All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 18. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:02,400 --> 00:02:10,700 (Jenerik müziği) 3 00:02:18,960 --> 00:02:20,700 Neredesin Selim neredesin? 4 00:02:32,660 --> 00:02:34,420 Niye açmıyor isen telefonunu. 5 00:02:52,740 --> 00:02:54,080 Yaren , Mahmut nerede? 6 00:02:54,240 --> 00:02:56,260 Ölüm kalım meselesi bak doğru söyle. 7 00:02:56,865 --> 00:02:58,555 Ağabey bir tuhaflık var. 8 00:02:59,280 --> 00:03:00,340 Yanında mı yoksa? 9 00:03:00,600 --> 00:03:01,320 Hayır ağabey. 10 00:03:01,660 --> 00:03:03,180 Az önce yanımdaydı. 11 00:03:03,680 --> 00:03:05,780 Bana Selim ağabeyi aratıp çağırdı. 12 00:03:06,360 --> 00:03:07,040 Nereye? 13 00:03:08,140 --> 00:03:09,480 Kendi evine ağabey. 14 00:03:09,965 --> 00:03:12,485 Ağabeyimle vedalaşacağım diye beni yolladı. 15 00:03:12,860 --> 00:03:14,280 Yurt dışına gidecekmişiz. 16 00:03:18,780 --> 00:03:22,240 Yaren , Nazlı'nın evine git kapıyı bacayı kilitle. 17 00:03:22,500 --> 00:03:25,540 Mahmut karşına çıkarsa yada ararsa sakın cevap verme. 18 00:03:25,720 --> 00:03:27,040 Hemen beni ara. 19 00:03:27,580 --> 00:03:29,300 Tamam ağabey tamam. 20 00:04:05,160 --> 00:04:05,820 İlyas. 21 00:04:06,360 --> 00:04:09,120 Çabuk Mahmut'un evine ambulans gönderin , Selim'i vurmuşlar. 22 00:04:09,640 --> 00:04:10,955 Nerede o ciğersiz? 23 00:04:11,720 --> 00:04:12,340 Gitti. 24 00:04:16,220 --> 00:04:17,540 Her şey yoluna girecek Selim. 25 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 Her şey yolun girecek bekle kardeşim. 26 00:04:22,005 --> 00:04:23,005 Uğraşma. 27 00:04:34,555 --> 00:04:35,555 Kardeşim. 28 00:04:37,395 --> 00:04:40,045 Kardeşi hançerlediği bu dünyada... 29 00:04:41,475 --> 00:04:42,835 ...ne yoluna girecek Hızır. 30 00:04:44,540 --> 00:04:47,620 Selim konuşma gücün bize lazım kardeşim. 31 00:04:47,900 --> 00:04:49,120 Konuşma konuşma. 32 00:04:52,255 --> 00:04:53,375 Hızır. 33 00:04:55,625 --> 00:04:56,685 Ben sana... 34 00:04:57,255 --> 00:04:59,965 ...iyi kardeşlik yaptım ama değil mi? 35 00:05:01,375 --> 00:05:03,205 Yaptın kardeşim yaptın. 36 00:05:03,885 --> 00:05:05,475 Yapmaya da devam edeceksin. 37 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Beni affet. 38 00:05:18,340 --> 00:05:19,940 Daha fazla yapamayacağım. 39 00:05:19,940 --> 00:05:21,100 Affetmem. 40 00:05:21,100 --> 00:05:22,900 Vallahide affetmem billahi de affetmem. 41 00:05:23,460 --> 00:05:25,100 Ben kardeş kaybetmeyeceğim Selim. 42 00:05:25,540 --> 00:05:26,660 Beni yolda bırakma. 43 00:05:27,100 --> 00:05:28,220 Hadi kardeşim dayan. 44 00:05:30,700 --> 00:05:31,520 Hızır. 45 00:05:33,580 --> 00:05:35,040 Senden bir isteğim var. 46 00:05:35,380 --> 00:05:36,780 Tamam sus şimdi , şimdi sus. 47 00:05:41,000 --> 00:05:42,400 Müsaade et öleyim. 48 00:05:45,280 --> 00:05:47,680 Ben bu acıyla yaşamak istemiyorum. 49 00:05:52,200 --> 00:05:55,180 Mahmut'un ölüm emrini vermenin acısı. 50 00:05:59,220 --> 00:05:59,900 Mahmut'un... 51 00:06:01,520 --> 00:06:04,320 ...beni bıçaklamasının acısını. 52 00:06:07,720 --> 00:06:08,620 Dayanamam. 53 00:06:13,740 --> 00:06:14,780 Ölmek istiyorum. 54 00:06:15,100 --> 00:06:16,840 Başlatma Mahmut'undan Selim. 55 00:06:19,105 --> 00:06:20,105 Bnde senin kardeşinim. 56 00:06:20,640 --> 00:06:23,680 Bundan sonra benim için yaşa biz bu günlere kolay mı geldik Selim. 57 00:06:23,780 --> 00:06:24,580 Kolay mı geldik? 58 00:06:34,600 --> 00:06:35,680 Çok zor geldik. 59 00:06:39,120 --> 00:06:40,600 Zorda gideceğiz. 60 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 Ama beraber gideceğiz. 61 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 Beraber öleceğiz. 62 00:06:47,480 --> 00:06:49,400 Ben sensiz öleceğim. 63 00:06:50,520 --> 00:06:52,120 Hakkını helal et. 64 00:06:55,200 --> 00:06:56,300 Seni üzdüm. 65 00:06:58,920 --> 00:06:59,840 Seni kırdım. 66 00:07:00,140 --> 00:07:01,840 Ya bir sus lan sus. 67 00:07:07,040 --> 00:07:08,140 Dayan. 68 00:07:08,500 --> 00:07:09,100 Dayan. 69 00:07:09,520 --> 00:07:10,200 Dayan. 70 00:07:11,080 --> 00:07:14,460 Bir ciğersizin ciğerine hançer sokması seni öldürmez... 71 00:07:14,460 --> 00:07:16,420 ...ama dostluğun senin yanında olmaması seni öldürür. 72 00:07:17,025 --> 00:07:18,115 Bak ben yanındayım. 73 00:07:18,580 --> 00:07:20,520 Ben yanındayım merak etme bak. 74 00:07:22,300 --> 00:07:23,460 Ambulansta burada. 75 00:07:23,825 --> 00:07:24,825 Hızır'da burada. 76 00:07:25,040 --> 00:07:27,620 Hadi kardeşim dayan ölmeyeceksin hadi. 77 00:07:28,460 --> 00:07:28,960 Hadi. 78 00:07:30,060 --> 00:07:32,640 Hadi lan hadi lan hadi lan. 79 00:07:48,965 --> 00:07:51,485 Nasıl saklarsın sen benden böyle bir şeyi Yaren? 80 00:07:52,405 --> 00:07:53,715 Ne yapayım Nazlı. 81 00:07:55,055 --> 00:07:57,575 Öyle şeyler söyledi ki allak bullak oldum. 82 00:07:59,740 --> 00:08:01,780 Ya adam evime gelmiş. 83 00:08:02,360 --> 00:08:03,320 Plan yapmışsınız. 84 00:08:03,900 --> 00:08:07,480 Sen hala allak bullak falan diye saçmalıyorsun yazıklar olsun sana. 85 00:08:08,080 --> 00:08:08,920 Ah. 86 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 Nazlı. 87 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Gel. 88 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Ah. 89 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 İyi misin? 90 00:08:23,440 --> 00:08:24,560 Tamam Yaren kes. 91 00:08:25,065 --> 00:08:27,235 Git camı pencereyi falan kilitle hadi. 92 00:08:39,480 --> 00:08:41,140 Ya anlamıyor musun İlyas. 93 00:08:41,480 --> 00:08:43,140 Yok İlker ağabey diyorum. 94 00:08:54,655 --> 00:08:55,655 Ah. 95 00:08:58,780 --> 00:08:59,800 Ne dedin ne dedin? 96 00:09:00,740 --> 00:09:01,580 İlyas ağabey. 97 00:09:02,120 --> 00:09:03,540 Vallahi billahi bilmiyorum. 98 00:09:05,540 --> 00:09:07,520 Kurşunu yeyince İlyas ağabey oldu. 99 00:10:09,200 --> 00:10:09,920 Yok. 100 00:10:32,220 --> 00:10:33,300 Vıcık nerede? 101 00:10:33,580 --> 00:10:34,420 Ağabey vallahi... 102 00:10:37,500 --> 00:10:38,780 Yemin etme. 103 00:10:39,240 --> 00:10:41,940 Yalan söyleyeceksen yemin etmeden söyle. 104 00:10:43,320 --> 00:10:44,580 İlker nerede? 105 00:10:46,000 --> 00:10:46,860 Bilmiyorum. 106 00:10:56,685 --> 00:11:00,025 Şimdi bunu senin ağzına yüzüne sıkmıyorum... 107 00:11:00,805 --> 00:11:01,805 ...ki... 108 00:11:02,260 --> 00:11:06,280 ...İlker ağabeyin geldiğinde ona İlyas seni arıyor diyebil. 109 00:11:34,840 --> 00:11:35,540 Ne demek... 110 00:11:36,100 --> 00:11:37,540 ...Mahmut ortada yok. 111 00:11:38,400 --> 00:11:38,980 İlker. 112 00:11:42,100 --> 00:11:43,080 Yok efendim. 113 00:11:44,740 --> 00:11:46,100 Şahin meselesini... 114 00:11:46,780 --> 00:11:49,120 ...yüzüne gözüne bulaştırdığı için... 115 00:11:50,080 --> 00:11:52,180 ...neden kafasına sıkmadın İlker? 116 00:11:53,980 --> 00:11:55,100 Bitirdim dedi. 117 00:11:56,120 --> 00:11:58,120 Nereden bileyim adamın yaşayacağını. 118 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 Bir insanı... 119 00:12:03,040 --> 00:12:04,900 ...sırtından vuruyorsan... 120 00:12:06,745 --> 00:12:09,065 ...ölünceye kadar vuracaksın ki... 121 00:12:09,775 --> 00:12:10,985 ...yüzünü dönmesin. 122 00:12:12,755 --> 00:12:13,995 Neden biliyor musun? 123 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 Neden efendim? 124 00:12:21,340 --> 00:12:23,340 Kabusun olur İlker. 125 00:12:24,560 --> 00:12:25,880 Kabusun olur. 126 00:12:27,700 --> 00:12:30,660 Şahin senin kabusun. 127 00:12:32,240 --> 00:12:33,300 Buyur yaşa. 128 00:12:38,740 --> 00:12:40,460 Mahmut ,ağabeyini bıçaklamış. 129 00:12:41,520 --> 00:12:42,600 Nasıl ağabeyini? 130 00:12:44,680 --> 00:12:45,600 Hangi ağabeyini? 131 00:12:46,180 --> 00:12:47,260 Selim'i bıçaklamış. 132 00:12:47,480 --> 00:12:47,980 Ne? 133 00:12:49,740 --> 00:12:52,340 Hızır yetiştirmiş hastaneye ameliyata almışlar. 134 00:12:56,620 --> 00:12:59,080 Al sana bir kabus daha İlker. 135 00:13:01,120 --> 00:13:03,180 Ben senin yerinde olsam. 136 00:13:03,980 --> 00:13:05,000 Hiç uyumazdım. 137 00:13:07,100 --> 00:13:08,360 Bu saatten sonra... 138 00:13:10,680 --> 00:13:13,020 ...beni de kabusun olarak görebilirsin. 139 00:13:15,260 --> 00:13:15,860 Efendim. 140 00:13:16,540 --> 00:13:19,760 Sizinle konuşmadan hiçbir şey yapmadım ben. 141 00:13:22,760 --> 00:13:24,040 Benim dediğim... 142 00:13:25,005 --> 00:13:27,475 ...hiçbir şeyi yapmadığın için... 143 00:13:29,325 --> 00:13:31,785 ...benimle hiç konuşmamış sın İlker. 144 00:13:34,920 --> 00:13:35,820 Özer Bey. 145 00:13:35,940 --> 00:13:36,660 Sus. 146 00:13:38,020 --> 00:13:40,500 Seni öldürüp öldürmemekle ilgili... 147 00:13:40,820 --> 00:13:42,620 ...Ünal Beyden işaret bekliyorum. 148 00:13:46,655 --> 00:13:48,025 Öldürmeyelim Özer. 149 00:13:49,575 --> 00:13:53,055 Çünkü Mahmut yaşarken... 150 00:13:54,120 --> 00:13:57,060 ...İlker'in ölmesi doğru olmaz. 151 00:14:10,480 --> 00:14:11,240 Ama... 152 00:14:14,520 --> 00:14:16,180 ...Mahmut ölürse... 153 00:14:18,700 --> 00:14:20,820 ...İlker'in ölmesi şart olur. 154 00:14:21,535 --> 00:14:22,735 Ama Ünal Bey. 155 00:14:50,060 --> 00:14:52,540 Selim ağabeyin çıkmış mı ameliyattan Adnan? 156 00:14:52,540 --> 00:14:54,200 Yok yenge daha yeni girdi. 157 00:14:55,835 --> 00:14:58,705 Ameliyattan çıkınca haber edin bizi merakta bırakmayın. 158 00:14:58,915 --> 00:15:00,085 Baş üstüne yenge. 159 00:15:20,735 --> 00:15:21,735 Ölmüş mü? 160 00:15:22,740 --> 00:15:24,340 Giysiler onun için mi? 161 00:15:25,200 --> 00:15:28,140 Yok Mübeccel ameliyata almışlar. 162 00:15:29,640 --> 00:15:33,200 Tüh ya vallahi yazık ya dağ gibi adam olacak iş değil. 163 00:15:34,180 --> 00:15:37,240 Kardeşinde böylesi dağlara taşlara. 164 00:15:37,635 --> 00:15:39,345 Ya bu Yaren... 165 00:15:40,080 --> 00:15:43,520 ...nasıl anlamadı bu Mahmut'un deli , manyak , sapık olduğunu. 166 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 Anlamıyorum yani. 167 00:15:47,740 --> 00:15:50,340 Daha ilk gördüğümde gözüm tutmamıştı zaten onu. 168 00:15:51,460 --> 00:15:53,140 Yaren'i mi Mahmut'u mu? 169 00:15:53,920 --> 00:15:55,860 Aman abla bırak ikisinide. 170 00:15:56,520 --> 00:15:59,680 Al birini vur ötekine tencere kapak işte. 171 00:16:01,040 --> 00:16:03,000 Yalnız abla sana bir şey söyleyeyim mi? 172 00:16:03,520 --> 00:16:06,300 Eğer Nazlı bugün olanları öğrenirse... 173 00:16:06,540 --> 00:16:08,300 ...değil dünyanın öbür ucuna gitmek... 174 00:16:09,240 --> 00:16:10,700 ...aya gider aya. 175 00:16:12,860 --> 00:16:13,880 Korkar mı diyorsun? 176 00:16:14,040 --> 00:16:17,320 Ya ne korkmayacak karnı burnunda olmasa şimdiye çoktan kaçmıştı. 177 00:16:17,860 --> 00:16:20,720 Banan bak Mübeccel beni dolduruşa getiriyorsun. 178 00:16:21,340 --> 00:16:24,500 Giderim oraya kadın ters bir laf eder. 179 00:16:24,895 --> 00:16:26,495 Sonra başa dönmeyelim. 180 00:16:34,520 --> 00:16:37,680 Bak bu nimet çarpsın ki yalan söylemiyorum. 181 00:16:47,420 --> 00:16:49,175 Bu kadar kolay yuttuğuma göre... 182 00:16:49,320 --> 00:16:50,420 ...bu iş tamamdır. 183 00:16:56,515 --> 00:16:58,195 Gidecek misin yarın? 184 00:16:59,640 --> 00:17:02,000 Mübeccel'in ağzı durursa gideceğim. 185 00:17:02,740 --> 00:17:03,520 Yemeyeyim mi? 186 00:17:03,520 --> 00:17:04,920 Onu demiyorum Mübeccel. 187 00:17:05,260 --> 00:17:07,680 Çoluk çocuk kimse duymasın. 188 00:17:08,000 --> 00:17:10,200 Yok canım Servet'e bile söylemem. 189 00:17:11,579 --> 00:17:12,839 Ama şimdi anladım ki... 190 00:17:13,319 --> 00:17:15,559 ...biz bu kıza bu kadar ters davranmasaydık... 191 00:17:16,359 --> 00:17:19,119 ...bu çoktan giderdi biraz yumuşak davransaydık. 192 00:17:19,359 --> 00:17:20,359 Gitmişti bile. 193 00:17:21,280 --> 00:17:22,840 O da benim hatam işte. 194 00:17:23,140 --> 00:17:25,040 Nereden bileceksin ki abla? 195 00:17:26,359 --> 00:17:28,439 Kim bize yumuşak davranmış ki... 196 00:17:28,440 --> 00:17:30,460 ...bizde insanlara yumuşak davranalım. 197 00:17:57,660 --> 00:17:59,480 Nereye gidiyorsun kardeşim? 198 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 Abla. 199 00:18:05,620 --> 00:18:08,960 Selim'i vurmuşlar nereye gideceğim , yanına. 200 00:18:11,680 --> 00:18:12,680 Tipi. 201 00:18:12,840 --> 00:18:15,080 Bak şimdi yeri zamanı mı Mahmut yakalanmadan. 202 00:18:15,260 --> 00:18:16,220 Mahmut kim ya. 203 00:18:16,780 --> 00:18:18,860 Abla o ne it oluyormuşta beni vuracakmış. 204 00:18:19,240 --> 00:18:20,980 Ağabeyini tanımayan seni mi tanır. 205 00:18:22,700 --> 00:18:23,840 Ağabeyini tabi vurur. 206 00:18:24,260 --> 00:18:25,780 Selim safın önde gidenidir. 207 00:18:26,420 --> 00:18:27,520 Bilmiyormuş gibi konuşma. 208 00:18:27,600 --> 00:18:28,800 Sende çok uyanıksın ya. 209 00:18:29,240 --> 00:18:30,980 O ateşi peşine takıp dolaşıyorsun. 210 00:18:35,700 --> 00:18:36,480 Abla. 211 00:18:37,080 --> 00:18:37,660 Bak. 212 00:18:39,120 --> 00:18:42,060 İstediğimle gezerim istediğimle ortak olurum. 213 00:18:42,220 --> 00:18:42,900 Tipi'm. 214 00:18:42,900 --> 00:18:43,680 Ablam. 215 00:18:46,660 --> 00:18:49,140 Ben senin evine giren çıkan kadınlara karışıyor muyum? 216 00:18:49,680 --> 00:18:50,400 He? 217 00:19:08,320 --> 00:19:09,340 Teşekkürler. 218 00:19:19,380 --> 00:19:20,380 Selamın aleyküm. 219 00:19:20,800 --> 00:19:22,160 Aleykümselam. 220 00:19:23,400 --> 00:19:25,140 Baban şimdilik Selim'i bilmesin. 221 00:19:25,840 --> 00:19:26,900 Kimse bir şey söylemedi ağabey. 222 00:19:34,020 --> 00:19:36,680 Ne saklıyorsunuz benden Hızır'ım. 223 00:19:36,945 --> 00:19:39,060 Ya senden ne saklayacağız Şahin Ağa. 224 00:19:41,595 --> 00:19:44,535 Senin oradaki paralar çalındı onu konuşuyorduk. 225 00:19:47,420 --> 00:19:50,780 Emanete ihanet mi ettik. 226 00:19:51,560 --> 00:19:54,500 Sen niye edesin bu hırsızın hiç mi suçu yok. 227 00:19:54,655 --> 00:19:55,975 Varda... 228 00:19:56,905 --> 00:19:58,345 ...kabahatli kim? 229 00:19:58,700 --> 00:19:59,760 Mahmut. 230 00:20:02,660 --> 00:20:05,340 Bu oğlan can almayınca... 231 00:20:05,620 --> 00:20:08,020 ...mal mı alıyor Hızır'ım. 232 00:20:13,280 --> 00:20:15,440 Ne olacak bu Selim'in hali. 233 00:20:18,480 --> 00:20:19,940 İyi olacak inşllah. 234 00:20:22,180 --> 00:20:25,120 Hakikaten niye gelmedi o buraya? 235 00:20:27,000 --> 00:20:28,740 Söyledin mi Selim'e durumu? 236 00:20:30,975 --> 00:20:32,015 Söyledim. 237 00:20:34,740 --> 00:20:36,560 Yıkılmıştır. 238 00:20:37,720 --> 00:20:38,640 Yıkıldı. 239 00:20:42,460 --> 00:20:44,180 Nasıl yıkılmasın. 240 00:20:47,260 --> 00:20:48,660 Ona söyle. 241 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 Benden yana... 242 00:20:52,000 --> 00:20:54,140 ...gönlünü dar etmesin. 243 00:20:55,335 --> 00:20:57,735 Söylerim biraz iyi olsun. 244 00:20:58,445 --> 00:20:59,705 Alıp getiririm. 245 00:21:01,085 --> 00:21:03,775 Ee ne oturuyorsun burada Hızır'ım? 246 00:21:04,740 --> 00:21:08,180 Ya git Mahmut'un canını bul. 247 00:21:09,140 --> 00:21:11,900 Ya da senden aldığı malı bul. 248 00:21:16,945 --> 00:21:17,945 Bulacağım. 249 00:21:18,760 --> 00:21:20,060 Bulacağım evvelallah. 250 00:21:21,520 --> 00:21:22,860 Siz bir iyi olunda. 251 00:21:25,280 --> 00:21:26,220 Eyvallah. 252 00:21:26,820 --> 00:21:27,780 Hadi eyvallah. 253 00:21:29,600 --> 00:21:31,080 Eyvallah. 254 00:21:38,180 --> 00:21:39,060 Reha. 255 00:21:39,600 --> 00:21:40,260 Buyur baba. 256 00:21:44,840 --> 00:21:47,180 Hele bir iyileşin dediği... 257 00:21:48,240 --> 00:21:50,100 ...kimdir benden başka? 258 00:21:51,840 --> 00:21:54,600 Selim ağabey kötü ya onu söyledi baba. 259 00:21:59,480 --> 00:22:00,200 Evlat. 260 00:22:02,020 --> 00:22:04,280 Ben kendimde değilken... 261 00:22:05,125 --> 00:22:07,635 ...yanlış bir şey yapmadın değil mi? 262 00:22:11,105 --> 00:22:12,685 Büyük bir yanlış yapmadım baba. 263 00:22:15,215 --> 00:22:16,895 Yapma evlat. 264 00:22:17,425 --> 00:22:18,595 Yapma. 265 00:22:20,225 --> 00:22:22,055 Küçüğünü de yapma. 266 00:22:34,875 --> 00:22:36,875 Ben o Bülent'i nasıl vurmadım. 267 00:22:38,015 --> 00:22:40,495 O kadar Reha ile takip ettik. 268 00:22:41,285 --> 00:22:42,385 Ben vurdum. 269 00:22:45,195 --> 00:22:47,665 Mikrop ölmeyince ölmüyor Fahri ağabey. 270 00:22:52,435 --> 00:22:54,435 Ya o bu değilde İlyas. 271 00:22:55,175 --> 00:22:58,245 Bu İlker nasıl öldürmedi Mahmut'u? 272 00:22:59,960 --> 00:23:00,980 Menfaati ne? 273 00:23:00,980 --> 00:23:02,040 Menfaati mi ne? 274 00:23:03,520 --> 00:23:06,180 Üç yüz milyon dolarlık jant. 275 00:23:07,915 --> 00:23:10,035 Depoya baktık jant falan yok. 276 00:23:12,420 --> 00:23:15,340 Ya arkadaş o Mahmut mikrobu... 277 00:23:15,340 --> 00:23:16,820 ...salgın salgın. 278 00:23:17,955 --> 00:23:19,745 İlker'e de bulaştırmıştır. 279 00:23:20,345 --> 00:23:21,645 Onuda dolandırmıştır. 280 00:23:24,775 --> 00:23:27,205 Mahmut zamanında jantlar belli değildi ki. 281 00:23:31,135 --> 00:23:32,135 He. 282 00:23:37,265 --> 00:23:39,595 İlker o gece toplantıdan çıktı. 283 00:23:40,140 --> 00:23:42,840 Gitti Mahmut'a dedi ki Mahmut... 284 00:23:43,000 --> 00:23:46,220 ...bunu yapacaksan sen yap benim üstüme kalmasın. 285 00:23:46,860 --> 00:23:48,020 Kesin böyle oldu. 286 00:23:49,660 --> 00:23:51,180 Şahin Ağayı da vurdu ya... 287 00:23:51,580 --> 00:23:53,640 ...ortaklıkları önceden başlamış amca. 288 00:23:54,240 --> 00:23:55,720 Benim kafam durdu ya. 289 00:23:56,985 --> 00:23:58,895 Ve benim şu anda tek bir ilacım var. 290 00:24:02,405 --> 00:24:05,325 Allah'ını seven bana o Mahmut'u bulsun getirsin. 291 00:24:07,715 --> 00:24:10,035 Altınlar neredeyse Mahmut oradadır. 292 00:24:11,575 --> 00:24:12,685 Sizce... 293 00:24:13,195 --> 00:24:15,295 ...Mahmut altınları nereye koymuştur? 294 00:24:16,225 --> 00:24:19,365 Ağabey illa ki altınları birine okutacak. 295 00:24:19,965 --> 00:24:23,165 Kapalı çarşıya altınları jantla götürüp satacak hali yok ya. 296 00:24:23,165 --> 00:24:24,825 Nasıl yapacak o zaman? 297 00:24:25,885 --> 00:24:27,785 Benim gibi bir usta bulacak. 298 00:24:28,425 --> 00:24:31,445 Altınları eritecek külçe külçe... 299 00:24:31,445 --> 00:24:32,740 ...yurt dışına götürecek. 300 00:24:36,720 --> 00:24:38,020 Of of. 301 00:24:39,225 --> 00:24:41,255 Mecbur yine kaldık Nevzat Beyin eline. 302 00:24:41,735 --> 00:24:44,015 Yurt dışına çıkışı da onlar bilir. 303 00:24:44,025 --> 00:24:46,935 Bir şekilde çıktıysa yine onlar bulur. 304 00:25:31,020 --> 00:25:32,780 Bütün herkes seni ararken... 305 00:25:32,780 --> 00:25:34,720 ...nasıl bir cesaretle benimle buluşmak istedin? 306 00:25:35,545 --> 00:25:36,585 Anlamadım. 307 00:25:37,515 --> 00:25:39,205 Sizde beni arıyor musunuz? 308 00:25:39,965 --> 00:25:41,575 Çokta umrumuz da değilsin. 309 00:25:44,200 --> 00:25:45,240 Hayırdır Mahmut? 310 00:25:45,700 --> 00:25:47,320 Şimdi söyleyeceklerimden sonra... 311 00:25:48,320 --> 00:25:49,600 ...umrunuz da olurum. 312 00:25:50,700 --> 00:25:52,340 Söyle dinliyorum. 313 00:25:52,900 --> 00:25:54,200 Nevzat Beyle konuş. 314 00:25:56,365 --> 00:25:58,665 İki yüz milyon dolarlık altını bende. 315 00:26:01,635 --> 00:26:03,585 Yurt dışına çıkış garantisi... 316 00:26:03,965 --> 00:26:06,995 ...ve sıfır bir pasaport karşılığında... 317 00:26:07,495 --> 00:26:09,605 ...altınları bizzat ona vermeye hazırım. 318 00:26:09,925 --> 00:26:12,335 O para üç yüz milyon dolar değil miydi Mahmut? 319 00:26:14,515 --> 00:26:16,895 Yurt dışında dilenci olacak değildim herhalde. 320 00:26:22,235 --> 00:26:24,245 Peki seninle nasıl iletişim kuracağım? 321 00:26:28,545 --> 00:26:30,025 Ben sen yarın arayacağım. 322 00:26:31,475 --> 00:26:34,145 Eğer bir biçimde peşime düşerseniz... 323 00:26:36,965 --> 00:26:39,045 ...parayı asla bulamazsınız. 324 00:27:21,675 --> 00:27:22,755 Ne istiyormuş? 325 00:27:23,795 --> 00:27:25,625 Yurt dışına gitmek için pasaport. 326 00:27:28,740 --> 00:27:29,800 Ne vaat ediyor? 327 00:27:30,240 --> 00:27:31,260 İki yüz milyon dolar. 328 00:27:33,360 --> 00:27:34,460 Niye üç yüz değil? 329 00:27:35,315 --> 00:27:37,215 Yüz milyon doların üzerine çökmüş. 330 00:27:38,095 --> 00:27:39,425 Yarın beni arayacak. 331 00:27:40,345 --> 00:27:41,345 Ne diyeyim? 332 00:27:43,875 --> 00:27:44,875 Tamam de. 333 00:27:45,755 --> 00:27:46,755 Peki efendim. 334 00:27:55,475 --> 00:27:58,215 Mahmut'un ölmediğini nereden biliyordunuz efendim? 335 00:28:00,175 --> 00:28:01,335 Biliyor muymuşum? 336 00:28:04,560 --> 00:28:06,100 Söylemiyeceksiniz yani. 337 00:28:08,060 --> 00:28:09,880 Sen ne yapacağını söyleyecek misin? 338 00:28:12,840 --> 00:28:13,340 He? 339 00:28:13,840 --> 00:28:15,580 Gidip Mahmut'a pasaport vereceğim. 340 00:28:17,180 --> 00:28:19,680 Yüz milyon eksik olsa da parayı alacağım. 341 00:28:21,220 --> 00:28:21,920 Yani... 342 00:28:22,540 --> 00:28:25,560 ...Mahmut sana o iki yüz milyonu verir diyorsun yani. 343 00:28:27,640 --> 00:28:29,420 Benden pasaport alacak. 344 00:28:30,080 --> 00:28:31,420 Artık ondan sonrada... 345 00:28:31,680 --> 00:28:33,340 ...dünyanın öbür ucuna mı gider... 346 00:28:34,180 --> 00:28:36,340 ...öbür dünyaya mı gider kendi bilir. 347 00:28:36,780 --> 00:28:37,880 Dediğin gibi... 348 00:28:39,760 --> 00:28:41,040 ...onu Mahmut bilir. 349 00:28:42,520 --> 00:28:45,960 Ama ben en çok İlker ne yapacak... 350 00:28:46,200 --> 00:28:47,080 ...yada... 351 00:28:47,235 --> 00:28:49,805 ...Ünal'lar İlker'e ne yapacak. 352 00:28:50,315 --> 00:28:52,525 Eğer onlar bir şey yapmazsa... 353 00:28:54,465 --> 00:28:56,825 ...Hızır İlker'e ne yapacak... 354 00:28:56,940 --> 00:28:59,080 ...onu daha çok merak ediyorum. 355 00:29:03,260 --> 00:29:04,720 Hızır öldürür. 356 00:29:06,425 --> 00:29:07,465 Ünal... 357 00:29:07,775 --> 00:29:08,885 ...saklar. 358 00:29:09,405 --> 00:29:10,825 İlker kaçar. 359 00:29:14,955 --> 00:29:16,455 Aklı varsa... 360 00:29:17,465 --> 00:29:19,495 ...Hızır öldürmez. 361 00:29:22,645 --> 00:29:24,085 Aklı varsa... 362 00:29:24,840 --> 00:29:27,140 ...Ünal saklamaz. 363 00:29:29,460 --> 00:29:30,520 Aklı varsa... 364 00:29:31,580 --> 00:29:32,500 ...İlker... 365 00:29:33,040 --> 00:29:34,040 ...kaçmaz. 366 00:29:40,540 --> 00:29:41,160 Ben... 367 00:29:41,600 --> 00:29:44,300 ...ekibindeki en akılsız kim... 368 00:29:45,540 --> 00:29:47,020 ...onu merak ediyorum. 369 00:30:14,840 --> 00:30:16,700 Silah ticareti yapacağımıza... 370 00:30:17,040 --> 00:30:18,700 ...hayvan ticareti yapsaydık ya. 371 00:30:19,800 --> 00:30:22,440 Her gün bir adak , her gün bir adak. 372 00:30:22,960 --> 00:30:24,680 Batardık Ahmet'im batardık. 373 00:30:25,440 --> 00:30:26,320 Baksana. 374 00:30:26,720 --> 00:30:29,780 Bir hayvanı öldüremedik diye başımıza neler geldi. 375 00:30:32,140 --> 00:30:33,460 Tipi doğru söylüyor. 376 00:30:34,960 --> 00:30:36,080 Kıyamadık arkadaş. 377 00:30:36,260 --> 00:30:39,040 Selim'in elimize eğilmesinden kıyamadık ya. 378 00:30:39,180 --> 00:30:40,040 Reis. 379 00:30:41,080 --> 00:30:44,420 Kendini suçlayıp durma , Selim etti Selim çekiyor. 380 00:30:46,200 --> 00:30:47,900 Mahmut yetmezmiş gibi... 381 00:30:48,035 --> 00:30:50,285 ...birde vıcığı başımıza bela etti. 382 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Vıcık. 383 00:30:54,300 --> 00:30:55,300 Dadaşlar. 384 00:30:55,800 --> 00:30:56,880 Ben diyorum ki... 385 00:30:57,960 --> 00:30:59,240 Bu Ateş'i vurayım. 386 00:31:00,620 --> 00:31:01,880 Ne alaka şimdi? 387 00:31:02,000 --> 00:31:03,460 Benimki düz orantı dadaş. 388 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 Vıcık bunu yaptıysa Ateş niye yapmasın? 389 00:31:06,380 --> 00:31:08,580 Düz mantık dadaş orantı değil. 390 00:31:08,820 --> 00:31:10,600 Ya orantı mantık her neyse. 391 00:31:11,900 --> 00:31:12,900 Ben bu Ateş'i vurayım. 392 00:31:14,140 --> 00:31:16,020 Orantısız mantıksız konuşmayın. 393 00:31:17,420 --> 00:31:20,140 Bu İlker bu işi tek başına yapmış olamaz. 394 00:31:21,000 --> 00:31:24,280 Şahin Ağanın vurulması İlker'in boyunu aşar. 395 00:31:24,760 --> 00:31:25,980 Ateş ile mi birleşti diyorsun? 396 00:31:27,040 --> 00:31:28,720 Demiyorum Tipi, demiyorum. 397 00:31:29,060 --> 00:31:31,280 Ünal bunun neresinde diyorum. 398 00:31:33,040 --> 00:31:35,320 Reis , bildiğin bir şey mi var? 399 00:31:35,400 --> 00:31:36,160 Şimdi.. 400 00:31:37,020 --> 00:31:39,380 ...Yılmaz'ı yollamış vurulmadan Şahin Ağaya. 401 00:31:39,460 --> 00:31:40,300 Ben... 402 00:31:40,480 --> 00:31:42,280 ...birine bir oyun yapmadan önce... 403 00:31:42,980 --> 00:31:45,700 ...ameliyatta Allah şifasını versin Selim bilir. 404 00:31:46,320 --> 00:31:47,660 Direk karşısına dikilirim. 405 00:31:49,400 --> 00:31:51,580 Yılmaz'da Şahin Ağanın karşısına dikilmiş. 406 00:31:52,080 --> 00:31:53,760 Biri beni taklit ediyor. 407 00:31:54,820 --> 00:31:55,740 Bu Ünal. 408 00:31:56,055 --> 00:31:58,105 Ama reis imza atmak bu. 409 00:31:59,395 --> 00:32:01,595 Ölmeyince biz uyardık demek. 410 00:32:02,240 --> 00:32:05,060 Ölseydi nasıl anlarsan demek. 411 00:32:05,540 --> 00:32:06,540 Eee? 412 00:32:07,240 --> 00:32:09,380 O zaman toplantı istedi de yalan. 413 00:32:10,420 --> 00:32:12,160 Ateş'i bunlar doldurdu. 414 00:32:13,120 --> 00:32:13,800 Yok yok yok. 415 00:32:14,240 --> 00:32:15,420 Ben bu Ateş'i vurayım. 416 00:32:16,380 --> 00:32:19,755 Vurma Tipi vurma, arkasında kim var onu öğren. 417 00:32:19,980 --> 00:32:20,780 Sonra? 418 00:32:21,200 --> 00:32:22,500 Sonra bana söyle. 419 00:32:24,040 --> 00:32:25,340 Senin ablan... 420 00:32:25,980 --> 00:32:27,480 ...Ateş'e mi takık dadaş? 421 00:32:27,760 --> 00:32:31,700 Ya sorma dadaş sorma her gün işliyor her gün işliyor. 422 00:32:34,920 --> 00:32:35,920 Ha Vehbi. 423 00:32:36,960 --> 00:32:38,860 Selim ameliyattan çıktı reis. 424 00:32:41,000 --> 00:32:41,660 Durumu? 425 00:32:42,060 --> 00:32:42,640 Ağır. 426 00:32:44,680 --> 00:32:46,440 Karaciğerin yarısını almışlar. 427 00:32:47,440 --> 00:32:48,620 Böbrekler iflas. 428 00:32:49,100 --> 00:32:50,340 Nakil makil diyorlar. 429 00:32:51,580 --> 00:32:52,680 Ne diyeyim Vehbi. 430 00:32:53,460 --> 00:32:56,320 O Mahmut'u yakalasanız sakın öldürmeyin. 431 00:32:59,140 --> 00:33:00,880 Ciğeri beş para etmez ama... 432 00:33:01,780 --> 00:33:03,300 ...böbrekleri belki bir işe yarar. 433 00:33:26,540 --> 00:33:27,580 Bunlar uşakta. 434 00:33:28,660 --> 00:33:30,620 İnsan uşağına danışır mı? 435 00:33:32,140 --> 00:33:34,600 Anne her seferinde başkalarından duyuyorlar. 436 00:33:35,100 --> 00:33:36,400 Duymasınlar. 437 00:33:37,120 --> 00:33:40,100 Söyleyelim belki gitme diyecekler. 438 00:33:40,680 --> 00:33:42,400 Belki o da bizim kardeşimiz... 439 00:33:42,920 --> 00:33:44,260 ...o da gitmesin diyecekler. 440 00:33:44,780 --> 00:33:47,300 Sen misin uşak onlar mı uşak anlamadım. 441 00:33:48,420 --> 00:33:49,880 Sen bunları tanımadın. 442 00:33:50,420 --> 00:33:51,860 Sen uşaklarını tanıyor musun? 443 00:33:51,980 --> 00:33:52,760 Tanıyorum tabi. 444 00:33:53,300 --> 00:33:54,420 İkisininde gözü... 445 00:33:54,980 --> 00:33:57,060 ...kadından başka bir şey görmüyor. 446 00:33:58,240 --> 00:34:01,620 Akılları da pislikten başka bir şeye çalışmıyor. 447 00:34:04,280 --> 00:34:05,920 Ne var anne ,ne oldu? 448 00:34:08,574 --> 00:34:10,064 Selim amca öldü mü yoksa? 449 00:34:10,855 --> 00:34:13,695 Yok annecim daha iyiymiş durumu çıkmış ameliyattan. 450 00:34:13,880 --> 00:34:16,540 İyi çok sevindim , severim ben Selim amcayı. 451 00:34:16,760 --> 00:34:19,680 Seversin tabi , sünnetinde altın saati takınca. 452 00:34:21,060 --> 00:34:22,760 Abla ne alakası var ya? 453 00:34:23,179 --> 00:34:24,479 Sanki annem taktırıyor da. 454 00:34:24,679 --> 00:34:26,699 Ay lisede de altın saat takmayı ver. 455 00:34:28,840 --> 00:34:30,520 Sen liseni bitir ben sana... 456 00:34:30,699 --> 00:34:33,439 ...dedenin altın köstekliğini vereceğim. 457 00:34:35,100 --> 00:34:37,460 Onu yeni doğacak torununa verirsin babaanne. 458 00:34:40,760 --> 00:34:42,560 Hani kocanın adını taşıyacakmış ya. 459 00:34:43,020 --> 00:34:44,260 Öyle miymiş? 460 00:34:45,699 --> 00:34:47,199 Kim benden izin almış? 461 00:34:48,360 --> 00:34:50,140 Ben herkese Yunus demem. 462 00:34:52,080 --> 00:34:53,240 Çocuklar. 463 00:34:55,179 --> 00:34:56,859 Ben size bir şey danışacağım. 464 00:34:58,765 --> 00:34:59,775 Bize? 465 00:35:00,400 --> 00:35:01,600 Evet size. 466 00:35:01,920 --> 00:35:03,760 Bir oturun şöyle. 467 00:35:05,060 --> 00:35:06,900 Çek annecim sandalyeyi gel şöyle. 468 00:35:10,340 --> 00:35:11,060 Ben... 469 00:35:14,400 --> 00:35:16,620 ...ben yarın bu... 470 00:35:17,040 --> 00:35:19,640 ...Nazlı denen kadınla görüşmeye gitmeyi planlıyorum. 471 00:35:21,665 --> 00:35:24,555 Ya anne bak yine saç baş kavga. 472 00:35:24,640 --> 00:35:26,100 Uğraşmayın kadınla da. 473 00:35:28,480 --> 00:35:30,160 Ne sebeple gideceksin anne? 474 00:35:32,580 --> 00:35:34,140 Bu çocuk doğacak. 475 00:35:34,780 --> 00:35:36,340 Bizim bir planımız yok. 476 00:35:37,300 --> 00:35:38,880 Babanızın da bir planı yok. 477 00:35:39,220 --> 00:35:41,460 Senin planın ne diye soracağım. 478 00:35:42,120 --> 00:35:45,060 Ne planı olacak anne ya , yapmış çocuğu işte. 479 00:35:46,000 --> 00:35:48,320 Anneniz diyor ki gideyim... 480 00:35:48,840 --> 00:35:50,400 ....bu kadına diyeyim ki... 481 00:35:50,980 --> 00:35:52,300 ...al bu kadar yabancı para. 482 00:35:53,380 --> 00:35:54,980 Bunların kardeşini al... 483 00:35:56,340 --> 00:35:58,180 ...başka bir yabancı memlekete git. 484 00:35:58,420 --> 00:36:00,440 Kardeşimiz mardeşimiz yok bizim. 485 00:36:02,120 --> 00:36:03,260 Sana demedim mi? 486 00:36:04,960 --> 00:36:07,220 ok demekle yok olmuyor ki annecim. 487 00:36:09,380 --> 00:36:10,620 Babam yollamaz anne. 488 00:36:14,720 --> 00:36:17,420 Bende o yüzden kızın düşüncesini öğrenmek için gideceğim. 489 00:36:17,620 --> 00:36:20,740 Yani duyduğum kadarıyla babanızla arası pek iyi değilmiş bu ara. 490 00:36:23,520 --> 00:36:25,420 Sen kimle gideceksin bende geleyim. 491 00:36:26,160 --> 00:36:27,120 Tek başıma gideceğim. 492 00:36:27,300 --> 00:36:28,000 Anne. 493 00:36:28,560 --> 00:36:31,340 Bak yine silah mevzusu ise tehdit etme falan. 494 00:36:31,640 --> 00:36:33,420 Bak sonra senin başın yanıyor lütfen. 495 00:36:33,640 --> 00:36:36,860 Yok anneci merak etme , söz veriyorum sana. 496 00:36:38,660 --> 00:36:39,620 Gerekirse... 497 00:36:40,300 --> 00:36:43,820 ...yalandan böyle tatlı tatlı konuşacağım daha uzun süreli ikna edeceğim. 498 00:36:45,900 --> 00:36:47,360 Güzel güzel olur ama... 499 00:36:48,140 --> 00:36:49,280 ...yalan yapma. 500 00:36:51,080 --> 00:36:52,740 Yalandan hiçbir şey olmaz. 501 00:36:54,580 --> 00:36:56,940 Günahtan da hiçbir şey çıkmaz. 502 00:37:02,860 --> 00:37:04,500 Gideyim de tövbe edeyim. 503 00:37:06,380 --> 00:37:08,340 Uşağımın arkasından iş çeviriyorum. 504 00:37:11,000 --> 00:37:11,800 Gel buraya. 505 00:37:15,820 --> 00:37:16,880 Köftem. 506 00:37:43,060 --> 00:37:44,320 Ağabey Özer Bey geldi. 507 00:38:12,960 --> 00:38:13,860 Geçmiş olsun. 508 00:38:14,320 --> 00:38:15,400 Duydum çok üzüldüm. 509 00:38:19,000 --> 00:38:21,320 Senin duygun da var mıydı Özer? 510 00:38:23,060 --> 00:38:23,660 Anlamadım. 511 00:38:26,120 --> 00:38:27,640 İşte tamda dediğim bu. 512 00:38:28,400 --> 00:38:29,840 Beni ne zaman anlayacaksın? 513 00:38:33,200 --> 00:38:36,080 Arkamdan iş çevirmekten ne zaman vazgeçeceksiniz? 514 00:38:36,500 --> 00:38:37,460 Hızır reis. 515 00:38:38,380 --> 00:38:40,480 Çoğul konuşmaktan vazgeçerseniz... 516 00:38:41,000 --> 00:38:42,540 ...sorularınızı cevaplayabilirim. 517 00:38:44,300 --> 00:38:45,040 Peki. 518 00:38:46,860 --> 00:38:48,240 O zaman tekil sorayım. 519 00:38:50,340 --> 00:38:53,660 Arkamdan iş çevirmekten ne zaman vazgeçeceksin? 520 00:38:54,520 --> 00:38:55,440 Masanın... 521 00:38:56,480 --> 00:38:58,640 ...tek lideri siz olunca. 522 00:39:00,680 --> 00:39:01,960 Açık sözlüsün. 523 00:39:02,800 --> 00:39:05,440 O zaman bende açık sözlü olayım şimdi. 524 00:39:06,940 --> 00:39:07,780 O masanın... 525 00:39:08,760 --> 00:39:10,260 ...diğer liderine git söyle. 526 00:39:10,860 --> 00:39:12,500 Yarın toplantı yapacağız. 527 00:39:13,660 --> 00:39:15,120 Yarın o masada... 528 00:39:17,080 --> 00:39:19,360 ...Mahmut'u saklayan o İlker olmazsa... 529 00:39:20,740 --> 00:39:21,900 ...anlarım ki... 530 00:39:22,400 --> 00:39:24,880 ...Şahin Ağayı da Selim'i de... 531 00:39:25,840 --> 00:39:27,940 ...Mahmut'a vurduran sizsiniz. 532 00:39:29,100 --> 00:39:29,900 Söylerim. 533 00:39:30,680 --> 00:39:31,660 Başka bir şey var mı? 534 00:39:38,740 --> 00:39:39,720 Şimdilik... 535 00:39:41,320 --> 00:39:42,440 ...canının sağlığı. 536 00:39:46,860 --> 00:39:47,980 Müsaadenizle. 537 00:40:20,795 --> 00:40:23,975 Efendim, Ünal Kaplan'ın kızı bugün evden hiç çıkmadı. 538 00:40:23,975 --> 00:40:25,445 Bilgi verdi arkadaşlar. 539 00:40:26,225 --> 00:40:29,295 Her nefesini attığı her adımı takip edeceksiniz. 540 00:40:29,295 --> 00:40:30,295 Tamam mı? 541 00:40:30,960 --> 00:40:33,280 Evinde ya da dışarıda hiç fark etmez. 542 00:40:33,780 --> 00:40:36,020 Ünal Kaplan akılsızı zannediyor ki... 543 00:40:36,420 --> 00:40:38,120 ...gidip ona kurşun sıkacağım. 544 00:40:39,360 --> 00:40:41,560 Ruslardan öğrendiğim en önemli şey... 545 00:40:43,180 --> 00:40:45,060 ...sana lazım olanı öldürme. 546 00:40:46,880 --> 00:40:48,640 Ona lazım olanı öldür. 547 00:41:12,380 --> 00:41:14,200 Ya İlker gider derse ki... 548 00:41:14,700 --> 00:41:16,140 ...bunları onlar yaptırdı bana. 549 00:41:16,620 --> 00:41:18,720 Ünal Beyinde haberi vardı , Özer'inde. 550 00:41:22,220 --> 00:41:23,080 O zaman... 551 00:41:24,100 --> 00:41:27,360 ...Özer gider İlker'in kafasın kopartır. 552 00:41:27,560 --> 00:41:29,440 Yalancı iftiracı diye. 553 00:41:30,120 --> 00:41:31,000 Böylece... 554 00:41:31,620 --> 00:41:33,420 ...patronuna bağlılığını bildirmiş olur. 555 00:41:37,420 --> 00:41:39,380 Hızır'ı hafife alma Ünal Bey. 556 00:41:40,980 --> 00:41:43,560 O herkesi ve her şeyi yönettiğinin farkında. 557 00:41:47,240 --> 00:41:47,840 Ben... 558 00:41:49,340 --> 00:41:51,100 ...hafife aldığım bir adamı... 559 00:41:51,760 --> 00:41:53,800 ...masaya lider yapmam Özer. 560 00:41:56,520 --> 00:41:58,420 Benim meselem Hızır ile değil. 561 00:41:59,060 --> 00:42:00,200 İlker vıcığı ile. 562 00:42:00,340 --> 00:42:01,500 Tamam Yılmaz kes. 563 00:42:03,680 --> 00:42:04,780 Kafasını. 564 00:42:08,960 --> 00:42:10,320 Anlamadığım bir şey var. 565 00:42:10,980 --> 00:42:14,380 Niye biz güzel güzel paramızı kazanıp işimize bakmıyoruz? 566 00:42:15,040 --> 00:42:17,180 Niye herkesi birbirine kırdırıyorsun? 567 00:42:19,520 --> 00:42:23,500 Dünyanın en sıkıcı hayatından bahsediyorsun Yılmaz. 568 00:42:24,200 --> 00:42:25,380 Bana göre değil. 569 00:42:28,525 --> 00:42:31,255 İlker nasıl Mahmut'u kullanmaya kalktıysa... 570 00:42:31,700 --> 00:42:34,080 ...bizde İlker'i öyle kullanmaya kalkıyoruz. 571 00:42:34,500 --> 00:42:37,460 O İlker'e nasıl girdiyse bize de öyle girecek. 572 00:42:39,160 --> 00:42:41,620 Ya bırak şimdi İlker'i Mahmut'u. 573 00:42:42,305 --> 00:42:45,355 Şu sibiryalı soğuk herif ne yapıyor? 574 00:42:45,680 --> 00:42:48,380 Parasıyla mutlu mesut bir profil çiziyor. 575 00:42:49,700 --> 00:42:51,540 O işi unutmuşa yatıyor. 576 00:42:53,980 --> 00:42:55,460 Yemedi değil mi? 577 00:42:59,140 --> 00:43:00,580 Odama şimdi gideyim. 578 00:43:01,560 --> 00:43:03,100 Güzel bir uyku çekeyim. 579 00:43:03,740 --> 00:43:06,400 Bakalım yarın kimleri birbirine düşüreceğiz. 580 00:43:09,700 --> 00:43:11,700 Rüyamda görür müyüm acaba he? 581 00:43:14,560 --> 00:43:15,500 İyi geceler. 582 00:43:31,600 --> 00:43:34,340 Arkadaşını uyar ,yanlış yapıyor. 583 00:43:37,320 --> 00:43:39,600 Sen yanlış anladın galiba Özer. 584 00:43:40,360 --> 00:43:42,140 Tavla oynuyorum diye... 585 00:43:42,520 --> 00:43:45,680 ...tava gelecek biri değil , arkadaşım. 586 00:43:46,320 --> 00:43:48,200 Hızır'a olan hırsı... 587 00:43:48,800 --> 00:43:50,400 ...gözlerini kör etti. 588 00:43:51,660 --> 00:43:54,520 Tavla oynarken zarları görebiliyor mu bari? 589 00:44:00,240 --> 00:44:01,160 Hayrola? 590 00:44:02,800 --> 00:44:05,740 Seni biraz Hızır'a doğru kaymış gördüm. 591 00:44:11,660 --> 00:44:14,020 Arkadaşın gibi ende yanlış görüyorsun. 592 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 Nazlı. 593 00:45:03,720 --> 00:45:04,740 Efendim hayatım. 594 00:45:06,600 --> 00:45:08,100 Bu Yunus ne zaman doğacak? 595 00:45:09,540 --> 00:45:11,300 Vallahi doktorların söylediğine göre... 596 00:45:11,800 --> 00:45:13,220 ...bir on günü daha rahat varmış. 597 00:45:14,980 --> 00:45:17,780 Bak ben sezaryen falan istemiyorum normal doğur tamam mı? 598 00:45:18,220 --> 00:45:20,660 Sen doğurmayacaksın zaten ben doğuracağım. 599 00:45:21,460 --> 00:45:22,880 Senin sevmen gereken... 600 00:45:23,200 --> 00:45:24,260 ...ben ve çocuğum. 601 00:45:24,640 --> 00:45:25,780 Ameliyatın şekli değil. 602 00:45:26,320 --> 00:45:27,860 Bak ya ameliyat diyor hala. 603 00:45:28,320 --> 00:45:31,260 Ben geçen bir yerlerde okudum , hatırlamıyorum şimdi nerede de. 604 00:45:31,820 --> 00:45:35,320 Bu sezaryenle doğum yapan kadınlarda annelik hissi çok gelişmiyor muş. 605 00:45:37,465 --> 00:45:39,885 Sen nerede okumuş olabilirsin ki böyle bir şeyi? 606 00:45:40,660 --> 00:45:43,000 Annen söylemiştir sende inanmışsındır. 607 00:45:44,060 --> 00:45:45,240 Evet olabilir. 608 00:45:46,080 --> 00:45:48,895 Annemdeki annelik hissiyatı hiç azalmadı hatta... 609 00:45:48,900 --> 00:45:50,980 ...giderek fazlalaşıyor bak doğru. 610 00:45:57,460 --> 00:45:59,500 Ne zaman geldin Hızır ağabey duymadım. 611 00:46:01,100 --> 00:46:03,520 Haplanıp haplanıp uyursan duymazsın kızım. 612 00:46:04,640 --> 00:46:06,360 Ne yapayım ağabey çok üzgünüm. 613 00:46:09,240 --> 00:46:10,840 Benim yüzümden oldu her şey. 614 00:46:12,300 --> 00:46:13,300 Otur otur. 615 00:46:19,140 --> 00:46:22,195 Bu sapık ya Mahmut, bu senin eşini bırakmaz. 616 00:46:22,360 --> 00:46:24,040 Ağabey niye peşimi bırakmasın? 617 00:46:24,460 --> 00:46:26,700 Herhalde anlamıştır sana söyleyenin ben olduğumu. 618 00:46:27,040 --> 00:46:28,540 Anlamaz o anlamaz. 619 00:46:29,480 --> 00:46:30,600 Sapık diyor. 620 00:46:32,080 --> 00:46:35,520 Anlarsa da vay sen bana nasıl böyle bir şey yaparsın demek için yine geç. 621 00:46:37,480 --> 00:46:39,500 Tamam ağabey , gelsin. 622 00:46:40,640 --> 00:46:42,680 Birde beni vursun ne diyeyim. 623 00:46:43,140 --> 00:46:44,220 Onu mu diyorum kızım. 624 00:46:45,140 --> 00:46:47,300 Hap için uyuma zaman değil uyanık olma zamanı diyorum. 625 00:46:48,040 --> 00:46:50,440 Seni aradığında tamam görüşelim diyeceksin. 626 00:46:50,820 --> 00:46:52,160 Yerini bana söyleyeceksin. 627 00:46:53,820 --> 00:46:56,160 Hızır ağabeyim beni zorla konuşturdu diyeceksin. 628 00:46:58,600 --> 00:47:00,340 O Mahmut herkesten akıllı. 629 00:47:00,640 --> 00:47:01,820 Hiç yemez böyle şeyleri. 630 00:47:02,000 --> 00:47:03,980 Ya tamam yemeye yemez de sapıkta. 631 00:47:04,560 --> 00:47:07,540 Sevilmek ister , pohpohlanmak ister. 632 00:47:09,380 --> 00:47:10,380 Tamam ağabey. 633 00:47:13,140 --> 00:47:14,520 Ararsa yaparım dediğini. 634 00:47:38,000 --> 00:47:39,300 Hı ne söyle? 635 00:47:42,515 --> 00:47:43,515 Ağabey. 636 00:47:45,280 --> 00:47:47,480 Selim ağabeyi o eve ben çağırdım. 637 00:47:49,260 --> 00:47:51,800 Birde adama tuzak kuran benmişim gibi oldum. 638 00:47:54,660 --> 00:47:56,240 Ağabey hastaneye gidebilir miyim? 639 00:47:56,640 --> 00:47:58,160 Kendimi çok kötü hissediyorum. 640 00:48:06,240 --> 00:48:07,480 Doğru iyi edersin. 641 00:48:08,500 --> 00:48:10,720 Meseleyi ben bilmesem bende öyle düşünürdüm. 642 00:48:11,480 --> 00:48:13,500 Tamam git de kafana göre bir şey yapma. 643 00:48:14,360 --> 00:48:16,140 Haber ver bizim çocuklar götürsün seni. 644 00:48:17,585 --> 00:48:18,585 Tamam ağabey. 645 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Ben hazırlanayım. 646 00:49:06,880 --> 00:49:08,900 Senin bu merhametli halini görünce. 647 00:49:09,760 --> 00:49:12,120 Aslında ne kadar zalim olduğunu unutuyorum. 648 00:49:15,420 --> 00:49:17,000 Ne zalimlik yapmışım? 649 00:49:19,140 --> 00:49:20,740 Organ mafyasısın ya hani. 650 00:49:21,400 --> 00:49:23,240 Kalp hırsızı olarak. 651 00:49:24,820 --> 00:49:27,020 Gönül çalana hırsız denmiyor. 652 00:49:27,520 --> 00:49:29,480 Yani olsa olsa arsız. 653 00:49:31,820 --> 00:49:32,920 Arsız. 654 00:49:33,700 --> 00:49:35,020 Utanmaz. 655 00:49:35,920 --> 00:49:37,420 İflah olmaz. 656 00:49:43,900 --> 00:49:45,960 Ya bu dediklerin bana yakışıyor da. 657 00:49:46,400 --> 00:49:47,940 Söylediklerin sana yakışıyor mu? 658 00:49:48,580 --> 00:49:49,720 Çok yakışıyor bana. 659 00:49:51,160 --> 00:49:53,040 Hatta bana senden daha çok yakışıyor. 660 00:50:14,060 --> 00:50:16,520 Abla bırak bende geleyim seninle. 661 00:50:16,840 --> 00:50:19,940 Bak ine sinirleneceksin senin yerine ben mapusa gireyim. 662 00:50:21,120 --> 00:50:22,400 Doğru diyor. 663 00:50:23,320 --> 00:50:26,580 Ne yapacaksın Lütfiye karnı burnunda kadını vuracak mısın? 664 00:50:28,380 --> 00:50:30,595 Ben ablamın peşindeyim , bana ne milletin... 665 00:50:30,720 --> 00:50:32,480 ...karnından , ağzından ,burnundan. 666 00:50:32,920 --> 00:50:33,780 Lütfiye. 667 00:50:35,680 --> 00:50:38,280 Bu aralar Hızır ağabeyin pek eve gelmiyor ya. 668 00:50:38,640 --> 00:50:40,480 Baya esip gürlüyorsun bakıyorum. 669 00:50:42,320 --> 00:50:43,660 Öbür eve mi gidiyormuş? 670 00:50:54,520 --> 00:50:57,380 Hani millet böyle vurulup bıçaklanıyor ya... 671 00:50:57,960 --> 00:51:00,300 ...işte teyzemin oğlunun hastaneden eve geldiği mi var? 672 00:51:00,400 --> 00:51:01,280 Ya. 673 00:51:01,700 --> 00:51:04,060 Bende bir an acaba kız doğum mu yaptı dedim. 674 00:51:04,060 --> 00:51:06,020 Sonuçta o da hastaneye gidecek. 675 00:51:06,580 --> 00:51:08,040 Eve gelecek değil ya. 676 00:51:10,280 --> 00:51:13,580 Vallahi onu bize sen söyleyeceksin Mübeccel Hanım biz bilmiyoruz. 677 00:51:13,700 --> 00:51:15,180 Kızı en son sen gördün. 678 00:51:15,760 --> 00:51:17,440 Söyle bakalım uşak karnında mıydı? 679 00:51:19,360 --> 00:51:22,340 Hatice'cim ya üstüne alınma ama... 680 00:51:22,440 --> 00:51:22,940 He. 681 00:51:24,400 --> 00:51:26,020 Kız senden güzeldi. 682 00:51:30,265 --> 00:51:32,365 Vallahi yani biliyorsun... 683 00:51:32,365 --> 00:51:34,660 ..hamilelik herkeste aynı efekti yaratmıyor. 684 00:51:34,920 --> 00:51:36,680 Bak mesela Ayşen'e. 685 00:51:36,940 --> 00:51:39,160 Allah'ım ne kadar güzelleşti. 686 00:51:39,480 --> 00:51:41,760 İki haftada bu ne güzellik böyle. 687 00:51:41,920 --> 00:51:42,740 Canım benim. 688 00:51:42,900 --> 00:51:45,720 Ay Mübeccel abla yani iki hafta önce çirkin miydim? 689 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 Ye , ye , ye. 690 00:51:50,260 --> 00:51:51,460 Mübeccel , tamam. 691 00:51:51,800 --> 00:51:52,580 Aaa. 692 00:51:52,660 --> 00:51:55,115 Ye Allah aşkına ne olur ye. 693 00:51:55,260 --> 00:51:56,040 Biraz. 694 00:51:56,360 --> 00:51:59,075 Biraz çirkindin yani duygusalsın hamilesin şimdi... 695 00:51:59,080 --> 00:52:02,260 ...ağlarsın mağlarsın diye söyleyemiyordum ama şimdi çok güzel oldun. 696 00:52:02,540 --> 00:52:03,780 Çok beğeniyorum ben. 697 00:52:04,465 --> 00:52:05,855 Sağ ol ya. 698 00:52:09,985 --> 00:52:12,195 Ben diyorum ki bende geleyim seninle. 699 00:52:13,085 --> 00:52:14,105 Benim yanımda... 700 00:52:14,880 --> 00:52:17,140 ...o kız sana edepsizlik yapamaz. 701 00:52:19,880 --> 00:52:22,860 O kız kim ki bana edepsizlik yapacak anne? 702 00:52:24,505 --> 00:52:25,505 Heh. 703 00:52:25,665 --> 00:52:28,815 Vallahi yine başladın abla o kim ki bu kim ki demeye. 704 00:52:29,245 --> 00:52:31,675 Belli sen gidip kızı yolacak sın yine. 705 00:52:32,280 --> 00:52:33,660 Bende seninle geliyorum. 706 00:52:33,660 --> 00:52:35,240 Ay yeter karışmayın işime. 707 00:52:35,620 --> 00:52:38,635 Zaten gerginim sabahtan beri doldurup doldurup duruyorsunuz. 708 00:52:38,635 --> 00:52:41,055 İki konuşacağım geleceğim bitti. 709 00:52:42,500 --> 00:52:43,540 Allah Allah. 710 00:52:48,380 --> 00:52:49,180 Of. 711 00:52:51,035 --> 00:52:52,035 Uşağım gibi. 712 00:52:53,120 --> 00:52:55,060 Bende bir oylama yapayım. 713 00:52:55,380 --> 00:52:58,840 Hızır'a Meryem'in gidişini haber verelim diyenler? 714 00:53:15,155 --> 00:53:17,555 Lütfiye , boyun devrilmesin. 715 00:53:17,855 --> 00:53:19,905 Bari sende benden yana ol da. 716 00:53:19,905 --> 00:53:23,275 Anneciğim gördün mü gelinini , adam kesecek halde da. 717 00:53:37,960 --> 00:53:38,600 Nerede bunlar? 718 00:53:38,740 --> 00:53:40,000 İçerideler çağırayım mı? 719 00:53:40,520 --> 00:53:41,200 Çağır. 720 00:53:43,700 --> 00:53:44,740 Düzelt şunu. 721 00:53:49,020 --> 00:53:49,960 Tamam reis. 722 00:53:56,360 --> 00:53:58,740 Resi seni çağırıyor , reis. 723 00:54:00,955 --> 00:54:01,985 Pardon. 724 00:54:02,440 --> 00:54:03,400 Reisler. 725 00:54:03,640 --> 00:54:05,400 Yine ne diyorsun Servet Ağa? 726 00:54:05,600 --> 00:54:07,820 Bugün iki Çakırbeyli... 727 00:54:08,025 --> 00:54:09,905 ...yarın üç Çakırbeyli... 728 00:54:10,380 --> 00:54:12,340 ...Ömer'de büyüyünce inşallah... 729 00:54:12,680 --> 00:54:14,440 ...dört Çakırbeyli oturacak masaya. 730 00:54:14,540 --> 00:54:17,020 İnşallah da sana ne bundan Çakırbeyli misin? 731 00:54:18,665 --> 00:54:20,795 İlyas bu bana da dokundu biraz. 732 00:54:22,085 --> 00:54:23,155 Yani... 733 00:54:23,600 --> 00:54:26,660 ...şimdi Selim ağabeyin veliahdıyım diye... 734 00:54:27,180 --> 00:54:27,940 ...neyse. 735 00:54:27,940 --> 00:54:30,220 Ya Allah aşkına abartmayın ya. 736 00:54:30,360 --> 00:54:32,760 Hadi da amcam bağıracak şimdi. 737 00:54:43,905 --> 00:54:46,545 Toplantınız bittiyse benimki başlayacak. 738 00:54:48,980 --> 00:54:51,140 Adam keseceğim de hadi da. 739 00:54:58,100 --> 00:54:58,900 Reis. 740 00:54:59,400 --> 00:55:00,500 Mahmut gelmez. 741 00:55:00,980 --> 00:55:02,080 Kimi keseceksin? 742 00:55:03,000 --> 00:55:04,940 Yedi kişi bir olduk sana gireceğiz. 743 00:55:05,085 --> 00:55:06,955 Allah kabul ederse Servet. 744 00:55:30,605 --> 00:55:32,065 Yalnız Vehbi ağabey. 745 00:55:32,405 --> 00:55:35,775 Biz bu veliaht meliaht işlerinden iyi yırttık ha. 746 00:55:36,095 --> 00:55:38,295 Dua et Ömer bu işlere girmesinde. 747 00:55:38,300 --> 00:55:40,040 Sende Vehbi ağabeyi olma. 748 00:55:40,120 --> 00:55:41,160 Yok canım. 749 00:55:41,165 --> 00:55:43,520 Ömer akıllı çocuktur ağabey girmez bu işlere. 750 00:55:47,000 --> 00:55:49,660 Hayır ağabey yani sen yanlış anlama beni yani... 751 00:55:49,660 --> 00:55:51,960 ...hani bizden daha akıllıdır manasında. 752 00:55:51,960 --> 00:55:52,960 Yok yok. 753 00:55:53,200 --> 00:55:54,920 Sen hepimizden akıllısın. 754 00:55:56,375 --> 00:55:58,605 Reisin yanında edeceksin ki bu lafları... 755 00:55:58,685 --> 00:56:00,225 ...ben değil seni kessin. 756 00:56:10,235 --> 00:56:11,235 İlyas. 757 00:56:11,835 --> 00:56:14,595 Ne yalan söyleyeyim ben çok seviyorum böyle atraksiyonları. 758 00:56:15,125 --> 00:56:16,125 Neyi araba kullanmayı mı? 759 00:56:16,795 --> 00:56:17,795 Yok ya. 760 00:56:18,300 --> 00:56:20,140 Şimdi kim bilir yukarıda neler olacak. 761 00:56:20,620 --> 00:56:23,240 Dayı esecek gürleyecek sen oturacaksın izleyeceksin. 762 00:56:23,600 --> 00:56:26,020 İyide sen seyredemeyeceksin ki niye seviniyorsun? 763 00:56:27,180 --> 00:56:28,960 Çıkışta aynı arabadayız da. 764 00:56:38,040 --> 00:56:38,900 Amca. 765 00:56:40,480 --> 00:56:42,040 İlyas amcam söyledi mi? 766 00:56:42,475 --> 00:56:44,465 Özlem benimle görüşmek istiyormuş. 767 00:56:45,175 --> 00:56:46,175 Söyledi. 768 00:56:46,560 --> 00:56:49,240 Söyledi de yeğenim biliyorsun adamla bir anlaşma yaptım. 769 00:56:49,400 --> 00:56:51,060 Biliyorum amca biliyorum da... 770 00:56:51,340 --> 00:56:53,460 ...ben görüşmedikçe mevzuda bitmiyor. 771 00:56:54,255 --> 00:56:57,005 Yılmaz'ın oğlu diyor bir şeyler diyor İlyas amcam ama. 772 00:56:58,240 --> 00:56:59,480 Biliyorum da... 773 00:57:01,200 --> 00:57:02,880 Sen İlyas amcanla konuş. 774 00:57:03,595 --> 00:57:05,635 Kızın korumaları falan seni görmesinler. 775 00:57:07,315 --> 00:57:09,065 Onlar anlaşmaya uymasalar da biz uyalım. 776 00:57:14,585 --> 00:57:15,765 Fahri ile konuştun mu? 777 00:57:17,515 --> 00:57:19,155 Mahmut için Nevzat ile görüşmüş mü? 778 00:57:19,705 --> 00:57:21,185 Haberi varmış amca. 779 00:57:22,095 --> 00:57:23,915 Nevzat Bey anlamıştır mevzuyu. 780 00:57:25,700 --> 00:57:28,380 Bitirdikten sonra Fahri ağabey ile görüşecektik. 781 00:57:31,000 --> 00:57:33,400 Bunlardan bir şey istedikçe gebe kalıyoruz. 782 00:57:33,820 --> 00:57:36,080 Bizde bu gebelikten dokuz doğururuz. 783 00:58:12,355 --> 00:58:14,725 Kamyonetteki jantlar iki yüz milyon etmez efendim. 784 00:58:35,045 --> 00:58:36,055 Mahmut. 785 00:58:37,285 --> 00:58:39,795 Anladık yüz milyona çökmek istiyorsun ama... 786 00:58:40,380 --> 00:58:41,700 ...burada iki yüz milyonda yokmuş. 787 00:58:42,220 --> 00:58:43,340 Yüz var zaten. 788 00:58:46,540 --> 00:58:47,880 Yani Mahmut. 789 00:58:50,085 --> 00:58:52,185 Pasaportu niye vereyim ben sana? 790 00:58:59,755 --> 00:59:01,965 Bu pasaportu ben yurt dışına gideyim... 791 00:59:02,400 --> 00:59:04,565 ...sende geri kalanı al diye ver. 792 00:59:05,300 --> 00:59:05,800 He. 793 00:59:07,560 --> 00:59:09,280 Nereden bileceğim doğru söylediğini? 794 00:59:10,265 --> 00:59:11,505 Koca devletsin. 795 00:59:12,245 --> 00:59:14,315 Herhalde yurt dışında izimi bulabilirsin. 796 00:59:16,005 --> 00:59:18,495 İşte bunu sen bil diye sordum. 797 00:59:19,625 --> 00:59:22,335 Kapıkule'den çıkar çıkmaz beni arayacaksın. 798 00:59:22,745 --> 00:59:25,525 Geri kalan yüz milyonun nerede olduğunu söyleyeceksin. 799 00:59:25,855 --> 00:59:28,865 Eğer para söylediğin yerde değilse... 800 00:59:29,285 --> 00:59:31,855 ...on beş dakika içinde çevirtirim yolunu. 801 00:59:32,785 --> 00:59:34,865 Bunu anlatmanıza gerek yok Nevzat Bey. 802 01:00:08,355 --> 01:00:09,895 Nevzat Bey bir şey soracağım. 803 01:00:11,185 --> 01:00:12,605 Ağabeyim yaşıyor muymuş? 804 01:00:18,515 --> 01:00:21,525 Gerçekten karaktersiz bir adamsın Mahmut. 805 01:00:21,815 --> 01:00:23,125 Hiç alakası yok. 806 01:00:24,245 --> 01:00:25,675 Ne de olsa o benim ağabeyim. 807 01:01:40,325 --> 01:01:42,195 Hadi , hadi öteye. 808 01:01:42,665 --> 01:01:43,985 Hadi hadi oturun. 809 01:02:02,495 --> 01:02:04,465 Yaptığımın doğru olduğunu savunmuyorum. 810 01:02:06,005 --> 01:02:07,005 Ama... 811 01:02:07,485 --> 01:02:10,795 ...Selim ağabeyimin nasıl Mahmut'a zaafı var ise... 812 01:02:12,225 --> 01:02:13,895 ...benimde Selim ağabeyime zaafım var. 813 01:02:17,745 --> 01:02:20,775 Senin zaafın sayesinde ölüm döşeğinde. 814 01:02:24,020 --> 01:02:26,785 Nereden bilebilirim Mahmut'un bu kadarını yapabileceğini? 815 01:02:28,820 --> 01:02:29,360 He. 816 01:02:31,660 --> 01:02:34,440 Şahin Ağayı vurmasında bir şey yok diyorsun yani. 817 01:02:36,925 --> 01:02:38,045 Ya da beni. 818 01:02:39,615 --> 01:02:40,795 Bir dakika bir dakika. 819 01:02:42,035 --> 01:02:44,475 Beyler ben bunları öğrendiğimde... 820 01:02:44,475 --> 01:02:46,525 ...Mahmut zaten elimden kaçmıştı. 821 01:02:49,300 --> 01:02:51,120 Fellik fellik her yerde arıyordum ki... 822 01:02:51,220 --> 01:02:53,480 ...kafasına sıkayım denize atayım. 823 01:02:57,400 --> 01:03:00,900 Selim Ağa senden bunu yapmanı istemedi mi zaten arkadaş. 824 01:03:01,820 --> 01:03:04,060 Niye yapmadın diye soruyor reis. 825 01:03:06,405 --> 01:03:08,045 Neticede kardeşi. 826 01:03:08,635 --> 01:03:10,585 Yarın bir gün affeder diye. 827 01:03:11,300 --> 01:03:12,900 Benim karşıma dikilir... 828 01:03:13,180 --> 01:03:15,380 .....benim kardeşimi nasıl öldürürsün der diye. 829 01:03:17,540 --> 01:03:19,920 Saçma sapan konuşma İlker. 830 01:03:23,565 --> 01:03:26,105 Adam bu yüzden verdi sana kardeşini. 831 01:03:26,625 --> 01:03:28,685 Kardeşimdir kıyamam mıyamam. 832 01:03:29,375 --> 01:03:31,015 Gebersin pislik diye. 833 01:03:36,795 --> 01:03:38,235 Bir hata yaptık Ateş. 834 01:03:39,715 --> 01:03:41,335 Sen hayatında hiç hata yapmadın mı? 835 01:03:42,115 --> 01:03:44,225 Cevap ver Ateş. 836 01:03:46,405 --> 01:03:47,625 Tabi ki yapmadım. 837 01:03:50,885 --> 01:03:51,885 Tipi Ağa. 838 01:03:52,605 --> 01:03:55,135 Sende bana geliyorsun ama yanlış geliyorsun. 839 01:03:55,535 --> 01:03:57,235 Ben böyle bir hata yapmadım. 840 01:04:01,135 --> 01:04:04,315 Şimdi mevzu sen misin Ateş , he? 841 01:04:05,035 --> 01:04:06,345 Çık bir hedeften. 842 01:04:08,865 --> 01:04:11,515 Bak burada bir ihanet var. 843 01:04:14,675 --> 01:04:16,075 İhanet falan yok. 844 01:04:16,995 --> 01:04:18,385 Niye ihanet edeyim? 845 01:04:19,085 --> 01:04:22,215 Mesela üç yüz milyon dolar için olabilir mi? 846 01:04:24,260 --> 01:04:25,320 Sen bize... 847 01:04:25,620 --> 01:04:27,880 ...Şahin Ağayı Mahmut soydu diyorsun. 848 01:04:29,220 --> 01:04:30,240 Diyorsun da... 849 01:04:31,135 --> 01:04:33,405 ...ne bilelim onu senin yaptırmadığını? 850 01:04:41,825 --> 01:04:44,385 İlyaslar gelip mekanımı basmış. 851 01:04:45,005 --> 01:04:46,615 Adamlarımı vurmuş. 852 01:04:47,035 --> 01:04:48,395 Her yeri aramış. 853 01:04:51,075 --> 01:04:54,135 Buldularsa bir dolar para hesabını vereyim. 854 01:04:59,865 --> 01:05:01,885 Ben oraya para aramaya gelmedim. 855 01:05:02,665 --> 01:05:04,125 Seni aramaya geldim. 856 01:05:04,755 --> 01:05:07,605 Bulsaydım da hesabını sorardım, emin ol. 857 01:05:19,275 --> 01:05:21,425 Gerçekten hayretle izliyorum. 858 01:05:23,915 --> 01:05:27,235 Bence masayı iyi yönetemiyorsun Hızır. 859 01:05:29,965 --> 01:05:32,365 Biri bir şey söylüyor. 860 01:05:32,840 --> 01:05:33,540 Biri... 861 01:05:34,140 --> 01:05:36,880 ...arkandan bir iş çeviriyor. 862 01:05:38,480 --> 01:05:39,480 Üstelik... 863 01:05:40,100 --> 01:05:41,860 ...hiç kimse seni dinlemiyor. 864 01:05:47,160 --> 01:05:49,100 Senin yüzünden olmasın Ünal Bey. 865 01:05:50,415 --> 01:05:52,045 Benim yüzümden veya değil. 866 01:05:52,895 --> 01:05:54,215 Yönetemiyorsan... 867 01:05:54,665 --> 01:05:55,665 ...yönetemiyorum de. 868 01:06:03,875 --> 01:06:05,435 Bir oyun oynuyorsun ama... 869 01:06:06,605 --> 01:06:08,845 ...bu oyunun en çok sana zararı olacak. 870 01:06:13,055 --> 01:06:16,035 Ben karın zararın peşinde değilim Hızır. 871 01:06:17,665 --> 01:06:20,345 Senin liderliğini sorguluyorum. 872 01:06:35,025 --> 01:06:36,025 Demek... 873 01:06:36,140 --> 01:06:38,225 ...liderliğimi sorguluyorsunuz. 874 01:06:39,840 --> 01:06:40,520 Evet. 875 01:06:44,980 --> 01:06:45,980 Neden? 876 01:06:48,820 --> 01:06:51,180 Çünkü ben bir şey söyleyince birileri... 877 01:06:53,385 --> 01:06:55,095 ...bu masadaki birileri... 878 01:06:57,960 --> 01:06:59,260 ...beni dinlemiyor. 879 01:07:00,700 --> 01:07:01,700 Beni duymuyor. 880 01:07:07,420 --> 01:07:08,460 Neden? 881 01:07:15,225 --> 01:07:16,225 Çünkü... 882 01:07:17,580 --> 01:07:18,960 ...kulağı başkasında. 883 01:07:20,280 --> 01:07:21,280 Evet beyler. 884 01:07:23,680 --> 01:07:24,900 Bundan sonra... 885 01:07:27,125 --> 01:07:28,655 ...kulağınız bende olacak. 886 01:07:54,935 --> 01:07:56,645 Bundan sonra bir kulağın bende. 887 01:07:58,120 --> 01:08:00,040 Bir kulağın sende olsun İlker. 888 01:08:15,260 --> 01:08:16,260 Evet beyler. 889 01:08:17,960 --> 01:08:19,020 Hepinize söylüyorum. 890 01:08:22,385 --> 01:08:23,885 Biraz evvel gördüğünüz gibi. 891 01:08:25,479 --> 01:08:27,419 Sadece kulağınız değil. 892 01:08:27,600 --> 01:08:29,240 Gözünüzde bende olsun. 893 01:08:31,564 --> 01:08:32,564 Ki... 894 01:08:33,774 --> 01:08:35,344 ...çıkarıp önünüze koymayayım. 895 01:08:51,535 --> 01:08:52,535 İlyas. 896 01:08:53,435 --> 01:08:55,515 Bu kulağı kesiği dışarı çıkar. 897 01:09:10,285 --> 01:09:11,675 Bence Ünal Bey. 898 01:09:14,165 --> 01:09:16,955 Liderliğimi sorgularken daha dikkatli ol. 899 01:09:17,825 --> 01:09:20,405 Yoksa bundan sonra tabağında dilin olur. 900 01:09:32,234 --> 01:09:33,614 Kes Hızır. 901 01:09:35,595 --> 01:09:38,495 Göz çıkar , kulak kopart. 902 01:09:38,975 --> 01:09:41,095 Dil kes de... 903 01:09:42,404 --> 01:09:45,714 ...insanların düşüncelerini nasıl engelleyeceksin? 904 01:09:48,380 --> 01:09:50,540 İşte bunu da sen yapacaksın Ünal Bey. 905 01:09:52,700 --> 01:09:55,100 Herkesin aklına bir şey sokmayacaksın ki... 906 01:09:55,240 --> 01:09:57,840 ...herkesin kafası gövdesinin üzerinde olsun. 907 01:09:57,980 --> 01:10:01,300 Ki bizde ticaretimizi yapıp cebimizi doldurabilelim. 908 01:10:14,645 --> 01:10:17,465 Ben size katılıyorum Hızır reis. 909 01:10:19,465 --> 01:10:22,285 Hani bu masaya oturduğumuzdan beri... 910 01:10:22,915 --> 01:10:24,655 ...bir entrikadır gidiyor. 911 01:10:26,685 --> 01:10:27,865 Ne gerek var? 912 01:10:36,195 --> 01:10:37,415 Hızır reis. 913 01:10:38,805 --> 01:10:42,095 Size bağlılığımız da eksiklikler olmuştur. 914 01:10:47,120 --> 01:10:48,620 Lider değiştiğinde... 915 01:10:49,180 --> 01:10:52,160 ...bazen insanlar ne yapacağını bilemeyebilir. 916 01:10:54,400 --> 01:10:55,480 Bundan sonra... 917 01:10:56,335 --> 01:10:57,655 ...şahsım adına... 918 01:10:58,065 --> 01:11:01,065 ...size tam bir biçimde bağlı kalacağıma söz veriyorum. 919 01:11:09,785 --> 01:11:12,645 Arkanızdan kim oyun oynuyorsa... 920 01:11:14,575 --> 01:11:16,315 ...bu Ünal Bey bile olsa... 921 01:11:19,295 --> 01:11:21,315 ...karşısında durup size bilgi vereceğim. 922 01:11:25,265 --> 01:11:26,295 Çok mutlu. 923 01:11:29,275 --> 01:11:32,365 Bununda bir oyun olmadığını nereden bileyim Özer Bey? 924 01:11:35,155 --> 01:11:36,255 Evet Özer. 925 01:11:38,545 --> 01:11:41,595 Belki de bu lafları sana ben söyletmişimdir. 926 01:11:42,760 --> 01:11:46,780 Bunları bana niçin siz söyletmiyorsunuz biliyor musunu Ünal Bey? 927 01:11:48,280 --> 01:11:49,780 Çünkü doğru bu. 928 01:11:50,935 --> 01:11:53,605 Ve siz uzun zamandır yanlış yapıyorsunuz. 929 01:12:00,280 --> 01:12:01,935 Haddini aşıyorsun Özer. 930 01:12:03,960 --> 01:12:04,560 Sizde. 931 01:12:16,080 --> 01:12:17,080 Bakın. 932 01:12:18,355 --> 01:12:21,225 İki çok sevdiğim dostumu az kalsın kaybediyordum. 933 01:12:22,635 --> 01:12:26,135 Onların hastanede yatmasına değecek hiç bir zenginlik tanımıyorum. 934 01:12:28,115 --> 01:12:30,615 Umarım bugün yeni bir dost kazanmışımdır. 935 01:12:33,635 --> 01:12:35,125 Bunu söylediğinize sevindim. 936 01:12:36,535 --> 01:12:37,535 Ünal Bey. 937 01:12:40,525 --> 01:12:41,745 Lider o ki... 938 01:12:42,975 --> 01:12:44,465 ...bir dost kazanmak için... 939 01:12:44,985 --> 01:12:47,165 ...her şeyini feda etmeyi göze alır. 940 01:12:55,045 --> 01:12:56,615 Evet Ünal Bey. 941 01:12:59,780 --> 01:13:04,060 En yakın dostunuzdan da duyduğunuz gibi masada bir liderlik problemimiz yok. 942 01:13:10,940 --> 01:13:12,280 Ben size... 943 01:13:12,700 --> 01:13:13,920 ...dünya diyorum. 944 01:13:15,280 --> 01:13:16,680 İş diyorum. 945 01:13:18,680 --> 01:13:20,800 Siz liseli çocuklar gibi... 946 01:13:21,180 --> 01:13:24,020 ...dost , kardeş olalım diyorsunuz. 947 01:13:27,220 --> 01:13:29,420 Kesin birbirinizi olun kan kardeş. 948 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Ama... 949 01:13:34,535 --> 01:13:35,535 ...ben... 950 01:13:35,700 --> 01:13:37,080 ...kimse için... 951 01:13:37,260 --> 01:13:39,540 ...ne bir damla göz yaşı dökerim. 952 01:13:42,505 --> 01:13:44,225 Ne bir damla kanımı. 953 01:13:45,605 --> 01:13:48,115 Ben toplantı bitti demedim Ünal Bey. 954 01:13:49,400 --> 01:13:50,400 Pardon? 955 01:13:53,080 --> 01:13:54,880 Kulağım sizde değildi duyamadım. 956 01:13:55,315 --> 01:13:56,775 Kesecek misiniz? 957 01:14:04,225 --> 01:14:05,225 Bugün değil. 958 01:14:07,475 --> 01:14:08,775 Toplantı bitmiştir. 959 01:16:21,145 --> 01:16:22,315 Hayırdır? 960 01:16:24,065 --> 01:16:25,685 Umalım hayır olsun. 961 01:16:26,595 --> 01:16:28,475 Müsaitsen konuşmak istiyorum. 962 01:16:30,955 --> 01:16:31,955 Ne konuda? 963 01:16:33,795 --> 01:16:35,295 Kavga etmeye gelmedim. 964 01:16:35,300 --> 01:16:37,780 Müsait değilim deyip kapıyı çarpacak isen gideyim. 965 01:16:39,540 --> 01:16:40,540 Yok. 966 01:16:42,235 --> 01:16:43,885 Buyur tabi geç. 967 01:17:06,715 --> 01:17:09,775 Ben kendime bitki çayı yapmıştım sende ister misin? 968 01:17:11,155 --> 01:17:12,155 Olur. 969 01:17:36,665 --> 01:17:38,105 Evin güzelmiş. 970 01:17:39,055 --> 01:17:40,245 Hayırlı olsun. 971 01:17:40,835 --> 01:17:42,015 Benim değil. 972 01:17:45,415 --> 01:17:47,305 Açıkçası umurumda da değil. 973 01:17:49,755 --> 01:17:51,695 Laf sokmak için söylememiştim. 974 01:17:55,585 --> 01:17:56,585 Bende. 975 01:18:24,875 --> 01:18:26,355 Bu arada geçmiş olsun. 976 01:18:28,435 --> 01:18:30,425 Bir şekilde sebep olduğum için üzgünüm. 977 01:18:31,875 --> 01:18:32,925 Geçti. 978 01:18:37,045 --> 01:18:38,385 Çocuğun iyi mi? 979 01:18:39,365 --> 01:18:40,975 Az zamanı kaldı galiba. 980 01:18:44,875 --> 01:18:46,255 İyice bunaldım artık. 981 01:18:49,225 --> 01:18:51,445 Bir taraftan da iyice korkmaya başladım. 982 01:18:53,035 --> 01:18:54,535 İlk doğumda normal. 983 01:18:56,485 --> 01:18:57,485 Yok. 984 01:18:57,715 --> 01:18:59,025 İkincisi olmayacak. 985 01:19:00,815 --> 01:19:02,365 Birincisi ne olacak? 986 01:19:06,875 --> 01:19:08,105 Hiçbir fikrim yok. 987 01:19:09,875 --> 01:19:11,325 Sağıklı olsun da. 988 01:19:14,365 --> 01:19:16,025 Belki Hızır söylemiştir. 989 01:19:19,765 --> 01:19:21,955 Kaç gündür evde konuştuğumuz konu bu. 990 01:19:22,815 --> 01:19:24,355 Çocuklarla beraber. 991 01:19:24,675 --> 01:19:26,215 Bu mesele ne olacak? 992 01:19:31,060 --> 01:19:32,060 Peki... 993 01:19:32,380 --> 01:19:34,620 ...ne karar verdiniz çocuğumla ilgili? 994 01:19:37,420 --> 01:19:39,420 Senin çocuğun umurumda değil de... 995 01:19:41,755 --> 01:19:43,295 ...Hızır'ın çocuğu olduğu için. 996 01:19:44,195 --> 01:19:45,875 Ne yapmak lazımsa... 997 01:19:46,855 --> 01:19:48,655 ...beraber konuşalım istedim. 998 01:19:51,555 --> 01:19:52,555 Evet. 999 01:19:53,625 --> 01:19:56,805 Mübeccel Hanım uğradı geçen gün ağzımı yokladı. 1000 01:19:57,845 --> 01:19:58,945 Ben gönderdim. 1001 01:19:59,775 --> 01:20:01,905 Niyetini düşünceni öğrenmek için. 1002 01:20:04,285 --> 01:20:05,295 Söyleyeyim. 1003 01:20:06,045 --> 01:20:07,605 Niyetim çocuğumu doğurmak. 1004 01:20:09,605 --> 01:20:10,705 Düşüncemde... 1005 01:20:13,225 --> 01:20:14,615 ...eğer mümkün olsa... 1006 01:20:15,495 --> 01:20:16,495 ...tabi... 1007 01:20:17,205 --> 01:20:20,415 ...oğlumu da alıp buralardan çekip gitmek. 1008 01:20:21,715 --> 01:20:23,815 Nasıl mümkün kılabiliriz bunu? 1009 01:20:29,545 --> 01:20:31,285 Ya sen ciddi misin? 1010 01:20:32,415 --> 01:20:33,815 Kızım sen görmüyor musun? 1011 01:20:34,155 --> 01:20:36,925 Bir gün İlyas bir gün Şahin Ağa bir gün Selim. 1012 01:20:37,505 --> 01:20:39,835 Bir de ortada Mahmut diye bir bela var. 1013 01:20:39,965 --> 01:20:42,865 O gidecek ismi değişecek başka bir bela gelecek. 1014 01:20:43,065 --> 01:20:44,955 Sen çocuğunu bu kadar... 1015 01:20:44,955 --> 01:20:47,465 ...belanın içinde mi büyütmeyi planlıyorsun? 1016 01:20:48,255 --> 01:20:49,975 Tabi ki böyle planlamıyorum. 1017 01:20:51,795 --> 01:20:54,375 Ama çocuğumu babasız büyütmeyi de planlamıyorum. 1018 01:20:58,400 --> 01:21:01,920 Herhalde sende bu yüzden çocuklarını alıp kaçıp gitmedin buralardan. 1019 01:21:05,280 --> 01:21:07,340 Benim hiç böyle bir imkanım olmadı. 1020 01:21:09,765 --> 01:21:12,515 Bana bu konularda yardım edecek kimsem de olmadı. 1021 01:21:14,335 --> 01:21:16,175 Benim çocuklarım doğduğunda... 1022 01:21:16,175 --> 01:21:18,385 ...Hızır'ın başında bu kadar belada yoktu. 1023 01:21:19,695 --> 01:21:21,365 Ağabeyi vardı işlerin başında. 1024 01:21:25,095 --> 01:21:27,115 Ya Meryem sen ne zannediyorsun? 1025 01:21:30,300 --> 01:21:32,860 Sen şimdi bana üç beş kuruş para vereceksin. 1026 01:21:33,125 --> 01:21:34,940 Buralardan çek git diyeceksin. 1027 01:21:36,700 --> 01:21:38,540 Hızır'da arkamdan el mi sallayacak? 1028 01:21:43,060 --> 01:21:45,700 Hızır ile aranız çok iyi değil diye düşünüyorum. 1029 01:21:51,275 --> 01:21:52,985 Yanlış mı düşünüyorum? 1030 01:21:55,565 --> 01:21:56,635 Vallahi... 1031 01:21:58,255 --> 01:22:00,565 ...bu kadar şey olmasına rağmen... 1032 01:22:00,565 --> 01:22:02,085 ...hala görüşüyorsak... 1033 01:22:04,685 --> 01:22:06,085 ...bence aramız gayet iyi. 1034 01:22:13,375 --> 01:22:14,675 Tamam her neyse. 1035 01:22:15,320 --> 01:22:17,520 Senin böyle bir şeye niyetin var mı yok mu? 1036 01:22:18,780 --> 01:22:21,660 Hızır'ı ikna etmek , ondan saklamak. 1037 01:22:22,060 --> 01:22:23,380 Oraları bana bırak. 1038 01:22:49,440 --> 01:22:50,440 Reis. 1039 01:22:52,425 --> 01:22:53,555 Gel Fahri baba. 1040 01:22:54,415 --> 01:22:57,235 Reis Nevzat seninle görüşmek istiyor. 1041 01:22:59,075 --> 01:23:00,215 Fidanlıkta mı? 1042 01:23:01,325 --> 01:23:02,485 Arkanda. 1043 01:23:22,535 --> 01:23:24,185 Gel Nevzat Bey gel. 1044 01:23:25,295 --> 01:23:26,525 Eserini gör. 1045 01:23:27,875 --> 01:23:30,285 Bak Selim senin yüzünden ne hale geldi. 1046 01:23:31,935 --> 01:23:33,715 Onu bu hale ben getirmedim. 1047 01:23:36,315 --> 01:23:37,315 Ama... 1048 01:23:39,775 --> 01:23:41,935 ...benim yüzümden bu hale geldi. 1049 01:23:42,845 --> 01:23:44,105 Sebep oldun. 1050 01:23:45,385 --> 01:23:47,375 Bunu telafi etmek için geldim. 1051 01:23:52,515 --> 01:23:53,935 Bunun telafisi var mı? 1052 01:23:54,255 --> 01:23:56,965 Kardeşin tarafından bıçaklanmanın yarası geçer mi? 1053 01:23:58,565 --> 01:23:59,905 Kardeşine sor. 1054 01:24:00,965 --> 01:24:02,315 Mahmut bu arabada. 1055 01:24:17,835 --> 01:24:19,645 Bu Selim'e iyi gelir mi bilmem. 1056 01:24:23,155 --> 01:24:24,885 Ama bana çok iyi gelir. 1057 01:24:34,095 --> 01:24:36,835 Nasıl bu kadar emin olabilirsin ki Hızır ile ilgili? 1058 01:24:39,075 --> 01:24:40,255 Emin değilim. 1059 01:24:40,595 --> 01:24:42,255 Ama şu gerçek ki... 1060 01:24:42,875 --> 01:24:45,835 ...çocukları burnundan fitil fitil getirecekler. 1061 01:24:47,335 --> 01:24:50,645 Ve ben kocamın çocuklarıyla düşman olmasını istemiyorum. 1062 01:24:52,500 --> 01:24:56,060 Bende çocuğumun babasız büyümesini istemiyorum.... 1063 01:24:56,320 --> 01:24:57,520 ...dedim duyduysan. 1064 01:24:58,700 --> 01:24:59,900 Ben bunu duydum da... 1065 01:25:00,620 --> 01:25:01,900 ...sen anlamıyorsun galiba. 1066 01:25:01,980 --> 01:25:05,580 Bu zaten böyle devam ederse senin çocuğun annesiz de büyüyecek. 1067 01:25:07,620 --> 01:25:08,620 Ne? 1068 01:25:10,735 --> 01:25:12,325 Bak tehdit gibi anlama. 1069 01:25:12,685 --> 01:25:14,625 Sana bir saattir ortamı... 1070 01:25:14,965 --> 01:25:17,185 ...işlerin tehlikesini anlatıyorum. 1071 01:25:19,935 --> 01:25:21,345 Bende sana diyorum ki... 1072 01:25:22,060 --> 01:25:24,660 ...neden bana ve çocuğuma bir şey oluyor da... 1073 01:25:24,985 --> 01:25:27,060 ...sana veya çocuklarına bir şey olmuyor? 1074 01:25:28,385 --> 01:25:29,685 Çünkü sen... 1075 01:25:30,260 --> 01:25:31,260 ...burada... 1076 01:25:31,620 --> 01:25:34,940 ...Hızır'ın eve gelmesini bekleyen yapayalnız bir kadınsın. 1077 01:25:36,485 --> 01:25:38,285 Bizde kocaman bir aileyiz. 1078 01:25:39,715 --> 01:25:42,935 Şu arada bir kapıda dikilen iki tane sırığa güveniyorsan... 1079 01:25:42,940 --> 01:25:44,760 ...bana çocuğuma bir şey olmaz diye. 1080 01:25:44,960 --> 01:25:47,835 Hatırla bir ay önceki evinin kapısında bir sürü koruma vardı. 1081 01:25:47,840 --> 01:25:50,865 Orada İlyas'ı vurdular senin evinin kapısının önünde. 1082 01:25:50,920 --> 01:25:53,760 Ya sen varken onlara gerek yok ki. 1083 01:25:54,280 --> 01:25:56,760 Beni iki kere öldürmeye kalkan sensin zaten. 1084 01:25:59,220 --> 01:26:01,300 Yine mi kayıt işlerine döndün Nazlı? 1085 01:26:01,500 --> 01:26:02,180 He? 1086 01:26:02,500 --> 01:26:05,620 Beni konuşturup konuşturup sesimi mi kaydediyorsun? 1087 01:26:05,845 --> 01:26:07,265 Kayıt mayıt yok. 1088 01:26:07,920 --> 01:26:09,400 Mantıksız mantıksız konuşuyorsun. 1089 01:26:09,400 --> 01:26:10,940 Hay sana da mantığına da. 1090 01:26:11,140 --> 01:26:12,400 Kızım sen anlamıyor musun? 1091 01:26:12,400 --> 01:26:13,740 Ben senin kızın değilim. 1092 01:26:14,060 --> 01:26:16,940 Tamam mı? Böyle konuştuğun sürecede hiçbir şey anlamayacağım. 1093 01:26:16,940 --> 01:26:18,360 Nasıl anlayacaksın? 1094 01:26:19,040 --> 01:26:20,860 Başına bir felaket gelince mi? 1095 01:26:21,020 --> 01:26:23,040 Babasız büyütmem , babasız büyütmem. 1096 01:26:23,300 --> 01:26:26,280 Hayır sen ne biliyorsun Hızır'ın başına bu akşam bir şey gelmeyeceğini. 1097 01:26:26,280 --> 01:26:28,380 Sen buna kendini hazırladın mı? 1098 01:26:29,560 --> 01:26:30,720 Benim ömrüm... 1099 01:26:31,020 --> 01:26:33,940 ...kendimi ve çocuklarımı buna hazırlayarak geçti. 1100 01:26:38,165 --> 01:26:39,295 Ne oluyor sana? 1101 01:26:41,155 --> 01:26:42,155 Geliyor. 1102 01:26:43,585 --> 01:26:44,695 Ne geliyor? 1103 01:26:45,020 --> 01:26:46,140 Nasıl geliyor? 1104 01:26:46,340 --> 01:26:47,620 Şimdi durduk yere. 1105 01:26:49,780 --> 01:26:50,980 Çocuk geliyor. 1106 01:26:51,800 --> 01:26:53,120 Meryem Hızır'ı ara ölüyorum. 1107 01:26:53,340 --> 01:26:56,460 Sana bir patlatırım Allah'ın cezası kalk kalk hastaneye. 1108 01:26:57,480 --> 01:26:58,700 Meryem ölüyorum. 1109 01:26:58,700 --> 01:27:01,260 Derin nefes al ver ölmüyorsun maalesef... 1110 01:27:01,260 --> 01:27:03,420 ...doğuruyorsun nefes al derin nefes al. 1111 01:27:03,420 --> 01:27:05,580 Meryem sen gitme sen gitme kal. 1112 01:27:05,580 --> 01:27:07,960 Tamam gitmiyorum kolumu koparttın. 1113 01:27:07,960 --> 01:27:09,440 Derin nefes al ver. 1114 01:27:09,620 --> 01:27:11,860 Var mı senin çantan mantan hazırlığın? 1115 01:27:11,860 --> 01:27:12,600 Yukarıda. 1116 01:27:12,600 --> 01:27:15,380 Tamam , tamam nefes al derin nefes al ver. 1117 01:27:15,440 --> 01:27:16,460 Yatak odasında yukarıda. 1118 01:27:16,460 --> 01:27:17,820 Tamam , nefes al. 1119 01:27:18,020 --> 01:27:19,800 Allah cezanı vermesin senin. 1120 01:27:51,415 --> 01:27:54,465 Yürü gel tamam tamam tamam. 1121 01:27:55,000 --> 01:27:55,940 Tutun bana. 1122 01:27:55,940 --> 01:27:57,340 Tutun tamam tutun. 1123 01:27:57,580 --> 01:27:59,200 Nefes al nefes al. 1124 01:27:59,480 --> 01:28:00,680 Nefes al tamam. 1125 01:28:01,600 --> 01:28:04,120 Tamam nefes ver nefes al ver. 1126 01:28:07,465 --> 01:28:08,465 Tamam. 1127 01:28:10,920 --> 01:28:12,300 Dur yavaş. 1128 01:28:12,760 --> 01:28:13,600 Yavaş . 1129 01:28:13,600 --> 01:28:14,180 Meryem. 1130 01:28:14,180 --> 01:28:14,940 Yavaş tamam. 1131 01:28:15,680 --> 01:28:17,020 Yavaş yavaş yavaş. 1132 01:28:17,180 --> 01:28:18,880 Nefes al ver al ver. 1133 01:28:18,880 --> 01:28:19,620 Ben gidemeyeceğim. 1134 01:28:19,620 --> 01:28:21,460 Yürü kızım ya yürü ya. 1135 01:28:26,180 --> 01:28:27,080 Al ver. 1136 01:28:27,380 --> 01:28:28,360 Tamam. 1137 01:28:29,020 --> 01:28:30,020 Yavaş. 1138 01:28:30,520 --> 01:28:31,520 Hızır'ı aradın mı? 1139 01:28:31,880 --> 01:28:33,520 Başlayacağım senin Hızır'ına. 1140 01:28:34,100 --> 01:28:36,120 Yürü tamam tamam. 1141 01:28:36,120 --> 01:28:37,120 Tamam yavaş yavaş. 1142 01:28:37,120 --> 01:28:37,920 Geliyor. 1143 01:28:40,920 --> 01:28:41,920 Geç. 1144 01:28:42,320 --> 01:28:43,600 Geç Allah'ın cezası. 1145 01:28:43,760 --> 01:28:45,020 Uzat ayaklarını. 1146 01:28:59,315 --> 01:29:00,315 Meryem geliyor. 1147 01:29:02,160 --> 01:29:04,140 Hızır'ı ara Meryem Hızır'ı aradın mı? 1148 01:29:04,240 --> 01:29:05,300 Kızım kes sesini. 1149 01:29:05,715 --> 01:29:07,355 Sen kes sesini. 1150 01:29:09,345 --> 01:29:10,945 Bir yere gireceğim şimdi senin yüzünden. 1151 01:29:14,820 --> 01:29:15,820 Çok acıyor. 1152 01:29:16,300 --> 01:29:17,620 Meryem yetişecek miyiz? 1153 01:29:17,920 --> 01:29:19,620 Yetiştireceğim ben seni merak etme. 1154 01:29:20,640 --> 01:29:21,860 Tamam , tamam. 1155 01:30:17,235 --> 01:30:18,725 Akıllı ol Mahmut. 1156 01:30:19,980 --> 01:30:21,760 Akıllı ol Mahmut. 1157 01:30:23,200 --> 01:30:24,360 Akıllı ol Mahmut. 1158 01:30:32,640 --> 01:30:34,740 Oha enişte oha. 1159 01:30:40,500 --> 01:30:41,500 Enişte. 1160 01:30:42,940 --> 01:30:44,500 İlyas öldürecek da. 1161 01:30:44,500 --> 01:30:46,140 Yok ayarlı vurdum. 1162 01:30:47,940 --> 01:30:49,120 Yaşıyor mu? 1163 01:30:50,865 --> 01:30:51,915 Nabzı atıyor dayı. 1164 01:31:21,760 --> 01:31:22,540 Amca. 1165 01:31:22,540 --> 01:31:23,220 He. 1166 01:31:24,300 --> 01:31:25,980 Bende gelseydim sizinle. 1167 01:31:26,320 --> 01:31:28,040 Oğlum otur oturduğun yerde. 1168 01:31:28,060 --> 01:31:30,260 Sen şu kızla arandaki problemi çöz. 1169 01:31:30,335 --> 01:31:32,705 Bende Mahmut ile aramdaki problemi çözeyim. 1170 01:31:39,300 --> 01:31:40,180 İlyas. 1171 01:31:40,400 --> 01:31:40,960 He. 1172 01:31:41,760 --> 01:31:43,780 Reha'ya da söylese miydik? 1173 01:31:44,060 --> 01:31:45,440 Sen canını sıkma. 1174 01:31:45,800 --> 01:31:47,280 Ben Reha içinde sıkarım. 1175 01:31:47,715 --> 01:31:48,725 Haydi. 1176 01:32:03,535 --> 01:32:04,905 Sağ ol Esra'cım. 1177 01:32:27,040 --> 01:32:29,120 İlyas'ı da uzun süredir bu kadar... 1178 01:32:29,120 --> 01:32:31,360 ...sevinçli evden çıkarken görmemiştim. 1179 01:32:31,835 --> 01:32:33,445 Ne olmuş ki Alparslan? 1180 01:32:37,295 --> 01:32:39,345 Selim ağabey gözlerini açmış. 1181 01:32:41,985 --> 01:32:43,955 İlyas amcam ona sevinmiştir. 1182 01:32:46,515 --> 01:32:49,655 Ben hayatımda senin gibi yalan söyleyenini görmedim. 1183 01:32:51,955 --> 01:32:53,435 İşte karşındayım. 1184 01:32:54,805 --> 01:32:56,755 Beni hiç sevmediğini duymak için. 1185 01:32:59,315 --> 01:33:00,315 Of. 1186 01:33:07,935 --> 01:33:10,225 Sende çok kötü yalancısın Özlem. 1187 01:33:13,175 --> 01:33:14,245 Doğrudur. 1188 01:33:16,340 --> 01:33:18,400 Ben yalan söylemeyi pek beceremem. 1189 01:33:18,780 --> 01:33:21,020 Benimde içeride biraz işlerim vardı. 1190 01:33:21,640 --> 01:33:25,200 Siz sohbet edin , umarım çözersiniz problemlerinizi. 1191 01:33:25,225 --> 01:33:26,835 Esra'cım lütfen otur. 1192 01:33:26,955 --> 01:33:30,215 Çünkü ben bunu Özlem'e defalarca anlattım. 1193 01:33:30,385 --> 01:33:31,455 Anlamadı. 1194 01:33:32,385 --> 01:33:35,515 Sonra sana soruyor , bu mevzu dahada uzuyor. 1195 01:33:35,780 --> 01:33:38,100 Bu mevzunun uzamasındaki tek sebep... 1196 01:33:38,140 --> 01:33:40,440 ...seni seviyor olmam olabilir mi acaba? 1197 01:33:40,480 --> 01:33:43,140 Özlem'ciğim ben sana beni sevme demiyorum. 1198 01:33:43,640 --> 01:33:47,220 Bundan sonra birlikte olmamız imkansız diyorum. 1199 01:33:47,480 --> 01:33:49,020 Alparslan'cığım. 1200 01:33:49,660 --> 01:33:51,060 Bende neden diyorum? 1201 01:33:51,220 --> 01:33:52,540 Elli kere söyledim. 1202 01:33:53,160 --> 01:33:55,880 Çünkü ben farklı bir hayat sürmek istiyorum. 1203 01:33:56,160 --> 01:33:57,180 Alparslan. 1204 01:33:58,140 --> 01:33:59,775 Sen böyle söyleyince... 1205 01:33:59,775 --> 01:34:01,945 ...Özlem'de doğal olarak diyor ki... 1206 01:34:02,580 --> 01:34:04,240 ...bu işin içinde babam var. 1207 01:34:04,240 --> 01:34:04,940 Evet. 1208 01:34:04,940 --> 01:34:07,505 Çünkü bu işle babamın hiç alakası olmaması... 1209 01:34:07,505 --> 01:34:08,960 ...benim aklıma yatmıyor. 1210 01:34:08,960 --> 01:34:09,540 Heh. 1211 01:34:10,060 --> 01:34:11,540 Buda babanla senin sorunun. 1212 01:34:11,800 --> 01:34:13,820 Beni alakadar etmez. 1213 01:34:13,820 --> 01:34:15,260 Neden neden? 1214 01:34:15,560 --> 01:34:19,120 Bir akşam çekiyorsun bana diyorsun bu iş bitti. 1215 01:34:19,340 --> 01:34:22,520 Üstelik senin amcan benim babamın yerine geçmişken. 1216 01:34:23,120 --> 01:34:23,980 Bak. 1217 01:34:24,740 --> 01:34:26,060 Sana son kez anlatıyorum. 1218 01:34:26,060 --> 01:34:27,820 Hayır son kez falan yok. 1219 01:34:27,820 --> 01:34:29,300 Sana bir soru soracağım. 1220 01:34:29,660 --> 01:34:32,720 Beni bir başkasıyla birlikte olmama gönlün razı mı değil mi? 1221 01:34:32,720 --> 01:34:33,940 Evet razı. 1222 01:34:42,640 --> 01:34:43,860 Bundan sonra... 1223 01:34:44,260 --> 01:34:46,600 ...istediğinle beraber olabilirsin. 1224 01:34:48,220 --> 01:34:50,760 Sen beni gerçekten sevmiyorsun. 1225 01:34:51,240 --> 01:34:52,960 Sana yazıklar olsun. 1226 01:37:53,140 --> 01:37:54,140 Şimdi anlat ulan. 1227 01:37:55,060 --> 01:37:56,800 Bir insan ağabeyini nasıl bıçaklar? 1228 01:37:57,600 --> 01:38:00,500 Hemde bir kere değil on defa nasıl bıçaklar ulan? 1229 01:38:00,625 --> 01:38:01,625 He. 1230 01:38:03,185 --> 01:38:04,185 Neredeyim ben? 1231 01:38:05,880 --> 01:38:07,200 Hızır acil servis. 1232 01:38:12,380 --> 01:38:13,420 Hızır ağabey. 1233 01:38:14,240 --> 01:38:15,580 Ağabeyim iyi mi? 1234 01:38:16,980 --> 01:38:18,980 Allah belanı versin. 1235 01:38:30,855 --> 01:38:32,405 Ulan yediğin her şeyi biliyorum. 1236 01:38:33,225 --> 01:38:36,225 Tek tek anlatacaksın , Şahin ağayı niye vurdun lan? 1237 01:38:37,095 --> 01:38:39,035 Benim ölümüme hüküm vermedi mi? 1238 01:38:39,680 --> 01:38:41,620 Ağabeyime senin elini öptürmedi mi? 1239 01:38:41,760 --> 01:38:43,560 Ağabeyine eli sen öptürdün ulan. 1240 01:38:44,160 --> 01:38:46,220 O babayiğidin başını sen eğdin. 1241 01:38:46,600 --> 01:38:49,720 Ulan madem birine sıkacak idin kendine sıksaydın ya he? 1242 01:38:50,260 --> 01:38:52,200 İlker'e yalvarsa idin bana sık diye. 1243 01:38:52,760 --> 01:38:54,900 Benim niyetim bozuk diye. 1244 01:39:00,760 --> 01:39:01,260 Ah. 1245 01:39:02,760 --> 01:39:04,220 Ağabey düşünmedim değil. 1246 01:39:04,955 --> 01:39:06,975 Ağabeyim ile de bu yüzden görüşmek istedim. 1247 01:39:07,385 --> 01:39:09,105 Ama bana hakaret edince... 1248 01:39:09,445 --> 01:39:10,445 ...gözüm döndü. 1249 01:39:11,005 --> 01:39:12,345 Gözün mü döndü? 1250 01:39:13,145 --> 01:39:14,595 Demek gözün döndü. 1251 01:39:17,485 --> 01:39:18,985 Bakayım gözün dönmüş mü? 1252 01:39:24,520 --> 01:39:25,800 Ağabey uzatma. 1253 01:39:26,580 --> 01:39:27,580 Sıkacak isen sık. 1254 01:39:28,740 --> 01:39:29,740 Sıkıldım bu hayattan. 1255 01:39:30,300 --> 01:39:33,100 Yok , seni öyle kolay kolay öldürmem. 1256 01:39:33,440 --> 01:39:35,060 Seni İlyas'a götürüyorum. 1257 01:39:35,280 --> 01:39:37,600 Bıçakların biledi seni bekliyor. 1258 01:39:37,600 --> 01:39:39,620 Kıtır kıtır kesecek ulan seni. 1259 01:39:39,840 --> 01:39:41,460 Parça parça yapacak. 1260 01:39:41,460 --> 01:39:43,460 Sana öyle hemen ölüm yok. 1261 01:39:47,900 --> 01:39:49,280 Hadi İlyas'ı anladım. 1262 01:39:50,560 --> 01:39:52,400 Esra ile sevişmişliğim var da. 1263 01:39:57,145 --> 01:39:58,825 Senin benimle ne derdin var? 1264 01:40:00,200 --> 01:40:02,360 Civciv sağa çek. 1265 01:40:04,300 --> 01:40:05,740 Nazlı'ya elimizi değdik de... 1266 01:40:08,100 --> 01:40:09,100 ...tam değmedik. 1267 01:40:11,580 --> 01:40:12,560 (Ateş etti.) 1268 01:40:14,040 --> 01:40:15,700 Gaza bas gaza bas. 1269 01:40:53,780 --> 01:40:55,340 Ağabey durayım mı? 1270 01:40:57,435 --> 01:40:58,785 Bas o telefona bas. 1271 01:41:02,815 --> 01:41:03,905 Efendim Nazlı? 1272 01:41:06,340 --> 01:41:07,500 Benim Meryem. 1273 01:41:17,840 --> 01:41:19,160 Ne demek ben Meryem? 1274 01:41:20,060 --> 01:41:22,020 Senin o telefonda ne işin var? 1275 01:41:23,715 --> 01:41:24,715 Müjde. 1276 01:41:26,135 --> 01:41:27,305 Bir oğlun oldu. 1277 01:41:36,815 --> 01:41:37,815 Alo? 1278 01:41:39,335 --> 01:41:41,025 Allah senin cezanı versin. 1279 01:41:41,745 --> 01:41:43,725 Nazlı'yı hastaneye getirdim. 1280 01:41:44,625 --> 01:41:46,325 Oğlunda kucağımda. 82647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.