All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 4. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:00,000 --> 00:02:02,980
[Jenerik Müziği]
3
00:03:10,180 --> 00:03:11,840
Kardeş normal oda mı, suit mi ?
4
00:03:11,840 --> 00:03:13,340
Kral dairesi abi.
5
00:03:15,360 --> 00:03:16,120
Estağfurullah.
6
00:03:16,440 --> 00:03:18,500
Burada kraldan çok kralcılar var da...
7
00:03:20,260 --> 00:03:21,040
Şimdilik buradasınız.
8
00:03:21,740 --> 00:03:23,820
Gerisine daha sonra Müdür Bey karar verecek.
9
00:03:32,760 --> 00:03:33,480
Selamın aleyküm.
10
00:03:35,480 --> 00:03:35,980
Geçmiş olsun.
11
00:03:36,060 --> 00:03:36,780
Selamın aleyküm.
12
00:03:37,000 --> 00:03:37,820
Allah kurtarsın.
13
00:03:45,920 --> 00:03:47,960
Vay, vay, vay...
14
00:03:53,220 --> 00:03:55,560
Kardeşimiz ziyaretimize gelmiş.
15
00:04:01,820 --> 00:04:04,560
Ya mahpus bir adamı hiç mi yıpratmaz be Şahin Ağa ?
16
00:04:05,280 --> 00:04:07,360
Mahpus dediğin insan mıdır...
17
00:04:08,200 --> 00:04:09,780
...yıpratsın Hızır'ım ?
18
00:04:25,040 --> 00:04:27,140
Vallahi kırılıyordum artık.
19
00:04:27,840 --> 00:04:29,580
İnsan bir çıkıp gelir...
20
00:04:30,220 --> 00:04:32,520
...bir, iki sene misafirimiz olur.
21
00:04:33,180 --> 00:04:35,440
Aa yani o kadar yatarsın diyorsun.
22
00:04:36,420 --> 00:04:37,240
Kardeş...
23
00:04:37,960 --> 00:04:40,480
...umut olsun diye affediyorum.
24
00:04:44,060 --> 00:04:46,400
Yani misafir değil, ev sahibiyiz ha ?
25
00:04:46,880 --> 00:04:47,460
Hah...
26
00:04:48,260 --> 00:04:48,820
...buyur.
27
00:04:49,780 --> 00:04:50,440
Evlatlar...
28
00:04:52,980 --> 00:04:54,720
...ağanıza çay verin...
29
00:04:56,860 --> 00:04:58,040
...kahve pişirin.
30
00:04:58,640 --> 00:04:59,400
Hoş geldin abi.
31
00:04:59,600 --> 00:05:00,260
Eyvallah.
32
00:05:01,720 --> 00:05:03,620
Ee anlat bakalım...
33
00:05:05,580 --> 00:05:06,880
...senin başına...
34
00:05:07,260 --> 00:05:08,620
...bu derdi kim ördü ?
35
00:05:09,740 --> 00:05:11,260
Duyduğumda derim ki...
36
00:05:12,020 --> 00:05:13,220
...benim bildiğim...
37
00:05:13,760 --> 00:05:16,940
...Hızır Reis devlete karşı suç işlemez.
38
00:05:20,880 --> 00:05:22,900
Şimdi işlemeyedim diyeceğim...
39
00:05:24,460 --> 00:05:26,640
...buradakilerden bir farkım kalmayacak Şahin Ağa.
40
00:05:27,700 --> 00:05:29,020
Eyvallah Hızır Ağa'm.
41
00:05:31,380 --> 00:05:32,180
Ne kadar kaldı ?
42
00:05:33,380 --> 00:05:35,740
Geçenlerde evlatlar bir hesap yapmış.
43
00:05:36,360 --> 00:05:38,600
Bin yetmiş bir dediler ama...
44
00:05:40,660 --> 00:05:41,600
...ya Malazgirt...
45
00:05:42,600 --> 00:05:44,120
...ya da İstanbul'un fethidir.
46
00:05:47,460 --> 00:05:49,960
İkisinin arasında bir sene var ne yaptın ?
47
00:05:52,220 --> 00:05:55,160
Valla ne yaptığımı anlatırım anlatmasına da...
48
00:05:56,220 --> 00:05:57,480
...bize yakışmaz.
49
00:06:27,200 --> 00:06:29,380
Abla bir emriniz olursa telefon yirmi dört saat açık.
50
00:06:29,380 --> 00:06:30,740
Kapıda da bizim çocuklar var.
51
00:06:30,740 --> 00:06:31,920
Tamam teşekkür ederiz.
52
00:06:32,440 --> 00:06:33,480
Bir şey olursa haber veririm.
53
00:06:44,560 --> 00:06:46,560
Ya sana da bela oldum Yaren ama...
54
00:06:46,960 --> 00:06:48,520
...hakikaten o evde kalacak halim yoktu.
55
00:06:48,520 --> 00:06:51,340
Ay aşk olsun Nazlı burası senin de evin, o ne demek ?
56
00:06:51,820 --> 00:06:55,180
Ee senin telefonun nerede, ben onu şarja takayım şimdi Hızır Abi arar marar.
57
00:07:05,640 --> 00:07:07,040
Nasıl arayacakmış ki Hızır ?
58
00:07:07,160 --> 00:07:09,320
Ee söylediler ya telefonda hakkı varmış.
59
00:07:09,480 --> 00:07:12,760
Ee arayacak seni mutlaka, zaten Hızı Abi ne yapar, ne eder, arar.
60
00:07:19,720 --> 00:07:20,840
Bir tane mi hakkı varmış ?
61
00:07:22,760 --> 00:07:23,680
Bilmem ki.
62
00:07:27,100 --> 00:07:28,300
Ailesini arar canım.
63
00:07:28,920 --> 00:07:29,680
Beni niye arasın ?
64
00:07:51,660 --> 00:07:53,020
Niye tek aldılar abini ?
65
00:07:56,540 --> 00:07:58,480
Avukatın söylediği, onun becerisi...
66
00:07:59,960 --> 00:08:01,140
...ama benim anladığım...
67
00:08:02,260 --> 00:08:03,620
...hepimizi tek tek alacaklar.
68
00:08:04,500 --> 00:08:05,860
İşkence yapacaklar yani.
69
00:08:07,040 --> 00:08:08,420
Ölen adam, önemli bir adamdı.
70
00:08:09,380 --> 00:08:11,580
Ama ölümü ile abimin bir alakası yok, bizim de yok.
71
00:08:12,420 --> 00:08:14,140
Bana iş anlatmana gerek yok İlyas.
72
00:08:14,600 --> 00:08:16,440
Yok ben rahatla diye söyledim yenge.
73
00:08:16,660 --> 00:08:18,660
Belki ilk itirazda çıkaracaklar abimi...
74
00:08:18,880 --> 00:08:20,880
...çünkü ortada doğru düzgün delil de yok, bir şey yok.
75
00:08:20,980 --> 00:08:21,500
Valla...
76
00:08:22,260 --> 00:08:24,740
...eğer söylediğin doğruysa kolay kolay çıkarmazlar.
77
00:08:29,340 --> 00:08:30,620
Biz kendimizi ona göre hazırlayalım.
78
00:08:33,039 --> 00:08:34,619
Sen çocuklarla umutlu konuş...
79
00:08:36,080 --> 00:08:37,240
...ama tarih de verme.
80
00:08:38,200 --> 00:08:39,840
Aslan gibi dikler yenge.
81
00:08:41,220 --> 00:08:42,880
Neticede aslan da kedidir.
82
00:08:44,420 --> 00:08:46,060
Herkes ortalıktan çekilince...
83
00:08:47,700 --> 00:08:49,280
...bir köşede büzüşüp kalıyorlar.
84
00:08:51,040 --> 00:08:51,740
Peki yenge.
85
00:08:53,660 --> 00:08:55,260
Kasadaki paraya el koymuşlar...
86
00:08:55,940 --> 00:08:58,120
...ben bir ara sana getireyim de uygun bir yerlerde sakla.
87
00:08:58,620 --> 00:09:00,360
Ben ihtiyaç olursa sana haber veririm.
88
00:09:00,920 --> 00:09:01,920
Bir şey getirmene gerek yok.
89
00:09:04,440 --> 00:09:05,660
Hem sen burayı düşüme...
90
00:09:06,280 --> 00:09:07,160
...ben ev ile ilgilenirim.
91
00:09:16,060 --> 00:09:16,560
İlyas...
92
00:09:19,340 --> 00:09:20,560
...abinin yokluğunu aratma.
93
00:09:23,800 --> 00:09:25,340
Millet panik yapıp dağılmasın.
94
00:09:25,940 --> 00:09:27,440
Abimin yokluğu dolmaz...
95
00:09:28,940 --> 00:09:30,400
...ama ben hal, çaresine bakacağım.
96
00:09:37,380 --> 00:09:39,020
Abin sana her zaman çok güveniyor.
97
00:09:43,060 --> 00:09:43,700
Bende öyle.
98
00:09:56,160 --> 00:09:58,080
Herhalde vardır Hızır Abi'nin avukatları.
99
00:09:58,600 --> 00:10:01,320
Vardır, vardır, bizim beyde işe başlayacaktı abinin yanında.
100
00:10:02,140 --> 00:10:02,920
Hay Allah...
101
00:10:02,920 --> 00:10:03,420
...tam da zamanıydı. [Sağol.]
102
00:10:04,220 --> 00:10:04,720
[Teşekkürler.]
103
00:10:04,780 --> 00:10:06,000
Gözlerinden öperim.
104
00:10:06,420 --> 00:10:07,060
[Evet bahçede.]
105
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
[Gelir herhalde birazdan.]
106
00:10:11,980 --> 00:10:14,000
Nasıl böyle metin olabiliyorsun anne ?
107
00:10:16,340 --> 00:10:19,060
Ben oğlumu toprağa vermiş bir anneyim...
108
00:10:20,280 --> 00:10:22,000
...metin olmayacağımda ne olacağım ?
109
00:10:22,340 --> 00:10:24,680
Doğru söylüyorsun da biz olamıyoruz işte.
110
00:10:26,060 --> 00:10:26,660
Mübeccel...
111
00:10:27,720 --> 00:10:30,760
...eğer bir yerden ağladığını duyayım, gözlerini oyarım.
112
00:10:31,540 --> 00:10:32,040
Tamam anne.
113
00:10:33,780 --> 00:10:35,140
Kimse demeyecek ki...
114
00:10:35,500 --> 00:10:37,480
...Çakırbey'liler öldü, bitti.
115
00:10:41,080 --> 00:10:41,960
Git içeri da...
116
00:10:42,980 --> 00:10:44,740
...var orada bir sürü misafir.
117
00:10:46,900 --> 00:10:47,540
Mübeccel...
118
00:10:49,940 --> 00:10:50,760
...dimdik otur.
119
00:11:00,760 --> 00:11:01,340
Hoş geldiniz.
120
00:11:01,920 --> 00:11:03,680
Hoş bulduk, hoş bulduk.
121
00:11:04,040 --> 00:11:04,720
Nasılsınız ?
122
00:11:04,860 --> 00:11:05,620
İyiyiz sağ olun.
123
00:11:14,660 --> 00:11:15,220
Aa !
124
00:11:16,460 --> 00:11:17,620
Hatice hala mı gelmedi ?
125
00:11:18,280 --> 00:11:20,560
Ya hastaymış işte Mübeccel Abla biliyorsun.
126
00:11:21,200 --> 00:11:22,640
Ne olursun ortalığı karıştırma.
127
00:11:23,220 --> 00:11:26,380
Hastaymış, sende iyice annen gibi olmaya başladın.
128
00:11:26,600 --> 00:11:30,120
Sabahtan beri burada koşturup duruyorsun, ben sana kıyamadığım için söylüyorum.
129
00:11:32,280 --> 00:11:33,140
Mübeccel Abla.
130
00:11:33,220 --> 00:11:33,720
Hı.
131
00:11:34,580 --> 00:11:36,060
Bir çay daha demlesene ya.
132
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
Gitmiyor bunlar değil mi ?
133
00:11:39,380 --> 00:11:41,060
Gitmezler, akbaba gibiler.
134
00:11:57,800 --> 00:11:58,400
Hoş geldiniz.
135
00:11:58,740 --> 00:12:00,480
Hoş bulduk, geçmiş olsun.
136
00:12:09,780 --> 00:12:11,340
En çok olan da bana oldu ha.
137
00:12:12,000 --> 00:12:13,340
Niye, ne oldu ki Servet Abi ?
138
00:12:13,740 --> 00:12:15,260
Ha silah işi bitecek dedim...
139
00:12:15,840 --> 00:12:16,340
...aha bitti.
140
00:12:16,900 --> 00:12:18,100
Kendimi garantiye alayım dedim...
141
00:12:18,480 --> 00:12:19,300
...fabrika yandı, gitti.
142
00:12:21,060 --> 00:12:22,360
Reis paranı vereceğim dedi...
143
00:12:23,260 --> 00:12:23,960
...içeri girdi.
144
00:12:25,060 --> 00:12:26,580
Ya ben şimdi böyle bir ortamda...
145
00:12:26,900 --> 00:12:28,120
...İlyas'tan nasıl para isteyeyim ?
146
00:12:28,180 --> 00:12:29,920
Ee abi parayı vereceğim dedi mi ?
147
00:12:30,220 --> 00:12:31,400
Yok ya sallıyor.
148
00:12:31,600 --> 00:12:35,140
Ya sende Reis ile her buluştuğumda sanki yanımdaymışsın gibi sallıyor diyorsun.
149
00:12:35,140 --> 00:12:35,940
Ya neden sallayayım ?
150
00:12:36,200 --> 00:12:38,060
Servet Abi eğer sıkışıksan...
151
00:12:38,420 --> 00:12:40,720
...benim kıyıda, köşede üç, beş bir şey var, vereyim ?
152
00:12:41,280 --> 00:12:41,780
Ne kadar ?
153
00:12:42,420 --> 00:12:43,180
Elli, yüz.
154
00:12:44,020 --> 00:12:47,180
Yok sağ ol Civciv'im, ben lazım olursa şey yaparım, isterim.
155
00:12:49,320 --> 00:12:51,260
En çok yapmadığımız işten darbeyi aldık.
156
00:12:52,040 --> 00:12:52,940
Ona çok bozuluyorum.
157
00:12:56,880 --> 00:12:57,480
Nasıl yani ?
158
00:12:58,580 --> 00:13:00,440
Reis öldürmedi mi istihbaratçıyı ?
159
00:13:00,440 --> 00:13:02,740
Tabiki öldürmedi hatta kimse öldürmedi.
160
00:13:03,380 --> 00:13:04,820
Sakin ol Enişte, sakin ol.
161
00:13:25,020 --> 00:13:25,800
Bu gelenler kim ?
162
00:13:26,060 --> 00:13:27,360
Geçmiş olsuna gelenler var abi.
163
00:13:27,660 --> 00:13:28,840
Vehbi Abi'lerde aşağıda.
164
00:13:57,400 --> 00:13:58,020
Enişte...
165
00:13:58,720 --> 00:13:59,960
...yukarıda bir sürü insan var...
166
00:14:00,500 --> 00:14:02,720
...geçmiş olsuna gelmişler, onlarla sen ilgileneceksin.
167
00:14:03,240 --> 00:14:03,740
Tamamdır.
168
00:14:05,620 --> 00:14:06,240
Vehbi Abi...
169
00:14:06,900 --> 00:14:09,200
...Selim'i, Mahmut'u, Ahmet'i, Tipi'si...
170
00:14:09,760 --> 00:14:11,300
...bütün alem merak içindedir.
171
00:14:12,260 --> 00:14:13,920
Onlara dik durduğumuzu yayacaksın.
172
00:14:14,180 --> 00:14:16,080
İşlerimize de devam ediyoruz, tamam mı ?
173
00:14:16,660 --> 00:14:17,300
Eyvallah.
174
00:14:17,660 --> 00:14:19,880
Nasıl, işe devam mı ediyoruz ?
175
00:14:20,680 --> 00:14:21,480
Şu an değil...
176
00:14:22,100 --> 00:14:23,260
...öyle söyleyeceğiz.
177
00:14:24,400 --> 00:14:25,500
Ama o riski alamayız...
178
00:14:27,280 --> 00:14:28,760
...belki devlet oradan da gelebilir.
179
00:14:28,980 --> 00:14:30,080
Ee nasıl yapacağız peki ?
180
00:14:32,300 --> 00:14:34,020
Gerekirse bir süre tedarikçi olacağız...
181
00:14:34,700 --> 00:14:36,180
...kendimiz üretmişiz gibi yapacağız.
182
00:14:37,840 --> 00:14:38,620
Ee ben ne yapacağım ?
183
00:14:39,280 --> 00:14:40,720
Sen her gün buraya geleceksin.
184
00:14:43,620 --> 00:14:44,220
Civciv...
185
00:14:44,920 --> 00:14:45,660
...ev sana emanet.
186
00:14:45,940 --> 00:14:46,620
Eyvallah.
187
00:14:47,580 --> 00:14:49,460
Ee peki, Nazlı'nın evi ?
188
00:14:50,140 --> 00:14:51,240
Orasıyla ben ilgilenirim.
189
00:14:52,100 --> 00:14:53,460
İyi, Allah razı olsun.
190
00:14:58,960 --> 00:15:01,160
Beyler zor bir durumdayız.
191
00:15:01,740 --> 00:15:03,140
Herkes diken üstünde olacak.
192
00:15:04,020 --> 00:15:05,700
Her akşam birimizi içeri alabilirler.
193
00:15:06,840 --> 00:15:10,300
Kimse iş yerinde ya da evinde delil bırakmayacak...
194
00:15:11,240 --> 00:15:13,800
...ve bu konu hakkında asla konuşulmayacak...
195
00:15:14,020 --> 00:15:14,760
...hiçbir türlü.
196
00:15:22,300 --> 00:15:24,040
Paralarınızı mekanlardan çıkardınız mı ?
197
00:15:25,300 --> 00:15:26,120
Benim yok ki zaten.
198
00:15:28,220 --> 00:15:28,920
Hallettik onları.
199
00:15:29,660 --> 00:15:30,180
Eyvallah.
200
00:15:34,520 --> 00:15:35,420
Başta abim...
201
00:15:36,240 --> 00:15:38,140
...sonra hepimizin Allah yardımcısı olsun.
202
00:15:45,860 --> 00:15:46,600
Vehbi Abi...
203
00:15:47,160 --> 00:15:47,720
...sen kal.
204
00:15:56,660 --> 00:15:58,480
Cezaevindeki tedbirler yeterli mi ?
205
00:15:59,460 --> 00:16:01,440
Eğer nakil olmazsa burada rahat eder.
206
00:16:02,160 --> 00:16:03,120
Şahin Ağa zaten yanında.
207
00:16:05,820 --> 00:16:06,560
Vehbi Abi...
208
00:16:08,340 --> 00:16:10,240
...ne yapıp edip nakil ettirtmeyeceğiz.
209
00:16:10,880 --> 00:16:12,400
Ben gerekli yerlere mesajı verdim ama...
210
00:16:12,400 --> 00:16:13,360
Aması, maması yok...
211
00:16:13,620 --> 00:16:16,500
...söz konusu Nevzat'ın ölümü olunca hiçbir şey belli olmaz.
212
00:16:17,140 --> 00:16:17,780
Aynen öyle.
213
00:16:20,340 --> 00:16:22,560
Bir görsem herifi gırtlaklayacağım da...
214
00:16:26,840 --> 00:16:28,400
Sen konuşabildin mi yardımcısıyla ?
215
00:16:29,080 --> 00:16:29,720
Konuştum da...
216
00:16:30,160 --> 00:16:31,680
...bir şey çıkacakmış gibi durmuyor...
217
00:16:32,180 --> 00:16:32,840
...zaten riskli.
218
00:16:33,060 --> 00:16:34,560
Lan bu nasıl devlet ya ?
219
00:16:37,600 --> 00:16:38,100
İlyas...
220
00:16:40,080 --> 00:16:41,060
...bir sıkıntımız daha var.
221
00:16:42,020 --> 00:16:44,320
Bundan daha kötüsü olmaz Vehbi Abi söyle, söyle.
222
00:16:45,500 --> 00:16:47,380
Nazlı'nın evine giren adamı buldum.
223
00:16:48,000 --> 00:16:48,680
Kimmiş ?
224
00:16:49,540 --> 00:16:50,120
Dursun.
225
00:16:51,100 --> 00:16:51,820
Hangi Dursun ?
226
00:16:52,920 --> 00:16:53,740
Sarıyer'li Dursun.
227
00:16:55,160 --> 00:16:55,920
Bizim Dursun.
228
00:16:56,520 --> 00:16:57,020
Evet.
229
00:17:00,980 --> 00:17:02,840
Dursun hırsızlığa başlamış da...
230
00:17:03,640 --> 00:17:06,020
...koca İstanbul'da gire gire bizim eve mi girmiş ?
231
00:17:08,900 --> 00:17:11,740
Yenge yollamış, Nazlı çocuğunu düşürsün diye.
232
00:17:16,140 --> 00:17:17,300
Vehbi Abi sen ne diyorsun ?
233
00:17:17,800 --> 00:17:19,920
Ben sorguda ne öğrendiysem onu diyorum İlyas.
234
00:17:21,020 --> 00:17:21,580
Of !
235
00:17:25,540 --> 00:17:26,580
Reis'e nasıl söyleyeceğiz ?
236
00:17:27,220 --> 00:17:28,020
Sorup durdu zaten.
237
00:17:30,080 --> 00:17:33,240
Bu işin arkasında yengemin olduğunu kimseye, hiçbir şekilde söylemeyeceksin
238
00:17:34,100 --> 00:17:36,680
Bende o sırada bir şeyler düşünüp bir hal, çaresine bakacağım artık.
239
00:17:38,980 --> 00:17:39,560
Dursun ?
240
00:17:42,600 --> 00:17:43,640
Şimdilik dursun.
241
00:18:07,940 --> 00:18:08,920
Amcanlar ne alemde ?
242
00:18:09,800 --> 00:18:12,640
Şimdi sıcağına herkes iyi de, sonra ne olur bilmiyorum.
243
00:18:13,080 --> 00:18:15,180
Kaç yıldır başımıza böyle bir şey gelmemişti.
244
00:18:16,180 --> 00:18:18,240
En azından benim ailem gibi öldü zannetmiyorlar.
245
00:18:19,240 --> 00:18:20,040
Ama ölmedin.
246
00:18:24,100 --> 00:18:26,240
Sence de amcamın içeride olması saçma değil mi ?
247
00:18:28,140 --> 00:18:29,680
Devletin buna dair bir planı yok mu ?
248
00:18:32,580 --> 00:18:33,920
Devleti bir ağaç gibi düşün.
249
00:18:34,860 --> 00:18:35,860
Biz sadece bir dalıyız.
250
00:18:37,540 --> 00:18:39,600
Eğer şimdi müdahale edersek...
251
00:18:40,240 --> 00:18:41,820
...amcanın kurduğu oyun ortaya çıkar.
252
00:18:43,020 --> 00:18:44,480
Müstakbel kayınpederin...
253
00:18:44,820 --> 00:18:46,940
...Ünal Bey çok zeki ve tecrübeli biri.
254
00:18:47,500 --> 00:18:49,560
Ayrıca bütün istihbaratlar onlara çalışıyor.
255
00:18:51,340 --> 00:18:53,800
Valla bu anlattıklarınıza inanmam imkansız...
256
00:18:54,240 --> 00:18:54,980
...onu diyeyim de.
257
00:18:56,200 --> 00:18:56,700
Nasıl yani ?
258
00:18:56,860 --> 00:18:58,620
Ne demek bütün istihbaratlar ona çalışıyor ?
259
00:18:59,200 --> 00:19:01,320
O ne saçma şey, kızı bir yıldır sevgilim.
260
00:19:03,460 --> 00:19:05,400
Eğer arkalarında istihbaratlar olmasa...
261
00:19:06,200 --> 00:19:08,240
...sence böyle bir iş kolunu yönetebilir miydi ?
262
00:19:08,460 --> 00:19:09,000
İş adamı.
263
00:19:09,880 --> 00:19:12,180
Amcam da iş adamı, arkasında istihbaratlar mı var ?
264
00:19:12,340 --> 00:19:12,840
Var tabiki.
265
00:19:14,100 --> 00:19:16,460
Eğer biz istemesek amcan sapan bile satamaz.
266
00:19:17,560 --> 00:19:18,140
Öyle mi ?
267
00:19:19,040 --> 00:19:20,680
Madem her şeye gücünüz yetiyor...
268
00:19:21,320 --> 00:19:23,800
...o zaman işlemediği bir suç yüzünden hapis yatırmayın.
269
00:19:37,720 --> 00:19:39,280
[Yapmamıştır değil mi öyle bir şeyi ?]
270
00:19:39,820 --> 00:19:42,000
Öldürmemiştir yani o adamı Alparslan'ın amcası.
271
00:19:43,480 --> 00:19:44,580
Ben ne bileyim kızım.
272
00:19:46,200 --> 00:19:47,680
Eğer o bunu yaptıysa...
273
00:19:47,700 --> 00:19:50,240
...adamlar neden beni kaçırıp sana hareket yaptılar ?
274
00:19:51,660 --> 00:19:53,100
Hızır ile iş yapıyoruz...
275
00:19:54,860 --> 00:19:56,060
...bana da hareket yaptılar.
276
00:19:57,160 --> 00:19:59,380
Yeğeni, erkek arkadaşın olduğu için...
277
00:20:00,480 --> 00:20:01,240
...sana da yaptılar...
278
00:20:01,740 --> 00:20:03,620
...ama en ağırını...
279
00:20:04,880 --> 00:20:07,500
...Hızır'ı içeri atmakla ona yaptılar.
280
00:20:09,820 --> 00:20:11,340
Ne zaman çıkar peki sence ?
281
00:20:12,700 --> 00:20:15,100
Belki yarın belki hiçbir zaman.
282
00:20:17,020 --> 00:20:20,000
Yani teknik olarak evlenemiyoruz Alparslan ile.
283
00:20:30,180 --> 00:20:31,520
Benim kızım bildiğin deli.
284
00:20:32,340 --> 00:20:33,200
Ne yaptı ki ?
285
00:20:33,500 --> 00:20:35,520
Düğün tarihleri belli olamıyor diye...
286
00:20:36,360 --> 00:20:38,620
...Hızır'ın içeri girmesine çok üzülüyor.
287
00:20:39,280 --> 00:20:42,560
Konulara kendi çıkarınca bakması bana birini hatırlatıyor ama.
288
00:20:45,000 --> 00:20:46,600
Bana benziyor diyorsun yani.
289
00:20:48,400 --> 00:20:49,860
Herkes toplantı talep ediyor.
290
00:20:50,860 --> 00:20:53,340
Hızır'ın cezaevine girmesinden tedirgin oldular.
291
00:20:56,020 --> 00:20:57,540
Hızır konuşursa...
292
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
...hepsi içeri girecek diye tedirgin oluyorlar.
293
00:21:01,920 --> 00:21:03,660
Konuşmazsa çıkamaz ki içeriden.
294
00:21:03,740 --> 00:21:04,360
Hı, hı.
295
00:21:05,500 --> 00:21:07,860
Sen de içeride öldürülsüncülerdensin yani.
296
00:21:12,160 --> 00:21:13,540
Herkesi toplantıya çağır.
297
00:21:15,280 --> 00:21:19,800
Bakalım İlyas, abisinin yokluğunda krizi nasıl yönetecek ?
298
00:21:42,240 --> 00:21:43,400
Beğenmedin mi yemeği ?
299
00:21:45,780 --> 00:21:46,280
Yok...
300
00:21:47,440 --> 00:21:47,980
...güzel...
301
00:21:49,140 --> 00:21:49,720
...güzel de...
302
00:21:50,280 --> 00:21:51,760
...galiba iştahım yok Şahin Ağa.
303
00:21:54,620 --> 00:21:56,500
İlk günler öyle olur zaten.
304
00:21:59,000 --> 00:22:00,780
Her şey çok değişmiş be Şahin Ağa.
305
00:22:02,760 --> 00:22:03,340
Öyle.
306
00:22:05,760 --> 00:22:09,120
Eski usul bize daha uygundu.
307
00:22:11,040 --> 00:22:12,580
Telefonumuz vardı...
308
00:22:14,320 --> 00:22:16,200
...koğuşların kapıları açıktı...
309
00:22:18,060 --> 00:22:20,600
...yazıhane işleri devam ediyordu.
310
00:22:22,500 --> 00:22:24,560
Ama şimdi her şey değişti.
311
00:22:24,960 --> 00:22:27,720
Her şeyin vakti, dakikası var.
312
00:22:28,740 --> 00:22:29,720
Senin anlayacağın...
313
00:22:30,760 --> 00:22:32,460
...apart otel gibi bir şey.
314
00:22:34,240 --> 00:22:36,320
Eskiden de sevmezdim apart otelleri...
315
00:22:36,900 --> 00:22:37,900
...şimdi de sevmiyorum.
316
00:22:40,920 --> 00:22:43,540
Sevmek zorundayız be Hızır'ım.
317
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
Sevdiğinle...
318
00:22:47,320 --> 00:22:49,040
...zaman çabuk geçiyor.
319
00:22:50,520 --> 00:22:51,660
Sevmediğinle...
320
00:22:53,320 --> 00:22:55,260
...dakika bir yıl oluyor.
321
00:22:57,660 --> 00:23:00,340
Sen buradasın ya zaman su gibi geçer Şahin Ağa.
322
00:23:02,640 --> 00:23:04,080
Eyvallah Hızır'ım.
323
00:23:05,960 --> 00:23:06,560
Ee...
324
00:23:07,900 --> 00:23:09,920
...yeğenler büyümüştür artık ha ?
325
00:23:10,200 --> 00:23:12,740
Oho görsen tanımazsın, kocaman oldular.
326
00:23:13,880 --> 00:23:14,940
Üçüncüsü yolda.
327
00:23:15,060 --> 00:23:17,000
Tekne kazıntısı diyorsun.
328
00:23:17,520 --> 00:23:19,520
Başka tekneden siftah diyorum.
329
00:23:21,640 --> 00:23:22,160
Erkek.
330
00:23:22,360 --> 00:23:24,260
Lan, maşallah !
331
00:23:26,160 --> 00:23:26,920
Devlet...
332
00:23:27,780 --> 00:23:30,420
...nüfus planlaması yapıyor demek ki...
333
00:23:30,780 --> 00:23:32,940
...onun için attılar seni içeriye.
334
00:23:35,180 --> 00:23:36,000
Yoksa...
335
00:23:36,900 --> 00:23:37,700
...herkes...
336
00:23:38,160 --> 00:23:40,060
...Çakırbey'li olacakmış.
337
00:23:44,060 --> 00:23:45,100
Çok güzel ya.
338
00:23:46,620 --> 00:23:47,160
Ee...
339
00:23:48,180 --> 00:23:50,600
...sen düşünmüyor musun bu pembe oda, membe oda ?
340
00:23:52,580 --> 00:23:53,800
Tövbe tövbe...
341
00:23:54,860 --> 00:23:56,920
...oldum olası pembeyi sevmem.
342
00:23:59,780 --> 00:24:02,740
Sende renk körü olup niye renk seçiyorsun ?
343
00:24:04,660 --> 00:24:05,180
Şey...
344
00:24:06,820 --> 00:24:08,480
...bize göre bir iş değil o.
345
00:24:10,620 --> 00:24:12,180
Genç mahkumlar var.
346
00:24:15,600 --> 00:24:16,780
Daha çocuğu...
347
00:24:17,300 --> 00:24:19,320
...doğmadan içeri düşenler var.
348
00:24:21,200 --> 00:24:22,120
Onlar için...
349
00:24:22,440 --> 00:24:23,900
...iyi bir nimet.
350
00:24:26,040 --> 00:24:27,820
Bir de ihtiyaç sahipleri var.
351
00:24:28,720 --> 00:24:29,380
Ha...
352
00:24:30,540 --> 00:24:33,020
...zannetme ki bizim ihtiyacımız yok.
353
00:24:36,420 --> 00:24:38,640
Geri dönüş yolundan utanırım.
354
00:24:40,580 --> 00:24:42,100
Şuna bak diyecekler...
355
00:24:42,880 --> 00:24:44,920
...saçına, sakalına bakmadan...
356
00:24:46,540 --> 00:24:49,000
Allah aşkına kim sana ne diyebilir ya ?
357
00:24:49,240 --> 00:24:51,280
Derler Hızır'ım derler.
358
00:24:52,740 --> 00:24:55,560
Eski edep, erkan kalmadı.
359
00:24:56,760 --> 00:24:59,180
Herkes her şeyi der artık.
360
00:25:00,320 --> 00:25:00,940
Hı...
361
00:25:01,800 --> 00:25:03,640
...sesli diyemeseler bile...
362
00:25:04,380 --> 00:25:06,400
...içlerinden derler.
363
00:25:07,340 --> 00:25:11,280
Bende bilirsin içinden konuşanı duyarım.
364
00:25:12,240 --> 00:25:14,340
Onun içini, dışına...
365
00:25:14,860 --> 00:25:15,980
...çıkarırım.
366
00:25:19,140 --> 00:25:21,740
Eh var ya neyse...
367
00:25:23,160 --> 00:25:25,320
...Hızır'ım odan hazır.
368
00:25:26,740 --> 00:25:30,460
Ranzanın altını hazırlattım sana daha rahat edersin diye.
369
00:25:31,280 --> 00:25:32,940
Evlatlar yatağını hazırladı.
370
00:25:33,900 --> 00:25:36,100
İstediğin zaman istirahate geçebilirsin.
371
00:25:36,280 --> 00:25:37,980
Eyvallah, eyvallah.
372
00:25:39,160 --> 00:25:40,180
O zaman bana müsaade.
373
00:26:34,720 --> 00:26:37,060
(Ezan sesi.)
374
00:26:43,620 --> 00:26:45,160
Kocam şuradan bir sağa dön bakayım.
375
00:26:46,400 --> 00:26:48,480
Ya Hatice nereye gittiğimizi söyleyecek misin ?
376
00:26:48,760 --> 00:26:50,580
Valla burada Sümbül Sokak yazıyor ama...
377
00:26:51,300 --> 00:26:52,940
...sen bak bakayım tabela falan var mı ?
378
00:26:52,940 --> 00:26:54,420
Allah'ım sen bana sabır ver.
379
00:26:54,780 --> 00:26:56,520
Hah tamam yazıyor, yazıyor devam et.
380
00:26:57,500 --> 00:26:58,180
Hatice !
381
00:26:58,360 --> 00:26:59,980
Ya gidince görürsün.
382
00:27:00,100 --> 00:27:01,980
Ya akşam akşam adamı delirtme be kadın !
383
00:27:02,500 --> 00:27:03,000
Kocacığım...
384
00:27:04,660 --> 00:27:06,920
...şurada bak bir göbek var, oradan döneceğiz tamam mı ?
385
00:27:11,760 --> 00:27:12,260
Ne oldu ?
386
00:27:12,840 --> 00:27:13,780
Sen Nazlı'ya mı gidiyorsun ?
387
00:27:13,960 --> 00:27:15,440
(Korna sesi.)
388
00:27:15,660 --> 00:27:17,160
Lan yürü git, adamın canını sıkma !
389
00:27:18,440 --> 00:27:20,700
Ay dur, ben inince kimi döveceksen döversin.
390
00:27:35,520 --> 00:27:37,240
Sırf Meryem'e inat yapıyorsun değil mi bunları ?
391
00:27:37,800 --> 00:27:40,240
Ama hepsi döner dolaşır bize gelir, bunu biliyorsun değil mi ?
392
00:27:40,660 --> 00:27:42,160
Ya teyzemin oğlu cezaevinde...
393
00:27:42,860 --> 00:27:45,320
...ee Nazlı desen karnındaki bebeği düşürüyordu.
394
00:27:45,740 --> 00:27:49,340
Ee şimdi ben gitmeyeceğim bu kızı teselli etmeye de kim gidecek ?
395
00:27:49,860 --> 00:27:51,100
Meryem duyunca ne olacak ?
396
00:27:53,380 --> 00:27:55,920
Ben teyzeme geçmiş olsuna gidemiyorum be, sen ne diyorsun ?
397
00:27:56,360 --> 00:27:56,860
İyi o zaman...
398
00:27:58,140 --> 00:27:58,640
...iyi.
399
00:28:01,140 --> 00:28:03,760
İyi yürü kendin git o zaman, ben götürmüş olmayayım.
400
00:28:04,340 --> 00:28:05,280
Tamam, tamam geldik zaten.
401
00:28:06,400 --> 00:28:09,180
Bak ne diyeceğim, sen gene bir İlyas'ı ara, haber ver.
402
00:28:09,560 --> 00:28:11,120
Biz kendi başımıza iş yapmış olmayalım.
403
00:28:11,120 --> 00:28:11,980
Tamam hadi tamam.
404
00:28:20,720 --> 00:28:22,500
Of dayı of !
405
00:28:29,460 --> 00:28:32,340
Ya amca bunca şey arasında kurban ben mi seçildim okula gönderiliyorum ?
406
00:28:32,820 --> 00:28:34,120
Okula gitmeyip ne yapacaksın...
407
00:28:34,300 --> 00:28:36,260
...akşama kadar burada kadınlarla mı oturacaksın ?
408
00:28:36,380 --> 00:28:37,360
Ya amca dükkana gelirim.
409
00:28:37,920 --> 00:28:40,320
Ya haftasonu gel zaten ama şimdi okul zamanı.
410
00:28:40,520 --> 00:28:41,540
Abla niye gitmiyor ?
411
00:28:41,740 --> 00:28:42,580
O da gidecek da.
412
00:28:43,300 --> 00:28:44,560
Ya tamam amca tamam ya.
413
00:28:51,820 --> 00:28:52,420
Ömer.
414
00:28:52,720 --> 00:28:53,220
Efendim ?
415
00:28:54,140 --> 00:28:57,580
Sen ile benim ağlama, sızlanma, kaytarma şansımız yok.
416
00:28:57,920 --> 00:28:59,820
Üstümüze düşen görev ne ise onu yapacağız.
417
00:29:00,380 --> 00:29:01,700
Sen okula gideceksin ki...
418
00:29:01,980 --> 00:29:04,020
...okuldakiler babanın suçlu olduğunu düşünmesinler...
419
00:29:04,400 --> 00:29:05,740
...ondan utandığını düşünmesinler.
420
00:29:05,980 --> 00:29:07,740
Amca benim babam utanılacak bir şey yapmadı.
421
00:29:07,740 --> 00:29:09,100
Bende tam olarak bunu diyorum.
422
00:29:09,560 --> 00:29:12,360
Göğsünü gere gere okula gideceksin, güçlü duracaksın ki...
423
00:29:12,580 --> 00:29:14,720
...aşağıdakiler tepene çullanmasın, tamam ?
424
00:29:19,460 --> 00:29:20,260
Hah oyna.
425
00:29:27,760 --> 00:29:29,020
Bu amcan niye gelmiş ?
426
00:29:30,120 --> 00:29:31,520
Ee niye gelmesin babaanne ?
427
00:29:31,760 --> 00:29:32,580
Bu yas evi midir ?
428
00:29:33,220 --> 00:29:34,560
Sabah, akşam doğan ay...
429
00:29:35,860 --> 00:29:37,040
İşi, gücü yok mudur ?
430
00:29:37,800 --> 00:29:39,300
Ömer ile konuşmaya gelmiş da...
431
00:29:39,780 --> 00:29:42,160
...okula gitmeyeceğim diye ortalığı inletiyor ya uşak.
432
00:29:42,160 --> 00:29:44,220
Ha bu kadar karı, biz uşağı yollayamadık...
433
00:29:44,880 --> 00:29:46,140
...amcası mı yollayacak ?
434
00:29:46,240 --> 00:29:48,940
Ee babaanne belki erkek muhabbetine ihtiyacı vardı.
435
00:29:49,460 --> 00:29:50,580
Benden erkeği mi var ?
436
00:29:52,900 --> 00:29:53,900
Gene ne oldu erkek ?
437
00:29:56,420 --> 00:29:58,280
Dolanma karıların arasında da...
438
00:29:58,460 --> 00:29:59,620
...işin, gücün yok mu senin ?
439
00:30:00,440 --> 00:30:01,700
Yemek yemeye geldim da.
440
00:30:02,420 --> 00:30:03,400
Ee yemeyeyim o zaman, ben gideyim.
441
00:30:03,400 --> 00:30:03,900
Dur !
442
00:30:05,380 --> 00:30:05,920
Lütfiye...
443
00:30:07,140 --> 00:30:08,340
...boyun devrilsin.
444
00:30:09,060 --> 00:30:09,840
Uşağım aç da.
445
00:30:10,460 --> 00:30:11,920
Lütfiye ölsün de bir kurtulun.
446
00:30:12,180 --> 00:30:12,780
Amin.
447
00:30:14,920 --> 00:30:18,080
Neyse hadi ben bahçeye gidiyorum, hazır olunca haber edersiniz.
448
00:30:18,180 --> 00:30:18,900
Tamam amca.
449
00:30:29,060 --> 00:30:33,880
(Telesekreter sesi.)
450
00:30:43,640 --> 00:30:44,260
Yenge...
451
00:30:45,600 --> 00:30:46,500
...Dursun'u mu arıyorsun ?
452
00:30:50,100 --> 00:30:50,640
Anlamadım.
453
00:30:53,480 --> 00:30:55,220
Böyle bir şeyi neden yaptın yenge ?
454
00:30:58,020 --> 00:30:59,440
Benim ne yaptığımın bir önemi yok...
455
00:31:01,160 --> 00:31:03,280
...beceriksizlerin yapamadıklarının önemi var.
456
00:31:07,480 --> 00:31:07,980
Yenge...
457
00:31:08,740 --> 00:31:10,480
...bu işler böyle halledilmez.
458
00:31:10,840 --> 00:31:13,260
Hamile kadının evine psikopat yolluyorsun...
459
00:31:14,000 --> 00:31:15,380
...ben şimdi abime ne diyeceğim ?
460
00:31:16,180 --> 00:31:18,460
Canın ne istiyorsa onu diyeceksin İlyas.
461
00:31:22,640 --> 00:31:23,300
Yenge...
462
00:31:25,760 --> 00:31:27,380
...bu yaptığın duyulursa...
463
00:31:28,060 --> 00:31:30,500
...abim ile senin durumun ne olur hiç düşündün mü ?
464
00:31:31,700 --> 00:31:33,500
Bu yuvanın yıkılmasını isteyen ben değilim...
465
00:31:34,740 --> 00:31:35,620
...sen istiyorsan...
466
00:31:36,860 --> 00:31:37,880
...git abine söyle.
467
00:31:38,500 --> 00:31:39,780
Mesele sadece ben değilim...
468
00:31:40,780 --> 00:31:42,480
...Dursun bir yerde konuşursa ne yapacağız ?
469
00:31:46,000 --> 00:31:47,200
Konuşturma İlyas.
470
00:31:50,940 --> 00:31:51,840
Konuşturma.
471
00:32:02,440 --> 00:32:04,180
Bana tek bir söz vermeni istiyorum...
472
00:32:06,280 --> 00:32:07,920
...abim dışarıya çıkana kadar...
473
00:32:08,860 --> 00:32:10,580
...Nazlı'ya bir daha değmeyeceksin.
474
00:32:12,060 --> 00:32:14,080
Abim dışarı çıktıktan sonra...
475
00:32:14,740 --> 00:32:16,320
...abim ile senin problemindir...
476
00:32:16,860 --> 00:32:19,500
...beni ilgilendirmez, istediğinizi yaparsınız.
477
00:32:24,780 --> 00:32:25,800
Senin hatrın için tamam...
478
00:32:28,820 --> 00:32:30,280
...o yemeğe gitmediğin için...
479
00:32:34,340 --> 00:32:36,320
...abine gereken şeyi söylediğin için.
480
00:32:37,840 --> 00:32:38,680
Teşekkürler yenge.
481
00:32:42,380 --> 00:32:42,880
Dursun...
482
00:32:44,080 --> 00:32:44,680
Amca...
483
00:32:47,700 --> 00:32:48,380
...yemek hazır.
484
00:32:49,600 --> 00:32:50,380
Geliyorum Zeyno'm.
485
00:32:59,100 --> 00:32:59,980
Ben halledeceğim.
486
00:33:02,520 --> 00:33:03,160
Anneciğim...
487
00:33:05,340 --> 00:33:07,820
...bak sende gel bir şeyler ye, bütün gün hiçbir şey yemedin.
488
00:33:08,840 --> 00:33:09,820
Geliyorum anneciğim.
489
00:33:35,360 --> 00:33:38,600
Ya Hatice Abla bana dünyaları versen bu kadar mutlu edemezdin.
490
00:33:38,920 --> 00:33:39,560
Canım benim.
491
00:33:40,560 --> 00:33:42,960
Diyordum ki bugün benim yüzümü ne güldürebilir...
492
00:33:43,220 --> 00:33:44,540
...var mı öyle bir şey dünyada ?
493
00:33:45,320 --> 00:33:49,080
Teyzemin oğlu arasa şimdi, öyle böyle kahkaha atmazdın ama bana numara yapma.
494
00:33:49,940 --> 00:33:52,200
Onu da konuştuk biz, nasıl kahkaha atsın...
495
00:33:52,660 --> 00:33:53,720
...daha beter ağlardı.
496
00:33:55,660 --> 00:33:57,860
Şimdi canım sen bu cezaevi usullerini bilmezsin.
497
00:33:58,420 --> 00:34:00,940
Ayda bir açık görüş vardır, haftada bir de kapalı.
498
00:34:02,160 --> 00:34:04,100
Şimdi sizin nikahınız olmadığı için...
499
00:34:04,420 --> 00:34:06,860
...özel izinle ancak kapalı görüş.
500
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Camın arkasından mı ?
501
00:34:08,860 --> 00:34:10,620
Camın arkasından, telefonla.
502
00:34:13,199 --> 00:34:13,939
İyi gelir, iyi.
503
00:34:16,800 --> 00:34:17,560
Ya ama...
504
00:34:18,400 --> 00:34:19,660
...beni nasıl görsün ki ?
505
00:34:20,340 --> 00:34:21,700
Şimdi haftada bir gün diyorsun...
506
00:34:22,260 --> 00:34:25,700
...onu da ailesinden yana kullanır kalabalıksınız sonuçta.
507
00:34:29,300 --> 00:34:30,580
Sende onun ailesisin da.
508
00:34:32,199 --> 00:34:34,579
Teyzemin oğlu işini bilir, bir yol bulur.
509
00:34:34,760 --> 00:34:36,880
Ya Hatice Abla dile benden ne dilersen.
510
00:34:40,659 --> 00:34:41,159
Şimdi...
511
00:34:43,659 --> 00:34:46,579
...ablan olarak senden zor bir şey dileyeceğim.
512
00:34:47,020 --> 00:34:47,920
Ne dilersen abla.
513
00:34:48,320 --> 00:34:49,440
Çocuğu aldıracaksın.
514
00:34:58,040 --> 00:34:59,500
Şakadan kız, şakadan.
515
00:35:01,120 --> 00:35:01,840
Anlamadım.
516
00:35:02,500 --> 00:35:05,000
Şimdi bunu üçümüzden başka kimse bilmeyecek tamam mı ?
517
00:35:05,560 --> 00:35:08,220
Ben herkese Nazlı çocuğu düşürdü diye yayacağım...
518
00:35:09,080 --> 00:35:10,540
...teyzemin oğlu sorsa bile.
519
00:35:11,660 --> 00:35:12,700
Ben Hızır'a yalan söylemem.
520
00:35:13,960 --> 00:35:14,860
Söylersin canım...
521
00:35:15,480 --> 00:35:19,220
...bak hepimiz kadınız, çocuğumuz için her türlü yalanı söyleriz.
522
00:35:19,780 --> 00:35:21,440
Hem sonuçta bu hayırlı bir yalan.
523
00:35:22,840 --> 00:35:24,300
Peki niye böyle bir şey yapalım ki ?
524
00:35:25,200 --> 00:35:26,020
Sence kızım ?
525
00:35:27,300 --> 00:35:30,200
Yani hırsızı Meryem Hanım mı gönderdi diyorsunuz ?
526
00:35:30,600 --> 00:35:32,260
Ben öyle bir şey demedim, demem de.
527
00:35:33,320 --> 00:35:35,740
O yada bu sebeple ama eve biri girdi mi girdi...
528
00:35:36,140 --> 00:35:38,240
...ne cana kastetti ne bir şey çaldı...
529
00:35:39,940 --> 00:35:41,660
...o zaman ben tedbirimi alırım arkadaş.
530
00:35:42,760 --> 00:35:44,040
Yani Meryem mi yaptırdı bunu ?
531
00:35:45,800 --> 00:35:49,140
Ya Meryem senin düşmanın olabilir ama Hızır'ın bir milyon düşmanı var...
532
00:35:49,720 --> 00:35:50,600
...herkes olabilir.
533
00:35:51,380 --> 00:35:52,020
Abla...
534
00:35:53,100 --> 00:35:54,380
...bu benim için çok önemli...
535
00:35:55,220 --> 00:35:56,640
...bir şey biliyorsan lütfen söyle.
536
00:35:56,760 --> 00:35:59,020
Vallahi bilmiyorum ama bilsem de söylemezdim.
537
00:36:00,400 --> 00:36:01,940
Aklıma başka seçenek gelmiyor...
538
00:36:02,060 --> 00:36:05,500
...sonuçta teyzemin oğlu sizi bana emanet etti, sana yada çocuğa bir şey olsa...
539
00:36:05,720 --> 00:36:07,300
...ben teyzemin oğlunun yüzüne nasıl bakarım ?
540
00:36:09,480 --> 00:36:12,760
Ee ama Hızır böyle bir şey duyarsa cezaevinde çok üzülür.
541
00:36:13,580 --> 00:36:16,300
Sonunda sevinecekse başında üzülmesinde hayır vardır.
542
00:36:22,000 --> 00:36:23,240
Peki abla sen nasıl diyorsan.
543
00:36:23,880 --> 00:36:25,260
Aferin akıllı kızım benim.
544
00:36:27,300 --> 00:36:28,480
Şimdi bir şey daha var...
545
00:36:30,680 --> 00:36:34,200
...şimdi benim dayalı, döşeli bir evim var, en kısa zamanda oraya yerleşeceksin.
546
00:36:35,040 --> 00:36:36,160
Ben böyle bir şeyi kabul edemem.
547
00:36:36,260 --> 00:36:37,500
Allah Allah...
548
00:36:37,820 --> 00:36:39,280
...kızım sana evin tapusunu vermedik.
549
00:36:40,020 --> 00:36:41,580
Sen şimdi benim gözümün önünde ol...
550
00:36:41,960 --> 00:36:43,500
...hem karnın büyüyünce de saklarız.
551
00:36:43,920 --> 00:36:47,200
Ee burada güvenlik var, Hızır Abi'nin adamları yerleştirdi.
552
00:36:47,640 --> 00:36:50,140
Kızım senin Hızır Abi'nin benden iyi adamı yok da.
553
00:36:51,840 --> 00:36:54,980
Bu Hızır uşaktı, bütün alengirli işlerini ben yapardım.
554
00:36:55,800 --> 00:36:56,760
Sen gel beni dinle.
555
00:37:16,960 --> 00:37:17,660
Reise söyleyecek misin ?
556
00:37:19,240 --> 00:37:20,200
Dursun'u söyleyemeyecğim...
557
00:37:22,220 --> 00:37:24,360
...hırsızı yakaladık, icabına baktık diyeceğim.
558
00:37:24,880 --> 00:37:25,760
Karar senin İlyas...
559
00:37:26,820 --> 00:37:28,840
...ama bu alemde hiçbir şey saklı kalmaz.
560
00:37:32,160 --> 00:37:34,160
Abim cezaevindeyken ne diyeyim Vehbi Abi ?
561
00:37:34,740 --> 00:37:35,240
Hı ?
562
00:37:41,160 --> 00:37:42,080
Dursun'u ne yapacağız ?
563
00:37:48,000 --> 00:37:48,520
Dursun.
564
00:37:56,220 --> 00:37:56,760
Dursun...
565
00:37:58,800 --> 00:37:59,960
...sen bizim hemşerimizsin...
566
00:38:01,360 --> 00:38:02,820
...seni öldürmek bize yakışmaz.
567
00:38:04,760 --> 00:38:06,080
Ama senin yaptığın...
568
00:38:07,760 --> 00:38:09,380
...düşmanımıza bile yakışmaz.
569
00:38:20,440 --> 00:38:21,840
Şimdi sen bana söyle...
570
00:38:23,760 --> 00:38:24,660
...ben sana ne yapayım ?
571
00:38:25,720 --> 00:38:26,220
Abi...
572
00:38:27,220 --> 00:38:28,680
...ne kız öldü ne çocuğu öldü.
573
00:38:30,420 --> 00:38:32,160
Zaten işin içinde ablam olmasa...
574
00:38:32,800 --> 00:38:33,740
...ben bunu yapmazdım.
575
00:38:49,140 --> 00:38:49,760
Vehbi Abi.
576
00:38:51,580 --> 00:38:52,520
Sen ne diyorsan İlyas.
577
00:38:55,240 --> 00:38:55,920
Enişte.
578
00:38:56,380 --> 00:38:56,960
Yol olur...
579
00:38:59,240 --> 00:39:00,220
...bugün dayıya...
580
00:39:01,040 --> 00:39:03,100
...yarın sana, sonra bana.
581
00:39:11,600 --> 00:39:13,440
Gereğini yap Enişte.
582
00:39:16,320 --> 00:39:16,820
Eyvallah.
583
00:39:43,700 --> 00:39:44,220
(Kapı zili.)
584
00:40:06,740 --> 00:40:07,940
Bir şey içmek ister misin ?
585
00:40:09,160 --> 00:40:09,700
Yok bir şey.
586
00:40:28,960 --> 00:40:29,920
Sana gömlek aldım.
587
00:40:31,640 --> 00:40:32,260
Sağ ol.
588
00:40:42,000 --> 00:40:42,540
Nasıl ?
589
00:40:44,920 --> 00:40:45,600
Güzel olmuş mu ?
590
00:40:50,320 --> 00:40:51,080
Hani bana almıştın.
591
00:40:51,780 --> 00:40:52,480
Sana aldım.
592
00:41:05,540 --> 00:41:06,220
Esra.
593
00:41:07,540 --> 00:41:08,260
Efendim canım.
594
00:41:08,760 --> 00:41:10,880
O gömleği hiç beğenmedim, çıkar üstünden.
595
00:41:11,460 --> 00:41:11,960
Tamam aşkım.
596
00:41:45,520 --> 00:41:46,220
(Ses gelir.)
597
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
(Ses gelir.)
598
00:41:50,240 --> 00:41:51,300
Kocam bagajdan ses geliyor.
599
00:41:52,300 --> 00:41:52,800
Duydum.
600
00:41:55,000 --> 00:41:56,840
Sağırsın demedim, ne sesi diyorum.
601
00:41:57,880 --> 00:41:58,900
Kurbanlık sesi.
602
00:41:59,040 --> 00:42:00,600
Bagajda kurbanlığın ne işi var ?
603
00:42:00,660 --> 00:42:01,160
Ya işte...
604
00:42:01,940 --> 00:42:04,160
...fidanlığa götürüp kurban keseceğim.
605
00:42:04,200 --> 00:42:05,180
Gece, gece ?
606
00:42:05,340 --> 00:42:07,100
Ya başımızda bir sürü bela var da...
607
00:42:07,760 --> 00:42:10,060
...kan akıtmamız lazım, onun gecesi, gündüzü mü var ?
608
00:42:11,600 --> 00:42:15,980
İyi de fidanlığın orası kurbanlık dolu, sen niye burdan taşıyorsun ki oraya kurbanlık ?
609
00:42:16,160 --> 00:42:19,880
Ya ben kendi kurbanımı kendim seçerim, tanımıyormuş gibi konuşma beni.
610
00:42:22,520 --> 00:42:25,340
Ay, ay bu nasıl bir koyun Allah aşkına ?
611
00:42:25,840 --> 00:42:26,600
Koyun değil o...
612
00:42:29,660 --> 00:42:30,160
...koç.
613
00:42:30,580 --> 00:42:31,080
Hı ?
614
00:43:10,380 --> 00:43:11,780
Ya çıldırdın mı sen, ne yapıyorsun ?
615
00:43:12,400 --> 00:43:13,080
Dursun...
616
00:43:14,540 --> 00:43:16,120
...diye şöyle sıkıca bağladım.
617
00:43:16,900 --> 00:43:17,720
Çok kıpırdıyordu.
618
00:43:29,140 --> 00:43:30,780
Zeyno, Merve'yi onlara davet etmiş.
619
00:43:31,940 --> 00:43:32,440
Ee ?
620
00:43:32,480 --> 00:43:34,200
Ee nasıl yani gitsin mi ?
621
00:43:34,200 --> 00:43:34,920
Ee gidicek tabi.
622
00:43:35,140 --> 00:43:37,940
Yav ya ağzından kaçırırsa böyle metres lafı falan.
623
00:43:38,080 --> 00:43:38,600
Yok.
624
00:43:40,140 --> 00:43:41,960
Merve benim gibidir, ağzı sıkıdır.
625
00:43:43,480 --> 00:43:43,980
Senin gibi.
626
00:43:44,260 --> 00:43:44,760
Hı.
627
00:43:55,700 --> 00:43:58,000
(Ses çıkarır.)
628
00:43:59,300 --> 00:44:00,820
(Ses çıkarır.)
629
00:44:20,960 --> 00:44:23,260
Şehadet getireceksen içinden getir Dursun.
630
00:48:15,600 --> 00:48:16,400
[Mahpus damı...
631
00:48:18,560 --> 00:48:19,660
...bildiğin gibi Hayriye.]
632
00:48:21,960 --> 00:48:22,500
[Çok şükür...
633
00:48:23,700 --> 00:48:24,460
...her şeyimiz var.]
634
00:48:26,400 --> 00:48:27,680
[Hiçbir sıkıntımız yok...
635
00:48:29,860 --> 00:48:31,420
...ama ne de olsa dört duvar.]
636
00:48:33,500 --> 00:48:34,740
[Ama sevdiği olana...
637
00:48:35,360 --> 00:48:36,320
...eşi olana...
638
00:48:36,880 --> 00:48:38,020
...çocuğu olana...
639
00:48:38,820 --> 00:48:41,000
...her duvarda bir resim görürsün bakınca.]
640
00:48:42,560 --> 00:48:43,500
[Resimlerde...
641
00:48:44,220 --> 00:48:45,480
...sevdiklerin vardır...
642
00:48:47,140 --> 00:48:48,340
...tesellimiz budur.]
643
00:48:49,660 --> 00:48:51,560
[Herkes eşittir mahpus damında...
644
00:48:52,740 --> 00:48:54,860
...ama hiç kimse benim kadar şanslı değil.]
645
00:48:56,780 --> 00:48:58,780
[Bir hanım bırakmışım evime dünyaya bedel..
646
00:49:00,120 --> 00:49:01,760
...üç aslan bırakmışım hanımıma...
647
00:49:02,420 --> 00:49:03,680
...iki dünyaya bedel.]
648
00:49:04,580 --> 00:49:06,380
[Mektubunda sormuşsun nasılsın diye...
649
00:49:07,060 --> 00:49:08,040
...gördüğün gibi...
650
00:49:08,980 --> 00:49:09,960
...iyiyim Hayriye...
651
00:49:10,960 --> 00:49:11,500
...çok iyiyim.]
652
00:49:13,500 --> 00:49:14,780
[Benim saltanatım...
653
00:49:15,140 --> 00:49:17,120
...bey de, paşa da, padişah da yok.]
654
00:49:18,380 --> 00:49:20,680
[Yunus'un buradan çıksa da çıkmasa da...
655
00:49:21,180 --> 00:49:22,620
...her zorda kaldığında...
656
00:49:23,220 --> 00:49:24,940
...sana ettiğim kelamları oku.]
657
00:49:26,180 --> 00:49:28,020
[Bil ki bugünler gelip geçicidir.]
658
00:49:29,720 --> 00:49:31,920
[Her ayrılığın bir kavuşması vardır...
659
00:49:33,460 --> 00:49:34,660
...burada olmasa da...
660
00:49:35,860 --> 00:49:36,560
...diğer tarafa.]
661
00:49:38,800 --> 00:49:41,080
[Allah evlatlarıma seninle ayrılık vermesin.]
662
00:49:42,660 --> 00:49:44,140
[Çocuk babasız büyür...
663
00:49:45,200 --> 00:49:46,460
...annesiz büyümez...
664
00:49:47,740 --> 00:49:48,440
...vesselam.]
665
00:51:47,640 --> 00:51:48,640
Tahsin !
666
00:52:06,860 --> 00:52:07,740
Kusura bakma.
667
00:52:09,380 --> 00:52:10,000
Günaydın.
668
00:52:11,780 --> 00:52:12,480
Günaydın.
669
00:52:33,840 --> 00:52:35,860
Böyle baş başa voltanın tadı yok ki.
670
00:52:37,300 --> 00:52:38,600
Sen diyorsun ki...
671
00:52:39,420 --> 00:52:40,920
...birine omuz vuralım...
672
00:52:41,540 --> 00:52:42,500
...hır çıksın.
673
00:52:42,720 --> 00:52:45,820
Ya böyle akşama kadar git, gel insanın canı sıkılır Şahin Ağa.
674
00:52:46,560 --> 00:52:49,440
Aa seni dikiş, nakış kursuna yazdırayım...
675
00:52:50,100 --> 00:52:51,440
...orada canın sıkılmaz.
676
00:52:54,140 --> 00:52:54,880
Başka kurs yok mu ?
677
00:52:55,420 --> 00:52:58,620
Var, bağlama kursu var, evlatları gönderdim.
678
00:52:58,960 --> 00:53:00,840
Sabaha kadar türkü dinliyorum.
679
00:53:01,420 --> 00:53:03,940
Bir de tiyatroya gidiyorlar kursa.
680
00:53:08,120 --> 00:53:09,200
O zaman seni...
681
00:53:09,760 --> 00:53:11,700
...İngilizce kursuna göndereyim.
682
00:53:12,100 --> 00:53:14,000
İnsan burada niye İngilizce öğrenir ki ?
683
00:53:14,160 --> 00:53:14,760
Aa !
684
00:53:16,100 --> 00:53:18,000
Bir dil, bir insan...
685
00:53:18,880 --> 00:53:21,200
...iki dil, iki insan...
686
00:53:22,020 --> 00:53:24,760
...vurduklarının yerine koymak için.
687
00:53:26,600 --> 00:53:29,620
Ne kadar lisan o kadar iyidir.
688
00:53:32,120 --> 00:53:35,000
Biz bu işlere girmeyelim Şahin Ağa, bize dil yetmez.
689
00:53:39,240 --> 00:53:39,740
Ağam.
690
00:53:40,160 --> 00:53:40,660
Hı.
691
00:53:41,640 --> 00:53:43,520
Hızır Reis'i telefon için çağırıyorlar.
692
00:53:44,060 --> 00:53:44,860
Eyvallah kardeş.
693
00:53:46,420 --> 00:53:46,920
Hızır'ım...
694
00:53:47,640 --> 00:53:50,980
...telefonda falsolu konuşma, kayda alıyorlar.
695
00:53:51,240 --> 00:53:54,520
Yok ne falsosu Şahin Ağa, çoluk çocuk, sohbet muhabbet işte.
696
00:54:35,540 --> 00:54:37,240
(Telefon sesi.)
697
00:54:42,280 --> 00:54:42,880
Alo.
698
00:54:43,200 --> 00:54:43,920
[Nazlı'm.]
699
00:54:44,920 --> 00:54:45,420
Canım.
700
00:54:46,440 --> 00:54:49,100
Ama ben senin canım deyişini yerim ki.
701
00:54:51,060 --> 00:54:51,560
İyi misin ?
702
00:54:52,120 --> 00:54:52,860
İyiyim, iyiyim.
703
00:54:53,340 --> 00:54:55,740
Ben iyiyim, sen nasılsın, çok kötü mü orası ?
704
00:54:56,840 --> 00:54:58,920
Ha Maldivler ha mahpushane...
705
00:54:59,240 --> 00:55:00,840
[Ne farkı var ki, niye kötü olsun ?]
706
00:55:01,120 --> 00:55:02,620
Hani benimle gidicektin Maldivlere ?
707
00:55:03,560 --> 00:55:05,180
Hamilelere uçuş yasakmış.
708
00:55:07,480 --> 00:55:08,480
Şşşt bana bak...
709
00:55:09,280 --> 00:55:10,120
...oğlum nasıl ?
710
00:55:10,920 --> 00:55:11,960
Selam söylüyor sana.
711
00:55:12,080 --> 00:55:13,480
Oo aleyküm selam...
712
00:55:13,700 --> 00:55:14,940
...sende ona selam söyle.
713
00:55:16,120 --> 00:55:17,460
Bak o da mahpus, bende mahpusum...
714
00:55:18,240 --> 00:55:19,700
...anlarız birbirimizin halinden.
715
00:55:22,740 --> 00:55:23,760
Rahatın yerinde mi ?
716
00:55:24,980 --> 00:55:25,720
Geçtin mi eve ?
717
00:55:26,200 --> 00:55:29,200
Biz dün çıktık hastaneden, Yaren bana gel dedi.
718
00:55:29,480 --> 00:55:30,740
Tek gitmek istemedim eve.
719
00:55:30,960 --> 00:55:31,580
Aferin.
720
00:55:32,600 --> 00:55:34,100
Ee kızın adı Yaren da...
721
00:55:35,560 --> 00:55:37,220
...ben gelene kadar yarenlik etsin sana.
722
00:55:37,540 --> 00:55:38,880
Dün akşam Hatice Abla geldi...
723
00:55:39,640 --> 00:55:41,120
...nasıl sevindim bilemezsin.
724
00:55:41,280 --> 00:55:42,540
Hı iyi yapmış.
725
00:55:43,440 --> 00:55:45,120
Ee ben dedim sana delikanlı kızdır diye.
726
00:55:46,040 --> 00:55:47,580
İlla bana taşınacaksın dedi.
727
00:55:48,020 --> 00:55:50,860
Bir evi varmış dayalı döşeli, bir daha seni o eve yollamam dedi.
728
00:55:51,020 --> 00:55:51,700
İyi demiş.
729
00:55:52,740 --> 00:55:54,640
Benim de içim el vermezdi oraya gitmene.
730
00:55:54,800 --> 00:55:56,580
Ya sen anlat, beni konuşturma.
731
00:55:59,080 --> 00:56:00,720
Gelip görebiliyorlar mı insanlar seni ?
732
00:56:02,120 --> 00:56:03,140
Ona bakacağız da...
733
00:56:04,560 --> 00:56:05,880
...bir arama hakkım vardı, seni aradım.
734
00:56:06,360 --> 00:56:07,380
Haftada bir de ararım.
735
00:56:07,740 --> 00:56:09,540
Çok kalacakmışsın gibi konuşma.
736
00:56:10,040 --> 00:56:11,720
Şimdilik günler sayısız kuzum...
737
00:56:13,220 --> 00:56:14,420
...günler sayılı olunca...
738
00:56:15,020 --> 00:56:16,100
...kolay geçer merak etme.
739
00:56:22,560 --> 00:56:23,260
[Nazlı'm.]
740
00:56:24,740 --> 00:56:27,480
Ama bak sen böyle ağlarsan dakika geçmez ki.
741
00:56:27,980 --> 00:56:29,200
Tamam, tamam ağlamıyorum.
742
00:56:31,060 --> 00:56:32,340
Sadece çok ağır geliyor.
743
00:56:33,820 --> 00:56:35,180
Hafiflik bize yakışmaz.
744
00:56:36,020 --> 00:56:36,520
Bak...
745
00:56:37,140 --> 00:56:38,420
...yüreğinde sevgi olan...
746
00:56:40,220 --> 00:56:41,520
...herkesten daha ağır yaşar.
747
00:56:51,320 --> 00:56:51,820
Alo.
748
00:56:52,740 --> 00:56:53,260
Çakır.
749
00:56:53,820 --> 00:56:54,360
Alo.
750
00:59:26,780 --> 00:59:29,540
Tamam halam gelmiyor anladım da sen niye gelmiyorsun ?
751
00:59:29,680 --> 00:59:31,760
Bir şey yok Zeyno, istemedim gelmek.
752
00:59:31,800 --> 00:59:32,500
Neden ama ?
753
00:59:33,060 --> 00:59:34,260
Dayıma üzüldüğümden.
754
00:59:45,060 --> 00:59:45,560
Aa !
755
00:59:46,180 --> 00:59:47,980
Merve hoş geldin canım.
756
00:59:48,200 --> 00:59:50,100
Hoş bulduk yenge, geçmiş olsun.
757
00:59:53,940 --> 00:59:54,640
Sağ ol canım.
758
00:59:57,900 --> 00:59:58,980
Gitmedin mi okula ?
759
00:59:58,980 --> 01:00:00,240
Gitmedim bugün, babam bıraktı.
760
01:00:01,000 --> 01:00:01,920
İyi etmişsin.
761
01:00:02,520 --> 01:00:03,320
Anne o ne ?
762
01:00:05,680 --> 01:00:07,640
Babanın eşyaları, amcan götürecek.
763
01:00:07,920 --> 01:00:09,160
Biz ne zaman görebileceğiz ?
764
01:00:10,920 --> 01:00:13,120
Amcan öğrenecek ne zaman görebileceğimizi.
765
01:00:22,360 --> 01:00:24,200
Mail atabiliyor muymuşuz dayıma ?
766
01:00:25,580 --> 01:00:26,080
Yok...
767
01:00:27,780 --> 01:00:28,960
...internet yasak ya.
768
01:00:29,280 --> 01:00:29,800
Mektup ?
769
01:00:30,180 --> 01:00:31,220
O serbestmiş.
770
01:00:32,220 --> 01:00:33,500
Çok saçmaymış ya.
771
01:00:36,540 --> 01:00:37,200
Ya Enişte...
772
01:00:37,960 --> 01:00:38,740
...adamı sinir etme ya.
773
01:00:39,360 --> 01:00:42,580
Bütün polis peşimizdeyken adamı arabanın bagajında götürmek ne demek ya ?
774
01:00:43,700 --> 01:00:45,000
Ya Hatice yanımdaydı diyorum.
775
01:00:45,480 --> 01:00:49,660
O olmasaydı bende biliyorum adamı ön koltuğa oturtur, bayıltır, emniyet kemerini takar, öyle götürürdüm.
776
01:00:50,560 --> 01:00:51,560
Polis çevirseydi ?
777
01:00:51,560 --> 01:00:52,400
Ehliyet, ruhsat.
778
01:00:52,980 --> 01:00:54,360
Arabanın eksik belgesi var mı ?
779
01:00:55,340 --> 01:00:56,860
Ya polis bagajı aç demeyecek mi ?
780
01:00:57,560 --> 01:00:59,320
Bagajı açınca adam bağırmayacak mı ?
781
01:00:59,860 --> 01:01:01,720
Ya ağzı bantlı, nereye bağırıyor ?
782
01:01:04,600 --> 01:01:05,560
Tamam Enişte tamam.
783
01:01:06,360 --> 01:01:06,880
Sen haklısın.
784
01:01:07,900 --> 01:01:09,500
Ben zaten boşuna sesleniyorum ya.
785
01:01:10,380 --> 01:01:12,420
Stres yumurtaları felç eder Civciv'im.
786
01:01:12,940 --> 01:01:16,300
O yüzden ne yumurta civcivden ne de civciv yumurtadan çıkar.
787
01:01:20,420 --> 01:01:21,580
Hırsız kimmiş hırsız ?
788
01:01:21,940 --> 01:01:23,000
Müptezelin biri.
789
01:01:23,760 --> 01:01:24,700
(Kapı tıklaması.)
790
01:01:30,780 --> 01:01:31,740
(Kapı tıklaması.)
791
01:01:32,500 --> 01:01:33,180
Servet ben.
792
01:01:35,440 --> 01:01:36,120
Selamın aleyküm.
793
01:01:36,240 --> 01:01:37,240
Aleyküm selam abi.
794
01:01:44,500 --> 01:01:45,800
Sizin işinizde zormuş ha...
795
01:01:46,440 --> 01:01:48,140
...bütün gün boş, beleş gezmek.
796
01:01:48,440 --> 01:01:50,640
Ya siz bütün gün ne yapıyorsunuz Allah aşkına ?
797
01:01:50,800 --> 01:01:51,300
Hiç...
798
01:01:52,080 --> 01:01:53,420
...sıkıntıdan adam vuruyoruz.
799
01:01:55,380 --> 01:01:55,880
Ne oldu ?
800
01:01:56,780 --> 01:01:57,740
Birini mi vurdunuz ?
801
01:01:57,880 --> 01:02:00,080
Ya yok öyle bir şey Servet Abi ya.
802
01:02:00,540 --> 01:02:01,120
Aman ha...
803
01:02:01,480 --> 01:02:03,160
...yapacağınız en tarihi hata olur...
804
01:02:03,760 --> 01:02:05,560
...hele Reis'in içeride olduğu şu günlerde.
805
01:02:06,540 --> 01:02:08,440
Hepimizi tek tek içeri alırlar ki...
806
01:02:08,880 --> 01:02:09,740
...benim hiç param yok...
807
01:02:10,780 --> 01:02:11,860
...ben sefil olurum.
808
01:02:13,380 --> 01:02:13,980
O ne abi ?
809
01:02:14,700 --> 01:02:16,760
Ya her an içeri alınabiliriz, işte içinde...
810
01:02:17,000 --> 01:02:18,500
...gömlek, iç çamaşırı, çorap falan.
811
01:02:20,100 --> 01:02:21,400
Her an ölebiliriz abi...
812
01:02:22,500 --> 01:02:23,540
...içinde kefen de var mı ?
813
01:02:25,080 --> 01:02:26,000
Onu ben giymeyeceğim...
814
01:02:26,980 --> 01:02:28,000
...siz giydireceksiniz.
815
01:02:28,200 --> 01:02:28,920
Allah korusun.
816
01:02:29,740 --> 01:02:33,300
En tarihi hata olur Dayı'nın içeride olduğu bugünlerde birimizin ölmesi.
817
01:02:47,900 --> 01:02:48,740
Toplantı mı var ?
818
01:02:49,500 --> 01:02:51,540
Var Servet Abi müsaade edersen.
819
01:02:51,720 --> 01:02:52,220
Eğer...
820
01:02:52,980 --> 01:02:55,160
...şahit olmakla içeri girmeyeceksem kalayım ?
821
01:02:55,440 --> 01:02:55,940
Kal...
822
01:02:56,580 --> 01:02:59,700
...kal, biz içeri girince sen dışarıda ne yapacaksın, canın sıkılır, kal.
823
01:03:00,920 --> 01:03:01,420
Doğru ya...
824
01:03:02,240 --> 01:03:02,740
...ben...
825
01:03:03,300 --> 01:03:05,580
...dışarıda ne yaparım zaten param yok, pulum yok...
826
01:03:06,160 --> 01:03:07,580
...içeride en azından devlet bakıyor.
827
01:03:08,360 --> 01:03:08,980
La havle...
828
01:03:09,780 --> 01:03:11,160
...ya bir sus ya bir sus.
829
01:03:21,680 --> 01:03:22,660
Toplantıya çağırıldım.
830
01:03:23,820 --> 01:03:24,320
Devlet mi ?
831
01:03:27,000 --> 01:03:27,500
Masa.
832
01:03:30,620 --> 01:03:33,140
Ee masaya sen oturacağına göre...
833
01:03:34,060 --> 01:03:35,720
...veliaht olarak kimi götüreceksin ?
834
01:03:36,000 --> 01:03:37,400
İşte onu konuşmaya geldim.
835
01:03:38,080 --> 01:03:38,760
Ben gelmem...
836
01:03:39,180 --> 01:03:39,740
...peşin söyleyeyim.
837
01:03:44,660 --> 01:03:45,700
Vehbi Abi ne diyorsun ?
838
01:03:46,940 --> 01:03:50,600
Reis'e vekalet olarak masaya oturduğun için kapıda kimin duracağının bir önemi yok...
839
01:03:51,300 --> 01:03:52,480
...herhangi birini seçebilirsin.
840
01:03:52,780 --> 01:03:53,860
Olur mu öyle saçma şey ?
841
01:03:54,840 --> 01:03:56,440
Orada aileden birinin olması lazım.
842
01:03:56,560 --> 01:03:58,120
Burada aileden olan bir tek ben varım.
843
01:03:58,420 --> 01:03:58,920
Ne yani...
844
01:03:59,760 --> 01:04:02,880
...Mahmut ile arabaların önünde oturmaktan keyif mi alacaksın Enişte ?
845
01:04:03,780 --> 01:04:04,740
Bu bir boy gösterisi.
846
01:04:05,300 --> 01:04:06,100
Boyun kısa Enişte.
847
01:04:09,780 --> 01:04:11,300
O zaman güç gösterisi.
848
01:04:11,680 --> 01:04:12,180
Ha...
849
01:04:12,700 --> 01:04:14,420
...şimdi güç gösterisi diyorsak...
850
01:04:14,760 --> 01:04:16,460
...o zaman Alparslan'ın götürülmesi lazım.
851
01:04:17,000 --> 01:04:18,100
Çünkü hem Çakırbey'li...
852
01:04:18,560 --> 01:04:19,580
...hem de damat adayı.
853
01:04:20,160 --> 01:04:22,940
Alparslan bu işlere kesinlikle karışmayacak diyordu Reis.
854
01:04:23,980 --> 01:04:25,360
Karıştırmamakta haklı...
855
01:04:26,060 --> 01:04:27,540
...ama belki fikri değişmiştir.
856
01:04:29,420 --> 01:04:32,340
Şu damatlık olayı da masada elimizi güçlendirebilir.
857
01:04:32,760 --> 01:04:33,560
Alparslan...
858
01:04:34,940 --> 01:04:36,160
...Ünal'ın kızıyla mı evleniyor ?
859
01:04:38,280 --> 01:04:41,100
Yani Alparslan'ın damatlık olayı elimizi güçlendiriyor...
860
01:04:41,420 --> 01:04:43,640
...benim damat olmam elimizi güçlendirmiyor, öyle mi ?
861
01:04:43,900 --> 01:04:45,400
Enişte sen ciddi misin ya ?
862
01:04:45,560 --> 01:04:47,000
Ya ben insanların yüzüne nasıl bakarım ?
863
01:04:47,640 --> 01:04:48,740
Hiç mi beni düşünmüyorsunuz ?
864
01:04:48,860 --> 01:04:50,520
Ya sen bu konuyu insanlarla konuşuyor musun ?
865
01:04:50,820 --> 01:04:52,220
Ya insanlar dediğim Hatice.
866
01:04:55,440 --> 01:04:56,840
Abime Alparslan'ı sorayım...
867
01:04:57,120 --> 01:04:58,180
...eğer onay vermezse...
868
01:04:58,980 --> 01:04:59,640
...Enişte ile gideceğim.
869
01:04:59,960 --> 01:05:00,460
Hıh...
870
01:05:00,680 --> 01:05:01,500
...işte doğrusu bu.
871
01:05:03,700 --> 01:05:04,220
Neyse...
872
01:05:06,260 --> 01:05:08,240
...evden valiz gelince bana haber edin, çıkayım.
873
01:05:26,880 --> 01:05:27,460
Hızır'ım...
874
01:05:28,380 --> 01:05:29,440
...hadi spora.
875
01:05:29,880 --> 01:05:30,980
Spor nereden çıktı Şahin Ağa ?
876
01:05:31,400 --> 01:05:33,320
Beyin jimnastiğinden iyidir.
877
01:05:34,000 --> 01:05:37,380
Yürü, fazla düşünmek mahpusta yaramaz.
878
01:05:40,020 --> 01:05:40,680
Hadi buyur.
879
01:05:45,840 --> 01:05:53,220
(Bağrışma sesleri.)
880
01:06:04,080 --> 01:06:04,640
Ünal...
881
01:06:05,120 --> 01:06:07,360
...hala anasının gözü mü ?
882
01:06:09,040 --> 01:06:10,220
Eskisi kadar değil.
883
01:06:10,360 --> 01:06:12,740
Yaşlandı manasına mı söylüyorsun ?
884
01:06:19,520 --> 01:06:20,420
Gücünü kaybediyor.
885
01:06:22,760 --> 01:06:23,480
Bu da ona...
886
01:06:24,480 --> 01:06:25,760
...yanlış kararlar verdiriyor.
887
01:06:27,580 --> 01:06:31,040
İstihbaratçının ölüm emrini verdiği gibi ha ?
888
01:06:32,200 --> 01:06:33,080
Aynen öyle.
889
01:06:38,240 --> 01:06:40,320
Devlet eskiden de zıtlaşırdı Ünal ile.
890
01:06:41,920 --> 01:06:43,760
O da bir süreliğine geri vites yapardı...
891
01:06:44,420 --> 01:06:45,460
...bu sefer yapmadı.
892
01:06:48,220 --> 01:06:49,460
Ama vitesi...
893
01:06:50,380 --> 01:06:52,640
...senin elinde bırakmış.
894
01:06:53,840 --> 01:06:55,880
O masaya oturmanın bir bedeli var Şahin Ağa.
895
01:07:10,920 --> 01:07:11,640
Hızır'ım...
896
01:07:13,960 --> 01:07:16,520
...dışarıya niye çıkmak istemediğimi...
897
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
...anlıyor musun ?
898
01:07:22,020 --> 01:07:22,520
Neden ?
899
01:07:23,560 --> 01:07:25,860
Dışarıdan çok uzakta kaldık.
900
01:07:27,760 --> 01:07:28,440
Çıkınca...
901
01:07:29,400 --> 01:07:32,620
...herkes kendi masasına davet edecek...
902
01:07:33,020 --> 01:07:34,440
...bizde racona uyup...
903
01:07:35,700 --> 01:07:38,500
...icabet etmek zorunda kalacağız...
904
01:07:40,660 --> 01:07:43,280
...gidip birinin kucağına oturacağız...
905
01:07:46,020 --> 01:07:47,320
...o da bize olmaz.
906
01:07:51,820 --> 01:07:54,420
Ne diyorsun Şahin Ağa yani şimdi bizde kucağa mı oturduk ?
907
01:07:54,660 --> 01:07:55,560
Estağfurullah...
908
01:07:56,560 --> 01:07:57,620
...ne haddime.
909
01:07:58,020 --> 01:07:59,220
Oturmadın ki...
910
01:07:59,480 --> 01:08:00,860
...buradasın be Hızır'ım...
911
01:08:02,000 --> 01:08:03,040
...buradasın.
912
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
İlyas'ım da...
913
01:08:11,000 --> 01:08:11,840
...senin gibi...
914
01:08:12,480 --> 01:08:13,080
...mert...
915
01:08:13,960 --> 01:08:15,160
...dik durursa...
916
01:08:16,600 --> 01:08:18,500
...o zaman sorun yok Hızır'ım.
917
01:08:23,040 --> 01:08:24,880
Gençler böyle pişecekler Şahin Ağa.
918
01:08:32,160 --> 01:08:33,540
Abim rahmetli olduğunda...
919
01:08:34,279 --> 01:08:35,419
...bende İlyas'ın yaşındaydım.
920
01:08:37,880 --> 01:08:40,680
Feleğin çemberinden geçmeden bırakmasaydı oturmayı...
921
01:08:42,359 --> 01:08:44,719
...ta buraya oturtacak kadar yaşatmazlar.
922
01:09:25,800 --> 01:09:28,000
Bir kahve içmeye davet etmek isterdim ama...
923
01:09:28,560 --> 01:09:31,820
...bildiğin gibi Nazlı bende, o keyifsizken sizi tanıştırmak istemem.
924
01:09:31,920 --> 01:09:32,720
Acelesi yok canım...
925
01:09:33,520 --> 01:09:34,800
...nasıl olsa bir ara tanışırız.
926
01:09:35,740 --> 01:09:37,080
Ayrıca ben ikinizi yemeğe çıkarırım.
927
01:09:37,200 --> 01:09:38,040
Aa süper olur...
928
01:09:38,319 --> 01:09:39,559
...hem onun da kafası dağılır.
929
01:09:39,740 --> 01:09:40,320
Çok selam söyle.
930
01:09:40,439 --> 01:09:41,239
Tamam söylerim.
931
01:09:45,040 --> 01:09:45,540
Görüşürüz.
932
01:09:45,660 --> 01:09:46,240
Görüşürüz.
933
01:10:15,760 --> 01:10:17,320
Görebildin mi Mahmut'u ?
934
01:10:17,560 --> 01:10:18,240
Gördüm, gördüm...
935
01:10:19,120 --> 01:10:20,700
...yakışıklı çocuk, boylu, poslu.
936
01:10:22,120 --> 01:10:25,440
Ay ne bileyim ya herhalde sadece bana öyle geliyor zannediyordum ama...
937
01:10:25,940 --> 01:10:27,100
...sende öyle diyorsan ne güzel.
938
01:10:27,280 --> 01:10:28,620
Yok, yok hoş çocuk.
939
01:10:30,520 --> 01:10:31,800
Yaren, Hızır aradı.
940
01:10:33,320 --> 01:10:35,940
Aa, ay inanmıyorum !
941
01:10:39,620 --> 01:10:42,040
Çok ağladım ama çok mutlu oldum.
942
01:10:42,080 --> 01:10:45,060
Ay, ay nasılmış, iyi miymiş anlat her şeyi.
943
01:10:45,060 --> 01:10:45,960
İyiymiş, iyiymiş.
944
01:10:47,240 --> 01:10:49,620
Yani bilmiyorum ki bana numara mı yaptı ?
945
01:10:51,520 --> 01:10:54,420
Hatice Abla'nın söylediği şeyi söyleyebildin mi ?
946
01:10:55,820 --> 01:10:56,820
Evi söyledim de...
947
01:10:57,660 --> 01:10:59,020
...bebek meselesini söyleyemedim.
948
01:11:01,660 --> 01:11:02,580
Yok söyleyemem onu.
949
01:11:04,440 --> 01:11:05,780
Hem yalan söyleyemem...
950
01:11:06,480 --> 01:11:08,060
...hem cezaevinde işkence eder gibi.
951
01:11:09,540 --> 01:11:12,660
O zaman Hatice Abla kendi gittiğinde söylesin.
952
01:11:14,400 --> 01:11:16,860
Sende aradığında yenisini yaparız dersin.
953
01:11:23,580 --> 01:11:24,440
Hızır Reis'in valizi.
954
01:11:26,880 --> 01:11:27,380
Nerede ?
955
01:11:27,820 --> 01:11:28,320
İçeride.
956
01:11:32,300 --> 01:11:34,600
Hızır Ağa'nın valizi, Müdür Bey'de odasında bekliyor.
957
01:11:35,680 --> 01:11:37,580
Tabi olur, bekletmeyelim Müdür Bey'i.
958
01:11:38,140 --> 01:11:40,860
Bekletme, bekletme Müdür Bey iyi adamdır.
959
01:11:42,800 --> 01:11:44,780
Ağanın çantasını da odaya bırakın.
960
01:12:03,840 --> 01:12:06,100
Kapalı görüşe kaç kişi girebiliyoruz Müdür Bey ?
961
01:12:06,180 --> 01:12:08,580
Yarım saatiniz var, dört kişi alabiliyoruz ancak.
962
01:12:09,260 --> 01:12:12,160
Anladım, abime bir sorayım kimleri görmek istiyor ?
963
01:12:12,320 --> 01:12:15,400
O yüzden görüşmek istedim yoksa kuralları bozmak niyetinde değilim.
964
01:12:16,400 --> 01:12:18,200
Kuralları bozma gibi bir durumunuz yok zaten.
965
01:12:18,440 --> 01:12:21,360
Abinize bende geçmiş olsun dememiştim, vesile olur.
966
01:12:23,180 --> 01:12:24,540
(Kapı tıklaması.)
967
01:12:25,700 --> 01:12:27,120
Hızır Çakırbeyli geldi efendim.
968
01:12:27,260 --> 01:12:27,760
Buyursun.
969
01:12:32,900 --> 01:12:33,880
Geçmiş olsun Hızır Bey.
970
01:12:34,060 --> 01:12:34,720
Sağ olun Müdür Bey.
971
01:12:44,480 --> 01:12:46,900
Var mı bir sıkıntın, bir şikayetiniz, bir talebiniz ?
972
01:12:47,040 --> 01:12:49,360
Teşekkür ederiz, her şeyimiz yerli yerinde.
973
01:12:49,680 --> 01:12:51,320
Arkadaşlar eşyalarınızı getirdiler mi ?
974
01:12:51,560 --> 01:12:52,520
Getirdiler, getirdiler.
975
01:12:55,480 --> 01:12:58,000
Benim birkaç dakikalık bir işim var, ben onu halledip geleyim.
976
01:12:59,280 --> 01:13:00,220
Kalkmayın, kalkmayın.
977
01:13:15,820 --> 01:13:17,360
Burası dinlenmiyor diye biliyorum abi.
978
01:13:18,220 --> 01:13:19,340
Sen yine de usturuplu konuş.
979
01:13:21,020 --> 01:13:22,180
Toplantıya çağırıldım.
980
01:13:24,320 --> 01:13:26,200
Konuşup konuşmayacağımı merak ediyorlar.
981
01:13:27,900 --> 01:13:28,400
Bak...
982
01:13:29,280 --> 01:13:32,000
...kim seni övüp sana iltifat ediyorsa...
983
01:13:32,800 --> 01:13:35,280
...ilk hamle ondan gelecek, dikkatli ol.
984
01:13:35,480 --> 01:13:37,780
Selim'in beni öveceğini hiç sanmıyorum abi.
985
01:13:37,940 --> 01:13:40,200
Dikkat et işte kim mavi boncuk dağıtıyor...
986
01:13:40,680 --> 01:13:45,000
...kim gençsin, bu işleri becerebilecek misin diye yaklaşıyorsa...
987
01:13:45,780 --> 01:13:48,380
...hamleyi yapacak olanın arkasındaki de odur.
988
01:13:50,120 --> 01:13:51,300
Bu ikisine dikkat et.
989
01:13:51,420 --> 01:13:52,020
Tamam abi.
990
01:13:53,220 --> 01:13:54,400
Kimle gideyim toplantıya ?
991
01:13:56,060 --> 01:13:58,920
Seni çağırdılar oğlum, veliahtını sen seçeceksin.
992
01:13:59,500 --> 01:14:00,480
Estağfurullah abi.
993
01:14:01,460 --> 01:14:01,960
Kimi düşündün ?
994
01:14:02,920 --> 01:14:07,500
Aramızda konuştuk eğer rızan olursa Alparslan'ı götüreceğim yoksa Enişte ile gideceğim.
995
01:14:09,120 --> 01:14:10,180
Alparslan nereden çıktı ?
996
01:14:11,220 --> 01:14:14,040
Güç gösterisi olur bir de damat adaylığı da duyulmuştur.
997
01:14:14,600 --> 01:14:15,100
İlyas...
998
01:14:16,140 --> 01:14:17,660
...Alparslan bu işlere karışmayacak.
999
01:14:18,760 --> 01:14:20,640
Tamam abi o zaman Enişte ile.
1000
01:14:21,040 --> 01:14:21,840
Bana uyar.
1001
01:14:25,380 --> 01:14:25,880
Bak...
1002
01:14:28,000 --> 01:14:29,000
...bizimkilerle konuş...
1003
01:14:29,580 --> 01:14:31,140
...tartış, danış...
1004
01:14:31,880 --> 01:14:33,340
...ama kararları gönlünle ver.
1005
01:14:35,200 --> 01:14:37,220
Yok, yok vazgeçtim aklınla ver...
1006
01:14:37,380 --> 01:14:38,820
...senin gönlün çabuk bulanır.
1007
01:14:41,580 --> 01:14:42,260
Tamam abi.
1008
01:14:44,260 --> 01:14:45,920
Nazlı'nın evine giren hırsızı buldun mu ?
1009
01:14:47,720 --> 01:14:48,700
O iş halloldu abi.
1010
01:14:49,880 --> 01:14:50,380
Kimmiş ?
1011
01:14:52,380 --> 01:14:53,260
Müptezelin teki.
1012
01:14:55,420 --> 01:14:56,120
Tanıdık biri mi ?
1013
01:14:57,020 --> 01:14:57,520
Hayır.
1014
01:15:01,300 --> 01:15:02,120
Çocuklar nasıl ?
1015
01:15:02,540 --> 01:15:04,840
Bende tam onu söyleyecektim, seni görmeyi çok istiyorlar.
1016
01:15:07,000 --> 01:15:08,260
Burada görüşebiliyor muyuz ?
1017
01:15:08,800 --> 01:15:11,320
Yok abi maalesef, sadece cam arkasından.
1018
01:15:13,080 --> 01:15:14,500
Normalde getirme diyeceğim de...
1019
01:15:15,420 --> 01:15:16,820
...ne kadar kalacağımız belli değil.
1020
01:15:17,580 --> 01:15:19,860
Getir, hiç olmazsa akıllarında bir şey kalmasın.
1021
01:15:20,140 --> 01:15:20,640
Tamam abi.
1022
01:15:21,200 --> 01:15:21,700
Annem ?
1023
01:15:24,100 --> 01:15:25,460
Annem çok mahpusluk gördü oğlum...
1024
01:15:27,000 --> 01:15:27,840
...gelmese de olur.
1025
01:15:28,660 --> 01:15:29,800
Ama baktık uzun sürüyor...
1026
01:15:30,960 --> 01:15:32,160
...açık görüşe getirirsin.
1027
01:15:32,540 --> 01:15:33,160
Tamam abi.
1028
01:15:39,580 --> 01:15:40,080
Hadi oğlum hadi.
1029
01:15:45,580 --> 01:15:46,360
Nazlı görüşe gelsin.
1030
01:15:47,180 --> 01:15:49,200
Tamam, görüş yarındı değil mi Müdür Bey ?
1031
01:15:49,200 --> 01:15:50,120
Evet, evet yarın.
1032
01:15:50,900 --> 01:15:51,620
Teşekkür ederiz.
1033
01:16:01,280 --> 01:16:04,180
Şimdi amcan cezaevinde diye Londra'ya gelmiyorsun sen değil mi ?
1034
01:16:04,420 --> 01:16:05,440
Evet dedim ya Özlem.
1035
01:16:07,720 --> 01:16:10,260
Ama o içeri girmeden önce de burada kal demişti sana.
1036
01:16:10,500 --> 01:16:12,440
Demek ki önceden gireceğini biliyormuş.
1037
01:16:14,340 --> 01:16:18,040
Yani o cezaevindeyken senin de işin çiçekleri, fidanları falan mı sulamak ?
1038
01:16:18,220 --> 01:16:18,940
Özlem ya...
1039
01:16:19,540 --> 01:16:22,120
...tabiki de ailemin hesabını, kitabını burada tutacağım.
1040
01:16:22,640 --> 01:16:24,800
Normal ofiste muhasebeyi tutacak halleri yok ya.
1041
01:16:28,780 --> 01:16:30,840
Bilseydim seni hiç getirmezdim İstanbul'a.
1042
01:16:31,160 --> 01:16:31,900
Deliye bak...
1043
01:16:32,340 --> 01:16:33,600
...sanki atlayıp gelmezdim.
1044
01:16:34,660 --> 01:16:36,960
Sen git, ben işleri yoluna koyduktan sonra geleceğim.
1045
01:16:37,860 --> 01:16:39,100
Bir ömür burada kalacak değilim.
1046
01:16:41,700 --> 01:16:43,020
Aklım kalacak ama yine.
1047
01:16:49,180 --> 01:16:51,040
Biliyor musun babam, babanı tanıyormuş ?
1048
01:16:58,600 --> 01:16:59,480
Nerden tanıyormuş ?
1049
01:17:00,360 --> 01:17:03,220
Benim bildiğim, babamın zamanında işler bu ölçüde değildi.
1050
01:17:03,400 --> 01:17:04,860
Bilmiyorum ama çok övdü babanı...
1051
01:17:05,380 --> 01:17:07,580
...yani çok akıllı bir adamdı falan dedi.
1052
01:17:07,700 --> 01:17:08,280
Sağ olsun.
1053
01:17:09,480 --> 01:17:11,740
Ya sorsana nereden tanıyormuş...
1054
01:17:11,780 --> 01:17:12,820
...araları nasılmış ?
1055
01:17:13,480 --> 01:17:16,240
Olur, ben hemen bir yemek organize edeyim mesela...
1056
01:17:16,360 --> 01:17:20,400
...üçümüz oturup baban hakkında konuşuruz, hem kaynaşmanız için şahane bir sebep bence.
1057
01:17:20,680 --> 01:17:22,540
Şimdi çok doğru zaman değil gibi Özlem.
1058
01:17:22,780 --> 01:17:25,880
O zaman şöyle yapalım, ben babamı alıp buraya getireyim...
1059
01:17:26,420 --> 01:17:27,320
...piknik falan yaparız.
1060
01:17:28,120 --> 01:17:28,820
Yok daha neler.
1061
01:17:29,060 --> 01:17:31,540
Aman, size kalsa hayat ne zor ya.
1062
01:17:32,920 --> 01:17:34,240
Neyse ben gidiyorum.
1063
01:18:25,500 --> 01:18:26,820
Kusura bakmayın biraz uzun sürdü.
1064
01:18:27,400 --> 01:18:27,980
Önemli değil.
1065
01:18:28,600 --> 01:18:30,080
Şimdi git diye tuttursam gitmezdi.
1066
01:18:32,800 --> 01:18:34,740
Evet, amcamın durumu ne olacak ?
1067
01:18:36,120 --> 01:18:36,780
Durumu iyiymiş...
1068
01:18:38,420 --> 01:18:40,480
...Şahin Ağa diye bir arkadaşı varmış eskilerden.
1069
01:18:42,340 --> 01:18:42,920
İsmini duydum.
1070
01:18:43,560 --> 01:18:44,940
Hah işte onunla kalıyorlarmış.
1071
01:18:45,100 --> 01:18:45,880
Onu sormuyorum...
1072
01:18:46,640 --> 01:18:48,280
...amcam ne zaman çıkacak diye soruyorum.
1073
01:18:51,960 --> 01:18:52,700
Yakında değil.
1074
01:18:55,060 --> 01:18:56,320
Bir oyun oynuyorsunuz ama...
1075
01:18:59,300 --> 01:19:00,800
...bu oyun hiç akıllıca bir oyun değil.
1076
01:19:12,580 --> 01:19:14,080
Bu çocuğa ne kadar güvenebiliriz efendim ?
1077
01:19:15,740 --> 01:19:16,540
Kız sürekli burada.
1078
01:19:19,280 --> 01:19:20,540
Ben adamımı buldum.
1079
01:19:23,240 --> 01:19:26,140
Hızır'ın içeri girişini biz ayarlasak bu kadar olmazdı.
1080
01:19:42,300 --> 01:19:42,800
Hatice.
1081
01:19:42,800 --> 01:19:43,300
Hı.
1082
01:19:43,540 --> 01:19:45,140
Doğru söyle kravat fazla mı olmuş ?
1083
01:19:45,960 --> 01:19:48,540
Hayır kocam ya, söylüyorum ya çok yakıştı.
1084
01:19:50,660 --> 01:19:51,880
Niye sevinmiş gibi durmuyorsun ?
1085
01:19:53,200 --> 01:19:56,220
Teyzemin oğlu içeri girdi de veliahtlık sana kaldı, buna mı sevineyim?
1086
01:19:56,320 --> 01:19:57,480
Ee İlyas'da senin teyzenin oğlu...
1087
01:19:58,000 --> 01:19:59,900
...patron masasına o oturuyor, ona sevin bari.
1088
01:20:00,120 --> 01:20:02,000
Kocam bak bu mevzuyu sahiden uzatma.
1089
01:20:04,260 --> 01:20:08,040
O kravatla az daha boğuyordun kendini, şimdi azıcık daha sıkarım ben boğarım seni ha.
1090
01:20:08,980 --> 01:20:10,460
Ya hadi al kızı da eve gidelim.
1091
01:20:10,600 --> 01:20:13,840
Yengem şimdi kocasından yüz buldu da o yüzden geldi diyecek.
1092
01:20:15,520 --> 01:20:16,600
Hadi Enişte hadi, hadi.
1093
01:20:18,220 --> 01:20:19,780
Yürü İlyas bekler.
1094
01:20:21,640 --> 01:20:22,940
Ben senin enişten değilim.
1095
01:20:44,700 --> 01:20:46,840
Hatice Abla biz burada acılar çekelim...
1096
01:20:47,200 --> 01:20:50,600
...gözyaşları dökelim, sen hastayım de git eve, burnunu sil.
1097
01:20:51,100 --> 01:20:52,380
Burada yaş yok mu da silmeye ?
1098
01:20:52,600 --> 01:20:54,040
Dur da boş boş konuşma.
1099
01:20:54,800 --> 01:20:56,520
Teyzem siz gözyaşı mı döktürür hiç ?
1100
01:20:57,880 --> 01:20:58,680
Kızlar nerede ?
1101
01:20:59,300 --> 01:21:00,780
Yukarıdalar, çağırayım mı ?
1102
01:21:00,800 --> 01:21:01,360
Sakın !
1103
01:21:02,700 --> 01:21:03,840
Sen şimdi onların yanına git...
1104
01:21:04,820 --> 01:21:07,300
...ben söylemeden aşağı inmesinler diye.
1105
01:21:07,300 --> 01:21:07,800
Tamam.
1106
01:21:07,920 --> 01:21:08,420
Anladın ?
1107
01:21:08,620 --> 01:21:09,120
Anladım.
1108
01:21:09,120 --> 01:21:09,680
Ee haydi !
1109
01:21:09,780 --> 01:21:10,280
Oldu.
1110
01:21:21,960 --> 01:21:23,020
Otur Meryem otur...
1111
01:21:23,620 --> 01:21:24,760
...konuşacaklarım var.
1112
01:21:25,180 --> 01:21:26,240
Benim seninle yok.
1113
01:21:27,200 --> 01:21:28,460
Nazlı'nın yanından geliyorum.
1114
01:21:30,960 --> 01:21:31,460
Ne ?
1115
01:21:32,560 --> 01:21:33,340
Doğru duydun.
1116
01:21:33,660 --> 01:21:35,420
Sen utanmadan bir de bunları bana söylüyor musun ?
1117
01:21:35,880 --> 01:21:36,940
Derhal çık, git evimden !
1118
01:21:39,440 --> 01:21:41,200
Allahu ekber !
1119
01:21:43,440 --> 01:21:44,440
Ayşen ört şu kapıyı !
1120
01:21:59,100 --> 01:22:00,580
Çocuğu aldırmaya ikna ettim.
1121
01:22:08,660 --> 01:22:09,480
Anlamadım.
1122
01:22:10,200 --> 01:22:12,220
Yarın, öbür gün gidip çocuğu aldıracak.
1123
01:22:14,100 --> 01:22:15,300
Nasıl ikna ettin ?
1124
01:22:15,700 --> 01:22:17,140
Gel, otur şöyle anlatacağım.
1125
01:22:41,780 --> 01:22:43,120
Teyzemin oğlu içeride...
1126
01:22:43,480 --> 01:22:44,880
...ne zaman çıkacağı belli değil...
1127
01:22:46,100 --> 01:22:47,140
...işte daha gençsiniz...
1128
01:22:47,780 --> 01:22:49,040
...yine yaparsınız falan dedim.
1129
01:22:49,540 --> 01:22:52,380
Nasıl konuşuyorsunuz öyle Hatice gençsiniz mençsiniz falan ?
1130
01:22:53,220 --> 01:22:54,380
Bir dakika Mübeccel.
1131
01:22:58,460 --> 01:23:01,000
Teyzem şimdi gelir, Hızır duyarsa beni öldürür.
1132
01:23:01,760 --> 01:23:03,860
Sakın ha bak, herkes çocuk düştü bilecek.
1133
01:23:03,860 --> 01:23:05,100
Sen bize mi tembih ediyorsun ?
1134
01:23:05,460 --> 01:23:06,300
Git ona tembih et.
1135
01:23:06,620 --> 01:23:07,460
Dedim da dedim.
1136
01:23:19,600 --> 01:23:21,160
Siz burada günah mı işliyorsunuz ?
1137
01:23:22,160 --> 01:23:24,180
Kapalı kapılar arkasında ne yapıyorsunuz ?
1138
01:23:26,120 --> 01:23:29,220
Allah kapalı kapıların arkasını görmüyor mu sanıyorsunuz ?
1139
01:23:29,640 --> 01:23:30,980
Anne başın sağ olsun.
1140
01:23:34,760 --> 01:23:36,980
Ne, doğsaydı torunu olacaktı kadının.
1141
01:23:37,700 --> 01:23:38,580
Ne diyorsun sen ?
1142
01:23:40,360 --> 01:23:41,600
Benden saklamayın da.
1143
01:23:42,620 --> 01:23:43,200
Hatice !
1144
01:23:44,220 --> 01:23:45,120
Şimdi teyze...
1145
01:23:45,580 --> 01:23:47,940
...ee hırsız eve girince kızı silkelemiş...
1146
01:23:48,340 --> 01:23:49,960
...önce kurtardık demişler ama...
1147
01:23:50,400 --> 01:23:51,820
...sonra kanaması artmış...
1148
01:23:52,180 --> 01:23:52,980
...düşmüş çocuk.
1149
01:23:54,720 --> 01:23:56,600
Vah, vah, vah !
1150
01:23:57,240 --> 01:23:57,880
Desene...
1151
01:23:58,740 --> 01:23:59,520
...hırsız...
1152
01:24:00,080 --> 01:24:01,600
...uşağı çaldı, gitti.
1153
01:24:09,420 --> 01:24:09,940
Meryem.
1154
01:24:10,700 --> 01:24:11,420
Efendim anne ?
1155
01:24:12,060 --> 01:24:13,180
Hızır'a demeyin onu.
1156
01:24:14,540 --> 01:24:15,740
Sarılık olur şimdiden.
1157
01:24:23,500 --> 01:24:25,180
Gideyim de bir Yasin okuyayım...
1158
01:24:26,920 --> 01:24:27,980
...ölümüz var.
1159
01:24:28,560 --> 01:24:31,480
Anne cenine Yasin'e gerek yok bir Fatiha oku yeter.
1160
01:24:41,880 --> 01:24:44,680
Bence bir özrü, bir de teşekkürü hak ettim.
1161
01:24:49,300 --> 01:24:51,620
Özrünü telafi ettiğin için teşekkür ederim.
1162
01:24:59,060 --> 01:25:00,460
Ben bir kahve yapayım da...
1163
01:25:01,260 --> 01:25:02,080
...içelim o zaman.
1164
01:25:10,960 --> 01:25:13,560
Kız Hatice Abla ne büyük kadınsın ha.
1165
01:25:14,620 --> 01:25:17,160
Yani bu ailenin babası olacak kadınsın.
1166
01:25:17,280 --> 01:25:19,080
Deme öyle kız deme, deme...
1167
01:25:19,260 --> 01:25:20,800
...teyzemin oğullarından sonra.
1168
01:25:23,380 --> 01:25:24,080
Hatice'ciğim...
1169
01:25:24,820 --> 01:25:25,700
...tebrik ederim...
1170
01:25:26,400 --> 01:25:27,780
...enişte veliaht olmuş.
1171
01:26:28,800 --> 01:26:29,340
Mahmut.
1172
01:26:31,160 --> 01:26:31,760
Efendim abi.
1173
01:26:33,480 --> 01:26:34,180
Akıllı ol.
1174
01:26:36,100 --> 01:26:36,680
Anlamadım.
1175
01:26:37,020 --> 01:26:39,680
Dua et o gece mekana Vehbi Abi geldi, ben gelmedim.
1176
01:26:41,360 --> 01:26:42,460
Sende gelseydin abi.
1177
01:26:43,360 --> 01:26:43,860
Bir dahakine...
1178
01:26:46,900 --> 01:26:47,400
...bir dahakine.
1179
01:27:27,740 --> 01:27:29,840
Abimle bugün görüştüm...
1180
01:27:31,780 --> 01:27:33,300
...hepinize selamlarını iletti...
1181
01:27:34,460 --> 01:27:35,820
...rahatım, keyfim yerinde...
1182
01:27:37,780 --> 01:27:40,360
...arkadaşlar benim burada olmamdan dolayı...
1183
01:27:40,820 --> 01:27:42,020
...tedirgin de olmasınlar...
1184
01:27:43,120 --> 01:27:44,500
...rahatsız da olmasınlar dedi.
1185
01:27:48,500 --> 01:27:50,480
Öncelikle aramıza hoş geldin İlyas.
1186
01:27:52,480 --> 01:27:54,020
Abinin içeride olması...
1187
01:27:55,720 --> 01:27:57,100
...hepimizi rahatsız ediyor.
1188
01:27:59,620 --> 01:28:00,500
Çünkü abin...
1189
01:28:01,840 --> 01:28:03,920
...bu ailenin çıkarları için...
1190
01:28:04,540 --> 01:28:07,620
...en çok mücadele eden insanların başında geliyor.
1191
01:28:09,840 --> 01:28:10,400
Özer...
1192
01:28:11,020 --> 01:28:14,520
...bir an önce dışarı çıkması ve aramıza katılması için
1193
01:28:14,900 --> 01:28:16,040
...elinden geleni yapıyor.
1194
01:28:17,740 --> 01:28:18,700
Öyle değil mi Özer ?
1195
01:28:20,360 --> 01:28:23,520
Ellerinde bir mobese görüntüsünden başka delil yok.
1196
01:28:25,100 --> 01:28:27,060
Bu yüzden aile mensupları dışarıda.
1197
01:28:28,040 --> 01:28:29,640
Devlet bize güç gösteriyor.
1198
01:28:30,680 --> 01:28:32,020
Hızır kardeşimizi...
1199
01:28:32,560 --> 01:28:34,760
...uzun müddet içeride tutmaya çalışacaklar.
1200
01:28:36,120 --> 01:28:37,540
Ama bizde boş durmayacağız.
1201
01:28:38,400 --> 01:28:39,020
Güzel.
1202
01:28:39,940 --> 01:28:40,540
Peki...
1203
01:28:42,020 --> 01:28:44,840
...bu olayın bize sıçramayacağını nereden bileceğiz...
1204
01:28:45,460 --> 01:28:46,220
...Özer Bey ?
1205
01:28:49,400 --> 01:28:51,160
Madem devlet güç gösteriyor...
1206
01:28:53,200 --> 01:28:55,060
...bize de göstermeyeceğini nereden bilelim ?
1207
01:28:56,660 --> 01:28:57,480
Gösterebilir...
1208
01:28:58,640 --> 01:29:00,480
...bu yüzden de hepimiz bundan sonra...
1209
01:29:00,880 --> 01:29:02,960
...daha fazla temkinli olmaya çalışacağız.
1210
01:29:04,940 --> 01:29:07,900
Bu olanların temkinli davranmamakla ilgisi yok.
1211
01:29:10,720 --> 01:29:14,820
Bu masanın kararı ve çıkarları için Hızır kardeşimiz içeride.
1212
01:29:20,340 --> 01:29:20,980
Doğrudur...
1213
01:29:23,940 --> 01:29:24,620
...ancak...
1214
01:29:25,560 --> 01:29:28,740
...Hızır Bey'in bize ispat etmesi gereken bazı ithamlar vardı.
1215
01:29:29,460 --> 01:29:30,280
Bu yüzden içeride.
1216
01:29:33,180 --> 01:29:34,400
İçeride olduğuna göre...
1217
01:29:35,660 --> 01:29:38,600
...abimle ya da ailemizle ilgili bir şüphesi yoktur herhalde...
1218
01:29:39,740 --> 01:29:40,780
...varsa da bilmek isterim.
1219
01:29:42,580 --> 01:29:43,720
Helal olsun İlyas.
1220
01:29:47,400 --> 01:29:49,220
Yaşına rağmen büyük olgunluk gösteriyorsun.
1221
01:29:51,380 --> 01:29:54,100
Bu masada ilk kez oturanların dizleri titrer...
1222
01:29:54,380 --> 01:29:55,880
...ama sen kendinden gayet eminsin...
1223
01:29:56,400 --> 01:29:58,380
...güvenlisin ve güvence veriyorsun.
1224
01:30:01,460 --> 01:30:04,120
Neredeyse abin içeride kalsın, sen masada otur diyeceğim.
1225
01:30:07,580 --> 01:30:11,480
Bak kim seni övüp, sana iltifat ediyorsa...
1226
01:30:11,560 --> 01:30:13,300
...ilk hamle ondan gelecek.
1227
01:30:17,060 --> 01:30:18,980
Bizim üstümüze düşen bir görev var mı ?
1228
01:30:22,260 --> 01:30:25,380
Belki bazılarınız şaşıracaktır bu söyleyeceklerime ama...
1229
01:30:26,360 --> 01:30:29,740
...içeri girmeden önce biz Hızır ile sarılıp yeniden kardeş olduk.
1230
01:30:31,580 --> 01:30:32,920
Hani silah üretiminde...
1231
01:30:33,440 --> 01:30:35,300
...ya da sevkiyatında bir güçlük varsa...
1232
01:30:36,220 --> 01:30:37,560
...bütün desteğimiz seninle.
1233
01:30:39,960 --> 01:30:42,100
Eğer bir süre üretim yapamazsanız...
1234
01:30:43,100 --> 01:30:44,680
...bunu mazur görürüm İlyas.
1235
01:30:45,180 --> 01:30:46,500
Polisin gözü üstümüzde...
1236
01:30:46,840 --> 01:30:50,000
...o yüzden bütün işleri yer altına çekmek zorunda kaldık ama...
1237
01:30:51,820 --> 01:30:54,980
...eğer görev verirseniz üstesinden geliriz Ünal Bey.
1238
01:30:55,980 --> 01:30:57,600
Kemal Bey'in dediğine katılmıyorum.
1239
01:30:59,100 --> 01:31:00,500
İlyas güvenli konuşmuyor.
1240
01:31:01,340 --> 01:31:04,280
Şöyle yaparım, böyle yaparım diyerek afaki konuşuyor.
1241
01:31:05,060 --> 01:31:06,760
Eğer konuşulanlara inanırsak...
1242
01:31:07,220 --> 01:31:09,640
...polis hepimizi teker teker tongaya düşürür.
1243
01:31:10,400 --> 01:31:14,340
Kim gençsin, bu işleri becerebilecek misin diye yaklaşıyorsa...
1244
01:31:15,100 --> 01:31:17,660
...hamleyi yapacak olanın arkasındaki de odur.
1245
01:31:18,920 --> 01:31:19,460
Tabi...
1246
01:31:19,840 --> 01:31:21,520
...yaşınız ve tecrübeniz benden büyük...
1247
01:31:23,780 --> 01:31:24,320
...ama...
1248
01:31:26,540 --> 01:31:30,400
...biz abimizden, bu masada kimsenin kimseye saygısızlık edemeyeceğini...
1249
01:31:31,740 --> 01:31:32,520
...yaşın değil...
1250
01:31:33,080 --> 01:31:35,920
...onurun ve cesaretin daha önemli olduğunu...
1251
01:31:36,400 --> 01:31:36,960
...öğrendik.
1252
01:31:40,060 --> 01:31:41,300
İşte kast ettiğim bu...
1253
01:31:42,120 --> 01:31:44,180
...saygısızlık yaptığının bile farkında değil.
1254
01:31:45,120 --> 01:31:48,240
Ünal Bey açıkcası bu masadaki insanların...
1255
01:31:48,580 --> 01:31:51,680
...böyle bir ilgisiz çocuklarla iş yapmaya mecbur bırakmanız...
1256
01:31:52,820 --> 01:31:55,300
...bizim yavaş yavaş sonumuzun geldiğini gösteriyor.
1257
01:32:02,960 --> 01:32:05,720
Kimsenin sonunun geldiği yok Murat'cığım.
1258
01:32:07,940 --> 01:32:09,960
Bu masadaki herkesin...
1259
01:32:11,140 --> 01:32:14,500
...özgürce düşüncesini ifade etmesi isteriz.
1260
01:32:16,260 --> 01:32:17,700
Ama biz ticaret yapıyoruz.
1261
01:32:18,740 --> 01:32:21,760
Sokakta mendil satan çocuk da ticaret yapıyor...
1262
01:32:23,420 --> 01:32:26,180
...kokain satan adam da ticaret yapıyor...
1263
01:32:27,040 --> 01:32:28,320
...silah satan da.
1264
01:32:29,920 --> 01:32:30,420
Ama...
1265
01:32:31,280 --> 01:32:32,940
...ticaretin kuralları vardır.
1266
01:32:34,660 --> 01:32:36,680
Bizim kurallarımız belli...
1267
01:32:37,780 --> 01:32:38,720
...ihanet eden...
1268
01:32:39,940 --> 01:32:40,440
...ölür.
1269
01:32:42,680 --> 01:32:43,660
Zarara uğratan...
1270
01:32:44,140 --> 01:32:44,740
...karşılar.
1271
01:32:47,900 --> 01:32:49,640
Ama ticaret devam eder...
1272
01:32:51,060 --> 01:32:51,560
...ve...
1273
01:32:52,480 --> 01:32:54,560
...ticaret devam ettiğine göre...
1274
01:32:56,000 --> 01:32:56,840
...benim için...
1275
01:32:58,060 --> 01:32:59,740
...İlyas ile ilgili bir sıkıntı yok.
1276
01:33:13,920 --> 01:33:14,420
İlyas.
1277
01:33:14,620 --> 01:33:15,120
Hı.
1278
01:33:15,560 --> 01:33:18,740
Arabadayız diye konuşmuyorsan sağa çekeyim, dertleşelim öyle gidelim.
1279
01:33:19,760 --> 01:33:21,160
Bas gaza Enişte bas.
1280
01:33:22,040 --> 01:33:23,620
Öleceğiz da galeriye yetişmeden.
1281
01:33:24,420 --> 01:33:27,640
Zaten bütün mafya babaları da trafik kazasında öldü değil mi Enişte ?
1282
01:33:28,140 --> 01:33:28,640
Tabi...
1283
01:33:29,680 --> 01:33:30,920
...saydırma bana isimleri.
1284
01:34:26,080 --> 01:34:27,320
Kemal tetikçi...
1285
01:34:27,660 --> 01:34:28,680
...Murat azmettiren.
1286
01:34:32,980 --> 01:34:33,680
O silikler ?
1287
01:34:34,260 --> 01:34:36,220
Silik mi, sülük mü bakacağız artık.
1288
01:34:38,180 --> 01:34:39,340
Reis'in dediği gibi mi oldu ?
1289
01:34:39,860 --> 01:34:41,020
Aynen öyle oldu.
1290
01:34:42,940 --> 01:34:44,420
Kemal işi iyice azıtıp...
1291
01:34:45,360 --> 01:34:47,900
...abin hapiste kalsın, sen burada kal dedi.
1292
01:34:49,500 --> 01:34:50,300
Hele Murat...
1293
01:34:54,120 --> 01:34:56,080
...abim zamanında tembihlemeseydi...
1294
01:34:56,820 --> 01:34:59,040
...ben o masada kontrolümü kaybederdim...
1295
01:34:59,740 --> 01:35:00,600
...o Murat'ı...
1296
01:35:04,480 --> 01:35:05,960
Tipi ile Ahmet'ten beklemiştim.
1297
01:35:07,460 --> 01:35:08,100
Selim bence.
1298
01:35:08,780 --> 01:35:10,660
Selim gayet olgun ve anlayışlı davrandı.
1299
01:35:12,480 --> 01:35:13,160
Allah'ı var...
1300
01:35:14,000 --> 01:35:15,040
...Mahmut da beni şaşırttı.
1301
01:35:18,080 --> 01:35:20,160
Mahmut'un ne alakası var şimdi Enişte ?
1302
01:35:21,240 --> 01:35:23,000
Yani derslerini almışlar, onu söylüyorum.
1303
01:35:25,500 --> 01:35:26,200
Şimdi...
1304
01:35:27,380 --> 01:35:28,700
...hainleri anladık...
1305
01:35:29,120 --> 01:35:30,840
...biri övdü, biri sövdü.
1306
01:35:32,560 --> 01:35:33,920
Hainleri öğrendiğimize göre...
1307
01:35:34,580 --> 01:35:36,640
...ne yapacağız yani, eve gidip yatacak mıyız ?
1308
01:35:43,620 --> 01:35:46,980
Abi, sen bir şey öğrendiğinde şunu yap, bunu yap falan dedi mi ?
1309
01:35:49,780 --> 01:35:51,980
Karar senin, aklını kullan dedi.
1310
01:35:55,820 --> 01:35:56,940
Peki aklın ne diyor ?
1311
01:36:02,200 --> 01:36:04,100
Kemal de, Murat da yaşamayacak...
1312
01:36:04,660 --> 01:36:05,420
...öldürülecek.
1313
01:36:11,180 --> 01:36:12,940
Bunu aklının dediğinden emin misin ?
1314
01:36:13,160 --> 01:36:14,700
Eğer o ikisini öldürmezsek...
1315
01:36:15,200 --> 01:36:16,620
...abimi içeride yaşatmayacaklar.
1316
01:36:18,080 --> 01:36:20,540
Reis'in bilgisi olmadan masadaki hiç kimseyi öldüremeyiz.
1317
01:36:20,800 --> 01:36:22,780
Reis içeride Vehbi Abi...
1318
01:36:23,880 --> 01:36:25,440
...şu anda karar bende...
1319
01:36:26,060 --> 01:36:27,380
...ve kararım belli.
1320
01:36:39,900 --> 01:36:41,060
Kemal ölecek...
1321
01:36:42,640 --> 01:36:44,320
...Murat ölecek.
1322
01:36:48,720 --> 01:36:49,540
İlyas için ne diyorsun ?
1323
01:36:49,940 --> 01:36:52,360
İlyas bu işleri becerebilecek gibi gözüküyor...
1324
01:36:52,860 --> 01:36:54,860
...abisi istediği kadar içeride kalabilir...
1325
01:36:55,660 --> 01:36:57,160
...o manada Kemal'e katılıyorum.
1326
01:36:57,260 --> 01:36:57,860
Tamam da...
1327
01:36:58,660 --> 01:36:59,620
...Kemal'inde...
1328
01:37:00,500 --> 01:37:02,020
...Murat'ında tepkisi yanlıştı.
1329
01:37:02,860 --> 01:37:03,580
Sebebini öğren.
1330
01:37:04,020 --> 01:37:04,520
Tabiki.
1331
01:37:06,840 --> 01:37:08,180
İlyas dersini çalışmış.
1332
01:37:09,640 --> 01:37:10,680
Yanında kimi getirdi ?
1333
01:37:10,800 --> 01:37:11,640
Enişteleri.
1334
01:37:12,120 --> 01:37:14,480
Alparslan'ı getirmeyi düşünürlerse...
1335
01:37:14,960 --> 01:37:15,460
...reddet.
1336
01:37:16,700 --> 01:37:18,000
Açıkçası ben...
1337
01:37:18,660 --> 01:37:20,380
...onu teklif edeceklerini düşünüyordum.
1338
01:37:21,500 --> 01:37:23,460
Sen söylemeseydin reddetmezdim.
1339
01:37:25,960 --> 01:37:27,720
Merak ettim şimdi, niye böyle düşünüyorsun ?
1340
01:37:28,700 --> 01:37:30,300
Alparslan kızımın hayatında...
1341
01:37:31,980 --> 01:37:32,600
...kızım...
1342
01:37:32,900 --> 01:37:36,100
...benim hayatımla ilgili bir işin içinde olsun istemiyorum.
1343
01:37:36,260 --> 01:37:36,760
Hı.
1344
01:37:38,220 --> 01:37:41,020
O her şeyin farkında olacak kadar akıllı bir çocuk.
1345
01:37:41,300 --> 01:37:44,020
İşte o yüzden uzak kalmasını istiyorum ya.
1346
01:37:47,960 --> 01:37:50,060
Seni özellikle görmek istemiş.
1347
01:37:52,260 --> 01:37:53,680
Yenge çok mutlu oldum da...
1348
01:37:54,560 --> 01:37:56,560
...ben birinin hakkını gasp etmeyeyim...
1349
01:37:57,180 --> 01:37:58,600
...ya babaannem gitmek isterse ?
1350
01:37:58,720 --> 01:38:00,920
Yok, yok babaannemin yarın başka bir programı varmış.
1351
01:38:03,780 --> 01:38:05,040
Ne programı varmış ?
1352
01:38:05,520 --> 01:38:06,800
Türbe gezecekmiş galiba.
1353
01:38:07,060 --> 01:38:08,080
Babam çıksın diyedir.
1354
01:38:08,240 --> 01:38:08,740
Yok...
1355
01:38:09,620 --> 01:38:13,580
...mevlüt falan da okutacakmış, arkadaşlarını arayıp taziyem var dedi zaten anlamadım.
1356
01:38:14,680 --> 01:38:15,980
Allah Allah kim öldü ki ?
1357
01:38:18,060 --> 01:38:20,100
Hadi anneciğim sabah erken kalkacağız yatağa.
1358
01:38:20,400 --> 01:38:22,140
Hı normalde on birde kalkıyorduk zaten.
1359
01:38:22,280 --> 01:38:23,820
Attırma benim tepemi da.
1360
01:38:24,020 --> 01:38:24,900
Ya tamam ya.
1361
01:38:29,340 --> 01:38:30,240
Hadi iyi geceler.
1362
01:38:31,620 --> 01:38:32,160
İyi geceler.
1363
01:38:32,220 --> 01:38:32,900
İyi geceler güzelim.
1364
01:38:40,940 --> 01:38:41,440
Yenge...
1365
01:38:43,100 --> 01:38:43,680
...kim öldü ?
1366
01:38:46,340 --> 01:38:48,260
Babaannenin doğmamış torunu öldü.
1367
01:38:50,980 --> 01:38:51,660
Ha...
1368
01:38:53,560 --> 01:38:54,720
...ben duymadım, bilmiyorum.
1369
01:38:59,240 --> 01:39:00,380
Var mı bir şey, ben yatıyorum ?
1370
01:39:01,380 --> 01:39:02,660
Allah rahatlık versin.
1371
01:39:03,460 --> 01:39:04,020
Sana da.
1372
01:39:22,240 --> 01:39:23,540
Ah çakır gözlüm...
1373
01:40:48,760 --> 01:40:49,320
Anne.
1374
01:41:09,760 --> 01:41:10,560
Babacığım.
1375
01:41:11,180 --> 01:41:12,060
Efulim.
1376
01:41:14,220 --> 01:41:15,560
Babacığım seni çok özledim.
1377
01:41:17,800 --> 01:41:18,500
Bende seni kızım...
1378
01:41:19,200 --> 01:41:20,400
...bende seni çok özledim.
1379
01:41:24,820 --> 01:41:26,880
Ben şu an konuşamayacağım çok özür dilerim.
1380
01:41:34,420 --> 01:41:35,500
Baba bakma sen ona...
1381
01:41:36,120 --> 01:41:36,760
...kız sonuçta.
1382
01:41:38,940 --> 01:41:40,640
Aferin benim erkek oğluma.
1383
01:41:42,260 --> 01:41:43,120
Nasılsın, iyi misin ?
1384
01:41:44,640 --> 01:41:45,880
İyiyim sen nasılsın ?
1385
01:41:46,420 --> 01:41:46,920
İyiyim.
1386
01:41:47,420 --> 01:41:49,660
Eşkıya, nasıl gidiyor konfeksiyon işleri ?
1387
01:41:51,000 --> 01:41:52,960
Valla baba sen yokken çok kötü gidiyor be.
1388
01:41:53,400 --> 01:41:54,480
Yeni bir racon bulamadık.
1389
01:41:57,760 --> 01:41:59,280
Bak terbiyesize.
1390
01:42:04,300 --> 01:42:05,280
Versene şunu.
1391
01:42:11,400 --> 01:42:13,000
Geçti mi dalgalar efulim ?
1392
01:42:13,820 --> 01:42:15,860
Geçti babacığım, özür dilerim...
1393
01:42:16,180 --> 01:42:17,620
...ama ne bileyim yani...
1394
01:42:18,880 --> 01:42:22,080
...daha önce hiç sana sarılmadan seninle konuşmamıştım.
1395
01:42:23,820 --> 01:42:27,060
Ee çıkınca konuşalım bundan sonra biz telefonda uzun uzun ha ?
1396
01:42:28,600 --> 01:42:29,100
Olur.
1397
01:42:29,340 --> 01:42:30,220
Şşşt bana bak...
1398
01:42:30,900 --> 01:42:32,260
...Hızırbank'ta battı...
1399
01:42:33,060 --> 01:42:33,760
...ne yapacağız ?
1400
01:42:35,620 --> 01:42:38,520
Hızırbank'ın bana verdikleri daha çok uzun zaman yeter.
1401
01:42:39,540 --> 01:42:41,080
Ha daha uzun uzun kalayım yani ?
1402
01:42:43,520 --> 01:42:44,320
Ya baba ya...
1403
01:42:55,600 --> 01:42:56,240
Ömer.
1404
01:42:56,460 --> 01:42:57,360
Efendim baba.
1405
01:42:57,660 --> 01:42:58,980
Oku da baban gibi...
1406
01:42:58,980 --> 01:43:00,280
Tamam, tamam ya anladım.
1407
01:43:00,800 --> 01:43:04,100
Ya baba günde zaten kırk defa nasihat dinliyorum, sen yapma bari ya.
1408
01:43:04,360 --> 01:43:05,460
Dinleyeceksin tabi lan.
1409
01:43:08,420 --> 01:43:09,600
Var mı bir şeye ihtiyacın ?
1410
01:43:11,180 --> 01:43:11,720
Var.
1411
01:43:12,020 --> 01:43:13,840
Ee söyle oğlum İlyas Amca'n halletsin.
1412
01:43:16,880 --> 01:43:19,240
Sana ihtiyacım var baba, halledebilecek mi ?
1413
01:43:30,960 --> 01:43:34,080
Oğlum siz bacı, kardeş beni verem etmeye mi geldiniz lan bugün ?
1414
01:43:37,840 --> 01:43:38,820
Ver annene telefonu.
1415
01:43:45,980 --> 01:43:48,420
Biraz moralimiz bozulsun da havamız dağılsın.
1416
01:43:49,120 --> 01:43:50,100
Aşk olsun...
1417
01:43:51,540 --> 01:43:53,520
...ben ne zaman senin moralini bozdum ?
1418
01:43:54,320 --> 01:43:56,540
Valla Meryem şimdi tam zamanı bak ha.
1419
01:43:57,020 --> 01:43:59,300
Bana bak bunlar çalışıp mı gelmişler bugün buraya ?
1420
01:43:59,780 --> 01:44:02,200
Sen en son cezaevine girdiğinde bebektiler.
1421
01:44:03,600 --> 01:44:05,200
Ağızları var, dilleri yoktu.
1422
01:44:09,220 --> 01:44:10,760
Allah onları esirgesin.
1423
01:44:16,560 --> 01:44:17,240
İyi misin ?
1424
01:44:19,400 --> 01:44:19,900
İyiyim...
1425
01:44:21,720 --> 01:44:22,760
...burada her şey aynı.
1426
01:44:23,660 --> 01:44:24,820
Asıl sen iyi misin ?
1427
01:44:26,580 --> 01:44:27,580
Aklın kalmasın...
1428
01:44:30,700 --> 01:44:32,540
...ama sen çıkarsan daha iyi olur.
1429
01:44:35,680 --> 01:44:37,480
Beni sevmekten usanmadın ya...
1430
01:44:39,540 --> 01:44:41,600
...sende müebbet almış gibisin kızım.
1431
01:44:42,200 --> 01:44:44,060
Müebbet idama da çevrilse...
1432
01:44:45,460 --> 01:44:46,220
...sesimi çıkarmam.
1433
01:44:48,200 --> 01:44:50,740
Bende senin için kurşuna dizilirim da.
1434
01:44:53,300 --> 01:44:55,640
Bilirsin, darlanmaya gelemem.
1435
01:45:01,460 --> 01:45:03,840
Dinleyenler de muhabbetleri bu ise diyecekler...
1436
01:45:04,940 --> 01:45:06,220
...idam, kurşun, ölüm...
1437
01:45:09,520 --> 01:45:12,080
Dinleyenler sevmek öğrensin Meryem'im be.
1438
01:45:12,320 --> 01:45:13,360
Hı, boşver.
1439
01:45:19,300 --> 01:45:20,260
Ben Alparslan'a vereyim.
1440
01:45:31,080 --> 01:45:31,940
Naber yeğenim ?
1441
01:45:32,740 --> 01:45:34,120
İyi amcacığım sen nasılsın ?
1442
01:45:34,380 --> 01:45:34,880
İyi.
1443
01:45:36,080 --> 01:45:36,900
Nasıl durumlar ?
1444
01:45:37,980 --> 01:45:38,480
İyi...
1445
01:45:39,060 --> 01:45:40,280
...gündüzleri fidanlıktayım...
1446
01:45:40,620 --> 01:45:42,000
...akşamda duruma göre bakıyorum.
1447
01:45:43,420 --> 01:45:44,820
Fidanlıkta durum nasıl ?
1448
01:45:48,280 --> 01:45:48,980
Durgun...
1449
01:45:49,280 --> 01:45:49,920
...bir ses yok.
1450
01:45:51,100 --> 01:45:53,240
Söyle o zaman seslerini çıkarsınlar...
1451
01:45:54,680 --> 01:45:56,060
...oraya çok yatırım yaptık da.
1452
01:45:57,440 --> 01:45:58,440
Uğraşıyorum amca...
1453
01:45:59,180 --> 01:46:01,420
...uğraşıyorum ama herkes elimizden geleni yapıyoruz diyor.
1454
01:46:02,180 --> 01:46:04,980
Ellerinden gelenin fazlasını yapsınlar yeğenim.
1455
01:46:05,360 --> 01:46:06,880
Bilmediğimiz bir sıkıntı mı var ?
1456
01:46:09,040 --> 01:46:11,580
Burası mahpus, burada sıkıntı bitmez.
1457
01:46:13,140 --> 01:46:15,120
Ama sıkıntılardan kurtulamazsan...
1458
01:46:16,520 --> 01:46:17,660
...seni burada bitirirler.
1459
01:46:19,680 --> 01:46:20,280
Anladın ?
1460
01:46:22,800 --> 01:46:23,740
Anladım amca.
1461
01:46:24,460 --> 01:46:26,700
Anladıklarını, anlamayanlara anlat...
1462
01:46:27,980 --> 01:46:30,080
...ki, buraya düşmesinler.
1463
01:46:31,300 --> 01:46:32,000
Anlatacağım.
1464
01:46:33,940 --> 01:46:35,460
Amcan nasıl, o nerede ?
1465
01:46:37,160 --> 01:46:39,020
Dünkü toplantının neticesinde...
1466
01:46:39,140 --> 01:46:41,540
...senin söylediğin iki sıkıntıyı tespit etmiş...
1467
01:46:42,100 --> 01:46:42,900
...bugün çözecekmiş.
1468
01:46:47,020 --> 01:46:48,800
İlk bana danışsaydı iyiydi ama...
1469
01:46:50,680 --> 01:46:52,180
...madem kendisi halledecekmiş...
1470
01:46:53,380 --> 01:46:54,120
...halletsin bakalım.
1471
01:46:58,840 --> 01:46:59,580
Eyvallah amca.
1472
01:47:09,360 --> 01:47:10,340
Babaannen nasıl ?
1473
01:47:10,980 --> 01:47:12,160
Topladı mı herkesi ?
1474
01:47:12,820 --> 01:47:13,840
Toplamaz mı ?
1475
01:47:15,060 --> 01:47:17,280
Nasıl bu kadar güçlü duruyor hayret ediyorum.
1476
01:47:18,320 --> 01:47:20,040
Kızım onun görmediği şey mi kaldı ?
1477
01:47:20,720 --> 01:47:22,140
Antremanlı kadıncağız.
1478
01:47:23,360 --> 01:47:24,600
Benim yerime ellerinden öp.
1479
01:47:26,220 --> 01:47:26,840
Öperim.
1480
01:47:29,020 --> 01:47:30,380
Söyle, dua etsin benim için.
1481
01:47:31,300 --> 01:47:32,060
Etti, gitti...
1482
01:47:32,740 --> 01:47:33,880
...dua etmeye de gitti.
1483
01:47:34,160 --> 01:47:35,720
Türbe ziyaretleri başladı mı ?
1484
01:47:36,780 --> 01:47:38,600
Başladı da...
1485
01:47:39,260 --> 01:47:40,800
...anlayamadık bir...
1486
01:47:41,080 --> 01:47:43,980
...taziye mi varmış neymiş, mevlid okutacakmış.
1487
01:47:49,740 --> 01:47:50,460
Ne oldu hayırdır ?
1488
01:47:50,980 --> 01:47:52,100
Biri mi rahmetli oldu ?
1489
01:47:53,660 --> 01:47:56,380
Yok, kimsenin rahmetli olduğu falan yok, o öyle...
1490
01:47:56,380 --> 01:47:58,360
...mevlid diye duyunca öyle zannetmiş.
1491
01:47:59,460 --> 01:48:00,780
Benden bir şey mi saklıyorsunuz ?
1492
01:48:03,820 --> 01:48:04,600
Bugüne kadar...
1493
01:48:05,480 --> 01:48:07,480
...ne sen benden bir şey saklayabildin...
1494
01:48:08,520 --> 01:48:09,280
...ne ben senden.
1495
01:48:11,700 --> 01:48:12,940
Doğru söze ne dedir ?
1496
01:48:20,880 --> 01:48:21,380
Hadi...
1497
01:48:22,420 --> 01:48:23,260
...Allah'a emanet olun.
1498
01:48:24,600 --> 01:48:25,120
Sende.
1499
01:53:01,140 --> 01:53:10,440
(Spiker sesi.)
1500
01:53:10,620 --> 01:53:11,120
Murat.
1501
01:53:11,300 --> 01:53:18,940
(Spiker sesi.)
1502
01:53:24,800 --> 01:53:25,680
Kemal.
1503
01:53:28,240 --> 01:53:28,900
Hızır'ım...
1504
01:53:30,460 --> 01:53:32,020
...sen ne diyorsun bu işe ?
1505
01:53:34,000 --> 01:53:36,480
Gençler bizden hızlı çıktı diyorum Şahin Ağa.
1506
01:53:39,540 --> 01:53:40,460
Anlamadım ?
1507
01:53:42,300 --> 01:53:43,620
İlyas diyorum.
1508
01:53:46,940 --> 01:53:48,080
Diyorsun.
1509
01:53:48,400 --> 01:53:49,160
Diyorum.
1510
01:53:51,000 --> 01:53:53,640
Bende bunun üzerine bir şey diyemiyorum.
1511
01:53:53,940 --> 01:53:55,980
Ben helal olsun diyorum.
1512
01:53:57,660 --> 01:54:00,660
Bende hayırlısı olsun diyorum.
1513
01:54:12,900 --> 01:54:14,260
Müdür Bey çağırıyor Hızır Reis.
1514
01:54:17,240 --> 01:54:19,240
Bende şimdi hayır olsun diyorum.
1515
01:54:24,160 --> 01:54:24,860
Hızır Reis.
1516
01:54:54,840 --> 01:54:55,880
Hızır Çakırbeyli geldi efendim.
1517
01:54:56,260 --> 01:54:56,780
Gelsin.
1518
01:55:04,180 --> 01:55:04,760
Hızır Bey...
1519
01:55:05,560 --> 01:55:07,280
...az önce cezaevi savcımız aradı.
1520
01:55:07,840 --> 01:55:09,700
Kurul kararıyla yeni bir talimat gelmiş.
1521
01:55:10,940 --> 01:55:11,500
Hayır olsun.
1522
01:55:12,020 --> 01:55:12,680
Bir sıkıntı yok...
1523
01:55:13,020 --> 01:55:14,440
...şehirde bazı hadiseler oldu...
1524
01:55:14,960 --> 01:55:16,060
...talimat yukarıdan geldi.
1525
01:55:16,780 --> 01:55:18,780
Sizi başka bir koğuşa almamız emredildi.
1526
01:55:20,400 --> 01:55:22,740
Şahin Ağa'dan bana ne zarar gelebilir ki Müdür Bey ?
1527
01:55:23,180 --> 01:55:23,780
Emir böyle.
1528
01:55:25,680 --> 01:55:26,980
Savcı Bey ile görüşebiliyor muyum ?
1529
01:55:27,920 --> 01:55:28,420
Çıktılar...
1530
01:55:29,220 --> 01:55:30,360
...ama talebinizi iletirim.
1531
01:55:34,380 --> 01:55:36,660
Madem emir böyle gidip eşyalarımızı toplayalım.
1532
01:55:36,900 --> 01:55:39,560
Eşyalarınız şu anda toplanıyor, diğer koğuşa götürülmek üzere.
102456