,017 --> 00:10:51,885
can be so
into those silly movies.
255
00:10:52,019 --> 00:10:55,956
- Okay, it's--
it's James' fault.
256
00:10:56,089 --> 00:10:58,992
- Oh, so ex-fiancé James
257
00:10:59,126 --> 00:11:01,028
was a cheesy-Christmas-movie
person.
258
00:11:01,161 --> 00:11:03,296
- He had all kinds
of holiday traditions,
259
00:11:03,430 --> 00:11:05,833
and cheesy Christmas movies
were on top of the list.
260
00:11:05,966 --> 00:11:07,735
The cheesier,
the better, actually.
261
00:11:07,868 --> 00:11:09,602
[both laugh]
And they became our tradition.
262
00:11:09,737 --> 00:11:11,438
- Aw, so you do get it.
263
00:11:11,571 --> 00:11:13,040
Because, you know, Mel and me--
264
00:11:13,173 --> 00:11:14,908
we held down
the Akuda family Christmas
265
00:11:15,042 --> 00:11:17,644
for 51 years.
266
00:11:17,778 --> 00:11:20,547
You know, the good things
in a family don't just happen.
267
00:11:20,680 --> 00:11:22,015
You know, there's always
someone in there
268
00:11:22,149 --> 00:11:23,984
planning their hearts out
269
00:11:24,117 --> 00:11:26,286
just so everyone
can look back at a thing
270
00:11:26,419 --> 00:11:28,688
and remember it.
271
00:11:28,822 --> 00:11:30,390
- All right, you win.
272
00:11:30,523 --> 00:11:31,959
[both chuckle]
273
00:11:32,092 --> 00:11:34,728
How do we play
this, uh, secret Santa?
274
00:11:34,862 --> 00:11:36,229
- We take down the names
of everyone
275
00:11:36,363 --> 00:11:37,765
who's here over the holiday.
- Okay.
276
00:11:37,898 --> 00:11:39,632
- Then we put them in the hat.
277
00:11:39,767 --> 00:11:42,235
The name that you pull,
that's who you get a gift for.
278
00:11:42,369 --> 00:11:44,237
- Nope, you can take Javier
off the list.
279
00:11:44,371 --> 00:11:46,073
Uh, he doesn't do Christmas.
280
00:11:46,206 --> 00:11:49,342
- No, no, no, no, see, I've had
some hard cases in my time,
281
00:11:49,476 --> 00:11:52,012
so I'll see
what I can do with Javier.
282
00:11:52,145 --> 00:11:53,947
- Mm, good luck with that one.
283
00:11:54,081 --> 00:11:56,216
And, of course, uh,
Gina should be on the list.
284
00:11:56,349 --> 00:11:58,185
- Well, you know,
I was thinking maybe just,
285
00:11:58,318 --> 00:11:59,719
like, a staff kind of thing.
286
00:11:59,853 --> 00:12:02,055
- Mm-mm,
she should be on the list.
287
00:12:02,189 --> 00:12:03,656
- Yeah.
288
00:12:03,791 --> 00:12:04,992
- And she happens
to be here today
289
00:12:05,125 --> 00:12:06,693
doing some routine check-ups,
290
00:12:06,827 --> 00:12:09,096
so, uh, you should go and catch
her before she leaves.
291
00:12:09,229 --> 00:12:10,530
- Oh.
292
00:12:10,663 --> 00:12:13,200
- I will meet Dr. Powell
on my own.
293
00:12:13,333 --> 00:12:14,634
- Oh.
- Yeah.
294
00:12:14,768 --> 00:12:15,702
Go.
295
00:12:17,537 --> 00:12:19,006
Go, go, go.
296
00:12:19,139 --> 00:12:23,410
[soft dramatic music]
297
00:12:23,543 --> 00:12:25,112
- It's been a year
since my husband disappeared--
298
00:12:25,245 --> 00:12:27,047
left, I mean.
299
00:12:27,180 --> 00:12:28,715
We've looked
for him everywhere,
300
00:12:28,849 --> 00:12:31,584
spent considerable resources,
but had very few leads
301
00:12:31,718 --> 00:12:32,752
until now.
302
00:12:32,886 --> 00:12:35,789
He's here on this island.
303
00:12:35,923 --> 00:12:37,925
I know it.
304
00:12:38,058 --> 00:12:41,929
- Can you describe Mr. Powell?
- Oh, Powell is my maiden name.
305
00:12:42,062 --> 00:12:43,864
When we married,
I became Mrs. Jones.
306
00:12:43,997 --> 00:12:45,765
Mrs. Nathan Jones.
307
00:12:48,035 --> 00:12:52,239
- I see.
Yes, of course.
308
00:12:52,372 --> 00:12:54,341
Your husband is, uh...
309
00:12:54,474 --> 00:12:56,476
Mr. Jones.
310
00:12:56,609 --> 00:12:58,812
- Yes, Ms. Roarke,
and I need to talk to him.
311
00:12:58,946 --> 00:13:00,647
Please.
312
00:13:06,854 --> 00:13:08,455
- Nathan and I
were already married
313
00:13:08,588 --> 00:13:10,858
when I was doing a residency
in the cardiac unit.
314
00:13:10,991 --> 00:13:12,826
All of the devices
for this aneurysm procedure
315
00:13:12,960 --> 00:13:15,896
had the same basic flaw.
316
00:13:16,029 --> 00:13:19,366
I didn't have the answer,
but I had Nathan,
317
00:13:19,499 --> 00:13:21,601
and something just clicked
when he went to work on it.
318
00:13:21,734 --> 00:13:23,170
Tony will tell you
the same thing.
319
00:13:23,303 --> 00:13:27,274
Nathan's solution
was a stroke of genius.
320
00:13:27,407 --> 00:13:29,342
He developed
the atrial implant.
321
00:13:29,476 --> 00:13:31,611
- And Tony is...?
- Oh, Nathan's best friend.
322
00:13:31,744 --> 00:13:33,981
They went into business
together to market it.
323
00:13:34,114 --> 00:13:36,216
Tony got us a patent,
set up the testing.
324
00:13:36,349 --> 00:13:38,485
Investors flooded in.
325
00:13:38,618 --> 00:13:40,787
Then there were problems.
326
00:13:40,921 --> 00:13:43,190
- What kind of problems?
- With the design.
327
00:13:45,125 --> 00:13:47,494
The implant helped
so many people,
328
00:13:47,627 --> 00:13:51,131
but certain patients
with severe preconditions...
329
00:13:51,264 --> 00:13:53,666
[soft dramatic music]
330
00:13:53,800 --> 00:13:55,969
It led
to several deaths.
331
00:13:56,103 --> 00:13:59,472
Nathan took the deaths
personally.
332
00:13:59,606 --> 00:14:02,709
He blamed himself.
He couldn't bear it.
333
00:14:02,842 --> 00:14:04,511
I wanted to go
through it all with him,
334
00:14:04,644 --> 00:14:07,714
you know, to help him...
335
00:14:07,847 --> 00:14:09,983
but he shut me out
336
00:14:10,117 --> 00:14:14,387
and then one night... was gone.
337
00:14:14,521 --> 00:14:18,725
- Maya, how much do you know
about the island?
338
00:14:18,858 --> 00:14:20,760
- Not much.
339
00:14:20,894 --> 00:14:24,197
But I know how it feels.
340
00:14:24,331 --> 00:14:28,101
This is a strange place,
isn't it?
341
00:14:28,235 --> 00:14:31,138
- Your husband, Nathan...
342
00:14:31,271 --> 00:14:33,473
he came here to escape,
343
00:14:33,606 --> 00:14:35,375
to find peace,
344
00:14:35,508 --> 00:14:37,210
and I can't tell you
where he is.
345
00:14:37,344 --> 00:14:41,314
You know, at the moment,
to be honest, I-I don't know.
346
00:14:41,448 --> 00:14:43,550
But I do know he's happy.
347
00:14:43,683 --> 00:14:45,518
- That's great.
348
00:14:45,652 --> 00:14:47,187
But I'm not.
349
00:14:47,320 --> 00:14:48,755
Tony's not.
He lost a friend.
350
00:14:48,888 --> 00:14:51,591
I lost a husband,
351
00:14:51,724 --> 00:14:54,928
and I need to talk to him.
352
00:14:55,062 --> 00:14:57,364
- If he wants to be found,
353
00:14:57,497 --> 00:14:59,099
you'll find him.
354
00:14:59,232 --> 00:15:00,867
But I should tell you,
355
00:15:01,001 --> 00:15:04,871
um, the island has changed
your husband significantly.
356
00:15:05,005 --> 00:15:07,107
- What does that mean?
357
00:15:07,240 --> 00:15:08,875
- It would be wise for you
to keep an open mind
358
00:15:09,009 --> 00:15:10,543
when you go
and you look for him.
359
00:15:12,145 --> 00:15:15,248
This is a map...
360
00:15:15,382 --> 00:15:18,918
of the place he stayed
when he first got here.
361
00:15:19,052 --> 00:15:21,989
- What is all of this,
Ms. Roarke?
362
00:15:22,122 --> 00:15:24,291
- Call me Elena.
363
00:15:24,424 --> 00:15:28,095
And this is a mystery, Maya,
the one you came here to solve.
364
00:15:28,228 --> 00:15:34,901
♪ ♪
365
00:15:37,604 --> 00:15:40,907
- [panting]
366
00:15:41,041 --> 00:15:43,576
[upbeat Latin music]
367
00:15:43,710 --> 00:15:45,845
♪ ♪
368
00:15:45,979 --> 00:15:47,280
- Really?
369
00:15:47,414 --> 00:15:48,848
Roarke is throwing
a Christmas party?
370
00:15:48,982 --> 00:15:50,583
- Well, I mean, at this point,
371
00:15:50,717 --> 00:15:54,254
I would say she's more so
tolerating a Christmas party,
372
00:15:54,387 --> 00:15:56,256
but, you know,
we're getting there.
373
00:15:56,389 --> 00:15:58,491
- [chuckles]
Uh, this looks good.
374
00:15:58,625 --> 00:16:00,660
Just keep up with the ointment
two times a day.
375
00:16:00,793 --> 00:16:03,330
- Thanks.
- [chuckles]
376
00:16:03,463 --> 00:16:05,298
You really are
a good influence on her.
377
00:16:05,432 --> 00:16:07,200
- Well, I mean,
I wouldn't say all that.
378
00:16:07,334 --> 00:16:08,635
I just, you know,
didn't want us
379
00:16:08,768 --> 00:16:10,237
to be all alone on Christmas.
380
00:16:10,370 --> 00:16:12,172
- Maybe she didn't either.
381
00:16:14,207 --> 00:16:17,344
- Um, so we're doing
a secret Santa, too.
382
00:16:17,477 --> 00:16:20,847
- Yeah, that explains the hat.
- What?
383
00:16:20,980 --> 00:16:24,151
Oh!
Yeah, that does do that.
384
00:16:24,284 --> 00:16:25,918
[both chuckle]
385
00:16:26,053 --> 00:16:29,989
Um, so are you available?
386
00:16:30,123 --> 00:16:32,659
Um, for the party, I mean.
[chuckles]
387
00:16:32,792 --> 00:16:34,327
- Well, as it turns out,
388
00:16:34,461 --> 00:16:37,464
I am not doing much
myself that day.
389
00:16:37,597 --> 00:16:38,798
- Oh.
[chuckles]
390
00:16:38,931 --> 00:16:41,834
- Thanks, Ruby.
I'd like that.
391
00:16:41,968 --> 00:16:45,038
- Okay! Great, then!
[giggles]
392
00:16:45,172 --> 00:16:49,242
- Um, uh, don't I get
to take a name?
393
00:16:49,376 --> 00:16:51,511
- Yeah!
Yeah. Please.
394
00:16:51,644 --> 00:16:53,913
I'm sorry.
[chuckles]
395
00:16:54,047 --> 00:16:57,484
- All right.
[chuckles]
396
00:16:57,617 --> 00:17:00,320
- Cool, this will be fun.
- Yeah, definitely.
397
00:17:00,453 --> 00:17:02,989
[chuckles, old-timey voice]
And this is Ruby
398
00:17:03,123 --> 00:17:05,525
saying good night
and good luck.
399
00:17:05,658 --> 00:17:07,160
[chuckles]
400
00:17:09,796 --> 00:17:11,898
[chuckles]
401
00:17:14,801 --> 00:17:17,304
- [laughs]
402
00:17:17,437 --> 00:17:20,340
[festive music]
403
00:17:20,473 --> 00:17:27,414
♪ ♪
404
00:17:27,547 --> 00:17:29,982
- "Dear Snow Globe Inn,
thanks for being so special
405
00:17:30,117 --> 00:17:31,984
and making Christmas
so amazing."
406
00:17:32,119 --> 00:17:33,986
[clicks tongue]
Oh.
407
00:17:36,756 --> 00:17:37,890
Oh!
- Ooh, oh!
408
00:17:38,024 --> 00:17:40,460
- I am so sorry.
409
00:17:40,593 --> 00:17:42,995
- That's hot.
- All over your plaid flannel.
410
00:17:43,130 --> 00:17:45,665
Oh, this is just so--
411
00:17:45,798 --> 00:17:48,201
so cute.
412
00:17:48,335 --> 00:17:50,770
This is exactly the way
we should meet.
413
00:17:50,903 --> 00:17:52,372
- Well, that's comforting,
I guess.
414
00:17:52,505 --> 00:17:55,408
I'm Jake.
- Yeah, you are.
415
00:17:55,542 --> 00:17:56,709
I'm really sorry
about the mess.
416
00:17:56,843 --> 00:17:58,445
- No, don't be.
417
00:17:58,578 --> 00:18:00,380
It's the best hot chocolate
in the valley.
418
00:18:00,513 --> 00:18:01,714
Now, let me get your things
419
00:18:01,848 --> 00:18:03,516
and show you
to your room, Miss--
420
00:18:03,650 --> 00:18:05,218
- Her name is Allison.
421
00:18:05,352 --> 00:18:07,220
She's from a big city,
422
00:18:07,354 --> 00:18:09,222
but she isn't stuck up
or anything.
423
00:18:09,356 --> 00:18:13,626
She checked in on her own
by herself--like, single.
424
00:18:13,760 --> 00:18:15,695
- Okay, wow.
425
00:18:15,828 --> 00:18:17,797
Ah, so observant.
426
00:18:17,930 --> 00:18:19,966
- You'll have
to pardon my niece.
427
00:18:20,099 --> 00:18:22,269
- I'm the eyes and ears
of this place.
428
00:18:22,402 --> 00:18:25,338
- Now, why don't you go be that
but somewhere else?
429
00:18:25,472 --> 00:18:27,274
[both grunt goofily]
430
00:18:27,407 --> 00:18:29,942
- [sighs]
431
00:18:30,076 --> 00:18:31,110
It's perfect...
432
00:18:32,879 --> 00:18:34,714
Just perfect.
433
00:18:34,847 --> 00:18:36,416
- There's something
about the Snow Globe Inn
434
00:18:36,549 --> 00:18:38,851
that's just magic.
435
00:18:38,985 --> 00:18:40,653
- [chuckles]
- Every Christmas Eve,
436
00:18:40,787 --> 00:18:42,021
we have
a special tree trimming,
437
00:18:42,155 --> 00:18:43,590
and the whole town comes by.
438
00:18:43,723 --> 00:18:46,793
There's cider and cookies,
and we sing carols.
439
00:18:46,926 --> 00:18:50,663
It sounds simple, I know,
but take part in it once,
440
00:18:50,797 --> 00:18:53,766
I guarantee you'll
want to come back every year.
441
00:18:53,900 --> 00:18:56,536
- I can see
how that could happen.
442
00:18:56,669 --> 00:18:57,870
Yeah.
443
00:19:00,607 --> 00:19:02,008
- Okay, now, wait a minute.
444
00:19:02,141 --> 00:19:04,511
So, if Maya is Mrs. Jones,
445
00:19:04,644 --> 00:19:06,179
does that mean
your dog is married?
446
00:19:06,313 --> 00:19:07,647
- It's not my dog.
It's not a dog.
447
00:19:07,780 --> 00:19:08,815
It's a client.
448
00:19:08,948 --> 00:19:11,050
- Right, sorry.
449
00:19:11,184 --> 00:19:13,353
- But, yeah, uh,
my dog is married.
450
00:19:13,486 --> 00:19:16,155
[both chuckle softly]
451
00:19:16,289 --> 00:19:17,457
- Okay.
- Here you go.
452
00:19:17,590 --> 00:19:19,292
- Now, who is this?
453
00:19:19,426 --> 00:19:21,328
- Someone who's here to play
a part in Allison's fantasy,
454
00:19:21,461 --> 00:19:24,130
although he doesn't know it yet.
455
00:19:24,264 --> 00:19:27,200
- Okay, so, Allison,
like I said,
456
00:19:27,334 --> 00:19:29,302
I just landed.
457
00:19:29,436 --> 00:19:31,037
Call me
when you get this message
458
00:19:31,170 --> 00:19:32,639
so we can talk it over.
459
00:19:32,772 --> 00:19:34,674
I hope you can see
that I am doing
460
00:19:34,807 --> 00:19:36,843
the sweeping
and romantic thing here.
461
00:19:36,976 --> 00:19:38,911
Okay?
Okay.
462
00:19:39,045 --> 00:19:40,146
Call me back.
463
00:19:42,682 --> 00:19:44,984
Thanks, bro.
464
00:19:45,117 --> 00:19:47,720
- You got it...bro.
465
00:19:47,854 --> 00:19:50,223
- The plot thickens.
466
00:19:50,357 --> 00:19:52,392
- Oh, you are bad.
- Mm.
467
00:19:52,525 --> 00:19:54,060
- [chuckles]
468
00:19:59,031 --> 00:20:01,834
[soft dramatic music]
469
00:20:01,968 --> 00:20:08,575
♪ ♪
470
00:20:17,550 --> 00:20:19,252
- Nathan?
471
00:20:19,386 --> 00:20:26,192
♪ ♪
472
00:20:53,420 --> 00:20:54,454
- [panting]
473
00:20:54,587 --> 00:20:56,889
- Aw, it's you again.
474
00:20:57,023 --> 00:20:58,791
It's okay.
475
00:20:58,925 --> 00:20:59,892
It's okay.
476
00:21:00,026 --> 00:21:02,829
Oh, good boy.
477
00:21:02,962 --> 00:21:04,230
Hey, buddy.
478
00:21:06,333 --> 00:21:08,368
Do you live here, too?
479
00:21:08,501 --> 00:21:10,269
Where's Nathan?
480
00:21:10,403 --> 00:21:11,904
Do you know?
481
00:21:19,446 --> 00:21:21,981
Nathan, stop--stop filming!
482
00:21:22,114 --> 00:21:24,984
- Who's filming?
This is a digital medium.
483
00:21:25,117 --> 00:21:27,253
- You know what I mean.
- Look, I can't stop, okay?
484
00:21:27,387 --> 00:21:29,188
I have to document this.
485
00:21:29,322 --> 00:21:31,658
This is a special moment
of light bouncing off beauty
486
00:21:31,791 --> 00:21:32,792
and reflecting
all over the place.
487
00:21:32,925 --> 00:21:34,794
- Stop.
488
00:21:34,927 --> 00:21:37,464
- God, you're beautiful.
You know that?
489
00:21:37,597 --> 00:21:40,467
[light music]
490
00:21:40,600 --> 00:21:42,769
♪ ♪
491
00:21:42,902 --> 00:21:45,505
- [panting]
492
00:21:48,608 --> 00:21:51,043
- Listen,
I know Allison is here,
493
00:21:51,177 --> 00:21:53,846
and I'm pretty sure she's gonna
want to know I'm here, too.
494
00:21:53,980 --> 00:21:55,748
Maybe you
can't understand that.
495
00:21:55,882 --> 00:21:57,316
- I understand, Richard.
496
00:21:57,450 --> 00:21:59,386
You came here to impress her,
497
00:21:59,519 --> 00:22:01,621
to show her the depth
of your feelings.
498
00:22:01,754 --> 00:22:03,723
- Okay, well, yeah,
that's, uh--
499
00:22:03,856 --> 00:22:05,625
that's pretty much it.
500
00:22:05,758 --> 00:22:08,194
I mean, this is
a big gesture, right?
501
00:22:08,327 --> 00:22:11,864
I'd want to know if the--
not boyfriend exactly--
502
00:22:11,998 --> 00:22:14,467
but if the guy
I'd been seeing followed me
503
00:22:14,601 --> 00:22:16,569
all the way down
to the tropics.
504
00:22:16,703 --> 00:22:19,171
This is real, you know?
505
00:22:19,305 --> 00:22:20,373
When she left,
I didn't know what to do.
506
00:22:20,507 --> 00:22:22,341
I couldn't do anything.
507
00:22:22,475 --> 00:22:25,177
I just had to come
down here and...
508
00:22:25,311 --> 00:22:26,979
and try.
509
00:22:28,781 --> 00:22:30,883
- I can take you to her.
510
00:22:31,017 --> 00:22:32,519
Richard, have you ever seen
one of those
511
00:22:32,652 --> 00:22:34,687
festive channel
Christmas movies?
512
00:22:34,821 --> 00:22:36,022
- A what?
513
00:22:36,155 --> 00:22:38,958
[festive music]
514
00:22:39,091 --> 00:22:43,730
♪ ♪
515
00:22:43,863 --> 00:22:46,666
- So, ever since then,
I've been here,
516
00:22:46,799 --> 00:22:48,901
helping Dad out,
looking after Hillary.
517
00:22:49,035 --> 00:22:50,403
- Wow.
518
00:22:50,537 --> 00:22:51,904
You're...
519
00:22:52,038 --> 00:22:53,239
perfect.
520
00:22:53,372 --> 00:22:55,141
And you bake?
521
00:22:55,274 --> 00:22:56,676
- Gingerbread's a snap.
522
00:22:56,809 --> 00:22:58,878
[both laugh]
523
00:22:59,011 --> 00:23:01,280
And, you know, I find it tastes
best by candlelight,
524
00:23:01,414 --> 00:23:05,117
after everyone else
has gone up to their rooms.
525
00:23:05,251 --> 00:23:07,887
- I don't suppose
you play the guitar?
526
00:23:08,020 --> 00:23:10,723
- I do, actually.
- Of course you do.
527
00:23:10,857 --> 00:23:14,093
We can sing Christmas carols.
Maybe it will even snow.
528
00:23:14,226 --> 00:23:17,296
- 10:00?
- It's a date.
529
00:23:17,430 --> 00:23:20,700
- Uncle Jake!
Luggage!
530
00:23:20,833 --> 00:23:22,435
- Must be a new guest.
- Oh.
531
00:23:22,569 --> 00:23:24,070
- I'll be right back.
532
00:23:24,203 --> 00:23:28,675
- I will be waiting,
smelling gingersnaps.
533
00:23:28,808 --> 00:23:32,211
♪ ♪
534
00:23:32,344 --> 00:23:35,214
[door opens, closes]
535
00:23:35,347 --> 00:23:37,249
- I mean, it's, like,
literally freezing out there.
536
00:23:37,383 --> 00:23:39,552
This is amazing.
537
00:23:39,686 --> 00:23:42,354
Five minutes ago, tropical.
538
00:23:42,489 --> 00:23:44,123
Swear to God--balmy.
539
00:23:44,256 --> 00:23:46,358
- Richard.
540
00:23:46,493 --> 00:23:48,427
- Thank you.
541
00:23:48,561 --> 00:23:52,599
- By then, of course, Atrio
will be a household name,
542
00:23:52,732 --> 00:23:54,934
and we'll be trying
to keep up with the twins.
543
00:23:55,067 --> 00:23:57,136
- Oh, it's twins now?
- Someday.
544
00:23:57,269 --> 00:23:59,472
Seems like
the most efficient option.
545
00:23:59,606 --> 00:24:01,608
- All right.
Twins it is, I guess.
546
00:24:06,112 --> 00:24:08,815
- Aw, you look so sad.
Buddy, it's okay.
547
00:24:11,283 --> 00:24:14,320
[soft dramatic music]
548
00:24:14,453 --> 00:24:16,255
This is Nathan's wedding ring.
549
00:24:16,388 --> 00:24:20,259
♪ ♪
550
00:24:20,392 --> 00:24:23,095
Who are you?
551
00:24:23,229 --> 00:24:29,769
♪ ♪
552
00:24:32,972 --> 00:24:34,273
- Why is he here?
553
00:24:34,406 --> 00:24:35,842
You know, I'm just gonna--
just gonna march
554
00:24:35,975 --> 00:24:37,777
right out there
and tell him to go home, yeah.
555
00:24:37,910 --> 00:24:40,446
- Or you could embrace
the plot twist.
556
00:24:40,580 --> 00:24:41,981
Richard seems to be auditioning
557
00:24:42,114 --> 00:24:44,183
for a larger role
in your movie.
558
00:24:44,316 --> 00:24:47,253
These are delicious.
Perfect snap, by the way.
559
00:24:47,386 --> 00:24:48,821
- Yeah.
Jake bakes.
560
00:24:48,955 --> 00:24:51,157
And I don't want Richard
to have a larger role.
561
00:24:51,290 --> 00:24:52,725
When I see Richard,
all I can think about
562
00:24:52,859 --> 00:24:55,494
are ad campaigns
and profit margins--
563
00:24:55,628 --> 00:24:57,163
the last thing
I want to be thinking about
564
00:24:57,296 --> 00:24:58,765
at the Snow Globe Inn.
565
00:24:58,898 --> 00:25:00,633
I just want
to, like, crush on Jake
566
00:25:00,767 --> 00:25:03,269
and think
about snappy gingersnaps.
567
00:25:03,402 --> 00:25:05,504
You know what I mean?
- Allison?
568
00:25:05,638 --> 00:25:07,807
I heard your voice.
- Oh.
569
00:25:07,940 --> 00:25:10,376
- This place is insane.
570
00:25:10,509 --> 00:25:11,844
Have you tried
the hot chocolate?
571
00:25:11,978 --> 00:25:13,412
- Go away, Richard.
572
00:25:13,546 --> 00:25:15,014
And, yes,
we should get the recipe
573
00:25:15,147 --> 00:25:16,549
and serve it in our lobbies.
574
00:25:16,683 --> 00:25:18,150
See, this is what
I'm talking about.
575
00:25:18,284 --> 00:25:20,052
Can you please have him leave?
- I'm not leaving.
576
00:25:20,186 --> 00:25:22,154
- Oh, try a gingersnap.
577
00:25:22,288 --> 00:25:25,825
They are... Mmm.
578
00:25:25,958 --> 00:25:27,694
Perhaps the plot
on your holiday movie
579
00:25:27,827 --> 00:25:29,662
isn't the one
that you expected,
580
00:25:29,796 --> 00:25:31,530
but try to figure out
why Richard is here.
581
00:25:31,664 --> 00:25:33,633
No one ends up
on Fantasy Island by accident.
582
00:25:36,869 --> 00:25:39,238
- Oh, my God.
Oh, my God.
583
00:25:39,371 --> 00:25:40,707
So good.
584
00:25:40,840 --> 00:25:44,276
♪ ♪
585
00:25:44,410 --> 00:25:47,046
- You're not staying here,
are you?
586
00:25:47,179 --> 00:25:49,081
- Oh, don't worry about me.
Uh, I'm no one.
587
00:25:49,215 --> 00:25:51,483
Just keep doing your--
the thing that you do.
588
00:25:51,618 --> 00:25:53,853
- Oh!
I'm sorry.
589
00:25:53,986 --> 00:25:56,122
- Oh, my God.
590
00:25:56,255 --> 00:25:59,291
♪ ♪
591
00:25:59,425 --> 00:26:01,193
James.
592
00:26:06,365 --> 00:26:09,235
[festive music]
593
00:26:09,368 --> 00:26:11,270
♪ ♪
594
00:26:11,403 --> 00:26:13,906
- Do I know you?
- Um...
595
00:26:14,040 --> 00:26:17,076
- His name isn't James.
It's Jake.
596
00:26:17,209 --> 00:26:20,279
- Yeah, of course it is.
Uh, your name is Jake.
597
00:26:20,412 --> 00:26:22,281
- But you look familiar.
- No, I don't.
598
00:26:22,414 --> 00:26:24,651
Mm-mm, no.
I'm unfamiliar.
599
00:26:24,784 --> 00:26:25,985
I'm not even here.
600
00:26:26,118 --> 00:26:27,253
♪ ♪
601
00:26:27,386 --> 00:26:28,721
[door opens]
602
00:26:28,855 --> 00:26:31,223
Oh, my God.
- Are you okay?
603
00:26:31,357 --> 00:26:32,558
- What?
No.
604
00:26:32,692 --> 00:26:34,060
- Oh.
- Yes.
605
00:26:34,193 --> 00:26:35,895
[clears throat]
Yeah, yeah, I'm good.
606
00:26:36,028 --> 00:26:37,196
Fine.
Thank you.
607
00:26:37,329 --> 00:26:39,265
- Okay, well,
it's secret-Santa time!
608
00:26:39,398 --> 00:26:41,668
- Yay. Yeah, okay.
609
00:26:41,801 --> 00:26:42,969
Segundo.
- Oh!
610
00:26:43,102 --> 00:26:44,904
- Perfecto.
Okay, bye. Thanks.
611
00:26:45,037 --> 00:26:46,272
- Oh, well, uh--
612
00:26:49,075 --> 00:26:50,242
Okay.
613
00:26:55,014 --> 00:26:56,615
[chuckles]
614
00:27:01,420 --> 00:27:03,089
- I just don't know
why you came here, Richard.
615
00:27:03,222 --> 00:27:04,290
I told you how I wanted
to spend Christmas.
616
00:27:04,423 --> 00:27:05,725
- Not really.
617
00:27:05,858 --> 00:27:07,559
You didn't explain
this whole situation.
618
00:27:07,694 --> 00:27:09,762
I just can't believe
this is what you're into.
619
00:27:09,896 --> 00:27:11,330
It's so--
- Cozy? Warm?
620
00:27:11,463 --> 00:27:13,532
Full of Christmas cheer?
621
00:27:13,666 --> 00:27:15,668
- Schlocky is
where I was going.
622
00:27:15,802 --> 00:27:17,870
- Well, since you're here,
can I show you to your room?
623
00:27:18,004 --> 00:27:19,471
- And what is this?
624
00:27:19,605 --> 00:27:22,775
Is he, like, your sexy,
dreamy innkeeper or--
625
00:27:22,909 --> 00:27:25,077
- Shut up, Richard!
- I'm Jake.
626
00:27:25,211 --> 00:27:27,146
I think.
One sec.
627
00:27:27,279 --> 00:27:29,782
Jake Anders.
Yep, that's me.
628
00:27:29,916 --> 00:27:32,885
- That's Jake.
- Oh, I get it.
629
00:27:33,019 --> 00:27:34,954
In your little
Christmas fantasy,
630
00:27:35,087 --> 00:27:37,857
he's Mr. Right.
631
00:27:37,990 --> 00:27:39,992
- Then what does that
make you, Richard?
632
00:27:40,126 --> 00:27:41,327
[scoffs]
633
00:27:41,460 --> 00:27:44,030
[quirky music]
634
00:27:44,163 --> 00:27:46,032
- I think she's saying
that makes you Mr. Wrong.
635
00:27:46,165 --> 00:27:48,634
♪ ♪
636
00:27:51,470 --> 00:27:54,606
- [sighs] I am trying
to understand, mi'ja, but--
637
00:27:54,741 --> 00:27:56,809
- What I'm saying is,
and this is mortifying
638
00:27:56,943 --> 00:27:58,745
and unethical
on so many levels, Segundo,
639
00:27:58,878 --> 00:28:01,213
but I think it's possible
that I-I accidentally let
640
00:28:01,347 --> 00:28:03,916
the burden of my own issues
and feelings
641
00:28:04,050 --> 00:28:06,552
contaminate a client's fantasy.
642
00:28:06,685 --> 00:28:08,520
- Which means what?
643
00:28:08,654 --> 00:28:11,791
- Which means that I think
that I shoved my ex-fiancé
644
00:28:11,924 --> 00:28:13,726
into Allison's snow globe,
645
00:28:13,860 --> 00:28:15,561
and I have no idea
what to do about it.
646
00:28:17,864 --> 00:28:19,365
- Don't do anything.
647
00:28:19,498 --> 00:28:20,733
- What do you mean
don't do anything?
648
00:28:20,867 --> 00:28:23,202
- Your feelings are in the way.
649
00:28:23,335 --> 00:28:28,174
It can make trouble for you,
for everybody.
650
00:28:28,307 --> 00:28:29,742
Let the island handle this.
- Well, I don't--
651
00:28:29,876 --> 00:28:31,443
- Excuse me.
- Oh, my God.
652
00:28:31,577 --> 00:28:33,379
- I don't exactly know
how to ask this,
653
00:28:33,512 --> 00:28:34,881
but is my husband a dog?
654
00:28:38,217 --> 00:28:42,688
- Ooh, um, well,
um, currently, yes.
655
00:28:45,424 --> 00:28:47,794
- Wow.
656
00:28:47,927 --> 00:28:50,196
Just when I thought things
couldn't get more complicated.
657
00:28:53,565 --> 00:28:55,034
Thank you.
[sighs]
658
00:28:55,167 --> 00:28:57,369
And I just wanted
to talk to him.
659
00:28:59,138 --> 00:29:01,473
- Me too.
- To Nathan?
660
00:29:01,607 --> 00:29:05,044
- Oh, no, no, um...
ooh, uh, someone else.
661
00:29:05,177 --> 00:29:08,080
- Is your someone else human?
662
00:29:08,214 --> 00:29:09,615
- He is.
663
00:29:09,748 --> 00:29:12,218
- Then what's stopping you?
664
00:29:12,351 --> 00:29:15,187
[soft dramatic music]
665
00:29:15,321 --> 00:29:17,389
♪ ♪
666
00:29:17,523 --> 00:29:20,292
[festive music]
667
00:29:20,426 --> 00:29:22,294
- Mmm.
668
00:29:22,428 --> 00:29:24,630
Yum.
669
00:29:24,763 --> 00:29:27,033
- Family recipe.
So I'm told.
670
00:29:27,166 --> 00:29:29,468
- What's the secret?
- I'm not sure.
671
00:29:29,601 --> 00:29:31,503
The pot just never seems
to be empty.
672
00:29:31,637 --> 00:29:33,672
- [chuckles]
- Is that strange?
673
00:29:33,806 --> 00:29:36,275
- Well, this is
a magical place.
674
00:29:36,408 --> 00:29:38,477
- It is, isn't it?
- Yeah.
675
00:29:38,610 --> 00:29:41,280
- You know, you don't seem
like a big-city girl.
676
00:29:41,413 --> 00:29:43,549
- Oh, but she is,
through and through.
677
00:29:43,682 --> 00:29:45,384
- What are you doing, Richard?
678
00:29:45,517 --> 00:29:48,687
- I am taking the big swing,
making the big play.
679
00:29:48,821 --> 00:29:50,656
The Allison that I know
loves that kind of thing.
680
00:29:50,789 --> 00:29:53,092
I'm her actual boyfriend,
by the way.
681
00:29:53,225 --> 00:29:54,760
- No, you're not.
We're not committed.
682
00:29:54,894 --> 00:29:56,262
- Maybe I should
leave you two alone.
683
00:29:56,395 --> 00:29:57,796
- No, no.
This is our date.
684
00:29:57,930 --> 00:29:59,265
This is--this is
my perfect date.
685
00:29:59,398 --> 00:30:01,567
And you are an interloper.
686
00:30:01,700 --> 00:30:03,602
- An interloper?
- That's right.
687
00:30:03,735 --> 00:30:07,039
And Jake here is gonna kick
your interloping ass.
688
00:30:07,173 --> 00:30:09,108
He makes his own cabinets.
689
00:30:09,241 --> 00:30:12,344
- Back off, plaid shirt.
690
00:30:12,478 --> 00:30:16,682
I came into this weird
Twilight Zone
691
00:30:16,815 --> 00:30:18,784
to win your heart.
692
00:30:18,918 --> 00:30:20,319
And if you think
for a second
693
00:30:20,452 --> 00:30:23,055
that I am going
to give up on us,
694
00:30:23,189 --> 00:30:25,491
then you don't know me at all.
695
00:30:25,624 --> 00:30:28,460
[soft dramatic music]
696
00:30:28,594 --> 00:30:32,131
♪ ♪
697
00:30:32,264 --> 00:30:34,300
- I'm so sorry about that.
698
00:30:34,433 --> 00:30:36,368
He's not usually
so frustratingly impossible.
699
00:30:36,502 --> 00:30:38,337
- It's okay.
700
00:30:38,470 --> 00:30:40,172
You know, I feel
kind of off tonight anyway.
701
00:30:40,306 --> 00:30:42,708
- No.
- Maybe we should start over.
702
00:30:42,841 --> 00:30:45,177
Try again.
- Yeah.
703
00:30:45,311 --> 00:30:48,314
Oh, look, the hot chocolate
is still steaming,
704
00:30:48,447 --> 00:30:50,582
and, more importantly,
you're here,
705
00:30:50,716 --> 00:30:53,352
and you and all of this
706
00:30:53,485 --> 00:30:56,022
are what I came here for.
707
00:30:56,155 --> 00:30:58,690
So...
708
00:30:58,824 --> 00:31:01,393
drink up?
709
00:31:01,527 --> 00:31:02,528
Mmm.
710
00:31:04,030 --> 00:31:06,198
- Elena.
711
00:31:06,332 --> 00:31:08,567
Elena, don't do
anything crazy, please.
712
00:31:08,700 --> 00:31:10,202
- I'm not doing anything crazy.
713
00:31:10,336 --> 00:31:11,938
I'm just kidnapping
my ex-fiancé
714
00:31:12,071 --> 00:31:14,140
from a festive channel
Christmas movie--that's all.
715
00:31:14,273 --> 00:31:16,142
- Think about it first.
716
00:31:16,275 --> 00:31:18,077
There could be
a lot of trouble.
717
00:31:18,210 --> 00:31:20,112
- [laughs]
Trouble.
718
00:31:20,246 --> 00:31:22,248
Already got it.
Thanks.
719
00:31:24,216 --> 00:31:25,751
[door closes]
720
00:31:40,766 --> 00:31:44,236
- Looking for me?
- Oh, uh, hey.
721
00:31:44,370 --> 00:31:45,771
Allison, I didn't
see you there.
722
00:31:45,904 --> 00:31:48,240
Um, yes, yes.
I'm looking for you.
723
00:31:48,374 --> 00:31:50,909
[chuckles] How is it going?
- I don't know.
724
00:31:51,043 --> 00:31:52,444
I mean, it's not
what I thought.
725
00:31:52,578 --> 00:31:54,580
I mean, it is, but it's not.
726
00:31:54,713 --> 00:31:58,284
I'm hoping you're here to
give me some amazing guidance.
727
00:31:58,417 --> 00:32:01,720
- Oh, uh, yeah.
Uh, let's see.
728
00:32:01,853 --> 00:32:05,257
Um, I-I think you should, um...
729
00:32:05,391 --> 00:32:06,625
go to bed?
730
00:32:06,758 --> 00:32:08,427
Yeah, yes, yes.
731
00:32:08,560 --> 00:32:10,162
Um, go to your room,
um, and stay there.
732
00:32:10,296 --> 00:32:11,797
Don't come out.
733
00:32:11,930 --> 00:32:13,632
Everything will look
much better in the morning.
734
00:32:15,701 --> 00:32:16,802
Good night, then.
735
00:32:16,935 --> 00:32:19,071
- Oh, okay.
736
00:32:19,205 --> 00:32:20,472
Good night.
737
00:32:29,715 --> 00:32:31,150
- Hi.
738
00:32:31,283 --> 00:32:33,252
Ooh.
[chuckles]
739
00:32:33,385 --> 00:32:36,822
- Christmas is not a good day
for me, Ruby.
740
00:32:36,955 --> 00:32:40,759
- Roarke told me that you
lost someone at Christmas.
741
00:32:40,892 --> 00:32:43,195
An Air Force buddy?
742
00:32:43,329 --> 00:32:44,630
Look, I get it.
743
00:32:44,763 --> 00:32:47,033
[scoffs] I really do.
744
00:32:47,166 --> 00:32:48,767
I mean, shoot,
there's a part of me
745
00:32:48,900 --> 00:32:50,769
that wants to just
pull the comforter
746
00:32:50,902 --> 00:32:53,039
over my head for 48 hours
747
00:32:53,172 --> 00:32:56,108
and just pretend that Christmas
doesn't even exist this year.
748
00:32:56,242 --> 00:32:57,843
- That's my plan, plus beer.
749
00:32:57,976 --> 00:33:00,279
- [chuckles]
Yeah.
750
00:33:00,412 --> 00:33:04,083
But what good would that do?
751
00:33:04,216 --> 00:33:05,751
You know, I got
a lot of Christmases left.
752
00:33:05,884 --> 00:33:07,653
I hope so.
753
00:33:07,786 --> 00:33:09,721
You know,
I should learn to enjoy them.
754
00:33:09,855 --> 00:33:11,323
- Ha.
755
00:33:11,457 --> 00:33:13,625
'Cause we're grateful
to be alive, right?
756
00:33:13,759 --> 00:33:15,994
- Well, yeah.
757
00:33:16,128 --> 00:33:19,031
And, plus, the people
on this island don't suck.
758
00:33:19,165 --> 00:33:22,301
And we love you.
[chuckles]
759
00:33:22,434 --> 00:33:25,471
And the Christmas party's
gonna be jumping.
760
00:33:25,604 --> 00:33:26,938
Huh?
Huh?
761
00:33:27,073 --> 00:33:28,640
- Ah, all right.
- [squeals]
762
00:33:28,774 --> 00:33:29,975
Give me the hat.
763
00:33:32,478 --> 00:33:34,313
No.
764
00:33:34,446 --> 00:33:36,648
Roarke.
I knew this would happen.
765
00:33:36,782 --> 00:33:39,651
- Oh, yeah,
nobody wants to draw the boss.
766
00:33:39,785 --> 00:33:41,387
- The boss is also
the woman that I'm--
767
00:33:44,856 --> 00:33:46,992
- The woman that you're what?
768
00:33:47,126 --> 00:33:49,361
- The woman I asked out
on a date weeks ago.
769
00:33:49,495 --> 00:33:52,498
- Ooh, okay!
Good for you!
770
00:33:52,631 --> 00:33:54,166
Now, what did she say?
771
00:33:54,300 --> 00:33:56,168
- She didn't.
I'm still waiting on an answer.
772
00:33:56,302 --> 00:33:59,471
- Oh.
Yeah, that's awkward.
773
00:33:59,605 --> 00:34:00,972
- Yeah.
774
00:34:01,107 --> 00:34:03,409
- Well, I drew Dr. Gina,
775
00:34:03,542 --> 00:34:05,144
which is unfortunate
776
00:34:05,277 --> 00:34:07,413
because we're
in this weird in-between place,
777
00:34:07,546 --> 00:34:09,815
and it just feels like,
you know, whatever I get her
778
00:34:09,948 --> 00:34:13,785
is gonna send
some sort of message.
779
00:34:13,919 --> 00:34:17,089
- Which is why
we should switch.
780
00:34:19,258 --> 00:34:23,529
- I mean, technically,
it's against the rules.
781
00:34:23,662 --> 00:34:25,431
But, yeah, we should, okay.
- All right.
782
00:34:28,334 --> 00:34:30,702
- Damn it.
- Oh, it's the island.
783
00:34:30,836 --> 00:34:31,937
We're stuck.
784
00:34:32,070 --> 00:34:35,507
- Ho, ho, ho.
- Hmm.
785
00:34:35,641 --> 00:34:37,943
- [laughs sarcastically]
786
00:34:38,076 --> 00:34:40,579
[soft dramatic music]
787
00:34:40,712 --> 00:34:47,586
♪ ♪
788
00:34:47,719 --> 00:34:50,322
- [panting]
789
00:35:02,834 --> 00:35:06,405
- I figured I might find you
out here.
790
00:35:06,538 --> 00:35:08,974
You always said the moon
helps you think.
791
00:35:13,845 --> 00:35:17,683
Nathan, I know it's you.
792
00:35:17,816 --> 00:35:19,851
Please...
793
00:35:19,985 --> 00:35:23,189
I need to talk to you.
794
00:35:23,322 --> 00:35:26,758
Can you at least bark
or something?
795
00:35:26,892 --> 00:35:29,495
- [panting]
796
00:35:32,898 --> 00:35:33,999
- Okay, then.
797
00:35:38,704 --> 00:35:40,272
Woman to dog...
798
00:35:42,741 --> 00:35:46,111
What happened with the device
was really awful.
799
00:35:48,180 --> 00:35:49,281
And for some reason,
800
00:35:49,415 --> 00:35:52,718
you thought
you couldn't trust me.
801
00:35:52,851 --> 00:35:56,655
I mean, maybe we'd been
growing apart for years.
802
00:35:56,788 --> 00:35:58,990
God, this is weird.
803
00:35:59,124 --> 00:36:01,460
Ah...
804
00:36:01,593 --> 00:36:03,094
The point is...
805
00:36:03,229 --> 00:36:04,963
[sighs]
806
00:36:05,096 --> 00:36:08,967
I obviously failed you
in some huge way.
807
00:36:09,100 --> 00:36:11,136
And I wish you could have
talked to me instead of--
808
00:36:13,572 --> 00:36:16,141
This.
809
00:36:16,275 --> 00:36:18,877
And most of all,
I'm sorry that...
810
00:36:19,010 --> 00:36:23,549
it didn't work between us
because I loved you so much.
811
00:36:23,682 --> 00:36:25,817
I loved our life.
812
00:36:28,787 --> 00:36:32,190
And I hate that it--
it's ended like this.
813
00:36:34,293 --> 00:36:37,062
And I hope
you found peace here.
814
00:36:39,998 --> 00:36:42,167
I really do.
815
00:36:46,137 --> 00:36:47,839
Merry Christmas.
816
00:36:47,973 --> 00:36:50,842
[tender music]
817
00:36:50,976 --> 00:36:51,843
♪ ♪
818
00:36:51,977 --> 00:36:53,712
[sobs softly]
819
00:36:53,845 --> 00:36:56,282
[quiet whoosh]
820
00:36:56,415 --> 00:36:57,849
- Maya, wait.
821
00:36:57,983 --> 00:37:03,822
♪ ♪
822
00:37:03,955 --> 00:37:05,190
- Nathan.
823
00:37:07,293 --> 00:37:09,995
- Don't go.
Please.
824
00:37:10,128 --> 00:37:16,402
♪ ♪
825
00:37:30,081 --> 00:37:32,284
- You don't like Swiss.
826
00:37:32,418 --> 00:37:35,086
You like cheddar.
827
00:37:35,220 --> 00:37:36,688
The sharper, the better.
828
00:37:36,822 --> 00:37:37,923
- Hi.
829
00:37:38,056 --> 00:37:39,925
I saw you earlier.
830
00:37:40,058 --> 00:37:42,127
Did you want to check in?
831
00:37:42,260 --> 00:37:44,596
- It's me, Elena.
832
00:37:44,730 --> 00:37:46,432
- I'm Jake.
833
00:37:46,565 --> 00:37:48,700
- Actually, your name is James.
834
00:37:48,834 --> 00:37:53,138
- Um, it says Jake
right on my license.
835
00:37:53,271 --> 00:37:55,173
- We were engaged,
836
00:37:55,307 --> 00:37:56,608
planning to get married
837
00:37:56,742 --> 00:37:58,977
at the tiny chapel
in the country...
838
00:37:59,110 --> 00:38:01,813
just us and some goats and--
839
00:38:01,947 --> 00:38:05,016
- That sounds lovely,
but I've never been engaged.
840
00:38:05,150 --> 00:38:07,118
I've been in this town
my whole life.
841
00:38:07,252 --> 00:38:14,125
♪ ♪
842
00:38:20,999 --> 00:38:22,200
Elena.
843
00:38:22,334 --> 00:38:23,835
- Yes.
844
00:38:23,969 --> 00:38:25,804
It's me.
845
00:38:25,937 --> 00:38:28,173
Come on.
Let's get out of here.
846
00:38:30,809 --> 00:38:33,845
I-I'm sure you're wondering
what the--the hell is going on.
847
00:38:33,979 --> 00:38:36,615
- Yeah, kind of.
- Well, I can explain sort of.
848
00:38:36,748 --> 00:38:38,917
You know,
and let's call it explain
849
00:38:39,050 --> 00:38:41,252
in the loosest definition
of the word, you know?
850
00:38:41,387 --> 00:38:42,788
And it started
this morning, okay?
851
00:38:42,921 --> 00:38:44,456
It's--with a guest--
852
00:38:44,590 --> 00:38:47,659
that she wanted to have
a Christmas fantasy, and--
853
00:38:47,793 --> 00:38:49,628
- God, I missed you.
854
00:38:49,761 --> 00:38:56,368
♪ ♪
855
00:39:03,442 --> 00:39:05,310
[wind whistling]
856
00:39:13,985 --> 00:39:17,222
- [sighs] Jake usually does
this when he wakes up.
857
00:39:17,355 --> 00:39:19,024
I've looked everywhere.
I can't find him.
858
00:39:19,157 --> 00:39:20,526
- Uh, I'm sure he'll show up.
859
00:39:20,659 --> 00:39:22,661
- Yeah, but this is
just not like him.
860
00:39:22,794 --> 00:39:25,330
It feels extra chilly
this morning, doesn't it?
861
00:39:25,464 --> 00:39:28,700
- Yeah.
- Do you smell that?
862
00:39:28,834 --> 00:39:32,337
Something in this inn
is rotting.
863
00:39:33,905 --> 00:39:37,275
- There's no
smoothie maker, FYI.
864
00:39:37,409 --> 00:39:39,344
- Look what you've done.
865
00:39:39,478 --> 00:39:41,480
- What I've done?
- It's ruined.
866
00:39:41,613 --> 00:39:44,349
My fantasy is ruined,
and it's all your fault.
867
00:39:50,956 --> 00:39:52,524
- [swallows hard]
868
00:39:52,658 --> 00:39:55,060
- I don't even know how
to make gingersnap cookies.
869
00:39:55,193 --> 00:39:57,429
- [chuckles] But Jake does.
- I do love Vermont.
870
00:39:57,563 --> 00:40:00,031
- And you love
Christmas movies.
871
00:40:00,165 --> 00:40:02,267
I think that's why I was
so clearly visualizing you
872
00:40:02,400 --> 00:40:05,136
when I met Allison.
873
00:40:05,270 --> 00:40:07,639
- Are you positive
I'm not dreaming?
874
00:40:07,773 --> 00:40:09,775
- Mm-hmm.
875
00:40:09,908 --> 00:40:11,710
- I don't care how weird it is.
876
00:40:11,843 --> 00:40:14,379
I'm just glad to be here
with you.
877
00:40:14,513 --> 00:40:15,514
- Mm.
878
00:40:18,850 --> 00:40:22,020
I just hope...
879
00:40:22,153 --> 00:40:24,723
- What?
880
00:40:24,856 --> 00:40:26,725
- I hope I didn't screw up
the island
881
00:40:26,858 --> 00:40:29,961
by imposing my will
on a fantasy.
882
00:40:31,730 --> 00:40:34,399
- I know your subconscious mind
manifested me or whatever...
883
00:40:36,702 --> 00:40:38,837
But what
about your conscious mind?
884
00:40:38,970 --> 00:40:40,405
You regret it?
885
00:40:47,245 --> 00:40:49,147
- You're here, James.
886
00:40:49,280 --> 00:40:52,083
How can I possibly regret that?
887
00:40:52,217 --> 00:40:54,085
[tender music]
888
00:40:54,219 --> 00:40:56,087
[laughing]
889
00:40:56,221 --> 00:40:59,124
♪ ♪
890
00:40:59,257 --> 00:41:02,594
- Okay, let's see.
891
00:41:02,728 --> 00:41:05,797
Well, I know
that she's a reader.
892
00:41:05,931 --> 00:41:08,800
A book could be good.
Yeah.
893
00:41:08,934 --> 00:41:10,536
Yeah, but then again,
I don't want
894
00:41:10,669 --> 00:41:12,337
to get her something
she's already read.
895
00:41:12,470 --> 00:41:19,110
♪ ♪
896
00:41:19,244 --> 00:41:21,446
What?
897
00:41:21,580 --> 00:41:28,386
♪ ♪
898
00:41:28,520 --> 00:41:30,989
[laughs]
899
00:41:31,122 --> 00:41:37,729
♪ ♪
900
00:41:46,304 --> 00:41:48,774
- Ay, Elenita.
901
00:41:48,907 --> 00:41:51,142
¿Qué es lo que has hecho?
902
00:41:51,276 --> 00:41:55,113
♪ ♪
903
00:41:55,163 --> 00:41:59,713
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.