All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 17. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 . 2 00:00:00,100 --> 00:02:10,500 (Jenerik müziği) 3 00:02:30,785 --> 00:02:32,935 Ne demek kimin sıktığını bulamıyoruz? 4 00:02:46,895 --> 00:02:48,435 Biri cevap verecek mi? 5 00:02:55,355 --> 00:02:56,355 Ağabey. 6 00:02:57,195 --> 00:02:58,195 He. 7 00:03:02,735 --> 00:03:03,845 Şimdi... 8 00:03:04,825 --> 00:03:07,395 ...sokak ortasında tek başına yürürken... 9 00:03:08,185 --> 00:03:09,195 ...bir adam... 10 00:03:09,465 --> 00:03:12,615 ...arkandan sıkıyorsa o kurşunu korkaktır. 11 00:03:13,515 --> 00:03:15,225 O adam haindir. 12 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 Yani... 13 00:03:21,900 --> 00:03:22,440 ...kim? 14 00:03:24,680 --> 00:03:25,860 Bilmiyorum ağabey. 15 00:03:26,795 --> 00:03:28,275 Vehbi ağabeyde bizde... 16 00:03:28,275 --> 00:03:30,375 ...her yere sorduk soruşturduk ama. 17 00:03:31,615 --> 00:03:32,615 Bilen yok. 18 00:03:34,455 --> 00:03:37,095 Fırındaki adamda hiçbir şeyden şüphelenmemiş. 19 00:03:39,715 --> 00:03:41,385 Ağabey devlet kesin biliyordur. 20 00:03:42,085 --> 00:03:45,015 Fahri ile Alparslan gelsin net bir şey öğreniriz. 21 00:03:45,220 --> 00:03:46,220 Devlet. 22 00:03:52,440 --> 00:03:54,220 Bu tip arkadan sıkmalarda... 23 00:03:54,680 --> 00:03:55,680 ...devlet... 24 00:03:56,185 --> 00:03:57,855 ...muhbirini kullanır... 25 00:03:58,160 --> 00:04:00,260 ...sokağa sorar öğrenir. 26 00:04:00,440 --> 00:04:03,240 Şimdi biz eski köye yeni adet getirip... 27 00:04:04,400 --> 00:04:05,740 ...devletten öğrenelim. 28 00:04:10,300 --> 00:04:12,180 Dayı benim aklıma bir şey geliyor ama. 29 00:04:15,115 --> 00:04:16,235 Ne geliyor enişte? 30 00:04:19,404 --> 00:04:20,404 Yani... 31 00:04:20,805 --> 00:04:22,745 ...Mahmut ölmemiş olsa... 32 00:04:23,595 --> 00:04:24,805 ...bu iş kesin... 33 00:04:25,345 --> 00:04:27,045 ...Mahmut'un yapacağı bir iş. 34 00:04:32,820 --> 00:04:34,300 Mahmut öldüğüne göre... 35 00:04:35,580 --> 00:04:37,340 ...aklına başka ne geliyor enişte? 36 00:04:39,835 --> 00:04:41,525 Etrafımızda... 37 00:04:41,680 --> 00:04:43,840 ...başka alçak tanımadığımıza göre... 38 00:04:44,540 --> 00:04:46,280 ...şuan ki görünen tablo... 39 00:04:46,785 --> 00:04:48,495 ...sibiryalı yaptı bu işi. 40 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 Sibiryalı yaptı mı yapmadı mı... 41 00:04:50,965 --> 00:04:54,140 ...devletten öğreniriz manasında söylemiştim enişte. 42 00:04:54,735 --> 00:04:57,455 Ya arkadaşlar sibiryalı yapacak olsa... 43 00:04:57,460 --> 00:05:00,800 ...Şahin kapıya çıkar çıkmaz keleşlerle çapraz ateşe tutarlardı. 44 00:05:01,220 --> 00:05:02,500 Bu iş sokak işi. 45 00:05:10,715 --> 00:05:13,495 Ağabey sen kesin sibiryalı yapmamıştır diyorsun ama... 46 00:05:15,775 --> 00:05:18,965 ...Şahin Ağayı bu şekilde vurup sokak süsü vermiş olmasın. 47 00:05:21,835 --> 00:05:22,915 İlyas. 48 00:05:24,375 --> 00:05:26,685 Biri süsmüs verecek olsa... 49 00:05:27,260 --> 00:05:31,020 ...ya bana sıkar ya sana sıkar olmadı Alpaslan'a sıkar. 50 00:05:31,560 --> 00:05:33,720 Masada alınan karardan dolayı... 51 00:05:34,160 --> 00:05:35,720 ...Şahin ağaya niye sıksın? 52 00:05:36,820 --> 00:05:39,055 Diyelim ki masada alınan kararı öğrendiler. 53 00:05:40,140 --> 00:05:40,640 Ben... 54 00:05:41,180 --> 00:05:42,820 ...sibiryalıya demedimki... 55 00:05:43,685 --> 00:05:46,145 ...parana el koyduk geri vermiyoruz. 56 00:05:49,405 --> 00:05:50,405 Reis. 57 00:05:51,780 --> 00:05:54,040 Bu sibiryalı işine hiç girmeyecektik. 58 00:05:54,040 --> 00:05:55,460 Madem girdik... 59 00:05:56,120 --> 00:05:56,920 ...öldürecektik. 60 00:05:57,200 --> 00:05:58,340 Hadi öldürmedik... 61 00:05:58,580 --> 00:06:00,700 ...şimdi niye öldürmemize izin vermiyorsun dayı? 62 00:06:03,520 --> 00:06:05,880 Hiç kimse ama hiç kimse... 63 00:06:06,555 --> 00:06:09,835 ....ben söylemeden hiç kimseyi öldürmeyecek. 64 00:06:14,615 --> 00:06:16,065 Ardımızda bir sırtln dolaşıyor. 65 00:06:16,960 --> 00:06:18,620 Kimi ısıracağı belli değil. 66 00:06:20,220 --> 00:06:21,860 Eğer bulmazsanız başımız belada. 67 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 Ama bulmazsanız... 68 00:06:26,800 --> 00:06:28,100 ...asıl başınız benimle belada. 69 00:06:44,800 --> 00:06:45,840 Alparslan. 70 00:06:46,420 --> 00:06:48,980 Sibiryalı niçin Şahin Ağayı vursun ki? 71 00:06:49,105 --> 00:06:50,985 O zaman kim Nevzat Bey? 72 00:06:51,760 --> 00:06:53,460 Sokakta olan sizsiniz. 73 00:06:53,680 --> 00:06:56,080 Siz bana diyeceksiniz ki bu vurmuş Şahin Ağayı. 74 00:06:56,085 --> 00:06:58,445 Bende cehennemin dibinde de olsa getireceğim. 75 00:06:59,055 --> 00:07:01,115 Sen kimin sıktığını söyle. 76 00:07:02,185 --> 00:07:04,985 Biz zaten cehennemin dibinde yaşıyoruz. 77 00:07:04,985 --> 00:07:06,315 Bulması kolay. 78 00:07:08,835 --> 00:07:10,875 Fahri sende mi anlayışsız oldun? 79 00:07:11,685 --> 00:07:13,725 Ben her zaman anlayışsızdım. 80 00:07:15,080 --> 00:07:17,300 Ya Şahin ağa diyoruz Nevzat Bey. 81 00:07:17,580 --> 00:07:18,640 Şahin Ağa. 82 00:07:18,640 --> 00:07:20,920 Herhangi birinden bahsetmiyoruz burada. 83 00:07:22,695 --> 00:07:24,065 Alparslan'cığım bak. 84 00:07:26,340 --> 00:07:27,980 Amcan bana geldi dediki... 85 00:07:28,600 --> 00:07:30,440 ...sibiryalıya parayı geri vereceğim. 86 00:07:30,755 --> 00:07:33,355 Sen şimdi kendini sibiryalının yerine koy. 87 00:07:33,355 --> 00:07:34,835 Niye vurasın Şahin Ağayı? 88 00:07:37,585 --> 00:07:40,545 Üstelik ben olayı duyar duymaz gittim adamın yakasına yapıştım. 89 00:07:40,545 --> 00:07:42,045 Sen mi yaptın diye. 90 00:07:42,660 --> 00:07:46,340 O da ben birini vuracak olsam Alparslan dururken niye Şahin Ağayı vurayım dedi. 91 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Sağ olsun. 92 00:07:55,175 --> 00:07:56,175 Sağ olsun. 93 00:07:57,915 --> 00:07:59,665 Beni çok gururlandırdıda. 94 00:08:03,155 --> 00:08:05,135 Eğer bu işin arkasında o... 95 00:08:05,480 --> 00:08:09,700 ...yada herhangi bir biçimde sizinle alakalı birisi çıkarsa... 96 00:08:10,720 --> 00:08:13,980 ...aramızdaki bağda kopar ipte kopar. 97 00:08:21,440 --> 00:08:24,620 Reis sibiryalı ile yüz yüze görüşmek istiyor. 98 00:08:27,265 --> 00:08:28,555 Parayı vermek için mi? 99 00:08:29,660 --> 00:08:31,540 Ne bileyim sormadım Nevzat Bey. 100 00:08:31,780 --> 00:08:34,240 Öldürecek misin parayı mı vereceksin diye. 101 00:08:37,135 --> 00:08:39,975 Herhalde sıkmak için sana çağırtmaz. 102 00:08:52,255 --> 00:08:54,665 Hakikaten mi ağabeyim İlyas'ı veliahdı seçti? 103 00:08:56,055 --> 00:08:57,265 Ulan Mahmut. 104 00:08:57,905 --> 00:09:00,005 Sen manyak mısın he? 105 00:09:00,745 --> 00:09:03,225 Şimdi konu ağabeyinin veliahdının kim olduğumu? 106 00:09:04,160 --> 00:09:06,120 Benim yerime İlyas'ı nasıl seçer? 107 00:09:06,660 --> 00:09:09,160 Sen öldün öldün geri zekalı. 108 00:09:12,760 --> 00:09:14,620 Ben bir tavırdan bahsediyorum. 109 00:09:14,995 --> 00:09:18,195 Yüz milyon doları Hızır Çakırbeylik'e bağışlaması gibi. 110 00:09:19,380 --> 00:09:21,520 Bu ağabeyimde zerre adar kafa yok zerre. 111 00:09:23,880 --> 00:09:26,360 Sende var Mahmut sıkayım mı? 112 00:09:27,905 --> 00:09:29,505 He sıkayım mı? 113 00:09:30,295 --> 00:09:32,615 Sıkacak isen sıkta İlker ağabey. 114 00:09:33,160 --> 00:09:34,040 Bak ne diyeceğim. 115 00:09:34,220 --> 00:09:35,000 Ne diyeceksin? 116 00:09:37,320 --> 00:09:38,560 Bu paraları... 117 00:09:39,165 --> 00:09:40,265 ...Hızır Reis... 118 00:09:41,305 --> 00:09:43,565 ...altın yapıp çevirdiyse. 119 00:09:44,605 --> 00:09:46,575 Nerede saklıyordur biliyor musun? 120 00:09:47,405 --> 00:09:48,945 Nerede saklıyordur Mahmut? 121 00:09:50,525 --> 00:09:52,325 Şahin'in mezarlıkta. 122 00:09:53,925 --> 00:09:55,605 Nerede sakladığından bana ne. 123 00:09:56,625 --> 00:09:58,785 Ben nasılsa yüz milyon dolarımı alacağım. 124 00:10:00,560 --> 00:10:04,260 Yüz yerine dörtyüz sana attı mı İlker ağabey? 125 00:10:23,860 --> 00:10:25,540 Yani ne diyorsun Mahmut? 126 00:10:51,285 --> 00:10:52,925 Delikanlı adam sırtından vurulur. 127 00:10:58,180 --> 00:11:01,680 Allah'ını seversen gözünü açta seni kim vurduğunu söyle Şahin Ağa. 128 00:11:08,160 --> 00:11:10,360 Yoksa önüme geleni öldüreceğim. 129 00:11:12,255 --> 00:11:13,255 İstediğin bu mu? 130 00:12:53,420 --> 00:12:55,240 Biliyorum kötü günler geçiriyorsun. 131 00:12:56,080 --> 00:12:57,380 Ama sadece sen değil. 132 00:12:58,115 --> 00:13:00,165 Hepimiz kötü günler geçiriyoruz. 133 00:13:00,745 --> 00:13:02,335 Bak senin yaşın kadar... 134 00:13:02,745 --> 00:13:04,065 ...babanla dostluğum var. 135 00:13:05,615 --> 00:13:07,655 Başına gelecekleri bilmiş gibi... 136 00:13:08,195 --> 00:13:09,805 ...seni bana emanet etti. 137 00:13:10,435 --> 00:13:11,435 Eyvallah. 138 00:13:13,715 --> 00:13:15,705 Madem seni bana emanet etti... 139 00:13:16,245 --> 00:13:18,175 ...o zaman benim dediklerimi yapacaksın. 140 00:13:19,115 --> 00:13:20,115 Emret ağabey. 141 00:13:20,995 --> 00:13:22,695 Sen yeterki izin ver. 142 00:13:23,105 --> 00:13:24,915 Sibiryalının leşini şuraya sereyim. 143 00:13:25,680 --> 00:13:29,540 Dediklerimi yapacaksın derken demek istediğim tamda buydu. 144 00:13:31,940 --> 00:13:33,540 Babanı vuran sibiryalı değil. 145 00:13:34,020 --> 00:13:35,140 Kim vurdu ağabey? 146 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 Öğreneceğim. 147 00:13:37,185 --> 00:13:38,895 Öğrenince de söz söyleyeceğim. 148 00:13:39,645 --> 00:13:42,085 Ama benim dediklerimden dışarı çıkmayacaksın. 149 00:13:43,195 --> 00:13:44,195 Ağabey... 150 00:13:44,745 --> 00:13:46,395 ...ben insanların yüzüne nasıl bakarım. 151 00:13:47,595 --> 00:13:49,485 Şimdi insanların yüzüne bakma zamanı değil. 152 00:13:51,085 --> 00:13:52,085 Git babana bak. 153 00:14:22,515 --> 00:14:25,235 Ne yapıyorsun ya hep böyle yapıyorsun ama. 154 00:14:25,235 --> 00:14:26,715 Dur şimdi sırası değil. 155 00:14:30,645 --> 00:14:32,975 O bunağı kim vurmuş Özer? 156 00:14:35,155 --> 00:14:37,775 Ölmediği zaman kim vurmuş o bunağı. 157 00:14:38,940 --> 00:14:43,140 Ölseydi aferin İlker ile Mahmut'a. 158 00:14:43,600 --> 00:14:44,760 Değil mi Ünal Bey? 159 00:14:45,280 --> 00:14:46,760 İkinize birden cevap veriyorum. 160 00:14:47,980 --> 00:14:50,120 Biliyorsunuz kaybetmeyi hiç sevmem. 161 00:14:51,780 --> 00:14:55,600 Az önce gördüğünüz gibi kaybedeceğim anda oyunu bozarım. 162 00:14:58,080 --> 00:15:01,480 Yani işin arkasında Yılmaz... 163 00:15:02,040 --> 00:15:04,800 ...Özer , siz çıkıyor musunuz... 164 00:15:05,100 --> 00:15:06,120 ...çıkmıyor musunuz? 165 00:15:06,495 --> 00:15:08,305 Benimle ne alakası var? 166 00:15:09,020 --> 00:15:11,000 Ben yapma etme Şahin Ağa dedim. 167 00:15:11,180 --> 00:15:11,800 Yahu... 168 00:15:12,640 --> 00:15:15,960 ...adamı en son ziyaret eden sensin Yılmaz. 169 00:15:16,105 --> 00:15:19,095 Hiç Agatha Christie romanı okumadın mı? 170 00:15:20,605 --> 00:15:22,955 Hızır milleti fidanlığa çağırmış. 171 00:15:24,025 --> 00:15:25,745 Selim tek tek aramış. 172 00:15:30,760 --> 00:15:32,600 Ben gitmem onun köyüne möyüne. 173 00:15:33,040 --> 00:15:34,660 Üçümüzde davetli değiliz zaten. 174 00:15:37,900 --> 00:15:39,200 Peki... 175 00:15:39,575 --> 00:15:42,415 ...patronunuz sizi niye dışlamış? 176 00:15:44,225 --> 00:15:45,815 Sen nereden duydun bunu? 177 00:15:46,215 --> 00:15:49,415 İlker aradı tutuşarak Hızır öğrenmiş midir bizi diye. 178 00:15:49,420 --> 00:15:50,660 Ne dedin peki? 179 00:15:51,000 --> 00:15:53,420 Bu kadar korkuyorsan sıkma kafasına dedim. 180 00:15:56,405 --> 00:15:58,585 Hızır ile görüşmeden bir şey yapmaz. 181 00:15:59,515 --> 00:16:01,595 Madem toplu çağırmış... 182 00:16:01,945 --> 00:16:02,995 ...korkmazda. 183 00:16:03,995 --> 00:16:06,895 Önce bir dinleyecek anlayacak. 184 00:16:06,895 --> 00:16:09,335 Hızır'ın neyi ne kadar bildiğini. 185 00:16:09,980 --> 00:16:11,700 Kendince tehdit ediyor. 186 00:16:12,460 --> 00:16:14,060 Sizden bir şey çıkarsa... 187 00:16:14,575 --> 00:16:16,705 ...söylerim Hızır'a. 188 00:16:19,435 --> 00:16:21,895 Mahmut'u da Şahin'i de. 189 00:16:22,280 --> 00:16:24,860 Aynen öyle yüzden renk vermedim. 190 00:16:26,240 --> 00:16:27,200 Ya... 191 00:16:27,200 --> 00:16:29,380 ...madem siz paranoyaksınız... 192 00:16:29,520 --> 00:16:31,880 ...Hızır niye milleti çağırmış onu düşünün. 193 00:16:32,240 --> 00:16:33,500 Ne Mahmut'u İlker'i. 194 00:16:34,000 --> 00:16:35,420 Niye çağıracak? 195 00:16:35,420 --> 00:16:38,435 Sibiryalının parasıyla attığım kazığı... 196 00:16:38,435 --> 00:16:39,775 ...çıkarmak için. 197 00:16:40,495 --> 00:16:41,735 Sizce çıkarabilir mi? 198 00:16:47,605 --> 00:16:48,605 No. 199 00:16:56,200 --> 00:16:58,760 İlyas duymasın İlyas duymasın diyorsun da Özlem'cim. 200 00:16:58,760 --> 00:17:00,500 Böyle bir şey mümkün değil. 201 00:17:00,500 --> 00:17:03,060 Ben her şeyi İlyas'a söylemek durumundayım. 202 00:17:03,255 --> 00:17:05,285 Gelmene izin vermez diye öyle dedim. 203 00:17:05,285 --> 00:17:07,225 Yoksa istediğini söyle Esra. 204 00:17:09,535 --> 00:17:10,605 Noldu yine? 205 00:17:12,474 --> 00:17:14,234 Ben artık dayanamıyorum. 206 00:17:15,224 --> 00:17:17,354 Beni Alparslan ile görüştüreceksin. 207 00:17:17,685 --> 00:17:19,885 İyide ben böyle bir şeyi nasıl yapayım? 208 00:17:21,714 --> 00:17:23,724 Özlem çıldırmış falan de. 209 00:17:25,005 --> 00:17:28,465 Eğer benimle görüşmezse gidip Yılmaz'ın oğluyla çıkacağım çünkü. 210 00:17:28,840 --> 00:17:30,100 Saçmalama Özlem. 211 00:17:30,280 --> 00:17:32,880 Böyle bir şey yaparsan Alparslan'ın gözünden düşersin. 212 00:17:34,260 --> 00:17:36,080 O zaman bunu İlyas'a söyle. 213 00:17:36,300 --> 00:17:38,080 İlyas , Yılmaz'ın kim olduğunu biliyor. 214 00:17:38,920 --> 00:17:41,740 Onun oğluyla çıkarsam hiçbir şey yapamayacağınıda anlar. 215 00:17:42,395 --> 00:17:44,625 O zaman yeğenini karşıma oturtur. 216 00:17:47,505 --> 00:17:49,915 Hem sen ne konuşacaksın ki Alparslan ile? 217 00:17:51,685 --> 00:17:54,195 Sen bir karşıma oturmasını sağla da. 218 00:18:01,400 --> 00:18:03,420 Bende Şahin Beyin karısıyla konuştum. 219 00:18:03,580 --> 00:18:05,200 Durumu hala kritikmiş. 220 00:18:05,700 --> 00:18:06,760 Ne diyim Hayriye Hatun. 221 00:18:07,200 --> 00:18:09,960 Gün geçmiyor ki felaket haberi almayalım. 222 00:18:11,205 --> 00:18:12,435 Bende aradım. 223 00:18:15,220 --> 00:18:18,880 Kadıncağız yirmi sene sonra kocasına kavuştu. 224 00:18:21,200 --> 00:18:24,480 Hasreti bitmeden hastane köşelerinde durdu. 225 00:18:27,585 --> 00:18:28,615 Meryem. 226 00:18:29,165 --> 00:18:30,945 Bak bu ara ortalık karışık. 227 00:18:31,325 --> 00:18:33,925 Çelik yelek göndereyim Hızır'a giydir. 228 00:18:37,700 --> 00:18:40,880 Hızır içine atlet giymekten bile nefret eden bir adam. 229 00:18:41,000 --> 00:18:42,340 Hayatta giymez Emine Hanım. 230 00:18:42,800 --> 00:18:45,240 Canım iki tane çocuğu var Allah bağışlasın. 231 00:18:45,240 --> 00:18:48,160 Bak , Tipi'nin benden başka hiç kimsesi yok. 232 00:18:49,065 --> 00:18:50,925 Ablam bana bir şey olmasın. 233 00:18:51,265 --> 00:18:53,685 Öteki tarafta aklım sende kalır diye giyiyor. 234 00:18:53,685 --> 00:18:55,215 Uşağımın muskası var. 235 00:18:55,795 --> 00:18:58,345 Dalgınlıkla unutmasın yeter. 236 00:18:59,405 --> 00:19:00,425 Siz bilirsiniz. 237 00:19:08,115 --> 00:19:10,665 Zahmet ettiniz buralara kadar geldiniz. 238 00:19:12,555 --> 00:19:15,475 Ben bu güne kadar olan kötü şeylerden dolayı... 239 00:19:16,645 --> 00:19:18,485 ...Nurten'den affımı diliyorum. 240 00:19:22,340 --> 00:19:23,900 Af nasıl laf Meryem? 241 00:19:24,280 --> 00:19:25,520 Nurten senin küçüğündür. 242 00:19:26,400 --> 00:19:29,600 Estağfurullah abla af ne demek. 243 00:19:30,015 --> 00:19:31,115 Öyle demeyin. 244 00:19:31,595 --> 00:19:34,025 Bir hak var yapılan bir haksızlık var. 245 00:19:35,835 --> 00:19:38,055 Ben elbetteki gideni geri getiremem. 246 00:19:40,145 --> 00:19:42,465 Ama hatalarımı telafi etmek için... 247 00:19:43,445 --> 00:19:46,655 ...en azından kalanların rahatını huzurunu... 248 00:19:47,375 --> 00:19:50,665 ...geleceğini sağlamak için elimden geleni yapmak isterim. 249 00:19:54,755 --> 00:19:56,535 Ben dedim... 250 00:19:56,915 --> 00:19:58,395 ...fındıklığım var ya... 251 00:19:58,805 --> 00:20:00,705 ...bunu Nurten'e bağışlayayım. 252 00:20:01,365 --> 00:20:02,395 Yok anne dedi. 253 00:20:04,595 --> 00:20:06,095 Ben kendi paramdan veririm. 254 00:20:07,505 --> 00:20:09,635 Yabancı parası yabancı parasıdır. 255 00:20:12,280 --> 00:20:14,600 Nurten benim yanımda hiçbir şeye ihtiyacı yok. 256 00:20:14,600 --> 00:20:15,900 Şüphesiz yoktur. 257 00:20:17,765 --> 00:20:19,415 Ama ben istiyorum ki... 258 00:20:20,345 --> 00:20:22,555 ...çocukları güzel okullarda okusun. 259 00:20:23,215 --> 00:20:24,825 İyi bir hayat kursun. 260 00:20:26,725 --> 00:20:29,725 Mübeccel her ay sana elli bin dolar getirecek. 261 00:20:33,735 --> 00:20:35,115 Elli bin dolar mı? 262 00:20:35,485 --> 00:20:38,425 Elli bin dolarlık nasıl bir çocuk eğitimiymiş bu? 263 00:20:38,555 --> 00:20:40,275 Müsaade ederseniz Emine Hanım... 264 00:20:40,375 --> 00:20:42,115 ...benim gönlümden geçen bu. 265 00:20:42,115 --> 00:20:45,245 Nurten taksimatını kendine göre yapar. 266 00:20:45,680 --> 00:20:49,380 Ev bark alır ,çocuğunu okutur ,evlendirir. 267 00:20:52,460 --> 00:20:55,380 Babasının yokluğunu hissettirmemeye çalışır. 268 00:20:58,895 --> 00:21:00,995 Bu çok büyük bir para abla. 269 00:21:02,485 --> 00:21:04,125 Allah razı olsun. 270 00:21:04,875 --> 00:21:07,535 Ama Emine ablamın da dediği gibi... 271 00:21:10,175 --> 00:21:11,645 ...ihtiyaç yok. 272 00:21:14,195 --> 00:21:15,195 Nurten. 273 00:21:16,240 --> 00:21:17,940 Meryem ablan öyle diyorsa... 274 00:21:18,500 --> 00:21:19,960 ...mevzu kapanmıştır. 275 00:21:25,995 --> 00:21:27,235 Teşekkür ederim. 276 00:21:29,975 --> 00:21:30,975 Ne diyeyim. 277 00:21:31,675 --> 00:21:33,225 Seninde dediğin gibi... 278 00:21:33,555 --> 00:21:35,245 ...gideni geri getirmiyor. 279 00:21:36,305 --> 00:21:37,305 Ama... 280 00:21:37,825 --> 00:21:40,105 ...yaşasaydı da hayrı yoktu zaten. 281 00:21:41,245 --> 00:21:42,795 Allah hayrını kabul etsin. 282 00:21:43,540 --> 00:21:44,540 Amin. 283 00:21:47,980 --> 00:21:49,200 Ben çayları yenileyeyim. 284 00:21:49,500 --> 00:21:50,520 Sen otur. 285 00:21:50,780 --> 00:21:52,160 Nurten halleder. 286 00:21:53,575 --> 00:21:55,135 Sana soracaklarım var. 287 00:22:06,035 --> 00:22:07,045 Meryem. 288 00:22:08,400 --> 00:22:12,060 Duydum ki sen ceza evindeyken Hızır çok üzülmüş 289 00:22:13,040 --> 00:22:14,200 Demiş ki... 290 00:22:15,035 --> 00:22:16,435 ...Meryem bir çıksın... 291 00:22:16,925 --> 00:22:18,835 ...bir daha öteki tarafa gidersem. 292 00:22:20,345 --> 00:22:21,355 Doğrudur. 293 00:22:22,825 --> 00:22:24,065 Bende duydum. 294 00:22:27,575 --> 00:22:29,005 Çocuk ne olacak? 295 00:22:33,495 --> 00:22:34,505 Çocuk... 296 00:22:37,700 --> 00:22:38,880 ...çocuk doğacak. 297 00:22:39,000 --> 00:22:40,100 Tamamda ne olacak? 298 00:22:40,340 --> 00:22:41,800 Daha ne olacak. 299 00:22:42,660 --> 00:22:43,800 Büyüyecek tabi. 300 00:22:44,160 --> 00:22:45,400 Tamamda nasıl büyüyecek? 301 00:22:45,640 --> 00:22:48,320 O evde mi büyüyecek bu evde mi büyüyecek? 302 00:22:48,720 --> 00:22:49,640 O kadın ne olacak? 303 00:22:50,180 --> 00:22:51,340 Dediğin gibi Emine Hanım. 304 00:22:52,560 --> 00:22:55,400 Gün geçmiyor ki başımıza bir felaket gelmesin. 305 00:22:57,295 --> 00:22:58,445 Açıkçası... 306 00:22:59,135 --> 00:23:00,915 ...Hızır ile bunları konuşacak... 307 00:23:01,760 --> 00:23:04,240 ...ne vaktimiz ne halimiz oldu şimdiye kadar... 308 00:23:04,240 --> 00:23:06,215 ...yoksa bende istiyorum Hızır akşam eve geldiğinde... 309 00:23:06,215 --> 00:23:08,305 ...aynı senin bana sorduğun gibi... 310 00:23:08,365 --> 00:23:09,905 ...bende bunları ona sorayım. 311 00:23:13,375 --> 00:23:14,375 Ama... 312 00:23:15,345 --> 00:23:16,715 ...biri mi vurulur... 313 00:23:17,915 --> 00:23:21,125 ...Allah korusun Şahin Ağanın ölüm haberi mi gelir. 314 00:23:21,325 --> 00:23:23,895 Herkesi içeri mi alırlar. 315 00:23:26,425 --> 00:23:28,355 Bilmediğim bir güne doğuyorum... 316 00:23:29,895 --> 00:23:31,855 ...bilmediğim bir güne uyuyorum. 317 00:23:56,065 --> 00:23:59,245 Bütün hıncını yerlerden çıkartıyorsun farkında mısın 318 00:24:05,985 --> 00:24:07,515 Kimden çıkartayım Nazlı? 319 00:24:12,405 --> 00:24:15,165 İyi benden çıkarmada kimden çıkartırsan çıkar. 320 00:24:17,005 --> 00:24:18,405 Hadi sen odana git. 321 00:24:19,215 --> 00:24:20,335 Ağzın yüzün toz olmasın. 322 00:25:03,895 --> 00:25:04,895 Yaren. 323 00:25:05,325 --> 00:25:06,325 Bir şey mi oldu? 324 00:25:06,395 --> 00:25:07,395 Yok. 325 00:25:08,345 --> 00:25:10,025 Yok dizimi vurdum. 326 00:25:19,955 --> 00:25:23,195 Mahmut sen ne arıyorsun burada sapık gibi. 327 00:25:23,335 --> 00:25:24,425 Lütfen Yaren. 328 00:25:25,645 --> 00:25:27,055 Konuşmamız gerekiyor. 329 00:25:29,120 --> 00:25:32,580 Benim seninle konuşacak hiçbir şeyim yok defol git buradan. 330 00:25:33,380 --> 00:25:36,740 Hızır ağabeye haber veririm senin parçanı bile bulamazlar burada. 331 00:25:38,100 --> 00:25:39,100 Ver. 332 00:25:39,985 --> 00:25:41,265 Haber ver Yaren. 333 00:25:41,655 --> 00:25:42,885 Ama önce bir dinle. 334 00:26:14,125 --> 00:26:15,685 Servet geldin mi? 335 00:26:16,085 --> 00:26:17,085 He. 336 00:26:19,055 --> 00:26:21,065 50 bin emretmişsin buyur. 337 00:26:22,115 --> 00:26:24,385 Lütfiye oradan bir bıçak getir. 338 00:26:25,015 --> 00:26:27,215 Eksik yok yenge hayırdır ne bıçağı. 339 00:26:27,815 --> 00:26:30,095 Eksik diye bir şüphem yok Servet. 340 00:26:49,340 --> 00:26:50,440 Bu ne Servet? 341 00:26:51,140 --> 00:26:52,320 Elli bin TL yenge. 342 00:26:53,940 --> 00:26:57,080 Elli bin dolar diye anlaşmamış mıydık Servet? 343 00:26:57,085 --> 00:26:58,215 Ha doğru. 344 00:26:58,575 --> 00:27:00,815 Öyle anlaşmıştık yenge de... 345 00:27:00,820 --> 00:27:02,680 ...Mübeccel elli bin deyince benim... 346 00:27:03,440 --> 00:27:04,760 ...aklımda lira kalmış. 347 00:27:06,120 --> 00:27:09,640 Beni her ay Mübeccel'ede elli bin dolar vermek zorunda bırakma Servet. 348 00:27:11,560 --> 00:27:13,240 Nurten yetiyor zaten. 349 00:27:14,295 --> 00:27:15,435 Anladın mı? 350 00:27:18,305 --> 00:27:19,605 Anladım yenge. 351 00:27:21,435 --> 00:27:23,255 Arabada her ihtimale karşı... 352 00:27:23,255 --> 00:27:25,185 ...elli bin dolar bulunduruyordum. 353 00:27:25,995 --> 00:27:28,535 Ben gideyim onu getireyim. 354 00:27:29,060 --> 00:27:32,500 Tek tek sayacağım Servet ona göre getir. 355 00:27:33,640 --> 00:27:35,140 Aşk olsun yenge. 356 00:27:35,545 --> 00:27:36,545 Ben... 357 00:27:38,345 --> 00:27:41,375 ....bu yanlış anladığın için burada kalsın Servet. 358 00:27:43,960 --> 00:27:45,740 Her ay yanlış anlama bedelin... 359 00:27:46,520 --> 00:27:47,600 ...elli bin Türk lirası. 360 00:27:48,220 --> 00:27:49,400 Anladın mı? 361 00:27:51,720 --> 00:27:53,160 Gayet iyi anladım yenge. 362 00:27:53,500 --> 00:27:54,300 Güzel. 363 00:28:03,100 --> 00:28:04,280 Lütfiye. 364 00:28:08,300 --> 00:28:10,820 Şunu benim odama koy say ama önce. 365 00:28:10,820 --> 00:28:11,420 Tamam. 366 00:28:19,260 --> 00:28:21,520 Yenge buyur say istersen. 367 00:28:26,055 --> 00:28:27,585 Gerek yok Servet. 368 00:28:32,495 --> 00:28:34,025 İşler nasıl Servet? 369 00:28:34,660 --> 00:28:38,760 Tam mükemmel gidiyor diyecekken yenge Şahin Ağa vuruldu. 370 00:28:39,360 --> 00:28:40,920 İşler bıçak gibi kesildi. 371 00:28:41,635 --> 00:28:42,715 Bir günde. 372 00:28:43,880 --> 00:28:48,280 Demir işi böyle yenge bir günde zengin olursun. 373 00:28:49,080 --> 00:28:50,340 Bir günde batarsın. 374 00:28:51,645 --> 00:28:53,665 Batma o zaman Servet. 375 00:28:54,245 --> 00:28:55,245 Batma. 376 00:28:56,515 --> 00:28:57,515 Anladın mı? 377 00:29:00,635 --> 00:29:01,845 Anladım yenge. 378 00:29:05,625 --> 00:29:06,625 Müsaadenle. 379 00:29:23,915 --> 00:29:25,245 Şahin Ağaya üzüldüm. 380 00:29:27,100 --> 00:29:30,500 Nejdat geldi bu konuyla alakan var mı diye sordu. 381 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Daha çok üzüldüm. 382 00:29:32,755 --> 00:29:35,935 Ben ne zaman ticaretle şahsi hesabı karıştırmışım? 383 00:29:37,765 --> 00:29:39,915 Zaten senin yaptığına inanmamıştım. 384 00:29:40,355 --> 00:29:42,365 Ama olaylar üst üste gelince. 385 00:29:42,935 --> 00:29:45,155 Heresin ismi listeye yazılıyor. 386 00:29:45,285 --> 00:29:46,945 O listeden beni çıkarın. 387 00:29:48,155 --> 00:29:49,765 Ben vuracak olsam... 388 00:29:50,145 --> 00:29:51,745 ...Şahin Ağa ölürdü. 389 00:29:53,005 --> 00:29:56,325 Ayrıca benim onunla şahsi bir problemim yok ki. 390 00:29:58,785 --> 00:30:00,325 Paramı alan sensin. 391 00:30:02,475 --> 00:30:04,815 Geri verecek olanda sensin. 392 00:30:06,925 --> 00:30:08,875 Hesabın verecek olanda. 393 00:30:10,655 --> 00:30:12,815 İşte seni buraya bunun için çağırdım. 394 00:30:13,705 --> 00:30:15,535 Paranın bir kısmını vermeye... 395 00:30:16,105 --> 00:30:18,135 ...bir kısmınında hesabını vermeye. 396 00:30:18,875 --> 00:30:19,875 Dinliyorum. 397 00:30:22,605 --> 00:30:24,795 Masa bütün itirazlarıma rağmen... 398 00:30:25,180 --> 00:30:28,780 ...senden ele geçen parayı ganimet olarak değerlendirdi. 399 00:30:29,480 --> 00:30:33,200 Ve kendi arasında bölüşülmesine karar verdi. 400 00:30:35,300 --> 00:30:37,400 Hani Ünal sana bırakmıştı koltuğu? 401 00:30:38,815 --> 00:30:40,945 Bir koltuktan bir el kalkıyor. 402 00:30:43,300 --> 00:30:44,420 Sana demem o ki... 403 00:30:45,100 --> 00:30:47,520 ...benimle kalkan tek el Selim'in eliydi. 404 00:30:48,480 --> 00:30:50,200 Birazdan onların yanına gideceğim. 405 00:30:51,420 --> 00:30:52,100 Ünal. 406 00:30:53,180 --> 00:30:56,160 Özer , Yılmaz hariç. 407 00:30:56,720 --> 00:30:59,140 Onlar masayı dolduruşa getirdiler. 408 00:30:59,915 --> 00:31:00,915 Ki... 409 00:31:01,325 --> 00:31:03,005 ...ne seninle uzlaşayım... 410 00:31:03,645 --> 00:31:05,535 ...ne de devlette anlaşabileyim. 411 00:31:06,565 --> 00:31:09,605 Biliyor musun hiç şaşırmadım. 412 00:31:10,095 --> 00:31:13,185 Gelenlere diyeceğim ki ben ve Selim... 413 00:31:13,335 --> 00:31:16,505 ...sibiryalının ikiyüz milyon dolarını geri vereceğiz. 414 00:31:16,785 --> 00:31:19,075 İade etmek isteyen varsa buyursun. 415 00:31:20,015 --> 00:31:21,495 İyi akıl doğrusu. 416 00:31:23,205 --> 00:31:25,165 Bende görmüş olurum böylece. 417 00:31:26,095 --> 00:31:27,695 Kime para tatlı... 418 00:31:28,125 --> 00:31:29,455 ...kime can tatlı. 419 00:31:31,455 --> 00:31:32,855 Hangisi evet der... 420 00:31:33,435 --> 00:31:36,385 ...hangisi yüz milyon doları getirir verir bilmem. 421 00:31:36,880 --> 00:31:38,480 Öğrenip sana haber vereceğim. 422 00:31:38,860 --> 00:31:40,600 İkiyüz milyon dolarını altın yaptırdım. 423 00:31:41,040 --> 00:31:41,680 Depoda. 424 00:31:42,640 --> 00:31:44,440 Çocuklar kamyona yüklediler. 425 00:31:45,475 --> 00:31:47,145 Seninle birlikte götürecekler. 426 00:31:47,555 --> 00:31:48,565 Eyvallah. 427 00:31:49,185 --> 00:31:50,185 Da... 428 00:31:50,575 --> 00:31:54,025 ...paramı geri vermeyenlerin hesabını tek tek görürüm. 429 00:31:55,600 --> 00:31:58,100 Ama bunun asıl hesabını... 430 00:31:58,660 --> 00:32:00,180 ...Ünal'dan soracağım. 431 00:32:01,665 --> 00:32:04,655 Bundan sonrası seninle Ünal'ın arasındaki şey. 432 00:32:07,955 --> 00:32:09,535 Benimle alakası yok. 433 00:32:11,515 --> 00:32:13,535 Var Hızır reis var. 434 00:32:16,005 --> 00:32:17,255 Olmaz ya... 435 00:32:18,135 --> 00:32:20,395 ...eğer o para bana geri dönmezse. 436 00:32:22,255 --> 00:32:23,545 Senin bana tam... 437 00:32:24,425 --> 00:32:26,435 ...milyar dolar borcun var. 438 00:32:31,015 --> 00:32:32,015 Bak sibiryalı... 439 00:32:35,165 --> 00:32:37,525 ...istersen şansını daha fal zorlama. 440 00:32:40,995 --> 00:32:43,515 Yoğun bakımda çok sevdiğim bir adam yatıyor. 441 00:32:45,035 --> 00:32:46,675 Yıkarım üstüne. 442 00:32:48,000 --> 00:32:50,620 Hiç kimsede niye vurdun demez. 443 00:32:51,660 --> 00:32:52,620 Anladın. 444 00:33:05,695 --> 00:33:07,705 Elbet bende senin üstüne bir şey bırakırım. 445 00:33:11,340 --> 00:33:14,940 Devir kim kimin üstüne ne bırakırsa devri Hızır reis. 446 00:34:01,420 --> 00:34:02,760 Ay bu kız iyice kafayı yedi. 447 00:34:25,735 --> 00:34:26,845 Neyin var senin? 448 00:34:28,955 --> 00:34:30,315 Mahmut geldi. 449 00:34:33,065 --> 00:34:34,235 Nasıl Mahmut geldi? 450 00:34:37,975 --> 00:34:39,265 Aklıma geldi. 451 00:34:42,645 --> 00:34:44,565 Sende zerre akıl yok. 452 00:34:47,025 --> 00:34:50,145 O pis adamı nasıl düşünebiliyorsun ya hala mı Mahmut? 453 00:34:52,605 --> 00:34:53,605 Evet. 454 00:34:56,375 --> 00:34:57,685 Hala Mahmut. 455 00:35:06,400 --> 00:35:09,060 İyi tamam çok durma burada soğuk. 456 00:35:10,160 --> 00:35:11,080 Üşürsün. 457 00:35:33,260 --> 00:35:35,740 Beyler masada eller aleyhime kaktı. 458 00:35:38,085 --> 00:35:39,665 Benim için sorun değil. 459 00:35:41,165 --> 00:35:42,835 Ama o kalkan eller... 460 00:35:43,735 --> 00:35:45,565 ...sizin lehinize de değil. 461 00:35:49,945 --> 00:35:50,945 Ben... 462 00:35:51,555 --> 00:35:53,795 ...devletle aramızı düzeltmek için... 463 00:35:54,480 --> 00:35:56,800 ...ticareti sağlama alabilmek için... 464 00:35:57,440 --> 00:35:59,200 ...kırk tane plan yaptım. 465 00:36:02,285 --> 00:36:03,295 Ama siz... 466 00:36:03,775 --> 00:36:05,705 ...Ünal'ın yaptığı bir tane planda... 467 00:36:06,780 --> 00:36:08,900 ...kendi menfaatiniz düşündünüz. 468 00:36:11,640 --> 00:36:12,680 Dadaş. 469 00:36:13,495 --> 00:36:15,055 Niye sizli bizli konuşuyorsun? 470 00:36:16,465 --> 00:36:17,525 Biz el kaldırmadık. 471 00:36:18,160 --> 00:36:19,400 Senden taraf olduk. 472 00:36:25,300 --> 00:36:25,800 He. 473 00:36:28,020 --> 00:36:29,540 Masanın yeni yetmeleri... 474 00:36:32,000 --> 00:36:34,400 ...koydukları parayı hemen almak isteyince... 475 00:36:35,360 --> 00:36:38,720 ...madem herkes alıyor bizde alalım dedik. 476 00:36:41,720 --> 00:36:42,720 Reis. 477 00:36:45,045 --> 00:36:48,315 Sonuçta yüz lira eksik versek de anlaşma bozulacak. 478 00:36:48,995 --> 00:36:50,335 Fazla versek de. 479 00:36:53,945 --> 00:36:57,105 Hızır reis adem hükmü sen verecektin. 480 00:36:58,715 --> 00:37:00,415 Niye bize el kaldırtın? 481 00:37:04,680 --> 00:37:06,360 Bugün el kaldıranlar ile... 482 00:37:07,580 --> 00:37:10,280 ...yarın baş kaldıranları görebilmek için. 483 00:37:16,765 --> 00:37:17,985 Anlamadım ki. 484 00:37:18,605 --> 00:37:21,635 Masada demokrasi var mı yok mu? 485 00:37:23,725 --> 00:37:25,165 Varsa sanane. 486 00:37:25,475 --> 00:37:26,885 Yoksa sanane. 487 00:37:28,715 --> 00:37:30,205 Şapka mı çıkaracaksın. 488 00:37:31,645 --> 00:37:34,895 Yok yok Tipi öyle deme herkesin özgür iradesi var. 489 00:37:35,185 --> 00:37:36,745 Ben buraya herkesi... 490 00:37:38,140 --> 00:37:39,700 ...devletin düşmanlığını... 491 00:37:40,280 --> 00:37:41,900 ...sibiryalının yapacaklarını... 492 00:37:42,440 --> 00:37:45,840 ...göze alıp almadığını görmek için çağırdım. 493 00:37:46,260 --> 00:37:47,900 Emin misiniz demek için. 494 00:37:49,885 --> 00:37:52,605 Biz Selim ile sibiryalıya parasını iade ettik. 495 00:37:54,395 --> 00:37:56,745 Adam beni buraya gelirken aradı. 496 00:37:57,560 --> 00:38:01,160 Selim Ağa sen benim bir ömür dostumsun dedi. 497 00:38:02,400 --> 00:38:03,540 Açıkçası... 498 00:38:04,080 --> 00:38:07,840 ...bu hayatta dostluklardan başka kaybedecek bir şeyim kalmadı. 499 00:38:11,440 --> 00:38:12,880 Para benim umurumda değil. 500 00:38:13,525 --> 00:38:15,725 Siz bizi yakmışsınız reis. 501 00:38:16,280 --> 00:38:19,640 Yani siz parayı verince Selim'i arayan sibiryalı... 502 00:38:20,000 --> 00:38:21,820 ...şimdi bizi tehdit mi edecek? 503 00:38:23,645 --> 00:38:25,125 Artık tehdit mi eder... 504 00:38:25,945 --> 00:38:29,155 ...başka bir şey mi eder orasını bilmem. 505 00:38:32,135 --> 00:38:35,625 Selim ile benim dışımda on kişisiniz. 506 00:38:36,535 --> 00:38:38,915 İyi kötü çirkini sayma dadaş. 507 00:38:39,285 --> 00:38:40,825 Burada yedi kişiyiz. 508 00:38:43,385 --> 00:38:44,945 Ateş ile benimkini de ver. 509 00:38:54,745 --> 00:38:57,745 Anladım masada demokrasi yok. 510 00:38:58,140 --> 00:38:59,300 Ama burada da yok. 511 00:38:59,620 --> 00:39:00,660 Sibirya'da var. 512 00:39:03,140 --> 00:39:05,240 Oraya git soğuk. 513 00:39:14,580 --> 00:39:15,160 Tamam. 514 00:39:16,020 --> 00:39:17,340 Vazgeçtim ağa. 515 00:39:19,560 --> 00:39:21,020 Para mara istemiyorum. 516 00:39:27,340 --> 00:39:27,840 Evet. 517 00:39:28,760 --> 00:39:29,980 Var mı başka? 518 00:39:31,425 --> 00:39:33,155 Bende vazgeçtim reis. 519 00:39:38,745 --> 00:39:40,655 Selim ağabeyim nasıl yapmışsa... 520 00:39:40,895 --> 00:39:42,545 ...beni bu masaya oturtan o. 521 00:39:42,875 --> 00:39:44,315 Bende öyle yapmak isterim. 522 00:39:44,575 --> 00:39:46,495 Hatanı telafi ettin. 523 00:39:47,575 --> 00:39:48,985 Aferin İlker. 524 00:39:52,315 --> 00:39:54,665 Ben kararımın arkasındayım reis. 525 00:39:56,285 --> 00:39:58,395 Sibiryalı düşmanım olacakmış. 526 00:39:58,955 --> 00:40:00,135 Varsın olsun. 527 00:40:02,235 --> 00:40:03,265 Vallahi... 528 00:40:03,595 --> 00:40:05,025 ...ben kendi adıma... 529 00:40:05,385 --> 00:40:06,635 ...değil yüz milyon... 530 00:40:08,355 --> 00:40:10,465 ...yüz dolar geri vermem reis. 531 00:40:12,075 --> 00:40:15,225 Sen adamın inine kadar girip parasını alıyorsun. 532 00:40:17,035 --> 00:40:18,875 Bizde gelir canını alırız. 533 00:40:19,375 --> 00:40:20,375 Oh be. 534 00:40:21,165 --> 00:40:23,355 Kimse bunu demeyecek diye üzülüyordum. 535 00:40:23,995 --> 00:40:25,445 Savaşsa savaş. 536 00:40:26,445 --> 00:40:28,395 Yanlış mı söylüyorum Refik Ağa? 537 00:40:31,255 --> 00:40:32,425 Eğer reis... 538 00:40:32,425 --> 00:40:34,795 ...meseleyi şahsi algılamayacaksa... 539 00:40:35,845 --> 00:40:37,925 ...iki güne götürürüz o sibiryalıyı. 540 00:40:45,175 --> 00:40:46,735 Bir ,şahsi algılarım. 541 00:40:49,005 --> 00:40:50,005 İki... 542 00:40:50,685 --> 00:40:51,995 ...nah götürürsün. 543 00:40:58,495 --> 00:41:00,405 Nasıl şahsi algılıyorsun? 544 00:41:02,425 --> 00:41:03,555 Hani Tipi diyor ya... 545 00:41:04,135 --> 00:41:05,785 ...iyi, kötü, çirkin diye. 546 00:41:06,735 --> 00:41:08,225 İşte onlar bir kumpas kurdular. 547 00:41:09,415 --> 00:41:10,415 O da... 548 00:41:10,855 --> 00:41:12,835 ...bizim hem devlet ile... 549 00:41:13,665 --> 00:41:15,915 ...hemde sibiryalı ile savaşmamız üzerine. 550 00:41:16,955 --> 00:41:19,975 Ama siz benim yanımda olursanız sibiryalı ile de... 551 00:41:19,975 --> 00:41:21,875 ...devletle de çatışsınlar görelim. 552 00:41:28,265 --> 00:41:30,055 Yani diyor ki reis... 553 00:41:30,795 --> 00:41:33,135 ...sibiryalıyı karşısına alan... 554 00:41:34,045 --> 00:41:35,675 ...beni de karşısına alır. 555 00:41:38,900 --> 00:41:39,980 Anladık onu. 556 00:41:42,020 --> 00:41:44,060 Bunun üzerine söyleyecek bir laf yok. 557 00:41:45,505 --> 00:41:48,985 Hızır reisi kimse karşısına almak istemez. 558 00:41:59,095 --> 00:42:00,095 Başka? 559 00:42:05,305 --> 00:42:06,355 Belli ki... 560 00:42:06,880 --> 00:42:08,340 ...reis ne diyorsa öyle. 561 00:42:15,180 --> 00:42:16,220 Rahat olun beyler. 562 00:42:18,020 --> 00:42:21,000 Ben size daha çok yüz milyon kazandıracağım. 563 00:42:24,400 --> 00:42:27,780 Haydi şimdi buyurun mangala bende sibiryalıyı arayayım da... 564 00:42:27,900 --> 00:42:30,160 ...kim dostu kim düşmanı söyleyeyim. 565 00:43:11,500 --> 00:43:13,180 Eyvallah Hızır reis. 566 00:43:14,075 --> 00:43:16,185 Madem paramı geri verecekler... 567 00:43:17,445 --> 00:43:19,935 ...onlarla bir hesabım kalmaz. 568 00:43:29,540 --> 00:43:31,320 Ünal Bey bekliyor kartal. 569 00:43:41,660 --> 00:43:44,800 Reha'yı arayın Şahin Ağanın oradaki tüm jantları yükleyin. 570 00:43:45,220 --> 00:43:46,560 Sibiryalıya ulaştırın. 571 00:43:48,405 --> 00:43:49,405 Amca. 572 00:43:49,620 --> 00:43:52,280 Bir tek Ünalların üç yüzünü sibiryalıya ödemiyoruz değil mi? 573 00:43:52,520 --> 00:43:54,860 Yok onu yollayın sibiryalı gitsin. 574 00:43:55,300 --> 00:43:56,660 Ünal'ın peşine düşsün. 575 00:43:58,915 --> 00:44:00,795 Ünalların üç yüzü nerede ki? 576 00:44:02,645 --> 00:44:04,515 Senin evdeki garajda amca. 577 00:44:07,715 --> 00:44:09,095 Sağ ol ya. 578 00:44:09,955 --> 00:44:11,275 Bildiğim iyi oldu. 579 00:44:16,505 --> 00:44:17,995 Tamam vır vır etmeyin. 580 00:44:18,825 --> 00:44:19,825 Ağabey. 581 00:44:20,235 --> 00:44:22,465 Bunların hepsi gerçekten kabul etti mi? 582 00:44:27,425 --> 00:44:28,425 Ettiler. 583 00:44:29,845 --> 00:44:31,715 Biraz zor oldu ama ettiler. 584 00:44:34,785 --> 00:44:35,905 Sadece... 585 00:44:37,325 --> 00:44:39,895 ...içlerinden bir tanesi çok kolay kabul etti. 586 00:44:44,425 --> 00:44:45,805 İşte o kafamı karıştırıyor. 587 00:47:18,340 --> 00:47:19,560 Altın detektörü mü o? 588 00:47:19,900 --> 00:47:20,800 Evet ağabey. 589 00:47:21,940 --> 00:47:23,640 Ön taraftaki jantlara bakın. 590 00:47:24,025 --> 00:47:25,495 Gözünün önünden ayırmaz onlar. 591 00:47:25,845 --> 00:47:26,845 Tamam ağabey. 592 00:47:56,565 --> 00:47:59,615 Demek herkes parayı... 593 00:48:00,025 --> 00:48:01,555 ...gönüllü olarak... 594 00:48:01,875 --> 00:48:03,215 ...iade ediyormuş. 595 00:48:03,895 --> 00:48:04,895 Öyle mi? 596 00:48:05,880 --> 00:48:06,840 Öyle Ünal Bey. 597 00:48:07,360 --> 00:48:08,220 Gönüllü? 598 00:48:10,080 --> 00:48:11,240 Gönüllü. 599 00:48:11,780 --> 00:48:12,780 Gönülsüz. 600 00:48:14,055 --> 00:48:16,075 O kısmı benim sorunum değil. 601 00:48:19,040 --> 00:48:21,860 Peki senin sorunun ne? 602 00:48:23,320 --> 00:48:24,740 Sizsiniz. 603 00:48:29,045 --> 00:48:31,735 Üç yüz milyon dolarım hala sizde. 604 00:48:33,775 --> 00:48:37,135 Masadan payıma düşen yüz milyon doları... 605 00:48:37,435 --> 00:48:39,215 ...niye sana vereyim sibiryalı? 606 00:48:39,995 --> 00:48:41,655 Sen benim ortağım mısın? 607 00:48:42,360 --> 00:48:46,280 Diğer ortakların niye veriyse sene o yüzden ver. 608 00:48:50,180 --> 00:48:52,540 Haydi diyelim onlar korktu verdi. 609 00:48:53,885 --> 00:48:55,395 Ben yine soruyorum. 610 00:48:56,925 --> 00:48:58,215 Ben niye vereyim? 611 00:48:58,735 --> 00:48:59,755 Bence... 612 00:49:00,385 --> 00:49:02,275 ...onlar niye korktuysa... 613 00:49:03,420 --> 00:49:04,960 ...sende o yüzden kork. 614 00:49:10,280 --> 00:49:11,440 Kartalcım. 615 00:49:12,800 --> 00:49:16,180 Ünal Beyi hepimiz tanıyoruz bu tonla... 616 00:49:16,265 --> 00:49:17,585 ...değil yüz milyon... 617 00:49:18,340 --> 00:49:20,320 ...Ünal Beyden günahını alamazsın. 618 00:49:20,320 --> 00:49:21,580 Vermem. 619 00:49:22,160 --> 00:49:23,580 Günahımıda vermem. 620 00:49:24,515 --> 00:49:25,515 Yine söylüyorum. 621 00:49:26,955 --> 00:49:28,115 Niye vereyim? 622 00:49:31,415 --> 00:49:32,415 Çünkü... 623 00:49:33,855 --> 00:49:35,615 ...yüz milyon için... 624 00:49:36,995 --> 00:49:37,995 ...seni de... 625 00:49:39,500 --> 00:49:41,200 ...imparatorluğunu da... 626 00:49:42,860 --> 00:49:43,640 ...yıkarım. 627 00:49:52,040 --> 00:49:54,480 Mekanımıza bizi tehdit ediyorsun. 628 00:49:54,485 --> 00:49:56,535 Bana kılıç mı çekeceksiniz Özer? 629 00:49:59,335 --> 00:50:01,105 Benimle düşman olabilirsin. 630 00:50:02,245 --> 00:50:03,775 Beni öldürebilirsin de. 631 00:50:06,400 --> 00:50:10,180 Ama devletleri asla öldüremezsi... 632 00:50:10,180 --> 00:50:11,320 ...niz. 633 00:50:13,675 --> 00:50:14,675 Ulan. 634 00:50:16,865 --> 00:50:19,195 İmparatorluklar yıkılıyor diye... 635 00:50:20,095 --> 00:50:22,305 ...beni de yıkılacak mı zannettin. 636 00:50:24,320 --> 00:50:25,320 Tamam. 637 00:50:25,900 --> 00:50:29,260 Madem Hızır'ın masası bir karar vermiş. 638 00:50:33,125 --> 00:50:34,165 Özer'de... 639 00:50:34,745 --> 00:50:36,125 ...Yılmaz'da... 640 00:50:36,895 --> 00:50:38,125 ...Parayı verecek. 641 00:50:39,975 --> 00:50:41,205 Ama ben... 642 00:50:41,865 --> 00:50:42,865 ...vermeyeceğim. 643 00:50:44,535 --> 00:50:45,535 Hadi bakalım. 644 00:50:45,705 --> 00:50:47,225 Yık yıkabiliyor isen. 645 00:50:47,805 --> 00:50:48,805 Peki. 646 00:50:50,485 --> 00:50:52,925 Artık siz şahsen düşmanımsınız. 647 00:50:54,445 --> 00:50:56,175 Ve bu dakikadan sonra ... 648 00:50:56,805 --> 00:50:58,395 ...mesele para değildir. 649 00:50:59,240 --> 00:51:00,480 Şahsidir. 650 00:51:03,220 --> 00:51:06,300 Size beni burdan çıkmadan öldürmenizi tavsiye ederim. 651 00:51:08,040 --> 00:51:08,940 Çünkü... 652 00:51:09,020 --> 00:51:10,720 ...buradan çıktıktan sonra... 653 00:51:11,080 --> 00:51:14,680 ...karşımda yapacaklarımı durduracak hiçbir güç olmayacak. 654 00:51:16,025 --> 00:51:17,025 Özer. 655 00:51:19,015 --> 00:51:20,695 Sibiryalı ölmek istiyormuş. 656 00:51:23,695 --> 00:51:24,695 Ama... 657 00:51:26,940 --> 00:51:30,440 ...bu seferlik öldürmeden kapıya kadar uğurla bakalım ne yapacak. 658 00:51:34,080 --> 00:51:36,220 Yüz milyon dolarına iddiaya girerim. 659 00:51:37,300 --> 00:51:38,540 Hiçbir şey yapamayacak. 660 00:51:41,480 --> 00:51:43,660 Ben nasıl iddiaya gireyim Ünal Bey. 661 00:51:44,080 --> 00:51:45,860 Bütün paramı iade ettiniz. 662 00:51:46,220 --> 00:51:49,780 Sizinkini de istemiyorum Yılmaz iddiaya girebilirsiniz. 663 00:51:50,240 --> 00:51:51,940 Kazanacağınızı garanti ederim. 664 00:51:52,380 --> 00:51:53,220 Memnuniyetle. 665 00:52:18,780 --> 00:52:21,080 Tabi ki arkana devletleri alırsın. 666 00:52:26,945 --> 00:52:30,025 Ama arkana aldığın devletler nezdinde dahi... 667 00:52:30,265 --> 00:52:33,535 ...Ünal Beyin ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorsun Kartal. 668 00:52:34,655 --> 00:52:37,395 İki yüz milyon dolar senin için çok küçük bir para. 669 00:52:38,625 --> 00:52:41,115 Bu ülkeden birkaç yıl daha git. 670 00:52:44,365 --> 00:52:45,365 Özer. 671 00:52:46,915 --> 00:52:49,305 Mesele artık para meselesi değil. 672 00:53:16,825 --> 00:53:17,975 Ne haber Özer ağabey? 673 00:53:18,585 --> 00:53:19,585 İyi. 674 00:53:19,965 --> 00:53:22,665 Özlem , baban gergin biraz. 675 00:53:22,755 --> 00:53:24,115 Bence hiç bulaşma. 676 00:53:25,320 --> 00:53:28,340 Vallahi bilirsin dayanamam pisliğe bulaşırım. 677 00:53:38,600 --> 00:53:39,960 O hadsiz. 678 00:53:40,620 --> 00:53:41,780 O cahil. 679 00:53:42,240 --> 00:53:45,520 O milleti arkasına alıp bana oyun kuracağını zanneden... 680 00:53:45,520 --> 00:53:47,820 ...şark kurnazı köylü Hızır'ı... 681 00:53:48,720 --> 00:53:51,820 ...anasından doğduğuna pişman edeceğim. 682 00:54:00,640 --> 00:54:01,640 Köylüye bak. 683 00:54:02,545 --> 00:54:05,325 Sibiryalıyı bana düşman edecek. 684 00:54:07,655 --> 00:54:09,055 Hızır'ı şah dedi. 685 00:54:10,700 --> 00:54:12,100 Ama ben mat demedim. 686 00:54:12,320 --> 00:54:13,120 Demedin. 687 00:54:13,560 --> 00:54:15,240 Ama ilk defa sinirlendin. 688 00:54:15,840 --> 00:54:17,060 Sinirlendim tabi. 689 00:54:17,740 --> 00:54:18,860 Sinirlenen adam... 690 00:54:19,140 --> 00:54:21,260 ...hiçbir iddiayı kazanamaz Ünal Bey. 691 00:54:21,835 --> 00:54:23,485 Kumarın kuralıdır bu. 692 00:54:27,665 --> 00:54:28,855 Çekilin karşımdan. 693 00:55:38,560 --> 00:55:39,820 Ne olmuş burada? 694 00:55:46,025 --> 00:55:47,885 Jantlar nerede Reha? 695 00:55:49,075 --> 00:55:50,325 Ön taraftalar. 696 00:56:26,745 --> 00:56:28,465 Yok değil mi jantlar? 697 00:56:31,005 --> 00:56:32,005 Yok ağabey. 698 00:56:34,065 --> 00:56:35,565 Reha bir sakin. 699 00:56:38,005 --> 00:56:41,475 Alparslan, amcanı ara durumu haberdar et. 700 00:56:43,945 --> 00:56:45,765 Hangi amcamı arayayım ağabey? 701 00:56:46,075 --> 00:56:47,145 Şuanda... 702 00:56:48,125 --> 00:56:49,905 ...Hızır'a ihtiyacımız var. 703 00:56:50,125 --> 00:56:52,485 Hızır'ın bunu duymaya ihtiyacı var mı? 704 00:56:52,615 --> 00:56:54,315 İşte onu bilmiyorum ağabey. 705 00:57:00,620 --> 00:57:01,580 Bahri ağabey. 706 00:57:02,040 --> 00:57:04,500 Müsaadenle ben gidip kim yapmış araştırayım. 707 00:57:15,405 --> 00:57:17,365 Bunu da mı sibiryalı yapmadı ağabey? 708 00:57:21,315 --> 00:57:22,925 Kimse kusura bakmasın. 709 00:57:23,795 --> 00:57:25,525 Ben bu gece çok adam yıkarım. 710 00:57:27,785 --> 00:57:29,985 Önce kim ne yapmış öğrenelim. 711 00:57:31,085 --> 00:57:33,905 Hızır reis kimi yıkmamızı söylüyorsa... 712 00:57:34,145 --> 00:57:35,145 ...yıkarız. 713 00:57:38,795 --> 00:57:41,255 Kendi başına hareket etmek yok Reha. 714 00:58:06,160 --> 00:58:09,095 Bak baş başa gergin olmayan... 715 00:58:09,580 --> 00:58:12,260 ....kavga etmeden bağırıp çağırmadan... 716 00:58:12,265 --> 00:58:14,735 ...güzel güzelde yemek yenebiliyormuş değil mi? 717 00:58:20,515 --> 00:58:22,225 Öpün babanızı öpün. 718 00:58:26,095 --> 00:58:28,415 Bağırmadan çağırmadan konuşalım diye ben... 719 00:58:28,415 --> 00:58:29,775 ...peşin peşin öptüm. 720 00:58:32,780 --> 00:58:34,400 Ben bağırmam ki kızım. 721 00:58:48,060 --> 00:58:48,720 Baba. 722 00:58:48,940 --> 00:58:49,480 He. 723 00:58:50,220 --> 00:58:51,860 Ne olacak bu çocuk işi? 724 00:58:59,505 --> 00:59:00,825 Hangi çocuk işi? 725 00:59:02,825 --> 00:59:04,295 Sen biliyorsun da... 726 00:59:04,665 --> 00:59:05,835 ...hangi çocuk olduğunu. 727 00:59:14,005 --> 00:59:16,385 Şimdi bu masanın konusu mu bu? 728 00:59:23,565 --> 00:59:24,895 Benim konum değil. 729 00:59:26,765 --> 00:59:29,785 İsterseniz ben kalkayım siz rahat rahat konuşun. 730 00:59:29,785 --> 00:59:30,980 O zaman bende kalkayım. 731 00:59:30,980 --> 00:59:32,320 Hiç kimse bir yere kalkmayacak. 732 00:59:32,780 --> 00:59:34,520 Herkes burada oturacak evet konuşalım. 733 00:59:35,000 --> 00:59:36,300 Ne olacak bu çocuk işi? 734 00:59:36,540 --> 00:59:37,120 Babacım. 735 00:59:37,760 --> 00:59:38,740 Bağırmak yok değil mi? 736 00:59:39,000 --> 00:59:39,900 Ben bağırmıyorum. 737 00:59:42,765 --> 00:59:45,595 Sizin sorduğunuz soruyu şimdi size soruyorum. 738 00:59:45,595 --> 00:59:48,485 Hep birlikte cevaplayalım ne olacak bu çocuk işi? 739 00:59:52,000 --> 00:59:54,800 Uşağı başımıza sen dert ettin. 740 00:59:55,300 --> 00:59:57,040 Derdini de sen çözeceksin. 741 00:59:57,615 --> 00:59:58,905 Nasıl bir babasın sen? 742 00:59:59,695 --> 01:00:02,965 Madem benim başıma dert niye size dert oluyor? 743 01:00:04,375 --> 01:00:07,035 Baba çocuk bizim soyadımızı taşıyacak. 744 01:00:08,555 --> 01:00:10,305 Babanın soyundan geliyor da. 745 01:00:12,300 --> 01:00:13,660 Hoş bir şey mi yani bu? 746 01:00:13,960 --> 01:00:15,940 Niye annesinin soyadını mı taşısın? 747 01:00:19,420 --> 01:00:21,740 Annesinin bir soyu var mıymış? 748 01:00:33,325 --> 01:00:34,325 He Alparslan. 749 01:00:36,580 --> 01:00:38,060 Amca müsait değilsin galiba. 750 01:00:38,060 --> 01:00:39,040 Yok müsaitim. 751 01:00:39,680 --> 01:00:42,280 Zehir yeyip zıkkım içiyorum buyur sende gel. 752 01:00:43,500 --> 01:00:45,380 Yok amca yok ben İlyas amcama gideyim. 753 01:00:45,840 --> 01:00:46,740 İyi selam söyle. 754 01:00:47,160 --> 01:00:48,520 Söyle ona sakın evlenmesin. 755 01:00:48,880 --> 01:00:50,300 Çocuk mocukta yapmasın. 756 01:00:52,360 --> 01:00:54,820 Annesini de bayramdan bayrama ziyaret etsin. 757 01:00:55,965 --> 01:00:56,985 Peki amca. 758 01:00:57,475 --> 01:00:58,475 Peki. 759 01:01:08,055 --> 01:01:09,355 Sen istiyorsun ki... 760 01:01:09,745 --> 01:01:12,395 ...hepsi senin gibi zina etsin. 761 01:01:13,220 --> 01:01:16,060 Ahlaksız olsun cehennemde yansın. 762 01:01:16,060 --> 01:01:18,680 Niye ben burada yanıyorum ya onlarda orada yansın. 763 01:01:22,000 --> 01:01:24,760 Konuşmayalım mı aba çocuk doğdu doğacak. 764 01:01:24,760 --> 01:01:26,380 Niye kucağına mı doğuyor kızım? 765 01:01:30,640 --> 01:01:34,560 Bu kadın çocuğuyla burada gözümüzün önünde burnumuzun dibinde mi yaşayacak? 766 01:01:35,400 --> 01:01:37,075 Başka ülkeye m göndereceksin... 767 01:01:37,075 --> 01:01:39,025 ...başka şehre mi göndereceksin... 768 01:01:39,900 --> 01:01:41,560 ...bunları konuşmamızda ne sakınca var? 769 01:01:41,780 --> 01:01:42,320 Tamam. 770 01:01:42,760 --> 01:01:43,760 İyi fikir. 771 01:01:44,465 --> 01:01:45,515 İzmit'e göndereyim. 772 01:01:48,335 --> 01:01:49,545 Niye İzmit? 773 01:01:50,445 --> 01:01:52,935 Yakında biride bir babalık yapacak. 774 01:01:58,600 --> 01:02:02,600 Sen Lütfiye sen fırçalamadın haydi sende sıranı savda bitsin haydi. 775 01:02:05,860 --> 01:02:08,300 Ağabey biliyorsun bana laf düşmez. 776 01:02:08,300 --> 01:02:10,020 Ama madem sordun söyleyeyim. 777 01:02:10,240 --> 01:02:10,900 Söyle. 778 01:02:11,920 --> 01:02:13,700 Üç uşak seni kesti mi? 779 01:02:14,035 --> 01:02:15,365 Yetti mi sana? 780 01:02:18,560 --> 01:02:20,300 Yani demek istiyorum ki... 781 01:02:20,300 --> 01:02:23,900 ...senin bu uşak serüvenin devam edecek mi böyle başka başka uşaklarla? 782 01:02:27,400 --> 01:02:28,400 Bu... 783 01:02:28,500 --> 01:02:29,860 ...benim karımla problemim. 784 01:02:30,220 --> 01:02:31,880 Sakın karımla arama girmeyin. 785 01:02:31,880 --> 01:02:33,520 Bir gün size... 786 01:02:33,520 --> 01:02:36,620 ....kardeş diye birini getirirsem o zaman konuşursunuz. 787 01:02:52,680 --> 01:02:55,760 Ne demek Yılmaz'ın oğluyla çıkacağım diye tehdit etmek? 788 01:02:56,720 --> 01:02:57,620 Bu kız manyak mı? 789 01:02:57,920 --> 01:02:58,880 Bence manyak. 790 01:02:59,460 --> 01:03:02,620 Ama insan manya olabiliyor da sevebiliyor da. 791 01:03:06,120 --> 01:03:08,200 Alparslan'a ne diyecekmiş peki? 792 01:03:08,420 --> 01:03:09,480 Ne bileyim hayatım. 793 01:03:09,660 --> 01:03:12,000 İnsanların ilişkisine o kadarda girmek istemiyorum. 794 01:03:12,200 --> 01:03:14,620 Girmek istemiyorum ama giriyorsun Esra. 795 01:03:14,980 --> 01:03:17,280 İyi tamam İlyas ararım Özlem'i... 796 01:03:17,285 --> 01:03:19,735 ...İlyas dedi ki seninle görüşmeyecekmişim. 797 01:03:20,865 --> 01:03:23,805 Esra mesele seninle görüşmek istemesi değil. 798 01:03:24,465 --> 01:03:27,865 O deli kız Yılmaz'ı oğluyla çıkarsa... 799 01:03:28,160 --> 01:03:30,200 Ben oğlanı nasıl vurayım? 800 01:03:32,240 --> 01:03:34,800 Vurmazsam insan içine nasıl çıkayım? 801 01:03:35,745 --> 01:03:39,305 Bir kamyon laf ettim o ilkokuldan sırık arkadaşına. 802 01:03:39,655 --> 01:03:42,555 Bütün ben bunları nasıl yutayım , hadi cevap ver. 803 01:03:50,375 --> 01:03:52,165 Hemen vur hemen. 804 01:03:54,040 --> 01:03:55,700 O Ünal var ya o Ünal. 805 01:03:56,000 --> 01:03:59,640 Yılmaz'ın oğlu fikrini o ortaya atmadıysa benim adımda İlyas değil. 806 01:04:01,880 --> 01:04:02,880 Ne haber Esra? 807 01:04:04,140 --> 01:04:04,920 İyi canım. 808 01:04:05,040 --> 01:04:06,120 Müsait misiniz? 809 01:04:08,260 --> 01:04:09,260 Gel gel. 810 01:04:09,860 --> 01:04:11,920 Tam senin yüzünden fırça yiyordum. 811 01:04:12,500 --> 01:04:15,800 Esra Allah aşkına seninle ne alakası var deli etme beni. 812 01:04:17,365 --> 01:04:19,515 Nereyi arasam kavga halinde. 813 01:04:20,845 --> 01:04:23,125 Siz Hızır reisle mi kavga ettiniz? 814 01:04:23,560 --> 01:04:25,420 Ağabeyim biriyle mi kavga etti? 815 01:04:27,480 --> 01:04:28,200 Ne bileyim. 816 01:04:28,500 --> 01:04:30,935 Telefonda bağırdı çağırdı yüzüme kapattı. 817 01:04:31,220 --> 01:04:33,940 İyi tamamda ne dedin de bağırdı çağırdı yüzüne kapattı? 818 01:04:34,455 --> 01:04:35,455 He. 819 01:04:36,865 --> 01:04:39,265 Şahin Ağanın mekanını basmışlar. 820 01:04:41,565 --> 01:04:42,735 Jantlar yok. 821 01:04:46,275 --> 01:04:47,425 Çalınmış. 822 01:04:49,095 --> 01:04:50,725 Demek istedim ama diyemedim. 823 01:04:54,445 --> 01:04:56,985 Alparslan sen ne diyorsun ya? 824 01:04:59,495 --> 01:05:01,035 Vallahi ne diyeyim amca. 825 01:05:01,565 --> 01:05:03,275 İstersen sen ara söyle. 826 01:05:03,700 --> 01:05:05,620 Kim çaldı lan jantları? 827 01:05:06,820 --> 01:05:07,540 He? 828 01:05:14,680 --> 01:05:15,820 Hele bir anlat. 829 01:05:17,775 --> 01:05:20,885 Üstelik ben bunu ağabeyime nasıl söyleyeyim Alparslan? 830 01:05:24,735 --> 01:05:25,755 İlyas. 831 01:05:28,115 --> 01:05:30,035 Garajda bir sürü jant var. 832 01:05:34,795 --> 01:05:35,875 Esra. 833 01:05:36,355 --> 01:05:39,735 Bak bu çocuk yoldan geldi , kurt gibi açtır. 834 01:05:40,205 --> 01:05:42,795 Haydi sen mutfağa git ona bir tabak hazırla. 835 01:05:44,055 --> 01:05:45,155 Tamam aşkım. 836 01:05:55,075 --> 01:05:56,425 Jantlar çalındı he? 837 01:06:00,895 --> 01:06:02,635 Mahmut beni delirtme. 838 01:06:03,335 --> 01:06:04,985 Jantların gerisi nerede? 839 01:06:05,985 --> 01:06:08,465 Ya tabi İlker ağabey. 840 01:06:09,445 --> 01:06:12,005 Gerisinin yerini söyleyeyim de beni öldür değil mi? 841 01:06:12,725 --> 01:06:14,585 Taksit taksit mi öldüreyim seni Mahmut? 842 01:06:18,285 --> 01:06:19,645 Ben senin için... 843 01:06:20,055 --> 01:06:22,405 ...üç yüz milyon dolar çaldım az önce. 844 01:06:23,255 --> 01:06:25,225 Sen hala öldüreceğim diyorsun. 845 01:06:27,395 --> 01:06:29,215 Ben senden ne istiyorum ağabey? 846 01:06:34,525 --> 01:06:35,975 Ne istiyorsun Mahmut? 847 01:06:37,585 --> 01:06:39,025 İlyas'ı istiyorum. 848 01:06:41,145 --> 01:06:42,505 Hızır'ı istiyorum. 849 01:06:44,905 --> 01:06:45,905 Sor. 850 01:06:47,355 --> 01:06:48,705 Niye istiyorum ağabey? 851 01:06:53,315 --> 01:06:55,465 Sen belanı istiyorsun Mahmut'ta. 852 01:06:57,915 --> 01:06:59,245 Niye istiyormuşsun? 853 01:07:00,205 --> 01:07:01,815 Çünkü herkes seni tanır. 854 01:07:03,695 --> 01:07:07,145 Bırak yüz milyonu bir milyonunu kimseye vermezsin. 855 01:07:08,095 --> 01:07:09,695 Herkesten önce atlayıp... 856 01:07:09,775 --> 01:07:12,775 ...ben sibiryalının parasını geri veriyorum dediğinde... 857 01:07:13,895 --> 01:07:16,485 ...bu akşam bu jantları senin çaldığındanda... 858 01:07:16,565 --> 01:07:18,415 ..Hızır'da İlyas'da emindir. 859 01:07:26,875 --> 01:07:28,675 İyi bir halt etmiş gibi... 860 01:07:29,540 --> 01:07:31,435 ...başımıza açtığın işlere bak. 861 01:07:32,080 --> 01:07:32,680 Mahmut. 862 01:07:47,220 --> 01:07:48,300 Ne yapacağız? 863 01:07:53,145 --> 01:07:54,805 Sen bana müsaade et. 864 01:07:55,965 --> 01:07:58,315 Mahmut kardeşin her şeyi halledecek. 865 01:08:11,155 --> 01:08:12,345 Ya Meryem. 866 01:08:12,800 --> 01:08:16,100 Sen konuşmuyorsun , bu çocukların dilleri pabuç gibi. 867 01:08:16,800 --> 01:08:18,220 Şunlarla bir ilgilen ya. 868 01:08:18,960 --> 01:08:19,900 Ne yapıyım? 869 01:08:20,279 --> 01:08:21,899 Ne bileyim yap bir şey konuş. 870 01:08:22,960 --> 01:08:24,600 Tamam işte ne yapayım? 871 01:08:25,194 --> 01:08:26,194 Sustur. 872 01:08:28,635 --> 01:08:29,635 Hızır. 873 01:08:30,875 --> 01:08:33,415 Sen susturamıyorsun ben nasıl susturayım? 874 01:08:34,095 --> 01:08:35,655 Bak hiç zamanı değil. 875 01:08:37,045 --> 01:08:40,015 En yakın arkadaşım vurulmuş ortalık birbirine girmiş. 876 01:08:40,015 --> 01:08:42,785 Eve geliyorum bir sürü laf söz horata. 877 01:08:42,965 --> 01:08:44,245 Hiç sırası değil. 878 01:08:44,265 --> 01:08:46,645 Gündemsiz bir günümüz var mı bizim? 879 01:08:47,035 --> 01:08:48,775 Böyle konuşabileceğimiz. 880 01:08:49,665 --> 01:08:52,095 Senin en yakın arkadaşının vurulmadığı... 881 01:08:52,915 --> 01:08:55,965 ...ortalığın birbirine girmediği bir günümüz var mı Hızır? 882 01:08:57,604 --> 01:08:59,494 Var , yani vardı bir gün. 883 01:09:00,935 --> 01:09:03,755 O günde gittim ne yapacağımı bilmediğim için çocuk yaptım. 884 01:09:11,564 --> 01:09:12,564 Tamam. 885 01:09:13,835 --> 01:09:15,115 O zaman şimdi git. 886 01:09:15,785 --> 01:09:18,175 Düşünerek yaptığın çocukların yanına git... 887 01:09:18,175 --> 01:09:20,215 ...onlara sor bakalım ne yapacaksın? 888 01:09:20,960 --> 01:09:22,580 Birlikte düşünün karar verin. 889 01:09:22,859 --> 01:09:24,579 Onlarda düşünemiyorsa... 890 01:09:25,100 --> 01:09:27,580 ...seni düşünerek yapan annene sor. 891 01:09:28,915 --> 01:09:30,455 Ama bana sorma. 892 01:09:45,125 --> 01:09:46,465 Hakikaten uyuyacak mısın Meryem? 893 01:09:48,694 --> 01:09:51,064 Benim uykumu kaçıracak bir derdim yok. 894 01:11:00,720 --> 01:11:03,500 Ulan sanki Hızır evi değil huzur evi arkadaş. 895 01:11:04,040 --> 01:11:05,300 Bütün kapılar kilitli. 896 01:11:26,900 --> 01:11:27,520 Anne. 897 01:11:31,740 --> 01:11:33,020 Anne. 898 01:11:33,940 --> 01:11:36,920 Euzubillahimineşşeytanirracim. 899 01:11:37,840 --> 01:11:41,340 Anne benim oğlun şeytan değilim ne öğüdü çekiyorsun? 900 01:11:41,700 --> 01:11:42,220 Su. 901 01:11:43,740 --> 01:11:44,380 Su ver. 902 01:11:54,260 --> 01:11:55,360 Ne arıyorsun burada? 903 01:11:59,295 --> 01:12:00,455 Gidecek yerim mi var anne. 904 01:12:01,500 --> 01:12:02,980 Ne oldu gece gece? 905 01:12:06,240 --> 01:12:07,840 Anne ben bu işi ne yapacağım? 906 01:12:08,000 --> 01:12:08,540 Niye? 907 01:12:09,320 --> 01:12:10,400 Doğum mu olmuş? 908 01:12:10,900 --> 01:12:12,540 Yarın öbür gün doğacak. 909 01:12:12,940 --> 01:12:15,360 Yarının derdini yarın düşünürüz. 910 01:12:17,420 --> 01:12:18,440 Hele... 911 01:12:18,805 --> 01:12:21,495 ...sen bak bu evdeki uşakları ne yapacaksın. 912 01:12:23,385 --> 01:12:24,645 Bilmiyorum işte. 913 01:12:25,635 --> 01:12:26,675 Bir annelik et. 914 01:12:28,145 --> 01:12:29,145 Of. 915 01:12:32,815 --> 01:12:33,815 Ben... 916 01:12:34,060 --> 01:12:37,200 ...senin yerinde olsam Nazlı doğurunca... 917 01:12:38,280 --> 01:12:39,600 ...uşağı alır... 918 01:12:39,925 --> 01:12:40,925 ...getirir... 919 01:12:41,720 --> 01:12:42,980 ...Meryem'e veririm. 920 01:12:44,260 --> 01:12:46,000 Sen iyi bakıyorsun sen bak. 921 01:12:49,965 --> 01:12:51,675 Anne doğurunca oda anne oluyor. 922 01:12:52,760 --> 01:12:54,700 Bir uşağı nasıl annesinin koynundan alalım. 923 01:12:55,360 --> 01:12:56,740 Vicdansızlık değil mi? 924 01:12:57,345 --> 01:12:58,905 Vicdansız. 925 01:13:00,080 --> 01:13:03,200 Milletin koynuna girmeden düşünecektin buları. 926 01:13:04,980 --> 01:13:05,600 Of. 927 01:13:06,060 --> 01:13:07,240 Of of. 928 01:13:08,480 --> 01:13:09,480 Ah. 929 01:13:10,020 --> 01:13:12,240 Uşağın var mı derdin var. 930 01:13:14,620 --> 01:13:15,620 Gel. 931 01:13:15,920 --> 01:13:17,180 Gel buraya. 932 01:13:22,760 --> 01:13:23,340 Bak. 933 01:13:28,320 --> 01:13:29,200 Bir gün... 934 01:13:30,020 --> 01:13:31,820 ...rahmetli babanla... 935 01:13:33,900 --> 01:13:36,180 ...daha siz doğmamıştınız. 936 01:13:38,360 --> 01:13:39,400 Eve geldi. 937 01:13:45,580 --> 01:13:47,960 Hem soruyorsun hem dinlemiyorsun. 938 01:13:48,355 --> 01:13:49,685 Huyun pis. 939 01:13:57,580 --> 01:13:58,580 Oh. 940 01:14:16,080 --> 01:14:17,480 Al şunu çık. 941 01:14:24,000 --> 01:14:25,000 Geç oraya. 942 01:14:41,920 --> 01:14:43,120 Geliyorlar geliyorlar. 943 01:15:06,080 --> 01:15:07,320 Araba zırhlıymış. 944 01:15:30,655 --> 01:15:31,655 Yürü yürü yürü. 945 01:15:51,640 --> 01:15:52,640 Gidelim. 946 01:16:44,840 --> 01:16:46,360 Hoş geldin Vehbi ağabey. 947 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 Hoş bulduk. 948 01:16:51,735 --> 01:16:53,085 Doktorlar ne diyor? 949 01:16:54,315 --> 01:16:57,145 Akşamüstü solunum cihazını çıkaracaklarmış. 950 01:17:01,745 --> 01:17:02,745 İyi diyorlar. 951 01:17:05,165 --> 01:17:06,505 Ayıltacaklarmış . 952 01:17:09,885 --> 01:17:11,235 İyi iyi de... 953 01:17:12,245 --> 01:17:14,045 Sen ne zaman ayılacaksın? 954 01:17:14,620 --> 01:17:16,040 Anlamadım Vehbi ağabey. 955 01:17:17,380 --> 01:17:18,460 Reis seni çağırıyor. 956 01:17:20,095 --> 01:17:22,075 Dün geceki mevzuyu mu öğrenmiş Hızır ağabey? 957 01:17:22,825 --> 01:17:25,925 Kötü iş yapıp hem babanı rezil ediyorsun... 958 01:17:26,100 --> 01:17:27,740 ...hem kendini rezil ediyorsun. 959 01:17:31,420 --> 01:17:33,460 Hadi , düş önüme. 960 01:17:56,840 --> 01:17:58,120 Şunu bir daha anlatsana. 961 01:17:58,960 --> 01:18:00,040 Nasıl yani? 962 01:18:00,700 --> 01:18:02,040 Şimdi... 963 01:18:08,360 --> 01:18:09,520 Teşekkür ederim. 964 01:18:16,405 --> 01:18:18,835 Bu Şahin'in yerinden... 965 01:18:19,180 --> 01:18:21,200 ...altınlar alınınca... 966 01:18:21,560 --> 01:18:23,220 ...Şahin'in oğlu Reha'da... 967 01:18:24,105 --> 01:18:26,205 ...sibiryalının yolunu kesmiş. 968 01:18:26,205 --> 01:18:27,620 Arabayı taramış. 969 01:18:34,160 --> 01:18:35,160 Evlat. 970 01:18:37,000 --> 01:18:39,480 Bazen diyorum ki seni görevden çekeyim. 971 01:18:39,680 --> 01:18:40,320 He? 972 01:18:40,500 --> 01:18:43,260 Bunlar zaten her şeyi tam istediğimiz gibi yapıyor ya. 973 01:18:45,485 --> 01:18:46,535 Tabi efendim. 974 01:18:46,935 --> 01:18:48,795 Beraber balığa çıkarız. 975 01:18:52,235 --> 01:18:53,235 Şimdi.. 976 01:18:54,535 --> 01:18:55,535 ...Hızır... 977 01:18:56,455 --> 01:18:58,975 ...gitmiş sibiryalıya parayı vermiş. 978 01:18:58,975 --> 01:19:02,465 Sibiryalı gitmiş Ünal'ı tehdit etmiş. 979 01:19:03,065 --> 01:19:04,915 Ünal'da onu tehdit etmiş. 980 01:19:05,775 --> 01:19:08,775 Paranın üç yüz milyon doları çalınınca... 981 01:19:09,155 --> 01:19:12,355 ....Şahin'in süper zekalı oğlanda gitmiş... 982 01:19:12,435 --> 01:19:14,705 ...Sibiryalının zırhlı aracını taramış. 983 01:19:17,000 --> 01:19:19,480 Hepsi Ünal'ın üzerine kalmış öyle mi? 984 01:19:19,480 --> 01:19:20,460 Aynen öyle efendim. 985 01:19:35,045 --> 01:19:36,725 Parayı kim çalmış peki? 986 01:19:38,645 --> 01:19:39,905 İşte orası muamma. 987 01:19:49,075 --> 01:19:50,075 Nevzat. 988 01:19:52,185 --> 01:19:53,235 Bu işi... 989 01:19:53,945 --> 01:19:55,455 ...Mahmut yapmış olmasın? 990 01:19:56,400 --> 01:19:57,840 Mahmut öldü efendim. 991 01:20:01,200 --> 01:20:02,140 Öyle mi? 992 01:20:07,960 --> 01:20:09,420 Bak bundan hiç haberim yoktu. 993 01:20:24,975 --> 01:20:25,975 Çok güzel. 994 01:20:35,115 --> 01:20:37,195 Lan o sıfatınızı indiriyorsunuz ya. 995 01:20:38,135 --> 01:20:40,665 Peki hangi sıfatla burada oturuyorsunuz? 996 01:20:45,040 --> 01:20:48,740 Lan ne demek üç yüz milyon dolarlık altının çalınması he? 997 01:20:51,340 --> 01:20:52,340 Kim çaldı? 998 01:20:52,860 --> 01:20:55,600 Nasıl çaldı hadi çaldı nereye götürdü? 999 01:20:55,945 --> 01:20:56,945 He? 1000 01:21:02,735 --> 01:21:03,765 Lan akılsız. 1001 01:21:06,915 --> 01:21:08,445 Sibiryalının arabasına... 1002 01:21:08,880 --> 01:21:11,640 ...çekirdek atıyorsun hemde zırhlı arabaya. 1003 01:21:11,920 --> 01:21:12,520 Ha. 1004 01:21:16,340 --> 01:21:17,340 Niye? 1005 01:21:17,795 --> 01:21:20,515 Altını o aldı diye , ben sana demedim mi... 1006 01:21:20,600 --> 01:21:23,480 ...parayı geri vereceğim diye niye çalsın he? 1007 01:21:24,680 --> 01:21:27,820 Ağabey babamı kim vurduysa parayı da o çaldı. 1008 01:21:29,360 --> 01:21:32,940 Lan oğlum sana babanı sibiryalı vurmadı demedim mi lan ben. 1009 01:21:33,280 --> 01:21:34,160 He. 1010 01:21:34,160 --> 01:21:36,340 Niye benden habersiz bir şey yapıyorsun? 1011 01:21:39,345 --> 01:21:40,815 Ağabey özür dilerim. 1012 01:21:42,055 --> 01:21:43,955 Lan senin kemiklerini tek tek kırarım da. 1013 01:21:45,855 --> 01:21:47,785 Yaptığın şey işime geliyor. 1014 01:21:50,935 --> 01:21:51,975 Reis. 1015 01:21:53,885 --> 01:21:55,585 İşime geliyor derken? 1016 01:22:01,800 --> 01:22:03,960 Sibiryalı Ünal yaptırdı zannedecek. 1017 01:22:06,920 --> 01:22:09,140 Ağabey o zaman aferin de çocuğa niye kızıyorsun? 1018 01:22:09,380 --> 01:22:10,900 Niye aferin diyormuşum he? 1019 01:22:11,220 --> 01:22:13,080 Babasını vuranı mı bulmuş? 1020 01:22:13,780 --> 01:22:16,580 Hadi o bulamadı siz ne yapıyordunuz? 1021 01:22:19,180 --> 01:22:20,140 Ne yapıyordunuz? 1022 01:22:20,140 --> 01:22:22,900 Annenizin koynunda uyuyor muydunuz fosur fosur. 1023 01:22:26,180 --> 01:22:27,220 Ağabey. 1024 01:22:28,960 --> 01:22:30,540 Benim annem rahmetli. 1025 01:22:30,840 --> 01:22:33,000 Benimki de kardeş Allah rahmet eylesin. 1026 01:22:39,500 --> 01:22:42,520 Ya Resulullah sen aklımı koru yarabbim. 1027 01:22:43,100 --> 01:22:44,100 Len. 1028 01:22:44,665 --> 01:22:47,145 Hadi bunlar uyuyordu sen ne yapıyordun? 1029 01:22:47,505 --> 01:22:48,505 Ağabey. 1030 01:22:48,920 --> 01:22:50,940 Tarif ettikleri gibi bir adam yok. 1031 01:22:51,240 --> 01:22:52,200 Yaşamıyor yani. 1032 01:22:52,380 --> 01:22:54,200 Lan oğlum yok mu... 1033 01:22:54,420 --> 01:22:55,620 ...yaşamıyor mu? 1034 01:22:59,215 --> 01:23:00,335 Yani... 1035 01:23:01,305 --> 01:23:02,775 ...bir sonuca varamadık. 1036 01:23:05,515 --> 01:23:08,735 Yani paranın tamamını mı çalmış bu... 1037 01:23:09,415 --> 01:23:11,195 ...yok olan yaşamayan adam. 1038 01:23:11,195 --> 01:23:13,885 Ya ne yaşamaması siz ne diyorsunuz ya? 1039 01:23:13,885 --> 01:23:17,320 Adam üç yüz milyon doların üstüne kondu ne yaşamayacak. 1040 01:23:19,100 --> 01:23:22,700 Ağabey bana hep devlet bir oyun yapıyormuş gibi geliyor. 1041 01:23:24,140 --> 01:23:25,440 Nasıl bir oyun civciv? 1042 01:23:26,080 --> 01:23:28,500 Yani tavşana kaç... 1043 01:23:28,500 --> 01:23:30,340 ...tazıya tut gibi bir oyun. 1044 01:23:32,515 --> 01:23:35,675 Tavşana kaç tazıya tut peki bu devlet... 1045 01:23:35,680 --> 01:23:37,000 ...horoza ne diyor mesela? 1046 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 Tavuğa ne diyor , civciv? 1047 01:23:44,420 --> 01:23:47,320 Bu parayı çalan devletin parasını çaldı. 1048 01:23:47,925 --> 01:23:50,125 Belki bir bilgileri vardır. 1049 01:23:52,495 --> 01:23:55,015 Bir bilgileri olsa anında binerlerdi tepelerine. 1050 01:23:58,465 --> 01:24:01,455 Amca , parayı o aldı bu aldı. 1051 01:24:02,035 --> 01:24:03,735 Şimdi senin anlattığına göre... 1052 01:24:03,740 --> 01:24:05,700 ...sibiryalı Ünal'ın üzerine gidecek. 1053 01:24:06,480 --> 01:24:08,740 İyide biz şimdi tam olarak nerede duracağız? 1054 01:24:08,900 --> 01:24:09,860 Tam olarak... 1055 01:24:10,580 --> 01:24:12,480 ...burada duracağız Alparslan. 1056 01:24:13,520 --> 01:24:16,180 Duracağız sadece duracağız aslanım tamam mı? 1057 01:24:16,660 --> 01:24:19,315 Duracağız hiçbir şey yapmayacağız kimseyi vurmayacağız... 1058 01:24:19,320 --> 01:24:22,380 ...kimseyi öldürmeyeceğiz kimsenin gazına gelmeyeceğiz... 1059 01:24:22,760 --> 01:24:25,220 ...ki herkes bizi bir halt biliyoruz zannedecek. 1060 01:24:26,140 --> 01:24:28,840 O yüzden hiçbir halt bilmiyoruz. 1061 01:24:29,715 --> 01:24:31,925 Biliyoruz ayaklarına yatıyoruz. 1062 01:24:34,575 --> 01:24:36,475 Bu dediğini yapabiliriz reis. 1063 01:24:39,795 --> 01:24:41,105 Zor olmasın. 1064 01:24:44,715 --> 01:24:46,245 Hani susacaksınız ya. 1065 01:24:51,740 --> 01:24:53,755 Ağabey tamam susmasına susalım da... 1066 01:24:53,940 --> 01:24:57,115 ...ortada bir tane adam var , bu adam Şahin Ağayı vurdu. 1067 01:24:57,120 --> 01:25:00,000 Üç yüz milyon doları gözümüzün önünde çaldı. 1068 01:25:00,960 --> 01:25:04,640 Ve biz bu kadar adam o adamın kim olduğunu bilmiyoruz bulamıyoruz. 1069 01:25:05,620 --> 01:25:08,840 Ama benim , benim aklıma takılan sadece tek bir şey var. 1070 01:25:10,105 --> 01:25:11,515 Sıradaki kim? 1071 01:25:14,735 --> 01:25:15,775 İlker'i araştırın. 1072 01:25:22,075 --> 01:25:23,535 Ne alaka ağabey İlker? 1073 01:25:24,865 --> 01:25:28,015 O vıcık parasını bu kadar kolay elden çıkarmaz. 1074 01:25:28,295 --> 01:25:31,525 Biri ,gecesine parayı çalıyorsa... 1075 01:25:32,320 --> 01:25:34,040 ...o işte ya onun eli vardır... 1076 01:25:34,680 --> 01:25:36,080 ...ya da bir bildiği vardır. 1077 01:25:42,055 --> 01:25:43,615 Bir şey bildiğimden söylemiyorum. 1078 01:25:44,035 --> 01:25:46,845 Sadece içim sıkılıyor. 1079 01:25:47,040 --> 01:25:50,360 Ve içim sıkılınca mutlaka birine bir şey oluyor. 1080 01:26:05,840 --> 01:26:09,240 Vallahi Hızır'ın bu konuda yapabileceği tek şey yaşayıp görmek. 1081 01:26:10,120 --> 01:26:12,325 Ya ne yani burada böyle oturup... 1082 01:26:12,325 --> 01:26:15,045 ...kadının çocuğunu doğurup büyütüp... 1083 01:26:15,045 --> 01:26:18,340 ...okula gönderip ailenin başına geçirmesini mi seyredeceğiz ya? 1084 01:26:19,220 --> 01:26:22,860 Yok artık Mübeccel ne yaptın sende ailenin başına geçmek falan. 1085 01:26:24,400 --> 01:26:27,415 Hatice'cim el kadar kız. 1086 01:26:27,415 --> 01:26:30,645 Hepimizin uğraşmasına rağmen bu çocuğu doğuruyor. 1087 01:26:32,045 --> 01:26:35,095 Bak gör bu çocuk imparator olur ileride. 1088 01:26:35,615 --> 01:26:37,265 Olsun Mübeccel. 1089 01:26:40,920 --> 01:26:41,820 Ama buraya değil. 1090 01:26:42,760 --> 01:26:43,520 Abla. 1091 01:26:44,060 --> 01:26:46,440 Allah aşkına artık sen hiçbir şey yapma. 1092 01:26:46,820 --> 01:26:48,940 Tamam belli ki aklında bir şeyler var. 1093 01:26:49,440 --> 01:26:51,540 Ama söyle ne gerekiyorsa biz yapalım. 1094 01:26:52,695 --> 01:26:55,305 İhalesi kalacaksa da artık bize kalsın. 1095 01:26:58,195 --> 01:27:00,785 O kız ne de olsa çok korktu değil mi Hatice. 1096 01:27:01,465 --> 01:27:03,465 Korktu tabi baya korktu. 1097 01:27:03,955 --> 01:27:06,745 Peki buralardan gitmeyi düşünür mü? 1098 01:27:09,625 --> 01:27:12,275 Ya Hızır'dan korkmasa düşünürdü bence. 1099 01:27:15,760 --> 01:27:19,660 Peki Hızır'dan korkmamasını sağlayabilir miyiz bir ağzını arasan? 1100 01:27:21,900 --> 01:27:24,380 Ya ben aramasam şimdi. 1101 01:27:25,340 --> 01:27:27,240 Sonuçta ben bir kere arada kaldım. 1102 01:27:27,920 --> 01:27:30,260 Yani Hızır yüzünden bir daha arada kalmak istemiyorum. 1103 01:27:30,480 --> 01:27:31,860 Benim safım belli. 1104 01:27:33,740 --> 01:27:36,120 Ama sen diyorsan git... 1105 01:27:36,280 --> 01:27:37,380 ...senin için giderim. 1106 01:27:38,040 --> 01:27:41,040 Ya ne var bunda canım ben giderim. 1107 01:27:41,580 --> 01:27:43,880 Ben sizin korkunuzdan gitmiyordum zaten. 1108 01:27:46,745 --> 01:27:49,775 Peki kız Hızır ağabeyime söylediğinde ne olacak? 1109 01:27:51,115 --> 01:27:53,475 Mübeccel'e Hızır'da bir şey diyemez. 1110 01:27:54,695 --> 01:27:57,365 Dese de bir etkisi olmayacağını bilir. 1111 01:27:59,540 --> 01:28:03,060 İyi tamam tamam ben şimdi kalkayım hemen acele acele eve gideyim. 1112 01:28:03,060 --> 01:28:04,240 Bir bakayım şöyle. 1113 01:28:04,240 --> 01:28:07,215 Patik matik bir şeyler var mı. 1114 01:28:07,220 --> 01:28:08,820 Eli boş gitmek olmaz ayıp olur. 1115 01:28:08,820 --> 01:28:10,820 Ay Mübeccel abla. 1116 01:28:14,740 --> 01:28:17,000 Ay ne yalan mı? 1117 01:28:37,220 --> 01:28:40,940 Ne demek insanların parasını zorla alıp adama vermek Hızır. 1118 01:28:45,100 --> 01:28:46,580 Zoral değil Ünal Bey. 1119 01:28:47,195 --> 01:28:48,525 Gönül rızasıyla. 1120 01:28:51,095 --> 01:28:52,095 Hızır. 1121 01:28:53,615 --> 01:28:55,625 Masa bir karar aldı. 1122 01:28:56,645 --> 01:28:59,025 Bizde el kaldırdık kabul ettik. 1123 01:29:00,875 --> 01:29:04,075 Üzerinden iki gün geçmeden sen kararı bozdun. 1124 01:29:10,540 --> 01:29:13,940 Ünal Bey ben masada da parayı iade edeceğimi söylemiştim zaten. 1125 01:29:14,960 --> 01:29:16,580 Herkesi buraya topladım ki... 1126 01:29:16,920 --> 01:29:20,500 ...Ünal Bey gibi sibiryalıya meydan okuyamayacaklar... 1127 01:29:20,760 --> 01:29:22,360 ...parasını iade etsin dedim. 1128 01:29:24,665 --> 01:29:25,665 Onlarda... 1129 01:29:26,125 --> 01:29:29,095 ...biz kim Ünal Bey kadar cesur olmak kim deyip... 1130 01:29:29,175 --> 01:29:30,175 ...kabul ettiler. 1131 01:29:32,215 --> 01:29:34,885 Biz niye çağrılmadık Hızır reis. 1132 01:29:37,320 --> 01:29:38,640 Yılmaz ben... 1133 01:29:38,960 --> 01:29:42,140 ...Ünal Beylerle hareket eden herkes en az onun kadar... 1134 01:29:42,145 --> 01:29:44,535 ...cesurdur diye düşündüğüm için bir şey demedim. 1135 01:29:47,185 --> 01:29:49,675 Ama yanlış düşünüyorsam. 1136 01:29:50,615 --> 01:29:52,695 Sen hala parayı iade edebilirsin. 1137 01:29:53,375 --> 01:29:54,645 Hala hayattasın. 1138 01:30:00,785 --> 01:30:02,075 Adam geldi. 1139 01:30:02,635 --> 01:30:04,045 Tehdidini yaptı. 1140 01:30:04,895 --> 01:30:07,985 Bu saatten sonra mesela para meselesi değil dedi. 1141 01:30:11,775 --> 01:30:14,085 Bütün bunlar olurken Özer Bey sen orada mıydın? 1142 01:30:16,025 --> 01:30:17,025 Evet. 1143 01:30:17,360 --> 01:30:20,180 Ünal Beyi tehdit eden adamı sağ gönderdin. 1144 01:30:23,160 --> 01:30:25,020 Ünal Beyin isteği üzerine. 1145 01:30:26,655 --> 01:30:28,965 Sende Ünal Bey gibi yanlış yapmışsın. 1146 01:30:31,075 --> 01:30:33,225 Ben sizin yerinizde olsam rahat uyumam. 1147 01:30:37,965 --> 01:30:40,995 Sen ben yok masa var Hızır. 1148 01:30:43,695 --> 01:30:45,625 Benim uykum kaçacaksa... 1149 01:30:46,065 --> 01:30:47,555 ...seninde uykun kaçacak. 1150 01:30:53,815 --> 01:30:56,245 Ben uzun bir süredir uyumuyorum zaten Ünal Bey. 1151 01:30:59,365 --> 01:31:02,135 Ayrıca sen ben de var. 1152 01:31:06,120 --> 01:31:07,600 Çünkü bir oyun kurdunuz. 1153 01:31:07,860 --> 01:31:10,460 Masadaki bütün elleri benim aleyhime kaldırttınız. 1154 01:31:11,365 --> 01:31:13,785 Ben tamda devletle uzlaşma sağlamışken. 1155 01:31:16,775 --> 01:31:18,965 O zaman şunu aklından hiç çıkarma. 1156 01:31:19,925 --> 01:31:22,115 Benle uzlaşmayı sağlayamaz isen... 1157 01:31:23,725 --> 01:31:25,305 ...masayı yönetemezsin. 1158 01:31:27,115 --> 01:31:28,895 Devletle uzlaşamazsın. 1159 01:31:33,115 --> 01:31:35,125 O zaman ben neyin lideriyim? 1160 01:31:35,845 --> 01:31:37,115 Yok yok. 1161 01:31:37,540 --> 01:31:38,540 Gayet iyisin. 1162 01:31:39,160 --> 01:31:40,120 Böyle devam et. 1163 01:31:40,840 --> 01:31:41,760 Bir hamle ben. 1164 01:31:42,100 --> 01:31:43,260 Bir hamle sen. 1165 01:31:49,935 --> 01:31:51,265 Hazır ol evlat. 1166 01:31:53,465 --> 01:31:56,125 Amcan böyle devam ederse... 1167 01:31:56,535 --> 01:31:58,615 ...yakında onun yerine sen oturursun. 1168 01:32:04,425 --> 01:32:07,295 Sizin yerinizde de kızınız olacaksa neden olmasın? 1169 01:32:10,055 --> 01:32:12,965 El ele tutuşur yönetiriz işte. 1170 01:32:16,715 --> 01:32:17,985 Hadsiz. 1171 01:32:33,505 --> 01:32:35,805 Şahin ağayı kim vurdu bilmiyorum ama... 1172 01:32:35,805 --> 01:32:37,465 ...vurdurtan bunlar amca. 1173 01:32:38,795 --> 01:32:39,795 Hayırdır? 1174 01:32:42,025 --> 01:32:43,405 Ünal klasiği. 1175 01:32:43,600 --> 01:32:46,840 Başka bir odakta gerginlik çıkartıyor aklı sıra. 1176 01:32:51,220 --> 01:32:53,980 Reha gelip , Yılmaz ağabey geldi. 1177 01:32:54,935 --> 01:32:57,275 Babanda minnet eylemem dedi dediğinde... 1178 01:32:57,960 --> 01:32:59,060 ...Bende öyle düşündüm. 1179 01:32:59,780 --> 01:33:01,060 Normalde Şahin Ağa... 1180 01:33:01,920 --> 01:33:03,920 ...Reha'nın yanında böyle şeyler konuşmaz. 1181 01:33:04,620 --> 01:33:06,860 Kendini kast edeceklerini anladığı için... 1182 01:33:07,280 --> 01:33:08,300 ...Reha'yı şahit tuttu. 1183 01:33:08,565 --> 01:33:11,935 Sırf devletle uzlaşmaya vesile olduğu için değil mi amca? 1184 01:33:11,935 --> 01:33:14,265 Sadece o değil ama görünen sebep o. 1185 01:33:15,385 --> 01:33:16,395 Ben gidiyorum. 1186 01:33:16,720 --> 01:33:18,960 Şahin Ağayı solunum cihazından çıkaracaklarmış. 1187 01:33:19,460 --> 01:33:20,400 Ne olur ne olmaz. 1188 01:33:38,420 --> 01:33:39,480 Servet. 1189 01:33:39,740 --> 01:33:43,080 Suratının şu halini göreceğime taksiye gelirdim daha iyi olurdu. 1190 01:33:44,040 --> 01:33:46,715 Üç yüz milyon dolarlık altınımız çalınmış. 1191 01:33:46,715 --> 01:33:49,025 Mübeccel daha nasıl bir surat bekliyordun benden. 1192 01:33:49,725 --> 01:33:51,785 Nereden bizim altınımız oluyor ki? 1193 01:33:52,805 --> 01:33:55,245 Bilseydim içinde bir otuz kırk milyon dolar alırdım. 1194 01:33:55,655 --> 01:33:57,215 Sen ne diyorsun ya? 1195 01:33:58,020 --> 01:33:59,780 Ne biçim laf o öyle. 1196 01:34:00,940 --> 01:34:03,680 İnsan öleceğini bilse hırsızlık yapmaz olur mu öyle şey. 1197 01:34:03,840 --> 01:34:05,780 Ne hırsızlığı Mübeccel bizim malımız. 1198 01:34:05,940 --> 01:34:07,760 Yahu nereden bizim malımız? 1199 01:34:07,940 --> 01:34:10,740 Ya aslanlar gibi çatıştık gittik el koyduk paraya. 1200 01:34:12,975 --> 01:34:14,255 Çatıştın. 1201 01:34:15,245 --> 01:34:16,245 Sen? 1202 01:34:16,840 --> 01:34:19,720 A müfettiş. 1203 01:34:19,720 --> 01:34:21,080 Yapma şunu Mübeccel. 1204 01:34:22,575 --> 01:34:24,545 Bak şimdi asıl... 1205 01:34:25,005 --> 01:34:27,485 ...karın çatışmaya gidiyor metresimizle. 1206 01:34:27,925 --> 01:34:30,355 Gel gör izle nasıl çatışılıyor. 1207 01:35:31,380 --> 01:35:33,560 Nazlı bahçede kim dolanıyor? 1208 01:35:47,720 --> 01:35:50,040 Ya bu Mübeccel nereden patladı. 1209 01:36:02,115 --> 01:36:03,655 Şekerim. 1210 01:36:03,735 --> 01:36:05,695 Bu ne güzellik ayol? 1211 01:36:06,715 --> 01:36:09,465 Vallahi sen hiç doğurma böyle kal. 1212 01:36:10,360 --> 01:36:11,380 Bu karınla mı? 1213 01:36:12,800 --> 01:36:14,220 Tamam tamam doğur. 1214 01:36:14,700 --> 01:36:16,680 Ama hemen ikinciye üçüncüye. 1215 01:36:17,240 --> 01:36:20,760 Bak bunları Yunus'a yaptım kendi ellerimle al bakalım. 1216 01:36:21,480 --> 01:36:22,620 Ay. 1217 01:36:23,220 --> 01:36:27,160 Ah canım benim tatlım benim başın sağ olsun. 1218 01:36:27,960 --> 01:36:29,000 Niye ki? 1219 01:36:29,425 --> 01:36:30,425 Ee... 1220 01:36:31,075 --> 01:36:32,945 ...Mahmut'u gömmüşler. 1221 01:36:36,615 --> 01:36:37,695 Anlamadım. 1222 01:36:38,155 --> 01:36:39,725 A tabi. 1223 01:36:40,535 --> 01:36:43,045 Sana yurt dışına falan gitti dediler değil mi? 1224 01:36:44,860 --> 01:36:45,860 Ah canım. 1225 01:36:47,380 --> 01:36:50,020 Nasıl yani Mahmut'u öldürmüşler mi? 1226 01:36:52,280 --> 01:36:55,060 Bizde birisi ortadan kaybolduğu zaman... 1227 01:36:55,875 --> 01:36:58,785 ...kesinlikle atta gitmiştir. 1228 01:36:59,335 --> 01:37:01,745 Şu hamilenin duaları kabul olmuş. 1229 01:37:02,475 --> 01:37:04,235 Allah korumuş seni Allah. 1230 01:37:10,820 --> 01:37:12,160 Ev güzel. 1231 01:37:12,160 --> 01:37:14,640 Vallahi eder iki buçuk milyon eder burası. 1232 01:37:15,495 --> 01:37:18,855 Ya Mübeccel abla insanı aptal ediyorsun iki dakikada. 1233 01:37:21,180 --> 01:37:23,485 Yok Mahmut yok Yunus yok iki milyon ev. 1234 01:37:23,600 --> 01:37:24,800 Mevzu nedir? 1235 01:37:25,755 --> 01:37:27,015 Bir mevzu yok. 1236 01:37:28,945 --> 01:37:30,455 Biliyorsundur belki. 1237 01:37:31,235 --> 01:37:33,775 Öbür tarafla aram pek iyi değil bu aralar. 1238 01:37:39,545 --> 01:37:41,055 Hızır ağabey Servet'e sıktı. 1239 01:37:46,780 --> 01:37:48,020 Ayağına ayağına. 1240 01:37:48,200 --> 01:37:49,560 Ay üstüme iyilik sağlık. 1241 01:37:50,480 --> 01:37:52,380 Evet hepimizin üstün iyilik sağlık. 1242 01:37:54,060 --> 01:37:54,800 Ah canım. 1243 01:37:55,420 --> 01:37:56,180 Ah yavrum. 1244 01:37:56,700 --> 01:37:58,880 Sen nasıl girdin bu işlerin içine? 1245 01:38:01,245 --> 01:38:03,295 Nasıl yapsak da kurtarsak seni. 1246 01:38:04,645 --> 01:38:07,365 Ne yapsak da kurtarsak bilmiyorum ki. 1247 01:38:29,880 --> 01:38:31,500 Ağabey şeref duyarım. 1248 01:38:32,220 --> 01:38:33,920 Senin veliahtlığın dünyalara bedel. 1249 01:38:34,160 --> 01:38:35,820 Ama kardeşin olmayı yeğlerim. 1250 01:38:36,020 --> 01:38:37,975 Bak bu kadarda akraban yeğenin var. 1251 01:38:37,975 --> 01:38:40,955 Ne kimsenin hakkını yemek isterim ne de kimseye haksızlık etmek. 1252 01:38:40,955 --> 01:38:41,995 İlyas'ım. 1253 01:38:42,475 --> 01:38:43,475 Doğrudur. 1254 01:38:44,775 --> 01:38:46,465 Bir sürü yeğenim varda... 1255 01:38:47,195 --> 01:38:50,005 ...insanın öz kardeşi çiğ çıkınca... 1256 01:38:52,265 --> 01:38:54,125 ...kime güveneceğini bilemiyor. 1257 01:39:03,700 --> 01:39:05,960 Ben her zaman ağabeyine çok güvenmişimdir. 1258 01:39:07,560 --> 01:39:09,940 Ağabeyine yaptığın kardeşliği de... 1259 01:39:10,135 --> 01:39:12,145 ...imrenerek izlemişimdir. 1260 01:39:14,885 --> 01:39:16,845 Peki ağabey sen nasıl emrediyorsan. 1261 01:39:17,645 --> 01:39:19,075 Emir değil İlyas. 1262 01:39:20,295 --> 01:39:21,715 Benimki rica. 1263 01:39:24,975 --> 01:39:26,375 Yok sibiryalı... 1264 01:39:26,715 --> 01:39:28,925 ...yok Şahin Ağanın vurulması. 1265 01:39:30,180 --> 01:39:31,140 Ben zaten... 1266 01:39:31,740 --> 01:39:33,860 ...Mahmut meselesini kaldıramadım. 1267 01:39:38,055 --> 01:39:41,195 Toplantılara bundan sonra benim yerime sen katılırsın. 1268 01:39:43,045 --> 01:39:44,045 Ağabey. 1269 01:39:44,885 --> 01:39:45,885 İlyas. 1270 01:39:47,265 --> 01:39:49,865 Zaten ağabeyin masada ne diyorsa he diyorum. 1271 01:39:50,665 --> 01:39:52,435 Benim yerime sen he de. 1272 01:39:53,365 --> 01:39:55,445 Ne zamanki tersini yaparsın. 1273 01:39:59,005 --> 01:40:01,315 Gelir o masadan kaldırırım seni. 1274 01:40:02,605 --> 01:40:04,085 Kardeşlikten de atarım. 1275 01:40:05,725 --> 01:40:06,925 Allah korusun. 1276 01:40:08,375 --> 01:40:10,755 Amin Allah korusun. 1277 01:40:11,660 --> 01:40:13,100 Hepimizi korusun. 1278 01:40:51,800 --> 01:40:53,240 Ne o evlat? 1279 01:40:55,260 --> 01:40:56,840 Annen mi öldü? 1280 01:40:58,840 --> 01:40:59,920 Niye ağlıyorsun? 1281 01:41:03,000 --> 01:41:04,000 Çok şükür. 1282 01:41:10,105 --> 01:41:11,975 Hem çocuğun annesine ağladı. 1283 01:41:12,795 --> 01:41:14,255 Hem kendine ağladı. 1284 01:41:14,965 --> 01:41:15,965 Hemde beni ağladı. 1285 01:41:17,640 --> 01:41:20,300 Sensin Şahin Ağa sensin. 1286 01:41:24,380 --> 01:41:25,380 Hızır. 1287 01:41:26,320 --> 01:41:27,380 Hızır'ım. 1288 01:41:29,440 --> 01:41:30,600 Sensin. 1289 01:41:32,340 --> 01:41:33,400 Benim benim. 1290 01:41:35,980 --> 01:41:36,840 Ne oldu? 1291 01:41:39,740 --> 01:41:42,340 Ciğersizi yakaladılar mı? 1292 01:41:45,740 --> 01:41:46,740 Kimi? 1293 01:41:48,380 --> 01:41:50,340 Ah beni. 1294 01:41:54,185 --> 01:41:55,185 Kim? 1295 01:41:55,840 --> 01:41:57,580 Ciğersiz kim Şahin Ağa? 1296 01:42:05,280 --> 01:42:06,720 Mahmut'u. 1297 01:42:08,880 --> 01:42:09,680 Mahmut. 1298 01:42:14,180 --> 01:42:17,040 Selim'e kardeşlik yapmayan. 1299 01:42:18,400 --> 01:42:19,560 Herkese. 1300 01:42:20,625 --> 01:42:23,735 Kalleşlik yapan Mahmut. 1301 01:42:25,200 --> 01:42:26,520 Baba ne diyorsun? 1302 01:42:27,200 --> 01:42:28,200 Ölü o. 1303 01:42:30,720 --> 01:42:32,580 Ölmemiş ki. 1304 01:42:34,520 --> 01:42:38,120 Arkamda geziyormuş evlat. 1305 01:42:41,640 --> 01:42:42,640 Emin misin Şahin Ağa? 1306 01:42:46,640 --> 01:42:48,320 Vuruldum ama... 1307 01:42:49,960 --> 01:42:52,960 ...gözlerim hala şahindir. 1308 01:42:58,180 --> 01:43:00,000 Ulan benim elim kırılsaydı da... 1309 01:43:00,460 --> 01:43:04,160 ...o silahı o Mahmut itinin ensesinden çekmeseydim. 1310 01:43:29,120 --> 01:43:30,120 Buyur kızım. 1311 01:43:30,680 --> 01:43:32,240 Selim ağabey iyi akşamlar. 1312 01:43:32,940 --> 01:43:34,960 İyi akşamlar Yaren'cim. 1313 01:43:36,040 --> 01:43:38,140 Ağabey ben Mahmut'un evindeyim. 1314 01:43:38,420 --> 01:43:40,920 Bazı eşyalarım vardı onları almaya geldim. 1315 01:43:42,225 --> 01:43:45,045 Müsaitseniz evin anahtarını iade edeyim. 1316 01:43:45,455 --> 01:43:47,885 Buraya uğrarsanız da sizinle konuşmak isterim. 1317 01:43:52,605 --> 01:43:53,605 Alo? 1318 01:43:54,765 --> 01:43:55,765 Selim ağabey? 1319 01:44:01,380 --> 01:44:02,440 Olur kızım. 1320 01:44:04,480 --> 01:44:05,040 Olur. 1321 01:44:06,640 --> 01:44:08,420 Bende seninle konuşmak istiyordum. 1322 01:44:10,745 --> 01:44:11,955 Yoldayım geliyorum. 1323 01:44:12,535 --> 01:44:13,535 Tamam ağabey. 1324 01:44:23,965 --> 01:44:25,105 Bırak şimdi çayı. 1325 01:44:29,435 --> 01:44:30,435 Hayatım. 1326 01:44:30,565 --> 01:44:33,055 Bir ömür zenginlik içinde yaşayacak paramız var. 1327 01:44:33,525 --> 01:44:36,485 Sen pasaportunu al bende ağabeyimle vedalaşayım. 1328 01:44:36,895 --> 01:44:37,895 Bu gece gidelim. 1329 01:44:38,305 --> 01:44:40,465 Koştur koştur nereye Mahmut? 1330 01:44:40,715 --> 01:44:42,365 Nazlı var doğumu var. 1331 01:44:43,575 --> 01:44:44,615 Nazlı doğurur. 1332 01:44:45,425 --> 01:44:46,615 O da yanımıza gelir. 1333 01:44:50,235 --> 01:44:52,095 Onunda başına çorap örecekler. 1334 01:44:52,420 --> 01:44:54,015 Çocuğun doğmasını bekliyorlar. 1335 01:44:54,620 --> 01:44:56,020 Of Mahmut of. 1336 01:44:57,815 --> 01:44:59,645 Galiba bu sefer haklısın. 1337 01:45:00,645 --> 01:45:03,045 Mübeccel'de buralardan gidin demeye getirdi. 1338 01:45:08,515 --> 01:45:10,415 Mahmut'un bu sefer haklı değil Yaren. 1339 01:45:11,275 --> 01:45:12,315 Her zaman haklı. 1340 01:45:13,485 --> 01:45:16,165 Ne yapayım ben şimdi peki Nazlı'ya bir şey demeyeyim mi? 1341 01:45:16,235 --> 01:45:17,235 Deme. 1342 01:45:18,255 --> 01:45:19,735 Gideceğimiz yerden ararız. 1343 01:45:30,485 --> 01:45:31,485 Hadi. 1344 01:47:08,415 --> 01:47:09,415 Yaren. 1345 01:47:12,685 --> 01:47:14,655 Kızım kapıyı açık bırakmışsın. 1346 01:47:18,955 --> 01:47:19,955 Yaren. 1347 01:47:28,185 --> 01:47:29,185 Yaren. 1348 01:47:37,080 --> 01:47:39,020 Demek her şeyini İlyas'a bıraktın. 1349 01:47:47,580 --> 01:47:48,500 Mahmut. 1350 01:47:51,620 --> 01:47:52,620 Sen... 1351 01:47:56,055 --> 01:47:57,575 ...sen ölmedin mi? 1352 01:47:57,980 --> 01:47:59,400 Sen öldün ağabey. 1353 01:48:08,880 --> 01:48:11,700 Ellerimle öldüreceğim seni Mahmut. 1354 01:48:16,400 --> 01:48:18,320 Kendi kendine geberseydin ya. 88554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.