All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 4. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:00,000 --> 00:02:02,980 [Jenerik Müziği] 3 00:03:10,180 --> 00:03:11,840 Kardeş normal oda mı, suit mi ? 4 00:03:11,840 --> 00:03:13,340 Kral dairesi abi. 5 00:03:15,360 --> 00:03:16,120 Estağfurullah. 6 00:03:16,440 --> 00:03:18,500 Burada kraldan çok kralcılar var da... 7 00:03:20,260 --> 00:03:21,040 Şimdilik buradasınız. 8 00:03:21,740 --> 00:03:23,820 Gerisine daha sonra Müdür Bey karar verecek. 9 00:03:32,760 --> 00:03:33,480 Selamın aleyküm. 10 00:03:35,480 --> 00:03:35,980 Geçmiş olsun. 11 00:03:36,060 --> 00:03:36,780 Selamın aleyküm. 12 00:03:37,000 --> 00:03:37,820 Allah kurtarsın. 13 00:03:45,920 --> 00:03:47,960 Vay, vay, vay... 14 00:03:53,220 --> 00:03:55,560 Kardeşimiz ziyaretimize gelmiş. 15 00:04:01,820 --> 00:04:04,560 Ya mahpus bir adamı hiç mi yıpratmaz be Şahin Ağa ? 16 00:04:05,280 --> 00:04:07,360 Mahpus dediğin insan mıdır... 17 00:04:08,200 --> 00:04:09,780 ...yıpratsın Hızır'ım ? 18 00:04:25,040 --> 00:04:27,140 Vallahi kırılıyordum artık. 19 00:04:27,840 --> 00:04:29,580 İnsan bir çıkıp gelir... 20 00:04:30,220 --> 00:04:32,520 ...bir, iki sene misafirimiz olur. 21 00:04:33,180 --> 00:04:35,440 Aa yani o kadar yatarsın diyorsun. 22 00:04:36,420 --> 00:04:37,240 Kardeş... 23 00:04:37,960 --> 00:04:40,480 ...umut olsun diye affediyorum. 24 00:04:44,060 --> 00:04:46,400 Yani misafir değil, ev sahibiyiz ha ? 25 00:04:46,880 --> 00:04:47,460 Hah... 26 00:04:48,260 --> 00:04:48,820 ...buyur. 27 00:04:49,780 --> 00:04:50,440 Evlatlar... 28 00:04:52,980 --> 00:04:54,720 ...ağanıza çay verin... 29 00:04:56,860 --> 00:04:58,040 ...kahve pişirin. 30 00:04:58,640 --> 00:04:59,400 Hoş geldin abi. 31 00:04:59,600 --> 00:05:00,260 Eyvallah. 32 00:05:01,720 --> 00:05:03,620 Ee anlat bakalım... 33 00:05:05,580 --> 00:05:06,880 ...senin başına... 34 00:05:07,260 --> 00:05:08,620 ...bu derdi kim ördü ? 35 00:05:09,740 --> 00:05:11,260 Duyduğumda derim ki... 36 00:05:12,020 --> 00:05:13,220 ...benim bildiğim... 37 00:05:13,760 --> 00:05:16,940 ...Hızır Reis devlete karşı suç işlemez. 38 00:05:20,880 --> 00:05:22,900 Şimdi işlemeyedim diyeceğim... 39 00:05:24,460 --> 00:05:26,640 ...buradakilerden bir farkım kalmayacak Şahin Ağa. 40 00:05:27,700 --> 00:05:29,020 Eyvallah Hızır Ağa'm. 41 00:05:31,380 --> 00:05:32,180 Ne kadar kaldı ? 42 00:05:33,380 --> 00:05:35,740 Geçenlerde evlatlar bir hesap yapmış. 43 00:05:36,360 --> 00:05:38,600 Bin yetmiş bir dediler ama... 44 00:05:40,660 --> 00:05:41,600 ...ya Malazgirt... 45 00:05:42,600 --> 00:05:44,120 ...ya da İstanbul'un fethidir. 46 00:05:47,460 --> 00:05:49,960 İkisinin arasında bir sene var ne yaptın ? 47 00:05:52,220 --> 00:05:55,160 Valla ne yaptığımı anlatırım anlatmasına da... 48 00:05:56,220 --> 00:05:57,480 ...bize yakışmaz. 49 00:06:27,200 --> 00:06:29,380 Abla bir emriniz olursa telefon yirmi dört saat açık. 50 00:06:29,380 --> 00:06:30,740 Kapıda da bizim çocuklar var. 51 00:06:30,740 --> 00:06:31,920 Tamam teşekkür ederiz. 52 00:06:32,440 --> 00:06:33,480 Bir şey olursa haber veririm. 53 00:06:44,560 --> 00:06:46,560 Ya sana da bela oldum Yaren ama... 54 00:06:46,960 --> 00:06:48,520 ...hakikaten o evde kalacak halim yoktu. 55 00:06:48,520 --> 00:06:51,340 Ay aşk olsun Nazlı burası senin de evin, o ne demek ? 56 00:06:51,820 --> 00:06:55,180 Ee senin telefonun nerede, ben onu şarja takayım şimdi Hızır Abi arar marar. 57 00:07:05,640 --> 00:07:07,040 Nasıl arayacakmış ki Hızır ? 58 00:07:07,160 --> 00:07:09,320 Ee söylediler ya telefonda hakkı varmış. 59 00:07:09,480 --> 00:07:12,760 Ee arayacak seni mutlaka, zaten Hızı Abi ne yapar, ne eder, arar. 60 00:07:19,720 --> 00:07:20,840 Bir tane mi hakkı varmış ? 61 00:07:22,760 --> 00:07:23,680 Bilmem ki. 62 00:07:27,100 --> 00:07:28,300 Ailesini arar canım. 63 00:07:28,920 --> 00:07:29,680 Beni niye arasın ? 64 00:07:51,660 --> 00:07:53,020 Niye tek aldılar abini ? 65 00:07:56,540 --> 00:07:58,480 Avukatın söylediği, onun becerisi... 66 00:07:59,960 --> 00:08:01,140 ...ama benim anladığım... 67 00:08:02,260 --> 00:08:03,620 ...hepimizi tek tek alacaklar. 68 00:08:04,500 --> 00:08:05,860 İşkence yapacaklar yani. 69 00:08:07,040 --> 00:08:08,420 Ölen adam, önemli bir adamdı. 70 00:08:09,380 --> 00:08:11,580 Ama ölümü ile abimin bir alakası yok, bizim de yok. 71 00:08:12,420 --> 00:08:14,140 Bana iş anlatmana gerek yok İlyas. 72 00:08:14,600 --> 00:08:16,440 Yok ben rahatla diye söyledim yenge. 73 00:08:16,660 --> 00:08:18,660 Belki ilk itirazda çıkaracaklar abimi... 74 00:08:18,880 --> 00:08:20,880 ...çünkü ortada doğru düzgün delil de yok, bir şey yok. 75 00:08:20,980 --> 00:08:21,500 Valla... 76 00:08:22,260 --> 00:08:24,740 ...eğer söylediğin doğruysa kolay kolay çıkarmazlar. 77 00:08:29,340 --> 00:08:30,620 Biz kendimizi ona göre hazırlayalım. 78 00:08:33,039 --> 00:08:34,619 Sen çocuklarla umutlu konuş... 79 00:08:36,080 --> 00:08:37,240 ...ama tarih de verme. 80 00:08:38,200 --> 00:08:39,840 Aslan gibi dikler yenge. 81 00:08:41,220 --> 00:08:42,880 Neticede aslan da kedidir. 82 00:08:44,420 --> 00:08:46,060 Herkes ortalıktan çekilince... 83 00:08:47,700 --> 00:08:49,280 ...bir köşede büzüşüp kalıyorlar. 84 00:08:51,040 --> 00:08:51,740 Peki yenge. 85 00:08:53,660 --> 00:08:55,260 Kasadaki paraya el koymuşlar... 86 00:08:55,940 --> 00:08:58,120 ...ben bir ara sana getireyim de uygun bir yerlerde sakla. 87 00:08:58,620 --> 00:09:00,360 Ben ihtiyaç olursa sana haber veririm. 88 00:09:00,920 --> 00:09:01,920 Bir şey getirmene gerek yok. 89 00:09:04,440 --> 00:09:05,660 Hem sen burayı düşüme... 90 00:09:06,280 --> 00:09:07,160 ...ben ev ile ilgilenirim. 91 00:09:16,060 --> 00:09:16,560 İlyas... 92 00:09:19,340 --> 00:09:20,560 ...abinin yokluğunu aratma. 93 00:09:23,800 --> 00:09:25,340 Millet panik yapıp dağılmasın. 94 00:09:25,940 --> 00:09:27,440 Abimin yokluğu dolmaz... 95 00:09:28,940 --> 00:09:30,400 ...ama ben hal, çaresine bakacağım. 96 00:09:37,380 --> 00:09:39,020 Abin sana her zaman çok güveniyor. 97 00:09:43,060 --> 00:09:43,700 Bende öyle. 98 00:09:56,160 --> 00:09:58,080 Herhalde vardır Hızır Abi'nin avukatları. 99 00:09:58,600 --> 00:10:01,320 Vardır, vardır, bizim beyde işe başlayacaktı abinin yanında. 100 00:10:02,140 --> 00:10:02,920 Hay Allah... 101 00:10:02,920 --> 00:10:03,420 ...tam da zamanıydı. [Sağol.] 102 00:10:04,220 --> 00:10:04,720 [Teşekkürler.] 103 00:10:04,780 --> 00:10:06,000 Gözlerinden öperim. 104 00:10:06,420 --> 00:10:07,060 [Evet bahçede.] 105 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 [Gelir herhalde birazdan.] 106 00:10:11,980 --> 00:10:14,000 Nasıl böyle metin olabiliyorsun anne ? 107 00:10:16,340 --> 00:10:19,060 Ben oğlumu toprağa vermiş bir anneyim... 108 00:10:20,280 --> 00:10:22,000 ...metin olmayacağımda ne olacağım ? 109 00:10:22,340 --> 00:10:24,680 Doğru söylüyorsun da biz olamıyoruz işte. 110 00:10:26,060 --> 00:10:26,660 Mübeccel... 111 00:10:27,720 --> 00:10:30,760 ...eğer bir yerden ağladığını duyayım, gözlerini oyarım. 112 00:10:31,540 --> 00:10:32,040 Tamam anne. 113 00:10:33,780 --> 00:10:35,140 Kimse demeyecek ki... 114 00:10:35,500 --> 00:10:37,480 ...Çakırbey'liler öldü, bitti. 115 00:10:41,080 --> 00:10:41,960 Git içeri da... 116 00:10:42,980 --> 00:10:44,740 ...var orada bir sürü misafir. 117 00:10:46,900 --> 00:10:47,540 Mübeccel... 118 00:10:49,940 --> 00:10:50,760 ...dimdik otur. 119 00:11:00,760 --> 00:11:01,340 Hoş geldiniz. 120 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 Hoş bulduk, hoş bulduk. 121 00:11:04,040 --> 00:11:04,720 Nasılsınız ? 122 00:11:04,860 --> 00:11:05,620 İyiyiz sağ olun. 123 00:11:14,660 --> 00:11:15,220 Aa ! 124 00:11:16,460 --> 00:11:17,620 Hatice hala mı gelmedi ? 125 00:11:18,280 --> 00:11:20,560 Ya hastaymış işte Mübeccel Abla biliyorsun. 126 00:11:21,200 --> 00:11:22,640 Ne olursun ortalığı karıştırma. 127 00:11:23,220 --> 00:11:26,380 Hastaymış, sende iyice annen gibi olmaya başladın. 128 00:11:26,600 --> 00:11:30,120 Sabahtan beri burada koşturup duruyorsun, ben sana kıyamadığım için söylüyorum. 129 00:11:32,280 --> 00:11:33,140 Mübeccel Abla. 130 00:11:33,220 --> 00:11:33,720 Hı. 131 00:11:34,580 --> 00:11:36,060 Bir çay daha demlesene ya. 132 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 Gitmiyor bunlar değil mi ? 133 00:11:39,380 --> 00:11:41,060 Gitmezler, akbaba gibiler. 134 00:11:57,800 --> 00:11:58,400 Hoş geldiniz. 135 00:11:58,740 --> 00:12:00,480 Hoş bulduk, geçmiş olsun. 136 00:12:09,780 --> 00:12:11,340 En çok olan da bana oldu ha. 137 00:12:12,000 --> 00:12:13,340 Niye, ne oldu ki Servet Abi ? 138 00:12:13,740 --> 00:12:15,260 Ha silah işi bitecek dedim... 139 00:12:15,840 --> 00:12:16,340 ...aha bitti. 140 00:12:16,900 --> 00:12:18,100 Kendimi garantiye alayım dedim... 141 00:12:18,480 --> 00:12:19,300 ...fabrika yandı, gitti. 142 00:12:21,060 --> 00:12:22,360 Reis paranı vereceğim dedi... 143 00:12:23,260 --> 00:12:23,960 ...içeri girdi. 144 00:12:25,060 --> 00:12:26,580 Ya ben şimdi böyle bir ortamda... 145 00:12:26,900 --> 00:12:28,120 ...İlyas'tan nasıl para isteyeyim ? 146 00:12:28,180 --> 00:12:29,920 Ee abi parayı vereceğim dedi mi ? 147 00:12:30,220 --> 00:12:31,400 Yok ya sallıyor. 148 00:12:31,600 --> 00:12:35,140 Ya sende Reis ile her buluştuğumda sanki yanımdaymışsın gibi sallıyor diyorsun. 149 00:12:35,140 --> 00:12:35,940 Ya neden sallayayım ? 150 00:12:36,200 --> 00:12:38,060 Servet Abi eğer sıkışıksan... 151 00:12:38,420 --> 00:12:40,720 ...benim kıyıda, köşede üç, beş bir şey var, vereyim ? 152 00:12:41,280 --> 00:12:41,780 Ne kadar ? 153 00:12:42,420 --> 00:12:43,180 Elli, yüz. 154 00:12:44,020 --> 00:12:47,180 Yok sağ ol Civciv'im, ben lazım olursa şey yaparım, isterim. 155 00:12:49,320 --> 00:12:51,260 En çok yapmadığımız işten darbeyi aldık. 156 00:12:52,040 --> 00:12:52,940 Ona çok bozuluyorum. 157 00:12:56,880 --> 00:12:57,480 Nasıl yani ? 158 00:12:58,580 --> 00:13:00,440 Reis öldürmedi mi istihbaratçıyı ? 159 00:13:00,440 --> 00:13:02,740 Tabiki öldürmedi hatta kimse öldürmedi. 160 00:13:03,380 --> 00:13:04,820 Sakin ol Enişte, sakin ol. 161 00:13:25,020 --> 00:13:25,800 Bu gelenler kim ? 162 00:13:26,060 --> 00:13:27,360 Geçmiş olsuna gelenler var abi. 163 00:13:27,660 --> 00:13:28,840 Vehbi Abi'lerde aşağıda. 164 00:13:57,400 --> 00:13:58,020 Enişte... 165 00:13:58,720 --> 00:13:59,960 ...yukarıda bir sürü insan var... 166 00:14:00,500 --> 00:14:02,720 ...geçmiş olsuna gelmişler, onlarla sen ilgileneceksin. 167 00:14:03,240 --> 00:14:03,740 Tamamdır. 168 00:14:05,620 --> 00:14:06,240 Vehbi Abi... 169 00:14:06,900 --> 00:14:09,200 ...Selim'i, Mahmut'u, Ahmet'i, Tipi'si... 170 00:14:09,760 --> 00:14:11,300 ...bütün alem merak içindedir. 171 00:14:12,260 --> 00:14:13,920 Onlara dik durduğumuzu yayacaksın. 172 00:14:14,180 --> 00:14:16,080 İşlerimize de devam ediyoruz, tamam mı ? 173 00:14:16,660 --> 00:14:17,300 Eyvallah. 174 00:14:17,660 --> 00:14:19,880 Nasıl, işe devam mı ediyoruz ? 175 00:14:20,680 --> 00:14:21,480 Şu an değil... 176 00:14:22,100 --> 00:14:23,260 ...öyle söyleyeceğiz. 177 00:14:24,400 --> 00:14:25,500 Ama o riski alamayız... 178 00:14:27,280 --> 00:14:28,760 ...belki devlet oradan da gelebilir. 179 00:14:28,980 --> 00:14:30,080 Ee nasıl yapacağız peki ? 180 00:14:32,300 --> 00:14:34,020 Gerekirse bir süre tedarikçi olacağız... 181 00:14:34,700 --> 00:14:36,180 ...kendimiz üretmişiz gibi yapacağız. 182 00:14:37,840 --> 00:14:38,620 Ee ben ne yapacağım ? 183 00:14:39,280 --> 00:14:40,720 Sen her gün buraya geleceksin. 184 00:14:43,620 --> 00:14:44,220 Civciv... 185 00:14:44,920 --> 00:14:45,660 ...ev sana emanet. 186 00:14:45,940 --> 00:14:46,620 Eyvallah. 187 00:14:47,580 --> 00:14:49,460 Ee peki, Nazlı'nın evi ? 188 00:14:50,140 --> 00:14:51,240 Orasıyla ben ilgilenirim. 189 00:14:52,100 --> 00:14:53,460 İyi, Allah razı olsun. 190 00:14:58,960 --> 00:15:01,160 Beyler zor bir durumdayız. 191 00:15:01,740 --> 00:15:03,140 Herkes diken üstünde olacak. 192 00:15:04,020 --> 00:15:05,700 Her akşam birimizi içeri alabilirler. 193 00:15:06,840 --> 00:15:10,300 Kimse iş yerinde ya da evinde delil bırakmayacak... 194 00:15:11,240 --> 00:15:13,800 ...ve bu konu hakkında asla konuşulmayacak... 195 00:15:14,020 --> 00:15:14,760 ...hiçbir türlü. 196 00:15:22,300 --> 00:15:24,040 Paralarınızı mekanlardan çıkardınız mı ? 197 00:15:25,300 --> 00:15:26,120 Benim yok ki zaten. 198 00:15:28,220 --> 00:15:28,920 Hallettik onları. 199 00:15:29,660 --> 00:15:30,180 Eyvallah. 200 00:15:34,520 --> 00:15:35,420 Başta abim... 201 00:15:36,240 --> 00:15:38,140 ...sonra hepimizin Allah yardımcısı olsun. 202 00:15:45,860 --> 00:15:46,600 Vehbi Abi... 203 00:15:47,160 --> 00:15:47,720 ...sen kal. 204 00:15:56,660 --> 00:15:58,480 Cezaevindeki tedbirler yeterli mi ? 205 00:15:59,460 --> 00:16:01,440 Eğer nakil olmazsa burada rahat eder. 206 00:16:02,160 --> 00:16:03,120 Şahin Ağa zaten yanında. 207 00:16:05,820 --> 00:16:06,560 Vehbi Abi... 208 00:16:08,340 --> 00:16:10,240 ...ne yapıp edip nakil ettirtmeyeceğiz. 209 00:16:10,880 --> 00:16:12,400 Ben gerekli yerlere mesajı verdim ama... 210 00:16:12,400 --> 00:16:13,360 Aması, maması yok... 211 00:16:13,620 --> 00:16:16,500 ...söz konusu Nevzat'ın ölümü olunca hiçbir şey belli olmaz. 212 00:16:17,140 --> 00:16:17,780 Aynen öyle. 213 00:16:20,340 --> 00:16:22,560 Bir görsem herifi gırtlaklayacağım da... 214 00:16:26,840 --> 00:16:28,400 Sen konuşabildin mi yardımcısıyla ? 215 00:16:29,080 --> 00:16:29,720 Konuştum da... 216 00:16:30,160 --> 00:16:31,680 ...bir şey çıkacakmış gibi durmuyor... 217 00:16:32,180 --> 00:16:32,840 ...zaten riskli. 218 00:16:33,060 --> 00:16:34,560 Lan bu nasıl devlet ya ? 219 00:16:37,600 --> 00:16:38,100 İlyas... 220 00:16:40,080 --> 00:16:41,060 ...bir sıkıntımız daha var. 221 00:16:42,020 --> 00:16:44,320 Bundan daha kötüsü olmaz Vehbi Abi söyle, söyle. 222 00:16:45,500 --> 00:16:47,380 Nazlı'nın evine giren adamı buldum. 223 00:16:48,000 --> 00:16:48,680 Kimmiş ? 224 00:16:49,540 --> 00:16:50,120 Dursun. 225 00:16:51,100 --> 00:16:51,820 Hangi Dursun ? 226 00:16:52,920 --> 00:16:53,740 Sarıyer'li Dursun. 227 00:16:55,160 --> 00:16:55,920 Bizim Dursun. 228 00:16:56,520 --> 00:16:57,020 Evet. 229 00:17:00,980 --> 00:17:02,840 Dursun hırsızlığa başlamış da... 230 00:17:03,640 --> 00:17:06,020 ...koca İstanbul'da gire gire bizim eve mi girmiş ? 231 00:17:08,900 --> 00:17:11,740 Yenge yollamış, Nazlı çocuğunu düşürsün diye. 232 00:17:16,140 --> 00:17:17,300 Vehbi Abi sen ne diyorsun ? 233 00:17:17,800 --> 00:17:19,920 Ben sorguda ne öğrendiysem onu diyorum İlyas. 234 00:17:21,020 --> 00:17:21,580 Of ! 235 00:17:25,540 --> 00:17:26,580 Reis'e nasıl söyleyeceğiz ? 236 00:17:27,220 --> 00:17:28,020 Sorup durdu zaten. 237 00:17:30,080 --> 00:17:33,240 Bu işin arkasında yengemin olduğunu kimseye, hiçbir şekilde söylemeyeceksin 238 00:17:34,100 --> 00:17:36,680 Bende o sırada bir şeyler düşünüp bir hal, çaresine bakacağım artık. 239 00:17:38,980 --> 00:17:39,560 Dursun ? 240 00:17:42,600 --> 00:17:43,640 Şimdilik dursun. 241 00:18:07,940 --> 00:18:08,920 Amcanlar ne alemde ? 242 00:18:09,800 --> 00:18:12,640 Şimdi sıcağına herkes iyi de, sonra ne olur bilmiyorum. 243 00:18:13,080 --> 00:18:15,180 Kaç yıldır başımıza böyle bir şey gelmemişti. 244 00:18:16,180 --> 00:18:18,240 En azından benim ailem gibi öldü zannetmiyorlar. 245 00:18:19,240 --> 00:18:20,040 Ama ölmedin. 246 00:18:24,100 --> 00:18:26,240 Sence de amcamın içeride olması saçma değil mi ? 247 00:18:28,140 --> 00:18:29,680 Devletin buna dair bir planı yok mu ? 248 00:18:32,580 --> 00:18:33,920 Devleti bir ağaç gibi düşün. 249 00:18:34,860 --> 00:18:35,860 Biz sadece bir dalıyız. 250 00:18:37,540 --> 00:18:39,600 Eğer şimdi müdahale edersek... 251 00:18:40,240 --> 00:18:41,820 ...amcanın kurduğu oyun ortaya çıkar. 252 00:18:43,020 --> 00:18:44,480 Müstakbel kayınpederin... 253 00:18:44,820 --> 00:18:46,940 ...Ünal Bey çok zeki ve tecrübeli biri. 254 00:18:47,500 --> 00:18:49,560 Ayrıca bütün istihbaratlar onlara çalışıyor. 255 00:18:51,340 --> 00:18:53,800 Valla bu anlattıklarınıza inanmam imkansız... 256 00:18:54,240 --> 00:18:54,980 ...onu diyeyim de. 257 00:18:56,200 --> 00:18:56,700 Nasıl yani ? 258 00:18:56,860 --> 00:18:58,620 Ne demek bütün istihbaratlar ona çalışıyor ? 259 00:18:59,200 --> 00:19:01,320 O ne saçma şey, kızı bir yıldır sevgilim. 260 00:19:03,460 --> 00:19:05,400 Eğer arkalarında istihbaratlar olmasa... 261 00:19:06,200 --> 00:19:08,240 ...sence böyle bir iş kolunu yönetebilir miydi ? 262 00:19:08,460 --> 00:19:09,000 İş adamı. 263 00:19:09,880 --> 00:19:12,180 Amcam da iş adamı, arkasında istihbaratlar mı var ? 264 00:19:12,340 --> 00:19:12,840 Var tabiki. 265 00:19:14,100 --> 00:19:16,460 Eğer biz istemesek amcan sapan bile satamaz. 266 00:19:17,560 --> 00:19:18,140 Öyle mi ? 267 00:19:19,040 --> 00:19:20,680 Madem her şeye gücünüz yetiyor... 268 00:19:21,320 --> 00:19:23,800 ...o zaman işlemediği bir suç yüzünden hapis yatırmayın. 269 00:19:37,720 --> 00:19:39,280 [Yapmamıştır değil mi öyle bir şeyi ?] 270 00:19:39,820 --> 00:19:42,000 Öldürmemiştir yani o adamı Alparslan'ın amcası. 271 00:19:43,480 --> 00:19:44,580 Ben ne bileyim kızım. 272 00:19:46,200 --> 00:19:47,680 Eğer o bunu yaptıysa... 273 00:19:47,700 --> 00:19:50,240 ...adamlar neden beni kaçırıp sana hareket yaptılar ? 274 00:19:51,660 --> 00:19:53,100 Hızır ile iş yapıyoruz... 275 00:19:54,860 --> 00:19:56,060 ...bana da hareket yaptılar. 276 00:19:57,160 --> 00:19:59,380 Yeğeni, erkek arkadaşın olduğu için... 277 00:20:00,480 --> 00:20:01,240 ...sana da yaptılar... 278 00:20:01,740 --> 00:20:03,620 ...ama en ağırını... 279 00:20:04,880 --> 00:20:07,500 ...Hızır'ı içeri atmakla ona yaptılar. 280 00:20:09,820 --> 00:20:11,340 Ne zaman çıkar peki sence ? 281 00:20:12,700 --> 00:20:15,100 Belki yarın belki hiçbir zaman. 282 00:20:17,020 --> 00:20:20,000 Yani teknik olarak evlenemiyoruz Alparslan ile. 283 00:20:30,180 --> 00:20:31,520 Benim kızım bildiğin deli. 284 00:20:32,340 --> 00:20:33,200 Ne yaptı ki ? 285 00:20:33,500 --> 00:20:35,520 Düğün tarihleri belli olamıyor diye... 286 00:20:36,360 --> 00:20:38,620 ...Hızır'ın içeri girmesine çok üzülüyor. 287 00:20:39,280 --> 00:20:42,560 Konulara kendi çıkarınca bakması bana birini hatırlatıyor ama. 288 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 Bana benziyor diyorsun yani. 289 00:20:48,400 --> 00:20:49,860 Herkes toplantı talep ediyor. 290 00:20:50,860 --> 00:20:53,340 Hızır'ın cezaevine girmesinden tedirgin oldular. 291 00:20:56,020 --> 00:20:57,540 Hızır konuşursa... 292 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 ...hepsi içeri girecek diye tedirgin oluyorlar. 293 00:21:01,920 --> 00:21:03,660 Konuşmazsa çıkamaz ki içeriden. 294 00:21:03,740 --> 00:21:04,360 Hı, hı. 295 00:21:05,500 --> 00:21:07,860 Sen de içeride öldürülsüncülerdensin yani. 296 00:21:12,160 --> 00:21:13,540 Herkesi toplantıya çağır. 297 00:21:15,280 --> 00:21:19,800 Bakalım İlyas, abisinin yokluğunda krizi nasıl yönetecek ? 298 00:21:42,240 --> 00:21:43,400 Beğenmedin mi yemeği ? 299 00:21:45,780 --> 00:21:46,280 Yok... 300 00:21:47,440 --> 00:21:47,980 ...güzel... 301 00:21:49,140 --> 00:21:49,720 ...güzel de... 302 00:21:50,280 --> 00:21:51,760 ...galiba iştahım yok Şahin Ağa. 303 00:21:54,620 --> 00:21:56,500 İlk günler öyle olur zaten. 304 00:21:59,000 --> 00:22:00,780 Her şey çok değişmiş be Şahin Ağa. 305 00:22:02,760 --> 00:22:03,340 Öyle. 306 00:22:05,760 --> 00:22:09,120 Eski usul bize daha uygundu. 307 00:22:11,040 --> 00:22:12,580 Telefonumuz vardı... 308 00:22:14,320 --> 00:22:16,200 ...koğuşların kapıları açıktı... 309 00:22:18,060 --> 00:22:20,600 ...yazıhane işleri devam ediyordu. 310 00:22:22,500 --> 00:22:24,560 Ama şimdi her şey değişti. 311 00:22:24,960 --> 00:22:27,720 Her şeyin vakti, dakikası var. 312 00:22:28,740 --> 00:22:29,720 Senin anlayacağın... 313 00:22:30,760 --> 00:22:32,460 ...apart otel gibi bir şey. 314 00:22:34,240 --> 00:22:36,320 Eskiden de sevmezdim apart otelleri... 315 00:22:36,900 --> 00:22:37,900 ...şimdi de sevmiyorum. 316 00:22:40,920 --> 00:22:43,540 Sevmek zorundayız be Hızır'ım. 317 00:22:45,260 --> 00:22:46,260 Sevdiğinle... 318 00:22:47,320 --> 00:22:49,040 ...zaman çabuk geçiyor. 319 00:22:50,520 --> 00:22:51,660 Sevmediğinle... 320 00:22:53,320 --> 00:22:55,260 ...dakika bir yıl oluyor. 321 00:22:57,660 --> 00:23:00,340 Sen buradasın ya zaman su gibi geçer Şahin Ağa. 322 00:23:02,640 --> 00:23:04,080 Eyvallah Hızır'ım. 323 00:23:05,960 --> 00:23:06,560 Ee... 324 00:23:07,900 --> 00:23:09,920 ...yeğenler büyümüştür artık ha ? 325 00:23:10,200 --> 00:23:12,740 Oho görsen tanımazsın, kocaman oldular. 326 00:23:13,880 --> 00:23:14,940 Üçüncüsü yolda. 327 00:23:15,060 --> 00:23:17,000 Tekne kazıntısı diyorsun. 328 00:23:17,520 --> 00:23:19,520 Başka tekneden siftah diyorum. 329 00:23:21,640 --> 00:23:22,160 Erkek. 330 00:23:22,360 --> 00:23:24,260 Lan, maşallah ! 331 00:23:26,160 --> 00:23:26,920 Devlet... 332 00:23:27,780 --> 00:23:30,420 ...nüfus planlaması yapıyor demek ki... 333 00:23:30,780 --> 00:23:32,940 ...onun için attılar seni içeriye. 334 00:23:35,180 --> 00:23:36,000 Yoksa... 335 00:23:36,900 --> 00:23:37,700 ...herkes... 336 00:23:38,160 --> 00:23:40,060 ...Çakırbey'li olacakmış. 337 00:23:44,060 --> 00:23:45,100 Çok güzel ya. 338 00:23:46,620 --> 00:23:47,160 Ee... 339 00:23:48,180 --> 00:23:50,600 ...sen düşünmüyor musun bu pembe oda, membe oda ? 340 00:23:52,580 --> 00:23:53,800 Tövbe tövbe... 341 00:23:54,860 --> 00:23:56,920 ...oldum olası pembeyi sevmem. 342 00:23:59,780 --> 00:24:02,740 Sende renk körü olup niye renk seçiyorsun ? 343 00:24:04,660 --> 00:24:05,180 Şey... 344 00:24:06,820 --> 00:24:08,480 ...bize göre bir iş değil o. 345 00:24:10,620 --> 00:24:12,180 Genç mahkumlar var. 346 00:24:15,600 --> 00:24:16,780 Daha çocuğu... 347 00:24:17,300 --> 00:24:19,320 ...doğmadan içeri düşenler var. 348 00:24:21,200 --> 00:24:22,120 Onlar için... 349 00:24:22,440 --> 00:24:23,900 ...iyi bir nimet. 350 00:24:26,040 --> 00:24:27,820 Bir de ihtiyaç sahipleri var. 351 00:24:28,720 --> 00:24:29,380 Ha... 352 00:24:30,540 --> 00:24:33,020 ...zannetme ki bizim ihtiyacımız yok. 353 00:24:36,420 --> 00:24:38,640 Geri dönüş yolundan utanırım. 354 00:24:40,580 --> 00:24:42,100 Şuna bak diyecekler... 355 00:24:42,880 --> 00:24:44,920 ...saçına, sakalına bakmadan... 356 00:24:46,540 --> 00:24:49,000 Allah aşkına kim sana ne diyebilir ya ? 357 00:24:49,240 --> 00:24:51,280 Derler Hızır'ım derler. 358 00:24:52,740 --> 00:24:55,560 Eski edep, erkan kalmadı. 359 00:24:56,760 --> 00:24:59,180 Herkes her şeyi der artık. 360 00:25:00,320 --> 00:25:00,940 Hı... 361 00:25:01,800 --> 00:25:03,640 ...sesli diyemeseler bile... 362 00:25:04,380 --> 00:25:06,400 ...içlerinden derler. 363 00:25:07,340 --> 00:25:11,280 Bende bilirsin içinden konuşanı duyarım. 364 00:25:12,240 --> 00:25:14,340 Onun içini, dışına... 365 00:25:14,860 --> 00:25:15,980 ...çıkarırım. 366 00:25:19,140 --> 00:25:21,740 Eh var ya neyse... 367 00:25:23,160 --> 00:25:25,320 ...Hızır'ım odan hazır. 368 00:25:26,740 --> 00:25:30,460 Ranzanın altını hazırlattım sana daha rahat edersin diye. 369 00:25:31,280 --> 00:25:32,940 Evlatlar yatağını hazırladı. 370 00:25:33,900 --> 00:25:36,100 İstediğin zaman istirahate geçebilirsin. 371 00:25:36,280 --> 00:25:37,980 Eyvallah, eyvallah. 372 00:25:39,160 --> 00:25:40,180 O zaman bana müsaade. 373 00:26:34,720 --> 00:26:37,060 (Ezan sesi.) 374 00:26:43,620 --> 00:26:45,160 Kocam şuradan bir sağa dön bakayım. 375 00:26:46,400 --> 00:26:48,480 Ya Hatice nereye gittiğimizi söyleyecek misin ? 376 00:26:48,760 --> 00:26:50,580 Valla burada Sümbül Sokak yazıyor ama... 377 00:26:51,300 --> 00:26:52,940 ...sen bak bakayım tabela falan var mı ? 378 00:26:52,940 --> 00:26:54,420 Allah'ım sen bana sabır ver. 379 00:26:54,780 --> 00:26:56,520 Hah tamam yazıyor, yazıyor devam et. 380 00:26:57,500 --> 00:26:58,180 Hatice ! 381 00:26:58,360 --> 00:26:59,980 Ya gidince görürsün. 382 00:27:00,100 --> 00:27:01,980 Ya akşam akşam adamı delirtme be kadın ! 383 00:27:02,500 --> 00:27:03,000 Kocacığım... 384 00:27:04,660 --> 00:27:06,920 ...şurada bak bir göbek var, oradan döneceğiz tamam mı ? 385 00:27:11,760 --> 00:27:12,260 Ne oldu ? 386 00:27:12,840 --> 00:27:13,780 Sen Nazlı'ya mı gidiyorsun ? 387 00:27:13,960 --> 00:27:15,440 (Korna sesi.) 388 00:27:15,660 --> 00:27:17,160 Lan yürü git, adamın canını sıkma ! 389 00:27:18,440 --> 00:27:20,700 Ay dur, ben inince kimi döveceksen döversin. 390 00:27:35,520 --> 00:27:37,240 Sırf Meryem'e inat yapıyorsun değil mi bunları ? 391 00:27:37,800 --> 00:27:40,240 Ama hepsi döner dolaşır bize gelir, bunu biliyorsun değil mi ? 392 00:27:40,660 --> 00:27:42,160 Ya teyzemin oğlu cezaevinde... 393 00:27:42,860 --> 00:27:45,320 ...ee Nazlı desen karnındaki bebeği düşürüyordu. 394 00:27:45,740 --> 00:27:49,340 Ee şimdi ben gitmeyeceğim bu kızı teselli etmeye de kim gidecek ? 395 00:27:49,860 --> 00:27:51,100 Meryem duyunca ne olacak ? 396 00:27:53,380 --> 00:27:55,920 Ben teyzeme geçmiş olsuna gidemiyorum be, sen ne diyorsun ? 397 00:27:56,360 --> 00:27:56,860 İyi o zaman... 398 00:27:58,140 --> 00:27:58,640 ...iyi. 399 00:28:01,140 --> 00:28:03,760 İyi yürü kendin git o zaman, ben götürmüş olmayayım. 400 00:28:04,340 --> 00:28:05,280 Tamam, tamam geldik zaten. 401 00:28:06,400 --> 00:28:09,180 Bak ne diyeceğim, sen gene bir İlyas'ı ara, haber ver. 402 00:28:09,560 --> 00:28:11,120 Biz kendi başımıza iş yapmış olmayalım. 403 00:28:11,120 --> 00:28:11,980 Tamam hadi tamam. 404 00:28:20,720 --> 00:28:22,500 Of dayı of ! 405 00:28:29,460 --> 00:28:32,340 Ya amca bunca şey arasında kurban ben mi seçildim okula gönderiliyorum ? 406 00:28:32,820 --> 00:28:34,120 Okula gitmeyip ne yapacaksın... 407 00:28:34,300 --> 00:28:36,260 ...akşama kadar burada kadınlarla mı oturacaksın ? 408 00:28:36,380 --> 00:28:37,360 Ya amca dükkana gelirim. 409 00:28:37,920 --> 00:28:40,320 Ya haftasonu gel zaten ama şimdi okul zamanı. 410 00:28:40,520 --> 00:28:41,540 Abla niye gitmiyor ? 411 00:28:41,740 --> 00:28:42,580 O da gidecek da. 412 00:28:43,300 --> 00:28:44,560 Ya tamam amca tamam ya. 413 00:28:51,820 --> 00:28:52,420 Ömer. 414 00:28:52,720 --> 00:28:53,220 Efendim ? 415 00:28:54,140 --> 00:28:57,580 Sen ile benim ağlama, sızlanma, kaytarma şansımız yok. 416 00:28:57,920 --> 00:28:59,820 Üstümüze düşen görev ne ise onu yapacağız. 417 00:29:00,380 --> 00:29:01,700 Sen okula gideceksin ki... 418 00:29:01,980 --> 00:29:04,020 ...okuldakiler babanın suçlu olduğunu düşünmesinler... 419 00:29:04,400 --> 00:29:05,740 ...ondan utandığını düşünmesinler. 420 00:29:05,980 --> 00:29:07,740 Amca benim babam utanılacak bir şey yapmadı. 421 00:29:07,740 --> 00:29:09,100 Bende tam olarak bunu diyorum. 422 00:29:09,560 --> 00:29:12,360 Göğsünü gere gere okula gideceksin, güçlü duracaksın ki... 423 00:29:12,580 --> 00:29:14,720 ...aşağıdakiler tepene çullanmasın, tamam ? 424 00:29:19,460 --> 00:29:20,260 Hah oyna. 425 00:29:27,760 --> 00:29:29,020 Bu amcan niye gelmiş ? 426 00:29:30,120 --> 00:29:31,520 Ee niye gelmesin babaanne ? 427 00:29:31,760 --> 00:29:32,580 Bu yas evi midir ? 428 00:29:33,220 --> 00:29:34,560 Sabah, akşam doğan ay... 429 00:29:35,860 --> 00:29:37,040 İşi, gücü yok mudur ? 430 00:29:37,800 --> 00:29:39,300 Ömer ile konuşmaya gelmiş da... 431 00:29:39,780 --> 00:29:42,160 ...okula gitmeyeceğim diye ortalığı inletiyor ya uşak. 432 00:29:42,160 --> 00:29:44,220 Ha bu kadar karı, biz uşağı yollayamadık... 433 00:29:44,880 --> 00:29:46,140 ...amcası mı yollayacak ? 434 00:29:46,240 --> 00:29:48,940 Ee babaanne belki erkek muhabbetine ihtiyacı vardı. 435 00:29:49,460 --> 00:29:50,580 Benden erkeği mi var ? 436 00:29:52,900 --> 00:29:53,900 Gene ne oldu erkek ? 437 00:29:56,420 --> 00:29:58,280 Dolanma karıların arasında da... 438 00:29:58,460 --> 00:29:59,620 ...işin, gücün yok mu senin ? 439 00:30:00,440 --> 00:30:01,700 Yemek yemeye geldim da. 440 00:30:02,420 --> 00:30:03,400 Ee yemeyeyim o zaman, ben gideyim. 441 00:30:03,400 --> 00:30:03,900 Dur ! 442 00:30:05,380 --> 00:30:05,920 Lütfiye... 443 00:30:07,140 --> 00:30:08,340 ...boyun devrilsin. 444 00:30:09,060 --> 00:30:09,840 Uşağım aç da. 445 00:30:10,460 --> 00:30:11,920 Lütfiye ölsün de bir kurtulun. 446 00:30:12,180 --> 00:30:12,780 Amin. 447 00:30:14,920 --> 00:30:18,080 Neyse hadi ben bahçeye gidiyorum, hazır olunca haber edersiniz. 448 00:30:18,180 --> 00:30:18,900 Tamam amca. 449 00:30:29,060 --> 00:30:33,880 (Telesekreter sesi.) 450 00:30:43,640 --> 00:30:44,260 Yenge... 451 00:30:45,600 --> 00:30:46,500 ...Dursun'u mu arıyorsun ? 452 00:30:50,100 --> 00:30:50,640 Anlamadım. 453 00:30:53,480 --> 00:30:55,220 Böyle bir şeyi neden yaptın yenge ? 454 00:30:58,020 --> 00:30:59,440 Benim ne yaptığımın bir önemi yok... 455 00:31:01,160 --> 00:31:03,280 ...beceriksizlerin yapamadıklarının önemi var. 456 00:31:07,480 --> 00:31:07,980 Yenge... 457 00:31:08,740 --> 00:31:10,480 ...bu işler böyle halledilmez. 458 00:31:10,840 --> 00:31:13,260 Hamile kadının evine psikopat yolluyorsun... 459 00:31:14,000 --> 00:31:15,380 ...ben şimdi abime ne diyeceğim ? 460 00:31:16,180 --> 00:31:18,460 Canın ne istiyorsa onu diyeceksin İlyas. 461 00:31:22,640 --> 00:31:23,300 Yenge... 462 00:31:25,760 --> 00:31:27,380 ...bu yaptığın duyulursa... 463 00:31:28,060 --> 00:31:30,500 ...abim ile senin durumun ne olur hiç düşündün mü ? 464 00:31:31,700 --> 00:31:33,500 Bu yuvanın yıkılmasını isteyen ben değilim... 465 00:31:34,740 --> 00:31:35,620 ...sen istiyorsan... 466 00:31:36,860 --> 00:31:37,880 ...git abine söyle. 467 00:31:38,500 --> 00:31:39,780 Mesele sadece ben değilim... 468 00:31:40,780 --> 00:31:42,480 ...Dursun bir yerde konuşursa ne yapacağız ? 469 00:31:46,000 --> 00:31:47,200 Konuşturma İlyas. 470 00:31:50,940 --> 00:31:51,840 Konuşturma. 471 00:32:02,440 --> 00:32:04,180 Bana tek bir söz vermeni istiyorum... 472 00:32:06,280 --> 00:32:07,920 ...abim dışarıya çıkana kadar... 473 00:32:08,860 --> 00:32:10,580 ...Nazlı'ya bir daha değmeyeceksin. 474 00:32:12,060 --> 00:32:14,080 Abim dışarı çıktıktan sonra... 475 00:32:14,740 --> 00:32:16,320 ...abim ile senin problemindir... 476 00:32:16,860 --> 00:32:19,500 ...beni ilgilendirmez, istediğinizi yaparsınız. 477 00:32:24,780 --> 00:32:25,800 Senin hatrın için tamam... 478 00:32:28,820 --> 00:32:30,280 ...o yemeğe gitmediğin için... 479 00:32:34,340 --> 00:32:36,320 ...abine gereken şeyi söylediğin için. 480 00:32:37,840 --> 00:32:38,680 Teşekkürler yenge. 481 00:32:42,380 --> 00:32:42,880 Dursun... 482 00:32:44,080 --> 00:32:44,680 Amca... 483 00:32:47,700 --> 00:32:48,380 ...yemek hazır. 484 00:32:49,600 --> 00:32:50,380 Geliyorum Zeyno'm. 485 00:32:59,100 --> 00:32:59,980 Ben halledeceğim. 486 00:33:02,520 --> 00:33:03,160 Anneciğim... 487 00:33:05,340 --> 00:33:07,820 ...bak sende gel bir şeyler ye, bütün gün hiçbir şey yemedin. 488 00:33:08,840 --> 00:33:09,820 Geliyorum anneciğim. 489 00:33:35,360 --> 00:33:38,600 Ya Hatice Abla bana dünyaları versen bu kadar mutlu edemezdin. 490 00:33:38,920 --> 00:33:39,560 Canım benim. 491 00:33:40,560 --> 00:33:42,960 Diyordum ki bugün benim yüzümü ne güldürebilir... 492 00:33:43,220 --> 00:33:44,540 ...var mı öyle bir şey dünyada ? 493 00:33:45,320 --> 00:33:49,080 Teyzemin oğlu arasa şimdi, öyle böyle kahkaha atmazdın ama bana numara yapma. 494 00:33:49,940 --> 00:33:52,200 Onu da konuştuk biz, nasıl kahkaha atsın... 495 00:33:52,660 --> 00:33:53,720 ...daha beter ağlardı. 496 00:33:55,660 --> 00:33:57,860 Şimdi canım sen bu cezaevi usullerini bilmezsin. 497 00:33:58,420 --> 00:34:00,940 Ayda bir açık görüş vardır, haftada bir de kapalı. 498 00:34:02,160 --> 00:34:04,100 Şimdi sizin nikahınız olmadığı için... 499 00:34:04,420 --> 00:34:06,860 ...özel izinle ancak kapalı görüş. 500 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Camın arkasından mı ? 501 00:34:08,860 --> 00:34:10,620 Camın arkasından, telefonla. 502 00:34:13,199 --> 00:34:13,939 İyi gelir, iyi. 503 00:34:16,800 --> 00:34:17,560 Ya ama... 504 00:34:18,400 --> 00:34:19,660 ...beni nasıl görsün ki ? 505 00:34:20,340 --> 00:34:21,700 Şimdi haftada bir gün diyorsun... 506 00:34:22,260 --> 00:34:25,700 ...onu da ailesinden yana kullanır kalabalıksınız sonuçta. 507 00:34:29,300 --> 00:34:30,580 Sende onun ailesisin da. 508 00:34:32,199 --> 00:34:34,579 Teyzemin oğlu işini bilir, bir yol bulur. 509 00:34:34,760 --> 00:34:36,880 Ya Hatice Abla dile benden ne dilersen. 510 00:34:40,659 --> 00:34:41,159 Şimdi... 511 00:34:43,659 --> 00:34:46,579 ...ablan olarak senden zor bir şey dileyeceğim. 512 00:34:47,020 --> 00:34:47,920 Ne dilersen abla. 513 00:34:48,320 --> 00:34:49,440 Çocuğu aldıracaksın. 514 00:34:58,040 --> 00:34:59,500 Şakadan kız, şakadan. 515 00:35:01,120 --> 00:35:01,840 Anlamadım. 516 00:35:02,500 --> 00:35:05,000 Şimdi bunu üçümüzden başka kimse bilmeyecek tamam mı ? 517 00:35:05,560 --> 00:35:08,220 Ben herkese Nazlı çocuğu düşürdü diye yayacağım... 518 00:35:09,080 --> 00:35:10,540 ...teyzemin oğlu sorsa bile. 519 00:35:11,660 --> 00:35:12,700 Ben Hızır'a yalan söylemem. 520 00:35:13,960 --> 00:35:14,860 Söylersin canım... 521 00:35:15,480 --> 00:35:19,220 ...bak hepimiz kadınız, çocuğumuz için her türlü yalanı söyleriz. 522 00:35:19,780 --> 00:35:21,440 Hem sonuçta bu hayırlı bir yalan. 523 00:35:22,840 --> 00:35:24,300 Peki niye böyle bir şey yapalım ki ? 524 00:35:25,200 --> 00:35:26,020 Sence kızım ? 525 00:35:27,300 --> 00:35:30,200 Yani hırsızı Meryem Hanım mı gönderdi diyorsunuz ? 526 00:35:30,600 --> 00:35:32,260 Ben öyle bir şey demedim, demem de. 527 00:35:33,320 --> 00:35:35,740 O yada bu sebeple ama eve biri girdi mi girdi... 528 00:35:36,140 --> 00:35:38,240 ...ne cana kastetti ne bir şey çaldı... 529 00:35:39,940 --> 00:35:41,660 ...o zaman ben tedbirimi alırım arkadaş. 530 00:35:42,760 --> 00:35:44,040 Yani Meryem mi yaptırdı bunu ? 531 00:35:45,800 --> 00:35:49,140 Ya Meryem senin düşmanın olabilir ama Hızır'ın bir milyon düşmanı var... 532 00:35:49,720 --> 00:35:50,600 ...herkes olabilir. 533 00:35:51,380 --> 00:35:52,020 Abla... 534 00:35:53,100 --> 00:35:54,380 ...bu benim için çok önemli... 535 00:35:55,220 --> 00:35:56,640 ...bir şey biliyorsan lütfen söyle. 536 00:35:56,760 --> 00:35:59,020 Vallahi bilmiyorum ama bilsem de söylemezdim. 537 00:36:00,400 --> 00:36:01,940 Aklıma başka seçenek gelmiyor... 538 00:36:02,060 --> 00:36:05,500 ...sonuçta teyzemin oğlu sizi bana emanet etti, sana yada çocuğa bir şey olsa... 539 00:36:05,720 --> 00:36:07,300 ...ben teyzemin oğlunun yüzüne nasıl bakarım ? 540 00:36:09,480 --> 00:36:12,760 Ee ama Hızır böyle bir şey duyarsa cezaevinde çok üzülür. 541 00:36:13,580 --> 00:36:16,300 Sonunda sevinecekse başında üzülmesinde hayır vardır. 542 00:36:22,000 --> 00:36:23,240 Peki abla sen nasıl diyorsan. 543 00:36:23,880 --> 00:36:25,260 Aferin akıllı kızım benim. 544 00:36:27,300 --> 00:36:28,480 Şimdi bir şey daha var... 545 00:36:30,680 --> 00:36:34,200 ...şimdi benim dayalı, döşeli bir evim var, en kısa zamanda oraya yerleşeceksin. 546 00:36:35,040 --> 00:36:36,160 Ben böyle bir şeyi kabul edemem. 547 00:36:36,260 --> 00:36:37,500 Allah Allah... 548 00:36:37,820 --> 00:36:39,280 ...kızım sana evin tapusunu vermedik. 549 00:36:40,020 --> 00:36:41,580 Sen şimdi benim gözümün önünde ol... 550 00:36:41,960 --> 00:36:43,500 ...hem karnın büyüyünce de saklarız. 551 00:36:43,920 --> 00:36:47,200 Ee burada güvenlik var, Hızır Abi'nin adamları yerleştirdi. 552 00:36:47,640 --> 00:36:50,140 Kızım senin Hızır Abi'nin benden iyi adamı yok da. 553 00:36:51,840 --> 00:36:54,980 Bu Hızır uşaktı, bütün alengirli işlerini ben yapardım. 554 00:36:55,800 --> 00:36:56,760 Sen gel beni dinle. 555 00:37:16,960 --> 00:37:17,660 Reise söyleyecek misin ? 556 00:37:19,240 --> 00:37:20,200 Dursun'u söyleyemeyecğim... 557 00:37:22,220 --> 00:37:24,360 ...hırsızı yakaladık, icabına baktık diyeceğim. 558 00:37:24,880 --> 00:37:25,760 Karar senin İlyas... 559 00:37:26,820 --> 00:37:28,840 ...ama bu alemde hiçbir şey saklı kalmaz. 560 00:37:32,160 --> 00:37:34,160 Abim cezaevindeyken ne diyeyim Vehbi Abi ? 561 00:37:34,740 --> 00:37:35,240 Hı ? 562 00:37:41,160 --> 00:37:42,080 Dursun'u ne yapacağız ? 563 00:37:48,000 --> 00:37:48,520 Dursun. 564 00:37:56,220 --> 00:37:56,760 Dursun... 565 00:37:58,800 --> 00:37:59,960 ...sen bizim hemşerimizsin... 566 00:38:01,360 --> 00:38:02,820 ...seni öldürmek bize yakışmaz. 567 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 Ama senin yaptığın... 568 00:38:07,760 --> 00:38:09,380 ...düşmanımıza bile yakışmaz. 569 00:38:20,440 --> 00:38:21,840 Şimdi sen bana söyle... 570 00:38:23,760 --> 00:38:24,660 ...ben sana ne yapayım ? 571 00:38:25,720 --> 00:38:26,220 Abi... 572 00:38:27,220 --> 00:38:28,680 ...ne kız öldü ne çocuğu öldü. 573 00:38:30,420 --> 00:38:32,160 Zaten işin içinde ablam olmasa... 574 00:38:32,800 --> 00:38:33,740 ...ben bunu yapmazdım. 575 00:38:49,140 --> 00:38:49,760 Vehbi Abi. 576 00:38:51,580 --> 00:38:52,520 Sen ne diyorsan İlyas. 577 00:38:55,240 --> 00:38:55,920 Enişte. 578 00:38:56,380 --> 00:38:56,960 Yol olur... 579 00:38:59,240 --> 00:39:00,220 ...bugün dayıya... 580 00:39:01,040 --> 00:39:03,100 ...yarın sana, sonra bana. 581 00:39:11,600 --> 00:39:13,440 Gereğini yap Enişte. 582 00:39:16,320 --> 00:39:16,820 Eyvallah. 583 00:39:43,700 --> 00:39:44,220 (Kapı zili.) 584 00:40:06,740 --> 00:40:07,940 Bir şey içmek ister misin ? 585 00:40:09,160 --> 00:40:09,700 Yok bir şey. 586 00:40:28,960 --> 00:40:29,920 Sana gömlek aldım. 587 00:40:31,640 --> 00:40:32,260 Sağ ol. 588 00:40:42,000 --> 00:40:42,540 Nasıl ? 589 00:40:44,920 --> 00:40:45,600 Güzel olmuş mu ? 590 00:40:50,320 --> 00:40:51,080 Hani bana almıştın. 591 00:40:51,780 --> 00:40:52,480 Sana aldım. 592 00:41:05,540 --> 00:41:06,220 Esra. 593 00:41:07,540 --> 00:41:08,260 Efendim canım. 594 00:41:08,760 --> 00:41:10,880 O gömleği hiç beğenmedim, çıkar üstünden. 595 00:41:11,460 --> 00:41:11,960 Tamam aşkım. 596 00:41:45,520 --> 00:41:46,220 (Ses gelir.) 597 00:41:48,080 --> 00:41:49,160 (Ses gelir.) 598 00:41:50,240 --> 00:41:51,300 Kocam bagajdan ses geliyor. 599 00:41:52,300 --> 00:41:52,800 Duydum. 600 00:41:55,000 --> 00:41:56,840 Sağırsın demedim, ne sesi diyorum. 601 00:41:57,880 --> 00:41:58,900 Kurbanlık sesi. 602 00:41:59,040 --> 00:42:00,600 Bagajda kurbanlığın ne işi var ? 603 00:42:00,660 --> 00:42:01,160 Ya işte... 604 00:42:01,940 --> 00:42:04,160 ...fidanlığa götürüp kurban keseceğim. 605 00:42:04,200 --> 00:42:05,180 Gece, gece ? 606 00:42:05,340 --> 00:42:07,100 Ya başımızda bir sürü bela var da... 607 00:42:07,760 --> 00:42:10,060 ...kan akıtmamız lazım, onun gecesi, gündüzü mü var ? 608 00:42:11,600 --> 00:42:15,980 İyi de fidanlığın orası kurbanlık dolu, sen niye burdan taşıyorsun ki oraya kurbanlık ? 609 00:42:16,160 --> 00:42:19,880 Ya ben kendi kurbanımı kendim seçerim, tanımıyormuş gibi konuşma beni. 610 00:42:22,520 --> 00:42:25,340 Ay, ay bu nasıl bir koyun Allah aşkına ? 611 00:42:25,840 --> 00:42:26,600 Koyun değil o... 612 00:42:29,660 --> 00:42:30,160 ...koç. 613 00:42:30,580 --> 00:42:31,080 Hı ? 614 00:43:10,380 --> 00:43:11,780 Ya çıldırdın mı sen, ne yapıyorsun ? 615 00:43:12,400 --> 00:43:13,080 Dursun... 616 00:43:14,540 --> 00:43:16,120 ...diye şöyle sıkıca bağladım. 617 00:43:16,900 --> 00:43:17,720 Çok kıpırdıyordu. 618 00:43:29,140 --> 00:43:30,780 Zeyno, Merve'yi onlara davet etmiş. 619 00:43:31,940 --> 00:43:32,440 Ee ? 620 00:43:32,480 --> 00:43:34,200 Ee nasıl yani gitsin mi ? 621 00:43:34,200 --> 00:43:34,920 Ee gidicek tabi. 622 00:43:35,140 --> 00:43:37,940 Yav ya ağzından kaçırırsa böyle metres lafı falan. 623 00:43:38,080 --> 00:43:38,600 Yok. 624 00:43:40,140 --> 00:43:41,960 Merve benim gibidir, ağzı sıkıdır. 625 00:43:43,480 --> 00:43:43,980 Senin gibi. 626 00:43:44,260 --> 00:43:44,760 Hı. 627 00:43:55,700 --> 00:43:58,000 (Ses çıkarır.) 628 00:43:59,300 --> 00:44:00,820 (Ses çıkarır.) 629 00:44:20,960 --> 00:44:23,260 Şehadet getireceksen içinden getir Dursun. 630 00:48:15,600 --> 00:48:16,400 [Mahpus damı... 631 00:48:18,560 --> 00:48:19,660 ...bildiğin gibi Hayriye.] 632 00:48:21,960 --> 00:48:22,500 [Çok şükür... 633 00:48:23,700 --> 00:48:24,460 ...her şeyimiz var.] 634 00:48:26,400 --> 00:48:27,680 [Hiçbir sıkıntımız yok... 635 00:48:29,860 --> 00:48:31,420 ...ama ne de olsa dört duvar.] 636 00:48:33,500 --> 00:48:34,740 [Ama sevdiği olana... 637 00:48:35,360 --> 00:48:36,320 ...eşi olana... 638 00:48:36,880 --> 00:48:38,020 ...çocuğu olana... 639 00:48:38,820 --> 00:48:41,000 ...her duvarda bir resim görürsün bakınca.] 640 00:48:42,560 --> 00:48:43,500 [Resimlerde... 641 00:48:44,220 --> 00:48:45,480 ...sevdiklerin vardır... 642 00:48:47,140 --> 00:48:48,340 ...tesellimiz budur.] 643 00:48:49,660 --> 00:48:51,560 [Herkes eşittir mahpus damında... 644 00:48:52,740 --> 00:48:54,860 ...ama hiç kimse benim kadar şanslı değil.] 645 00:48:56,780 --> 00:48:58,780 [Bir hanım bırakmışım evime dünyaya bedel.. 646 00:49:00,120 --> 00:49:01,760 ...üç aslan bırakmışım hanımıma... 647 00:49:02,420 --> 00:49:03,680 ...iki dünyaya bedel.] 648 00:49:04,580 --> 00:49:06,380 [Mektubunda sormuşsun nasılsın diye... 649 00:49:07,060 --> 00:49:08,040 ...gördüğün gibi... 650 00:49:08,980 --> 00:49:09,960 ...iyiyim Hayriye... 651 00:49:10,960 --> 00:49:11,500 ...çok iyiyim.] 652 00:49:13,500 --> 00:49:14,780 [Benim saltanatım... 653 00:49:15,140 --> 00:49:17,120 ...bey de, paşa da, padişah da yok.] 654 00:49:18,380 --> 00:49:20,680 [Yunus'un buradan çıksa da çıkmasa da... 655 00:49:21,180 --> 00:49:22,620 ...her zorda kaldığında... 656 00:49:23,220 --> 00:49:24,940 ...sana ettiğim kelamları oku.] 657 00:49:26,180 --> 00:49:28,020 [Bil ki bugünler gelip geçicidir.] 658 00:49:29,720 --> 00:49:31,920 [Her ayrılığın bir kavuşması vardır... 659 00:49:33,460 --> 00:49:34,660 ...burada olmasa da... 660 00:49:35,860 --> 00:49:36,560 ...diğer tarafa.] 661 00:49:38,800 --> 00:49:41,080 [Allah evlatlarıma seninle ayrılık vermesin.] 662 00:49:42,660 --> 00:49:44,140 [Çocuk babasız büyür... 663 00:49:45,200 --> 00:49:46,460 ...annesiz büyümez... 664 00:49:47,740 --> 00:49:48,440 ...vesselam.] 665 00:51:47,640 --> 00:51:48,640 Tahsin ! 666 00:52:06,860 --> 00:52:07,740 Kusura bakma. 667 00:52:09,380 --> 00:52:10,000 Günaydın. 668 00:52:11,780 --> 00:52:12,480 Günaydın. 669 00:52:33,840 --> 00:52:35,860 Böyle baş başa voltanın tadı yok ki. 670 00:52:37,300 --> 00:52:38,600 Sen diyorsun ki... 671 00:52:39,420 --> 00:52:40,920 ...birine omuz vuralım... 672 00:52:41,540 --> 00:52:42,500 ...hır çıksın. 673 00:52:42,720 --> 00:52:45,820 Ya böyle akşama kadar git, gel insanın canı sıkılır Şahin Ağa. 674 00:52:46,560 --> 00:52:49,440 Aa seni dikiş, nakış kursuna yazdırayım... 675 00:52:50,100 --> 00:52:51,440 ...orada canın sıkılmaz. 676 00:52:54,140 --> 00:52:54,880 Başka kurs yok mu ? 677 00:52:55,420 --> 00:52:58,620 Var, bağlama kursu var, evlatları gönderdim. 678 00:52:58,960 --> 00:53:00,840 Sabaha kadar türkü dinliyorum. 679 00:53:01,420 --> 00:53:03,940 Bir de tiyatroya gidiyorlar kursa. 680 00:53:08,120 --> 00:53:09,200 O zaman seni... 681 00:53:09,760 --> 00:53:11,700 ...İngilizce kursuna göndereyim. 682 00:53:12,100 --> 00:53:14,000 İnsan burada niye İngilizce öğrenir ki ? 683 00:53:14,160 --> 00:53:14,760 Aa ! 684 00:53:16,100 --> 00:53:18,000 Bir dil, bir insan... 685 00:53:18,880 --> 00:53:21,200 ...iki dil, iki insan... 686 00:53:22,020 --> 00:53:24,760 ...vurduklarının yerine koymak için. 687 00:53:26,600 --> 00:53:29,620 Ne kadar lisan o kadar iyidir. 688 00:53:32,120 --> 00:53:35,000 Biz bu işlere girmeyelim Şahin Ağa, bize dil yetmez. 689 00:53:39,240 --> 00:53:39,740 Ağam. 690 00:53:40,160 --> 00:53:40,660 Hı. 691 00:53:41,640 --> 00:53:43,520 Hızır Reis'i telefon için çağırıyorlar. 692 00:53:44,060 --> 00:53:44,860 Eyvallah kardeş. 693 00:53:46,420 --> 00:53:46,920 Hızır'ım... 694 00:53:47,640 --> 00:53:50,980 ...telefonda falsolu konuşma, kayda alıyorlar. 695 00:53:51,240 --> 00:53:54,520 Yok ne falsosu Şahin Ağa, çoluk çocuk, sohbet muhabbet işte. 696 00:54:35,540 --> 00:54:37,240 (Telefon sesi.) 697 00:54:42,280 --> 00:54:42,880 Alo. 698 00:54:43,200 --> 00:54:43,920 [Nazlı'm.] 699 00:54:44,920 --> 00:54:45,420 Canım. 700 00:54:46,440 --> 00:54:49,100 Ama ben senin canım deyişini yerim ki. 701 00:54:51,060 --> 00:54:51,560 İyi misin ? 702 00:54:52,120 --> 00:54:52,860 İyiyim, iyiyim. 703 00:54:53,340 --> 00:54:55,740 Ben iyiyim, sen nasılsın, çok kötü mü orası ? 704 00:54:56,840 --> 00:54:58,920 Ha Maldivler ha mahpushane... 705 00:54:59,240 --> 00:55:00,840 [Ne farkı var ki, niye kötü olsun ?] 706 00:55:01,120 --> 00:55:02,620 Hani benimle gidicektin Maldivlere ? 707 00:55:03,560 --> 00:55:05,180 Hamilelere uçuş yasakmış. 708 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 Şşşt bana bak... 709 00:55:09,280 --> 00:55:10,120 ...oğlum nasıl ? 710 00:55:10,920 --> 00:55:11,960 Selam söylüyor sana. 711 00:55:12,080 --> 00:55:13,480 Oo aleyküm selam... 712 00:55:13,700 --> 00:55:14,940 ...sende ona selam söyle. 713 00:55:16,120 --> 00:55:17,460 Bak o da mahpus, bende mahpusum... 714 00:55:18,240 --> 00:55:19,700 ...anlarız birbirimizin halinden. 715 00:55:22,740 --> 00:55:23,760 Rahatın yerinde mi ? 716 00:55:24,980 --> 00:55:25,720 Geçtin mi eve ? 717 00:55:26,200 --> 00:55:29,200 Biz dün çıktık hastaneden, Yaren bana gel dedi. 718 00:55:29,480 --> 00:55:30,740 Tek gitmek istemedim eve. 719 00:55:30,960 --> 00:55:31,580 Aferin. 720 00:55:32,600 --> 00:55:34,100 Ee kızın adı Yaren da... 721 00:55:35,560 --> 00:55:37,220 ...ben gelene kadar yarenlik etsin sana. 722 00:55:37,540 --> 00:55:38,880 Dün akşam Hatice Abla geldi... 723 00:55:39,640 --> 00:55:41,120 ...nasıl sevindim bilemezsin. 724 00:55:41,280 --> 00:55:42,540 Hı iyi yapmış. 725 00:55:43,440 --> 00:55:45,120 Ee ben dedim sana delikanlı kızdır diye. 726 00:55:46,040 --> 00:55:47,580 İlla bana taşınacaksın dedi. 727 00:55:48,020 --> 00:55:50,860 Bir evi varmış dayalı döşeli, bir daha seni o eve yollamam dedi. 728 00:55:51,020 --> 00:55:51,700 İyi demiş. 729 00:55:52,740 --> 00:55:54,640 Benim de içim el vermezdi oraya gitmene. 730 00:55:54,800 --> 00:55:56,580 Ya sen anlat, beni konuşturma. 731 00:55:59,080 --> 00:56:00,720 Gelip görebiliyorlar mı insanlar seni ? 732 00:56:02,120 --> 00:56:03,140 Ona bakacağız da... 733 00:56:04,560 --> 00:56:05,880 ...bir arama hakkım vardı, seni aradım. 734 00:56:06,360 --> 00:56:07,380 Haftada bir de ararım. 735 00:56:07,740 --> 00:56:09,540 Çok kalacakmışsın gibi konuşma. 736 00:56:10,040 --> 00:56:11,720 Şimdilik günler sayısız kuzum... 737 00:56:13,220 --> 00:56:14,420 ...günler sayılı olunca... 738 00:56:15,020 --> 00:56:16,100 ...kolay geçer merak etme. 739 00:56:22,560 --> 00:56:23,260 [Nazlı'm.] 740 00:56:24,740 --> 00:56:27,480 Ama bak sen böyle ağlarsan dakika geçmez ki. 741 00:56:27,980 --> 00:56:29,200 Tamam, tamam ağlamıyorum. 742 00:56:31,060 --> 00:56:32,340 Sadece çok ağır geliyor. 743 00:56:33,820 --> 00:56:35,180 Hafiflik bize yakışmaz. 744 00:56:36,020 --> 00:56:36,520 Bak... 745 00:56:37,140 --> 00:56:38,420 ...yüreğinde sevgi olan... 746 00:56:40,220 --> 00:56:41,520 ...herkesten daha ağır yaşar. 747 00:56:51,320 --> 00:56:51,820 Alo. 748 00:56:52,740 --> 00:56:53,260 Çakır. 749 00:56:53,820 --> 00:56:54,360 Alo. 750 00:59:26,780 --> 00:59:29,540 Tamam halam gelmiyor anladım da sen niye gelmiyorsun ? 751 00:59:29,680 --> 00:59:31,760 Bir şey yok Zeyno, istemedim gelmek. 752 00:59:31,800 --> 00:59:32,500 Neden ama ? 753 00:59:33,060 --> 00:59:34,260 Dayıma üzüldüğümden. 754 00:59:45,060 --> 00:59:45,560 Aa ! 755 00:59:46,180 --> 00:59:47,980 Merve hoş geldin canım. 756 00:59:48,200 --> 00:59:50,100 Hoş bulduk yenge, geçmiş olsun. 757 00:59:53,940 --> 00:59:54,640 Sağ ol canım. 758 00:59:57,900 --> 00:59:58,980 Gitmedin mi okula ? 759 00:59:58,980 --> 01:00:00,240 Gitmedim bugün, babam bıraktı. 760 01:00:01,000 --> 01:00:01,920 İyi etmişsin. 761 01:00:02,520 --> 01:00:03,320 Anne o ne ? 762 01:00:05,680 --> 01:00:07,640 Babanın eşyaları, amcan götürecek. 763 01:00:07,920 --> 01:00:09,160 Biz ne zaman görebileceğiz ? 764 01:00:10,920 --> 01:00:13,120 Amcan öğrenecek ne zaman görebileceğimizi. 765 01:00:22,360 --> 01:00:24,200 Mail atabiliyor muymuşuz dayıma ? 766 01:00:25,580 --> 01:00:26,080 Yok... 767 01:00:27,780 --> 01:00:28,960 ...internet yasak ya. 768 01:00:29,280 --> 01:00:29,800 Mektup ? 769 01:00:30,180 --> 01:00:31,220 O serbestmiş. 770 01:00:32,220 --> 01:00:33,500 Çok saçmaymış ya. 771 01:00:36,540 --> 01:00:37,200 Ya Enişte... 772 01:00:37,960 --> 01:00:38,740 ...adamı sinir etme ya. 773 01:00:39,360 --> 01:00:42,580 Bütün polis peşimizdeyken adamı arabanın bagajında götürmek ne demek ya ? 774 01:00:43,700 --> 01:00:45,000 Ya Hatice yanımdaydı diyorum. 775 01:00:45,480 --> 01:00:49,660 O olmasaydı bende biliyorum adamı ön koltuğa oturtur, bayıltır, emniyet kemerini takar, öyle götürürdüm. 776 01:00:50,560 --> 01:00:51,560 Polis çevirseydi ? 777 01:00:51,560 --> 01:00:52,400 Ehliyet, ruhsat. 778 01:00:52,980 --> 01:00:54,360 Arabanın eksik belgesi var mı ? 779 01:00:55,340 --> 01:00:56,860 Ya polis bagajı aç demeyecek mi ? 780 01:00:57,560 --> 01:00:59,320 Bagajı açınca adam bağırmayacak mı ? 781 01:00:59,860 --> 01:01:01,720 Ya ağzı bantlı, nereye bağırıyor ? 782 01:01:04,600 --> 01:01:05,560 Tamam Enişte tamam. 783 01:01:06,360 --> 01:01:06,880 Sen haklısın. 784 01:01:07,900 --> 01:01:09,500 Ben zaten boşuna sesleniyorum ya. 785 01:01:10,380 --> 01:01:12,420 Stres yumurtaları felç eder Civciv'im. 786 01:01:12,940 --> 01:01:16,300 O yüzden ne yumurta civcivden ne de civciv yumurtadan çıkar. 787 01:01:20,420 --> 01:01:21,580 Hırsız kimmiş hırsız ? 788 01:01:21,940 --> 01:01:23,000 Müptezelin biri. 789 01:01:23,760 --> 01:01:24,700 (Kapı tıklaması.) 790 01:01:30,780 --> 01:01:31,740 (Kapı tıklaması.) 791 01:01:32,500 --> 01:01:33,180 Servet ben. 792 01:01:35,440 --> 01:01:36,120 Selamın aleyküm. 793 01:01:36,240 --> 01:01:37,240 Aleyküm selam abi. 794 01:01:44,500 --> 01:01:45,800 Sizin işinizde zormuş ha... 795 01:01:46,440 --> 01:01:48,140 ...bütün gün boş, beleş gezmek. 796 01:01:48,440 --> 01:01:50,640 Ya siz bütün gün ne yapıyorsunuz Allah aşkına ? 797 01:01:50,800 --> 01:01:51,300 Hiç... 798 01:01:52,080 --> 01:01:53,420 ...sıkıntıdan adam vuruyoruz. 799 01:01:55,380 --> 01:01:55,880 Ne oldu ? 800 01:01:56,780 --> 01:01:57,740 Birini mi vurdunuz ? 801 01:01:57,880 --> 01:02:00,080 Ya yok öyle bir şey Servet Abi ya. 802 01:02:00,540 --> 01:02:01,120 Aman ha... 803 01:02:01,480 --> 01:02:03,160 ...yapacağınız en tarihi hata olur... 804 01:02:03,760 --> 01:02:05,560 ...hele Reis'in içeride olduğu şu günlerde. 805 01:02:06,540 --> 01:02:08,440 Hepimizi tek tek içeri alırlar ki... 806 01:02:08,880 --> 01:02:09,740 ...benim hiç param yok... 807 01:02:10,780 --> 01:02:11,860 ...ben sefil olurum. 808 01:02:13,380 --> 01:02:13,980 O ne abi ? 809 01:02:14,700 --> 01:02:16,760 Ya her an içeri alınabiliriz, işte içinde... 810 01:02:17,000 --> 01:02:18,500 ...gömlek, iç çamaşırı, çorap falan. 811 01:02:20,100 --> 01:02:21,400 Her an ölebiliriz abi... 812 01:02:22,500 --> 01:02:23,540 ...içinde kefen de var mı ? 813 01:02:25,080 --> 01:02:26,000 Onu ben giymeyeceğim... 814 01:02:26,980 --> 01:02:28,000 ...siz giydireceksiniz. 815 01:02:28,200 --> 01:02:28,920 Allah korusun. 816 01:02:29,740 --> 01:02:33,300 En tarihi hata olur Dayı'nın içeride olduğu bugünlerde birimizin ölmesi. 817 01:02:47,900 --> 01:02:48,740 Toplantı mı var ? 818 01:02:49,500 --> 01:02:51,540 Var Servet Abi müsaade edersen. 819 01:02:51,720 --> 01:02:52,220 Eğer... 820 01:02:52,980 --> 01:02:55,160 ...şahit olmakla içeri girmeyeceksem kalayım ? 821 01:02:55,440 --> 01:02:55,940 Kal... 822 01:02:56,580 --> 01:02:59,700 ...kal, biz içeri girince sen dışarıda ne yapacaksın, canın sıkılır, kal. 823 01:03:00,920 --> 01:03:01,420 Doğru ya... 824 01:03:02,240 --> 01:03:02,740 ...ben... 825 01:03:03,300 --> 01:03:05,580 ...dışarıda ne yaparım zaten param yok, pulum yok... 826 01:03:06,160 --> 01:03:07,580 ...içeride en azından devlet bakıyor. 827 01:03:08,360 --> 01:03:08,980 La havle... 828 01:03:09,780 --> 01:03:11,160 ...ya bir sus ya bir sus. 829 01:03:21,680 --> 01:03:22,660 Toplantıya çağırıldım. 830 01:03:23,820 --> 01:03:24,320 Devlet mi ? 831 01:03:27,000 --> 01:03:27,500 Masa. 832 01:03:30,620 --> 01:03:33,140 Ee masaya sen oturacağına göre... 833 01:03:34,060 --> 01:03:35,720 ...veliaht olarak kimi götüreceksin ? 834 01:03:36,000 --> 01:03:37,400 İşte onu konuşmaya geldim. 835 01:03:38,080 --> 01:03:38,760 Ben gelmem... 836 01:03:39,180 --> 01:03:39,740 ...peşin söyleyeyim. 837 01:03:44,660 --> 01:03:45,700 Vehbi Abi ne diyorsun ? 838 01:03:46,940 --> 01:03:50,600 Reis'e vekalet olarak masaya oturduğun için kapıda kimin duracağının bir önemi yok... 839 01:03:51,300 --> 01:03:52,480 ...herhangi birini seçebilirsin. 840 01:03:52,780 --> 01:03:53,860 Olur mu öyle saçma şey ? 841 01:03:54,840 --> 01:03:56,440 Orada aileden birinin olması lazım. 842 01:03:56,560 --> 01:03:58,120 Burada aileden olan bir tek ben varım. 843 01:03:58,420 --> 01:03:58,920 Ne yani... 844 01:03:59,760 --> 01:04:02,880 ...Mahmut ile arabaların önünde oturmaktan keyif mi alacaksın Enişte ? 845 01:04:03,780 --> 01:04:04,740 Bu bir boy gösterisi. 846 01:04:05,300 --> 01:04:06,100 Boyun kısa Enişte. 847 01:04:09,780 --> 01:04:11,300 O zaman güç gösterisi. 848 01:04:11,680 --> 01:04:12,180 Ha... 849 01:04:12,700 --> 01:04:14,420 ...şimdi güç gösterisi diyorsak... 850 01:04:14,760 --> 01:04:16,460 ...o zaman Alparslan'ın götürülmesi lazım. 851 01:04:17,000 --> 01:04:18,100 Çünkü hem Çakırbey'li... 852 01:04:18,560 --> 01:04:19,580 ...hem de damat adayı. 853 01:04:20,160 --> 01:04:22,940 Alparslan bu işlere kesinlikle karışmayacak diyordu Reis. 854 01:04:23,980 --> 01:04:25,360 Karıştırmamakta haklı... 855 01:04:26,060 --> 01:04:27,540 ...ama belki fikri değişmiştir. 856 01:04:29,420 --> 01:04:32,340 Şu damatlık olayı da masada elimizi güçlendirebilir. 857 01:04:32,760 --> 01:04:33,560 Alparslan... 858 01:04:34,940 --> 01:04:36,160 ...Ünal'ın kızıyla mı evleniyor ? 859 01:04:38,280 --> 01:04:41,100 Yani Alparslan'ın damatlık olayı elimizi güçlendiriyor... 860 01:04:41,420 --> 01:04:43,640 ...benim damat olmam elimizi güçlendirmiyor, öyle mi ? 861 01:04:43,900 --> 01:04:45,400 Enişte sen ciddi misin ya ? 862 01:04:45,560 --> 01:04:47,000 Ya ben insanların yüzüne nasıl bakarım ? 863 01:04:47,640 --> 01:04:48,740 Hiç mi beni düşünmüyorsunuz ? 864 01:04:48,860 --> 01:04:50,520 Ya sen bu konuyu insanlarla konuşuyor musun ? 865 01:04:50,820 --> 01:04:52,220 Ya insanlar dediğim Hatice. 866 01:04:55,440 --> 01:04:56,840 Abime Alparslan'ı sorayım... 867 01:04:57,120 --> 01:04:58,180 ...eğer onay vermezse... 868 01:04:58,980 --> 01:04:59,640 ...Enişte ile gideceğim. 869 01:04:59,960 --> 01:05:00,460 Hıh... 870 01:05:00,680 --> 01:05:01,500 ...işte doğrusu bu. 871 01:05:03,700 --> 01:05:04,220 Neyse... 872 01:05:06,260 --> 01:05:08,240 ...evden valiz gelince bana haber edin, çıkayım. 873 01:05:26,880 --> 01:05:27,460 Hızır'ım... 874 01:05:28,380 --> 01:05:29,440 ...hadi spora. 875 01:05:29,880 --> 01:05:30,980 Spor nereden çıktı Şahin Ağa ? 876 01:05:31,400 --> 01:05:33,320 Beyin jimnastiğinden iyidir. 877 01:05:34,000 --> 01:05:37,380 Yürü, fazla düşünmek mahpusta yaramaz. 878 01:05:40,020 --> 01:05:40,680 Hadi buyur. 879 01:05:45,840 --> 01:05:53,220 (Bağrışma sesleri.) 880 01:06:04,080 --> 01:06:04,640 Ünal... 881 01:06:05,120 --> 01:06:07,360 ...hala anasının gözü mü ? 882 01:06:09,040 --> 01:06:10,220 Eskisi kadar değil. 883 01:06:10,360 --> 01:06:12,740 Yaşlandı manasına mı söylüyorsun ? 884 01:06:19,520 --> 01:06:20,420 Gücünü kaybediyor. 885 01:06:22,760 --> 01:06:23,480 Bu da ona... 886 01:06:24,480 --> 01:06:25,760 ...yanlış kararlar verdiriyor. 887 01:06:27,580 --> 01:06:31,040 İstihbaratçının ölüm emrini verdiği gibi ha ? 888 01:06:32,200 --> 01:06:33,080 Aynen öyle. 889 01:06:38,240 --> 01:06:40,320 Devlet eskiden de zıtlaşırdı Ünal ile. 890 01:06:41,920 --> 01:06:43,760 O da bir süreliğine geri vites yapardı... 891 01:06:44,420 --> 01:06:45,460 ...bu sefer yapmadı. 892 01:06:48,220 --> 01:06:49,460 Ama vitesi... 893 01:06:50,380 --> 01:06:52,640 ...senin elinde bırakmış. 894 01:06:53,840 --> 01:06:55,880 O masaya oturmanın bir bedeli var Şahin Ağa. 895 01:07:10,920 --> 01:07:11,640 Hızır'ım... 896 01:07:13,960 --> 01:07:16,520 ...dışarıya niye çıkmak istemediğimi... 897 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 ...anlıyor musun ? 898 01:07:22,020 --> 01:07:22,520 Neden ? 899 01:07:23,560 --> 01:07:25,860 Dışarıdan çok uzakta kaldık. 900 01:07:27,760 --> 01:07:28,440 Çıkınca... 901 01:07:29,400 --> 01:07:32,620 ...herkes kendi masasına davet edecek... 902 01:07:33,020 --> 01:07:34,440 ...bizde racona uyup... 903 01:07:35,700 --> 01:07:38,500 ...icabet etmek zorunda kalacağız... 904 01:07:40,660 --> 01:07:43,280 ...gidip birinin kucağına oturacağız... 905 01:07:46,020 --> 01:07:47,320 ...o da bize olmaz. 906 01:07:51,820 --> 01:07:54,420 Ne diyorsun Şahin Ağa yani şimdi bizde kucağa mı oturduk ? 907 01:07:54,660 --> 01:07:55,560 Estağfurullah... 908 01:07:56,560 --> 01:07:57,620 ...ne haddime. 909 01:07:58,020 --> 01:07:59,220 Oturmadın ki... 910 01:07:59,480 --> 01:08:00,860 ...buradasın be Hızır'ım... 911 01:08:02,000 --> 01:08:03,040 ...buradasın. 912 01:08:09,160 --> 01:08:10,160 İlyas'ım da... 913 01:08:11,000 --> 01:08:11,840 ...senin gibi... 914 01:08:12,480 --> 01:08:13,080 ...mert... 915 01:08:13,960 --> 01:08:15,160 ...dik durursa... 916 01:08:16,600 --> 01:08:18,500 ...o zaman sorun yok Hızır'ım. 917 01:08:23,040 --> 01:08:24,880 Gençler böyle pişecekler Şahin Ağa. 918 01:08:32,160 --> 01:08:33,540 Abim rahmetli olduğunda... 919 01:08:34,279 --> 01:08:35,419 ...bende İlyas'ın yaşındaydım. 920 01:08:37,880 --> 01:08:40,680 Feleğin çemberinden geçmeden bırakmasaydı oturmayı... 921 01:08:42,359 --> 01:08:44,719 ...ta buraya oturtacak kadar yaşatmazlar. 922 01:09:25,800 --> 01:09:28,000 Bir kahve içmeye davet etmek isterdim ama... 923 01:09:28,560 --> 01:09:31,820 ...bildiğin gibi Nazlı bende, o keyifsizken sizi tanıştırmak istemem. 924 01:09:31,920 --> 01:09:32,720 Acelesi yok canım... 925 01:09:33,520 --> 01:09:34,800 ...nasıl olsa bir ara tanışırız. 926 01:09:35,740 --> 01:09:37,080 Ayrıca ben ikinizi yemeğe çıkarırım. 927 01:09:37,200 --> 01:09:38,040 Aa süper olur... 928 01:09:38,319 --> 01:09:39,559 ...hem onun da kafası dağılır. 929 01:09:39,740 --> 01:09:40,320 Çok selam söyle. 930 01:09:40,439 --> 01:09:41,239 Tamam söylerim. 931 01:09:45,040 --> 01:09:45,540 Görüşürüz. 932 01:09:45,660 --> 01:09:46,240 Görüşürüz. 933 01:10:15,760 --> 01:10:17,320 Görebildin mi Mahmut'u ? 934 01:10:17,560 --> 01:10:18,240 Gördüm, gördüm... 935 01:10:19,120 --> 01:10:20,700 ...yakışıklı çocuk, boylu, poslu. 936 01:10:22,120 --> 01:10:25,440 Ay ne bileyim ya herhalde sadece bana öyle geliyor zannediyordum ama... 937 01:10:25,940 --> 01:10:27,100 ...sende öyle diyorsan ne güzel. 938 01:10:27,280 --> 01:10:28,620 Yok, yok hoş çocuk. 939 01:10:30,520 --> 01:10:31,800 Yaren, Hızır aradı. 940 01:10:33,320 --> 01:10:35,940 Aa, ay inanmıyorum ! 941 01:10:39,620 --> 01:10:42,040 Çok ağladım ama çok mutlu oldum. 942 01:10:42,080 --> 01:10:45,060 Ay, ay nasılmış, iyi miymiş anlat her şeyi. 943 01:10:45,060 --> 01:10:45,960 İyiymiş, iyiymiş. 944 01:10:47,240 --> 01:10:49,620 Yani bilmiyorum ki bana numara mı yaptı ? 945 01:10:51,520 --> 01:10:54,420 Hatice Abla'nın söylediği şeyi söyleyebildin mi ? 946 01:10:55,820 --> 01:10:56,820 Evi söyledim de... 947 01:10:57,660 --> 01:10:59,020 ...bebek meselesini söyleyemedim. 948 01:11:01,660 --> 01:11:02,580 Yok söyleyemem onu. 949 01:11:04,440 --> 01:11:05,780 Hem yalan söyleyemem... 950 01:11:06,480 --> 01:11:08,060 ...hem cezaevinde işkence eder gibi. 951 01:11:09,540 --> 01:11:12,660 O zaman Hatice Abla kendi gittiğinde söylesin. 952 01:11:14,400 --> 01:11:16,860 Sende aradığında yenisini yaparız dersin. 953 01:11:23,580 --> 01:11:24,440 Hızır Reis'in valizi. 954 01:11:26,880 --> 01:11:27,380 Nerede ? 955 01:11:27,820 --> 01:11:28,320 İçeride. 956 01:11:32,300 --> 01:11:34,600 Hızır Ağa'nın valizi, Müdür Bey'de odasında bekliyor. 957 01:11:35,680 --> 01:11:37,580 Tabi olur, bekletmeyelim Müdür Bey'i. 958 01:11:38,140 --> 01:11:40,860 Bekletme, bekletme Müdür Bey iyi adamdır. 959 01:11:42,800 --> 01:11:44,780 Ağanın çantasını da odaya bırakın. 960 01:12:03,840 --> 01:12:06,100 Kapalı görüşe kaç kişi girebiliyoruz Müdür Bey ? 961 01:12:06,180 --> 01:12:08,580 Yarım saatiniz var, dört kişi alabiliyoruz ancak. 962 01:12:09,260 --> 01:12:12,160 Anladım, abime bir sorayım kimleri görmek istiyor ? 963 01:12:12,320 --> 01:12:15,400 O yüzden görüşmek istedim yoksa kuralları bozmak niyetinde değilim. 964 01:12:16,400 --> 01:12:18,200 Kuralları bozma gibi bir durumunuz yok zaten. 965 01:12:18,440 --> 01:12:21,360 Abinize bende geçmiş olsun dememiştim, vesile olur. 966 01:12:23,180 --> 01:12:24,540 (Kapı tıklaması.) 967 01:12:25,700 --> 01:12:27,120 Hızır Çakırbeyli geldi efendim. 968 01:12:27,260 --> 01:12:27,760 Buyursun. 969 01:12:32,900 --> 01:12:33,880 Geçmiş olsun Hızır Bey. 970 01:12:34,060 --> 01:12:34,720 Sağ olun Müdür Bey. 971 01:12:44,480 --> 01:12:46,900 Var mı bir sıkıntın, bir şikayetiniz, bir talebiniz ? 972 01:12:47,040 --> 01:12:49,360 Teşekkür ederiz, her şeyimiz yerli yerinde. 973 01:12:49,680 --> 01:12:51,320 Arkadaşlar eşyalarınızı getirdiler mi ? 974 01:12:51,560 --> 01:12:52,520 Getirdiler, getirdiler. 975 01:12:55,480 --> 01:12:58,000 Benim birkaç dakikalık bir işim var, ben onu halledip geleyim. 976 01:12:59,280 --> 01:13:00,220 Kalkmayın, kalkmayın. 977 01:13:15,820 --> 01:13:17,360 Burası dinlenmiyor diye biliyorum abi. 978 01:13:18,220 --> 01:13:19,340 Sen yine de usturuplu konuş. 979 01:13:21,020 --> 01:13:22,180 Toplantıya çağırıldım. 980 01:13:24,320 --> 01:13:26,200 Konuşup konuşmayacağımı merak ediyorlar. 981 01:13:27,900 --> 01:13:28,400 Bak... 982 01:13:29,280 --> 01:13:32,000 ...kim seni övüp sana iltifat ediyorsa... 983 01:13:32,800 --> 01:13:35,280 ...ilk hamle ondan gelecek, dikkatli ol. 984 01:13:35,480 --> 01:13:37,780 Selim'in beni öveceğini hiç sanmıyorum abi. 985 01:13:37,940 --> 01:13:40,200 Dikkat et işte kim mavi boncuk dağıtıyor... 986 01:13:40,680 --> 01:13:45,000 ...kim gençsin, bu işleri becerebilecek misin diye yaklaşıyorsa... 987 01:13:45,780 --> 01:13:48,380 ...hamleyi yapacak olanın arkasındaki de odur. 988 01:13:50,120 --> 01:13:51,300 Bu ikisine dikkat et. 989 01:13:51,420 --> 01:13:52,020 Tamam abi. 990 01:13:53,220 --> 01:13:54,400 Kimle gideyim toplantıya ? 991 01:13:56,060 --> 01:13:58,920 Seni çağırdılar oğlum, veliahtını sen seçeceksin. 992 01:13:59,500 --> 01:14:00,480 Estağfurullah abi. 993 01:14:01,460 --> 01:14:01,960 Kimi düşündün ? 994 01:14:02,920 --> 01:14:07,500 Aramızda konuştuk eğer rızan olursa Alparslan'ı götüreceğim yoksa Enişte ile gideceğim. 995 01:14:09,120 --> 01:14:10,180 Alparslan nereden çıktı ? 996 01:14:11,220 --> 01:14:14,040 Güç gösterisi olur bir de damat adaylığı da duyulmuştur. 997 01:14:14,600 --> 01:14:15,100 İlyas... 998 01:14:16,140 --> 01:14:17,660 ...Alparslan bu işlere karışmayacak. 999 01:14:18,760 --> 01:14:20,640 Tamam abi o zaman Enişte ile. 1000 01:14:21,040 --> 01:14:21,840 Bana uyar. 1001 01:14:25,380 --> 01:14:25,880 Bak... 1002 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 ...bizimkilerle konuş... 1003 01:14:29,580 --> 01:14:31,140 ...tartış, danış... 1004 01:14:31,880 --> 01:14:33,340 ...ama kararları gönlünle ver. 1005 01:14:35,200 --> 01:14:37,220 Yok, yok vazgeçtim aklınla ver... 1006 01:14:37,380 --> 01:14:38,820 ...senin gönlün çabuk bulanır. 1007 01:14:41,580 --> 01:14:42,260 Tamam abi. 1008 01:14:44,260 --> 01:14:45,920 Nazlı'nın evine giren hırsızı buldun mu ? 1009 01:14:47,720 --> 01:14:48,700 O iş halloldu abi. 1010 01:14:49,880 --> 01:14:50,380 Kimmiş ? 1011 01:14:52,380 --> 01:14:53,260 Müptezelin teki. 1012 01:14:55,420 --> 01:14:56,120 Tanıdık biri mi ? 1013 01:14:57,020 --> 01:14:57,520 Hayır. 1014 01:15:01,300 --> 01:15:02,120 Çocuklar nasıl ? 1015 01:15:02,540 --> 01:15:04,840 Bende tam onu söyleyecektim, seni görmeyi çok istiyorlar. 1016 01:15:07,000 --> 01:15:08,260 Burada görüşebiliyor muyuz ? 1017 01:15:08,800 --> 01:15:11,320 Yok abi maalesef, sadece cam arkasından. 1018 01:15:13,080 --> 01:15:14,500 Normalde getirme diyeceğim de... 1019 01:15:15,420 --> 01:15:16,820 ...ne kadar kalacağımız belli değil. 1020 01:15:17,580 --> 01:15:19,860 Getir, hiç olmazsa akıllarında bir şey kalmasın. 1021 01:15:20,140 --> 01:15:20,640 Tamam abi. 1022 01:15:21,200 --> 01:15:21,700 Annem ? 1023 01:15:24,100 --> 01:15:25,460 Annem çok mahpusluk gördü oğlum... 1024 01:15:27,000 --> 01:15:27,840 ...gelmese de olur. 1025 01:15:28,660 --> 01:15:29,800 Ama baktık uzun sürüyor... 1026 01:15:30,960 --> 01:15:32,160 ...açık görüşe getirirsin. 1027 01:15:32,540 --> 01:15:33,160 Tamam abi. 1028 01:15:39,580 --> 01:15:40,080 Hadi oğlum hadi. 1029 01:15:45,580 --> 01:15:46,360 Nazlı görüşe gelsin. 1030 01:15:47,180 --> 01:15:49,200 Tamam, görüş yarındı değil mi Müdür Bey ? 1031 01:15:49,200 --> 01:15:50,120 Evet, evet yarın. 1032 01:15:50,900 --> 01:15:51,620 Teşekkür ederiz. 1033 01:16:01,280 --> 01:16:04,180 Şimdi amcan cezaevinde diye Londra'ya gelmiyorsun sen değil mi ? 1034 01:16:04,420 --> 01:16:05,440 Evet dedim ya Özlem. 1035 01:16:07,720 --> 01:16:10,260 Ama o içeri girmeden önce de burada kal demişti sana. 1036 01:16:10,500 --> 01:16:12,440 Demek ki önceden gireceğini biliyormuş. 1037 01:16:14,340 --> 01:16:18,040 Yani o cezaevindeyken senin de işin çiçekleri, fidanları falan mı sulamak ? 1038 01:16:18,220 --> 01:16:18,940 Özlem ya... 1039 01:16:19,540 --> 01:16:22,120 ...tabiki de ailemin hesabını, kitabını burada tutacağım. 1040 01:16:22,640 --> 01:16:24,800 Normal ofiste muhasebeyi tutacak halleri yok ya. 1041 01:16:28,780 --> 01:16:30,840 Bilseydim seni hiç getirmezdim İstanbul'a. 1042 01:16:31,160 --> 01:16:31,900 Deliye bak... 1043 01:16:32,340 --> 01:16:33,600 ...sanki atlayıp gelmezdim. 1044 01:16:34,660 --> 01:16:36,960 Sen git, ben işleri yoluna koyduktan sonra geleceğim. 1045 01:16:37,860 --> 01:16:39,100 Bir ömür burada kalacak değilim. 1046 01:16:41,700 --> 01:16:43,020 Aklım kalacak ama yine. 1047 01:16:49,180 --> 01:16:51,040 Biliyor musun babam, babanı tanıyormuş ? 1048 01:16:58,600 --> 01:16:59,480 Nerden tanıyormuş ? 1049 01:17:00,360 --> 01:17:03,220 Benim bildiğim, babamın zamanında işler bu ölçüde değildi. 1050 01:17:03,400 --> 01:17:04,860 Bilmiyorum ama çok övdü babanı... 1051 01:17:05,380 --> 01:17:07,580 ...yani çok akıllı bir adamdı falan dedi. 1052 01:17:07,700 --> 01:17:08,280 Sağ olsun. 1053 01:17:09,480 --> 01:17:11,740 Ya sorsana nereden tanıyormuş... 1054 01:17:11,780 --> 01:17:12,820 ...araları nasılmış ? 1055 01:17:13,480 --> 01:17:16,240 Olur, ben hemen bir yemek organize edeyim mesela... 1056 01:17:16,360 --> 01:17:20,400 ...üçümüz oturup baban hakkında konuşuruz, hem kaynaşmanız için şahane bir sebep bence. 1057 01:17:20,680 --> 01:17:22,540 Şimdi çok doğru zaman değil gibi Özlem. 1058 01:17:22,780 --> 01:17:25,880 O zaman şöyle yapalım, ben babamı alıp buraya getireyim... 1059 01:17:26,420 --> 01:17:27,320 ...piknik falan yaparız. 1060 01:17:28,120 --> 01:17:28,820 Yok daha neler. 1061 01:17:29,060 --> 01:17:31,540 Aman, size kalsa hayat ne zor ya. 1062 01:17:32,920 --> 01:17:34,240 Neyse ben gidiyorum. 1063 01:18:25,500 --> 01:18:26,820 Kusura bakmayın biraz uzun sürdü. 1064 01:18:27,400 --> 01:18:27,980 Önemli değil. 1065 01:18:28,600 --> 01:18:30,080 Şimdi git diye tuttursam gitmezdi. 1066 01:18:32,800 --> 01:18:34,740 Evet, amcamın durumu ne olacak ? 1067 01:18:36,120 --> 01:18:36,780 Durumu iyiymiş... 1068 01:18:38,420 --> 01:18:40,480 ...Şahin Ağa diye bir arkadaşı varmış eskilerden. 1069 01:18:42,340 --> 01:18:42,920 İsmini duydum. 1070 01:18:43,560 --> 01:18:44,940 Hah işte onunla kalıyorlarmış. 1071 01:18:45,100 --> 01:18:45,880 Onu sormuyorum... 1072 01:18:46,640 --> 01:18:48,280 ...amcam ne zaman çıkacak diye soruyorum. 1073 01:18:51,960 --> 01:18:52,700 Yakında değil. 1074 01:18:55,060 --> 01:18:56,320 Bir oyun oynuyorsunuz ama... 1075 01:18:59,300 --> 01:19:00,800 ...bu oyun hiç akıllıca bir oyun değil. 1076 01:19:12,580 --> 01:19:14,080 Bu çocuğa ne kadar güvenebiliriz efendim ? 1077 01:19:15,740 --> 01:19:16,540 Kız sürekli burada. 1078 01:19:19,280 --> 01:19:20,540 Ben adamımı buldum. 1079 01:19:23,240 --> 01:19:26,140 Hızır'ın içeri girişini biz ayarlasak bu kadar olmazdı. 1080 01:19:42,300 --> 01:19:42,800 Hatice. 1081 01:19:42,800 --> 01:19:43,300 Hı. 1082 01:19:43,540 --> 01:19:45,140 Doğru söyle kravat fazla mı olmuş ? 1083 01:19:45,960 --> 01:19:48,540 Hayır kocam ya, söylüyorum ya çok yakıştı. 1084 01:19:50,660 --> 01:19:51,880 Niye sevinmiş gibi durmuyorsun ? 1085 01:19:53,200 --> 01:19:56,220 Teyzemin oğlu içeri girdi de veliahtlık sana kaldı, buna mı sevineyim? 1086 01:19:56,320 --> 01:19:57,480 Ee İlyas'da senin teyzenin oğlu... 1087 01:19:58,000 --> 01:19:59,900 ...patron masasına o oturuyor, ona sevin bari. 1088 01:20:00,120 --> 01:20:02,000 Kocam bak bu mevzuyu sahiden uzatma. 1089 01:20:04,260 --> 01:20:08,040 O kravatla az daha boğuyordun kendini, şimdi azıcık daha sıkarım ben boğarım seni ha. 1090 01:20:08,980 --> 01:20:10,460 Ya hadi al kızı da eve gidelim. 1091 01:20:10,600 --> 01:20:13,840 Yengem şimdi kocasından yüz buldu da o yüzden geldi diyecek. 1092 01:20:15,520 --> 01:20:16,600 Hadi Enişte hadi, hadi. 1093 01:20:18,220 --> 01:20:19,780 Yürü İlyas bekler. 1094 01:20:21,640 --> 01:20:22,940 Ben senin enişten değilim. 1095 01:20:44,700 --> 01:20:46,840 Hatice Abla biz burada acılar çekelim... 1096 01:20:47,200 --> 01:20:50,600 ...gözyaşları dökelim, sen hastayım de git eve, burnunu sil. 1097 01:20:51,100 --> 01:20:52,380 Burada yaş yok mu da silmeye ? 1098 01:20:52,600 --> 01:20:54,040 Dur da boş boş konuşma. 1099 01:20:54,800 --> 01:20:56,520 Teyzem siz gözyaşı mı döktürür hiç ? 1100 01:20:57,880 --> 01:20:58,680 Kızlar nerede ? 1101 01:20:59,300 --> 01:21:00,780 Yukarıdalar, çağırayım mı ? 1102 01:21:00,800 --> 01:21:01,360 Sakın ! 1103 01:21:02,700 --> 01:21:03,840 Sen şimdi onların yanına git... 1104 01:21:04,820 --> 01:21:07,300 ...ben söylemeden aşağı inmesinler diye. 1105 01:21:07,300 --> 01:21:07,800 Tamam. 1106 01:21:07,920 --> 01:21:08,420 Anladın ? 1107 01:21:08,620 --> 01:21:09,120 Anladım. 1108 01:21:09,120 --> 01:21:09,680 Ee haydi ! 1109 01:21:09,780 --> 01:21:10,280 Oldu. 1110 01:21:21,960 --> 01:21:23,020 Otur Meryem otur... 1111 01:21:23,620 --> 01:21:24,760 ...konuşacaklarım var. 1112 01:21:25,180 --> 01:21:26,240 Benim seninle yok. 1113 01:21:27,200 --> 01:21:28,460 Nazlı'nın yanından geliyorum. 1114 01:21:30,960 --> 01:21:31,460 Ne ? 1115 01:21:32,560 --> 01:21:33,340 Doğru duydun. 1116 01:21:33,660 --> 01:21:35,420 Sen utanmadan bir de bunları bana söylüyor musun ? 1117 01:21:35,880 --> 01:21:36,940 Derhal çık, git evimden ! 1118 01:21:39,440 --> 01:21:41,200 Allahu ekber ! 1119 01:21:43,440 --> 01:21:44,440 Ayşen ört şu kapıyı ! 1120 01:21:59,100 --> 01:22:00,580 Çocuğu aldırmaya ikna ettim. 1121 01:22:08,660 --> 01:22:09,480 Anlamadım. 1122 01:22:10,200 --> 01:22:12,220 Yarın, öbür gün gidip çocuğu aldıracak. 1123 01:22:14,100 --> 01:22:15,300 Nasıl ikna ettin ? 1124 01:22:15,700 --> 01:22:17,140 Gel, otur şöyle anlatacağım. 1125 01:22:41,780 --> 01:22:43,120 Teyzemin oğlu içeride... 1126 01:22:43,480 --> 01:22:44,880 ...ne zaman çıkacağı belli değil... 1127 01:22:46,100 --> 01:22:47,140 ...işte daha gençsiniz... 1128 01:22:47,780 --> 01:22:49,040 ...yine yaparsınız falan dedim. 1129 01:22:49,540 --> 01:22:52,380 Nasıl konuşuyorsunuz öyle Hatice gençsiniz mençsiniz falan ? 1130 01:22:53,220 --> 01:22:54,380 Bir dakika Mübeccel. 1131 01:22:58,460 --> 01:23:01,000 Teyzem şimdi gelir, Hızır duyarsa beni öldürür. 1132 01:23:01,760 --> 01:23:03,860 Sakın ha bak, herkes çocuk düştü bilecek. 1133 01:23:03,860 --> 01:23:05,100 Sen bize mi tembih ediyorsun ? 1134 01:23:05,460 --> 01:23:06,300 Git ona tembih et. 1135 01:23:06,620 --> 01:23:07,460 Dedim da dedim. 1136 01:23:19,600 --> 01:23:21,160 Siz burada günah mı işliyorsunuz ? 1137 01:23:22,160 --> 01:23:24,180 Kapalı kapılar arkasında ne yapıyorsunuz ? 1138 01:23:26,120 --> 01:23:29,220 Allah kapalı kapıların arkasını görmüyor mu sanıyorsunuz ? 1139 01:23:29,640 --> 01:23:30,980 Anne başın sağ olsun. 1140 01:23:34,760 --> 01:23:36,980 Ne, doğsaydı torunu olacaktı kadının. 1141 01:23:37,700 --> 01:23:38,580 Ne diyorsun sen ? 1142 01:23:40,360 --> 01:23:41,600 Benden saklamayın da. 1143 01:23:42,620 --> 01:23:43,200 Hatice ! 1144 01:23:44,220 --> 01:23:45,120 Şimdi teyze... 1145 01:23:45,580 --> 01:23:47,940 ...ee hırsız eve girince kızı silkelemiş... 1146 01:23:48,340 --> 01:23:49,960 ...önce kurtardık demişler ama... 1147 01:23:50,400 --> 01:23:51,820 ...sonra kanaması artmış... 1148 01:23:52,180 --> 01:23:52,980 ...düşmüş çocuk. 1149 01:23:54,720 --> 01:23:56,600 Vah, vah, vah ! 1150 01:23:57,240 --> 01:23:57,880 Desene... 1151 01:23:58,740 --> 01:23:59,520 ...hırsız... 1152 01:24:00,080 --> 01:24:01,600 ...uşağı çaldı, gitti. 1153 01:24:09,420 --> 01:24:09,940 Meryem. 1154 01:24:10,700 --> 01:24:11,420 Efendim anne ? 1155 01:24:12,060 --> 01:24:13,180 Hızır'a demeyin onu. 1156 01:24:14,540 --> 01:24:15,740 Sarılık olur şimdiden. 1157 01:24:23,500 --> 01:24:25,180 Gideyim de bir Yasin okuyayım... 1158 01:24:26,920 --> 01:24:27,980 ...ölümüz var. 1159 01:24:28,560 --> 01:24:31,480 Anne cenine Yasin'e gerek yok bir Fatiha oku yeter. 1160 01:24:41,880 --> 01:24:44,680 Bence bir özrü, bir de teşekkürü hak ettim. 1161 01:24:49,300 --> 01:24:51,620 Özrünü telafi ettiğin için teşekkür ederim. 1162 01:24:59,060 --> 01:25:00,460 Ben bir kahve yapayım da... 1163 01:25:01,260 --> 01:25:02,080 ...içelim o zaman. 1164 01:25:10,960 --> 01:25:13,560 Kız Hatice Abla ne büyük kadınsın ha. 1165 01:25:14,620 --> 01:25:17,160 Yani bu ailenin babası olacak kadınsın. 1166 01:25:17,280 --> 01:25:19,080 Deme öyle kız deme, deme... 1167 01:25:19,260 --> 01:25:20,800 ...teyzemin oğullarından sonra. 1168 01:25:23,380 --> 01:25:24,080 Hatice'ciğim... 1169 01:25:24,820 --> 01:25:25,700 ...tebrik ederim... 1170 01:25:26,400 --> 01:25:27,780 ...enişte veliaht olmuş. 1171 01:26:28,800 --> 01:26:29,340 Mahmut. 1172 01:26:31,160 --> 01:26:31,760 Efendim abi. 1173 01:26:33,480 --> 01:26:34,180 Akıllı ol. 1174 01:26:36,100 --> 01:26:36,680 Anlamadım. 1175 01:26:37,020 --> 01:26:39,680 Dua et o gece mekana Vehbi Abi geldi, ben gelmedim. 1176 01:26:41,360 --> 01:26:42,460 Sende gelseydin abi. 1177 01:26:43,360 --> 01:26:43,860 Bir dahakine... 1178 01:26:46,900 --> 01:26:47,400 ...bir dahakine. 1179 01:27:27,740 --> 01:27:29,840 Abimle bugün görüştüm... 1180 01:27:31,780 --> 01:27:33,300 ...hepinize selamlarını iletti... 1181 01:27:34,460 --> 01:27:35,820 ...rahatım, keyfim yerinde... 1182 01:27:37,780 --> 01:27:40,360 ...arkadaşlar benim burada olmamdan dolayı... 1183 01:27:40,820 --> 01:27:42,020 ...tedirgin de olmasınlar... 1184 01:27:43,120 --> 01:27:44,500 ...rahatsız da olmasınlar dedi. 1185 01:27:48,500 --> 01:27:50,480 Öncelikle aramıza hoş geldin İlyas. 1186 01:27:52,480 --> 01:27:54,020 Abinin içeride olması... 1187 01:27:55,720 --> 01:27:57,100 ...hepimizi rahatsız ediyor. 1188 01:27:59,620 --> 01:28:00,500 Çünkü abin... 1189 01:28:01,840 --> 01:28:03,920 ...bu ailenin çıkarları için... 1190 01:28:04,540 --> 01:28:07,620 ...en çok mücadele eden insanların başında geliyor. 1191 01:28:09,840 --> 01:28:10,400 Özer... 1192 01:28:11,020 --> 01:28:14,520 ...bir an önce dışarı çıkması ve aramıza katılması için 1193 01:28:14,900 --> 01:28:16,040 ...elinden geleni yapıyor. 1194 01:28:17,740 --> 01:28:18,700 Öyle değil mi Özer ? 1195 01:28:20,360 --> 01:28:23,520 Ellerinde bir mobese görüntüsünden başka delil yok. 1196 01:28:25,100 --> 01:28:27,060 Bu yüzden aile mensupları dışarıda. 1197 01:28:28,040 --> 01:28:29,640 Devlet bize güç gösteriyor. 1198 01:28:30,680 --> 01:28:32,020 Hızır kardeşimizi... 1199 01:28:32,560 --> 01:28:34,760 ...uzun müddet içeride tutmaya çalışacaklar. 1200 01:28:36,120 --> 01:28:37,540 Ama bizde boş durmayacağız. 1201 01:28:38,400 --> 01:28:39,020 Güzel. 1202 01:28:39,940 --> 01:28:40,540 Peki... 1203 01:28:42,020 --> 01:28:44,840 ...bu olayın bize sıçramayacağını nereden bileceğiz... 1204 01:28:45,460 --> 01:28:46,220 ...Özer Bey ? 1205 01:28:49,400 --> 01:28:51,160 Madem devlet güç gösteriyor... 1206 01:28:53,200 --> 01:28:55,060 ...bize de göstermeyeceğini nereden bilelim ? 1207 01:28:56,660 --> 01:28:57,480 Gösterebilir... 1208 01:28:58,640 --> 01:29:00,480 ...bu yüzden de hepimiz bundan sonra... 1209 01:29:00,880 --> 01:29:02,960 ...daha fazla temkinli olmaya çalışacağız. 1210 01:29:04,940 --> 01:29:07,900 Bu olanların temkinli davranmamakla ilgisi yok. 1211 01:29:10,720 --> 01:29:14,820 Bu masanın kararı ve çıkarları için Hızır kardeşimiz içeride. 1212 01:29:20,340 --> 01:29:20,980 Doğrudur... 1213 01:29:23,940 --> 01:29:24,620 ...ancak... 1214 01:29:25,560 --> 01:29:28,740 ...Hızır Bey'in bize ispat etmesi gereken bazı ithamlar vardı. 1215 01:29:29,460 --> 01:29:30,280 Bu yüzden içeride. 1216 01:29:33,180 --> 01:29:34,400 İçeride olduğuna göre... 1217 01:29:35,660 --> 01:29:38,600 ...abimle ya da ailemizle ilgili bir şüphesi yoktur herhalde... 1218 01:29:39,740 --> 01:29:40,780 ...varsa da bilmek isterim. 1219 01:29:42,580 --> 01:29:43,720 Helal olsun İlyas. 1220 01:29:47,400 --> 01:29:49,220 Yaşına rağmen büyük olgunluk gösteriyorsun. 1221 01:29:51,380 --> 01:29:54,100 Bu masada ilk kez oturanların dizleri titrer... 1222 01:29:54,380 --> 01:29:55,880 ...ama sen kendinden gayet eminsin... 1223 01:29:56,400 --> 01:29:58,380 ...güvenlisin ve güvence veriyorsun. 1224 01:30:01,460 --> 01:30:04,120 Neredeyse abin içeride kalsın, sen masada otur diyeceğim. 1225 01:30:07,580 --> 01:30:11,480 Bak kim seni övüp, sana iltifat ediyorsa... 1226 01:30:11,560 --> 01:30:13,300 ...ilk hamle ondan gelecek. 1227 01:30:17,060 --> 01:30:18,980 Bizim üstümüze düşen bir görev var mı ? 1228 01:30:22,260 --> 01:30:25,380 Belki bazılarınız şaşıracaktır bu söyleyeceklerime ama... 1229 01:30:26,360 --> 01:30:29,740 ...içeri girmeden önce biz Hızır ile sarılıp yeniden kardeş olduk. 1230 01:30:31,580 --> 01:30:32,920 Hani silah üretiminde... 1231 01:30:33,440 --> 01:30:35,300 ...ya da sevkiyatında bir güçlük varsa... 1232 01:30:36,220 --> 01:30:37,560 ...bütün desteğimiz seninle. 1233 01:30:39,960 --> 01:30:42,100 Eğer bir süre üretim yapamazsanız... 1234 01:30:43,100 --> 01:30:44,680 ...bunu mazur görürüm İlyas. 1235 01:30:45,180 --> 01:30:46,500 Polisin gözü üstümüzde... 1236 01:30:46,840 --> 01:30:50,000 ...o yüzden bütün işleri yer altına çekmek zorunda kaldık ama... 1237 01:30:51,820 --> 01:30:54,980 ...eğer görev verirseniz üstesinden geliriz Ünal Bey. 1238 01:30:55,980 --> 01:30:57,600 Kemal Bey'in dediğine katılmıyorum. 1239 01:30:59,100 --> 01:31:00,500 İlyas güvenli konuşmuyor. 1240 01:31:01,340 --> 01:31:04,280 Şöyle yaparım, böyle yaparım diyerek afaki konuşuyor. 1241 01:31:05,060 --> 01:31:06,760 Eğer konuşulanlara inanırsak... 1242 01:31:07,220 --> 01:31:09,640 ...polis hepimizi teker teker tongaya düşürür. 1243 01:31:10,400 --> 01:31:14,340 Kim gençsin, bu işleri becerebilecek misin diye yaklaşıyorsa... 1244 01:31:15,100 --> 01:31:17,660 ...hamleyi yapacak olanın arkasındaki de odur. 1245 01:31:18,920 --> 01:31:19,460 Tabi... 1246 01:31:19,840 --> 01:31:21,520 ...yaşınız ve tecrübeniz benden büyük... 1247 01:31:23,780 --> 01:31:24,320 ...ama... 1248 01:31:26,540 --> 01:31:30,400 ...biz abimizden, bu masada kimsenin kimseye saygısızlık edemeyeceğini... 1249 01:31:31,740 --> 01:31:32,520 ...yaşın değil... 1250 01:31:33,080 --> 01:31:35,920 ...onurun ve cesaretin daha önemli olduğunu... 1251 01:31:36,400 --> 01:31:36,960 ...öğrendik. 1252 01:31:40,060 --> 01:31:41,300 İşte kast ettiğim bu... 1253 01:31:42,120 --> 01:31:44,180 ...saygısızlık yaptığının bile farkında değil. 1254 01:31:45,120 --> 01:31:48,240 Ünal Bey açıkcası bu masadaki insanların... 1255 01:31:48,580 --> 01:31:51,680 ...böyle bir ilgisiz çocuklarla iş yapmaya mecbur bırakmanız... 1256 01:31:52,820 --> 01:31:55,300 ...bizim yavaş yavaş sonumuzun geldiğini gösteriyor. 1257 01:32:02,960 --> 01:32:05,720 Kimsenin sonunun geldiği yok Murat'cığım. 1258 01:32:07,940 --> 01:32:09,960 Bu masadaki herkesin... 1259 01:32:11,140 --> 01:32:14,500 ...özgürce düşüncesini ifade etmesi isteriz. 1260 01:32:16,260 --> 01:32:17,700 Ama biz ticaret yapıyoruz. 1261 01:32:18,740 --> 01:32:21,760 Sokakta mendil satan çocuk da ticaret yapıyor... 1262 01:32:23,420 --> 01:32:26,180 ...kokain satan adam da ticaret yapıyor... 1263 01:32:27,040 --> 01:32:28,320 ...silah satan da. 1264 01:32:29,920 --> 01:32:30,420 Ama... 1265 01:32:31,280 --> 01:32:32,940 ...ticaretin kuralları vardır. 1266 01:32:34,660 --> 01:32:36,680 Bizim kurallarımız belli... 1267 01:32:37,780 --> 01:32:38,720 ...ihanet eden... 1268 01:32:39,940 --> 01:32:40,440 ...ölür. 1269 01:32:42,680 --> 01:32:43,660 Zarara uğratan... 1270 01:32:44,140 --> 01:32:44,740 ...karşılar. 1271 01:32:47,900 --> 01:32:49,640 Ama ticaret devam eder... 1272 01:32:51,060 --> 01:32:51,560 ...ve... 1273 01:32:52,480 --> 01:32:54,560 ...ticaret devam ettiğine göre... 1274 01:32:56,000 --> 01:32:56,840 ...benim için... 1275 01:32:58,060 --> 01:32:59,740 ...İlyas ile ilgili bir sıkıntı yok. 1276 01:33:13,920 --> 01:33:14,420 İlyas. 1277 01:33:14,620 --> 01:33:15,120 Hı. 1278 01:33:15,560 --> 01:33:18,740 Arabadayız diye konuşmuyorsan sağa çekeyim, dertleşelim öyle gidelim. 1279 01:33:19,760 --> 01:33:21,160 Bas gaza Enişte bas. 1280 01:33:22,040 --> 01:33:23,620 Öleceğiz da galeriye yetişmeden. 1281 01:33:24,420 --> 01:33:27,640 Zaten bütün mafya babaları da trafik kazasında öldü değil mi Enişte ? 1282 01:33:28,140 --> 01:33:28,640 Tabi... 1283 01:33:29,680 --> 01:33:30,920 ...saydırma bana isimleri. 1284 01:34:26,080 --> 01:34:27,320 Kemal tetikçi... 1285 01:34:27,660 --> 01:34:28,680 ...Murat azmettiren. 1286 01:34:32,980 --> 01:34:33,680 O silikler ? 1287 01:34:34,260 --> 01:34:36,220 Silik mi, sülük mü bakacağız artık. 1288 01:34:38,180 --> 01:34:39,340 Reis'in dediği gibi mi oldu ? 1289 01:34:39,860 --> 01:34:41,020 Aynen öyle oldu. 1290 01:34:42,940 --> 01:34:44,420 Kemal işi iyice azıtıp... 1291 01:34:45,360 --> 01:34:47,900 ...abin hapiste kalsın, sen burada kal dedi. 1292 01:34:49,500 --> 01:34:50,300 Hele Murat... 1293 01:34:54,120 --> 01:34:56,080 ...abim zamanında tembihlemeseydi... 1294 01:34:56,820 --> 01:34:59,040 ...ben o masada kontrolümü kaybederdim... 1295 01:34:59,740 --> 01:35:00,600 ...o Murat'ı... 1296 01:35:04,480 --> 01:35:05,960 Tipi ile Ahmet'ten beklemiştim. 1297 01:35:07,460 --> 01:35:08,100 Selim bence. 1298 01:35:08,780 --> 01:35:10,660 Selim gayet olgun ve anlayışlı davrandı. 1299 01:35:12,480 --> 01:35:13,160 Allah'ı var... 1300 01:35:14,000 --> 01:35:15,040 ...Mahmut da beni şaşırttı. 1301 01:35:18,080 --> 01:35:20,160 Mahmut'un ne alakası var şimdi Enişte ? 1302 01:35:21,240 --> 01:35:23,000 Yani derslerini almışlar, onu söylüyorum. 1303 01:35:25,500 --> 01:35:26,200 Şimdi... 1304 01:35:27,380 --> 01:35:28,700 ...hainleri anladık... 1305 01:35:29,120 --> 01:35:30,840 ...biri övdü, biri sövdü. 1306 01:35:32,560 --> 01:35:33,920 Hainleri öğrendiğimize göre... 1307 01:35:34,580 --> 01:35:36,640 ...ne yapacağız yani, eve gidip yatacak mıyız ? 1308 01:35:43,620 --> 01:35:46,980 Abi, sen bir şey öğrendiğinde şunu yap, bunu yap falan dedi mi ? 1309 01:35:49,780 --> 01:35:51,980 Karar senin, aklını kullan dedi. 1310 01:35:55,820 --> 01:35:56,940 Peki aklın ne diyor ? 1311 01:36:02,200 --> 01:36:04,100 Kemal de, Murat da yaşamayacak... 1312 01:36:04,660 --> 01:36:05,420 ...öldürülecek. 1313 01:36:11,180 --> 01:36:12,940 Bunu aklının dediğinden emin misin ? 1314 01:36:13,160 --> 01:36:14,700 Eğer o ikisini öldürmezsek... 1315 01:36:15,200 --> 01:36:16,620 ...abimi içeride yaşatmayacaklar. 1316 01:36:18,080 --> 01:36:20,540 Reis'in bilgisi olmadan masadaki hiç kimseyi öldüremeyiz. 1317 01:36:20,800 --> 01:36:22,780 Reis içeride Vehbi Abi... 1318 01:36:23,880 --> 01:36:25,440 ...şu anda karar bende... 1319 01:36:26,060 --> 01:36:27,380 ...ve kararım belli. 1320 01:36:39,900 --> 01:36:41,060 Kemal ölecek... 1321 01:36:42,640 --> 01:36:44,320 ...Murat ölecek. 1322 01:36:48,720 --> 01:36:49,540 İlyas için ne diyorsun ? 1323 01:36:49,940 --> 01:36:52,360 İlyas bu işleri becerebilecek gibi gözüküyor... 1324 01:36:52,860 --> 01:36:54,860 ...abisi istediği kadar içeride kalabilir... 1325 01:36:55,660 --> 01:36:57,160 ...o manada Kemal'e katılıyorum. 1326 01:36:57,260 --> 01:36:57,860 Tamam da... 1327 01:36:58,660 --> 01:36:59,620 ...Kemal'inde... 1328 01:37:00,500 --> 01:37:02,020 ...Murat'ında tepkisi yanlıştı. 1329 01:37:02,860 --> 01:37:03,580 Sebebini öğren. 1330 01:37:04,020 --> 01:37:04,520 Tabiki. 1331 01:37:06,840 --> 01:37:08,180 İlyas dersini çalışmış. 1332 01:37:09,640 --> 01:37:10,680 Yanında kimi getirdi ? 1333 01:37:10,800 --> 01:37:11,640 Enişteleri. 1334 01:37:12,120 --> 01:37:14,480 Alparslan'ı getirmeyi düşünürlerse... 1335 01:37:14,960 --> 01:37:15,460 ...reddet. 1336 01:37:16,700 --> 01:37:18,000 Açıkçası ben... 1337 01:37:18,660 --> 01:37:20,380 ...onu teklif edeceklerini düşünüyordum. 1338 01:37:21,500 --> 01:37:23,460 Sen söylemeseydin reddetmezdim. 1339 01:37:25,960 --> 01:37:27,720 Merak ettim şimdi, niye böyle düşünüyorsun ? 1340 01:37:28,700 --> 01:37:30,300 Alparslan kızımın hayatında... 1341 01:37:31,980 --> 01:37:32,600 ...kızım... 1342 01:37:32,900 --> 01:37:36,100 ...benim hayatımla ilgili bir işin içinde olsun istemiyorum. 1343 01:37:36,260 --> 01:37:36,760 Hı. 1344 01:37:38,220 --> 01:37:41,020 O her şeyin farkında olacak kadar akıllı bir çocuk. 1345 01:37:41,300 --> 01:37:44,020 İşte o yüzden uzak kalmasını istiyorum ya. 1346 01:37:47,960 --> 01:37:50,060 Seni özellikle görmek istemiş. 1347 01:37:52,260 --> 01:37:53,680 Yenge çok mutlu oldum da... 1348 01:37:54,560 --> 01:37:56,560 ...ben birinin hakkını gasp etmeyeyim... 1349 01:37:57,180 --> 01:37:58,600 ...ya babaannem gitmek isterse ? 1350 01:37:58,720 --> 01:38:00,920 Yok, yok babaannemin yarın başka bir programı varmış. 1351 01:38:03,780 --> 01:38:05,040 Ne programı varmış ? 1352 01:38:05,520 --> 01:38:06,800 Türbe gezecekmiş galiba. 1353 01:38:07,060 --> 01:38:08,080 Babam çıksın diyedir. 1354 01:38:08,240 --> 01:38:08,740 Yok... 1355 01:38:09,620 --> 01:38:13,580 ...mevlüt falan da okutacakmış, arkadaşlarını arayıp taziyem var dedi zaten anlamadım. 1356 01:38:14,680 --> 01:38:15,980 Allah Allah kim öldü ki ? 1357 01:38:18,060 --> 01:38:20,100 Hadi anneciğim sabah erken kalkacağız yatağa. 1358 01:38:20,400 --> 01:38:22,140 Hı normalde on birde kalkıyorduk zaten. 1359 01:38:22,280 --> 01:38:23,820 Attırma benim tepemi da. 1360 01:38:24,020 --> 01:38:24,900 Ya tamam ya. 1361 01:38:29,340 --> 01:38:30,240 Hadi iyi geceler. 1362 01:38:31,620 --> 01:38:32,160 İyi geceler. 1363 01:38:32,220 --> 01:38:32,900 İyi geceler güzelim. 1364 01:38:40,940 --> 01:38:41,440 Yenge... 1365 01:38:43,100 --> 01:38:43,680 ...kim öldü ? 1366 01:38:46,340 --> 01:38:48,260 Babaannenin doğmamış torunu öldü. 1367 01:38:50,980 --> 01:38:51,660 Ha... 1368 01:38:53,560 --> 01:38:54,720 ...ben duymadım, bilmiyorum. 1369 01:38:59,240 --> 01:39:00,380 Var mı bir şey, ben yatıyorum ? 1370 01:39:01,380 --> 01:39:02,660 Allah rahatlık versin. 1371 01:39:03,460 --> 01:39:04,020 Sana da. 1372 01:39:22,240 --> 01:39:23,540 Ah çakır gözlüm... 1373 01:40:48,760 --> 01:40:49,320 Anne. 1374 01:41:09,760 --> 01:41:10,560 Babacığım. 1375 01:41:11,180 --> 01:41:12,060 Efulim. 1376 01:41:14,220 --> 01:41:15,560 Babacığım seni çok özledim. 1377 01:41:17,800 --> 01:41:18,500 Bende seni kızım... 1378 01:41:19,200 --> 01:41:20,400 ...bende seni çok özledim. 1379 01:41:24,820 --> 01:41:26,880 Ben şu an konuşamayacağım çok özür dilerim. 1380 01:41:34,420 --> 01:41:35,500 Baba bakma sen ona... 1381 01:41:36,120 --> 01:41:36,760 ...kız sonuçta. 1382 01:41:38,940 --> 01:41:40,640 Aferin benim erkek oğluma. 1383 01:41:42,260 --> 01:41:43,120 Nasılsın, iyi misin ? 1384 01:41:44,640 --> 01:41:45,880 İyiyim sen nasılsın ? 1385 01:41:46,420 --> 01:41:46,920 İyiyim. 1386 01:41:47,420 --> 01:41:49,660 Eşkıya, nasıl gidiyor konfeksiyon işleri ? 1387 01:41:51,000 --> 01:41:52,960 Valla baba sen yokken çok kötü gidiyor be. 1388 01:41:53,400 --> 01:41:54,480 Yeni bir racon bulamadık. 1389 01:41:57,760 --> 01:41:59,280 Bak terbiyesize. 1390 01:42:04,300 --> 01:42:05,280 Versene şunu. 1391 01:42:11,400 --> 01:42:13,000 Geçti mi dalgalar efulim ? 1392 01:42:13,820 --> 01:42:15,860 Geçti babacığım, özür dilerim... 1393 01:42:16,180 --> 01:42:17,620 ...ama ne bileyim yani... 1394 01:42:18,880 --> 01:42:22,080 ...daha önce hiç sana sarılmadan seninle konuşmamıştım. 1395 01:42:23,820 --> 01:42:27,060 Ee çıkınca konuşalım bundan sonra biz telefonda uzun uzun ha ? 1396 01:42:28,600 --> 01:42:29,100 Olur. 1397 01:42:29,340 --> 01:42:30,220 Şşşt bana bak... 1398 01:42:30,900 --> 01:42:32,260 ...Hızırbank'ta battı... 1399 01:42:33,060 --> 01:42:33,760 ...ne yapacağız ? 1400 01:42:35,620 --> 01:42:38,520 Hızırbank'ın bana verdikleri daha çok uzun zaman yeter. 1401 01:42:39,540 --> 01:42:41,080 Ha daha uzun uzun kalayım yani ? 1402 01:42:43,520 --> 01:42:44,320 Ya baba ya... 1403 01:42:55,600 --> 01:42:56,240 Ömer. 1404 01:42:56,460 --> 01:42:57,360 Efendim baba. 1405 01:42:57,660 --> 01:42:58,980 Oku da baban gibi... 1406 01:42:58,980 --> 01:43:00,280 Tamam, tamam ya anladım. 1407 01:43:00,800 --> 01:43:04,100 Ya baba günde zaten kırk defa nasihat dinliyorum, sen yapma bari ya. 1408 01:43:04,360 --> 01:43:05,460 Dinleyeceksin tabi lan. 1409 01:43:08,420 --> 01:43:09,600 Var mı bir şeye ihtiyacın ? 1410 01:43:11,180 --> 01:43:11,720 Var. 1411 01:43:12,020 --> 01:43:13,840 Ee söyle oğlum İlyas Amca'n halletsin. 1412 01:43:16,880 --> 01:43:19,240 Sana ihtiyacım var baba, halledebilecek mi ? 1413 01:43:30,960 --> 01:43:34,080 Oğlum siz bacı, kardeş beni verem etmeye mi geldiniz lan bugün ? 1414 01:43:37,840 --> 01:43:38,820 Ver annene telefonu. 1415 01:43:45,980 --> 01:43:48,420 Biraz moralimiz bozulsun da havamız dağılsın. 1416 01:43:49,120 --> 01:43:50,100 Aşk olsun... 1417 01:43:51,540 --> 01:43:53,520 ...ben ne zaman senin moralini bozdum ? 1418 01:43:54,320 --> 01:43:56,540 Valla Meryem şimdi tam zamanı bak ha. 1419 01:43:57,020 --> 01:43:59,300 Bana bak bunlar çalışıp mı gelmişler bugün buraya ? 1420 01:43:59,780 --> 01:44:02,200 Sen en son cezaevine girdiğinde bebektiler. 1421 01:44:03,600 --> 01:44:05,200 Ağızları var, dilleri yoktu. 1422 01:44:09,220 --> 01:44:10,760 Allah onları esirgesin. 1423 01:44:16,560 --> 01:44:17,240 İyi misin ? 1424 01:44:19,400 --> 01:44:19,900 İyiyim... 1425 01:44:21,720 --> 01:44:22,760 ...burada her şey aynı. 1426 01:44:23,660 --> 01:44:24,820 Asıl sen iyi misin ? 1427 01:44:26,580 --> 01:44:27,580 Aklın kalmasın... 1428 01:44:30,700 --> 01:44:32,540 ...ama sen çıkarsan daha iyi olur. 1429 01:44:35,680 --> 01:44:37,480 Beni sevmekten usanmadın ya... 1430 01:44:39,540 --> 01:44:41,600 ...sende müebbet almış gibisin kızım. 1431 01:44:42,200 --> 01:44:44,060 Müebbet idama da çevrilse... 1432 01:44:45,460 --> 01:44:46,220 ...sesimi çıkarmam. 1433 01:44:48,200 --> 01:44:50,740 Bende senin için kurşuna dizilirim da. 1434 01:44:53,300 --> 01:44:55,640 Bilirsin, darlanmaya gelemem. 1435 01:45:01,460 --> 01:45:03,840 Dinleyenler de muhabbetleri bu ise diyecekler... 1436 01:45:04,940 --> 01:45:06,220 ...idam, kurşun, ölüm... 1437 01:45:09,520 --> 01:45:12,080 Dinleyenler sevmek öğrensin Meryem'im be. 1438 01:45:12,320 --> 01:45:13,360 Hı, boşver. 1439 01:45:19,300 --> 01:45:20,260 Ben Alparslan'a vereyim. 1440 01:45:31,080 --> 01:45:31,940 Naber yeğenim ? 1441 01:45:32,740 --> 01:45:34,120 İyi amcacığım sen nasılsın ? 1442 01:45:34,380 --> 01:45:34,880 İyi. 1443 01:45:36,080 --> 01:45:36,900 Nasıl durumlar ? 1444 01:45:37,980 --> 01:45:38,480 İyi... 1445 01:45:39,060 --> 01:45:40,280 ...gündüzleri fidanlıktayım... 1446 01:45:40,620 --> 01:45:42,000 ...akşamda duruma göre bakıyorum. 1447 01:45:43,420 --> 01:45:44,820 Fidanlıkta durum nasıl ? 1448 01:45:48,280 --> 01:45:48,980 Durgun... 1449 01:45:49,280 --> 01:45:49,920 ...bir ses yok. 1450 01:45:51,100 --> 01:45:53,240 Söyle o zaman seslerini çıkarsınlar... 1451 01:45:54,680 --> 01:45:56,060 ...oraya çok yatırım yaptık da. 1452 01:45:57,440 --> 01:45:58,440 Uğraşıyorum amca... 1453 01:45:59,180 --> 01:46:01,420 ...uğraşıyorum ama herkes elimizden geleni yapıyoruz diyor. 1454 01:46:02,180 --> 01:46:04,980 Ellerinden gelenin fazlasını yapsınlar yeğenim. 1455 01:46:05,360 --> 01:46:06,880 Bilmediğimiz bir sıkıntı mı var ? 1456 01:46:09,040 --> 01:46:11,580 Burası mahpus, burada sıkıntı bitmez. 1457 01:46:13,140 --> 01:46:15,120 Ama sıkıntılardan kurtulamazsan... 1458 01:46:16,520 --> 01:46:17,660 ...seni burada bitirirler. 1459 01:46:19,680 --> 01:46:20,280 Anladın ? 1460 01:46:22,800 --> 01:46:23,740 Anladım amca. 1461 01:46:24,460 --> 01:46:26,700 Anladıklarını, anlamayanlara anlat... 1462 01:46:27,980 --> 01:46:30,080 ...ki, buraya düşmesinler. 1463 01:46:31,300 --> 01:46:32,000 Anlatacağım. 1464 01:46:33,940 --> 01:46:35,460 Amcan nasıl, o nerede ? 1465 01:46:37,160 --> 01:46:39,020 Dünkü toplantının neticesinde... 1466 01:46:39,140 --> 01:46:41,540 ...senin söylediğin iki sıkıntıyı tespit etmiş... 1467 01:46:42,100 --> 01:46:42,900 ...bugün çözecekmiş. 1468 01:46:47,020 --> 01:46:48,800 İlk bana danışsaydı iyiydi ama... 1469 01:46:50,680 --> 01:46:52,180 ...madem kendisi halledecekmiş... 1470 01:46:53,380 --> 01:46:54,120 ...halletsin bakalım. 1471 01:46:58,840 --> 01:46:59,580 Eyvallah amca. 1472 01:47:09,360 --> 01:47:10,340 Babaannen nasıl ? 1473 01:47:10,980 --> 01:47:12,160 Topladı mı herkesi ? 1474 01:47:12,820 --> 01:47:13,840 Toplamaz mı ? 1475 01:47:15,060 --> 01:47:17,280 Nasıl bu kadar güçlü duruyor hayret ediyorum. 1476 01:47:18,320 --> 01:47:20,040 Kızım onun görmediği şey mi kaldı ? 1477 01:47:20,720 --> 01:47:22,140 Antremanlı kadıncağız. 1478 01:47:23,360 --> 01:47:24,600 Benim yerime ellerinden öp. 1479 01:47:26,220 --> 01:47:26,840 Öperim. 1480 01:47:29,020 --> 01:47:30,380 Söyle, dua etsin benim için. 1481 01:47:31,300 --> 01:47:32,060 Etti, gitti... 1482 01:47:32,740 --> 01:47:33,880 ...dua etmeye de gitti. 1483 01:47:34,160 --> 01:47:35,720 Türbe ziyaretleri başladı mı ? 1484 01:47:36,780 --> 01:47:38,600 Başladı da... 1485 01:47:39,260 --> 01:47:40,800 ...anlayamadık bir... 1486 01:47:41,080 --> 01:47:43,980 ...taziye mi varmış neymiş, mevlid okutacakmış. 1487 01:47:49,740 --> 01:47:50,460 Ne oldu hayırdır ? 1488 01:47:50,980 --> 01:47:52,100 Biri mi rahmetli oldu ? 1489 01:47:53,660 --> 01:47:56,380 Yok, kimsenin rahmetli olduğu falan yok, o öyle... 1490 01:47:56,380 --> 01:47:58,360 ...mevlid diye duyunca öyle zannetmiş. 1491 01:47:59,460 --> 01:48:00,780 Benden bir şey mi saklıyorsunuz ? 1492 01:48:03,820 --> 01:48:04,600 Bugüne kadar... 1493 01:48:05,480 --> 01:48:07,480 ...ne sen benden bir şey saklayabildin... 1494 01:48:08,520 --> 01:48:09,280 ...ne ben senden. 1495 01:48:11,700 --> 01:48:12,940 Doğru söze ne dedir ? 1496 01:48:20,880 --> 01:48:21,380 Hadi... 1497 01:48:22,420 --> 01:48:23,260 ...Allah'a emanet olun. 1498 01:48:24,600 --> 01:48:25,120 Sende. 1499 01:53:01,140 --> 01:53:10,440 (Spiker sesi.) 1500 01:53:10,620 --> 01:53:11,120 Murat. 1501 01:53:11,300 --> 01:53:18,940 (Spiker sesi.) 1502 01:53:24,800 --> 01:53:25,680 Kemal. 1503 01:53:28,240 --> 01:53:28,900 Hızır'ım... 1504 01:53:30,460 --> 01:53:32,020 ...sen ne diyorsun bu işe ? 1505 01:53:34,000 --> 01:53:36,480 Gençler bizden hızlı çıktı diyorum Şahin Ağa. 1506 01:53:39,540 --> 01:53:40,460 Anlamadım ? 1507 01:53:42,300 --> 01:53:43,620 İlyas diyorum. 1508 01:53:46,940 --> 01:53:48,080 Diyorsun. 1509 01:53:48,400 --> 01:53:49,160 Diyorum. 1510 01:53:51,000 --> 01:53:53,640 Bende bunun üzerine bir şey diyemiyorum. 1511 01:53:53,940 --> 01:53:55,980 Ben helal olsun diyorum. 1512 01:53:57,660 --> 01:54:00,660 Bende hayırlısı olsun diyorum. 1513 01:54:12,900 --> 01:54:14,260 Müdür Bey çağırıyor Hızır Reis. 1514 01:54:17,240 --> 01:54:19,240 Bende şimdi hayır olsun diyorum. 1515 01:54:24,160 --> 01:54:24,860 Hızır Reis. 1516 01:54:54,840 --> 01:54:55,880 Hızır Çakırbeyli geldi efendim. 1517 01:54:56,260 --> 01:54:56,780 Gelsin. 1518 01:55:04,180 --> 01:55:04,760 Hızır Bey... 1519 01:55:05,560 --> 01:55:07,280 ...az önce cezaevi savcımız aradı. 1520 01:55:07,840 --> 01:55:09,700 Kurul kararıyla yeni bir talimat gelmiş. 1521 01:55:10,940 --> 01:55:11,500 Hayır olsun. 1522 01:55:12,020 --> 01:55:12,680 Bir sıkıntı yok... 1523 01:55:13,020 --> 01:55:14,440 ...şehirde bazı hadiseler oldu... 1524 01:55:14,960 --> 01:55:16,060 ...talimat yukarıdan geldi. 1525 01:55:16,780 --> 01:55:18,780 Sizi başka bir koğuşa almamız emredildi. 1526 01:55:20,400 --> 01:55:22,740 Şahin Ağa'dan bana ne zarar gelebilir ki Müdür Bey ? 1527 01:55:23,180 --> 01:55:23,780 Emir böyle. 1528 01:55:25,680 --> 01:55:26,980 Savcı Bey ile görüşebiliyor muyum ? 1529 01:55:27,920 --> 01:55:28,420 Çıktılar... 1530 01:55:29,220 --> 01:55:30,360 ...ama talebinizi iletirim. 1531 01:55:34,380 --> 01:55:36,660 Madem emir böyle gidip eşyalarımızı toplayalım. 1532 01:55:36,900 --> 01:55:39,560 Eşyalarınız şu anda toplanıyor, diğer koğuşa götürülmek üzere. 102456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.