Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,260
.
2
00:00:00,260 --> 00:02:09,799
( Jenerik Müzik )
3
00:02:30,920 --> 00:02:34,120
Aç ağzını. Kızım aç ağzını.
4
00:02:34,460 --> 00:02:36,940
Yoğurt. Zeynep aç aç aç.
5
00:02:37,580 --> 00:02:38,680
Aferin.
6
00:02:41,035 --> 00:02:43,355
Benim kızım adı da Zeynep biliyor musun?
7
00:02:45,665 --> 00:02:47,235
Peki nerede?
8
00:02:49,855 --> 00:02:50,855
Evde.
9
00:02:51,220 --> 00:02:52,580
Burası ev değil mi?
10
00:02:58,760 --> 00:02:59,980
Babasının yanında.
11
00:03:00,320 --> 00:03:01,840
Silivri de mi?
12
00:03:04,000 --> 00:03:05,340
Silivri ceza evinde.
13
00:03:09,420 --> 00:03:11,180
Yok o başka bir evde.
14
00:03:12,960 --> 00:03:14,580
Peki ne zaman buraya gelecek?
15
00:03:18,240 --> 00:03:19,880
Belki yarın gelir.
16
00:03:19,880 --> 00:03:22,600
Bebeğini getirmesin o zaman bende iki tane var.
17
00:03:23,440 --> 00:03:24,860
Ah yerim seni ben.
18
00:03:24,860 --> 00:03:28,720
Söyle annenle kaç gün kalıyorsun babanla kaç gün kalıyorsun. Göster ellerini bir daha bitanem.
19
00:03:28,720 --> 00:03:30,360
Annemle beş gün.
20
00:03:31,400 --> 00:03:33,420
Babamla iki gün.
21
00:03:34,260 --> 00:03:36,080
Yerim senin o parmaklarını ben.
22
00:03:36,080 --> 00:03:38,100
Yeme onlara yazık.
23
00:03:38,400 --> 00:03:39,180
Tamam.
24
00:03:43,980 --> 00:03:46,935
Biz bugün çok yorulduk. Gidelim tatlım artık gel.
25
00:03:46,940 --> 00:03:47,940
Hadi tatlı rüyalar.
26
00:03:48,900 --> 00:03:50,160
İyi geceler de herkese.
27
00:03:50,160 --> 00:03:52,160
İyi geceler.
28
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
İyi geceler.
29
00:04:07,080 --> 00:04:09,180
Babası da mı ceza evinde?
30
00:04:09,180 --> 00:04:10,040
Evet.
31
00:04:11,560 --> 00:04:14,500
Babası ile ceza evinde kalabiliyor mu ki?
32
00:04:14,500 --> 00:04:17,779
Yok canım erkek ceza evinde çocuğun ne işi var?
33
00:04:17,779 --> 00:04:19,179
O gidip geldiğini söyledi.
34
00:04:21,640 --> 00:04:23,020
Yok mu kimsesi?
35
00:04:23,660 --> 00:04:24,660
Yok.
36
00:04:27,300 --> 00:04:28,580
Bir tanıdıkları var.
37
00:04:30,180 --> 00:04:33,300
Biz gibi bir ceza evine götürüyor bir buraya getiriyor.
38
00:04:33,300 --> 00:04:35,100
Çocuk ceza evinden başka ev bilmiyor garibim.
39
00:04:39,680 --> 00:04:41,300
Ne kadar zamanı var.
40
00:04:42,080 --> 00:04:43,160
Neydi adı?
41
00:04:43,160 --> 00:04:45,160
Ayten. Beş senesi daha var.
42
00:04:47,600 --> 00:04:49,660
İki sene sonra ne olacak? Okul?
43
00:05:00,660 --> 00:05:01,660
İnsan...
44
00:05:03,180 --> 00:05:04,600
...içeriye girerken...
45
00:05:05,980 --> 00:05:08,260
...neye şükredebilirim diye düşünüyor.
46
00:05:11,960 --> 00:05:13,920
İsyanlardan isyan seçemiyor.
47
00:05:15,720 --> 00:05:18,280
Sonra dört yaşındaki bir çocuk geliyor...
48
00:05:19,020 --> 00:05:20,420
...ve sana diyor ki...
49
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
...Meryem sus.
50
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
Kapa çeneni.
51
00:05:35,200 --> 00:05:38,320
Hayatta şükredecek o kadar çok şey var ki gözümüzün önünde.
52
00:05:40,420 --> 00:05:41,720
Fark etmemiz için...
53
00:05:42,060 --> 00:05:43,680
...küçücük bir parmak yetiyor.
54
00:05:45,580 --> 00:05:47,600
Sen onu bunu bırak da...
55
00:05:50,080 --> 00:05:53,800
...sen burada bu parmaklarınla kim bilir neler yazdın Deniz.
56
00:05:54,740 --> 00:05:56,940
Yazıyorum bir şeyler işte.
57
00:05:56,940 --> 00:05:58,740
Buradakiler beğeniyor.
58
00:05:59,540 --> 00:06:02,860
Avukatımla anneme nişanlıma kardeşlerime de gönderiyorum.
59
00:06:03,000 --> 00:06:06,780
Okutuyorum ama bilmiyorum ki bana moral vermek için mi yoksa...
60
00:06:07,560 --> 00:06:08,960
...iyi olduğu için mi bilmiyorum.
61
00:06:08,960 --> 00:06:10,480
Sen bana okursun.
62
00:06:11,060 --> 00:06:13,040
Ağladıklarım anla ki iyi.
63
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Hı?
64
00:06:15,400 --> 00:06:18,460
Tahmin edersin ki öyle kolay ağlayan biri değilimdir.
65
00:06:18,460 --> 00:06:20,460
Okumaz olur muyum? Okurum.
66
00:06:21,680 --> 00:06:24,460
Hayır hayır hayır. Sen daha misafirsin.
67
00:06:24,540 --> 00:06:27,800
Ev sahibi olmadan da misafir olarak gidersin inşallah.
68
00:06:28,020 --> 00:06:30,180
Çocuklarının fotoğrafı var mı yanında?
69
00:06:30,180 --> 00:06:32,360
Çok merak ediyorum sana mı benziyorlar diye.
70
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
Var.
71
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Çok güzeller.
72
00:07:14,795 --> 00:07:16,035
Lütfiye bana bir kahve yap.
73
00:07:16,420 --> 00:07:17,600
Hemen yapayım ağabey.
74
00:07:32,480 --> 00:07:34,000
Hadi yiyin yemeğinizi.
75
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
Tabağınızı bitirin.
76
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Ben atıştırmıştım.
77
00:07:42,360 --> 00:07:44,380
Yarın bir gün anneniz çıkar gelir...
78
00:07:45,200 --> 00:07:46,680
...bunlara bakmadın diye kafama kalkar.
79
00:07:48,940 --> 00:07:51,540
Doğru diyor. Yiyin.
80
00:07:55,080 --> 00:07:56,620
Biz de atıştırmıştık.
81
00:08:03,580 --> 00:08:04,920
Okuldan aradılar.
82
00:08:06,280 --> 00:08:08,700
Devamsızlığınız biraz fazla olmuş.
83
00:08:08,700 --> 00:08:11,040
Derslerden uzaklaşıyorsunuz diye biraz...
84
00:08:12,560 --> 00:08:13,720
...paniklemişler.
85
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
E yani?
86
00:08:22,760 --> 00:08:24,340
Ne diyeyim? Sen de haklısın.
87
00:08:28,440 --> 00:08:31,060
Baba yarın annemi görecek miyiz?
88
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Gideceğiz.
89
00:08:34,375 --> 00:08:35,375
İnşallah.
90
00:08:40,440 --> 00:08:42,420
Baba sen gelmesen mi acaba?
91
00:08:46,960 --> 00:08:48,180
Niye?
92
00:08:48,180 --> 00:08:49,820
Annem inat ediyor belli ki sana.
93
00:08:55,560 --> 00:08:57,480
İfade vermeyeceğim ne demek?
94
00:08:58,920 --> 00:09:02,060
Kıymetimi anla Hızır Çakırbeyli demek.
95
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Tamam.
96
00:09:07,400 --> 00:09:08,460
İyi diyorsun.
97
00:09:10,980 --> 00:09:13,000
Biz gider ağlaşırız.
98
00:09:17,240 --> 00:09:20,660
Bir yaşlı kadınla iki çocuğa da acımayacaksa...
99
00:09:21,020 --> 00:09:22,900
...ne kadar kalırsa kalsın.
100
00:09:28,820 --> 00:09:29,900
Benim karım.
101
00:09:32,505 --> 00:09:34,585
Belki özlemişimdir. Allah Allah.
102
00:09:37,025 --> 00:09:38,025
Ağabey.
103
00:09:44,585 --> 00:09:45,785
Biliyorum inatçıdır.
104
00:09:49,465 --> 00:09:51,005
Ama beni görünce dayanamaz.
105
00:10:04,505 --> 00:10:05,975
En çok beni özlemiştir o.
106
00:11:27,340 --> 00:11:28,500
Ben bakarım.
107
00:11:39,580 --> 00:11:42,620
A ağabey hoş geldin. Ne güzel sürpriz.
108
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Kızım.
109
00:11:51,915 --> 00:11:53,995
Çocuklar seni evine bıraksınlar.
110
00:11:54,435 --> 00:11:56,675
Benim Mahmut ile özel bir işim var.
111
00:11:58,125 --> 00:12:00,355
Tabi ağabey siz buyurun.
112
00:12:09,135 --> 00:12:10,145
Hoş geldin ağabey.
113
00:12:10,815 --> 00:12:12,175
Keşke haber verseydin.
114
00:12:16,275 --> 00:12:17,995
Ben Nazlı'ya geçiyorum.
115
00:12:18,845 --> 00:12:22,085
Sonra konuşuruz canım. Rahatsız olma. İyi akşamlar.
116
00:12:22,085 --> 00:12:23,365
İyi akşamlar.
117
00:12:39,040 --> 00:12:40,200
Hayırdır ağabey.
118
00:12:53,120 --> 00:12:54,400
Bunu bana nasıl yaptın lan?
119
00:13:55,940 --> 00:13:57,420
Ben ne yaptım ki ağabey?
120
00:13:59,800 --> 00:14:01,220
Ne mi yaptın şerefsiz?
121
00:14:25,980 --> 00:14:26,980
Ağabey.
122
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Söyle söyle.
123
00:14:31,260 --> 00:14:32,740
Yani yalanlar söyle.
124
00:14:33,240 --> 00:14:34,940
İlyas'ı ben vurmadım.
125
00:14:36,220 --> 00:14:37,900
Fahri de beni vurmadı de.
126
00:14:42,620 --> 00:14:44,260
Bu yara başka yerden de.
127
00:14:47,100 --> 00:14:48,240
Yalan.
128
00:14:48,760 --> 00:14:50,180
Ulan şerefsiz.
129
00:14:52,400 --> 00:14:54,720
Hadi İlyas kanlındı sıktın.
130
00:14:55,700 --> 00:14:57,660
Meryem sana ne yaptı da...
131
00:14:58,280 --> 00:15:00,300
...ihbar edip hapse attırdın?
132
00:15:01,660 --> 00:15:03,640
Ağabey kim söylüyor sana bunları?
133
00:15:06,620 --> 00:15:09,100
Vallahi yalan billahi yalan.
134
00:15:09,100 --> 00:15:10,120
Yalan.
135
00:15:11,180 --> 00:15:12,480
Tabi ki yalan.
136
00:15:14,560 --> 00:15:16,240
Senin hayatın yalan.
137
00:15:18,380 --> 00:15:19,960
Ağabey İlyas iftira atıyor.
138
00:15:19,960 --> 00:15:21,000
Ne İlyas'ı lan?
139
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
Nevzat.
140
00:15:31,760 --> 00:15:33,540
İstihbaratçı Nevzat.
141
00:15:35,600 --> 00:15:37,320
Bütün telefon kayıtlarını...
142
00:15:38,340 --> 00:15:40,680
Görüntülerini toplamış önüme koydu.
143
00:15:45,160 --> 00:15:47,100
Ya devlet için çalışırsın...
144
00:15:48,675 --> 00:15:51,755
...ya da kardeşinin ne kadar kahpe biri olduğunu...
145
00:15:51,765 --> 00:15:53,395
...cümle aleme yayarım dedi.
146
00:15:58,695 --> 00:15:59,945
İlyas da...
147
00:16:00,285 --> 00:16:01,285
... Hızır da...
148
00:16:01,725 --> 00:16:03,435
...karısı da, metresi de....
149
00:16:04,775 --> 00:16:06,865
Başlarına ne geldiyse hak etti.
150
00:16:08,135 --> 00:16:09,485
Daha azını değil.
151
00:16:10,765 --> 00:16:11,885
Daha fazlasını.
152
00:16:24,095 --> 00:16:25,095
Sende hak ettin.
153
00:16:40,180 --> 00:16:40,960
İlker.
154
00:16:42,280 --> 00:16:44,120
Acil Mahmut'un evine gel.
155
00:16:57,400 --> 00:16:58,880
Ben bir elimi yüzümü yıkayayım.
156
00:17:01,355 --> 00:17:02,355
Otur!
157
00:17:06,655 --> 00:17:08,935
Oturduğun yerden kıpırdarsan...
158
00:17:09,835 --> 00:17:10,995
...kafana sıkarım.
159
00:17:17,234 --> 00:17:19,654
Bana her türlü rezilliği yaptırdın.
160
00:17:20,685 --> 00:17:22,705
Bari kendini öldürtme.
161
00:17:36,805 --> 00:17:37,855
İlyas.
162
00:17:38,645 --> 00:17:40,355
Şahsi bir şey demiyorum.
163
00:17:41,065 --> 00:17:43,785
Diyorum ki, Sibiryalı Kartal...
164
00:17:43,785 --> 00:17:45,755
...dünkü Bekir'lere benzemez.
165
00:17:47,165 --> 00:17:49,525
Bende şahsi bir şey demiyorum Vehbi ağabey.
166
00:17:49,525 --> 00:17:51,525
Ağabeyimin kesin talimatı var.
167
00:17:51,525 --> 00:17:54,005
Sibiryalı'nın parayı sakladığı yer bulunacak.
168
00:17:54,005 --> 00:17:56,275
Gerekirse kellesi alınacak.
169
00:18:00,975 --> 00:18:04,405
Ya anladık, mesele para meselesi değil de...
170
00:18:06,705 --> 00:18:08,255
...kaç paradan bahsediyoruz?
171
00:18:08,255 --> 00:18:10,315
Ağabey tam olarak para meselesi.
172
00:18:10,640 --> 00:18:12,060
Milyar dolar.
173
00:18:20,900 --> 00:18:22,760
O nasıl bir para ya?
174
00:18:22,760 --> 00:18:24,320
Devletin parası.
175
00:18:25,420 --> 00:18:28,440
Bu Sibirya'lı Kartal üstünden ayrı hattı var Derin'lerin.
176
00:18:29,920 --> 00:18:32,640
Acayip de güveniyorlar. Hem Ruslar...
177
00:18:32,660 --> 00:18:33,960
...hem bizimkiler.
178
00:18:35,440 --> 00:18:36,560
Bunları...
179
00:18:36,895 --> 00:18:38,845
...sana Nevzat neden anlattı?
180
00:18:41,905 --> 00:18:43,425
Ya bana böyle anlatmadı.
181
00:18:43,625 --> 00:18:46,595
Anlattığı parçalardan birleştirdiklerim bunlar.
182
00:18:49,015 --> 00:18:50,415
Demem o ki İlyas...
183
00:18:51,765 --> 00:18:54,225
...devletin milyar dolarına el koyamazsın.
184
00:18:57,015 --> 00:18:58,015
Of!
185
00:18:58,125 --> 00:19:01,245
Ağabeyimin demesi de o ki Vehbi ağabey...
186
00:19:01,280 --> 00:19:04,260
...ancak o milyar doların üstüne konarsan Nevzat da...
187
00:19:04,260 --> 00:19:07,860
...üstleri de seninle istediğin şekilde uzlaşır.
188
00:19:07,860 --> 00:19:08,660
Anladın mı?
189
00:19:09,840 --> 00:19:12,560
Vehbi ağabey, para bizim olmayacak ağabey.
190
00:19:14,000 --> 00:19:16,300
Devlet ile uzlaşma sağlanınca ...
191
00:19:16,395 --> 00:19:17,725
...parayı vereceğiz.
192
00:19:18,595 --> 00:19:19,755
Değil mi Alparslan?
193
00:19:20,105 --> 00:19:21,795
Ağabey orası amcamın kararı.
194
00:19:29,055 --> 00:19:31,855
Beni demiyor. Büyük amcasını diyor.
195
00:19:35,635 --> 00:19:37,745
Beyler mevzu para değil.
196
00:19:37,745 --> 00:19:39,175
Yengem içeride.
197
00:19:40,775 --> 00:19:43,145
Üstelik Nevzat değil miydi bize diye...
198
00:19:43,145 --> 00:19:45,525
...bu daha sizin iyi günleriniz diyen?
199
00:19:47,475 --> 00:19:49,825
Mevzu para falan diyorsun da İlyas...
200
00:19:50,435 --> 00:19:52,035
...bırak milyar doları...
201
00:19:52,485 --> 00:19:54,985
...devletin damga pulunu çalamazsın.
202
00:19:58,715 --> 00:20:00,645
Çalma demeyelim Vehbi ağabey.
203
00:20:01,625 --> 00:20:03,795
Ödünç alma. Sigorta gibi.
204
00:20:05,075 --> 00:20:06,135
Değil mi İlyas?
205
00:20:06,335 --> 00:20:09,705
Vehbi ağabey sen bunları Reis'in ile sabahlara kadar konuşursun.
206
00:20:09,705 --> 00:20:12,785
Vallahi onunla konuş sen. Bak ne de olsa yengem içeride.
207
00:20:12,785 --> 00:20:15,805
Nazlı ile de görüşmüyor. Sen git onunla güzel güzel görüş.
208
00:20:15,805 --> 00:20:18,145
Zaten ona da vır vır edecek biri lazım ya.
209
00:20:18,145 --> 00:20:19,495
O yüzden diyorum.
210
00:20:28,035 --> 00:20:29,805
Ya bak benim mevzum şu.
211
00:20:30,645 --> 00:20:31,935
Şimdi bu para...
212
00:20:31,935 --> 00:20:34,315
...%99 Sibirya'lı Kartal'ın ...
213
00:20:34,315 --> 00:20:35,615
...antreposunda.
214
00:20:36,685 --> 00:20:37,685
Değil mi?
215
00:20:38,835 --> 00:20:39,835
De...
216
00:20:40,595 --> 00:20:42,515
...biz bu antrepoya nasıl gireceğiz?
217
00:20:48,175 --> 00:20:50,585
Antreponun açığı neresi?
218
00:20:51,220 --> 00:20:53,660
Girilebiliyorsa nasıl giriliyor?
219
00:20:54,000 --> 00:20:58,700
İçeri de kaç kişi var, kamera sistemi ne onları ben öğrenirim.
220
00:21:01,880 --> 00:21:03,780
Nevzat'ın bunu duymaması...
221
00:21:04,760 --> 00:21:07,080
...hatta şüphelenmemesi lazım.
222
00:21:07,080 --> 00:21:08,140
Alparslan.
223
00:21:08,300 --> 00:21:10,600
Ondan öğrenecek değilim her halde.
224
00:21:18,360 --> 00:21:21,520
%99 dedin içime kurt düşürdün İlyas.
225
00:21:21,620 --> 00:21:24,780
Şimdi %1 pay bile olsa...
226
00:21:25,600 --> 00:21:26,820
...ya para yoksa?
227
00:21:27,140 --> 00:21:28,140
Enişte.
228
00:21:28,480 --> 00:21:31,000
Para orada yoksa hiç sıkıntı yok.
229
00:21:31,000 --> 00:21:34,220
Gideriz iki kel sıkarız döneriz.
230
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
De...
231
00:21:37,700 --> 00:21:39,300
...para oradaysa...
232
00:21:40,680 --> 00:21:42,300
...o parayı biz...
233
00:21:43,040 --> 00:21:45,220
...neremize yerleştiririz?
234
00:21:46,960 --> 00:21:48,680
Bir onu düşünmek lazım.
235
00:21:52,920 --> 00:21:55,160
Bu da Resi'in derdi olsun. Size ne?
236
00:21:59,680 --> 00:22:01,480
Sibirya'lı Kartal'ı indirdik.
237
00:22:01,680 --> 00:22:04,040
Devletin paraya çöktük.
238
00:22:04,540 --> 00:22:06,000
Daha nereye koyacakmışız?
239
00:22:07,240 --> 00:22:09,420
Bir yere gitme, ağabeyim gelecek.
240
00:22:09,420 --> 00:22:10,620
Hava alacağım.
241
00:22:10,820 --> 00:22:13,600
Ağabeyim gelince karşılarım. Biraz vır vır ederim.
242
00:22:28,925 --> 00:22:29,925
İyi akşamlar.
243
00:22:30,345 --> 00:22:31,345
Buyurun.
244
00:22:33,595 --> 00:22:34,595
Şu.
245
00:22:36,980 --> 00:22:38,500
Buyurun şöyle vereyim.
246
00:22:38,500 --> 00:22:39,060
Teşekkür ederim.
247
00:22:39,060 --> 00:22:40,920
Ben teşekkür ederim. İyi akşamlar.
248
00:22:46,160 --> 00:22:47,740
Oo Davut Bey.
249
00:22:47,740 --> 00:22:48,380
Ünal Bey.
250
00:22:48,420 --> 00:22:50,400
Siz de mi oyuna geldiniz? Görmedim.
251
00:22:50,400 --> 00:22:52,620
Umarım oyuna gelmemişizdir Ünal Bey.
252
00:22:54,540 --> 00:22:57,520
Siz yine her zaman ki gibi torpilli yerde oturuyordunuz.
253
00:22:57,520 --> 00:22:58,980
Ben gariban devlet memuru.
254
00:22:58,980 --> 00:23:01,460
Estağfurullah. Yılmaz'cığım...
255
00:23:01,460 --> 00:23:04,340
...bakma ben gariban devlet memuruyum dediğine.
256
00:23:05,200 --> 00:23:07,360
...Davut Bey çok değerli bir hocamızdır.
257
00:23:09,280 --> 00:23:10,620
Memnun oldum Hocam.
258
00:23:11,620 --> 00:23:12,420
Ben de.
259
00:23:12,420 --> 00:23:14,440
Nerede hocasınız?
260
00:23:14,440 --> 00:23:17,740
Siz Ünal Bey'in hoca dediğine bakmayın. Ben bildiğiniz emekliyim.
261
00:23:17,740 --> 00:23:19,280
Benim bütün derdim...
262
00:23:19,280 --> 00:23:22,740
...balık bol mu olacak, hamsi çok mu çıkacak, nehirlerin hali ne olacak?
263
00:23:23,120 --> 00:23:23,900
O zaman...
264
00:23:23,900 --> 00:23:26,880
...birlikte bir akşam balık yiyelim. Ben ikram edeyim.
265
00:23:26,880 --> 00:23:29,680
Hay hay Ünal Bey. Çok memnun oldum Yılmaz Bey.
266
00:23:29,680 --> 00:23:30,640
Bende hocam.
267
00:23:31,200 --> 00:23:32,400
İyi akşamlar olsun.
268
00:23:32,400 --> 00:23:34,400
Size de olsun. Güle güle.
269
00:23:38,800 --> 00:23:40,520
Ah Yılmaz'cığım.
270
00:23:41,165 --> 00:23:42,265
Gördün mü?
271
00:23:42,660 --> 00:23:46,340
İşte eski İstanbul beyefendisi böyle olur.
272
00:23:47,020 --> 00:23:49,660
Sormadı arkadaşınız ne iş yapıyor diye.
273
00:23:49,660 --> 00:23:52,480
Ya hoca İstanbul beyefendisi anladık.
274
00:23:52,800 --> 00:23:54,160
Sen nerelisin acaba?
275
00:23:54,160 --> 00:23:56,900
İnsan bir takdim eder arkadaşım Yılmaz diye.
276
00:23:57,440 --> 00:24:00,020
Ne diyecektim Yılmaz? Hı?
277
00:24:00,200 --> 00:24:03,060
Kumarbazlar kralı Yılmaz mı diyeyim?
278
00:24:04,520 --> 00:24:06,120
Hadi hadi yürü bakalım.
279
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
İyi akşamlar.
280
00:24:09,295 --> 00:24:10,295
İyi akşamlar.
281
00:24:47,205 --> 00:24:48,375
Oyunu beğendiniz mi?
282
00:24:51,100 --> 00:24:53,420
Güzel.Reis'i enteresandı.
283
00:24:53,760 --> 00:24:55,540
Fütürist yaklaşımlar falan.
284
00:24:56,160 --> 00:24:59,060
Evet. Benim anlamadığım işler.
285
00:25:01,140 --> 00:25:03,560
O halde sana anlayacağın oyundan bahsedeyim.
286
00:25:06,760 --> 00:25:09,100
Kumarbaz Yılmaz ile tüccar Ünal...
287
00:25:09,680 --> 00:25:12,460
...iki saat boyunca tiyatro da vicdanlarını rahatlattılar.
288
00:25:15,685 --> 00:25:16,685
Orada mıydılar?
289
00:25:19,145 --> 00:25:20,865
Oradalar diye gittim zaten.
290
00:25:22,475 --> 00:25:24,005
Neden diye sorabilir miyim efendim?
291
00:25:26,945 --> 00:25:29,355
Ünal bir şeylere uyanmış mı diye bakmaya gittim.
292
00:25:32,815 --> 00:25:35,885
Hala benim kim olduğumun farkında bile değil.
293
00:25:38,775 --> 00:25:40,825
Adam kim olduğunuzu öğrense...
294
00:25:41,335 --> 00:25:42,885
...kederinden ölür.
295
00:25:46,420 --> 00:25:47,420
Hayır.
296
00:25:48,940 --> 00:25:50,860
Onun gibiler kederlenmez.
297
00:25:52,760 --> 00:25:56,820
Ama oldu ya velev ki kederlendi diyelim.
298
00:25:58,900 --> 00:26:01,320
Ben ona başka türlü bir oyun planlıyorum.
299
00:26:10,655 --> 00:26:11,655
Ee.
300
00:26:12,475 --> 00:26:13,475
Anlat bakalım.
301
00:26:15,235 --> 00:26:16,875
Senin Selim kederden öldü mü?
302
00:26:18,065 --> 00:26:19,425
Can çekişiyor.
303
00:26:23,105 --> 00:26:24,105
Bana bak.
304
00:26:24,635 --> 00:26:25,795
Hızır'a söyler o.
305
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
Kardeşine kıyar mı dersiniz?
306
00:26:31,320 --> 00:26:34,200
Bu mafyacılığın çok önemli bir hususiyeti vardır.
307
00:26:35,000 --> 00:26:39,360
Bunlar ailelerini bilhassa da kardeşlerini çok severler.
308
00:26:42,020 --> 00:26:43,020
Ama.
309
00:26:44,825 --> 00:26:48,225
Kendilerinden çok hiç kimseyi sevmezler.
310
00:26:58,805 --> 00:27:01,495
Kimsenin duymasını bilmesini istemiyorum İlker.
311
00:27:03,855 --> 00:27:06,085
Yerini bir tek sen bileceksin.
312
00:27:08,825 --> 00:27:10,915
Gemiyle Yunanistan'a gitsin.
313
00:27:12,435 --> 00:27:13,985
Orada uçak falan ayarlayın.
314
00:27:14,975 --> 00:27:17,715
Cehennem olup gitsin dünyanın öbür ucuna.
315
00:27:20,285 --> 00:27:22,855
Almanya'ya gönderirim. Orada bakarlar.
316
00:27:25,455 --> 00:27:27,135
Uzak İlker uzak.
317
00:27:30,915 --> 00:27:32,145
En uzağa.
318
00:27:37,445 --> 00:27:38,695
Merak etme ağabey.
319
00:27:44,155 --> 00:27:46,565
Dediğin gibi en uzak yere giderim.
320
00:27:48,795 --> 00:27:50,155
Bir daha da buralara gelmem.
321
00:28:06,645 --> 00:28:07,645
Müsaadenle.
322
00:28:30,325 --> 00:28:31,795
Sen bana babalık yaptın.
323
00:28:34,585 --> 00:28:35,705
Ben sana hep kızdım.
324
00:28:38,105 --> 00:28:39,525
Ama hep haksız yere kızdım.
325
00:28:42,985 --> 00:28:43,985
Biliyorum.
326
00:28:45,115 --> 00:28:46,485
Bir daha seni göremeyeceğim.
327
00:28:49,425 --> 00:28:51,055
Buralara hiç dönmeyeceğim.
328
00:28:55,685 --> 00:28:57,215
En azından bileyim ki...
329
00:28:58,635 --> 00:28:59,635
...gittiğim yerde...
330
00:29:01,765 --> 00:29:03,235
...hakkını helal et.
331
00:29:19,535 --> 00:29:21,275
Belki bir gün ederim Mahmut.
332
00:29:54,405 --> 00:29:55,405
İlker.
333
00:29:59,385 --> 00:30:01,605
Gittiği yeri ben dahil bilmek istemiyorum.
334
00:30:06,235 --> 00:30:07,555
Emredersin Selim ağabey.
335
00:30:11,035 --> 00:30:14,475
Elini yüzünü toparla. Çocuklar böyle görmesin seni.
336
00:30:15,095 --> 00:30:16,865
Görürlerse görsünler.
337
00:31:07,235 --> 00:31:08,585
Cevap ver.
338
00:31:09,160 --> 00:31:11,140
Önemli bir şey olmasa aramayız herhalde.
339
00:31:22,440 --> 00:31:24,860
Ben artık Mahmut ile falan yapamam Nazlı.
340
00:31:25,915 --> 00:31:27,785
Hızır ağabey gelsin diyeceğim...
341
00:31:28,355 --> 00:31:30,335
...ne olursun kurtar beni diye.
342
00:31:34,205 --> 00:31:37,245
Ağabeyi tekme tokat giriyor, bu ne demek Nazlı?
343
00:31:38,115 --> 00:31:39,865
Bilmiyorum ki ne demek.
344
00:31:42,085 --> 00:31:45,355
Beyefendi lütfedip telefonunu açarsa anlayacağız ne demek.
345
00:32:01,535 --> 00:32:03,035
Siz bakmayın annenizin...
346
00:32:03,035 --> 00:32:05,395
...bu kadar benim de günahım yok falan dediğine.
347
00:32:06,765 --> 00:32:09,825
Hepimiz insanız, hepimizin hataları var. Günahları var.
348
00:32:11,115 --> 00:32:13,595
Annenizin daha çok bana olan sitemleri.
349
00:32:15,825 --> 00:32:17,025
Yani baba...
350
00:32:17,345 --> 00:32:19,695
...annem bir suça karışmış mı karışmamış mı?
351
00:32:25,485 --> 00:32:27,825
Şimdi bu ismi geçen şahsı...
352
00:32:28,425 --> 00:32:30,485
...Nazlı'nın evine o göndermiş.
353
00:32:34,715 --> 00:32:35,745
Korkutmak için.
354
00:32:38,075 --> 00:32:39,285
E cinayet?
355
00:32:39,625 --> 00:32:40,985
Ne cinayeti oğlum?
356
00:32:41,335 --> 00:32:43,815
Adam ortada yok. Ne cinayeti?
357
00:32:43,815 --> 00:32:46,725
Cinayet olabilmesi için bir ceset olması lazım ortada.
358
00:32:51,005 --> 00:32:53,325
Baba seni niye tutuklamıyorlar?
359
00:32:55,215 --> 00:32:57,285
Annemi niye tutuklayıp yargılıyorlar ki?
360
00:33:02,055 --> 00:33:03,965
Şimdi annenin kaza yaptığı gün...
361
00:33:05,320 --> 00:33:07,200
...bunlar birbirleri ile atışmışlar.
362
00:33:08,000 --> 00:33:10,060
Nazlı annene demiş ki...
363
00:33:10,060 --> 00:33:11,920
...Dursun'u bana sen gönderdin.
364
00:33:12,640 --> 00:33:14,080
Gönderdim.
365
00:33:14,840 --> 00:33:17,260
Ama bak hala hayatttasın.
366
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
O da...
367
00:33:20,720 --> 00:33:23,140
...bakmış araştırmış falan bulamamış adamı.
368
00:33:23,280 --> 00:33:24,640
Sonra demiş ki...
369
00:33:25,720 --> 00:33:26,960
...Dursun'u sen öldürdün.
370
00:33:28,460 --> 00:33:31,080
Annende durur mu? He ben öldürdüm demiş.
371
00:33:31,080 --> 00:33:32,720
Seni öldüremediğim için öldürdüm.
372
00:33:35,880 --> 00:33:38,540
Bu kadın gidip bunları polise mi anlatmış?
373
00:33:43,795 --> 00:33:45,355
Telefona kaydetmiş.
374
00:33:49,805 --> 00:33:53,175
Annen ona bir daha bir şey yapamasın diye tehdit etmek için.
375
00:33:56,175 --> 00:33:58,385
Kazada da telefon arabada kalmış.
376
00:33:58,725 --> 00:34:00,585
Polislerde silahı görünce...
377
00:34:05,125 --> 00:34:06,555
...telefonu incelemişler.
378
00:34:07,565 --> 00:34:09,505
Silahın ne işi varmış arabada?
379
00:34:10,065 --> 00:34:12,885
Ne bileyim ben oğlum? her halde yani korkutmak için...
380
00:34:12,885 --> 00:34:15,960
...ya da tedbir amaçlı falan, gecenin o saati işte.
381
00:34:16,820 --> 00:34:17,880
Ya baba...
382
00:34:18,239 --> 00:34:20,419
...annem bunu polise, savcıya, mahkemeye neden anlatmıyor?
383
00:34:20,420 --> 00:34:21,800
İnatla ısrarla.
384
00:34:24,675 --> 00:34:26,645
Bir daha Nazlı'nın yüzüne bakmayayım diye.
385
00:34:29,665 --> 00:34:31,695
Sonuçta onun yüzünden hapse girdi.
386
00:34:31,824 --> 00:34:33,684
Peki sen bakacak mısın baba?
387
00:34:35,695 --> 00:34:38,265
Annemizi hapse attıran kadının yüzüne.
388
00:34:41,864 --> 00:34:44,144
Kimsenin yüzüne falan baktığım yok şu sıra.
389
00:34:47,824 --> 00:34:49,484
Ama karnındaki çocuğa bakacağım.
390
00:34:51,864 --> 00:34:53,544
Sokağa atacak halimiz yok.
391
00:34:57,375 --> 00:34:58,375
Bak baba.
392
00:34:59,925 --> 00:35:02,175
Hani senin kafan başka türlü işliyor ya.
393
00:35:02,735 --> 00:35:04,585
Ola ki aklından geçiyordur.
394
00:35:04,995 --> 00:35:07,155
Şu Nazlı denilen şey çocuğu doğurur.
395
00:35:08,095 --> 00:35:09,695
Ben çocuğu alır getiririm.
396
00:35:10,305 --> 00:35:12,295
Burada sizinle beraber büyür.
397
00:35:13,805 --> 00:35:14,805
O zaman...
398
00:35:16,155 --> 00:35:17,435
...ben o çocuğu boğar...
399
00:35:19,660 --> 00:35:22,560
...gider annemle beraber içeride yatarım haberin olsun.
400
00:35:29,560 --> 00:35:32,300
Zeyno o güzel ağzına yakışıyor mu bu laflar?Hı?
401
00:35:32,760 --> 00:35:36,000
Anladık üzgünsünüz. Ama ettiğiniz lafa da dikkat edin.
402
00:35:36,000 --> 00:35:38,020
Ben de burada mutluluktan ölmüyorum.
403
00:35:38,540 --> 00:35:39,540
Baba.
404
00:35:41,520 --> 00:35:44,080
Bu evdekilerin sana hak vermesini istiyorsun ama.
405
00:35:44,840 --> 00:35:46,160
Bu evde sana hak veren yok.
406
00:35:51,600 --> 00:35:53,460
Belli ki öbür evden çağırıyorlar.
407
00:35:53,460 --> 00:35:55,040
Orada daha rahat edersin.
408
00:36:25,700 --> 00:36:26,700
Arıyor.
409
00:36:28,475 --> 00:36:29,475
Alo.
410
00:36:30,140 --> 00:36:31,160
Ne var Nazlı?
411
00:36:34,560 --> 00:36:37,900
Vaktin varsa iki dakika buraya uğrar mısın? Bir şey anlatmam lazım.
412
00:36:38,300 --> 00:36:40,320
Ne diyeceksen telefonda de Nazlı.
413
00:36:40,460 --> 00:36:41,900
Dinliyorlar diyorsun.
414
00:36:41,900 --> 00:36:44,980
Dinlesinler. Ne söyleyeceksin de başıma dert olacak?
415
00:36:47,200 --> 00:36:48,800
Arkadaşın Selim.
416
00:36:49,260 --> 00:36:51,260
Mahmut'u tekme tokat dövmüş.
417
00:36:55,020 --> 00:36:56,020
Kim diyor?
418
00:36:59,100 --> 00:37:00,620
Yaren Mahmut'taymış.
419
00:37:01,545 --> 00:37:04,245
Selim habersin gelmiş, Yaren'e de çık sen demiş.
420
00:37:04,445 --> 00:37:06,045
Sonra da başlamış dövmeye.
421
00:37:06,700 --> 00:37:07,880
Mevzu neymiş?
422
00:37:07,880 --> 00:37:09,020
Bilmiyoruz işte.
423
00:37:09,020 --> 00:37:12,180
Belki sen biliyorsundur ya da bilmek istersin dedim.
424
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
İyi yaptın.
425
00:37:14,720 --> 00:37:15,980
Öğrenirim.
426
00:37:16,740 --> 00:37:17,900
Var mı başka bir şey?
427
00:37:20,220 --> 00:37:22,100
Bir ara da görüşürüz belki.
428
00:37:23,540 --> 00:37:24,540
Belki.
429
00:37:28,180 --> 00:37:29,320
Belkiymiş.
430
00:37:30,140 --> 00:37:31,560
Gelmezsen gelme be.
431
00:37:32,060 --> 00:37:33,220
Ne diyor?
432
00:37:38,180 --> 00:37:39,320
Ne diyecek?
433
00:37:40,735 --> 00:37:43,415
Hapisteki karısına ağladığı için bir şeyden haberi yokmuş.
434
00:37:49,465 --> 00:37:50,725
Ama öğrenirmiş.
435
00:37:51,555 --> 00:37:52,775
Haber verecekmiş.
436
00:37:57,545 --> 00:37:58,665
Neyse canım.
437
00:37:59,015 --> 00:38:00,585
Senden bozma sinirini.
438
00:38:05,545 --> 00:38:06,545
Bak Yaren.
439
00:38:07,445 --> 00:38:09,305
Bak benden sana tavsiye.
440
00:38:11,405 --> 00:38:12,835
Bu adamlardan uzak dur.
441
00:38:13,845 --> 00:38:15,045
Kaç kurtar kendini.
442
00:38:48,535 --> 00:38:49,535
Alo.
443
00:38:50,445 --> 00:38:52,105
Selim nasılsın kardeş?
444
00:38:54,575 --> 00:38:56,005
Kötüyüm Hızır.
445
00:38:56,375 --> 00:38:57,375
Hayırdır?
446
00:39:00,405 --> 00:39:01,805
Neredesin sen?
447
00:39:02,695 --> 00:39:05,085
Evdeyim ama galeriye geçeceğim. Buyur gel.
448
00:39:06,535 --> 00:39:07,535
Tamam.
449
00:39:08,045 --> 00:39:09,045
Gelirim.
450
00:39:11,385 --> 00:39:13,775
Selim sesin kötü. Bir şey varsa ben geleyim.
451
00:39:15,385 --> 00:39:16,535
Ben gelirim.
452
00:39:17,560 --> 00:39:19,440
İyi tamam kardeş peki.
453
00:40:01,600 --> 00:40:02,940
Hızır.
454
00:40:02,940 --> 00:40:03,680
He anne.
455
00:40:04,460 --> 00:40:06,320
Bu çocuklar niye ağlıyor?
456
00:40:07,500 --> 00:40:08,900
Ne dedim bunlara?
457
00:40:11,980 --> 00:40:13,660
Bir kamyon yalan söyledim anne.
458
00:40:15,000 --> 00:40:16,800
Ya kamyon çarpmıştır.
459
00:40:17,720 --> 00:40:18,720
Ya da...
460
00:40:19,680 --> 00:40:21,160
...yalan çarpmıştır.
461
00:40:22,340 --> 00:40:24,100
Sen nereye bu saatte?
462
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Anne.
463
00:40:28,060 --> 00:40:30,500
Bu soruyu bana en son sorduğunda...
464
00:40:31,700 --> 00:40:33,420
...ben on iki yaşındaydım.
465
00:40:35,260 --> 00:40:37,340
Bunu sormak için biraz geç kalmadın mı?
466
00:40:48,880 --> 00:40:50,800
Hala da on iki yaşındasın.
467
00:40:51,900 --> 00:40:53,320
Soranda kabahat.
468
00:40:53,800 --> 00:40:55,640
Sanki büyümüş. Köpek.
469
00:41:09,440 --> 00:41:10,840
Uyandı benimki.
470
00:41:14,180 --> 00:41:14,800
Eline sağlık.
471
00:41:14,800 --> 00:41:16,020
Afiyet olsun.
472
00:41:16,020 --> 00:41:17,880
Size afiyet olsun. İyi geceler abla.
473
00:41:17,880 --> 00:41:19,600
Teşekkür ederiz. İyi geceler.
474
00:41:21,500 --> 00:41:24,600
Kahve uykunu kaçırmasın. Hoş ilk gece.
475
00:41:24,600 --> 00:41:26,420
Ne yapsan uyuyamazsın ama.
476
00:41:27,100 --> 00:41:29,320
Senin uykun varsa benim için oturma.
477
00:41:29,320 --> 00:41:31,780
Allah yeni bir soluk vermiş, uyku nedir?
478
00:41:43,380 --> 00:41:44,380
Deniz.
479
00:41:44,380 --> 00:41:45,120
Hı?
480
00:41:46,960 --> 00:41:48,560
Burada nasıl geçiyor zaman?
481
00:41:50,220 --> 00:41:52,240
Zor, çok zor.
482
00:41:54,675 --> 00:41:55,675
Ne kadar oldu?
483
00:41:59,115 --> 00:42:01,275
Yedi buçuk ay önceden...
484
00:42:03,620 --> 00:42:05,300
Bir sene bir ay da yeni doldu.
485
00:42:07,680 --> 00:42:09,740
Belki ceza indirim yasası çıkar.
486
00:42:09,740 --> 00:42:11,320
Ay inşallah.
487
00:42:11,340 --> 00:42:12,560
İnşallah.
488
00:42:13,620 --> 00:42:15,540
Hayat çok acayip Deniz.
489
00:42:16,100 --> 00:42:17,160
Hem de nasıl.
490
00:42:17,820 --> 00:42:19,900
Bir sabah bir uyanıyorsun...
491
00:42:19,900 --> 00:42:22,600
...sevgiden ilgiden yolda yürüyemiyorsun.
492
00:42:24,200 --> 00:42:28,660
Her yerde şarkıların çalıyor, fotoğrafların çekiliyor, kamera ışıkları.
493
00:42:30,400 --> 00:42:32,620
Sonra bir sabah bir uyanıyorsun...
494
00:42:33,040 --> 00:42:35,060
...ne yürüyecek bir yolun var...
495
00:42:36,300 --> 00:42:39,140
...ne şarkını duyan var...
496
00:42:39,140 --> 00:42:42,280
...ne şarkını söyleyecek nefesin var, ne de bir umut ışığı.
497
00:42:43,740 --> 00:42:44,740
Ben.
498
00:42:46,755 --> 00:42:50,245
Ceza evinde kocama her ziyarete geldiğim de ona sorardım.
499
00:42:51,700 --> 00:42:53,340
Neye ihtiyacın var diye.
500
00:42:56,620 --> 00:42:57,620
O da umut derdi.
501
00:42:59,080 --> 00:43:03,080
Burada insanın ayakta kalmak için en çok umuda ihtiyacı var.
502
00:43:05,980 --> 00:43:08,680
Evet ama umudun da fazlası...
503
00:43:08,680 --> 00:43:10,220
...çürütüyor insanı biliyor musun?
504
00:43:11,640 --> 00:43:12,560
Yani.
505
00:43:16,680 --> 00:43:19,640
Ama isyanım yok. Sonuçta insanım.
506
00:43:20,280 --> 00:43:22,360
Çok şükür ki insanım.
507
00:43:22,360 --> 00:43:24,280
Bende bir hata yaptım buradayım.
508
00:43:25,960 --> 00:43:27,980
Bütün hata yapanlar burada mı?
509
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Hele de...
510
00:43:31,560 --> 00:43:36,180
...senin gibi yaptığı hatanın kat ve kat fazlası bir bedel ödemek üzere.
511
00:43:37,860 --> 00:43:39,120
Tabi ki hatamın...
512
00:43:39,820 --> 00:43:43,140
...bedeli bu değil. Tabi ki her hata yapanda burada değil.
513
00:43:43,980 --> 00:43:44,980
Ama...
514
00:43:45,460 --> 00:43:48,580
...gerçekler ortaya çıksın da bende bir an önce dışarıya çıkayım.
515
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Bir an önce özgürlüğüme kavuşayım.
516
00:43:53,560 --> 00:43:55,040
Demekten başka...
517
00:43:55,040 --> 00:43:58,460
...Allah'a sığınıp onun adaletine sığınmaktan başka...
518
00:43:58,460 --> 00:44:00,300
...yapacak hiçbir şeyim yok maalesef.
519
00:44:14,220 --> 00:44:16,995
Ay daldım. Üzerine temiz bir şeyler hazırladım.
520
00:44:17,000 --> 00:44:18,360
Giy de rahat otur.
521
00:47:46,515 --> 00:47:48,485
Hayırdır taşa oturmuşsun Vehbi?
522
00:47:49,835 --> 00:47:51,685
Taşa oturmaktan iyidir Reis.
523
00:47:54,075 --> 00:47:55,655
Ne oldu? Bir şey mi var?
524
00:47:56,845 --> 00:47:57,845
Henüz olmadı.
525
00:47:58,655 --> 00:47:59,995
Ama belli ki olacak.
526
00:48:02,315 --> 00:48:03,695
Vehbi fal mı baktırdın?
527
00:48:04,225 --> 00:48:06,315
Niye gizemli gizemli konuşuyorsun?
528
00:48:07,105 --> 00:48:08,105
Reis.
529
00:48:08,480 --> 00:48:10,200
Sibiryalı işini söyledi İlyas.
530
00:48:10,540 --> 00:48:11,820
Bir milyon oldu.
531
00:48:11,820 --> 00:48:14,340
Bir milyar olman lazımdı. Eksik kalmışsın.
532
00:48:15,800 --> 00:48:17,380
Reis bu işin şakası yok.
533
00:48:18,840 --> 00:48:21,200
Şaka yapar gibi bir halim mi var Vehbi?
534
00:48:22,500 --> 00:48:25,800
Bak Reis, yengeyi bahane edip ortalığı yakacaksın.
535
00:48:26,140 --> 00:48:28,880
Bize de söz hakkı bırakmayacaksın ama...
536
00:48:29,680 --> 00:48:31,580
...yıkılacak her yer üstümüze yıkılır.
537
00:48:32,220 --> 00:48:34,400
Herkes tabiatına uygun davrandı.
538
00:48:34,860 --> 00:48:38,340
Sen beni uyardın. Bende tınladım Vehbi.
539
00:48:39,680 --> 00:48:40,680
Adnan.
540
00:48:41,855 --> 00:48:42,855
Al şunu.
541
00:48:44,360 --> 00:48:46,140
Selim gelecek, gelince haber ver.
542
00:48:47,740 --> 00:48:49,080
Hayırdır Reis bu saatte?
543
00:48:50,080 --> 00:48:51,300
Mahmut'u dövmüş.
544
00:48:52,520 --> 00:48:54,980
E kardeşi, döver de sever de. Bize ne?
545
00:48:55,980 --> 00:48:58,220
Selim benimde kadeşliğim sayılır.
546
00:49:16,240 --> 00:49:17,480
Fahri nerede?
547
00:49:17,480 --> 00:49:18,720
Ve aleykum selam ağabey.
548
00:49:18,720 --> 00:49:20,640
Aleykum selam İlyas'ım. Fahri nerede?
549
00:49:22,900 --> 00:49:25,220
Antrepoya nasıl girileceğini bulmaya gitti.
550
00:49:25,720 --> 00:49:27,000
Nasıl bulacakmış?
551
00:49:27,500 --> 00:49:28,740
Arkadaşları varmış.
552
00:49:30,280 --> 00:49:32,020
Birinden bahsedip duruyor.
553
00:49:32,840 --> 00:49:34,480
Onunla buluşmaya gitti.
554
00:49:36,460 --> 00:49:37,900
Siz ne yapıyorsunuz burada?
555
00:49:37,900 --> 00:49:39,360
Bu akşam mı basacağız dayı?
556
00:49:39,520 --> 00:49:42,040
Size ne zaman basacaksınız diye sormadım.
557
00:49:42,240 --> 00:49:43,700
Burada ne yapıyorsunuz dedim.
558
00:49:43,700 --> 00:49:46,700
Çekirdek mi çıtlıyorsunuz, iskambil mi oynuyorsunuz...
559
00:49:46,700 --> 00:49:48,220
...ne yapıyorsunuz?
560
00:49:48,220 --> 00:49:50,100
Hı yok. Plan yapıyoruz dayı.
561
00:49:51,480 --> 00:49:52,980
Planınız var yani.
562
00:49:55,820 --> 00:49:58,140
Ağabey seni yukarıda Vehbi ağabey mi şişirdi?
563
00:49:58,140 --> 00:50:00,620
Vehbi'ye ne şişeceğim oğlum? Karım içeride.
564
00:50:01,600 --> 00:50:03,140
Çocuklarıma bile soruyorlar.
565
00:50:03,140 --> 00:50:05,780
Dursun nerede? Mezar nerede? Silah nerede?
566
00:50:09,960 --> 00:50:12,960
Ola ki bu enişteye sorarlar, açıklama yapar diye...
567
00:50:12,960 --> 00:50:14,740
...ben açıklayıp duruyorum habire.
568
00:50:15,900 --> 00:50:17,740
Dayı gece karanlığıydı.
569
00:50:18,620 --> 00:50:21,760
Yani şimdi git Dursun'u gömdüğün yerden çıkar desen...
570
00:50:21,920 --> 00:50:23,120
...bulamam vallahi.
571
00:50:27,100 --> 00:50:29,400
Adamı nereye gömdüğünü bilmiyor musun lan?
572
00:50:29,400 --> 00:50:30,800
Ormanlık araziydi.
573
00:50:31,920 --> 00:50:35,380
Göztepe de otuz sene önce ormanlık araziydi Enişte.
574
00:50:36,680 --> 00:50:38,660
Otuz yıl zaman aşımı İlyas.
575
00:50:45,640 --> 00:50:47,160
Ağabey...
576
00:50:47,160 --> 00:50:50,120
...şimdi biz bu parayı ormanlık araziye gömeceğiz de...
577
00:50:50,420 --> 00:50:52,340
...ondan mı soruyorsun Enişte'ye?
578
00:50:54,880 --> 00:50:56,980
Parayı niye ormana gömüyoruz lan?
579
00:50:59,300 --> 00:51:03,260
Peki nereye saklayacağız ağabey? Bir planın vardır herhalde değil mi?
580
00:51:03,260 --> 00:51:04,560
Siz parayı alın.
581
00:51:05,660 --> 00:51:07,400
Gerisi benim derdim olsun.
582
00:51:10,360 --> 00:51:11,540
Ne gülüyorsun lan?
583
00:51:13,160 --> 00:51:16,260
Amca affedersin. Bizde aynı şeyi söylemiştik.
584
00:51:16,440 --> 00:51:18,920
Para mevzusu amcamın derdi olsun diye
585
00:51:27,980 --> 00:51:30,520
Amcanın bir tek derdi o olsun yeğenim.
586
00:51:56,015 --> 00:51:57,295
Selim ağa hoş geldin.
587
00:51:58,455 --> 00:51:59,455
Sağ ol Vehbi.
588
00:51:59,975 --> 00:52:01,145
Reis aşağıda.
589
00:52:01,765 --> 00:52:02,995
Buyur böyle, ben haber vereyim.
590
00:52:03,455 --> 00:52:04,495
Diyeceklerim var.
591
00:52:04,925 --> 00:52:06,055
Aşağısı daha uygun.
592
00:52:07,065 --> 00:52:08,065
Telefonun.
593
00:52:17,740 --> 00:52:20,740
Bende biliyorum, Sibiryalı'ya bulaşmak yanlış.
594
00:52:20,880 --> 00:52:23,760
Ama bu Nevzat'ı üzerimizden çekmenin başka yolu yok.
595
00:52:24,460 --> 00:52:26,320
Yoksa o Bekir itini...
596
00:52:26,420 --> 00:52:29,020
...üzerimize kim salacakta belasını bulduracak?
597
00:52:29,240 --> 00:52:31,440
Sokağa kadar karışmaz be amca.
598
00:52:31,440 --> 00:52:33,200
Karışır yeğenim, karışır.
599
00:52:33,720 --> 00:52:36,020
Onlardan başka kim karıştıracak sokağı?
600
00:52:42,500 --> 00:52:44,240
Reis Selim ağa geldi.
601
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Geliyorum Vehbi.
602
00:52:46,120 --> 00:52:47,860
Diyecekleri varmış, burada.
603
00:52:49,100 --> 00:52:51,040
Gel Selim gel, hoş geldin.
604
00:52:52,260 --> 00:52:53,420
Selamın aleyküm.
605
00:52:53,420 --> 00:52:54,680
Aleyküm selam.
606
00:53:02,840 --> 00:53:04,160
İlyas kalsın.
607
00:53:14,725 --> 00:53:16,575
Ağabey çay falan içer misin?
608
00:53:17,565 --> 00:53:18,665
Yok İlyas'ım.
609
00:53:19,855 --> 00:53:21,965
Geç sende otur yanımıza.
610
00:53:31,175 --> 00:53:32,355
Ya hayırdır...
611
00:53:33,505 --> 00:53:35,595
...kim sıktı senin canını bu kadar Selim?
612
00:53:36,965 --> 00:53:38,105
Kim olacak?
613
00:53:39,980 --> 00:53:41,840
Yine o Mahmut değil mi ağabey?
614
00:53:48,040 --> 00:53:49,700
Yine Mahmut İlyas'ım.
615
00:53:52,280 --> 00:53:53,840
Yine Mahmut.
616
00:53:57,040 --> 00:53:59,040
Son kereliğine yine Mahmut.
617
00:54:03,040 --> 00:54:04,040
Of!
618
00:54:12,020 --> 00:54:13,400
Anlat hele ne oldu?
619
00:54:21,480 --> 00:54:23,160
Bugün yolda gidiyorum...
620
00:54:25,180 --> 00:54:26,500
...polis çevirdi.
621
00:54:29,540 --> 00:54:31,400
Kimmiş meğer beni çeviren?
622
00:54:34,900 --> 00:54:36,000
Nevzat.
623
00:54:39,440 --> 00:54:40,440
Vay arkadaş.
624
00:54:44,400 --> 00:54:46,360
Dedi ki Hızır'ı satacaksın bana.
625
00:54:52,540 --> 00:54:53,600
Beni bilirsin.
626
00:54:53,980 --> 00:54:55,060
Yalanım yok.
627
00:54:57,920 --> 00:54:59,660
Ben kardeşimi satmam dedim.
628
00:55:06,140 --> 00:55:09,000
O zaman öz kardeşini satacaksın dedi.
629
00:55:11,820 --> 00:55:14,980
Ne diyorsun demeye kalmadan başladı saymaya.
630
00:55:19,720 --> 00:55:21,000
İlyas'ı vuran Mahmut.
631
00:55:32,220 --> 00:55:33,220
Ne?
632
00:55:33,580 --> 00:55:35,400
Meryem'i içeriye attıran Mahmut.
633
00:55:44,020 --> 00:55:45,060
Ne diyorsun Selim?
634
00:55:48,220 --> 00:55:49,940
Kansın ciğersiz.
635
00:55:50,975 --> 00:55:52,585
Cemal ile anlaşmış.
636
00:55:53,955 --> 00:55:55,125
İlyas'a sıkmış.
637
00:56:01,480 --> 00:56:03,420
Sonra Savaş ile anlaşmış.
638
00:56:05,520 --> 00:56:08,540
Alparslan'ı Ünal'ın kızı ile takip ettirmiş.
639
00:56:11,140 --> 00:56:12,340
Sonra da...
640
00:56:13,300 --> 00:56:15,200
...kızın elinden telefonu alıp...
641
00:56:16,240 --> 00:56:17,780
...sesi emniyete yollamış.
642
00:56:27,920 --> 00:56:29,480
Çağırdım İlker'i.
643
00:56:31,685 --> 00:56:34,235
Dedim ki al götür bunun kafasına sık.
644
00:57:07,555 --> 00:57:08,565
Ben diyorum ki.
645
00:57:11,065 --> 00:57:13,585
Sen yine de şimdilik Almanya da takıl.
646
00:57:14,980 --> 00:57:17,520
Asıl nereye gideceğine orada karar verirsin.
647
00:57:22,320 --> 00:57:25,540
Şimdi aldık biletini gittin Brezilya'ya.
648
00:57:25,780 --> 00:57:28,340
Orada ne yapacaksın? Nerede kalacaksın?
649
00:57:28,340 --> 00:57:30,680
Nasıl para yollayacaksın?Bir sürü iş.
650
00:57:37,175 --> 00:57:38,845
Ağabey niye iniyoruz aşağıya?
651
00:57:39,335 --> 00:57:40,375
Ne var aşağıda?
652
00:57:41,220 --> 00:57:44,220
Para falan var aşağıda, ne olacak Mahmut?
653
00:57:46,860 --> 00:57:48,160
Aşağısı güvenli.
654
00:57:48,500 --> 00:57:49,700
Biraz konuşalım.
655
00:57:51,060 --> 00:57:53,020
Hele bir anlar ağabeyin niye delirdi?
656
00:57:54,720 --> 00:57:57,140
Ona göre nasıl bir yol çizeceğiz ona bakalım.
657
00:58:11,280 --> 00:58:12,820
Ağabey bana mı sıkcaksın?
658
00:58:24,140 --> 00:58:25,160
Belki sıkacağım....
659
00:58:26,460 --> 00:58:27,720
...belki sıkmayacağım.
660
00:58:28,260 --> 00:58:29,260
Hadi yürü.
661
00:59:12,960 --> 00:59:15,820
Hele bir anlat Mahmut. Neler oluyor?
662
00:59:35,020 --> 00:59:37,300
Ağabeyim bütün masayı devlete sattı.
663
00:59:38,900 --> 00:59:39,920
Hepinizi.
664
00:59:43,640 --> 00:59:45,240
Bende bunu biliyorum diye...
665
00:59:46,860 --> 00:59:48,220
...beni öldürtüyor sana.
666
00:59:52,340 --> 00:59:53,440
Canın sağ olsun ağabey.
667
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
Sık sende.
668
01:00:00,100 --> 01:00:01,240
Diyeceğim budur.
669
01:00:04,600 --> 01:00:05,600
Mahmut.
670
01:00:11,205 --> 01:00:13,215
Hele şu işi bir iyice anlat.
671
01:00:28,780 --> 01:00:31,120
Bu çocuk hem yetim hem öksüz büyüdü.
672
01:00:35,240 --> 01:00:36,280
Hem annesi...
673
01:00:38,700 --> 01:00:40,560
...hem babası olmaya çalıştım.
674
01:00:46,920 --> 01:00:48,440
Beceremedim Hızır.
675
01:00:51,940 --> 01:00:53,620
Yanlış büyüttüm Mahmut'u.
676
01:00:55,980 --> 01:00:58,360
Senin yanlış falan yaptığın yok ağabey.
677
01:00:58,940 --> 01:01:00,820
Ağabeyim benim için ne yaptıysa...
678
01:01:00,820 --> 01:01:02,400
...sende onun için onu yaptın.
679
01:01:02,400 --> 01:01:04,560
Hatta daha fazlasını yaptın Selim.
680
01:01:10,080 --> 01:01:11,080
Hızır.
681
01:01:40,600 --> 01:01:42,020
Kardeşimin ölüm emrini verdim.
682
01:01:45,340 --> 01:01:46,700
Kardeşimi öldürttüm.
683
01:02:00,660 --> 01:02:01,680
Selim ağabey.
684
01:02:03,220 --> 01:02:05,080
Beni hep bir kardeşin olarak gördün.
685
01:02:12,640 --> 01:02:14,020
Bundan sonra da...
686
01:02:15,160 --> 01:02:17,580
...beni öz kardeşin olarak görürsen eğer...
687
01:02:19,100 --> 01:02:20,560
...şeref duyarım ağabey.
688
01:02:26,360 --> 01:02:27,460
İlyas'ım.
689
01:03:10,135 --> 01:03:11,165
İlyas.
690
01:03:11,875 --> 01:03:12,875
Ne oluyor?
691
01:03:16,680 --> 01:03:19,340
Mahmut'un infazını İlker'e vermiş Selim ağabey.
692
01:03:24,260 --> 01:03:25,540
Ne diyorsun İlyas?
693
01:03:27,620 --> 01:03:29,120
Bana sıkmış şerefsiz.
694
01:03:32,700 --> 01:03:33,800
Bana bana.
695
01:03:40,160 --> 01:03:42,620
Yengemin içeriye girmesine de o neden olmuş .
696
01:03:44,220 --> 01:03:46,740
Ya olur mu öyle şey arkadaş ya?
697
01:03:46,800 --> 01:03:50,020
Vallahi inanmıyorsan git aşağıda ağabeyi. Sor.
698
01:03:50,060 --> 01:03:51,060
Öğren.
699
01:03:54,160 --> 01:03:56,760
Adnan, telefonu getir.
700
01:03:58,600 --> 01:04:01,060
Bu İlker niye sıkıyor da biz sıkamıyoruz?
701
01:04:01,060 --> 01:04:02,440
Kanı bize düşer.
702
01:04:02,440 --> 01:04:06,080
Biri sıksın da kim sıkıyorsa sıksın Enişte. Ama biri sıksın.
703
01:04:10,700 --> 01:04:13,760
O Fahri ağabey de doğru söylüyormuş. Hakikatten vurmuş kolundan Mahmut'u.
704
01:04:15,080 --> 01:04:18,120
Selim ağabey kolundaki yarayı görünce emin olmuş iyice.
705
01:04:24,160 --> 01:04:25,160
Gel.
706
01:05:01,540 --> 01:05:02,840
Cevap vemiyor.
707
01:05:05,740 --> 01:05:07,720
İlyas'a gözü aydına gitmiş.
708
01:05:09,400 --> 01:05:11,540
Sıkmayacaksan bak taliplisi var.
709
01:05:12,205 --> 01:05:14,495
Sana çok talipli çıkarda Mahmut.
710
01:05:18,360 --> 01:05:20,080
Gel seninle bir anlaşma yapalım.
711
01:05:23,300 --> 01:05:24,700
Ben ağabeyimi satmam.
712
01:05:25,940 --> 01:05:27,120
Kimseyi satmam.
713
01:05:33,120 --> 01:05:35,180
Ama bana kötülük yapanlara...
714
01:05:36,060 --> 01:05:37,740
...kötülüğün kralını yaparım.
715
01:05:41,020 --> 01:05:42,380
Kötülüğün kralı.
716
01:05:44,060 --> 01:05:47,100
Ben diyorum ki ortalığa çıkmak yok.
717
01:05:48,580 --> 01:05:50,380
Seni herkes öldü bilecek.
718
01:05:51,500 --> 01:05:53,880
Benim gizli bir yerim var. Orada kalırsın.
719
01:05:54,395 --> 01:05:57,095
Ta ki şu devlet, Nevzat işleri çözülene kadar.
720
01:05:59,040 --> 01:06:00,360
Benim tek isteğim var.
721
01:06:04,460 --> 01:06:06,340
Bana bu oyunu kuranlar...
722
01:06:07,480 --> 01:06:10,240
...ağabeyime ölüm emrimi verdirtenler...
723
01:06:10,240 --> 01:06:11,580
...yaşamayacak...
724
01:06:11,580 --> 01:06:13,280
Kime sıkarsan sıkarsın.
725
01:06:13,760 --> 01:06:15,140
Çok da umurumdaydı.
726
01:06:18,100 --> 01:06:19,600
Canımı sıkma Mahmut.
727
01:06:30,760 --> 01:06:34,600
İlyas ölümü görmeden inanmaz. Senin bana sıktığına.
728
01:06:34,600 --> 01:06:35,960
Ağabeyin mezar istemedi.
729
01:06:35,960 --> 01:06:37,780
Sıktım denize attım seni.
730
01:06:45,000 --> 01:06:46,320
Efendim İlyas'ım.
731
01:06:46,695 --> 01:06:47,985
İlker ağabey.
732
01:06:48,995 --> 01:06:51,025
Ağabey neredesin?
733
01:06:51,625 --> 01:06:54,925
Denizdeydim duymamışım. Şimdi karaya çıktım.
734
01:06:55,705 --> 01:06:56,725
Hayırdır.
735
01:06:57,765 --> 01:06:59,515
Görüşmemiz lazım.
736
01:06:59,835 --> 01:07:02,465
Görüşelim. Sabah kahvaltıya gel.
737
01:07:02,705 --> 01:07:05,445
Yok öyle değil ağabey şimdi görüşmemiz lazım.
738
01:07:06,375 --> 01:07:07,525
Neredesin?
739
01:07:08,415 --> 01:07:09,515
Galerideyim.
740
01:07:13,705 --> 01:07:14,865
Bekle geliyorum.
741
01:07:15,315 --> 01:07:16,315
Eyvallah.
742
01:07:19,375 --> 01:07:22,095
Vallahi bana sorarsan sıkmış denize atmış.
743
01:07:23,325 --> 01:07:25,785
Yemin ediyorum bu sene bir daha da balık yemem.
744
01:07:38,605 --> 01:07:39,605
Kardeşim.
745
01:07:43,305 --> 01:07:44,585
Bak yinede içime sinmedi.
746
01:07:45,895 --> 01:07:47,055
İstersen bize gel.
747
01:07:47,635 --> 01:07:48,655
Hanımda yok.
748
01:07:48,975 --> 01:07:50,555
Bilirsin annem sever seni.
749
01:07:51,865 --> 01:07:53,045
Yok Reis yok.
750
01:07:54,655 --> 01:07:58,155
Benim sızıp bir iki gün evden çıkmamam lazım.
751
01:08:02,105 --> 01:08:03,385
Allah yardımcın olsun.
752
01:08:04,465 --> 01:08:06,165
Bir şeye ihtiyacın olursa...
753
01:08:06,665 --> 01:08:07,875
...bir telefon aç yeter.
754
01:08:09,265 --> 01:08:10,265
Biliyorum.
755
01:08:21,115 --> 01:08:22,605
Adnan arabayı hazırla.
756
01:08:30,365 --> 01:08:32,135
Reis ne olmuş?
757
01:08:37,274 --> 01:08:38,474
İlyas'a sor.
758
01:08:39,385 --> 01:08:41,245
Sevine sevine anlatsın.
759
01:08:41,654 --> 01:08:42,734
İlyas mı ölmüş?
760
01:08:46,285 --> 01:08:47,375
Öldürtmüş.
761
01:08:48,865 --> 01:08:49,965
Kendi kardeşini.
762
01:08:53,685 --> 01:08:55,135
İlyas'a sıkan oymuş.
763
01:08:55,760 --> 01:08:57,360
İyi etmiş Reis ne diyeyim.
764
01:08:58,359 --> 01:09:00,819
Yaren'in elinden telefonu alıp...
765
01:09:00,819 --> 01:09:03,519
...polise veren Meryem'in içeriye girmesine sebep olan da oymuş.
766
01:09:04,895 --> 01:09:06,395
Ne Mahmut'muş bu Reis.
767
01:09:10,115 --> 01:09:11,395
Ölene mi sevineyim...
768
01:09:11,925 --> 01:09:13,725
...kalana mı üzüleyim anlamadım.
769
01:09:16,385 --> 01:09:17,445
Reis eve mi?
770
01:09:18,965 --> 01:09:20,065
Bakacağız.
771
01:09:52,800 --> 01:09:53,800
Gel Vehbi ağabey.
772
01:09:58,280 --> 01:09:59,840
Selim ağabey gitti mi?
773
01:09:59,840 --> 01:10:00,800
Gitti.
774
01:10:00,800 --> 01:10:01,780
Ağabeyim?
775
01:10:01,780 --> 01:10:02,780
Çıktı.
776
01:10:03,840 --> 01:10:05,020
Eve mi?
777
01:10:05,020 --> 01:10:06,140
Bakacakmış.
778
01:10:07,520 --> 01:10:09,020
Nazlı'ya gitmiştir.
779
01:10:09,315 --> 01:10:11,515
Karım senin yüzünden içeriye girmedi...
780
01:10:12,055 --> 01:10:13,925
...gözün aydın demeye gitmiştir.
781
01:10:14,885 --> 01:10:16,395
Gözün aydın İlyas.
782
01:10:17,555 --> 01:10:20,885
Gözümle görmüş olsaydım hakkikatten Vehbi...
783
01:10:21,180 --> 01:10:22,180
...ağabey.
784
01:10:45,140 --> 01:10:46,040
Ağa.
785
01:10:46,100 --> 01:10:46,600
Hı?
786
01:10:47,220 --> 01:10:48,820
Başım gözüm üstüne.
787
01:10:49,440 --> 01:10:52,200
Nurten bacım gelsin bende kalsın da.
788
01:10:52,200 --> 01:10:53,920
Otele yerleştirseydik.
789
01:10:53,920 --> 01:10:56,420
Otel olmaz Ateş. Otel falan olmaz.
790
01:10:57,520 --> 01:11:00,560
Nurten'in gözetimim altında olması lazım. Tamam.
791
01:11:00,880 --> 01:11:02,560
Burada da kalsın derdim ama.
792
01:11:03,365 --> 01:11:05,295
Ablam kalkmış gitmiş Çakırbeyli'lere.
793
01:11:05,955 --> 01:11:09,425
Şimdi onlarda gelir falan burada görmesinler.
794
01:11:11,235 --> 01:11:12,865
Gel bacım gel.
795
01:11:17,055 --> 01:11:19,375
Eşyalarını falan topla sen.
796
01:11:19,845 --> 01:11:21,655
Bir süre Ateş ağabeyinde kalacaksın.
797
01:11:23,745 --> 01:11:25,735
Niye ağabey? Bir kusurum mu oldu?
798
01:11:28,745 --> 01:11:29,745
Bacım.
799
01:11:31,615 --> 01:11:32,925
Bir kusurun olsa...
800
01:11:33,565 --> 01:11:36,835
...seni niye ağabey diyeceğin birinin yanına yollayayım?
801
01:11:38,305 --> 01:11:40,715
Yollarım rahmetli kocanın yanına.
802
01:11:57,215 --> 01:11:59,125
Bir süre ortada olmaman iyidir.
803
01:12:00,415 --> 01:12:02,005
Nasıl diyorsan ağabey.
804
01:12:06,405 --> 01:12:07,505
Abalm.
805
01:12:07,935 --> 01:12:10,165
Bende erkenden uyudun sandım.
806
01:12:11,015 --> 01:12:14,255
Niye uyuyayım ben bu saatte Ateş? Otur hadi otur.
807
01:12:14,865 --> 01:12:16,055
Geç şöyle.
808
01:12:16,715 --> 01:12:18,215
Geç otur. Geç geç.
809
01:12:20,825 --> 01:12:22,205
Tipş söyledi.
810
01:12:23,405 --> 01:12:25,525
Nurten Ateş'te kalsın diye.
811
01:12:26,545 --> 01:12:27,665
Kısık ateşte.
812
01:12:32,965 --> 01:12:35,555
Bula bula bu garibanı mı buldunuz eğlence diye?
813
01:12:35,555 --> 01:12:36,555
Yok be abla.
814
01:12:37,215 --> 01:12:40,225
Ateş bir saattir otelde kalsın diyor. Laf söz olur diyor.
815
01:12:41,305 --> 01:12:44,345
Eskide otelde kalınca laf söz olurdu.
816
01:12:44,605 --> 01:12:45,755
Yok ablam.
817
01:12:47,135 --> 01:12:50,305
Senin misafirinin başımızın üstünde yeri var.
818
01:12:50,705 --> 01:12:51,705
Ama.
819
01:12:52,705 --> 01:12:54,435
Hızır Reis duyarda...
820
01:12:55,505 --> 01:12:57,905
...bana sorarsa ne derim diye düşündüm.
821
01:12:59,605 --> 01:13:02,615
Senin evine gelen her misafiri Hızır Reis duyuyor mu?
822
01:13:02,615 --> 01:13:03,615
Yani.
823
01:13:04,800 --> 01:13:08,400
Senin Hızır Reis'in evine misafir gittiğini ben duydum ya.
824
01:13:10,440 --> 01:13:13,540
Bu alemde hiçbir şey gizli kalmaz.
825
01:13:13,845 --> 01:13:14,845
Ablam.
826
01:13:16,625 --> 01:13:20,105
Sizin alemde ağzı sıka adam yok da ondan.
827
01:13:20,315 --> 01:13:21,315
Ateş.
828
01:13:26,875 --> 01:13:27,875
Al.
829
01:13:27,945 --> 01:13:28,945
Kıtla abla.
830
01:13:29,395 --> 01:13:30,905
Senin şekerin düşmüş.
831
01:13:31,365 --> 01:13:33,055
Geldin Ateş'e çattın.
832
01:13:45,705 --> 01:13:47,345
Vallahi üzüldüm İlyas.
833
01:13:48,055 --> 01:13:49,935
Hepimiz Mahmut'u tanırız.
834
01:13:51,035 --> 01:13:54,005
Baş ağrıtan bir çocuktur ama bizim çocuktur.
835
01:13:58,225 --> 01:13:59,225
Derdim.
836
01:14:01,185 --> 01:14:02,215
Derdin.
837
01:14:02,995 --> 01:14:04,965
Konusunda net misin İlker ağabey?
838
01:14:06,445 --> 01:14:09,145
E tutturdu ben uzak yola açılacağım diye.
839
01:14:09,945 --> 01:14:11,135
Bende yolladım.
840
01:14:13,205 --> 01:14:15,925
Sen yolladın yani değil mi? Kesin yani?
841
01:14:17,605 --> 01:14:19,965
Çünkü bu Mahmut ya.
842
01:14:19,965 --> 01:14:22,685
Son anda vazgeçer. Birilerini ikna eder falan.
843
01:14:22,725 --> 01:14:23,855
Ondan diyorum.
844
01:14:25,815 --> 01:14:27,295
Vallahi İlyas.
845
01:14:27,965 --> 01:14:29,145
İstemeye istemeye.
846
01:14:30,635 --> 01:14:34,025
Netice de ağabeyi benim hatırını kırabileceğim biri değil.
847
01:14:37,840 --> 01:14:40,640
En azından senin bir husumetin vardı Mahmut ile.
848
01:14:41,680 --> 01:14:43,280
Keşke sana söyleseydi.
849
01:14:43,880 --> 01:14:45,160
Keşke.
850
01:14:49,755 --> 01:14:50,755
Tamam da...
851
01:14:51,055 --> 01:14:52,165
...benim anlamadığım...
852
01:14:52,795 --> 01:14:54,665
...Selim ağa niye Mahmut'u...
853
01:14:55,085 --> 01:14:57,215
...bildiği yere göndermedi de...
854
01:14:58,055 --> 01:14:59,785
...meçhule gönderdi.
855
01:15:03,225 --> 01:15:04,815
Benim anladığım şu.
856
01:15:05,525 --> 01:15:07,355
Ziyaretine gitmemek için.
857
01:15:09,405 --> 01:15:11,655
Yarın bir gün pişman falan olur.
858
01:15:11,975 --> 01:15:13,655
Vah kardeşim dememek için
859
01:15:18,475 --> 01:15:19,665
Doğru olanda bu.
860
01:15:26,685 --> 01:15:28,675
Mahmut'un yapacak yeri yoktu zaten.
861
01:15:43,635 --> 01:15:45,635
Mahmut bir daha buralara gelemez.
862
01:15:47,405 --> 01:15:48,945
Gelirse başına iş alır.
863
01:15:52,605 --> 01:15:55,885
Hızır, emin miymiş ağabeyi kaydı Mahmut'un gönderdiğinden?
864
01:15:56,535 --> 01:15:58,065
Poliste kaydı var.
865
01:15:59,095 --> 01:16:01,325
Ben demedim. Ağabeyi dedi.
866
01:16:04,255 --> 01:16:06,255
Selim ağabey nereye yollamış belli mi?
867
01:16:07,585 --> 01:16:08,585
Ne yapacaksın?
868
01:16:09,535 --> 01:16:10,865
Peşinden mi gideceksin?
869
01:16:12,135 --> 01:16:13,305
Yok ağabey.
870
01:16:14,040 --> 01:16:16,000
Peşinden falan gitmeyeceğim de.
871
01:16:17,340 --> 01:16:20,120
En azından şunu yüzüne fırlatabilmek isterdim.
872
01:16:20,120 --> 01:16:21,515
Hıh.
873
01:16:21,515 --> 01:16:23,295
Şimdi o yüzüğü parmağına tak.
874
01:16:24,215 --> 01:16:26,285
Bundan sonra seninle...
875
01:16:26,665 --> 01:16:28,615
...her tanışmak isteyene elini uzattığında...
876
01:16:29,405 --> 01:16:30,845
...o yüzüğe bak...
877
01:16:31,235 --> 01:16:32,865
...Mahmut aklına gelsin.
878
01:16:33,945 --> 01:16:34,945
Of!
879
01:16:35,055 --> 01:16:37,715
Ağabey ben resmen geri zekalıyım ya.
880
01:16:48,215 --> 01:16:51,025
Ya niye yükleniyorsun kıza?Zaten üzülüyor.
881
01:16:52,065 --> 01:16:53,325
Yine suçlu ben oldum..
882
01:16:55,525 --> 01:16:57,345
Ağabeyini teselli et.
883
01:16:57,345 --> 01:16:59,315
Buraya gel nişanlısını teselli et.
884
01:16:59,480 --> 01:17:01,860
Bari Mahmut'u bulup onuda teselli edeyim.
885
01:17:06,980 --> 01:17:08,660
Hızır sen...
886
01:17:08,660 --> 01:17:11,160
...Mahmut'un bulabaileceğin bir yere gittiğine emin misin?
887
01:17:13,120 --> 01:17:15,100
Nazlı manyak manyak konuşma.
888
01:17:16,260 --> 01:17:17,500
Ne alakası var.
889
01:17:19,440 --> 01:17:22,640
Hayır karın Mahmut yüzünden içeride ya.
890
01:17:23,920 --> 01:17:26,400
İlyas da zaten ona takık ya.
891
01:17:29,340 --> 01:17:30,580
Ona bakarsan...
892
01:17:33,200 --> 01:17:36,400
...karım bir saat öncesine kadar senin yüzünden içerideydi.
893
01:17:39,420 --> 01:17:41,040
Sana bir şey oldu mu?
894
01:17:41,980 --> 01:17:43,560
Onu mu diyorum ben?
895
01:17:44,100 --> 01:17:45,400
Ne alakası var?
896
01:17:49,520 --> 01:17:51,620
Diyorum ki Selim zaten yıkıldı.
897
01:17:52,160 --> 01:17:54,980
Mahmut yerin dibine girsin. Yerin dibine.
898
01:17:55,420 --> 01:17:56,580
Umurumda mı?
899
01:17:59,535 --> 01:18:01,455
Bir insan ağabeyine böyle bir şey yapar mı?
900
01:18:05,415 --> 01:18:06,915
Her şeyin hayırlısı?
901
01:18:12,575 --> 01:18:14,875
Ceza evi ile ilgili bir gelişme var mı?
902
01:18:19,560 --> 01:18:21,280
Yarın çocuklar ile gideceğiz.
903
01:18:24,240 --> 01:18:25,600
Çocuklar nasıl?
904
01:18:25,900 --> 01:18:26,900
Nasıl olsunlar?
905
01:18:28,280 --> 01:18:30,100
Öksüz gibi oturuyorlar işte öyle.
906
01:18:34,200 --> 01:18:36,700
Hızır bak içten içe beni suçluyor olabilirsin.
907
01:18:37,980 --> 01:18:40,840
Ama ben vallahi böyle olsun istemedim.
908
01:18:43,720 --> 01:18:47,340
Bende bir anne olarak kendi çocuğumun başına bir şey gelmesin diye...
909
01:18:47,340 --> 01:18:49,160
...kendimce bir şey yapmaya çalıştım.
910
01:18:51,680 --> 01:18:54,340
Yaren'e de az önce söyledim ya.
911
01:18:54,340 --> 01:18:57,180
O parmağına taktığın sana yol göstersin diye.
912
01:18:58,480 --> 01:18:59,980
Sende bundan sonra karnına bak.
913
01:19:01,980 --> 01:19:04,000
Doğurdukan sonra çocuğuna bak.
914
01:19:07,400 --> 01:19:08,540
Ama bana sormadan...
915
01:19:09,135 --> 01:19:10,765
...kendince bir şey yapma.
916
01:19:12,935 --> 01:19:16,215
Kendimce bir şey sordum ben sana bir buçuk sene önce.
917
01:19:18,880 --> 01:19:20,800
Belli ki yanlış anlamışım ama.
918
01:19:25,420 --> 01:19:26,420
Neymiş o?
919
01:19:29,700 --> 01:19:31,380
Bana beni sevdiğini söyledin.
920
01:19:35,240 --> 01:19:37,520
Dedim ki herhalde karını sevmiyor.
921
01:19:40,860 --> 01:19:41,860
Nazlı.
922
01:19:43,840 --> 01:19:45,660
Ben seni seviyorum dedim.
923
01:19:48,100 --> 01:19:49,900
Ama Meryem'i sevmiyorum demedim.
924
01:19:56,220 --> 01:19:57,700
Meryem'i seviyor musun yani?
925
01:19:59,440 --> 01:20:00,660
Evet.
926
01:20:03,900 --> 01:20:04,940
Nasıl evet?
927
01:20:07,895 --> 01:20:09,325
Basbayağı evet.
928
01:20:13,615 --> 01:20:16,635
Ya o zaman senin benimle ne işin var?
929
01:20:18,285 --> 01:20:19,285
Niye?
930
01:20:20,925 --> 01:20:21,925
Kontenjanlı mı?
931
01:20:22,695 --> 01:20:25,115
Birini sevince başkasını sevemez mi insan?
932
01:20:27,740 --> 01:20:28,780
Kontenjan.
933
01:20:30,500 --> 01:20:31,500
Kontenjan.
934
01:20:34,320 --> 01:20:37,420
Evet kontenjanla kadınlarda.
935
01:20:38,715 --> 01:20:40,995
Ve sadece bir kişi ile sınırlı.
936
01:20:43,055 --> 01:20:44,515
Üstelik benim gibi...
937
01:20:45,520 --> 01:20:48,760
...Meryem gibi kadınlarda tek kişi ile sınırlı.
938
01:20:52,320 --> 01:20:54,560
Evet ben senden önce hiç kimseyi sevmedim.
939
01:20:55,740 --> 01:20:57,640
Senden sonra da sevmeyeceğim.
940
01:21:01,180 --> 01:21:04,100
Ama şuan bu söylediklerinden sonra seni seviyor muyum bilmiyorum.
941
01:21:11,105 --> 01:21:13,855
Seni seviyor muyum bilmiyorum diyorsun ya.
942
01:21:18,685 --> 01:21:19,975
Bu kadar şey oldu bak.
943
01:21:21,640 --> 01:21:22,700
Karım hapse girdi.
944
01:21:25,260 --> 01:21:26,460
Çocuklarım bana düşman oldu.
945
01:21:28,960 --> 01:21:30,020
Yuvam dağıldı.
946
01:21:34,440 --> 01:21:36,540
Ama senin bana sormana gerek yok.
947
01:21:39,895 --> 01:21:41,245
Ben seni seviyorum.
948
01:21:48,125 --> 01:21:49,125
Hızır.
949
01:21:53,725 --> 01:21:56,235
Kardeşlerinin hepsini sevebilir bir insan.
950
01:21:59,475 --> 01:22:01,875
Çocuklarının hepsini sevebilir bir insan.
951
01:22:06,315 --> 01:22:07,415
Ama bir...
952
01:22:08,205 --> 01:22:09,385
...erkek...
953
01:22:15,145 --> 01:22:17,285
...sadece tek bir kadını sever.
954
01:22:27,315 --> 01:22:28,315
Ne?
955
01:22:30,320 --> 01:22:32,500
Ben bu eve mandalina yemeye mi geliyorum?
956
01:22:32,500 --> 01:22:33,400
Niye geliyorsun?
957
01:22:37,940 --> 01:22:39,480
Nazlı biz seninle tanıştık.
958
01:22:42,815 --> 01:22:44,365
Önce arkadaş olduk.
959
01:22:46,040 --> 01:22:47,340
Dertleştik.
960
01:22:48,520 --> 01:22:50,000
Sonra paylaştık.
961
01:22:52,640 --> 01:22:53,840
Sonrada sevdalandık.
962
01:22:58,680 --> 01:23:00,380
Ama bunu planlayarak yapmadık.
963
01:23:02,980 --> 01:23:04,580
Ben işlerimi planlayarak yaparım.
964
01:23:06,540 --> 01:23:08,360
Ama insan gönlü ile ilgili şeyleri...
965
01:23:09,420 --> 01:23:10,780
...planlayamıyor.
966
01:23:14,320 --> 01:23:16,340
Yani bunu planlamayı becerebilseydim...
967
01:23:18,900 --> 01:23:20,520
...hayatım da sevdiğim...
968
01:23:22,015 --> 01:23:24,345
...en çok sevdiğim iki masum insanı...
969
01:23:24,995 --> 01:23:26,485
...mağdur etmezdim.
970
01:23:32,875 --> 01:23:33,875
Nazlı.
971
01:23:37,705 --> 01:23:40,785
İnsanlar sevdiklerinin felaketini planlamazlar.
972
01:23:47,415 --> 01:23:49,925
Bunları bu şekilde Meryem'e de söyleyebildin mi?
973
01:24:13,035 --> 01:24:14,625
O zaman ben sana söyleyeyim.
974
01:24:20,135 --> 01:24:22,195
Sen karını benden daha çok seviyorsun.
975
01:24:30,275 --> 01:24:32,305
Ve ben şurada şunları dinleyeceğime...
976
01:24:36,220 --> 01:24:38,300
...bin kere ceza evinde olmayı yeğlerdim.
977
01:24:46,420 --> 01:27:46,900
( Şarkı söylüyor )
978
01:28:11,240 --> 01:28:13,740
Biliyor musun? Burada her şey köşeli.
979
01:28:17,720 --> 01:28:18,480
Anlamadım.
980
01:28:18,500 --> 01:28:20,840
Ceza evinde her şeyin bir köşesi var.
981
01:28:21,320 --> 01:28:23,120
Kitap okunan köşe.
982
01:28:23,585 --> 01:28:24,585
Çay içtiğin köşe.
983
01:28:25,185 --> 01:28:26,995
Namaz kıldığın köşe.
984
01:28:27,575 --> 01:28:29,475
Göz yaşı akıttığın köşe.
985
01:28:30,885 --> 01:28:32,745
Ve gökyüzüne baktığın köşe.
986
01:28:41,365 --> 01:28:43,205
Özgürlüğü hissetmek için bile...
987
01:28:43,615 --> 01:28:45,145
...kendine bir köşe ararsın.
988
01:28:51,300 --> 01:28:53,340
Gökyüzünü görmek için bile böyle...
989
01:28:53,700 --> 01:28:55,380
...kendine bir köşe bulursun.
990
01:29:06,380 --> 01:29:08,140
Bu sabah uyandığında ilk ne hissettin?
991
01:29:12,480 --> 01:29:13,520
Çocuklarımı.
992
01:29:14,520 --> 01:29:15,980
Yataktan ilk kalktığında.
993
01:29:21,420 --> 01:29:23,640
Ben normalde evde ayakkabı ile gezerim.
994
01:29:26,625 --> 01:29:28,695
Ama bu sabah yataktan kalkarken...
995
01:29:30,565 --> 01:29:33,065
...ayakkabı giymek zorunda olduğumu fark ettim.
996
01:29:34,095 --> 01:29:35,685
Ve zorunda olmanın...
997
01:29:37,635 --> 01:29:39,365
...hapsolmak olduğunu hissettim.
998
01:29:39,955 --> 01:29:42,895
Bunu burada olmayan bilemez işte, fark edemez.
999
01:29:44,840 --> 01:29:45,840
Peki sen ilk ne hissettin?
1000
01:29:47,740 --> 01:29:48,300
Ben...
1001
01:29:48,740 --> 01:29:51,980
... Hallac-ı Mansur'un bir sözünü okuduğumda hissettiğim şeyi fark ettim.
1002
01:29:54,260 --> 01:29:57,540
Cehennem sadece acı çektiğimiz yer değildir.
1003
01:29:58,820 --> 01:29:59,820
Cehennem...
1004
01:30:00,120 --> 01:30:03,480
...aslında acı çektiğimizi kimsenin duymadığı yerdir.
1005
01:30:37,540 --> 01:30:41,140
Sen bana böyle bunu gibi yuvarlak bir şey yapabilir misin?
1006
01:30:41,140 --> 01:30:41,820
Yaparım.
1007
01:30:41,820 --> 01:30:43,220
Adını da dünya koyalım.
1008
01:30:43,420 --> 01:30:43,920
Tamam.
1009
01:30:43,920 --> 01:30:44,460
Hadi.
1010
01:30:44,840 --> 01:30:46,940
Yusyuvarlak. Bana da ver.
1011
01:30:55,405 --> 01:32:27,000
( Şarkı Söylüyor )
1012
01:32:41,735 --> 01:32:43,825
Vah Selim vah!
1013
01:32:45,840 --> 01:32:48,320
Bu Mahmut denen oğlana...
1014
01:32:48,940 --> 01:32:51,160
...Allah'u teala...
1015
01:32:51,160 --> 01:32:54,680
...sevme tiniyeti bahşetmemiş demiştim ya....
1016
01:32:55,860 --> 01:32:57,020
...bence...
1017
01:32:57,545 --> 01:32:59,915
...hiçbir şey bahşetmemiş.
1018
01:33:01,375 --> 01:33:02,415
Ne diyelim Şahin Ağa?
1019
01:33:05,165 --> 01:33:07,065
Ne diyeceksin Hızır'ım?
1020
01:33:08,715 --> 01:33:11,865
Selim toparlayabilecek mi onu de bana.
1021
01:33:17,980 --> 01:33:19,540
Ben olsam toparlayamazdım.
1022
01:33:23,800 --> 01:33:27,100
Selim'in zaafı kardeşiydi.
1023
01:33:30,860 --> 01:33:33,360
En azından zaafı yok artık.
1024
01:33:34,500 --> 01:33:37,220
Zaafı yok ama acısı çok.
1025
01:33:42,285 --> 01:33:44,055
Bu Reha var ya...
1026
01:33:45,125 --> 01:33:46,125
...ona...
1027
01:33:47,820 --> 01:33:50,180
...sevgimi gösteremedim.
1028
01:33:54,740 --> 01:33:56,700
Sevmedim demedim.
1029
01:33:57,420 --> 01:33:58,980
Gösteremedim.
1030
01:34:00,500 --> 01:34:02,420
Zaafım olmasın diye.
1031
01:34:07,905 --> 01:34:09,295
Olmadı da.
1032
01:34:09,760 --> 01:34:11,180
Allah için.
1033
01:34:15,760 --> 01:34:16,760
Eğer bir gün...
1034
01:34:18,320 --> 01:34:20,320
...bana bir şey olursa Hızır'ım...
1035
01:34:24,700 --> 01:34:27,020
...evladım sana emanettir.
1036
01:34:45,860 --> 01:34:47,300
Olmayacak Şahin Ağa.
1037
01:34:47,800 --> 01:34:48,800
Olmayacak.
1038
01:34:49,660 --> 01:34:52,220
Hiç kimseye hiçbir şey olmayacak. Ne bana bir şey olacak...
1039
01:34:52,220 --> 01:34:55,260
...ne sana bir şey olacak, ne Reha'ya bir şey olacak...
1040
01:34:55,260 --> 01:34:58,000
...sevdiklerimden hiçbirine hiçbir şey olmayacak.
1041
01:35:00,440 --> 01:35:01,760
Sensin.
1042
01:35:04,915 --> 01:35:06,525
Sensin Hızır'ım.
1043
01:35:07,485 --> 01:35:08,485
Sensin.
1044
01:35:09,015 --> 01:35:10,285
Benim adım Hızır.
1045
01:35:11,120 --> 01:35:12,700
Bir müşkilin varsa söyle.
1046
01:35:13,820 --> 01:35:15,020
Yeter ki gam verme.
1047
01:35:17,020 --> 01:35:18,020
Eyvallah.
1048
01:35:27,800 --> 01:35:28,700
Ağabey.
1049
01:35:28,700 --> 01:35:29,300
Hı.
1050
01:35:30,900 --> 01:35:33,920
Antreponun elektrik tesisatını çeken şirketten aldım.
1051
01:35:34,300 --> 01:35:36,040
Devletle falan alakası yok.
1052
01:35:36,400 --> 01:35:38,300
Ben ne yapayım elektrik projesini ya?
1053
01:35:38,300 --> 01:35:40,200
Sen bana bunun giriş çıkışını göster.
1054
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Kaldır.
1055
01:35:41,760 --> 01:35:44,800
Ya İlyas girişleri önde arkada.
1056
01:35:44,800 --> 01:35:46,760
Gir bakalım girebiliyorsan.
1057
01:35:47,960 --> 01:35:50,880
Ya elektrik projesi ne işimize yarayacak onu soruyorum ya?
1058
01:35:50,880 --> 01:35:51,880
Ağabey.
1059
01:35:52,005 --> 01:35:54,325
Bütün güvenlik kameraları elektriğe bağlı ya.
1060
01:35:55,865 --> 01:35:56,865
Hı.
1061
01:35:57,540 --> 01:35:59,200
Sen bana böyle gel .
1062
01:36:02,680 --> 01:36:04,900
Neyse Fahri Ağabey sen arkadaşı al aşağıya götür.
1063
01:36:04,900 --> 01:36:06,580
Bende ağabeyimi çağırıp geliyorum.
1064
01:36:13,175 --> 01:36:14,425
Ezber bozan.
1065
01:36:14,900 --> 01:36:15,900
Buyur ağabey.
1066
01:36:16,600 --> 01:36:18,040
Ne zaman aldın bu arabayı?
1067
01:36:18,040 --> 01:36:18,680
Dün aldım.
1068
01:36:20,300 --> 01:36:23,140
Dün sen almıştın. Bugünde ben senden aldım.
1069
01:36:24,855 --> 01:36:25,855
Anladım.
1070
01:36:27,905 --> 01:36:30,295
Ağabey biraz tadını çıkarsaydım.
1071
01:36:31,915 --> 01:36:34,905
Ben çıkarır sana tadını tarif ederim.
1072
01:36:36,225 --> 01:36:37,355
Fahri ağabey.
1073
01:36:37,705 --> 01:36:39,005
Bu arabanın adı ne?
1074
01:36:41,285 --> 01:36:42,715
Ezber bozan.
1075
01:36:49,515 --> 01:36:51,795
Ağabey bir kere de bir ismi doğru söyle.
1076
01:36:51,855 --> 01:36:53,485
Bir kere söyledim.
1077
01:36:53,835 --> 01:36:55,755
Moralin bozuldu İlyas.
1078
01:37:01,165 --> 01:37:02,225
İlyas.
1079
01:37:03,015 --> 01:37:04,345
Ne vır vır ediyorsunuz orada?
1080
01:37:04,345 --> 01:37:06,585
Ağabey, Fahri ağabey yeni bir araba almış da.
1081
01:37:13,840 --> 01:37:15,820
Kendine uygun bir araba bulmuş.
1082
01:37:19,320 --> 01:37:20,640
Elektrik projesi mi bu?
1083
01:37:20,640 --> 01:37:21,560
Evet ağabey.
1084
01:37:23,260 --> 01:37:24,260
Planlar.
1085
01:37:33,085 --> 01:37:35,845
Ağabey yani girilir gibi durmuyor bu mekan.
1086
01:37:36,485 --> 01:37:39,855
Topla tüfekle girelim diyorsanız orası ayrı.
1087
01:37:43,415 --> 01:37:46,045
Hayırdır savaşa mı gidiyorsun Reha?
1088
01:37:46,045 --> 01:37:47,240
Nereye giriyoruz?
1089
01:37:53,240 --> 01:37:55,740
Civciv çocukları topla. Toplantının çıkışına getir.
1090
01:37:55,740 --> 01:37:57,300
Oradan ceza evine geçeriz.
1091
01:37:57,760 --> 01:38:00,380
Masanın toplantısının çıkışına mı ağabey?
1092
01:38:00,380 --> 01:38:01,180
Hı.
1093
01:38:04,540 --> 01:38:06,860
Şimdi, kardeş.
1094
01:38:07,185 --> 01:38:10,315
Sen bunun üzerinden bana bir anlat bakalım. Ben anlarım.
1095
01:38:10,315 --> 01:38:12,475
Gençliğimde inşaatlarda çalışmıştım.
1096
01:38:13,145 --> 01:38:14,515
Bunlar anlamaz.
1097
01:38:15,065 --> 01:38:16,775
Bunlar doğuştan zengin.
1098
01:38:20,325 --> 01:38:21,415
Bu hariç.
1099
01:38:23,255 --> 01:38:24,475
Şimdi ağabey.
1100
01:38:26,145 --> 01:38:28,685
İşaretlediğim her yerde kamera var.
1101
01:38:28,685 --> 01:38:31,880
Üç vardiya. Güvenlik için on altı kişi çalışıyor içeride.
1102
01:38:32,220 --> 01:38:34,640
Geceleri kapılardan girmek mümkün değil.
1103
01:38:36,820 --> 01:38:37,960
Bütün alarmlar...
1104
01:38:40,475 --> 01:38:41,745
...lazerlere bağlı.
1105
01:38:47,040 --> 01:38:48,980
İyi bir şey var mı söyleyeceğin?
1106
01:38:51,100 --> 01:38:52,960
Gürültü ile gireceksek ağabey...
1107
01:38:56,920 --> 01:38:57,940
...şurada iki kapı var.
1108
01:38:59,840 --> 01:39:02,280
İçeride kaç kişi olduğu sıkıntı değil de...
1109
01:39:02,540 --> 01:39:06,000
...alarmlar ötünce içeri girmenin bir anlamı yok.
1110
01:39:06,000 --> 01:39:08,900
Bütün İstanbul iki dakikada tepemizde.
1111
01:39:09,565 --> 01:39:12,085
İçeriden hiçbir şey çıkartamayız.
1112
01:39:13,115 --> 01:39:16,095
Bu alarmları kapatmanın bir yolu yok mu?
1113
01:39:16,200 --> 01:39:17,260
Dışarıdan yok.
1114
01:39:18,020 --> 01:39:19,260
Peki...
1115
01:39:19,260 --> 01:39:21,700
...içeriden birilerini bulsak parayla falan.
1116
01:39:22,420 --> 01:39:25,920
Ya saçma sapan konuşma enişte. İçerisi zaten ful para dolu.
1117
01:39:30,635 --> 01:39:33,725
Amca sen dün Sibiryalı ile görüşeceğim diyordun.
1118
01:39:35,055 --> 01:39:37,055
Ceza evinden direk oraya gideceğim.
1119
01:39:38,275 --> 01:39:39,275
Vehbi.
1120
01:39:39,415 --> 01:39:40,435
Buyu Reis.
1121
01:39:40,800 --> 01:39:45,900
Ağabey kusura akma da, hakkikatten hayret ediyorum senin şu öldüreceğin adamları önceden görme sevdana.
1122
01:39:45,900 --> 01:39:47,380
Hakikatten hayret ediyorum.
1123
01:39:47,700 --> 01:39:49,960
Bir gün seni vurunca anlarsın İlyas.
1124
01:39:56,100 --> 01:39:57,100
Tövbe tövbe.
1125
01:39:58,000 --> 01:40:00,640
Ulan Selim geldi aklıma. Allah korusun.
1126
01:40:01,860 --> 01:40:03,500
Şaka yaptım lan. Şaka yaptım.
1127
01:40:09,520 --> 01:40:10,720
Amca.
1128
01:40:10,720 --> 01:40:11,940
Efendim.
1129
01:40:15,820 --> 01:40:17,600
Madem içeriye gireceksin...
1130
01:40:17,705 --> 01:40:19,795
...bu Sibiryalı ile görüşmeye...
1131
01:40:22,775 --> 01:40:24,535
...bende seninle içeriye girsem.
1132
01:40:42,845 --> 01:40:45,945
Börek yaptım. Pasta yaptım.
1133
01:40:46,215 --> 01:40:48,305
Ne demek yemek almıyorlar içeriye.
1134
01:40:48,525 --> 01:40:51,925
Anne böreğin içine bir şey koyarlarsa diye yasak işte.
1135
01:40:55,615 --> 01:40:57,465
Sanki bilmiyor yasak olduğunu.
1136
01:40:58,195 --> 01:41:00,575
Bunları bana yaptırıyor ki sırf bana eziyet olsun.
1137
01:41:07,845 --> 01:41:09,955
Kadın ceza evidir.
1138
01:41:10,335 --> 01:41:11,905
Ne sokacaklar içeriye.
1139
01:41:12,220 --> 01:41:15,240
Ay anne, herkes senin benim gibi saf ve temiz mi?
1140
01:41:15,240 --> 01:41:17,340
Elde neler var neler.
1141
01:41:17,340 --> 01:41:20,100
Mübeccel sen misin saf ve temiz?
1142
01:41:23,560 --> 01:41:26,840
Hatice'cim sen bugün öbür eve uğrayacak mısın?
1143
01:41:28,005 --> 01:41:31,385
Uğrayacaksan söyle de ihbarını geri çeksin de...
1144
01:41:31,385 --> 01:41:34,015
...abla eve dönebilsin artık.
1145
01:41:34,995 --> 01:41:36,695
Ben bugün uğramayacağım.
1146
01:41:37,400 --> 01:41:40,040
Ama istersen Hızır'a söyleyeyim.
1147
01:41:40,200 --> 01:41:43,080
Mübeccel böyle böyle yapsın dedi diyeyim.
1148
01:41:43,720 --> 01:41:45,280
O gece iletir.
1149
01:41:47,520 --> 01:41:48,680
Canım benim.
1150
01:41:48,860 --> 01:41:51,820
Gece yada gündüz benim için fark etmez.
1151
01:41:51,820 --> 01:41:52,820
Doğru doğrudur.
1152
01:42:07,600 --> 01:42:09,680
Ayşen abla ya bir şey sorabilir miyim?
1153
01:42:09,680 --> 01:42:10,880
Sor tabi.
1154
01:42:11,500 --> 01:42:13,640
Annemin bir tane kolyesi var ya hani.
1155
01:42:13,640 --> 01:42:15,660
Bir tarafında ben varım bir tarafında Ömer var.
1156
01:42:16,320 --> 01:42:18,340
Onu götürsem içeriye alırlar mı?
1157
01:42:23,865 --> 01:42:26,565
Bir tanem annende fotoğraflarınız var zaten.
1158
01:42:26,655 --> 01:42:28,805
Metal kolye sıkıntı olabilir.
1159
01:42:31,185 --> 01:42:32,685
Sende süslenme o kadar.
1160
01:42:34,160 --> 01:42:35,160
Ayıptır.
1161
01:42:41,660 --> 01:42:44,460
Annem beni iyi görsün diye giyinmeme süs diyorsun da babaanne...
1162
01:42:44,460 --> 01:42:46,620
...bizi götürecek olan babam ortalarda yok.
1163
01:42:46,700 --> 01:42:48,580
Ayıbı ona anlat istersen.
1164
01:42:55,640 --> 01:42:57,400
Çocuk iyi diyor.
1165
01:42:58,760 --> 01:43:00,400
Bu Hızır nerede kaldı?
1166
01:43:00,400 --> 01:43:01,220
Anne.
1167
01:43:01,220 --> 01:43:03,240
Civciv götürecekmiş çocukları.
1168
01:43:03,240 --> 01:43:06,200
Toplantısı bitince Hızır ağabeyim oradan geçecekmiş.
1169
01:43:06,405 --> 01:43:07,525
İyi.
1170
01:43:07,880 --> 01:43:09,000
E tabi.
1171
01:43:09,560 --> 01:43:12,160
Ailemizin reisi olmak kolay mı?
1172
01:43:12,160 --> 01:43:15,100
Bu kadar işin içinde ağabey toplantıya gidiyor.
1173
01:43:15,100 --> 01:43:17,660
bizde böyle pasta börek ile uğraşıyoruz.
1174
01:43:20,880 --> 01:43:22,760
Mübeccel.
1175
01:43:22,760 --> 01:43:26,440
Gerçekten senin yüzünü görmek istemiyorum. Neden biliyor musun?
1176
01:43:26,940 --> 01:43:28,360
Neden Hatice?
1177
01:43:28,360 --> 01:43:31,340
Allah muhafaza çocuğum sana benzer falan.
1178
01:43:31,340 --> 01:43:32,800
Hatice.
1179
01:43:50,540 --> 01:43:52,040
Nerede kaldın be Civciv ağabey?
1180
01:44:11,165 --> 01:44:12,695
Selim nerede Hızır?
1181
01:44:18,225 --> 01:44:21,095
Selim yoksa veliahtı neden yok?
1182
01:44:25,925 --> 01:44:27,735
Selim gelmedi çünkü...
1183
01:44:28,595 --> 01:44:30,105
...veliahtı öldü.
1184
01:44:30,585 --> 01:44:31,655
Yasta.
1185
01:44:39,875 --> 01:44:41,085
Nasıl ölmüş?
1186
01:44:42,495 --> 01:44:44,955
Ve bundan bizim neden haberimiz yok?
1187
01:44:50,205 --> 01:44:52,405
Bunu anlatmak için masayı bir araya getirdim.
1188
01:44:54,405 --> 01:44:56,615
Dün Selim kardeşini öldürtmüş.
1189
01:45:00,685 --> 01:45:02,145
Ne diyorsun sen Hızır?
1190
01:45:06,655 --> 01:45:08,345
Hızır Reis doğru söylüyor.
1191
01:45:12,505 --> 01:45:14,305
Sen nereden biliyorsun Vıcık?
1192
01:45:15,675 --> 01:45:16,835
Çünkü bana öldürttü.
1193
01:45:29,065 --> 01:45:30,255
Hızır Reis.
1194
01:45:34,245 --> 01:45:37,305
Belli ki olaylar bilginiz dahilinde olmuş.
1195
01:45:38,645 --> 01:45:40,245
Bize de anlatır mısınız?
1196
01:45:42,340 --> 01:45:44,060
Bilgim dahilinde olmadı.
1197
01:45:46,040 --> 01:45:47,880
Akabinde Selim gelip bana anlattı.
1198
01:45:50,400 --> 01:45:51,820
Bende büyük adamsın...
1199
01:45:53,340 --> 01:45:55,040
...ben böyle bir karar almazdım dedim.
1200
01:46:00,060 --> 01:46:01,080
Mahmut.
1201
01:46:02,980 --> 01:46:05,460
Ne yapmış ki Selim Ağaya Reis?
1202
01:46:05,460 --> 01:46:07,020
Selim'e bir şey yapmamış.
1203
01:46:07,940 --> 01:46:08,940
Bana yapmış.
1204
01:46:13,620 --> 01:46:15,120
İlyas'ı vuran Mahmut'muş.
1205
01:46:19,940 --> 01:46:22,940
Karımın içeriye girmesini sebep olan kayıtları sızdıran da o.
1206
01:46:29,040 --> 01:46:31,820
Ünal Bey'in kızını Savaş'a takip ettiren de Mahmut'muş.
1207
01:46:34,280 --> 01:46:36,260
Selim bunları nereden öğrenmiş?
1208
01:46:36,260 --> 01:46:37,700
Mahmut itiraf etmiştir.
1209
01:46:40,760 --> 01:46:42,860
Yoksa nereden öğrenecek...
1210
01:46:42,860 --> 01:46:45,040
...bu masada kimsenin bilmediği bir şeyi?
1211
01:46:50,000 --> 01:46:51,100
Nevzat'tan.
1212
01:47:02,260 --> 01:47:04,040
Selim Ağa ile Nevza.
1213
01:47:04,840 --> 01:47:06,020
Ne alakaları varmış?
1214
01:47:10,780 --> 01:47:12,380
İşte önemli soru bu?
1215
01:47:14,955 --> 01:47:15,955
Nevzat...
1216
01:47:17,155 --> 01:47:18,915
...Selim'i çevirmede almış.
1217
01:47:20,485 --> 01:47:21,485
Demiş ki.
1218
01:47:21,705 --> 01:47:23,635
Senin bilmediğin şeyleri biliyorum.
1219
01:47:24,485 --> 01:47:25,485
Eğer...
1220
01:47:26,615 --> 01:47:28,585
...masayı bana satmazsan...
1221
01:47:30,175 --> 01:47:31,775
...bunları hepsine yayarım.
1222
01:47:32,475 --> 01:47:34,175
Sadece Mahmut'u değil...
1223
01:47:34,640 --> 01:47:35,640
...seni de öldürürler.
1224
01:47:48,360 --> 01:47:51,840
Açıkçası kızımı takip ettirenin faturasını...
1225
01:47:51,840 --> 01:47:53,260
...Selim'e de keserdim.
1226
01:47:57,100 --> 01:48:00,520
Biliyorsunuz etek meselesine takık.
1227
01:48:04,760 --> 01:48:06,920
İntikam almak için yapmış derdim.
1228
01:48:11,915 --> 01:48:14,285
Selim Ağa Nezat'a ne demiş peki?
1229
01:48:16,975 --> 01:48:18,415
Ne diyecek toprağım?
1230
01:48:20,760 --> 01:48:23,000
Kendi kardeşini öldürdüğüne göre.
1231
01:48:27,800 --> 01:48:28,860
Selim...
1232
01:48:28,860 --> 01:48:31,880
...bu masada hepimizin göstermesi gereken tavrı göstermiş.
1233
01:48:33,980 --> 01:48:36,160
Dün bana geldiler karımı içeri attırdılar.
1234
01:48:37,260 --> 01:48:39,440
Bugün Selim'e, yarın...
1235
01:48:40,200 --> 01:48:42,600
...bu masada ki herhangi birinize.
1236
01:48:48,760 --> 01:48:52,120
Bu Nevzat'a karşı bir şey yapmamız lazım.
1237
01:48:56,560 --> 01:48:58,280
Ona bir şey yapmasına yapacağım.
1238
01:48:59,100 --> 01:49:00,680
Yapacağım da önemli olan.
1239
01:49:01,860 --> 01:49:03,120
Selim gibi...
1240
01:49:04,440 --> 01:49:06,240
...kardeşimizin ölmesine...
1241
01:49:06,960 --> 01:49:08,480
...razı olup...
1242
01:49:08,480 --> 01:49:12,940
...bir şantaja baş mı kaldıracağız? Yoksa buradaki kardeşlerimizi hemen...
1243
01:49:12,940 --> 01:49:15,200
...satmaya mı başlayacağız?
1244
01:49:19,300 --> 01:49:20,500
Değil mi Tipi?
1245
01:49:38,160 --> 01:49:39,480
Anlamadım dadaş.
1246
01:49:41,340 --> 01:49:42,340
Karımın...
1247
01:49:42,740 --> 01:49:44,280
...şu anda içeride olmasının...
1248
01:49:44,620 --> 01:49:46,980
...nedeni Nevzat.
1249
01:49:50,280 --> 01:49:52,560
Dışarıda olmamasının nedeni ne peki?
1250
01:49:53,820 --> 01:49:54,820
Ne?
1251
01:49:55,300 --> 01:49:56,300
Dadaş.
1252
01:49:57,380 --> 01:49:58,500
Sensin.
1253
01:50:06,020 --> 01:50:09,080
Ne alakası var benimle Hızır? Ne diyorsun anlamıyorum.
1254
01:50:09,980 --> 01:50:12,820
O kadını Ateş'in evinde gizli gizli saklattırmayıp...
1255
01:50:13,300 --> 01:50:16,480
...kocam ölmedi, Romanya'dan aradı hayattaymış...
1256
01:50:16,480 --> 01:50:19,580
...masum birini suçsuz yere içeride tutuyorsunuz...
1257
01:50:19,900 --> 01:50:21,420
...dedirtseydiniz...
1258
01:50:22,340 --> 01:50:24,340
...şantajlara maruz kalmazdık.
1259
01:50:28,420 --> 01:50:30,600
Reis benim ne alakam var?
1260
01:50:33,900 --> 01:50:36,680
Ben, Tipi Ağa ne dediyse onu yaptım.
1261
01:50:42,740 --> 01:50:43,740
Ateş.
1262
01:50:45,660 --> 01:50:47,320
Ben sana demedim mi?
1263
01:50:47,880 --> 01:50:50,920
Nurten'i sakla, ablam saftır...
1264
01:50:50,940 --> 01:50:53,460
...kız bir yalan söyler elinden kaçar...
1265
01:50:55,040 --> 01:50:57,520
...Hızır Reis dediği zaman kızı götürelim...
1266
01:50:57,900 --> 01:50:59,860
...ifadesini versin diye.
1267
01:51:00,600 --> 01:51:01,360
Hı?
1268
01:51:01,840 --> 01:51:03,540
Aynen de böyle söyledi.
1269
01:51:05,220 --> 01:51:08,380
Eminim böyle söylemiştir. Ondan hiç şüphem yok.
1270
01:51:11,440 --> 01:51:15,020
Ama diyorum ki niye benden gizli iş çeviriyorsunuz?
1271
01:51:25,500 --> 01:51:26,500
Selim.
1272
01:51:27,880 --> 01:51:30,140
Kardeşini öldürmesini istediğinde...
1273
01:51:32,120 --> 01:51:34,220
...bana niye söylemedin İlker?
1274
01:51:39,540 --> 01:51:41,900
Belki benim ona soracağım bazı şeyler vardı.
1275
01:51:44,920 --> 01:51:46,560
Reis doğru söylüyor.
1276
01:51:47,480 --> 01:51:49,640
Mahmut bu kadar şey yaptıysa...
1277
01:51:49,640 --> 01:51:51,340
...kim bilir neler yaptı.
1278
01:51:54,880 --> 01:51:57,180
Neticede Selim'in veliahtıydı.
1279
01:52:02,060 --> 01:52:03,220
Hızır Reis.
1280
01:52:04,020 --> 01:52:05,780
Başımıza gelen her şeyi...
1281
01:52:06,240 --> 01:52:08,000
...masaya söyleyecek miyiz?
1282
01:52:11,660 --> 01:52:14,420
Başına ne geldiğine bağlı Suphi.
1283
01:52:17,960 --> 01:52:19,060
Bu mevzu...
1284
01:52:19,375 --> 01:52:22,155
... Selim Ağa'nın aile meselesi.
1285
01:52:25,015 --> 01:52:26,995
Adam yapmış bir baba yiğitlik.
1286
01:52:28,315 --> 01:52:30,035
Bir de açıp sana sorsun mu?
1287
01:52:38,945 --> 01:52:41,165
Selim sorsun demedim.
1288
01:52:42,585 --> 01:52:45,215
Onun adamlığını da sorgulamuyorum ama...
1289
01:52:45,505 --> 01:52:47,255
...İlker soracak.
1290
01:52:56,675 --> 01:52:57,905
Haklısın Reis.
1291
01:53:00,005 --> 01:53:01,005
Özür dilerim.
1292
01:53:04,245 --> 01:53:05,385
Şimdi beyler.
1293
01:53:06,880 --> 01:53:10,300
Bu masada bir daha kimse özür dilemesin diye tekrar soruyorum.
1294
01:53:13,600 --> 01:53:16,100
Nevzat'a karşı açığı olan var mı?
1295
01:53:45,505 --> 01:53:47,525
Bu sessizlikten sonra...
1296
01:53:49,875 --> 01:53:51,695
...bir şey duyarsan Hızır...
1297
01:53:52,105 --> 01:53:54,095
...masaya sormadan...
1298
01:53:55,175 --> 01:53:57,245
...gereğini yapma hakkı...
1299
01:53:57,245 --> 01:53:59,060
...lider olarak senindir.
1300
01:54:30,620 --> 01:54:32,360
Burası neresi Civciv ağabey?
1301
01:54:32,820 --> 01:54:34,940
Burası babanızın toplantı yeri.
1302
01:56:00,220 --> 01:56:02,180
Ne haber annelerinin kuzuları?
1303
01:56:02,320 --> 01:56:04,060
Özlediniz mi annenizi?
1304
01:56:09,595 --> 01:56:10,595
Sür.
1305
01:56:12,455 --> 01:56:13,945
Annemiz bizi bekliyor.
1306
01:56:46,255 --> 01:56:47,805
Bence Mahmut öldürüldü.
1307
01:56:48,755 --> 01:56:51,225
Bencesi falan yok, ölü mü diri mi?
1308
01:56:52,345 --> 01:56:55,645
Dün ki telefon trafiği ve takiplerden anladığım kadarıyla...
1309
01:56:55,800 --> 01:56:56,860
... Mahmut ölü.
1310
01:57:00,920 --> 01:57:02,760
Selim olayı İlker'e havale etti.
1311
01:57:02,760 --> 01:57:04,400
Sonra da Hızır'ın yanına gitti.
1312
01:57:06,800 --> 01:57:08,600
Hızır da sabahına toplantı koydu.
1313
01:57:11,460 --> 01:57:15,340
Mahmut öldüyse Selim teklifimizi kabul etmedi.
1314
01:57:15,580 --> 01:57:17,800
Teklifimizi Hızır'a söyledi.
1315
01:57:18,425 --> 01:57:20,655
Hızır herkesi toplantıya çağırdı hı?
1316
01:57:21,925 --> 01:57:23,375
Bence hepsi bu kadar değil.
1317
01:57:25,105 --> 01:57:27,345
Birkaç gündür galeri ile hazırlık içindeler.
1318
01:57:28,040 --> 01:57:30,800
Ama ne yaptıklarına dair hiçbir iz yok.
1319
01:57:32,840 --> 01:57:34,100
Bekir gibi değil mi?
1320
01:57:36,860 --> 01:57:39,640
Adama gazla dedik, duvara tosla demedik.
1321
01:57:39,640 --> 01:57:41,320
Bunlar ayarsız insanlar efendim.
1322
01:57:43,400 --> 01:57:47,460
Bizim ayarsızlarda bu süratle bir yere toslayacaklar ama bakalım nereye?
1323
01:57:50,600 --> 01:57:51,740
Fahriyi çağırsak.
1324
01:57:52,340 --> 01:57:53,440
Onunla konuşsak efendim.
1325
01:57:54,455 --> 01:57:55,845
Fahri konuşmaz.
1326
01:57:56,715 --> 01:57:58,715
Hızır'la dostluk kurdu, asla satmaz.
1327
01:57:59,085 --> 01:58:00,425
Ama sizinde dostunuz.
1328
01:58:01,975 --> 01:58:02,975
Tamam işte.
1329
01:58:03,340 --> 01:58:04,640
Beni de satmaz.
1330
01:58:10,920 --> 01:58:13,160
Selim Hızır'ı satmaz da.
1331
01:58:15,080 --> 01:58:17,540
Hızır Refik'in kafasına poşet geçirdi.
1332
01:58:19,000 --> 01:58:20,460
O satar işte.
1333
01:58:34,200 --> 01:59:02,760
( Şarkı söylüyor )
1334
01:59:07,380 --> 01:59:09,080
Ay ne güzel olmuşsun.
1335
01:59:10,240 --> 01:59:11,360
Ooo.
1336
01:59:11,460 --> 01:59:13,720
Ömer ile Zeyno beni kötü görmesin istedim.
1337
01:59:13,720 --> 01:59:15,960
Tabi tabi Ömer ile Zeyno için.
1338
01:59:20,520 --> 01:59:21,840
Vallahi öyle.
1339
01:59:22,600 --> 01:59:24,460
Umurumda değil benim Hızır.
1340
01:59:24,820 --> 01:59:26,080
Değil tabi canım.
1341
01:59:31,580 --> 01:59:33,640
Ama siz inanmıyorusunuz ki.
1342
01:59:34,160 --> 01:59:37,360
Bence sen şu inadı bırak da ifade ver bir an önce.
1343
01:59:37,400 --> 01:59:38,580
Çocuklarına kavuş.
1344
01:59:39,460 --> 01:59:43,140
Suçundan yatanı gördüm de inadından yatanı ilk defa görüyorum.
1345
01:59:49,460 --> 01:59:51,760
İki günde sıkıldınız mı benden.
1346
01:59:51,760 --> 01:59:53,380
Ben sıkılmadım.
1347
01:59:54,620 --> 01:59:57,580
İstersen azıcık portakal giyebiliriz.
1348
01:59:58,500 --> 02:00:03,960
Tamam o zaman iki dakika bekle. Gideyim geleyim sonra döndüğümüzde portakal yiyelim. Tamam mı?
1349
02:00:03,960 --> 02:00:04,940
Tamam.
1350
02:00:04,940 --> 02:00:06,100
Tamam.
1351
02:00:06,820 --> 02:00:08,460
Hadi şimdi ye birazıcık.
1352
02:00:15,760 --> 02:00:17,620
Merhaba kızlar nasılsınız?
1353
02:00:18,040 --> 02:00:19,480
Hoş geldiniz. İyiyiz.
1354
02:00:19,480 --> 02:00:21,820
Var mı iyi haber? İndirim falan.
1355
02:00:21,820 --> 02:00:24,780
İnşallah kızım, bizde sizin gibi gazetelerden takip ediyoruz.
1356
02:00:25,120 --> 02:00:29,080
Çıkacak kızım çıkacak. İndirim gelecek. Bu kapı sizde açılacak inşallah.
1357
02:00:29,080 --> 02:00:30,580
İnşallah en kısa zamanda.
1358
02:00:30,580 --> 02:00:32,140
İnşallah.
1359
02:00:32,140 --> 02:00:33,120
Size portakal getirdim.
1360
02:00:33,120 --> 02:00:34,500
Canım benim.
1361
02:00:34,500 --> 02:00:37,040
Bunları sen ye büyü olur mu? Vitaminini al.
1362
02:00:37,040 --> 02:00:39,140
Sana çikolata alayım mı kantinden?
1363
02:00:39,140 --> 02:00:39,960
Annesi?
1364
02:00:39,960 --> 02:00:41,420
Yok yemekten sonra anne.
1365
02:00:41,420 --> 02:00:43,700
Tamam sen yemekten sonra bunları ye.
1366
02:00:43,720 --> 02:00:44,800
Tamam mı canım?
1367
02:00:44,800 --> 02:00:45,520
Söz.
1368
02:00:45,520 --> 02:00:46,460
Tamam.
1369
02:00:47,160 --> 02:00:50,680
Meryem Çakırbeyli çocuklarını bekletmeyelim hadi. Ziyaretçin var.
1370
02:00:55,680 --> 02:00:57,620
Bol şans çok selam söyle.
1371
02:01:05,720 --> 02:01:18,480
( Şarkı söylüyor )
1372
02:01:58,520 --> 02:01:59,760
Baba biliyor musun?
1373
02:02:00,560 --> 02:02:02,720
Kolombiya'lı bir mafya babası varmış.
1374
02:02:02,900 --> 02:02:06,120
Kendine hapishane yaptırmış. Mahkum olunca da orada kalmış.
1375
02:02:11,300 --> 02:02:13,680
Ömer ne diyeyim oğlum? Darısı başımıza mı diyeyim?
1376
02:02:13,775 --> 02:02:15,685
Öyle mi demek istedim baba ben şimdi ?
1377
02:02:16,240 --> 02:02:19,320
Yani ikinizde saçmalamazsanız gerçekten çok sevinirim yani.
1378
02:02:19,860 --> 02:02:23,080
Hayır efendim saçmalayabiliriz. Saçmalamaya hakkımız var.
1379
02:02:23,080 --> 02:02:26,360
Çünkü biz alışık değiliz anneniz ceza evinde öbür tarafta durmasına.
1380
02:02:26,500 --> 02:02:27,420
Baba.
1381
02:02:27,420 --> 02:02:30,280
Böyle durumlarda ikinizde o kadar saçmalıyorsunuz ki.
1382
02:02:30,360 --> 02:02:33,560
Karşınızdaki insanı ne kadar üzdüğünüzü fark etmiyorsunuz bile.
1383
02:02:34,200 --> 02:02:35,700
Allah aşkına annem geldiğinde de böyle...
1384
02:02:35,700 --> 02:02:38,020
...sana ceza evi yaptıracağız falan diye konuşmayın.
1385
02:02:55,140 --> 02:02:56,140
Anne.
1386
02:03:14,180 --> 02:03:16,220
Anne ne olur eve dön.
1387
02:03:32,960 --> 02:03:34,640
Yapmayın Ömer ağlayamıyor.
1388
02:03:48,780 --> 02:03:50,120
Köfte mi getirdiniz bana?
1389
02:04:00,700 --> 02:04:02,900
Anne senin yüzünden köfteden nefret ettim.
1390
02:04:03,520 --> 02:04:04,520
Etmezsin.
1391
02:04:05,560 --> 02:04:06,680
Etmiş etmiş.
1392
02:04:07,400 --> 02:04:09,200
dün akşam köfte vardı yemedi.
1393
02:04:11,040 --> 02:04:13,840
O sofrada annesi yok diye yiyememiştir.
1394
02:04:13,840 --> 02:04:14,840
Aynen öyle.
1395
02:04:37,340 --> 02:04:38,880
Üzmeyin evdekileri.
1396
02:04:42,820 --> 02:04:44,780
Evdeki herkes çok selam söyledi.
1397
02:04:46,020 --> 02:04:47,020
Aleyküm selam.
1398
02:04:50,480 --> 02:04:52,520
Senin kolun, kaburgaların nasıl oldu?
1399
02:04:56,605 --> 02:04:57,605
Acımıyor.
1400
02:04:59,335 --> 02:05:00,405
Unutunca iyileşiyor.
1401
02:05:03,625 --> 02:05:04,625
Anne.
1402
02:05:08,285 --> 02:05:10,635
İnat etmesen artık ne olur.
1403
02:05:13,500 --> 02:05:15,060
İnat ettiğim yok kızım.
1404
02:05:18,660 --> 02:05:20,140
Her şey açığa kavuşsun...
1405
02:05:20,480 --> 02:05:21,980
...yine beraber olacağız.
1406
02:05:28,020 --> 02:05:30,840
Hem belki yokluğumda biraz kıymetim anlaşılır.
1407
02:05:38,480 --> 02:05:39,820
Bize inat mı yapıyorsun anne?
1408
02:05:40,760 --> 02:05:42,040
Yok be Ömer'im.
1409
02:05:43,640 --> 02:05:46,100
Babanızdan başka kimseye inat etmem ben.
1410
02:05:46,540 --> 02:05:47,540
Bak o doğru.
1411
02:05:48,520 --> 02:05:50,660
Evlenmeye bile zor ikna ettim.
1412
02:05:51,680 --> 02:05:53,540
Kaçırdım diyelim istersen.
1413
02:05:57,840 --> 02:06:00,460
Kaçırmasaydım da aşkından aklımı mı kaçırsaydım?
1414
02:06:03,480 --> 02:06:06,180
Sen ne zaman akıllı oldun ben pek hatırlamıyorum?
1415
02:06:09,020 --> 02:06:11,320
Akıllı olmasam böyle güzel bir karım olur muydu?
1416
02:06:21,060 --> 02:06:26,720
Biz bir tek ceza evlerinde böyle güzel konuşuyoruz. Birbirimizi sevdiğimizi, özlediğimizi söylüyoruz farkında mısın?
1417
02:06:26,720 --> 02:06:27,420
Tamam.
1418
02:06:27,840 --> 02:06:29,700
Ben razıyım, sen çık.
1419
02:06:30,960 --> 02:06:32,840
Ben müebbet yatarım.
1420
02:06:36,180 --> 02:06:40,420
Ben sizin neden bir türlü evinizde mutlulukla huzurla yatmayı düşünmediğinizi anlamıyorum.
1421
02:06:41,600 --> 02:06:44,260
Bize zor zamanlarda ne yapacağımızı oöğrettiler.
1422
02:06:47,640 --> 02:06:50,080
Güzel zamanlarda ne yapacağımızı bilmiyoruz ki.
1423
02:06:57,440 --> 02:06:58,440
Anne.
1424
02:07:00,305 --> 02:07:01,555
Sen hele bir çık.
1425
02:07:02,675 --> 02:07:03,675
Biz öğretiriz.
1426
02:07:06,300 --> 02:07:07,800
Nasıl olacakmış lan o?
1427
02:07:08,260 --> 02:07:11,480
Baba şimdi sen işi gücü bir kenara bırakacaksın.
1428
02:07:11,900 --> 02:07:14,800
Annemde büyümüş çocuklarının peşinden koşturmayı bırakacak.
1429
02:07:17,480 --> 02:07:20,280
Sonra siz gezip eğleneceksiniz. Bu kadar.
1430
02:07:28,760 --> 02:07:30,400
Ben çocuklarımı bırakmam.
1431
02:07:33,080 --> 02:07:35,840
Bırakıyorsun ki orada kalıyorsun, Meryem.
1432
02:07:39,460 --> 02:07:40,540
Sinirlenme Hızır.
1433
02:07:41,080 --> 02:07:43,920
Ya sinirlenmeyeyim diyorum tutuyorum kendimi...
1434
02:07:44,120 --> 02:07:45,400
...ya yeter artık.
1435
02:07:51,060 --> 02:07:52,060
Anne.
1436
02:07:53,775 --> 02:07:55,195
Ya gerçekten çık artık.
1437
02:07:59,255 --> 02:08:02,445
Bak babama hak vermeye başlayacağım. Ve gerçekten bunu hiç yapmak istemiyorum.
1438
02:08:03,625 --> 02:08:04,625
Bnede.
1439
02:08:09,360 --> 02:08:10,360
Meryem bak.
1440
02:08:12,300 --> 02:08:15,720
İstesen de istemesen de orada çok kalmayacaksın.
1441
02:08:16,700 --> 02:08:19,140
Ne yapıp edip seni dışarıya çıkaracağım.
1442
02:09:56,800 --> 02:09:58,560
Ne yapıyorsun Tipi'm?
1443
02:10:00,180 --> 02:10:01,300
Dinliyorlar abla.
1444
02:10:01,760 --> 02:10:02,760
Her yeri dinliyorlar.
1445
02:10:04,120 --> 02:10:05,140
Kim dinliyor?
1446
02:10:07,220 --> 02:10:09,240
Son zamanlarda eve yabancı birini aldın mı?
1447
02:10:11,860 --> 02:10:13,640
Duaya gelenler oldu.
1448
02:10:14,160 --> 02:10:16,580
Kurşun dökmeye gelenler oldu.
1449
02:10:16,580 --> 02:10:20,600
Onun dışında tanımadığım bilmediğimiz birinin bizim evimizde ne işi var kardeşim?
1450
02:10:20,740 --> 02:10:22,940
O zaman nereden biliyor Hızır...
1451
02:10:22,960 --> 02:10:24,280
...Nurten'i Ateş'e yolladığımı?
1452
02:10:26,720 --> 02:10:28,940
Ben o Ateş'i günahım kadar sevmem.
1453
02:10:30,240 --> 02:10:31,920
Sana dedim onu seçme diye.
1454
02:10:32,240 --> 02:10:33,240
O konuşmuştur.
1455
02:10:51,700 --> 02:10:53,020
Senin yüzünden...
1456
02:10:53,320 --> 02:10:55,240
...bütün masayı karşıma aldım.
1457
02:10:56,160 --> 02:10:59,640
Ağabeyin madem Nevzat ile anlaştı, neden gidip Hızır'a söyledi?
1458
02:11:02,880 --> 02:11:04,040
İlker ağabey.
1459
02:11:08,200 --> 02:11:09,720
Gidip söylemese...
1460
02:11:11,060 --> 02:11:13,380
...iki dakika sonra Hızır öğrenirdi.
1461
02:11:13,680 --> 02:11:15,260
Nevzat ile ağabeyimi.
1462
02:11:22,740 --> 02:11:24,040
Söyledi ki...
1463
02:11:24,440 --> 02:11:26,120
...anlaşmış gibi olmasın.
1464
02:11:30,000 --> 02:11:32,280
Kendi kardeşini öldürmeye karar veren...
1465
02:11:33,900 --> 02:11:35,860
...sence masadaki herkesi satmaz mı?
1466
02:11:36,240 --> 02:11:37,240
Satar.
1467
02:11:41,020 --> 02:11:43,120
Peki ağabeyini satan adam...
1468
02:11:43,120 --> 02:11:45,260
...karşıma geçip bana yalan atmaz mı?
1469
02:11:47,780 --> 02:11:49,220
Ne menfaatim var?
1470
02:11:55,080 --> 02:11:56,300
Dün öldürmedin.
1471
02:11:57,000 --> 02:11:58,340
Şimdi öldürebilirisn.
1472
02:11:59,040 --> 02:12:00,220
Sık ağabey sık.
1473
02:12:01,520 --> 02:12:02,780
Ha şunu bileydin.
1474
02:12:03,580 --> 02:12:05,380
Seni istediğim zaman öldürürüm.
1475
02:12:09,340 --> 02:12:11,040
Ama şimdi canım istemiyor.
1476
02:12:16,940 --> 02:12:18,900
Canım ısıkma Mahmut.
1477
02:12:35,515 --> 02:12:38,335
Hızır dedi ki, devlete bir numara çekecekmiş.
1478
02:12:38,335 --> 02:12:40,625
Geçen fidanlıkta da bunu ima etti.
1479
02:12:41,040 --> 02:12:43,080
Kesin başımızı derde sokacak.
1480
02:12:44,020 --> 02:12:45,540
Benim başımı değil.
1481
02:12:46,340 --> 02:12:48,260
Seninde başını derde sokacak.
1482
02:12:48,260 --> 02:12:50,320
Adam oturduğun masanın lideri.
1483
02:12:52,740 --> 02:12:53,740
Hızır...
1484
02:12:55,260 --> 02:12:58,440
...benimle savaşmadığı sürece problem yok.
1485
02:13:00,100 --> 02:13:04,060
Devlet ile savaştığı sürece hiç problem yok.
1486
02:13:05,700 --> 02:13:08,960
Planın en sonunda devlet sana gelsin yalvarsın...
1487
02:13:09,400 --> 02:13:11,860
...Ünal Bey biz ettik sen etme desin, değil mi?
1488
02:13:12,840 --> 02:13:14,140
Tam da istediğim bu.
1489
02:13:15,880 --> 02:13:16,880
Ben tüccarım.
1490
02:13:17,805 --> 02:13:19,065
Hızır deli.
1491
02:13:21,815 --> 02:13:24,125
Devlet tüccar ile iş yapar...
1492
02:13:24,855 --> 02:13:26,655
...deliyi tımar eder.
1493
02:13:50,780 --> 02:13:51,880
Hızır Çakırbeyli geldi.
1494
02:13:52,900 --> 02:13:54,120
Buyurun.
1495
02:14:13,120 --> 02:14:16,540
Yengene bu işlere bulaşmayacağına dair söz verdim.
1496
02:14:16,540 --> 02:14:17,420
İyi yapmışsın amca.
1497
02:14:18,280 --> 02:14:21,060
İyi yapmışım yani yalan söyleyerek.
1498
02:14:21,680 --> 02:14:23,480
Merak etme amca bir şey olmayacak.
1499
02:14:24,880 --> 02:14:26,560
Hiç rahat değilim hiç.
1500
02:14:30,980 --> 02:14:32,040
Hızır Reis.
1501
02:14:34,060 --> 02:14:35,080
Hoş geldin.
1502
02:14:38,120 --> 02:14:39,160
Hoş bulduk.
1503
02:14:41,400 --> 02:14:43,300
Çok mutlu ettin beni gelmekle.
1504
02:14:43,300 --> 02:14:45,420
Uzun zaman oldu görüşmeyeli, değil mi?
1505
02:14:45,420 --> 02:14:49,800
Ya ne geldin, ne gittin, ne davet ettin. Utan diye geldim.
1506
02:14:50,200 --> 02:14:51,620
Biliyorsun ben utanmam.
1507
02:14:55,380 --> 02:14:58,760
Seni yeğenim ile tanıştırayım, Alparslan. Sen tanımadın.
1508
02:14:59,140 --> 02:15:00,640
İsmi duydum. Hoş geldin.
1509
02:15:00,640 --> 02:15:01,740
Hoş bulduk. Memnun oldum.
1510
02:15:01,880 --> 02:15:02,380
Bende.
1511
02:15:03,040 --> 02:15:04,640
Hadi buyurun içeriye geçelim.
1512
02:15:04,940 --> 02:15:06,440
Ben buralardayım amca.
1513
02:15:37,820 --> 02:15:38,820
Buyurun.
1514
02:16:02,060 --> 02:16:03,360
Hadi sağlığına.
1515
02:16:04,340 --> 02:16:06,760
Ulan hem mide delecek işler yapıyorsun...
1516
02:16:06,760 --> 02:16:08,560
...hem de sağlına diyorsun ya.
1517
02:16:17,200 --> 02:16:19,880
E Hızır Reis. Bir sürü olay olmuş.
1518
02:16:19,900 --> 02:16:22,000
Biz de sağdan soldan duyuyoruz işte.
1519
02:16:23,040 --> 02:16:24,780
Devlet taktı kafayı bana.
1520
02:16:25,420 --> 02:16:27,120
Üsütme üstüme geliyorlar.
1521
02:16:28,940 --> 02:16:31,060
Var mı senin için yapabileceğim bir şey?
1522
02:16:31,360 --> 02:16:32,360
Var.
1523
02:16:34,180 --> 02:16:36,400
Senin bu Derinciler ile aran iyidir.
1524
02:16:37,080 --> 02:16:39,700
Bilirsin ben hiçbir derin devlet ile ters düşmem.
1525
02:16:40,420 --> 02:16:41,740
Ruslar ile?
1526
02:16:41,740 --> 02:16:44,920
Tavuk ticareti mi yapıyorum ben? Silah ticareti yapıyorum.
1527
02:16:46,219 --> 02:16:48,559
Bak hükümetler birbiri ile kavga eder.
1528
02:16:49,059 --> 02:16:51,019
Sonra biri diğerine tavuk satmaz.
1529
02:16:51,020 --> 02:16:52,920
Diğeri öbürüne gaz vermez.
1530
02:16:53,080 --> 02:16:55,240
Bunlarda beni hiç ilgilendirmez.
1531
02:16:56,299 --> 02:16:58,319
Büyük adamsın Sibiryalı.
1532
02:16:59,865 --> 02:17:02,185
Sen bir söyle, ne yapabilirim senin için?
1533
02:17:03,395 --> 02:17:04,395
Sen...
1534
02:17:05,135 --> 02:17:08,025
...bu ara piyasaya silah ticaretinden çekiliyorum...
1535
02:17:08,555 --> 02:17:11,405
...ambargo var, ilişkiler bozuk...
1536
02:17:11,405 --> 02:17:12,480
...falan dersen...
1537
02:17:14,379 --> 02:17:16,999
...bende devlet ile pazarlığa oturur...
1538
02:17:17,340 --> 02:17:18,460
...her şeyi hallederim.
1539
02:17:21,360 --> 02:17:22,960
Bu süre içerisinde...
1540
02:17:23,375 --> 02:17:25,105
...ettiğin zararı da karşılarım.
1541
02:17:28,180 --> 02:17:31,000
Ne demek, senin için yapamayacağım şey mi var?
1542
02:17:32,320 --> 02:17:34,180
Yalnız Hızır Reis...
1543
02:17:34,180 --> 02:17:36,920
...zararımdan biraz fazlasını alırım.
1544
02:17:38,299 --> 02:17:40,039
Aramızda para lafı olmaz.
1545
02:17:41,879 --> 02:17:43,999
Sen ne istersen vereceğim Sibiryalı.
1546
02:17:47,485 --> 02:17:48,985
Ne kadar sürecek bu iş?
1547
02:17:49,365 --> 02:17:50,545
Sen...
1548
02:17:51,094 --> 02:17:52,904
...bir süre Derincilere...
1549
02:17:53,459 --> 02:17:55,219
...ben bu işte yokumu yay.
1550
02:17:57,100 --> 02:17:58,440
Onlar gelir.
1551
02:17:58,920 --> 02:18:01,720
Biz anlaşırız. Sonra da konuyu kapatırız.
1552
02:18:04,580 --> 02:18:05,580
Tamam.
1553
02:18:06,780 --> 02:18:09,740
Hızır son günlerde kulağıma bir şey çalınıyor.
1554
02:18:10,620 --> 02:18:12,800
Ancak bunu senden başka kimseye de soramam.
1555
02:18:15,155 --> 02:18:16,155
Sor.
1556
02:18:18,900 --> 02:18:20,240
Nevzat Çnakırı.
1557
02:18:22,660 --> 02:18:24,780
Aslında ölmedi diyorlar doğru mu?
1558
02:18:28,580 --> 02:18:31,080
Benden duymamış ol ama doğru.
1559
02:18:34,180 --> 02:18:35,180
Ölmemiş.
1560
02:18:36,420 --> 02:18:38,180
Sende kendine dikkat et.
1561
02:18:38,240 --> 02:18:41,780
Bu arada gelir benimle ilgili sana baskı kurmaya falan çalışırsa...
1562
02:18:41,780 --> 02:18:43,120
Söylemene gerek mi var?
1563
02:18:44,000 --> 02:18:45,420
Bizim yolumuz belli.
1564
02:18:49,375 --> 02:18:50,375
Sağ ol.
1565
02:18:51,754 --> 02:18:53,994
Gidiyor musun? Geçireyim seni.
1566
02:18:54,764 --> 02:18:57,684
Sağ ol. Ben kendim giderim. Biz yabancı değiliz.
1567
02:18:58,305 --> 02:18:59,755
Peki güle güle.
1568
02:19:13,915 --> 02:19:14,915
Gitti.
1569
02:19:48,755 --> 02:19:50,975
Bazen bu adamın aklına şaşıyorum.
1570
02:19:53,795 --> 02:19:55,725
Bazen akıllı davranıyor.
1571
02:19:56,945 --> 02:19:58,115
Benzen de.
1572
02:20:00,640 --> 02:20:04,020
Benim adamıma iş teklif edecek kadar akılsız olabiliyor.
1573
02:20:04,140 --> 02:20:05,660
Ya ne yapacak?
1574
02:20:05,660 --> 02:20:08,320
Kendini silah tüccarı sanıyor, mecbur rolünü kesecek.
1575
02:20:10,020 --> 02:20:12,140
Masanın silah sattığı her yere...
1576
02:20:12,140 --> 02:20:13,940
...daha iyi şartlar teklif et.
1577
02:20:14,340 --> 02:20:16,100
Para kaynaklarını kurut.
1578
02:20:16,295 --> 02:20:18,425
Ancak bu sana da pahalıya patlar.
1579
02:20:19,985 --> 02:20:23,325
Depolarım para ile dolu Sibiryalı boş boş konuşma.
1580
02:20:24,000 --> 02:20:26,000
Şaka yaptım Nevzat, şaka.
1581
02:20:29,420 --> 02:20:30,420
İçer misin?
1582
02:20:31,540 --> 02:20:32,540
Yok.
1583
02:20:51,920 --> 02:20:55,200
E yemiyorsun. Köfteyi beğenmediysen başka bir şey hazırlayayım.
1584
02:20:55,320 --> 02:20:57,620
Yok, yok çok güzel.
1585
02:20:58,520 --> 02:20:59,620
Çok güzel de.
1586
02:21:00,960 --> 02:21:04,040
Benim köfte oğlum aklımdan çıkmıyor bir türlü.
1587
02:21:04,365 --> 02:21:05,845
Çok mu ağladı?
1588
02:21:06,445 --> 02:21:07,445
Yok.
1589
02:21:08,060 --> 02:21:09,380
Ağlamaz o.
1590
02:21:10,920 --> 02:21:12,420
Keşke ağlasa.
1591
02:21:13,200 --> 02:21:15,080
O duygularını gizler.
1592
02:21:17,680 --> 02:21:21,180
Bazen o kadar korkuyorum ki babasının gittiği yoldan gidecek diye.
1593
02:21:21,860 --> 02:21:23,440
Ama bazende...
1594
02:21:23,440 --> 02:21:26,340
...o kadar güzel doğruları gördüğünü fark ediyorum ki.
1595
02:21:26,820 --> 02:21:28,660
Rahat ol Meryem diyorum.
1596
02:21:29,300 --> 02:21:32,620
Ömer ne karısını aldatır, ne birini üzer...
1597
02:21:32,620 --> 02:21:34,520
...ne de pis pis işlere bulaşır.
1598
02:21:35,920 --> 02:21:38,220
Bence burada olmanın tek sebebi...
1599
02:21:39,985 --> 02:21:42,655
...etrafındaki insanların çocukların...
1600
02:21:42,940 --> 02:21:45,920
...doğruyu yanlışı nasihat ile değilde görerek öğrenmesidir.
1601
02:21:45,920 --> 02:21:47,020
Ne dersin?
1602
02:21:48,695 --> 02:21:50,245
Bilmem, belki de.
1603
02:22:02,795 --> 02:22:04,945
Çocukları görünce fikrin değişti mi?
1604
02:22:05,645 --> 02:22:07,715
Yok benim değişmedi de...
1605
02:22:09,620 --> 02:22:12,600
...Hızır'ın gözlerini gördüm. Bir plan yapmış belli.
1606
02:22:12,600 --> 02:22:14,900
Öyle ya da böyle çıkarak beni buradan.
1607
02:22:14,900 --> 02:22:16,500
Hadi inşallah.
1608
02:22:18,920 --> 02:22:19,600
Deniz.
1609
02:22:19,600 --> 02:22:20,360
Hı?
1610
02:22:21,280 --> 02:22:22,280
Bana bak.
1611
02:22:22,620 --> 02:22:24,680
Ben çıkayım ya da çıkmayayım...
1612
02:22:26,360 --> 02:22:29,720
...senin bir ihtiyacın var mı böyle benim yapabileceğim bir şey?
1613
02:22:29,720 --> 02:22:33,280
Canım benim çok şükür duadan başka hiçbir şeye ihtiyacım yok benim.
1614
02:22:34,680 --> 02:22:35,475
Zaten devlet...
1615
02:22:35,475 --> 02:22:38,785
...genel ihtiyaçları karşılıyor ama çok gariban var burada.
1616
02:22:39,020 --> 02:22:43,340
Hele konu çocuk ve kadınlar olunca ihtiyaç hiç bitmiyor.
1617
02:22:44,800 --> 02:22:48,200
Burada bir kreş var görsen rengarenk.
1618
02:22:48,960 --> 02:22:52,280
Birleşmiş Milletler gibi. Her milletten çocuk var.
1619
02:22:52,340 --> 02:22:53,340
Ama kimsesiz.
1620
02:22:54,200 --> 02:22:55,900
Ne sebepten her milletten?
1621
02:22:56,820 --> 02:22:58,540
Yabancılar koğuşu var ya.
1622
02:22:58,540 --> 02:22:59,580
Hı anladım.
1623
02:23:00,980 --> 02:23:03,440
Sizin çevreniz geniştir.
1624
02:23:04,200 --> 02:23:05,280
Güçlüdür.
1625
02:23:05,280 --> 02:23:08,480
Ne olur bir aklında bulunsun olur mu? Çok gariban var.
1626
02:23:08,480 --> 02:23:11,320
Sen hiç merak etme, ben elimden geleni yaparım.
1627
02:23:12,840 --> 02:23:14,240
Ama en güzel.
1628
02:23:14,840 --> 02:23:17,760
sende çık beraber koşturalım bu işler için.
1629
02:23:17,940 --> 02:23:19,960
Amin inşallah.
1630
02:23:20,500 --> 02:23:21,620
Canım benim.
1631
02:23:22,260 --> 02:23:23,260
İnşallah.
1632
02:23:23,440 --> 02:23:25,000
Hadi yemeğini ye soğutma.
1633
02:23:56,780 --> 02:23:58,400
Size afiyet olsun.
1634
02:24:02,260 --> 02:24:05,240
Ben gideyim de namazımı klayım.
1635
02:24:05,395 --> 02:24:06,395
Sağ ol anne.
1636
02:24:10,700 --> 02:24:11,760
Afiyet olsun.
1637
02:24:26,760 --> 02:24:27,900
Hanım kızlar.
1638
02:24:27,900 --> 02:24:28,980
Efendim ağabey.
1639
02:24:30,500 --> 02:24:31,860
Size demedi.
1640
02:24:45,400 --> 02:24:47,520
Biz aşağıda toplantıda olacağız.
1641
02:24:47,780 --> 02:24:49,480
Hiç kimse girip çıkmasın.
1642
02:24:49,480 --> 02:24:50,820
Mevzu neydi ağabay?
1643
02:24:52,220 --> 02:24:54,440
Sende gel Mübeccel. Hı?
1644
02:24:56,380 --> 02:24:58,060
Yo ben...
1645
02:24:58,065 --> 02:25:00,695
...Servet'e sormayayım diye sana soruyorum ağabey.
1646
02:25:00,700 --> 02:25:03,880
Ya boş boş konuşma Mübeccel benden sır çıkmaz.
1647
02:25:05,940 --> 02:25:07,320
Bak eğer...
1648
02:25:07,380 --> 02:25:09,940
...kocana soracaksan bundan sonra onu dışlayayım...
1649
02:25:09,940 --> 02:25:11,280
...bir daha toplantılara almayayım.
1650
02:25:12,420 --> 02:25:15,340
Ama Servet benim için bir tanedir.
1651
02:25:17,720 --> 02:25:20,620
Sağ ol Reis, sende benim için bir tanesin.
1652
02:25:22,560 --> 02:25:24,420
Yok bir de iki olsaydı.
1653
02:25:24,420 --> 02:25:26,620
Bir de sen, işte iki.
1654
02:25:30,720 --> 02:25:33,260
Lan yürüyün lan. Yürüyün.
1655
02:25:39,320 --> 02:25:42,580
İlyas, bir şey sorabilir miyim acaba?
1656
02:25:42,675 --> 02:25:43,975
Sor Özlem'ciğim.
1657
02:25:44,575 --> 02:25:47,085
Alparslan neden gelmedi? Herkes burada.
1658
02:25:49,815 --> 02:25:52,265
Senin burada olduğunu öğrenince kapıdan döndü.
1659
02:25:53,345 --> 02:25:54,345
Hı.
1660
02:25:54,520 --> 02:25:56,060
Bilseydim gelmezdim.
1661
02:25:57,860 --> 02:26:00,920
Ben Meryem abla ile ilgili ceza evinden haber var diye gelmiştim.
1662
02:26:00,925 --> 02:26:03,000
He yok iyi yaptın canım.
1663
02:26:03,505 --> 02:26:06,765
Hem sadece Alparslan yüzünden mi varız biz?
1664
02:26:09,180 --> 02:26:10,180
Çok ayıp.
1665
02:26:16,500 --> 02:26:17,500
Gel gel.
1666
02:26:19,280 --> 02:26:20,780
Gel canım.
1667
02:26:24,600 --> 02:26:27,300
Sen bakma canım İlays'ın söylediklerine.
1668
02:26:27,300 --> 02:26:29,460
Alparslan da kesin iştedir.
1669
02:26:33,520 --> 02:26:35,300
hem Çakırbeyli erkeklerinin...
1670
02:26:35,300 --> 02:26:37,460
...kadınlardan kaçtığı nerede görülmüş?
1671
02:26:37,460 --> 02:26:38,700
Değil mi Esra'cığım?
1672
02:26:38,700 --> 02:26:40,640
Doğru söylüyor Mübeccel abla.
1673
02:26:40,640 --> 02:26:43,620
Kokrtuklarından değil ama dayanamazlar.
1674
02:26:44,300 --> 02:26:47,740
Alparslan'ın dayanamadığı bir şey var mı, emin değilim.
1675
02:26:52,660 --> 02:26:54,060
İlyas'a bak ya.
1676
02:26:54,780 --> 02:26:55,700
Bana gelince...
1677
02:26:55,700 --> 02:26:58,580
...Özlem'i şöyle fırçalayacağım, böyle azarlayacağım...
1678
02:26:58,800 --> 02:27:00,640
...seni görünce canım cicim.
1679
02:27:01,960 --> 02:27:04,200
Merak etme, onunda sırası gelecek.
1680
02:27:04,200 --> 02:27:06,040
Bekletiyordur İlyas.
1681
02:27:06,480 --> 02:27:10,620
Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Aşağıda kesinlikle bir fırıldak dönüyor.
1682
02:27:15,520 --> 02:27:20,540
Benim müfettişi gördünüz mü? Nasıl yeni gelin gibi seke seke indi aşağıya?
1683
02:27:26,120 --> 02:27:28,740
Evde hep böyle toplantılar oluyor mu Ayşen abla?
1684
02:27:30,535 --> 02:27:31,705
Ah ah!
1685
02:27:33,165 --> 02:27:35,835
Meryem ablam sokar mıydı bunları eve iş için?
1686
02:27:36,185 --> 02:27:38,215
Yokluğundan istifade ediyorlar işte.
1687
02:27:46,735 --> 02:27:48,055
Reha'lar ne yapmış?
1688
02:27:48,445 --> 02:27:51,805
Şifreli mesaj göndermiş Vehbi ağabey. Hazırmış her şey.
1689
02:27:52,415 --> 02:27:53,575
Mobeseler?
1690
02:27:54,385 --> 02:27:56,545
Afişlerle üstünü kapatmışlar.
1691
02:28:00,000 --> 02:28:01,480
Servet.
1692
02:28:01,480 --> 02:28:02,420
Buyur Reis.
1693
02:28:03,300 --> 02:28:05,200
Şimdi sen biz gelene kadar...
1694
02:28:05,715 --> 02:28:07,715
...biz varmışız gibi güzel güzel konuş.
1695
02:28:09,680 --> 02:28:11,960
Reis ben ne konuşacağım siz gelene kadar?
1696
02:28:11,960 --> 02:28:13,580
Çok geç kalmazsınız değil mi?
1697
02:28:15,640 --> 02:28:16,640
Al.
1698
02:28:18,075 --> 02:28:19,175
Bununla konuş.
1699
02:28:22,665 --> 02:28:25,765
Ben varken çenen düşür ya. Vır vır vır. Al.
1700
02:28:26,865 --> 02:28:27,875
Tamam.
1701
02:28:32,265 --> 02:28:33,265
Hadi.
1702
02:28:33,360 --> 02:28:35,220
Bizde bir an önce gidip gelelim.
1703
02:28:45,180 --> 02:28:46,540
Reis.
1704
02:28:47,020 --> 02:28:50,120
Benim Meryem yengeden aldığım bir milyon dolar vardı ya.
1705
02:28:51,060 --> 02:28:53,300
Servet sıkıldım senden.
1706
02:28:53,760 --> 02:28:54,760
Skıldım.
1707
02:28:55,100 --> 02:28:57,220
Bak Reis öyle diyorsun ama.
1708
02:28:57,880 --> 02:29:00,860
Karına söyler Servet çok...
1709
02:29:00,860 --> 02:29:04,080
...konuşmasın. Vallahi sıkarım kafasına.
1710
02:29:04,695 --> 02:29:05,695
Reis.
1711
02:29:07,720 --> 02:29:09,100
Mübeccel'e sıkma.
1712
02:29:09,820 --> 02:29:11,240
Bana sık Reis.
1713
02:30:07,400 --> 02:30:08,000
Selamın aleyküm.
1714
02:30:08,000 --> 02:30:08,640
Aleyküm selam hayırdır.
1715
02:30:08,640 --> 02:30:09,600
Kardeşim sana iyi nöbetler.
1716
02:30:09,700 --> 02:30:10,540
Sağ ol ağabey.
1717
02:30:10,540 --> 02:30:13,380
Ya sana şu adresi soracaktım. Sana zahmet bir tarif ediver.
1718
02:30:13,400 --> 02:30:15,480
O ağabey siz bayağı ters gelmişsiniz.
1719
02:30:15,480 --> 02:30:16,000
Yapma ya.
1720
02:30:16,000 --> 02:30:19,820
Ağabey buradan nasıl yapacaksınız biliyor musun? dümdüz ileri gideceksiniz.
1721
02:35:15,740 --> 02:35:16,740
Fahri.
1722
02:35:18,240 --> 02:35:19,600
Benim.
1723
02:35:19,600 --> 02:35:20,620
Burası temiz.
1724
02:35:21,040 --> 02:35:22,720
Burası da temiz.
1725
02:37:07,660 --> 02:37:09,400
Biriniz resim çeksin lan.
1726
02:37:50,000 --> 02:38:57,500
( Jenerik Müzik )
113881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.