All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 15. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,260 . 2 00:00:00,260 --> 00:02:09,799 ( Jenerik Müzik ) 3 00:02:30,920 --> 00:02:34,120 Aç ağzını. Kızım aç ağzını. 4 00:02:34,460 --> 00:02:36,940 Yoğurt. Zeynep aç aç aç. 5 00:02:37,580 --> 00:02:38,680 Aferin. 6 00:02:41,035 --> 00:02:43,355 Benim kızım adı da Zeynep biliyor musun? 7 00:02:45,665 --> 00:02:47,235 Peki nerede? 8 00:02:49,855 --> 00:02:50,855 Evde. 9 00:02:51,220 --> 00:02:52,580 Burası ev değil mi? 10 00:02:58,760 --> 00:02:59,980 Babasının yanında. 11 00:03:00,320 --> 00:03:01,840 Silivri de mi? 12 00:03:04,000 --> 00:03:05,340 Silivri ceza evinde. 13 00:03:09,420 --> 00:03:11,180 Yok o başka bir evde. 14 00:03:12,960 --> 00:03:14,580 Peki ne zaman buraya gelecek? 15 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Belki yarın gelir. 16 00:03:19,880 --> 00:03:22,600 Bebeğini getirmesin o zaman bende iki tane var. 17 00:03:23,440 --> 00:03:24,860 Ah yerim seni ben. 18 00:03:24,860 --> 00:03:28,720 Söyle annenle kaç gün kalıyorsun babanla kaç gün kalıyorsun. Göster ellerini bir daha bitanem. 19 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 Annemle beş gün. 20 00:03:31,400 --> 00:03:33,420 Babamla iki gün. 21 00:03:34,260 --> 00:03:36,080 Yerim senin o parmaklarını ben. 22 00:03:36,080 --> 00:03:38,100 Yeme onlara yazık. 23 00:03:38,400 --> 00:03:39,180 Tamam. 24 00:03:43,980 --> 00:03:46,935 Biz bugün çok yorulduk. Gidelim tatlım artık gel. 25 00:03:46,940 --> 00:03:47,940 Hadi tatlı rüyalar. 26 00:03:48,900 --> 00:03:50,160 İyi geceler de herkese. 27 00:03:50,160 --> 00:03:52,160 İyi geceler. 28 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 İyi geceler. 29 00:04:07,080 --> 00:04:09,180 Babası da mı ceza evinde? 30 00:04:09,180 --> 00:04:10,040 Evet. 31 00:04:11,560 --> 00:04:14,500 Babası ile ceza evinde kalabiliyor mu ki? 32 00:04:14,500 --> 00:04:17,779 Yok canım erkek ceza evinde çocuğun ne işi var? 33 00:04:17,779 --> 00:04:19,179 O gidip geldiğini söyledi. 34 00:04:21,640 --> 00:04:23,020 Yok mu kimsesi? 35 00:04:23,660 --> 00:04:24,660 Yok. 36 00:04:27,300 --> 00:04:28,580 Bir tanıdıkları var. 37 00:04:30,180 --> 00:04:33,300 Biz gibi bir ceza evine götürüyor bir buraya getiriyor. 38 00:04:33,300 --> 00:04:35,100 Çocuk ceza evinden başka ev bilmiyor garibim. 39 00:04:39,680 --> 00:04:41,300 Ne kadar zamanı var. 40 00:04:42,080 --> 00:04:43,160 Neydi adı? 41 00:04:43,160 --> 00:04:45,160 Ayten. Beş senesi daha var. 42 00:04:47,600 --> 00:04:49,660 İki sene sonra ne olacak? Okul? 43 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 İnsan... 44 00:05:03,180 --> 00:05:04,600 ...içeriye girerken... 45 00:05:05,980 --> 00:05:08,260 ...neye şükredebilirim diye düşünüyor. 46 00:05:11,960 --> 00:05:13,920 İsyanlardan isyan seçemiyor. 47 00:05:15,720 --> 00:05:18,280 Sonra dört yaşındaki bir çocuk geliyor... 48 00:05:19,020 --> 00:05:20,420 ...ve sana diyor ki... 49 00:05:22,580 --> 00:05:23,580 ...Meryem sus. 50 00:05:26,460 --> 00:05:27,460 Kapa çeneni. 51 00:05:35,200 --> 00:05:38,320 Hayatta şükredecek o kadar çok şey var ki gözümüzün önünde. 52 00:05:40,420 --> 00:05:41,720 Fark etmemiz için... 53 00:05:42,060 --> 00:05:43,680 ...küçücük bir parmak yetiyor. 54 00:05:45,580 --> 00:05:47,600 Sen onu bunu bırak da... 55 00:05:50,080 --> 00:05:53,800 ...sen burada bu parmaklarınla kim bilir neler yazdın Deniz. 56 00:05:54,740 --> 00:05:56,940 Yazıyorum bir şeyler işte. 57 00:05:56,940 --> 00:05:58,740 Buradakiler beğeniyor. 58 00:05:59,540 --> 00:06:02,860 Avukatımla anneme nişanlıma kardeşlerime de gönderiyorum. 59 00:06:03,000 --> 00:06:06,780 Okutuyorum ama bilmiyorum ki bana moral vermek için mi yoksa... 60 00:06:07,560 --> 00:06:08,960 ...iyi olduğu için mi bilmiyorum. 61 00:06:08,960 --> 00:06:10,480 Sen bana okursun. 62 00:06:11,060 --> 00:06:13,040 Ağladıklarım anla ki iyi. 63 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Hı? 64 00:06:15,400 --> 00:06:18,460 Tahmin edersin ki öyle kolay ağlayan biri değilimdir. 65 00:06:18,460 --> 00:06:20,460 Okumaz olur muyum? Okurum. 66 00:06:21,680 --> 00:06:24,460 Hayır hayır hayır. Sen daha misafirsin. 67 00:06:24,540 --> 00:06:27,800 Ev sahibi olmadan da misafir olarak gidersin inşallah. 68 00:06:28,020 --> 00:06:30,180 Çocuklarının fotoğrafı var mı yanında? 69 00:06:30,180 --> 00:06:32,360 Çok merak ediyorum sana mı benziyorlar diye. 70 00:06:33,580 --> 00:06:34,580 Var. 71 00:06:51,880 --> 00:06:52,880 Çok güzeller. 72 00:07:14,795 --> 00:07:16,035 Lütfiye bana bir kahve yap. 73 00:07:16,420 --> 00:07:17,600 Hemen yapayım ağabey. 74 00:07:32,480 --> 00:07:34,000 Hadi yiyin yemeğinizi. 75 00:07:34,400 --> 00:07:35,600 Tabağınızı bitirin. 76 00:07:37,000 --> 00:07:38,160 Ben atıştırmıştım. 77 00:07:42,360 --> 00:07:44,380 Yarın bir gün anneniz çıkar gelir... 78 00:07:45,200 --> 00:07:46,680 ...bunlara bakmadın diye kafama kalkar. 79 00:07:48,940 --> 00:07:51,540 Doğru diyor. Yiyin. 80 00:07:55,080 --> 00:07:56,620 Biz de atıştırmıştık. 81 00:08:03,580 --> 00:08:04,920 Okuldan aradılar. 82 00:08:06,280 --> 00:08:08,700 Devamsızlığınız biraz fazla olmuş. 83 00:08:08,700 --> 00:08:11,040 Derslerden uzaklaşıyorsunuz diye biraz... 84 00:08:12,560 --> 00:08:13,720 ...paniklemişler. 85 00:08:17,380 --> 00:08:18,380 E yani? 86 00:08:22,760 --> 00:08:24,340 Ne diyeyim? Sen de haklısın. 87 00:08:28,440 --> 00:08:31,060 Baba yarın annemi görecek miyiz? 88 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Gideceğiz. 89 00:08:34,375 --> 00:08:35,375 İnşallah. 90 00:08:40,440 --> 00:08:42,420 Baba sen gelmesen mi acaba? 91 00:08:46,960 --> 00:08:48,180 Niye? 92 00:08:48,180 --> 00:08:49,820 Annem inat ediyor belli ki sana. 93 00:08:55,560 --> 00:08:57,480 İfade vermeyeceğim ne demek? 94 00:08:58,920 --> 00:09:02,060 Kıymetimi anla Hızır Çakırbeyli demek. 95 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Tamam. 96 00:09:07,400 --> 00:09:08,460 İyi diyorsun. 97 00:09:10,980 --> 00:09:13,000 Biz gider ağlaşırız. 98 00:09:17,240 --> 00:09:20,660 Bir yaşlı kadınla iki çocuğa da acımayacaksa... 99 00:09:21,020 --> 00:09:22,900 ...ne kadar kalırsa kalsın. 100 00:09:28,820 --> 00:09:29,900 Benim karım. 101 00:09:32,505 --> 00:09:34,585 Belki özlemişimdir. Allah Allah. 102 00:09:37,025 --> 00:09:38,025 Ağabey. 103 00:09:44,585 --> 00:09:45,785 Biliyorum inatçıdır. 104 00:09:49,465 --> 00:09:51,005 Ama beni görünce dayanamaz. 105 00:10:04,505 --> 00:10:05,975 En çok beni özlemiştir o. 106 00:11:27,340 --> 00:11:28,500 Ben bakarım. 107 00:11:39,580 --> 00:11:42,620 A ağabey hoş geldin. Ne güzel sürpriz. 108 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 Kızım. 109 00:11:51,915 --> 00:11:53,995 Çocuklar seni evine bıraksınlar. 110 00:11:54,435 --> 00:11:56,675 Benim Mahmut ile özel bir işim var. 111 00:11:58,125 --> 00:12:00,355 Tabi ağabey siz buyurun. 112 00:12:09,135 --> 00:12:10,145 Hoş geldin ağabey. 113 00:12:10,815 --> 00:12:12,175 Keşke haber verseydin. 114 00:12:16,275 --> 00:12:17,995 Ben Nazlı'ya geçiyorum. 115 00:12:18,845 --> 00:12:22,085 Sonra konuşuruz canım. Rahatsız olma. İyi akşamlar. 116 00:12:22,085 --> 00:12:23,365 İyi akşamlar. 117 00:12:39,040 --> 00:12:40,200 Hayırdır ağabey. 118 00:12:53,120 --> 00:12:54,400 Bunu bana nasıl yaptın lan? 119 00:13:55,940 --> 00:13:57,420 Ben ne yaptım ki ağabey? 120 00:13:59,800 --> 00:14:01,220 Ne mi yaptın şerefsiz? 121 00:14:25,980 --> 00:14:26,980 Ağabey. 122 00:14:27,940 --> 00:14:28,940 Söyle söyle. 123 00:14:31,260 --> 00:14:32,740 Yani yalanlar söyle. 124 00:14:33,240 --> 00:14:34,940 İlyas'ı ben vurmadım. 125 00:14:36,220 --> 00:14:37,900 Fahri de beni vurmadı de. 126 00:14:42,620 --> 00:14:44,260 Bu yara başka yerden de. 127 00:14:47,100 --> 00:14:48,240 Yalan. 128 00:14:48,760 --> 00:14:50,180 Ulan şerefsiz. 129 00:14:52,400 --> 00:14:54,720 Hadi İlyas kanlındı sıktın. 130 00:14:55,700 --> 00:14:57,660 Meryem sana ne yaptı da... 131 00:14:58,280 --> 00:15:00,300 ...ihbar edip hapse attırdın? 132 00:15:01,660 --> 00:15:03,640 Ağabey kim söylüyor sana bunları? 133 00:15:06,620 --> 00:15:09,100 Vallahi yalan billahi yalan. 134 00:15:09,100 --> 00:15:10,120 Yalan. 135 00:15:11,180 --> 00:15:12,480 Tabi ki yalan. 136 00:15:14,560 --> 00:15:16,240 Senin hayatın yalan. 137 00:15:18,380 --> 00:15:19,960 Ağabey İlyas iftira atıyor. 138 00:15:19,960 --> 00:15:21,000 Ne İlyas'ı lan? 139 00:15:27,820 --> 00:15:28,820 Nevzat. 140 00:15:31,760 --> 00:15:33,540 İstihbaratçı Nevzat. 141 00:15:35,600 --> 00:15:37,320 Bütün telefon kayıtlarını... 142 00:15:38,340 --> 00:15:40,680 Görüntülerini toplamış önüme koydu. 143 00:15:45,160 --> 00:15:47,100 Ya devlet için çalışırsın... 144 00:15:48,675 --> 00:15:51,755 ...ya da kardeşinin ne kadar kahpe biri olduğunu... 145 00:15:51,765 --> 00:15:53,395 ...cümle aleme yayarım dedi. 146 00:15:58,695 --> 00:15:59,945 İlyas da... 147 00:16:00,285 --> 00:16:01,285 ... Hızır da... 148 00:16:01,725 --> 00:16:03,435 ...karısı da, metresi de.... 149 00:16:04,775 --> 00:16:06,865 Başlarına ne geldiyse hak etti. 150 00:16:08,135 --> 00:16:09,485 Daha azını değil. 151 00:16:10,765 --> 00:16:11,885 Daha fazlasını. 152 00:16:24,095 --> 00:16:25,095 Sende hak ettin. 153 00:16:40,180 --> 00:16:40,960 İlker. 154 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 Acil Mahmut'un evine gel. 155 00:16:57,400 --> 00:16:58,880 Ben bir elimi yüzümü yıkayayım. 156 00:17:01,355 --> 00:17:02,355 Otur! 157 00:17:06,655 --> 00:17:08,935 Oturduğun yerden kıpırdarsan... 158 00:17:09,835 --> 00:17:10,995 ...kafana sıkarım. 159 00:17:17,234 --> 00:17:19,654 Bana her türlü rezilliği yaptırdın. 160 00:17:20,685 --> 00:17:22,705 Bari kendini öldürtme. 161 00:17:36,805 --> 00:17:37,855 İlyas. 162 00:17:38,645 --> 00:17:40,355 Şahsi bir şey demiyorum. 163 00:17:41,065 --> 00:17:43,785 Diyorum ki, Sibiryalı Kartal... 164 00:17:43,785 --> 00:17:45,755 ...dünkü Bekir'lere benzemez. 165 00:17:47,165 --> 00:17:49,525 Bende şahsi bir şey demiyorum Vehbi ağabey. 166 00:17:49,525 --> 00:17:51,525 Ağabeyimin kesin talimatı var. 167 00:17:51,525 --> 00:17:54,005 Sibiryalı'nın parayı sakladığı yer bulunacak. 168 00:17:54,005 --> 00:17:56,275 Gerekirse kellesi alınacak. 169 00:18:00,975 --> 00:18:04,405 Ya anladık, mesele para meselesi değil de... 170 00:18:06,705 --> 00:18:08,255 ...kaç paradan bahsediyoruz? 171 00:18:08,255 --> 00:18:10,315 Ağabey tam olarak para meselesi. 172 00:18:10,640 --> 00:18:12,060 Milyar dolar. 173 00:18:20,900 --> 00:18:22,760 O nasıl bir para ya? 174 00:18:22,760 --> 00:18:24,320 Devletin parası. 175 00:18:25,420 --> 00:18:28,440 Bu Sibirya'lı Kartal üstünden ayrı hattı var Derin'lerin. 176 00:18:29,920 --> 00:18:32,640 Acayip de güveniyorlar. Hem Ruslar... 177 00:18:32,660 --> 00:18:33,960 ...hem bizimkiler. 178 00:18:35,440 --> 00:18:36,560 Bunları... 179 00:18:36,895 --> 00:18:38,845 ...sana Nevzat neden anlattı? 180 00:18:41,905 --> 00:18:43,425 Ya bana böyle anlatmadı. 181 00:18:43,625 --> 00:18:46,595 Anlattığı parçalardan birleştirdiklerim bunlar. 182 00:18:49,015 --> 00:18:50,415 Demem o ki İlyas... 183 00:18:51,765 --> 00:18:54,225 ...devletin milyar dolarına el koyamazsın. 184 00:18:57,015 --> 00:18:58,015 Of! 185 00:18:58,125 --> 00:19:01,245 Ağabeyimin demesi de o ki Vehbi ağabey... 186 00:19:01,280 --> 00:19:04,260 ...ancak o milyar doların üstüne konarsan Nevzat da... 187 00:19:04,260 --> 00:19:07,860 ...üstleri de seninle istediğin şekilde uzlaşır. 188 00:19:07,860 --> 00:19:08,660 Anladın mı? 189 00:19:09,840 --> 00:19:12,560 Vehbi ağabey, para bizim olmayacak ağabey. 190 00:19:14,000 --> 00:19:16,300 Devlet ile uzlaşma sağlanınca ... 191 00:19:16,395 --> 00:19:17,725 ...parayı vereceğiz. 192 00:19:18,595 --> 00:19:19,755 Değil mi Alparslan? 193 00:19:20,105 --> 00:19:21,795 Ağabey orası amcamın kararı. 194 00:19:29,055 --> 00:19:31,855 Beni demiyor. Büyük amcasını diyor. 195 00:19:35,635 --> 00:19:37,745 Beyler mevzu para değil. 196 00:19:37,745 --> 00:19:39,175 Yengem içeride. 197 00:19:40,775 --> 00:19:43,145 Üstelik Nevzat değil miydi bize diye... 198 00:19:43,145 --> 00:19:45,525 ...bu daha sizin iyi günleriniz diyen? 199 00:19:47,475 --> 00:19:49,825 Mevzu para falan diyorsun da İlyas... 200 00:19:50,435 --> 00:19:52,035 ...bırak milyar doları... 201 00:19:52,485 --> 00:19:54,985 ...devletin damga pulunu çalamazsın. 202 00:19:58,715 --> 00:20:00,645 Çalma demeyelim Vehbi ağabey. 203 00:20:01,625 --> 00:20:03,795 Ödünç alma. Sigorta gibi. 204 00:20:05,075 --> 00:20:06,135 Değil mi İlyas? 205 00:20:06,335 --> 00:20:09,705 Vehbi ağabey sen bunları Reis'in ile sabahlara kadar konuşursun. 206 00:20:09,705 --> 00:20:12,785 Vallahi onunla konuş sen. Bak ne de olsa yengem içeride. 207 00:20:12,785 --> 00:20:15,805 Nazlı ile de görüşmüyor. Sen git onunla güzel güzel görüş. 208 00:20:15,805 --> 00:20:18,145 Zaten ona da vır vır edecek biri lazım ya. 209 00:20:18,145 --> 00:20:19,495 O yüzden diyorum. 210 00:20:28,035 --> 00:20:29,805 Ya bak benim mevzum şu. 211 00:20:30,645 --> 00:20:31,935 Şimdi bu para... 212 00:20:31,935 --> 00:20:34,315 ...%99 Sibirya'lı Kartal'ın ... 213 00:20:34,315 --> 00:20:35,615 ...antreposunda. 214 00:20:36,685 --> 00:20:37,685 Değil mi? 215 00:20:38,835 --> 00:20:39,835 De... 216 00:20:40,595 --> 00:20:42,515 ...biz bu antrepoya nasıl gireceğiz? 217 00:20:48,175 --> 00:20:50,585 Antreponun açığı neresi? 218 00:20:51,220 --> 00:20:53,660 Girilebiliyorsa nasıl giriliyor? 219 00:20:54,000 --> 00:20:58,700 İçeri de kaç kişi var, kamera sistemi ne onları ben öğrenirim. 220 00:21:01,880 --> 00:21:03,780 Nevzat'ın bunu duymaması... 221 00:21:04,760 --> 00:21:07,080 ...hatta şüphelenmemesi lazım. 222 00:21:07,080 --> 00:21:08,140 Alparslan. 223 00:21:08,300 --> 00:21:10,600 Ondan öğrenecek değilim her halde. 224 00:21:18,360 --> 00:21:21,520 %99 dedin içime kurt düşürdün İlyas. 225 00:21:21,620 --> 00:21:24,780 Şimdi %1 pay bile olsa... 226 00:21:25,600 --> 00:21:26,820 ...ya para yoksa? 227 00:21:27,140 --> 00:21:28,140 Enişte. 228 00:21:28,480 --> 00:21:31,000 Para orada yoksa hiç sıkıntı yok. 229 00:21:31,000 --> 00:21:34,220 Gideriz iki kel sıkarız döneriz. 230 00:21:36,540 --> 00:21:37,540 De... 231 00:21:37,700 --> 00:21:39,300 ...para oradaysa... 232 00:21:40,680 --> 00:21:42,300 ...o parayı biz... 233 00:21:43,040 --> 00:21:45,220 ...neremize yerleştiririz? 234 00:21:46,960 --> 00:21:48,680 Bir onu düşünmek lazım. 235 00:21:52,920 --> 00:21:55,160 Bu da Resi'in derdi olsun. Size ne? 236 00:21:59,680 --> 00:22:01,480 Sibirya'lı Kartal'ı indirdik. 237 00:22:01,680 --> 00:22:04,040 Devletin paraya çöktük. 238 00:22:04,540 --> 00:22:06,000 Daha nereye koyacakmışız? 239 00:22:07,240 --> 00:22:09,420 Bir yere gitme, ağabeyim gelecek. 240 00:22:09,420 --> 00:22:10,620 Hava alacağım. 241 00:22:10,820 --> 00:22:13,600 Ağabeyim gelince karşılarım. Biraz vır vır ederim. 242 00:22:28,925 --> 00:22:29,925 İyi akşamlar. 243 00:22:30,345 --> 00:22:31,345 Buyurun. 244 00:22:33,595 --> 00:22:34,595 Şu. 245 00:22:36,980 --> 00:22:38,500 Buyurun şöyle vereyim. 246 00:22:38,500 --> 00:22:39,060 Teşekkür ederim. 247 00:22:39,060 --> 00:22:40,920 Ben teşekkür ederim. İyi akşamlar. 248 00:22:46,160 --> 00:22:47,740 Oo Davut Bey. 249 00:22:47,740 --> 00:22:48,380 Ünal Bey. 250 00:22:48,420 --> 00:22:50,400 Siz de mi oyuna geldiniz? Görmedim. 251 00:22:50,400 --> 00:22:52,620 Umarım oyuna gelmemişizdir Ünal Bey. 252 00:22:54,540 --> 00:22:57,520 Siz yine her zaman ki gibi torpilli yerde oturuyordunuz. 253 00:22:57,520 --> 00:22:58,980 Ben gariban devlet memuru. 254 00:22:58,980 --> 00:23:01,460 Estağfurullah. Yılmaz'cığım... 255 00:23:01,460 --> 00:23:04,340 ...bakma ben gariban devlet memuruyum dediğine. 256 00:23:05,200 --> 00:23:07,360 ...Davut Bey çok değerli bir hocamızdır. 257 00:23:09,280 --> 00:23:10,620 Memnun oldum Hocam. 258 00:23:11,620 --> 00:23:12,420 Ben de. 259 00:23:12,420 --> 00:23:14,440 Nerede hocasınız? 260 00:23:14,440 --> 00:23:17,740 Siz Ünal Bey'in hoca dediğine bakmayın. Ben bildiğiniz emekliyim. 261 00:23:17,740 --> 00:23:19,280 Benim bütün derdim... 262 00:23:19,280 --> 00:23:22,740 ...balık bol mu olacak, hamsi çok mu çıkacak, nehirlerin hali ne olacak? 263 00:23:23,120 --> 00:23:23,900 O zaman... 264 00:23:23,900 --> 00:23:26,880 ...birlikte bir akşam balık yiyelim. Ben ikram edeyim. 265 00:23:26,880 --> 00:23:29,680 Hay hay Ünal Bey. Çok memnun oldum Yılmaz Bey. 266 00:23:29,680 --> 00:23:30,640 Bende hocam. 267 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 İyi akşamlar olsun. 268 00:23:32,400 --> 00:23:34,400 Size de olsun. Güle güle. 269 00:23:38,800 --> 00:23:40,520 Ah Yılmaz'cığım. 270 00:23:41,165 --> 00:23:42,265 Gördün mü? 271 00:23:42,660 --> 00:23:46,340 İşte eski İstanbul beyefendisi böyle olur. 272 00:23:47,020 --> 00:23:49,660 Sormadı arkadaşınız ne iş yapıyor diye. 273 00:23:49,660 --> 00:23:52,480 Ya hoca İstanbul beyefendisi anladık. 274 00:23:52,800 --> 00:23:54,160 Sen nerelisin acaba? 275 00:23:54,160 --> 00:23:56,900 İnsan bir takdim eder arkadaşım Yılmaz diye. 276 00:23:57,440 --> 00:24:00,020 Ne diyecektim Yılmaz? Hı? 277 00:24:00,200 --> 00:24:03,060 Kumarbazlar kralı Yılmaz mı diyeyim? 278 00:24:04,520 --> 00:24:06,120 Hadi hadi yürü bakalım. 279 00:24:07,560 --> 00:24:08,560 İyi akşamlar. 280 00:24:09,295 --> 00:24:10,295 İyi akşamlar. 281 00:24:47,205 --> 00:24:48,375 Oyunu beğendiniz mi? 282 00:24:51,100 --> 00:24:53,420 Güzel.Reis'i enteresandı. 283 00:24:53,760 --> 00:24:55,540 Fütürist yaklaşımlar falan. 284 00:24:56,160 --> 00:24:59,060 Evet. Benim anlamadığım işler. 285 00:25:01,140 --> 00:25:03,560 O halde sana anlayacağın oyundan bahsedeyim. 286 00:25:06,760 --> 00:25:09,100 Kumarbaz Yılmaz ile tüccar Ünal... 287 00:25:09,680 --> 00:25:12,460 ...iki saat boyunca tiyatro da vicdanlarını rahatlattılar. 288 00:25:15,685 --> 00:25:16,685 Orada mıydılar? 289 00:25:19,145 --> 00:25:20,865 Oradalar diye gittim zaten. 290 00:25:22,475 --> 00:25:24,005 Neden diye sorabilir miyim efendim? 291 00:25:26,945 --> 00:25:29,355 Ünal bir şeylere uyanmış mı diye bakmaya gittim. 292 00:25:32,815 --> 00:25:35,885 Hala benim kim olduğumun farkında bile değil. 293 00:25:38,775 --> 00:25:40,825 Adam kim olduğunuzu öğrense... 294 00:25:41,335 --> 00:25:42,885 ...kederinden ölür. 295 00:25:46,420 --> 00:25:47,420 Hayır. 296 00:25:48,940 --> 00:25:50,860 Onun gibiler kederlenmez. 297 00:25:52,760 --> 00:25:56,820 Ama oldu ya velev ki kederlendi diyelim. 298 00:25:58,900 --> 00:26:01,320 Ben ona başka türlü bir oyun planlıyorum. 299 00:26:10,655 --> 00:26:11,655 Ee. 300 00:26:12,475 --> 00:26:13,475 Anlat bakalım. 301 00:26:15,235 --> 00:26:16,875 Senin Selim kederden öldü mü? 302 00:26:18,065 --> 00:26:19,425 Can çekişiyor. 303 00:26:23,105 --> 00:26:24,105 Bana bak. 304 00:26:24,635 --> 00:26:25,795 Hızır'a söyler o. 305 00:26:26,700 --> 00:26:28,500 Kardeşine kıyar mı dersiniz? 306 00:26:31,320 --> 00:26:34,200 Bu mafyacılığın çok önemli bir hususiyeti vardır. 307 00:26:35,000 --> 00:26:39,360 Bunlar ailelerini bilhassa da kardeşlerini çok severler. 308 00:26:42,020 --> 00:26:43,020 Ama. 309 00:26:44,825 --> 00:26:48,225 Kendilerinden çok hiç kimseyi sevmezler. 310 00:26:58,805 --> 00:27:01,495 Kimsenin duymasını bilmesini istemiyorum İlker. 311 00:27:03,855 --> 00:27:06,085 Yerini bir tek sen bileceksin. 312 00:27:08,825 --> 00:27:10,915 Gemiyle Yunanistan'a gitsin. 313 00:27:12,435 --> 00:27:13,985 Orada uçak falan ayarlayın. 314 00:27:14,975 --> 00:27:17,715 Cehennem olup gitsin dünyanın öbür ucuna. 315 00:27:20,285 --> 00:27:22,855 Almanya'ya gönderirim. Orada bakarlar. 316 00:27:25,455 --> 00:27:27,135 Uzak İlker uzak. 317 00:27:30,915 --> 00:27:32,145 En uzağa. 318 00:27:37,445 --> 00:27:38,695 Merak etme ağabey. 319 00:27:44,155 --> 00:27:46,565 Dediğin gibi en uzak yere giderim. 320 00:27:48,795 --> 00:27:50,155 Bir daha da buralara gelmem. 321 00:28:06,645 --> 00:28:07,645 Müsaadenle. 322 00:28:30,325 --> 00:28:31,795 Sen bana babalık yaptın. 323 00:28:34,585 --> 00:28:35,705 Ben sana hep kızdım. 324 00:28:38,105 --> 00:28:39,525 Ama hep haksız yere kızdım. 325 00:28:42,985 --> 00:28:43,985 Biliyorum. 326 00:28:45,115 --> 00:28:46,485 Bir daha seni göremeyeceğim. 327 00:28:49,425 --> 00:28:51,055 Buralara hiç dönmeyeceğim. 328 00:28:55,685 --> 00:28:57,215 En azından bileyim ki... 329 00:28:58,635 --> 00:28:59,635 ...gittiğim yerde... 330 00:29:01,765 --> 00:29:03,235 ...hakkını helal et. 331 00:29:19,535 --> 00:29:21,275 Belki bir gün ederim Mahmut. 332 00:29:54,405 --> 00:29:55,405 İlker. 333 00:29:59,385 --> 00:30:01,605 Gittiği yeri ben dahil bilmek istemiyorum. 334 00:30:06,235 --> 00:30:07,555 Emredersin Selim ağabey. 335 00:30:11,035 --> 00:30:14,475 Elini yüzünü toparla. Çocuklar böyle görmesin seni. 336 00:30:15,095 --> 00:30:16,865 Görürlerse görsünler. 337 00:31:07,235 --> 00:31:08,585 Cevap ver. 338 00:31:09,160 --> 00:31:11,140 Önemli bir şey olmasa aramayız herhalde. 339 00:31:22,440 --> 00:31:24,860 Ben artık Mahmut ile falan yapamam Nazlı. 340 00:31:25,915 --> 00:31:27,785 Hızır ağabey gelsin diyeceğim... 341 00:31:28,355 --> 00:31:30,335 ...ne olursun kurtar beni diye. 342 00:31:34,205 --> 00:31:37,245 Ağabeyi tekme tokat giriyor, bu ne demek Nazlı? 343 00:31:38,115 --> 00:31:39,865 Bilmiyorum ki ne demek. 344 00:31:42,085 --> 00:31:45,355 Beyefendi lütfedip telefonunu açarsa anlayacağız ne demek. 345 00:32:01,535 --> 00:32:03,035 Siz bakmayın annenizin... 346 00:32:03,035 --> 00:32:05,395 ...bu kadar benim de günahım yok falan dediğine. 347 00:32:06,765 --> 00:32:09,825 Hepimiz insanız, hepimizin hataları var. Günahları var. 348 00:32:11,115 --> 00:32:13,595 Annenizin daha çok bana olan sitemleri. 349 00:32:15,825 --> 00:32:17,025 Yani baba... 350 00:32:17,345 --> 00:32:19,695 ...annem bir suça karışmış mı karışmamış mı? 351 00:32:25,485 --> 00:32:27,825 Şimdi bu ismi geçen şahsı... 352 00:32:28,425 --> 00:32:30,485 ...Nazlı'nın evine o göndermiş. 353 00:32:34,715 --> 00:32:35,745 Korkutmak için. 354 00:32:38,075 --> 00:32:39,285 E cinayet? 355 00:32:39,625 --> 00:32:40,985 Ne cinayeti oğlum? 356 00:32:41,335 --> 00:32:43,815 Adam ortada yok. Ne cinayeti? 357 00:32:43,815 --> 00:32:46,725 Cinayet olabilmesi için bir ceset olması lazım ortada. 358 00:32:51,005 --> 00:32:53,325 Baba seni niye tutuklamıyorlar? 359 00:32:55,215 --> 00:32:57,285 Annemi niye tutuklayıp yargılıyorlar ki? 360 00:33:02,055 --> 00:33:03,965 Şimdi annenin kaza yaptığı gün... 361 00:33:05,320 --> 00:33:07,200 ...bunlar birbirleri ile atışmışlar. 362 00:33:08,000 --> 00:33:10,060 Nazlı annene demiş ki... 363 00:33:10,060 --> 00:33:11,920 ...Dursun'u bana sen gönderdin. 364 00:33:12,640 --> 00:33:14,080 Gönderdim. 365 00:33:14,840 --> 00:33:17,260 Ama bak hala hayatttasın. 366 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 O da... 367 00:33:20,720 --> 00:33:23,140 ...bakmış araştırmış falan bulamamış adamı. 368 00:33:23,280 --> 00:33:24,640 Sonra demiş ki... 369 00:33:25,720 --> 00:33:26,960 ...Dursun'u sen öldürdün. 370 00:33:28,460 --> 00:33:31,080 Annende durur mu? He ben öldürdüm demiş. 371 00:33:31,080 --> 00:33:32,720 Seni öldüremediğim için öldürdüm. 372 00:33:35,880 --> 00:33:38,540 Bu kadın gidip bunları polise mi anlatmış? 373 00:33:43,795 --> 00:33:45,355 Telefona kaydetmiş. 374 00:33:49,805 --> 00:33:53,175 Annen ona bir daha bir şey yapamasın diye tehdit etmek için. 375 00:33:56,175 --> 00:33:58,385 Kazada da telefon arabada kalmış. 376 00:33:58,725 --> 00:34:00,585 Polislerde silahı görünce... 377 00:34:05,125 --> 00:34:06,555 ...telefonu incelemişler. 378 00:34:07,565 --> 00:34:09,505 Silahın ne işi varmış arabada? 379 00:34:10,065 --> 00:34:12,885 Ne bileyim ben oğlum? her halde yani korkutmak için... 380 00:34:12,885 --> 00:34:15,960 ...ya da tedbir amaçlı falan, gecenin o saati işte. 381 00:34:16,820 --> 00:34:17,880 Ya baba... 382 00:34:18,239 --> 00:34:20,419 ...annem bunu polise, savcıya, mahkemeye neden anlatmıyor? 383 00:34:20,420 --> 00:34:21,800 İnatla ısrarla. 384 00:34:24,675 --> 00:34:26,645 Bir daha Nazlı'nın yüzüne bakmayayım diye. 385 00:34:29,665 --> 00:34:31,695 Sonuçta onun yüzünden hapse girdi. 386 00:34:31,824 --> 00:34:33,684 Peki sen bakacak mısın baba? 387 00:34:35,695 --> 00:34:38,265 Annemizi hapse attıran kadının yüzüne. 388 00:34:41,864 --> 00:34:44,144 Kimsenin yüzüne falan baktığım yok şu sıra. 389 00:34:47,824 --> 00:34:49,484 Ama karnındaki çocuğa bakacağım. 390 00:34:51,864 --> 00:34:53,544 Sokağa atacak halimiz yok. 391 00:34:57,375 --> 00:34:58,375 Bak baba. 392 00:34:59,925 --> 00:35:02,175 Hani senin kafan başka türlü işliyor ya. 393 00:35:02,735 --> 00:35:04,585 Ola ki aklından geçiyordur. 394 00:35:04,995 --> 00:35:07,155 Şu Nazlı denilen şey çocuğu doğurur. 395 00:35:08,095 --> 00:35:09,695 Ben çocuğu alır getiririm. 396 00:35:10,305 --> 00:35:12,295 Burada sizinle beraber büyür. 397 00:35:13,805 --> 00:35:14,805 O zaman... 398 00:35:16,155 --> 00:35:17,435 ...ben o çocuğu boğar... 399 00:35:19,660 --> 00:35:22,560 ...gider annemle beraber içeride yatarım haberin olsun. 400 00:35:29,560 --> 00:35:32,300 Zeyno o güzel ağzına yakışıyor mu bu laflar?Hı? 401 00:35:32,760 --> 00:35:36,000 Anladık üzgünsünüz. Ama ettiğiniz lafa da dikkat edin. 402 00:35:36,000 --> 00:35:38,020 Ben de burada mutluluktan ölmüyorum. 403 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 Baba. 404 00:35:41,520 --> 00:35:44,080 Bu evdekilerin sana hak vermesini istiyorsun ama. 405 00:35:44,840 --> 00:35:46,160 Bu evde sana hak veren yok. 406 00:35:51,600 --> 00:35:53,460 Belli ki öbür evden çağırıyorlar. 407 00:35:53,460 --> 00:35:55,040 Orada daha rahat edersin. 408 00:36:25,700 --> 00:36:26,700 Arıyor. 409 00:36:28,475 --> 00:36:29,475 Alo. 410 00:36:30,140 --> 00:36:31,160 Ne var Nazlı? 411 00:36:34,560 --> 00:36:37,900 Vaktin varsa iki dakika buraya uğrar mısın? Bir şey anlatmam lazım. 412 00:36:38,300 --> 00:36:40,320 Ne diyeceksen telefonda de Nazlı. 413 00:36:40,460 --> 00:36:41,900 Dinliyorlar diyorsun. 414 00:36:41,900 --> 00:36:44,980 Dinlesinler. Ne söyleyeceksin de başıma dert olacak? 415 00:36:47,200 --> 00:36:48,800 Arkadaşın Selim. 416 00:36:49,260 --> 00:36:51,260 Mahmut'u tekme tokat dövmüş. 417 00:36:55,020 --> 00:36:56,020 Kim diyor? 418 00:36:59,100 --> 00:37:00,620 Yaren Mahmut'taymış. 419 00:37:01,545 --> 00:37:04,245 Selim habersin gelmiş, Yaren'e de çık sen demiş. 420 00:37:04,445 --> 00:37:06,045 Sonra da başlamış dövmeye. 421 00:37:06,700 --> 00:37:07,880 Mevzu neymiş? 422 00:37:07,880 --> 00:37:09,020 Bilmiyoruz işte. 423 00:37:09,020 --> 00:37:12,180 Belki sen biliyorsundur ya da bilmek istersin dedim. 424 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 İyi yaptın. 425 00:37:14,720 --> 00:37:15,980 Öğrenirim. 426 00:37:16,740 --> 00:37:17,900 Var mı başka bir şey? 427 00:37:20,220 --> 00:37:22,100 Bir ara da görüşürüz belki. 428 00:37:23,540 --> 00:37:24,540 Belki. 429 00:37:28,180 --> 00:37:29,320 Belkiymiş. 430 00:37:30,140 --> 00:37:31,560 Gelmezsen gelme be. 431 00:37:32,060 --> 00:37:33,220 Ne diyor? 432 00:37:38,180 --> 00:37:39,320 Ne diyecek? 433 00:37:40,735 --> 00:37:43,415 Hapisteki karısına ağladığı için bir şeyden haberi yokmuş. 434 00:37:49,465 --> 00:37:50,725 Ama öğrenirmiş. 435 00:37:51,555 --> 00:37:52,775 Haber verecekmiş. 436 00:37:57,545 --> 00:37:58,665 Neyse canım. 437 00:37:59,015 --> 00:38:00,585 Senden bozma sinirini. 438 00:38:05,545 --> 00:38:06,545 Bak Yaren. 439 00:38:07,445 --> 00:38:09,305 Bak benden sana tavsiye. 440 00:38:11,405 --> 00:38:12,835 Bu adamlardan uzak dur. 441 00:38:13,845 --> 00:38:15,045 Kaç kurtar kendini. 442 00:38:48,535 --> 00:38:49,535 Alo. 443 00:38:50,445 --> 00:38:52,105 Selim nasılsın kardeş? 444 00:38:54,575 --> 00:38:56,005 Kötüyüm Hızır. 445 00:38:56,375 --> 00:38:57,375 Hayırdır? 446 00:39:00,405 --> 00:39:01,805 Neredesin sen? 447 00:39:02,695 --> 00:39:05,085 Evdeyim ama galeriye geçeceğim. Buyur gel. 448 00:39:06,535 --> 00:39:07,535 Tamam. 449 00:39:08,045 --> 00:39:09,045 Gelirim. 450 00:39:11,385 --> 00:39:13,775 Selim sesin kötü. Bir şey varsa ben geleyim. 451 00:39:15,385 --> 00:39:16,535 Ben gelirim. 452 00:39:17,560 --> 00:39:19,440 İyi tamam kardeş peki. 453 00:40:01,600 --> 00:40:02,940 Hızır. 454 00:40:02,940 --> 00:40:03,680 He anne. 455 00:40:04,460 --> 00:40:06,320 Bu çocuklar niye ağlıyor? 456 00:40:07,500 --> 00:40:08,900 Ne dedim bunlara? 457 00:40:11,980 --> 00:40:13,660 Bir kamyon yalan söyledim anne. 458 00:40:15,000 --> 00:40:16,800 Ya kamyon çarpmıştır. 459 00:40:17,720 --> 00:40:18,720 Ya da... 460 00:40:19,680 --> 00:40:21,160 ...yalan çarpmıştır. 461 00:40:22,340 --> 00:40:24,100 Sen nereye bu saatte? 462 00:40:25,500 --> 00:40:26,500 Anne. 463 00:40:28,060 --> 00:40:30,500 Bu soruyu bana en son sorduğunda... 464 00:40:31,700 --> 00:40:33,420 ...ben on iki yaşındaydım. 465 00:40:35,260 --> 00:40:37,340 Bunu sormak için biraz geç kalmadın mı? 466 00:40:48,880 --> 00:40:50,800 Hala da on iki yaşındasın. 467 00:40:51,900 --> 00:40:53,320 Soranda kabahat. 468 00:40:53,800 --> 00:40:55,640 Sanki büyümüş. Köpek. 469 00:41:09,440 --> 00:41:10,840 Uyandı benimki. 470 00:41:14,180 --> 00:41:14,800 Eline sağlık. 471 00:41:14,800 --> 00:41:16,020 Afiyet olsun. 472 00:41:16,020 --> 00:41:17,880 Size afiyet olsun. İyi geceler abla. 473 00:41:17,880 --> 00:41:19,600 Teşekkür ederiz. İyi geceler. 474 00:41:21,500 --> 00:41:24,600 Kahve uykunu kaçırmasın. Hoş ilk gece. 475 00:41:24,600 --> 00:41:26,420 Ne yapsan uyuyamazsın ama. 476 00:41:27,100 --> 00:41:29,320 Senin uykun varsa benim için oturma. 477 00:41:29,320 --> 00:41:31,780 Allah yeni bir soluk vermiş, uyku nedir? 478 00:41:43,380 --> 00:41:44,380 Deniz. 479 00:41:44,380 --> 00:41:45,120 Hı? 480 00:41:46,960 --> 00:41:48,560 Burada nasıl geçiyor zaman? 481 00:41:50,220 --> 00:41:52,240 Zor, çok zor. 482 00:41:54,675 --> 00:41:55,675 Ne kadar oldu? 483 00:41:59,115 --> 00:42:01,275 Yedi buçuk ay önceden... 484 00:42:03,620 --> 00:42:05,300 Bir sene bir ay da yeni doldu. 485 00:42:07,680 --> 00:42:09,740 Belki ceza indirim yasası çıkar. 486 00:42:09,740 --> 00:42:11,320 Ay inşallah. 487 00:42:11,340 --> 00:42:12,560 İnşallah. 488 00:42:13,620 --> 00:42:15,540 Hayat çok acayip Deniz. 489 00:42:16,100 --> 00:42:17,160 Hem de nasıl. 490 00:42:17,820 --> 00:42:19,900 Bir sabah bir uyanıyorsun... 491 00:42:19,900 --> 00:42:22,600 ...sevgiden ilgiden yolda yürüyemiyorsun. 492 00:42:24,200 --> 00:42:28,660 Her yerde şarkıların çalıyor, fotoğrafların çekiliyor, kamera ışıkları. 493 00:42:30,400 --> 00:42:32,620 Sonra bir sabah bir uyanıyorsun... 494 00:42:33,040 --> 00:42:35,060 ...ne yürüyecek bir yolun var... 495 00:42:36,300 --> 00:42:39,140 ...ne şarkını duyan var... 496 00:42:39,140 --> 00:42:42,280 ...ne şarkını söyleyecek nefesin var, ne de bir umut ışığı. 497 00:42:43,740 --> 00:42:44,740 Ben. 498 00:42:46,755 --> 00:42:50,245 Ceza evinde kocama her ziyarete geldiğim de ona sorardım. 499 00:42:51,700 --> 00:42:53,340 Neye ihtiyacın var diye. 500 00:42:56,620 --> 00:42:57,620 O da umut derdi. 501 00:42:59,080 --> 00:43:03,080 Burada insanın ayakta kalmak için en çok umuda ihtiyacı var. 502 00:43:05,980 --> 00:43:08,680 Evet ama umudun da fazlası... 503 00:43:08,680 --> 00:43:10,220 ...çürütüyor insanı biliyor musun? 504 00:43:11,640 --> 00:43:12,560 Yani. 505 00:43:16,680 --> 00:43:19,640 Ama isyanım yok. Sonuçta insanım. 506 00:43:20,280 --> 00:43:22,360 Çok şükür ki insanım. 507 00:43:22,360 --> 00:43:24,280 Bende bir hata yaptım buradayım. 508 00:43:25,960 --> 00:43:27,980 Bütün hata yapanlar burada mı? 509 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Hele de... 510 00:43:31,560 --> 00:43:36,180 ...senin gibi yaptığı hatanın kat ve kat fazlası bir bedel ödemek üzere. 511 00:43:37,860 --> 00:43:39,120 Tabi ki hatamın... 512 00:43:39,820 --> 00:43:43,140 ...bedeli bu değil. Tabi ki her hata yapanda burada değil. 513 00:43:43,980 --> 00:43:44,980 Ama... 514 00:43:45,460 --> 00:43:48,580 ...gerçekler ortaya çıksın da bende bir an önce dışarıya çıkayım. 515 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 Bir an önce özgürlüğüme kavuşayım. 516 00:43:53,560 --> 00:43:55,040 Demekten başka... 517 00:43:55,040 --> 00:43:58,460 ...Allah'a sığınıp onun adaletine sığınmaktan başka... 518 00:43:58,460 --> 00:44:00,300 ...yapacak hiçbir şeyim yok maalesef. 519 00:44:14,220 --> 00:44:16,995 Ay daldım. Üzerine temiz bir şeyler hazırladım. 520 00:44:17,000 --> 00:44:18,360 Giy de rahat otur. 521 00:47:46,515 --> 00:47:48,485 Hayırdır taşa oturmuşsun Vehbi? 522 00:47:49,835 --> 00:47:51,685 Taşa oturmaktan iyidir Reis. 523 00:47:54,075 --> 00:47:55,655 Ne oldu? Bir şey mi var? 524 00:47:56,845 --> 00:47:57,845 Henüz olmadı. 525 00:47:58,655 --> 00:47:59,995 Ama belli ki olacak. 526 00:48:02,315 --> 00:48:03,695 Vehbi fal mı baktırdın? 527 00:48:04,225 --> 00:48:06,315 Niye gizemli gizemli konuşuyorsun? 528 00:48:07,105 --> 00:48:08,105 Reis. 529 00:48:08,480 --> 00:48:10,200 Sibiryalı işini söyledi İlyas. 530 00:48:10,540 --> 00:48:11,820 Bir milyon oldu. 531 00:48:11,820 --> 00:48:14,340 Bir milyar olman lazımdı. Eksik kalmışsın. 532 00:48:15,800 --> 00:48:17,380 Reis bu işin şakası yok. 533 00:48:18,840 --> 00:48:21,200 Şaka yapar gibi bir halim mi var Vehbi? 534 00:48:22,500 --> 00:48:25,800 Bak Reis, yengeyi bahane edip ortalığı yakacaksın. 535 00:48:26,140 --> 00:48:28,880 Bize de söz hakkı bırakmayacaksın ama... 536 00:48:29,680 --> 00:48:31,580 ...yıkılacak her yer üstümüze yıkılır. 537 00:48:32,220 --> 00:48:34,400 Herkes tabiatına uygun davrandı. 538 00:48:34,860 --> 00:48:38,340 Sen beni uyardın. Bende tınladım Vehbi. 539 00:48:39,680 --> 00:48:40,680 Adnan. 540 00:48:41,855 --> 00:48:42,855 Al şunu. 541 00:48:44,360 --> 00:48:46,140 Selim gelecek, gelince haber ver. 542 00:48:47,740 --> 00:48:49,080 Hayırdır Reis bu saatte? 543 00:48:50,080 --> 00:48:51,300 Mahmut'u dövmüş. 544 00:48:52,520 --> 00:48:54,980 E kardeşi, döver de sever de. Bize ne? 545 00:48:55,980 --> 00:48:58,220 Selim benimde kadeşliğim sayılır. 546 00:49:16,240 --> 00:49:17,480 Fahri nerede? 547 00:49:17,480 --> 00:49:18,720 Ve aleykum selam ağabey. 548 00:49:18,720 --> 00:49:20,640 Aleykum selam İlyas'ım. Fahri nerede? 549 00:49:22,900 --> 00:49:25,220 Antrepoya nasıl girileceğini bulmaya gitti. 550 00:49:25,720 --> 00:49:27,000 Nasıl bulacakmış? 551 00:49:27,500 --> 00:49:28,740 Arkadaşları varmış. 552 00:49:30,280 --> 00:49:32,020 Birinden bahsedip duruyor. 553 00:49:32,840 --> 00:49:34,480 Onunla buluşmaya gitti. 554 00:49:36,460 --> 00:49:37,900 Siz ne yapıyorsunuz burada? 555 00:49:37,900 --> 00:49:39,360 Bu akşam mı basacağız dayı? 556 00:49:39,520 --> 00:49:42,040 Size ne zaman basacaksınız diye sormadım. 557 00:49:42,240 --> 00:49:43,700 Burada ne yapıyorsunuz dedim. 558 00:49:43,700 --> 00:49:46,700 Çekirdek mi çıtlıyorsunuz, iskambil mi oynuyorsunuz... 559 00:49:46,700 --> 00:49:48,220 ...ne yapıyorsunuz? 560 00:49:48,220 --> 00:49:50,100 Hı yok. Plan yapıyoruz dayı. 561 00:49:51,480 --> 00:49:52,980 Planınız var yani. 562 00:49:55,820 --> 00:49:58,140 Ağabey seni yukarıda Vehbi ağabey mi şişirdi? 563 00:49:58,140 --> 00:50:00,620 Vehbi'ye ne şişeceğim oğlum? Karım içeride. 564 00:50:01,600 --> 00:50:03,140 Çocuklarıma bile soruyorlar. 565 00:50:03,140 --> 00:50:05,780 Dursun nerede? Mezar nerede? Silah nerede? 566 00:50:09,960 --> 00:50:12,960 Ola ki bu enişteye sorarlar, açıklama yapar diye... 567 00:50:12,960 --> 00:50:14,740 ...ben açıklayıp duruyorum habire. 568 00:50:15,900 --> 00:50:17,740 Dayı gece karanlığıydı. 569 00:50:18,620 --> 00:50:21,760 Yani şimdi git Dursun'u gömdüğün yerden çıkar desen... 570 00:50:21,920 --> 00:50:23,120 ...bulamam vallahi. 571 00:50:27,100 --> 00:50:29,400 Adamı nereye gömdüğünü bilmiyor musun lan? 572 00:50:29,400 --> 00:50:30,800 Ormanlık araziydi. 573 00:50:31,920 --> 00:50:35,380 Göztepe de otuz sene önce ormanlık araziydi Enişte. 574 00:50:36,680 --> 00:50:38,660 Otuz yıl zaman aşımı İlyas. 575 00:50:45,640 --> 00:50:47,160 Ağabey... 576 00:50:47,160 --> 00:50:50,120 ...şimdi biz bu parayı ormanlık araziye gömeceğiz de... 577 00:50:50,420 --> 00:50:52,340 ...ondan mı soruyorsun Enişte'ye? 578 00:50:54,880 --> 00:50:56,980 Parayı niye ormana gömüyoruz lan? 579 00:50:59,300 --> 00:51:03,260 Peki nereye saklayacağız ağabey? Bir planın vardır herhalde değil mi? 580 00:51:03,260 --> 00:51:04,560 Siz parayı alın. 581 00:51:05,660 --> 00:51:07,400 Gerisi benim derdim olsun. 582 00:51:10,360 --> 00:51:11,540 Ne gülüyorsun lan? 583 00:51:13,160 --> 00:51:16,260 Amca affedersin. Bizde aynı şeyi söylemiştik. 584 00:51:16,440 --> 00:51:18,920 Para mevzusu amcamın derdi olsun diye 585 00:51:27,980 --> 00:51:30,520 Amcanın bir tek derdi o olsun yeğenim. 586 00:51:56,015 --> 00:51:57,295 Selim ağa hoş geldin. 587 00:51:58,455 --> 00:51:59,455 Sağ ol Vehbi. 588 00:51:59,975 --> 00:52:01,145 Reis aşağıda. 589 00:52:01,765 --> 00:52:02,995 Buyur böyle, ben haber vereyim. 590 00:52:03,455 --> 00:52:04,495 Diyeceklerim var. 591 00:52:04,925 --> 00:52:06,055 Aşağısı daha uygun. 592 00:52:07,065 --> 00:52:08,065 Telefonun. 593 00:52:17,740 --> 00:52:20,740 Bende biliyorum, Sibiryalı'ya bulaşmak yanlış. 594 00:52:20,880 --> 00:52:23,760 Ama bu Nevzat'ı üzerimizden çekmenin başka yolu yok. 595 00:52:24,460 --> 00:52:26,320 Yoksa o Bekir itini... 596 00:52:26,420 --> 00:52:29,020 ...üzerimize kim salacakta belasını bulduracak? 597 00:52:29,240 --> 00:52:31,440 Sokağa kadar karışmaz be amca. 598 00:52:31,440 --> 00:52:33,200 Karışır yeğenim, karışır. 599 00:52:33,720 --> 00:52:36,020 Onlardan başka kim karıştıracak sokağı? 600 00:52:42,500 --> 00:52:44,240 Reis Selim ağa geldi. 601 00:52:44,560 --> 00:52:45,720 Geliyorum Vehbi. 602 00:52:46,120 --> 00:52:47,860 Diyecekleri varmış, burada. 603 00:52:49,100 --> 00:52:51,040 Gel Selim gel, hoş geldin. 604 00:52:52,260 --> 00:52:53,420 Selamın aleyküm. 605 00:52:53,420 --> 00:52:54,680 Aleyküm selam. 606 00:53:02,840 --> 00:53:04,160 İlyas kalsın. 607 00:53:14,725 --> 00:53:16,575 Ağabey çay falan içer misin? 608 00:53:17,565 --> 00:53:18,665 Yok İlyas'ım. 609 00:53:19,855 --> 00:53:21,965 Geç sende otur yanımıza. 610 00:53:31,175 --> 00:53:32,355 Ya hayırdır... 611 00:53:33,505 --> 00:53:35,595 ...kim sıktı senin canını bu kadar Selim? 612 00:53:36,965 --> 00:53:38,105 Kim olacak? 613 00:53:39,980 --> 00:53:41,840 Yine o Mahmut değil mi ağabey? 614 00:53:48,040 --> 00:53:49,700 Yine Mahmut İlyas'ım. 615 00:53:52,280 --> 00:53:53,840 Yine Mahmut. 616 00:53:57,040 --> 00:53:59,040 Son kereliğine yine Mahmut. 617 00:54:03,040 --> 00:54:04,040 Of! 618 00:54:12,020 --> 00:54:13,400 Anlat hele ne oldu? 619 00:54:21,480 --> 00:54:23,160 Bugün yolda gidiyorum... 620 00:54:25,180 --> 00:54:26,500 ...polis çevirdi. 621 00:54:29,540 --> 00:54:31,400 Kimmiş meğer beni çeviren? 622 00:54:34,900 --> 00:54:36,000 Nevzat. 623 00:54:39,440 --> 00:54:40,440 Vay arkadaş. 624 00:54:44,400 --> 00:54:46,360 Dedi ki Hızır'ı satacaksın bana. 625 00:54:52,540 --> 00:54:53,600 Beni bilirsin. 626 00:54:53,980 --> 00:54:55,060 Yalanım yok. 627 00:54:57,920 --> 00:54:59,660 Ben kardeşimi satmam dedim. 628 00:55:06,140 --> 00:55:09,000 O zaman öz kardeşini satacaksın dedi. 629 00:55:11,820 --> 00:55:14,980 Ne diyorsun demeye kalmadan başladı saymaya. 630 00:55:19,720 --> 00:55:21,000 İlyas'ı vuran Mahmut. 631 00:55:32,220 --> 00:55:33,220 Ne? 632 00:55:33,580 --> 00:55:35,400 Meryem'i içeriye attıran Mahmut. 633 00:55:44,020 --> 00:55:45,060 Ne diyorsun Selim? 634 00:55:48,220 --> 00:55:49,940 Kansın ciğersiz. 635 00:55:50,975 --> 00:55:52,585 Cemal ile anlaşmış. 636 00:55:53,955 --> 00:55:55,125 İlyas'a sıkmış. 637 00:56:01,480 --> 00:56:03,420 Sonra Savaş ile anlaşmış. 638 00:56:05,520 --> 00:56:08,540 Alparslan'ı Ünal'ın kızı ile takip ettirmiş. 639 00:56:11,140 --> 00:56:12,340 Sonra da... 640 00:56:13,300 --> 00:56:15,200 ...kızın elinden telefonu alıp... 641 00:56:16,240 --> 00:56:17,780 ...sesi emniyete yollamış. 642 00:56:27,920 --> 00:56:29,480 Çağırdım İlker'i. 643 00:56:31,685 --> 00:56:34,235 Dedim ki al götür bunun kafasına sık. 644 00:57:07,555 --> 00:57:08,565 Ben diyorum ki. 645 00:57:11,065 --> 00:57:13,585 Sen yine de şimdilik Almanya da takıl. 646 00:57:14,980 --> 00:57:17,520 Asıl nereye gideceğine orada karar verirsin. 647 00:57:22,320 --> 00:57:25,540 Şimdi aldık biletini gittin Brezilya'ya. 648 00:57:25,780 --> 00:57:28,340 Orada ne yapacaksın? Nerede kalacaksın? 649 00:57:28,340 --> 00:57:30,680 Nasıl para yollayacaksın?Bir sürü iş. 650 00:57:37,175 --> 00:57:38,845 Ağabey niye iniyoruz aşağıya? 651 00:57:39,335 --> 00:57:40,375 Ne var aşağıda? 652 00:57:41,220 --> 00:57:44,220 Para falan var aşağıda, ne olacak Mahmut? 653 00:57:46,860 --> 00:57:48,160 Aşağısı güvenli. 654 00:57:48,500 --> 00:57:49,700 Biraz konuşalım. 655 00:57:51,060 --> 00:57:53,020 Hele bir anlar ağabeyin niye delirdi? 656 00:57:54,720 --> 00:57:57,140 Ona göre nasıl bir yol çizeceğiz ona bakalım. 657 00:58:11,280 --> 00:58:12,820 Ağabey bana mı sıkcaksın? 658 00:58:24,140 --> 00:58:25,160 Belki sıkacağım.... 659 00:58:26,460 --> 00:58:27,720 ...belki sıkmayacağım. 660 00:58:28,260 --> 00:58:29,260 Hadi yürü. 661 00:59:12,960 --> 00:59:15,820 Hele bir anlat Mahmut. Neler oluyor? 662 00:59:35,020 --> 00:59:37,300 Ağabeyim bütün masayı devlete sattı. 663 00:59:38,900 --> 00:59:39,920 Hepinizi. 664 00:59:43,640 --> 00:59:45,240 Bende bunu biliyorum diye... 665 00:59:46,860 --> 00:59:48,220 ...beni öldürtüyor sana. 666 00:59:52,340 --> 00:59:53,440 Canın sağ olsun ağabey. 667 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 Sık sende. 668 01:00:00,100 --> 01:00:01,240 Diyeceğim budur. 669 01:00:04,600 --> 01:00:05,600 Mahmut. 670 01:00:11,205 --> 01:00:13,215 Hele şu işi bir iyice anlat. 671 01:00:28,780 --> 01:00:31,120 Bu çocuk hem yetim hem öksüz büyüdü. 672 01:00:35,240 --> 01:00:36,280 Hem annesi... 673 01:00:38,700 --> 01:00:40,560 ...hem babası olmaya çalıştım. 674 01:00:46,920 --> 01:00:48,440 Beceremedim Hızır. 675 01:00:51,940 --> 01:00:53,620 Yanlış büyüttüm Mahmut'u. 676 01:00:55,980 --> 01:00:58,360 Senin yanlış falan yaptığın yok ağabey. 677 01:00:58,940 --> 01:01:00,820 Ağabeyim benim için ne yaptıysa... 678 01:01:00,820 --> 01:01:02,400 ...sende onun için onu yaptın. 679 01:01:02,400 --> 01:01:04,560 Hatta daha fazlasını yaptın Selim. 680 01:01:10,080 --> 01:01:11,080 Hızır. 681 01:01:40,600 --> 01:01:42,020 Kardeşimin ölüm emrini verdim. 682 01:01:45,340 --> 01:01:46,700 Kardeşimi öldürttüm. 683 01:02:00,660 --> 01:02:01,680 Selim ağabey. 684 01:02:03,220 --> 01:02:05,080 Beni hep bir kardeşin olarak gördün. 685 01:02:12,640 --> 01:02:14,020 Bundan sonra da... 686 01:02:15,160 --> 01:02:17,580 ...beni öz kardeşin olarak görürsen eğer... 687 01:02:19,100 --> 01:02:20,560 ...şeref duyarım ağabey. 688 01:02:26,360 --> 01:02:27,460 İlyas'ım. 689 01:03:10,135 --> 01:03:11,165 İlyas. 690 01:03:11,875 --> 01:03:12,875 Ne oluyor? 691 01:03:16,680 --> 01:03:19,340 Mahmut'un infazını İlker'e vermiş Selim ağabey. 692 01:03:24,260 --> 01:03:25,540 Ne diyorsun İlyas? 693 01:03:27,620 --> 01:03:29,120 Bana sıkmış şerefsiz. 694 01:03:32,700 --> 01:03:33,800 Bana bana. 695 01:03:40,160 --> 01:03:42,620 Yengemin içeriye girmesine de o neden olmuş . 696 01:03:44,220 --> 01:03:46,740 Ya olur mu öyle şey arkadaş ya? 697 01:03:46,800 --> 01:03:50,020 Vallahi inanmıyorsan git aşağıda ağabeyi. Sor. 698 01:03:50,060 --> 01:03:51,060 Öğren. 699 01:03:54,160 --> 01:03:56,760 Adnan, telefonu getir. 700 01:03:58,600 --> 01:04:01,060 Bu İlker niye sıkıyor da biz sıkamıyoruz? 701 01:04:01,060 --> 01:04:02,440 Kanı bize düşer. 702 01:04:02,440 --> 01:04:06,080 Biri sıksın da kim sıkıyorsa sıksın Enişte. Ama biri sıksın. 703 01:04:10,700 --> 01:04:13,760 O Fahri ağabey de doğru söylüyormuş. Hakikatten vurmuş kolundan Mahmut'u. 704 01:04:15,080 --> 01:04:18,120 Selim ağabey kolundaki yarayı görünce emin olmuş iyice. 705 01:04:24,160 --> 01:04:25,160 Gel. 706 01:05:01,540 --> 01:05:02,840 Cevap vemiyor. 707 01:05:05,740 --> 01:05:07,720 İlyas'a gözü aydına gitmiş. 708 01:05:09,400 --> 01:05:11,540 Sıkmayacaksan bak taliplisi var. 709 01:05:12,205 --> 01:05:14,495 Sana çok talipli çıkarda Mahmut. 710 01:05:18,360 --> 01:05:20,080 Gel seninle bir anlaşma yapalım. 711 01:05:23,300 --> 01:05:24,700 Ben ağabeyimi satmam. 712 01:05:25,940 --> 01:05:27,120 Kimseyi satmam. 713 01:05:33,120 --> 01:05:35,180 Ama bana kötülük yapanlara... 714 01:05:36,060 --> 01:05:37,740 ...kötülüğün kralını yaparım. 715 01:05:41,020 --> 01:05:42,380 Kötülüğün kralı. 716 01:05:44,060 --> 01:05:47,100 Ben diyorum ki ortalığa çıkmak yok. 717 01:05:48,580 --> 01:05:50,380 Seni herkes öldü bilecek. 718 01:05:51,500 --> 01:05:53,880 Benim gizli bir yerim var. Orada kalırsın. 719 01:05:54,395 --> 01:05:57,095 Ta ki şu devlet, Nevzat işleri çözülene kadar. 720 01:05:59,040 --> 01:06:00,360 Benim tek isteğim var. 721 01:06:04,460 --> 01:06:06,340 Bana bu oyunu kuranlar... 722 01:06:07,480 --> 01:06:10,240 ...ağabeyime ölüm emrimi verdirtenler... 723 01:06:10,240 --> 01:06:11,580 ...yaşamayacak... 724 01:06:11,580 --> 01:06:13,280 Kime sıkarsan sıkarsın. 725 01:06:13,760 --> 01:06:15,140 Çok da umurumdaydı. 726 01:06:18,100 --> 01:06:19,600 Canımı sıkma Mahmut. 727 01:06:30,760 --> 01:06:34,600 İlyas ölümü görmeden inanmaz. Senin bana sıktığına. 728 01:06:34,600 --> 01:06:35,960 Ağabeyin mezar istemedi. 729 01:06:35,960 --> 01:06:37,780 Sıktım denize attım seni. 730 01:06:45,000 --> 01:06:46,320 Efendim İlyas'ım. 731 01:06:46,695 --> 01:06:47,985 İlker ağabey. 732 01:06:48,995 --> 01:06:51,025 Ağabey neredesin? 733 01:06:51,625 --> 01:06:54,925 Denizdeydim duymamışım. Şimdi karaya çıktım. 734 01:06:55,705 --> 01:06:56,725 Hayırdır. 735 01:06:57,765 --> 01:06:59,515 Görüşmemiz lazım. 736 01:06:59,835 --> 01:07:02,465 Görüşelim. Sabah kahvaltıya gel. 737 01:07:02,705 --> 01:07:05,445 Yok öyle değil ağabey şimdi görüşmemiz lazım. 738 01:07:06,375 --> 01:07:07,525 Neredesin? 739 01:07:08,415 --> 01:07:09,515 Galerideyim. 740 01:07:13,705 --> 01:07:14,865 Bekle geliyorum. 741 01:07:15,315 --> 01:07:16,315 Eyvallah. 742 01:07:19,375 --> 01:07:22,095 Vallahi bana sorarsan sıkmış denize atmış. 743 01:07:23,325 --> 01:07:25,785 Yemin ediyorum bu sene bir daha da balık yemem. 744 01:07:38,605 --> 01:07:39,605 Kardeşim. 745 01:07:43,305 --> 01:07:44,585 Bak yinede içime sinmedi. 746 01:07:45,895 --> 01:07:47,055 İstersen bize gel. 747 01:07:47,635 --> 01:07:48,655 Hanımda yok. 748 01:07:48,975 --> 01:07:50,555 Bilirsin annem sever seni. 749 01:07:51,865 --> 01:07:53,045 Yok Reis yok. 750 01:07:54,655 --> 01:07:58,155 Benim sızıp bir iki gün evden çıkmamam lazım. 751 01:08:02,105 --> 01:08:03,385 Allah yardımcın olsun. 752 01:08:04,465 --> 01:08:06,165 Bir şeye ihtiyacın olursa... 753 01:08:06,665 --> 01:08:07,875 ...bir telefon aç yeter. 754 01:08:09,265 --> 01:08:10,265 Biliyorum. 755 01:08:21,115 --> 01:08:22,605 Adnan arabayı hazırla. 756 01:08:30,365 --> 01:08:32,135 Reis ne olmuş? 757 01:08:37,274 --> 01:08:38,474 İlyas'a sor. 758 01:08:39,385 --> 01:08:41,245 Sevine sevine anlatsın. 759 01:08:41,654 --> 01:08:42,734 İlyas mı ölmüş? 760 01:08:46,285 --> 01:08:47,375 Öldürtmüş. 761 01:08:48,865 --> 01:08:49,965 Kendi kardeşini. 762 01:08:53,685 --> 01:08:55,135 İlyas'a sıkan oymuş. 763 01:08:55,760 --> 01:08:57,360 İyi etmiş Reis ne diyeyim. 764 01:08:58,359 --> 01:09:00,819 Yaren'in elinden telefonu alıp... 765 01:09:00,819 --> 01:09:03,519 ...polise veren Meryem'in içeriye girmesine sebep olan da oymuş. 766 01:09:04,895 --> 01:09:06,395 Ne Mahmut'muş bu Reis. 767 01:09:10,115 --> 01:09:11,395 Ölene mi sevineyim... 768 01:09:11,925 --> 01:09:13,725 ...kalana mı üzüleyim anlamadım. 769 01:09:16,385 --> 01:09:17,445 Reis eve mi? 770 01:09:18,965 --> 01:09:20,065 Bakacağız. 771 01:09:52,800 --> 01:09:53,800 Gel Vehbi ağabey. 772 01:09:58,280 --> 01:09:59,840 Selim ağabey gitti mi? 773 01:09:59,840 --> 01:10:00,800 Gitti. 774 01:10:00,800 --> 01:10:01,780 Ağabeyim? 775 01:10:01,780 --> 01:10:02,780 Çıktı. 776 01:10:03,840 --> 01:10:05,020 Eve mi? 777 01:10:05,020 --> 01:10:06,140 Bakacakmış. 778 01:10:07,520 --> 01:10:09,020 Nazlı'ya gitmiştir. 779 01:10:09,315 --> 01:10:11,515 Karım senin yüzünden içeriye girmedi... 780 01:10:12,055 --> 01:10:13,925 ...gözün aydın demeye gitmiştir. 781 01:10:14,885 --> 01:10:16,395 Gözün aydın İlyas. 782 01:10:17,555 --> 01:10:20,885 Gözümle görmüş olsaydım hakkikatten Vehbi... 783 01:10:21,180 --> 01:10:22,180 ...ağabey. 784 01:10:45,140 --> 01:10:46,040 Ağa. 785 01:10:46,100 --> 01:10:46,600 Hı? 786 01:10:47,220 --> 01:10:48,820 Başım gözüm üstüne. 787 01:10:49,440 --> 01:10:52,200 Nurten bacım gelsin bende kalsın da. 788 01:10:52,200 --> 01:10:53,920 Otele yerleştirseydik. 789 01:10:53,920 --> 01:10:56,420 Otel olmaz Ateş. Otel falan olmaz. 790 01:10:57,520 --> 01:11:00,560 Nurten'in gözetimim altında olması lazım. Tamam. 791 01:11:00,880 --> 01:11:02,560 Burada da kalsın derdim ama. 792 01:11:03,365 --> 01:11:05,295 Ablam kalkmış gitmiş Çakırbeyli'lere. 793 01:11:05,955 --> 01:11:09,425 Şimdi onlarda gelir falan burada görmesinler. 794 01:11:11,235 --> 01:11:12,865 Gel bacım gel. 795 01:11:17,055 --> 01:11:19,375 Eşyalarını falan topla sen. 796 01:11:19,845 --> 01:11:21,655 Bir süre Ateş ağabeyinde kalacaksın. 797 01:11:23,745 --> 01:11:25,735 Niye ağabey? Bir kusurum mu oldu? 798 01:11:28,745 --> 01:11:29,745 Bacım. 799 01:11:31,615 --> 01:11:32,925 Bir kusurun olsa... 800 01:11:33,565 --> 01:11:36,835 ...seni niye ağabey diyeceğin birinin yanına yollayayım? 801 01:11:38,305 --> 01:11:40,715 Yollarım rahmetli kocanın yanına. 802 01:11:57,215 --> 01:11:59,125 Bir süre ortada olmaman iyidir. 803 01:12:00,415 --> 01:12:02,005 Nasıl diyorsan ağabey. 804 01:12:06,405 --> 01:12:07,505 Abalm. 805 01:12:07,935 --> 01:12:10,165 Bende erkenden uyudun sandım. 806 01:12:11,015 --> 01:12:14,255 Niye uyuyayım ben bu saatte Ateş? Otur hadi otur. 807 01:12:14,865 --> 01:12:16,055 Geç şöyle. 808 01:12:16,715 --> 01:12:18,215 Geç otur. Geç geç. 809 01:12:20,825 --> 01:12:22,205 Tipş söyledi. 810 01:12:23,405 --> 01:12:25,525 Nurten Ateş'te kalsın diye. 811 01:12:26,545 --> 01:12:27,665 Kısık ateşte. 812 01:12:32,965 --> 01:12:35,555 Bula bula bu garibanı mı buldunuz eğlence diye? 813 01:12:35,555 --> 01:12:36,555 Yok be abla. 814 01:12:37,215 --> 01:12:40,225 Ateş bir saattir otelde kalsın diyor. Laf söz olur diyor. 815 01:12:41,305 --> 01:12:44,345 Eskide otelde kalınca laf söz olurdu. 816 01:12:44,605 --> 01:12:45,755 Yok ablam. 817 01:12:47,135 --> 01:12:50,305 Senin misafirinin başımızın üstünde yeri var. 818 01:12:50,705 --> 01:12:51,705 Ama. 819 01:12:52,705 --> 01:12:54,435 Hızır Reis duyarda... 820 01:12:55,505 --> 01:12:57,905 ...bana sorarsa ne derim diye düşündüm. 821 01:12:59,605 --> 01:13:02,615 Senin evine gelen her misafiri Hızır Reis duyuyor mu? 822 01:13:02,615 --> 01:13:03,615 Yani. 823 01:13:04,800 --> 01:13:08,400 Senin Hızır Reis'in evine misafir gittiğini ben duydum ya. 824 01:13:10,440 --> 01:13:13,540 Bu alemde hiçbir şey gizli kalmaz. 825 01:13:13,845 --> 01:13:14,845 Ablam. 826 01:13:16,625 --> 01:13:20,105 Sizin alemde ağzı sıka adam yok da ondan. 827 01:13:20,315 --> 01:13:21,315 Ateş. 828 01:13:26,875 --> 01:13:27,875 Al. 829 01:13:27,945 --> 01:13:28,945 Kıtla abla. 830 01:13:29,395 --> 01:13:30,905 Senin şekerin düşmüş. 831 01:13:31,365 --> 01:13:33,055 Geldin Ateş'e çattın. 832 01:13:45,705 --> 01:13:47,345 Vallahi üzüldüm İlyas. 833 01:13:48,055 --> 01:13:49,935 Hepimiz Mahmut'u tanırız. 834 01:13:51,035 --> 01:13:54,005 Baş ağrıtan bir çocuktur ama bizim çocuktur. 835 01:13:58,225 --> 01:13:59,225 Derdim. 836 01:14:01,185 --> 01:14:02,215 Derdin. 837 01:14:02,995 --> 01:14:04,965 Konusunda net misin İlker ağabey? 838 01:14:06,445 --> 01:14:09,145 E tutturdu ben uzak yola açılacağım diye. 839 01:14:09,945 --> 01:14:11,135 Bende yolladım. 840 01:14:13,205 --> 01:14:15,925 Sen yolladın yani değil mi? Kesin yani? 841 01:14:17,605 --> 01:14:19,965 Çünkü bu Mahmut ya. 842 01:14:19,965 --> 01:14:22,685 Son anda vazgeçer. Birilerini ikna eder falan. 843 01:14:22,725 --> 01:14:23,855 Ondan diyorum. 844 01:14:25,815 --> 01:14:27,295 Vallahi İlyas. 845 01:14:27,965 --> 01:14:29,145 İstemeye istemeye. 846 01:14:30,635 --> 01:14:34,025 Netice de ağabeyi benim hatırını kırabileceğim biri değil. 847 01:14:37,840 --> 01:14:40,640 En azından senin bir husumetin vardı Mahmut ile. 848 01:14:41,680 --> 01:14:43,280 Keşke sana söyleseydi. 849 01:14:43,880 --> 01:14:45,160 Keşke. 850 01:14:49,755 --> 01:14:50,755 Tamam da... 851 01:14:51,055 --> 01:14:52,165 ...benim anlamadığım... 852 01:14:52,795 --> 01:14:54,665 ...Selim ağa niye Mahmut'u... 853 01:14:55,085 --> 01:14:57,215 ...bildiği yere göndermedi de... 854 01:14:58,055 --> 01:14:59,785 ...meçhule gönderdi. 855 01:15:03,225 --> 01:15:04,815 Benim anladığım şu. 856 01:15:05,525 --> 01:15:07,355 Ziyaretine gitmemek için. 857 01:15:09,405 --> 01:15:11,655 Yarın bir gün pişman falan olur. 858 01:15:11,975 --> 01:15:13,655 Vah kardeşim dememek için 859 01:15:18,475 --> 01:15:19,665 Doğru olanda bu. 860 01:15:26,685 --> 01:15:28,675 Mahmut'un yapacak yeri yoktu zaten. 861 01:15:43,635 --> 01:15:45,635 Mahmut bir daha buralara gelemez. 862 01:15:47,405 --> 01:15:48,945 Gelirse başına iş alır. 863 01:15:52,605 --> 01:15:55,885 Hızır, emin miymiş ağabeyi kaydı Mahmut'un gönderdiğinden? 864 01:15:56,535 --> 01:15:58,065 Poliste kaydı var. 865 01:15:59,095 --> 01:16:01,325 Ben demedim. Ağabeyi dedi. 866 01:16:04,255 --> 01:16:06,255 Selim ağabey nereye yollamış belli mi? 867 01:16:07,585 --> 01:16:08,585 Ne yapacaksın? 868 01:16:09,535 --> 01:16:10,865 Peşinden mi gideceksin? 869 01:16:12,135 --> 01:16:13,305 Yok ağabey. 870 01:16:14,040 --> 01:16:16,000 Peşinden falan gitmeyeceğim de. 871 01:16:17,340 --> 01:16:20,120 En azından şunu yüzüne fırlatabilmek isterdim. 872 01:16:20,120 --> 01:16:21,515 Hıh. 873 01:16:21,515 --> 01:16:23,295 Şimdi o yüzüğü parmağına tak. 874 01:16:24,215 --> 01:16:26,285 Bundan sonra seninle... 875 01:16:26,665 --> 01:16:28,615 ...her tanışmak isteyene elini uzattığında... 876 01:16:29,405 --> 01:16:30,845 ...o yüzüğe bak... 877 01:16:31,235 --> 01:16:32,865 ...Mahmut aklına gelsin. 878 01:16:33,945 --> 01:16:34,945 Of! 879 01:16:35,055 --> 01:16:37,715 Ağabey ben resmen geri zekalıyım ya. 880 01:16:48,215 --> 01:16:51,025 Ya niye yükleniyorsun kıza?Zaten üzülüyor. 881 01:16:52,065 --> 01:16:53,325 Yine suçlu ben oldum.. 882 01:16:55,525 --> 01:16:57,345 Ağabeyini teselli et. 883 01:16:57,345 --> 01:16:59,315 Buraya gel nişanlısını teselli et. 884 01:16:59,480 --> 01:17:01,860 Bari Mahmut'u bulup onuda teselli edeyim. 885 01:17:06,980 --> 01:17:08,660 Hızır sen... 886 01:17:08,660 --> 01:17:11,160 ...Mahmut'un bulabaileceğin bir yere gittiğine emin misin? 887 01:17:13,120 --> 01:17:15,100 Nazlı manyak manyak konuşma. 888 01:17:16,260 --> 01:17:17,500 Ne alakası var. 889 01:17:19,440 --> 01:17:22,640 Hayır karın Mahmut yüzünden içeride ya. 890 01:17:23,920 --> 01:17:26,400 İlyas da zaten ona takık ya. 891 01:17:29,340 --> 01:17:30,580 Ona bakarsan... 892 01:17:33,200 --> 01:17:36,400 ...karım bir saat öncesine kadar senin yüzünden içerideydi. 893 01:17:39,420 --> 01:17:41,040 Sana bir şey oldu mu? 894 01:17:41,980 --> 01:17:43,560 Onu mu diyorum ben? 895 01:17:44,100 --> 01:17:45,400 Ne alakası var? 896 01:17:49,520 --> 01:17:51,620 Diyorum ki Selim zaten yıkıldı. 897 01:17:52,160 --> 01:17:54,980 Mahmut yerin dibine girsin. Yerin dibine. 898 01:17:55,420 --> 01:17:56,580 Umurumda mı? 899 01:17:59,535 --> 01:18:01,455 Bir insan ağabeyine böyle bir şey yapar mı? 900 01:18:05,415 --> 01:18:06,915 Her şeyin hayırlısı? 901 01:18:12,575 --> 01:18:14,875 Ceza evi ile ilgili bir gelişme var mı? 902 01:18:19,560 --> 01:18:21,280 Yarın çocuklar ile gideceğiz. 903 01:18:24,240 --> 01:18:25,600 Çocuklar nasıl? 904 01:18:25,900 --> 01:18:26,900 Nasıl olsunlar? 905 01:18:28,280 --> 01:18:30,100 Öksüz gibi oturuyorlar işte öyle. 906 01:18:34,200 --> 01:18:36,700 Hızır bak içten içe beni suçluyor olabilirsin. 907 01:18:37,980 --> 01:18:40,840 Ama ben vallahi böyle olsun istemedim. 908 01:18:43,720 --> 01:18:47,340 Bende bir anne olarak kendi çocuğumun başına bir şey gelmesin diye... 909 01:18:47,340 --> 01:18:49,160 ...kendimce bir şey yapmaya çalıştım. 910 01:18:51,680 --> 01:18:54,340 Yaren'e de az önce söyledim ya. 911 01:18:54,340 --> 01:18:57,180 O parmağına taktığın sana yol göstersin diye. 912 01:18:58,480 --> 01:18:59,980 Sende bundan sonra karnına bak. 913 01:19:01,980 --> 01:19:04,000 Doğurdukan sonra çocuğuna bak. 914 01:19:07,400 --> 01:19:08,540 Ama bana sormadan... 915 01:19:09,135 --> 01:19:10,765 ...kendince bir şey yapma. 916 01:19:12,935 --> 01:19:16,215 Kendimce bir şey sordum ben sana bir buçuk sene önce. 917 01:19:18,880 --> 01:19:20,800 Belli ki yanlış anlamışım ama. 918 01:19:25,420 --> 01:19:26,420 Neymiş o? 919 01:19:29,700 --> 01:19:31,380 Bana beni sevdiğini söyledin. 920 01:19:35,240 --> 01:19:37,520 Dedim ki herhalde karını sevmiyor. 921 01:19:40,860 --> 01:19:41,860 Nazlı. 922 01:19:43,840 --> 01:19:45,660 Ben seni seviyorum dedim. 923 01:19:48,100 --> 01:19:49,900 Ama Meryem'i sevmiyorum demedim. 924 01:19:56,220 --> 01:19:57,700 Meryem'i seviyor musun yani? 925 01:19:59,440 --> 01:20:00,660 Evet. 926 01:20:03,900 --> 01:20:04,940 Nasıl evet? 927 01:20:07,895 --> 01:20:09,325 Basbayağı evet. 928 01:20:13,615 --> 01:20:16,635 Ya o zaman senin benimle ne işin var? 929 01:20:18,285 --> 01:20:19,285 Niye? 930 01:20:20,925 --> 01:20:21,925 Kontenjanlı mı? 931 01:20:22,695 --> 01:20:25,115 Birini sevince başkasını sevemez mi insan? 932 01:20:27,740 --> 01:20:28,780 Kontenjan. 933 01:20:30,500 --> 01:20:31,500 Kontenjan. 934 01:20:34,320 --> 01:20:37,420 Evet kontenjanla kadınlarda. 935 01:20:38,715 --> 01:20:40,995 Ve sadece bir kişi ile sınırlı. 936 01:20:43,055 --> 01:20:44,515 Üstelik benim gibi... 937 01:20:45,520 --> 01:20:48,760 ...Meryem gibi kadınlarda tek kişi ile sınırlı. 938 01:20:52,320 --> 01:20:54,560 Evet ben senden önce hiç kimseyi sevmedim. 939 01:20:55,740 --> 01:20:57,640 Senden sonra da sevmeyeceğim. 940 01:21:01,180 --> 01:21:04,100 Ama şuan bu söylediklerinden sonra seni seviyor muyum bilmiyorum. 941 01:21:11,105 --> 01:21:13,855 Seni seviyor muyum bilmiyorum diyorsun ya. 942 01:21:18,685 --> 01:21:19,975 Bu kadar şey oldu bak. 943 01:21:21,640 --> 01:21:22,700 Karım hapse girdi. 944 01:21:25,260 --> 01:21:26,460 Çocuklarım bana düşman oldu. 945 01:21:28,960 --> 01:21:30,020 Yuvam dağıldı. 946 01:21:34,440 --> 01:21:36,540 Ama senin bana sormana gerek yok. 947 01:21:39,895 --> 01:21:41,245 Ben seni seviyorum. 948 01:21:48,125 --> 01:21:49,125 Hızır. 949 01:21:53,725 --> 01:21:56,235 Kardeşlerinin hepsini sevebilir bir insan. 950 01:21:59,475 --> 01:22:01,875 Çocuklarının hepsini sevebilir bir insan. 951 01:22:06,315 --> 01:22:07,415 Ama bir... 952 01:22:08,205 --> 01:22:09,385 ...erkek... 953 01:22:15,145 --> 01:22:17,285 ...sadece tek bir kadını sever. 954 01:22:27,315 --> 01:22:28,315 Ne? 955 01:22:30,320 --> 01:22:32,500 Ben bu eve mandalina yemeye mi geliyorum? 956 01:22:32,500 --> 01:22:33,400 Niye geliyorsun? 957 01:22:37,940 --> 01:22:39,480 Nazlı biz seninle tanıştık. 958 01:22:42,815 --> 01:22:44,365 Önce arkadaş olduk. 959 01:22:46,040 --> 01:22:47,340 Dertleştik. 960 01:22:48,520 --> 01:22:50,000 Sonra paylaştık. 961 01:22:52,640 --> 01:22:53,840 Sonrada sevdalandık. 962 01:22:58,680 --> 01:23:00,380 Ama bunu planlayarak yapmadık. 963 01:23:02,980 --> 01:23:04,580 Ben işlerimi planlayarak yaparım. 964 01:23:06,540 --> 01:23:08,360 Ama insan gönlü ile ilgili şeyleri... 965 01:23:09,420 --> 01:23:10,780 ...planlayamıyor. 966 01:23:14,320 --> 01:23:16,340 Yani bunu planlamayı becerebilseydim... 967 01:23:18,900 --> 01:23:20,520 ...hayatım da sevdiğim... 968 01:23:22,015 --> 01:23:24,345 ...en çok sevdiğim iki masum insanı... 969 01:23:24,995 --> 01:23:26,485 ...mağdur etmezdim. 970 01:23:32,875 --> 01:23:33,875 Nazlı. 971 01:23:37,705 --> 01:23:40,785 İnsanlar sevdiklerinin felaketini planlamazlar. 972 01:23:47,415 --> 01:23:49,925 Bunları bu şekilde Meryem'e de söyleyebildin mi? 973 01:24:13,035 --> 01:24:14,625 O zaman ben sana söyleyeyim. 974 01:24:20,135 --> 01:24:22,195 Sen karını benden daha çok seviyorsun. 975 01:24:30,275 --> 01:24:32,305 Ve ben şurada şunları dinleyeceğime... 976 01:24:36,220 --> 01:24:38,300 ...bin kere ceza evinde olmayı yeğlerdim. 977 01:24:46,420 --> 01:27:46,900 ( Şarkı söylüyor ) 978 01:28:11,240 --> 01:28:13,740 Biliyor musun? Burada her şey köşeli. 979 01:28:17,720 --> 01:28:18,480 Anlamadım. 980 01:28:18,500 --> 01:28:20,840 Ceza evinde her şeyin bir köşesi var. 981 01:28:21,320 --> 01:28:23,120 Kitap okunan köşe. 982 01:28:23,585 --> 01:28:24,585 Çay içtiğin köşe. 983 01:28:25,185 --> 01:28:26,995 Namaz kıldığın köşe. 984 01:28:27,575 --> 01:28:29,475 Göz yaşı akıttığın köşe. 985 01:28:30,885 --> 01:28:32,745 Ve gökyüzüne baktığın köşe. 986 01:28:41,365 --> 01:28:43,205 Özgürlüğü hissetmek için bile... 987 01:28:43,615 --> 01:28:45,145 ...kendine bir köşe ararsın. 988 01:28:51,300 --> 01:28:53,340 Gökyüzünü görmek için bile böyle... 989 01:28:53,700 --> 01:28:55,380 ...kendine bir köşe bulursun. 990 01:29:06,380 --> 01:29:08,140 Bu sabah uyandığında ilk ne hissettin? 991 01:29:12,480 --> 01:29:13,520 Çocuklarımı. 992 01:29:14,520 --> 01:29:15,980 Yataktan ilk kalktığında. 993 01:29:21,420 --> 01:29:23,640 Ben normalde evde ayakkabı ile gezerim. 994 01:29:26,625 --> 01:29:28,695 Ama bu sabah yataktan kalkarken... 995 01:29:30,565 --> 01:29:33,065 ...ayakkabı giymek zorunda olduğumu fark ettim. 996 01:29:34,095 --> 01:29:35,685 Ve zorunda olmanın... 997 01:29:37,635 --> 01:29:39,365 ...hapsolmak olduğunu hissettim. 998 01:29:39,955 --> 01:29:42,895 Bunu burada olmayan bilemez işte, fark edemez. 999 01:29:44,840 --> 01:29:45,840 Peki sen ilk ne hissettin? 1000 01:29:47,740 --> 01:29:48,300 Ben... 1001 01:29:48,740 --> 01:29:51,980 ... Hallac-ı Mansur'un bir sözünü okuduğumda hissettiğim şeyi fark ettim. 1002 01:29:54,260 --> 01:29:57,540 Cehennem sadece acı çektiğimiz yer değildir. 1003 01:29:58,820 --> 01:29:59,820 Cehennem... 1004 01:30:00,120 --> 01:30:03,480 ...aslında acı çektiğimizi kimsenin duymadığı yerdir. 1005 01:30:37,540 --> 01:30:41,140 Sen bana böyle bunu gibi yuvarlak bir şey yapabilir misin? 1006 01:30:41,140 --> 01:30:41,820 Yaparım. 1007 01:30:41,820 --> 01:30:43,220 Adını da dünya koyalım. 1008 01:30:43,420 --> 01:30:43,920 Tamam. 1009 01:30:43,920 --> 01:30:44,460 Hadi. 1010 01:30:44,840 --> 01:30:46,940 Yusyuvarlak. Bana da ver. 1011 01:30:55,405 --> 01:32:27,000 ( Şarkı Söylüyor ) 1012 01:32:41,735 --> 01:32:43,825 Vah Selim vah! 1013 01:32:45,840 --> 01:32:48,320 Bu Mahmut denen oğlana... 1014 01:32:48,940 --> 01:32:51,160 ...Allah'u teala... 1015 01:32:51,160 --> 01:32:54,680 ...sevme tiniyeti bahşetmemiş demiştim ya.... 1016 01:32:55,860 --> 01:32:57,020 ...bence... 1017 01:32:57,545 --> 01:32:59,915 ...hiçbir şey bahşetmemiş. 1018 01:33:01,375 --> 01:33:02,415 Ne diyelim Şahin Ağa? 1019 01:33:05,165 --> 01:33:07,065 Ne diyeceksin Hızır'ım? 1020 01:33:08,715 --> 01:33:11,865 Selim toparlayabilecek mi onu de bana. 1021 01:33:17,980 --> 01:33:19,540 Ben olsam toparlayamazdım. 1022 01:33:23,800 --> 01:33:27,100 Selim'in zaafı kardeşiydi. 1023 01:33:30,860 --> 01:33:33,360 En azından zaafı yok artık. 1024 01:33:34,500 --> 01:33:37,220 Zaafı yok ama acısı çok. 1025 01:33:42,285 --> 01:33:44,055 Bu Reha var ya... 1026 01:33:45,125 --> 01:33:46,125 ...ona... 1027 01:33:47,820 --> 01:33:50,180 ...sevgimi gösteremedim. 1028 01:33:54,740 --> 01:33:56,700 Sevmedim demedim. 1029 01:33:57,420 --> 01:33:58,980 Gösteremedim. 1030 01:34:00,500 --> 01:34:02,420 Zaafım olmasın diye. 1031 01:34:07,905 --> 01:34:09,295 Olmadı da. 1032 01:34:09,760 --> 01:34:11,180 Allah için. 1033 01:34:15,760 --> 01:34:16,760 Eğer bir gün... 1034 01:34:18,320 --> 01:34:20,320 ...bana bir şey olursa Hızır'ım... 1035 01:34:24,700 --> 01:34:27,020 ...evladım sana emanettir. 1036 01:34:45,860 --> 01:34:47,300 Olmayacak Şahin Ağa. 1037 01:34:47,800 --> 01:34:48,800 Olmayacak. 1038 01:34:49,660 --> 01:34:52,220 Hiç kimseye hiçbir şey olmayacak. Ne bana bir şey olacak... 1039 01:34:52,220 --> 01:34:55,260 ...ne sana bir şey olacak, ne Reha'ya bir şey olacak... 1040 01:34:55,260 --> 01:34:58,000 ...sevdiklerimden hiçbirine hiçbir şey olmayacak. 1041 01:35:00,440 --> 01:35:01,760 Sensin. 1042 01:35:04,915 --> 01:35:06,525 Sensin Hızır'ım. 1043 01:35:07,485 --> 01:35:08,485 Sensin. 1044 01:35:09,015 --> 01:35:10,285 Benim adım Hızır. 1045 01:35:11,120 --> 01:35:12,700 Bir müşkilin varsa söyle. 1046 01:35:13,820 --> 01:35:15,020 Yeter ki gam verme. 1047 01:35:17,020 --> 01:35:18,020 Eyvallah. 1048 01:35:27,800 --> 01:35:28,700 Ağabey. 1049 01:35:28,700 --> 01:35:29,300 Hı. 1050 01:35:30,900 --> 01:35:33,920 Antreponun elektrik tesisatını çeken şirketten aldım. 1051 01:35:34,300 --> 01:35:36,040 Devletle falan alakası yok. 1052 01:35:36,400 --> 01:35:38,300 Ben ne yapayım elektrik projesini ya? 1053 01:35:38,300 --> 01:35:40,200 Sen bana bunun giriş çıkışını göster. 1054 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 Kaldır. 1055 01:35:41,760 --> 01:35:44,800 Ya İlyas girişleri önde arkada. 1056 01:35:44,800 --> 01:35:46,760 Gir bakalım girebiliyorsan. 1057 01:35:47,960 --> 01:35:50,880 Ya elektrik projesi ne işimize yarayacak onu soruyorum ya? 1058 01:35:50,880 --> 01:35:51,880 Ağabey. 1059 01:35:52,005 --> 01:35:54,325 Bütün güvenlik kameraları elektriğe bağlı ya. 1060 01:35:55,865 --> 01:35:56,865 Hı. 1061 01:35:57,540 --> 01:35:59,200 Sen bana böyle gel . 1062 01:36:02,680 --> 01:36:04,900 Neyse Fahri Ağabey sen arkadaşı al aşağıya götür. 1063 01:36:04,900 --> 01:36:06,580 Bende ağabeyimi çağırıp geliyorum. 1064 01:36:13,175 --> 01:36:14,425 Ezber bozan. 1065 01:36:14,900 --> 01:36:15,900 Buyur ağabey. 1066 01:36:16,600 --> 01:36:18,040 Ne zaman aldın bu arabayı? 1067 01:36:18,040 --> 01:36:18,680 Dün aldım. 1068 01:36:20,300 --> 01:36:23,140 Dün sen almıştın. Bugünde ben senden aldım. 1069 01:36:24,855 --> 01:36:25,855 Anladım. 1070 01:36:27,905 --> 01:36:30,295 Ağabey biraz tadını çıkarsaydım. 1071 01:36:31,915 --> 01:36:34,905 Ben çıkarır sana tadını tarif ederim. 1072 01:36:36,225 --> 01:36:37,355 Fahri ağabey. 1073 01:36:37,705 --> 01:36:39,005 Bu arabanın adı ne? 1074 01:36:41,285 --> 01:36:42,715 Ezber bozan. 1075 01:36:49,515 --> 01:36:51,795 Ağabey bir kere de bir ismi doğru söyle. 1076 01:36:51,855 --> 01:36:53,485 Bir kere söyledim. 1077 01:36:53,835 --> 01:36:55,755 Moralin bozuldu İlyas. 1078 01:37:01,165 --> 01:37:02,225 İlyas. 1079 01:37:03,015 --> 01:37:04,345 Ne vır vır ediyorsunuz orada? 1080 01:37:04,345 --> 01:37:06,585 Ağabey, Fahri ağabey yeni bir araba almış da. 1081 01:37:13,840 --> 01:37:15,820 Kendine uygun bir araba bulmuş. 1082 01:37:19,320 --> 01:37:20,640 Elektrik projesi mi bu? 1083 01:37:20,640 --> 01:37:21,560 Evet ağabey. 1084 01:37:23,260 --> 01:37:24,260 Planlar. 1085 01:37:33,085 --> 01:37:35,845 Ağabey yani girilir gibi durmuyor bu mekan. 1086 01:37:36,485 --> 01:37:39,855 Topla tüfekle girelim diyorsanız orası ayrı. 1087 01:37:43,415 --> 01:37:46,045 Hayırdır savaşa mı gidiyorsun Reha? 1088 01:37:46,045 --> 01:37:47,240 Nereye giriyoruz? 1089 01:37:53,240 --> 01:37:55,740 Civciv çocukları topla. Toplantının çıkışına getir. 1090 01:37:55,740 --> 01:37:57,300 Oradan ceza evine geçeriz. 1091 01:37:57,760 --> 01:38:00,380 Masanın toplantısının çıkışına mı ağabey? 1092 01:38:00,380 --> 01:38:01,180 Hı. 1093 01:38:04,540 --> 01:38:06,860 Şimdi, kardeş. 1094 01:38:07,185 --> 01:38:10,315 Sen bunun üzerinden bana bir anlat bakalım. Ben anlarım. 1095 01:38:10,315 --> 01:38:12,475 Gençliğimde inşaatlarda çalışmıştım. 1096 01:38:13,145 --> 01:38:14,515 Bunlar anlamaz. 1097 01:38:15,065 --> 01:38:16,775 Bunlar doğuştan zengin. 1098 01:38:20,325 --> 01:38:21,415 Bu hariç. 1099 01:38:23,255 --> 01:38:24,475 Şimdi ağabey. 1100 01:38:26,145 --> 01:38:28,685 İşaretlediğim her yerde kamera var. 1101 01:38:28,685 --> 01:38:31,880 Üç vardiya. Güvenlik için on altı kişi çalışıyor içeride. 1102 01:38:32,220 --> 01:38:34,640 Geceleri kapılardan girmek mümkün değil. 1103 01:38:36,820 --> 01:38:37,960 Bütün alarmlar... 1104 01:38:40,475 --> 01:38:41,745 ...lazerlere bağlı. 1105 01:38:47,040 --> 01:38:48,980 İyi bir şey var mı söyleyeceğin? 1106 01:38:51,100 --> 01:38:52,960 Gürültü ile gireceksek ağabey... 1107 01:38:56,920 --> 01:38:57,940 ...şurada iki kapı var. 1108 01:38:59,840 --> 01:39:02,280 İçeride kaç kişi olduğu sıkıntı değil de... 1109 01:39:02,540 --> 01:39:06,000 ...alarmlar ötünce içeri girmenin bir anlamı yok. 1110 01:39:06,000 --> 01:39:08,900 Bütün İstanbul iki dakikada tepemizde. 1111 01:39:09,565 --> 01:39:12,085 İçeriden hiçbir şey çıkartamayız. 1112 01:39:13,115 --> 01:39:16,095 Bu alarmları kapatmanın bir yolu yok mu? 1113 01:39:16,200 --> 01:39:17,260 Dışarıdan yok. 1114 01:39:18,020 --> 01:39:19,260 Peki... 1115 01:39:19,260 --> 01:39:21,700 ...içeriden birilerini bulsak parayla falan. 1116 01:39:22,420 --> 01:39:25,920 Ya saçma sapan konuşma enişte. İçerisi zaten ful para dolu. 1117 01:39:30,635 --> 01:39:33,725 Amca sen dün Sibiryalı ile görüşeceğim diyordun. 1118 01:39:35,055 --> 01:39:37,055 Ceza evinden direk oraya gideceğim. 1119 01:39:38,275 --> 01:39:39,275 Vehbi. 1120 01:39:39,415 --> 01:39:40,435 Buyu Reis. 1121 01:39:40,800 --> 01:39:45,900 Ağabey kusura akma da, hakkikatten hayret ediyorum senin şu öldüreceğin adamları önceden görme sevdana. 1122 01:39:45,900 --> 01:39:47,380 Hakikatten hayret ediyorum. 1123 01:39:47,700 --> 01:39:49,960 Bir gün seni vurunca anlarsın İlyas. 1124 01:39:56,100 --> 01:39:57,100 Tövbe tövbe. 1125 01:39:58,000 --> 01:40:00,640 Ulan Selim geldi aklıma. Allah korusun. 1126 01:40:01,860 --> 01:40:03,500 Şaka yaptım lan. Şaka yaptım. 1127 01:40:09,520 --> 01:40:10,720 Amca. 1128 01:40:10,720 --> 01:40:11,940 Efendim. 1129 01:40:15,820 --> 01:40:17,600 Madem içeriye gireceksin... 1130 01:40:17,705 --> 01:40:19,795 ...bu Sibiryalı ile görüşmeye... 1131 01:40:22,775 --> 01:40:24,535 ...bende seninle içeriye girsem. 1132 01:40:42,845 --> 01:40:45,945 Börek yaptım. Pasta yaptım. 1133 01:40:46,215 --> 01:40:48,305 Ne demek yemek almıyorlar içeriye. 1134 01:40:48,525 --> 01:40:51,925 Anne böreğin içine bir şey koyarlarsa diye yasak işte. 1135 01:40:55,615 --> 01:40:57,465 Sanki bilmiyor yasak olduğunu. 1136 01:40:58,195 --> 01:41:00,575 Bunları bana yaptırıyor ki sırf bana eziyet olsun. 1137 01:41:07,845 --> 01:41:09,955 Kadın ceza evidir. 1138 01:41:10,335 --> 01:41:11,905 Ne sokacaklar içeriye. 1139 01:41:12,220 --> 01:41:15,240 Ay anne, herkes senin benim gibi saf ve temiz mi? 1140 01:41:15,240 --> 01:41:17,340 Elde neler var neler. 1141 01:41:17,340 --> 01:41:20,100 Mübeccel sen misin saf ve temiz? 1142 01:41:23,560 --> 01:41:26,840 Hatice'cim sen bugün öbür eve uğrayacak mısın? 1143 01:41:28,005 --> 01:41:31,385 Uğrayacaksan söyle de ihbarını geri çeksin de... 1144 01:41:31,385 --> 01:41:34,015 ...abla eve dönebilsin artık. 1145 01:41:34,995 --> 01:41:36,695 Ben bugün uğramayacağım. 1146 01:41:37,400 --> 01:41:40,040 Ama istersen Hızır'a söyleyeyim. 1147 01:41:40,200 --> 01:41:43,080 Mübeccel böyle böyle yapsın dedi diyeyim. 1148 01:41:43,720 --> 01:41:45,280 O gece iletir. 1149 01:41:47,520 --> 01:41:48,680 Canım benim. 1150 01:41:48,860 --> 01:41:51,820 Gece yada gündüz benim için fark etmez. 1151 01:41:51,820 --> 01:41:52,820 Doğru doğrudur. 1152 01:42:07,600 --> 01:42:09,680 Ayşen abla ya bir şey sorabilir miyim? 1153 01:42:09,680 --> 01:42:10,880 Sor tabi. 1154 01:42:11,500 --> 01:42:13,640 Annemin bir tane kolyesi var ya hani. 1155 01:42:13,640 --> 01:42:15,660 Bir tarafında ben varım bir tarafında Ömer var. 1156 01:42:16,320 --> 01:42:18,340 Onu götürsem içeriye alırlar mı? 1157 01:42:23,865 --> 01:42:26,565 Bir tanem annende fotoğraflarınız var zaten. 1158 01:42:26,655 --> 01:42:28,805 Metal kolye sıkıntı olabilir. 1159 01:42:31,185 --> 01:42:32,685 Sende süslenme o kadar. 1160 01:42:34,160 --> 01:42:35,160 Ayıptır. 1161 01:42:41,660 --> 01:42:44,460 Annem beni iyi görsün diye giyinmeme süs diyorsun da babaanne... 1162 01:42:44,460 --> 01:42:46,620 ...bizi götürecek olan babam ortalarda yok. 1163 01:42:46,700 --> 01:42:48,580 Ayıbı ona anlat istersen. 1164 01:42:55,640 --> 01:42:57,400 Çocuk iyi diyor. 1165 01:42:58,760 --> 01:43:00,400 Bu Hızır nerede kaldı? 1166 01:43:00,400 --> 01:43:01,220 Anne. 1167 01:43:01,220 --> 01:43:03,240 Civciv götürecekmiş çocukları. 1168 01:43:03,240 --> 01:43:06,200 Toplantısı bitince Hızır ağabeyim oradan geçecekmiş. 1169 01:43:06,405 --> 01:43:07,525 İyi. 1170 01:43:07,880 --> 01:43:09,000 E tabi. 1171 01:43:09,560 --> 01:43:12,160 Ailemizin reisi olmak kolay mı? 1172 01:43:12,160 --> 01:43:15,100 Bu kadar işin içinde ağabey toplantıya gidiyor. 1173 01:43:15,100 --> 01:43:17,660 bizde böyle pasta börek ile uğraşıyoruz. 1174 01:43:20,880 --> 01:43:22,760 Mübeccel. 1175 01:43:22,760 --> 01:43:26,440 Gerçekten senin yüzünü görmek istemiyorum. Neden biliyor musun? 1176 01:43:26,940 --> 01:43:28,360 Neden Hatice? 1177 01:43:28,360 --> 01:43:31,340 Allah muhafaza çocuğum sana benzer falan. 1178 01:43:31,340 --> 01:43:32,800 Hatice. 1179 01:43:50,540 --> 01:43:52,040 Nerede kaldın be Civciv ağabey? 1180 01:44:11,165 --> 01:44:12,695 Selim nerede Hızır? 1181 01:44:18,225 --> 01:44:21,095 Selim yoksa veliahtı neden yok? 1182 01:44:25,925 --> 01:44:27,735 Selim gelmedi çünkü... 1183 01:44:28,595 --> 01:44:30,105 ...veliahtı öldü. 1184 01:44:30,585 --> 01:44:31,655 Yasta. 1185 01:44:39,875 --> 01:44:41,085 Nasıl ölmüş? 1186 01:44:42,495 --> 01:44:44,955 Ve bundan bizim neden haberimiz yok? 1187 01:44:50,205 --> 01:44:52,405 Bunu anlatmak için masayı bir araya getirdim. 1188 01:44:54,405 --> 01:44:56,615 Dün Selim kardeşini öldürtmüş. 1189 01:45:00,685 --> 01:45:02,145 Ne diyorsun sen Hızır? 1190 01:45:06,655 --> 01:45:08,345 Hızır Reis doğru söylüyor. 1191 01:45:12,505 --> 01:45:14,305 Sen nereden biliyorsun Vıcık? 1192 01:45:15,675 --> 01:45:16,835 Çünkü bana öldürttü. 1193 01:45:29,065 --> 01:45:30,255 Hızır Reis. 1194 01:45:34,245 --> 01:45:37,305 Belli ki olaylar bilginiz dahilinde olmuş. 1195 01:45:38,645 --> 01:45:40,245 Bize de anlatır mısınız? 1196 01:45:42,340 --> 01:45:44,060 Bilgim dahilinde olmadı. 1197 01:45:46,040 --> 01:45:47,880 Akabinde Selim gelip bana anlattı. 1198 01:45:50,400 --> 01:45:51,820 Bende büyük adamsın... 1199 01:45:53,340 --> 01:45:55,040 ...ben böyle bir karar almazdım dedim. 1200 01:46:00,060 --> 01:46:01,080 Mahmut. 1201 01:46:02,980 --> 01:46:05,460 Ne yapmış ki Selim Ağaya Reis? 1202 01:46:05,460 --> 01:46:07,020 Selim'e bir şey yapmamış. 1203 01:46:07,940 --> 01:46:08,940 Bana yapmış. 1204 01:46:13,620 --> 01:46:15,120 İlyas'ı vuran Mahmut'muş. 1205 01:46:19,940 --> 01:46:22,940 Karımın içeriye girmesini sebep olan kayıtları sızdıran da o. 1206 01:46:29,040 --> 01:46:31,820 Ünal Bey'in kızını Savaş'a takip ettiren de Mahmut'muş. 1207 01:46:34,280 --> 01:46:36,260 Selim bunları nereden öğrenmiş? 1208 01:46:36,260 --> 01:46:37,700 Mahmut itiraf etmiştir. 1209 01:46:40,760 --> 01:46:42,860 Yoksa nereden öğrenecek... 1210 01:46:42,860 --> 01:46:45,040 ...bu masada kimsenin bilmediği bir şeyi? 1211 01:46:50,000 --> 01:46:51,100 Nevzat'tan. 1212 01:47:02,260 --> 01:47:04,040 Selim Ağa ile Nevza. 1213 01:47:04,840 --> 01:47:06,020 Ne alakaları varmış? 1214 01:47:10,780 --> 01:47:12,380 İşte önemli soru bu? 1215 01:47:14,955 --> 01:47:15,955 Nevzat... 1216 01:47:17,155 --> 01:47:18,915 ...Selim'i çevirmede almış. 1217 01:47:20,485 --> 01:47:21,485 Demiş ki. 1218 01:47:21,705 --> 01:47:23,635 Senin bilmediğin şeyleri biliyorum. 1219 01:47:24,485 --> 01:47:25,485 Eğer... 1220 01:47:26,615 --> 01:47:28,585 ...masayı bana satmazsan... 1221 01:47:30,175 --> 01:47:31,775 ...bunları hepsine yayarım. 1222 01:47:32,475 --> 01:47:34,175 Sadece Mahmut'u değil... 1223 01:47:34,640 --> 01:47:35,640 ...seni de öldürürler. 1224 01:47:48,360 --> 01:47:51,840 Açıkçası kızımı takip ettirenin faturasını... 1225 01:47:51,840 --> 01:47:53,260 ...Selim'e de keserdim. 1226 01:47:57,100 --> 01:48:00,520 Biliyorsunuz etek meselesine takık. 1227 01:48:04,760 --> 01:48:06,920 İntikam almak için yapmış derdim. 1228 01:48:11,915 --> 01:48:14,285 Selim Ağa Nezat'a ne demiş peki? 1229 01:48:16,975 --> 01:48:18,415 Ne diyecek toprağım? 1230 01:48:20,760 --> 01:48:23,000 Kendi kardeşini öldürdüğüne göre. 1231 01:48:27,800 --> 01:48:28,860 Selim... 1232 01:48:28,860 --> 01:48:31,880 ...bu masada hepimizin göstermesi gereken tavrı göstermiş. 1233 01:48:33,980 --> 01:48:36,160 Dün bana geldiler karımı içeri attırdılar. 1234 01:48:37,260 --> 01:48:39,440 Bugün Selim'e, yarın... 1235 01:48:40,200 --> 01:48:42,600 ...bu masada ki herhangi birinize. 1236 01:48:48,760 --> 01:48:52,120 Bu Nevzat'a karşı bir şey yapmamız lazım. 1237 01:48:56,560 --> 01:48:58,280 Ona bir şey yapmasına yapacağım. 1238 01:48:59,100 --> 01:49:00,680 Yapacağım da önemli olan. 1239 01:49:01,860 --> 01:49:03,120 Selim gibi... 1240 01:49:04,440 --> 01:49:06,240 ...kardeşimizin ölmesine... 1241 01:49:06,960 --> 01:49:08,480 ...razı olup... 1242 01:49:08,480 --> 01:49:12,940 ...bir şantaja baş mı kaldıracağız? Yoksa buradaki kardeşlerimizi hemen... 1243 01:49:12,940 --> 01:49:15,200 ...satmaya mı başlayacağız? 1244 01:49:19,300 --> 01:49:20,500 Değil mi Tipi? 1245 01:49:38,160 --> 01:49:39,480 Anlamadım dadaş. 1246 01:49:41,340 --> 01:49:42,340 Karımın... 1247 01:49:42,740 --> 01:49:44,280 ...şu anda içeride olmasının... 1248 01:49:44,620 --> 01:49:46,980 ...nedeni Nevzat. 1249 01:49:50,280 --> 01:49:52,560 Dışarıda olmamasının nedeni ne peki? 1250 01:49:53,820 --> 01:49:54,820 Ne? 1251 01:49:55,300 --> 01:49:56,300 Dadaş. 1252 01:49:57,380 --> 01:49:58,500 Sensin. 1253 01:50:06,020 --> 01:50:09,080 Ne alakası var benimle Hızır? Ne diyorsun anlamıyorum. 1254 01:50:09,980 --> 01:50:12,820 O kadını Ateş'in evinde gizli gizli saklattırmayıp... 1255 01:50:13,300 --> 01:50:16,480 ...kocam ölmedi, Romanya'dan aradı hayattaymış... 1256 01:50:16,480 --> 01:50:19,580 ...masum birini suçsuz yere içeride tutuyorsunuz... 1257 01:50:19,900 --> 01:50:21,420 ...dedirtseydiniz... 1258 01:50:22,340 --> 01:50:24,340 ...şantajlara maruz kalmazdık. 1259 01:50:28,420 --> 01:50:30,600 Reis benim ne alakam var? 1260 01:50:33,900 --> 01:50:36,680 Ben, Tipi Ağa ne dediyse onu yaptım. 1261 01:50:42,740 --> 01:50:43,740 Ateş. 1262 01:50:45,660 --> 01:50:47,320 Ben sana demedim mi? 1263 01:50:47,880 --> 01:50:50,920 Nurten'i sakla, ablam saftır... 1264 01:50:50,940 --> 01:50:53,460 ...kız bir yalan söyler elinden kaçar... 1265 01:50:55,040 --> 01:50:57,520 ...Hızır Reis dediği zaman kızı götürelim... 1266 01:50:57,900 --> 01:50:59,860 ...ifadesini versin diye. 1267 01:51:00,600 --> 01:51:01,360 Hı? 1268 01:51:01,840 --> 01:51:03,540 Aynen de böyle söyledi. 1269 01:51:05,220 --> 01:51:08,380 Eminim böyle söylemiştir. Ondan hiç şüphem yok. 1270 01:51:11,440 --> 01:51:15,020 Ama diyorum ki niye benden gizli iş çeviriyorsunuz? 1271 01:51:25,500 --> 01:51:26,500 Selim. 1272 01:51:27,880 --> 01:51:30,140 Kardeşini öldürmesini istediğinde... 1273 01:51:32,120 --> 01:51:34,220 ...bana niye söylemedin İlker? 1274 01:51:39,540 --> 01:51:41,900 Belki benim ona soracağım bazı şeyler vardı. 1275 01:51:44,920 --> 01:51:46,560 Reis doğru söylüyor. 1276 01:51:47,480 --> 01:51:49,640 Mahmut bu kadar şey yaptıysa... 1277 01:51:49,640 --> 01:51:51,340 ...kim bilir neler yaptı. 1278 01:51:54,880 --> 01:51:57,180 Neticede Selim'in veliahtıydı. 1279 01:52:02,060 --> 01:52:03,220 Hızır Reis. 1280 01:52:04,020 --> 01:52:05,780 Başımıza gelen her şeyi... 1281 01:52:06,240 --> 01:52:08,000 ...masaya söyleyecek miyiz? 1282 01:52:11,660 --> 01:52:14,420 Başına ne geldiğine bağlı Suphi. 1283 01:52:17,960 --> 01:52:19,060 Bu mevzu... 1284 01:52:19,375 --> 01:52:22,155 ... Selim Ağa'nın aile meselesi. 1285 01:52:25,015 --> 01:52:26,995 Adam yapmış bir baba yiğitlik. 1286 01:52:28,315 --> 01:52:30,035 Bir de açıp sana sorsun mu? 1287 01:52:38,945 --> 01:52:41,165 Selim sorsun demedim. 1288 01:52:42,585 --> 01:52:45,215 Onun adamlığını da sorgulamuyorum ama... 1289 01:52:45,505 --> 01:52:47,255 ...İlker soracak. 1290 01:52:56,675 --> 01:52:57,905 Haklısın Reis. 1291 01:53:00,005 --> 01:53:01,005 Özür dilerim. 1292 01:53:04,245 --> 01:53:05,385 Şimdi beyler. 1293 01:53:06,880 --> 01:53:10,300 Bu masada bir daha kimse özür dilemesin diye tekrar soruyorum. 1294 01:53:13,600 --> 01:53:16,100 Nevzat'a karşı açığı olan var mı? 1295 01:53:45,505 --> 01:53:47,525 Bu sessizlikten sonra... 1296 01:53:49,875 --> 01:53:51,695 ...bir şey duyarsan Hızır... 1297 01:53:52,105 --> 01:53:54,095 ...masaya sormadan... 1298 01:53:55,175 --> 01:53:57,245 ...gereğini yapma hakkı... 1299 01:53:57,245 --> 01:53:59,060 ...lider olarak senindir. 1300 01:54:30,620 --> 01:54:32,360 Burası neresi Civciv ağabey? 1301 01:54:32,820 --> 01:54:34,940 Burası babanızın toplantı yeri. 1302 01:56:00,220 --> 01:56:02,180 Ne haber annelerinin kuzuları? 1303 01:56:02,320 --> 01:56:04,060 Özlediniz mi annenizi? 1304 01:56:09,595 --> 01:56:10,595 Sür. 1305 01:56:12,455 --> 01:56:13,945 Annemiz bizi bekliyor. 1306 01:56:46,255 --> 01:56:47,805 Bence Mahmut öldürüldü. 1307 01:56:48,755 --> 01:56:51,225 Bencesi falan yok, ölü mü diri mi? 1308 01:56:52,345 --> 01:56:55,645 Dün ki telefon trafiği ve takiplerden anladığım kadarıyla... 1309 01:56:55,800 --> 01:56:56,860 ... Mahmut ölü. 1310 01:57:00,920 --> 01:57:02,760 Selim olayı İlker'e havale etti. 1311 01:57:02,760 --> 01:57:04,400 Sonra da Hızır'ın yanına gitti. 1312 01:57:06,800 --> 01:57:08,600 Hızır da sabahına toplantı koydu. 1313 01:57:11,460 --> 01:57:15,340 Mahmut öldüyse Selim teklifimizi kabul etmedi. 1314 01:57:15,580 --> 01:57:17,800 Teklifimizi Hızır'a söyledi. 1315 01:57:18,425 --> 01:57:20,655 Hızır herkesi toplantıya çağırdı hı? 1316 01:57:21,925 --> 01:57:23,375 Bence hepsi bu kadar değil. 1317 01:57:25,105 --> 01:57:27,345 Birkaç gündür galeri ile hazırlık içindeler. 1318 01:57:28,040 --> 01:57:30,800 Ama ne yaptıklarına dair hiçbir iz yok. 1319 01:57:32,840 --> 01:57:34,100 Bekir gibi değil mi? 1320 01:57:36,860 --> 01:57:39,640 Adama gazla dedik, duvara tosla demedik. 1321 01:57:39,640 --> 01:57:41,320 Bunlar ayarsız insanlar efendim. 1322 01:57:43,400 --> 01:57:47,460 Bizim ayarsızlarda bu süratle bir yere toslayacaklar ama bakalım nereye? 1323 01:57:50,600 --> 01:57:51,740 Fahriyi çağırsak. 1324 01:57:52,340 --> 01:57:53,440 Onunla konuşsak efendim. 1325 01:57:54,455 --> 01:57:55,845 Fahri konuşmaz. 1326 01:57:56,715 --> 01:57:58,715 Hızır'la dostluk kurdu, asla satmaz. 1327 01:57:59,085 --> 01:58:00,425 Ama sizinde dostunuz. 1328 01:58:01,975 --> 01:58:02,975 Tamam işte. 1329 01:58:03,340 --> 01:58:04,640 Beni de satmaz. 1330 01:58:10,920 --> 01:58:13,160 Selim Hızır'ı satmaz da. 1331 01:58:15,080 --> 01:58:17,540 Hızır Refik'in kafasına poşet geçirdi. 1332 01:58:19,000 --> 01:58:20,460 O satar işte. 1333 01:58:34,200 --> 01:59:02,760 ( Şarkı söylüyor ) 1334 01:59:07,380 --> 01:59:09,080 Ay ne güzel olmuşsun. 1335 01:59:10,240 --> 01:59:11,360 Ooo. 1336 01:59:11,460 --> 01:59:13,720 Ömer ile Zeyno beni kötü görmesin istedim. 1337 01:59:13,720 --> 01:59:15,960 Tabi tabi Ömer ile Zeyno için. 1338 01:59:20,520 --> 01:59:21,840 Vallahi öyle. 1339 01:59:22,600 --> 01:59:24,460 Umurumda değil benim Hızır. 1340 01:59:24,820 --> 01:59:26,080 Değil tabi canım. 1341 01:59:31,580 --> 01:59:33,640 Ama siz inanmıyorusunuz ki. 1342 01:59:34,160 --> 01:59:37,360 Bence sen şu inadı bırak da ifade ver bir an önce. 1343 01:59:37,400 --> 01:59:38,580 Çocuklarına kavuş. 1344 01:59:39,460 --> 01:59:43,140 Suçundan yatanı gördüm de inadından yatanı ilk defa görüyorum. 1345 01:59:49,460 --> 01:59:51,760 İki günde sıkıldınız mı benden. 1346 01:59:51,760 --> 01:59:53,380 Ben sıkılmadım. 1347 01:59:54,620 --> 01:59:57,580 İstersen azıcık portakal giyebiliriz. 1348 01:59:58,500 --> 02:00:03,960 Tamam o zaman iki dakika bekle. Gideyim geleyim sonra döndüğümüzde portakal yiyelim. Tamam mı? 1349 02:00:03,960 --> 02:00:04,940 Tamam. 1350 02:00:04,940 --> 02:00:06,100 Tamam. 1351 02:00:06,820 --> 02:00:08,460 Hadi şimdi ye birazıcık. 1352 02:00:15,760 --> 02:00:17,620 Merhaba kızlar nasılsınız? 1353 02:00:18,040 --> 02:00:19,480 Hoş geldiniz. İyiyiz. 1354 02:00:19,480 --> 02:00:21,820 Var mı iyi haber? İndirim falan. 1355 02:00:21,820 --> 02:00:24,780 İnşallah kızım, bizde sizin gibi gazetelerden takip ediyoruz. 1356 02:00:25,120 --> 02:00:29,080 Çıkacak kızım çıkacak. İndirim gelecek. Bu kapı sizde açılacak inşallah. 1357 02:00:29,080 --> 02:00:30,580 İnşallah en kısa zamanda. 1358 02:00:30,580 --> 02:00:32,140 İnşallah. 1359 02:00:32,140 --> 02:00:33,120 Size portakal getirdim. 1360 02:00:33,120 --> 02:00:34,500 Canım benim. 1361 02:00:34,500 --> 02:00:37,040 Bunları sen ye büyü olur mu? Vitaminini al. 1362 02:00:37,040 --> 02:00:39,140 Sana çikolata alayım mı kantinden? 1363 02:00:39,140 --> 02:00:39,960 Annesi? 1364 02:00:39,960 --> 02:00:41,420 Yok yemekten sonra anne. 1365 02:00:41,420 --> 02:00:43,700 Tamam sen yemekten sonra bunları ye. 1366 02:00:43,720 --> 02:00:44,800 Tamam mı canım? 1367 02:00:44,800 --> 02:00:45,520 Söz. 1368 02:00:45,520 --> 02:00:46,460 Tamam. 1369 02:00:47,160 --> 02:00:50,680 Meryem Çakırbeyli çocuklarını bekletmeyelim hadi. Ziyaretçin var. 1370 02:00:55,680 --> 02:00:57,620 Bol şans çok selam söyle. 1371 02:01:05,720 --> 02:01:18,480 ( Şarkı söylüyor ) 1372 02:01:58,520 --> 02:01:59,760 Baba biliyor musun? 1373 02:02:00,560 --> 02:02:02,720 Kolombiya'lı bir mafya babası varmış. 1374 02:02:02,900 --> 02:02:06,120 Kendine hapishane yaptırmış. Mahkum olunca da orada kalmış. 1375 02:02:11,300 --> 02:02:13,680 Ömer ne diyeyim oğlum? Darısı başımıza mı diyeyim? 1376 02:02:13,775 --> 02:02:15,685 Öyle mi demek istedim baba ben şimdi ? 1377 02:02:16,240 --> 02:02:19,320 Yani ikinizde saçmalamazsanız gerçekten çok sevinirim yani. 1378 02:02:19,860 --> 02:02:23,080 Hayır efendim saçmalayabiliriz. Saçmalamaya hakkımız var. 1379 02:02:23,080 --> 02:02:26,360 Çünkü biz alışık değiliz anneniz ceza evinde öbür tarafta durmasına. 1380 02:02:26,500 --> 02:02:27,420 Baba. 1381 02:02:27,420 --> 02:02:30,280 Böyle durumlarda ikinizde o kadar saçmalıyorsunuz ki. 1382 02:02:30,360 --> 02:02:33,560 Karşınızdaki insanı ne kadar üzdüğünüzü fark etmiyorsunuz bile. 1383 02:02:34,200 --> 02:02:35,700 Allah aşkına annem geldiğinde de böyle... 1384 02:02:35,700 --> 02:02:38,020 ...sana ceza evi yaptıracağız falan diye konuşmayın. 1385 02:02:55,140 --> 02:02:56,140 Anne. 1386 02:03:14,180 --> 02:03:16,220 Anne ne olur eve dön. 1387 02:03:32,960 --> 02:03:34,640 Yapmayın Ömer ağlayamıyor. 1388 02:03:48,780 --> 02:03:50,120 Köfte mi getirdiniz bana? 1389 02:04:00,700 --> 02:04:02,900 Anne senin yüzünden köfteden nefret ettim. 1390 02:04:03,520 --> 02:04:04,520 Etmezsin. 1391 02:04:05,560 --> 02:04:06,680 Etmiş etmiş. 1392 02:04:07,400 --> 02:04:09,200 dün akşam köfte vardı yemedi. 1393 02:04:11,040 --> 02:04:13,840 O sofrada annesi yok diye yiyememiştir. 1394 02:04:13,840 --> 02:04:14,840 Aynen öyle. 1395 02:04:37,340 --> 02:04:38,880 Üzmeyin evdekileri. 1396 02:04:42,820 --> 02:04:44,780 Evdeki herkes çok selam söyledi. 1397 02:04:46,020 --> 02:04:47,020 Aleyküm selam. 1398 02:04:50,480 --> 02:04:52,520 Senin kolun, kaburgaların nasıl oldu? 1399 02:04:56,605 --> 02:04:57,605 Acımıyor. 1400 02:04:59,335 --> 02:05:00,405 Unutunca iyileşiyor. 1401 02:05:03,625 --> 02:05:04,625 Anne. 1402 02:05:08,285 --> 02:05:10,635 İnat etmesen artık ne olur. 1403 02:05:13,500 --> 02:05:15,060 İnat ettiğim yok kızım. 1404 02:05:18,660 --> 02:05:20,140 Her şey açığa kavuşsun... 1405 02:05:20,480 --> 02:05:21,980 ...yine beraber olacağız. 1406 02:05:28,020 --> 02:05:30,840 Hem belki yokluğumda biraz kıymetim anlaşılır. 1407 02:05:38,480 --> 02:05:39,820 Bize inat mı yapıyorsun anne? 1408 02:05:40,760 --> 02:05:42,040 Yok be Ömer'im. 1409 02:05:43,640 --> 02:05:46,100 Babanızdan başka kimseye inat etmem ben. 1410 02:05:46,540 --> 02:05:47,540 Bak o doğru. 1411 02:05:48,520 --> 02:05:50,660 Evlenmeye bile zor ikna ettim. 1412 02:05:51,680 --> 02:05:53,540 Kaçırdım diyelim istersen. 1413 02:05:57,840 --> 02:06:00,460 Kaçırmasaydım da aşkından aklımı mı kaçırsaydım? 1414 02:06:03,480 --> 02:06:06,180 Sen ne zaman akıllı oldun ben pek hatırlamıyorum? 1415 02:06:09,020 --> 02:06:11,320 Akıllı olmasam böyle güzel bir karım olur muydu? 1416 02:06:21,060 --> 02:06:26,720 Biz bir tek ceza evlerinde böyle güzel konuşuyoruz. Birbirimizi sevdiğimizi, özlediğimizi söylüyoruz farkında mısın? 1417 02:06:26,720 --> 02:06:27,420 Tamam. 1418 02:06:27,840 --> 02:06:29,700 Ben razıyım, sen çık. 1419 02:06:30,960 --> 02:06:32,840 Ben müebbet yatarım. 1420 02:06:36,180 --> 02:06:40,420 Ben sizin neden bir türlü evinizde mutlulukla huzurla yatmayı düşünmediğinizi anlamıyorum. 1421 02:06:41,600 --> 02:06:44,260 Bize zor zamanlarda ne yapacağımızı oöğrettiler. 1422 02:06:47,640 --> 02:06:50,080 Güzel zamanlarda ne yapacağımızı bilmiyoruz ki. 1423 02:06:57,440 --> 02:06:58,440 Anne. 1424 02:07:00,305 --> 02:07:01,555 Sen hele bir çık. 1425 02:07:02,675 --> 02:07:03,675 Biz öğretiriz. 1426 02:07:06,300 --> 02:07:07,800 Nasıl olacakmış lan o? 1427 02:07:08,260 --> 02:07:11,480 Baba şimdi sen işi gücü bir kenara bırakacaksın. 1428 02:07:11,900 --> 02:07:14,800 Annemde büyümüş çocuklarının peşinden koşturmayı bırakacak. 1429 02:07:17,480 --> 02:07:20,280 Sonra siz gezip eğleneceksiniz. Bu kadar. 1430 02:07:28,760 --> 02:07:30,400 Ben çocuklarımı bırakmam. 1431 02:07:33,080 --> 02:07:35,840 Bırakıyorsun ki orada kalıyorsun, Meryem. 1432 02:07:39,460 --> 02:07:40,540 Sinirlenme Hızır. 1433 02:07:41,080 --> 02:07:43,920 Ya sinirlenmeyeyim diyorum tutuyorum kendimi... 1434 02:07:44,120 --> 02:07:45,400 ...ya yeter artık. 1435 02:07:51,060 --> 02:07:52,060 Anne. 1436 02:07:53,775 --> 02:07:55,195 Ya gerçekten çık artık. 1437 02:07:59,255 --> 02:08:02,445 Bak babama hak vermeye başlayacağım. Ve gerçekten bunu hiç yapmak istemiyorum. 1438 02:08:03,625 --> 02:08:04,625 Bnede. 1439 02:08:09,360 --> 02:08:10,360 Meryem bak. 1440 02:08:12,300 --> 02:08:15,720 İstesen de istemesen de orada çok kalmayacaksın. 1441 02:08:16,700 --> 02:08:19,140 Ne yapıp edip seni dışarıya çıkaracağım. 1442 02:09:56,800 --> 02:09:58,560 Ne yapıyorsun Tipi'm? 1443 02:10:00,180 --> 02:10:01,300 Dinliyorlar abla. 1444 02:10:01,760 --> 02:10:02,760 Her yeri dinliyorlar. 1445 02:10:04,120 --> 02:10:05,140 Kim dinliyor? 1446 02:10:07,220 --> 02:10:09,240 Son zamanlarda eve yabancı birini aldın mı? 1447 02:10:11,860 --> 02:10:13,640 Duaya gelenler oldu. 1448 02:10:14,160 --> 02:10:16,580 Kurşun dökmeye gelenler oldu. 1449 02:10:16,580 --> 02:10:20,600 Onun dışında tanımadığım bilmediğimiz birinin bizim evimizde ne işi var kardeşim? 1450 02:10:20,740 --> 02:10:22,940 O zaman nereden biliyor Hızır... 1451 02:10:22,960 --> 02:10:24,280 ...Nurten'i Ateş'e yolladığımı? 1452 02:10:26,720 --> 02:10:28,940 Ben o Ateş'i günahım kadar sevmem. 1453 02:10:30,240 --> 02:10:31,920 Sana dedim onu seçme diye. 1454 02:10:32,240 --> 02:10:33,240 O konuşmuştur. 1455 02:10:51,700 --> 02:10:53,020 Senin yüzünden... 1456 02:10:53,320 --> 02:10:55,240 ...bütün masayı karşıma aldım. 1457 02:10:56,160 --> 02:10:59,640 Ağabeyin madem Nevzat ile anlaştı, neden gidip Hızır'a söyledi? 1458 02:11:02,880 --> 02:11:04,040 İlker ağabey. 1459 02:11:08,200 --> 02:11:09,720 Gidip söylemese... 1460 02:11:11,060 --> 02:11:13,380 ...iki dakika sonra Hızır öğrenirdi. 1461 02:11:13,680 --> 02:11:15,260 Nevzat ile ağabeyimi. 1462 02:11:22,740 --> 02:11:24,040 Söyledi ki... 1463 02:11:24,440 --> 02:11:26,120 ...anlaşmış gibi olmasın. 1464 02:11:30,000 --> 02:11:32,280 Kendi kardeşini öldürmeye karar veren... 1465 02:11:33,900 --> 02:11:35,860 ...sence masadaki herkesi satmaz mı? 1466 02:11:36,240 --> 02:11:37,240 Satar. 1467 02:11:41,020 --> 02:11:43,120 Peki ağabeyini satan adam... 1468 02:11:43,120 --> 02:11:45,260 ...karşıma geçip bana yalan atmaz mı? 1469 02:11:47,780 --> 02:11:49,220 Ne menfaatim var? 1470 02:11:55,080 --> 02:11:56,300 Dün öldürmedin. 1471 02:11:57,000 --> 02:11:58,340 Şimdi öldürebilirisn. 1472 02:11:59,040 --> 02:12:00,220 Sık ağabey sık. 1473 02:12:01,520 --> 02:12:02,780 Ha şunu bileydin. 1474 02:12:03,580 --> 02:12:05,380 Seni istediğim zaman öldürürüm. 1475 02:12:09,340 --> 02:12:11,040 Ama şimdi canım istemiyor. 1476 02:12:16,940 --> 02:12:18,900 Canım ısıkma Mahmut. 1477 02:12:35,515 --> 02:12:38,335 Hızır dedi ki, devlete bir numara çekecekmiş. 1478 02:12:38,335 --> 02:12:40,625 Geçen fidanlıkta da bunu ima etti. 1479 02:12:41,040 --> 02:12:43,080 Kesin başımızı derde sokacak. 1480 02:12:44,020 --> 02:12:45,540 Benim başımı değil. 1481 02:12:46,340 --> 02:12:48,260 Seninde başını derde sokacak. 1482 02:12:48,260 --> 02:12:50,320 Adam oturduğun masanın lideri. 1483 02:12:52,740 --> 02:12:53,740 Hızır... 1484 02:12:55,260 --> 02:12:58,440 ...benimle savaşmadığı sürece problem yok. 1485 02:13:00,100 --> 02:13:04,060 Devlet ile savaştığı sürece hiç problem yok. 1486 02:13:05,700 --> 02:13:08,960 Planın en sonunda devlet sana gelsin yalvarsın... 1487 02:13:09,400 --> 02:13:11,860 ...Ünal Bey biz ettik sen etme desin, değil mi? 1488 02:13:12,840 --> 02:13:14,140 Tam da istediğim bu. 1489 02:13:15,880 --> 02:13:16,880 Ben tüccarım. 1490 02:13:17,805 --> 02:13:19,065 Hızır deli. 1491 02:13:21,815 --> 02:13:24,125 Devlet tüccar ile iş yapar... 1492 02:13:24,855 --> 02:13:26,655 ...deliyi tımar eder. 1493 02:13:50,780 --> 02:13:51,880 Hızır Çakırbeyli geldi. 1494 02:13:52,900 --> 02:13:54,120 Buyurun. 1495 02:14:13,120 --> 02:14:16,540 Yengene bu işlere bulaşmayacağına dair söz verdim. 1496 02:14:16,540 --> 02:14:17,420 İyi yapmışsın amca. 1497 02:14:18,280 --> 02:14:21,060 İyi yapmışım yani yalan söyleyerek. 1498 02:14:21,680 --> 02:14:23,480 Merak etme amca bir şey olmayacak. 1499 02:14:24,880 --> 02:14:26,560 Hiç rahat değilim hiç. 1500 02:14:30,980 --> 02:14:32,040 Hızır Reis. 1501 02:14:34,060 --> 02:14:35,080 Hoş geldin. 1502 02:14:38,120 --> 02:14:39,160 Hoş bulduk. 1503 02:14:41,400 --> 02:14:43,300 Çok mutlu ettin beni gelmekle. 1504 02:14:43,300 --> 02:14:45,420 Uzun zaman oldu görüşmeyeli, değil mi? 1505 02:14:45,420 --> 02:14:49,800 Ya ne geldin, ne gittin, ne davet ettin. Utan diye geldim. 1506 02:14:50,200 --> 02:14:51,620 Biliyorsun ben utanmam. 1507 02:14:55,380 --> 02:14:58,760 Seni yeğenim ile tanıştırayım, Alparslan. Sen tanımadın. 1508 02:14:59,140 --> 02:15:00,640 İsmi duydum. Hoş geldin. 1509 02:15:00,640 --> 02:15:01,740 Hoş bulduk. Memnun oldum. 1510 02:15:01,880 --> 02:15:02,380 Bende. 1511 02:15:03,040 --> 02:15:04,640 Hadi buyurun içeriye geçelim. 1512 02:15:04,940 --> 02:15:06,440 Ben buralardayım amca. 1513 02:15:37,820 --> 02:15:38,820 Buyurun. 1514 02:16:02,060 --> 02:16:03,360 Hadi sağlığına. 1515 02:16:04,340 --> 02:16:06,760 Ulan hem mide delecek işler yapıyorsun... 1516 02:16:06,760 --> 02:16:08,560 ...hem de sağlına diyorsun ya. 1517 02:16:17,200 --> 02:16:19,880 E Hızır Reis. Bir sürü olay olmuş. 1518 02:16:19,900 --> 02:16:22,000 Biz de sağdan soldan duyuyoruz işte. 1519 02:16:23,040 --> 02:16:24,780 Devlet taktı kafayı bana. 1520 02:16:25,420 --> 02:16:27,120 Üsütme üstüme geliyorlar. 1521 02:16:28,940 --> 02:16:31,060 Var mı senin için yapabileceğim bir şey? 1522 02:16:31,360 --> 02:16:32,360 Var. 1523 02:16:34,180 --> 02:16:36,400 Senin bu Derinciler ile aran iyidir. 1524 02:16:37,080 --> 02:16:39,700 Bilirsin ben hiçbir derin devlet ile ters düşmem. 1525 02:16:40,420 --> 02:16:41,740 Ruslar ile? 1526 02:16:41,740 --> 02:16:44,920 Tavuk ticareti mi yapıyorum ben? Silah ticareti yapıyorum. 1527 02:16:46,219 --> 02:16:48,559 Bak hükümetler birbiri ile kavga eder. 1528 02:16:49,059 --> 02:16:51,019 Sonra biri diğerine tavuk satmaz. 1529 02:16:51,020 --> 02:16:52,920 Diğeri öbürüne gaz vermez. 1530 02:16:53,080 --> 02:16:55,240 Bunlarda beni hiç ilgilendirmez. 1531 02:16:56,299 --> 02:16:58,319 Büyük adamsın Sibiryalı. 1532 02:16:59,865 --> 02:17:02,185 Sen bir söyle, ne yapabilirim senin için? 1533 02:17:03,395 --> 02:17:04,395 Sen... 1534 02:17:05,135 --> 02:17:08,025 ...bu ara piyasaya silah ticaretinden çekiliyorum... 1535 02:17:08,555 --> 02:17:11,405 ...ambargo var, ilişkiler bozuk... 1536 02:17:11,405 --> 02:17:12,480 ...falan dersen... 1537 02:17:14,379 --> 02:17:16,999 ...bende devlet ile pazarlığa oturur... 1538 02:17:17,340 --> 02:17:18,460 ...her şeyi hallederim. 1539 02:17:21,360 --> 02:17:22,960 Bu süre içerisinde... 1540 02:17:23,375 --> 02:17:25,105 ...ettiğin zararı da karşılarım. 1541 02:17:28,180 --> 02:17:31,000 Ne demek, senin için yapamayacağım şey mi var? 1542 02:17:32,320 --> 02:17:34,180 Yalnız Hızır Reis... 1543 02:17:34,180 --> 02:17:36,920 ...zararımdan biraz fazlasını alırım. 1544 02:17:38,299 --> 02:17:40,039 Aramızda para lafı olmaz. 1545 02:17:41,879 --> 02:17:43,999 Sen ne istersen vereceğim Sibiryalı. 1546 02:17:47,485 --> 02:17:48,985 Ne kadar sürecek bu iş? 1547 02:17:49,365 --> 02:17:50,545 Sen... 1548 02:17:51,094 --> 02:17:52,904 ...bir süre Derincilere... 1549 02:17:53,459 --> 02:17:55,219 ...ben bu işte yokumu yay. 1550 02:17:57,100 --> 02:17:58,440 Onlar gelir. 1551 02:17:58,920 --> 02:18:01,720 Biz anlaşırız. Sonra da konuyu kapatırız. 1552 02:18:04,580 --> 02:18:05,580 Tamam. 1553 02:18:06,780 --> 02:18:09,740 Hızır son günlerde kulağıma bir şey çalınıyor. 1554 02:18:10,620 --> 02:18:12,800 Ancak bunu senden başka kimseye de soramam. 1555 02:18:15,155 --> 02:18:16,155 Sor. 1556 02:18:18,900 --> 02:18:20,240 Nevzat Çnakırı. 1557 02:18:22,660 --> 02:18:24,780 Aslında ölmedi diyorlar doğru mu? 1558 02:18:28,580 --> 02:18:31,080 Benden duymamış ol ama doğru. 1559 02:18:34,180 --> 02:18:35,180 Ölmemiş. 1560 02:18:36,420 --> 02:18:38,180 Sende kendine dikkat et. 1561 02:18:38,240 --> 02:18:41,780 Bu arada gelir benimle ilgili sana baskı kurmaya falan çalışırsa... 1562 02:18:41,780 --> 02:18:43,120 Söylemene gerek mi var? 1563 02:18:44,000 --> 02:18:45,420 Bizim yolumuz belli. 1564 02:18:49,375 --> 02:18:50,375 Sağ ol. 1565 02:18:51,754 --> 02:18:53,994 Gidiyor musun? Geçireyim seni. 1566 02:18:54,764 --> 02:18:57,684 Sağ ol. Ben kendim giderim. Biz yabancı değiliz. 1567 02:18:58,305 --> 02:18:59,755 Peki güle güle. 1568 02:19:13,915 --> 02:19:14,915 Gitti. 1569 02:19:48,755 --> 02:19:50,975 Bazen bu adamın aklına şaşıyorum. 1570 02:19:53,795 --> 02:19:55,725 Bazen akıllı davranıyor. 1571 02:19:56,945 --> 02:19:58,115 Benzen de. 1572 02:20:00,640 --> 02:20:04,020 Benim adamıma iş teklif edecek kadar akılsız olabiliyor. 1573 02:20:04,140 --> 02:20:05,660 Ya ne yapacak? 1574 02:20:05,660 --> 02:20:08,320 Kendini silah tüccarı sanıyor, mecbur rolünü kesecek. 1575 02:20:10,020 --> 02:20:12,140 Masanın silah sattığı her yere... 1576 02:20:12,140 --> 02:20:13,940 ...daha iyi şartlar teklif et. 1577 02:20:14,340 --> 02:20:16,100 Para kaynaklarını kurut. 1578 02:20:16,295 --> 02:20:18,425 Ancak bu sana da pahalıya patlar. 1579 02:20:19,985 --> 02:20:23,325 Depolarım para ile dolu Sibiryalı boş boş konuşma. 1580 02:20:24,000 --> 02:20:26,000 Şaka yaptım Nevzat, şaka. 1581 02:20:29,420 --> 02:20:30,420 İçer misin? 1582 02:20:31,540 --> 02:20:32,540 Yok. 1583 02:20:51,920 --> 02:20:55,200 E yemiyorsun. Köfteyi beğenmediysen başka bir şey hazırlayayım. 1584 02:20:55,320 --> 02:20:57,620 Yok, yok çok güzel. 1585 02:20:58,520 --> 02:20:59,620 Çok güzel de. 1586 02:21:00,960 --> 02:21:04,040 Benim köfte oğlum aklımdan çıkmıyor bir türlü. 1587 02:21:04,365 --> 02:21:05,845 Çok mu ağladı? 1588 02:21:06,445 --> 02:21:07,445 Yok. 1589 02:21:08,060 --> 02:21:09,380 Ağlamaz o. 1590 02:21:10,920 --> 02:21:12,420 Keşke ağlasa. 1591 02:21:13,200 --> 02:21:15,080 O duygularını gizler. 1592 02:21:17,680 --> 02:21:21,180 Bazen o kadar korkuyorum ki babasının gittiği yoldan gidecek diye. 1593 02:21:21,860 --> 02:21:23,440 Ama bazende... 1594 02:21:23,440 --> 02:21:26,340 ...o kadar güzel doğruları gördüğünü fark ediyorum ki. 1595 02:21:26,820 --> 02:21:28,660 Rahat ol Meryem diyorum. 1596 02:21:29,300 --> 02:21:32,620 Ömer ne karısını aldatır, ne birini üzer... 1597 02:21:32,620 --> 02:21:34,520 ...ne de pis pis işlere bulaşır. 1598 02:21:35,920 --> 02:21:38,220 Bence burada olmanın tek sebebi... 1599 02:21:39,985 --> 02:21:42,655 ...etrafındaki insanların çocukların... 1600 02:21:42,940 --> 02:21:45,920 ...doğruyu yanlışı nasihat ile değilde görerek öğrenmesidir. 1601 02:21:45,920 --> 02:21:47,020 Ne dersin? 1602 02:21:48,695 --> 02:21:50,245 Bilmem, belki de. 1603 02:22:02,795 --> 02:22:04,945 Çocukları görünce fikrin değişti mi? 1604 02:22:05,645 --> 02:22:07,715 Yok benim değişmedi de... 1605 02:22:09,620 --> 02:22:12,600 ...Hızır'ın gözlerini gördüm. Bir plan yapmış belli. 1606 02:22:12,600 --> 02:22:14,900 Öyle ya da böyle çıkarak beni buradan. 1607 02:22:14,900 --> 02:22:16,500 Hadi inşallah. 1608 02:22:18,920 --> 02:22:19,600 Deniz. 1609 02:22:19,600 --> 02:22:20,360 Hı? 1610 02:22:21,280 --> 02:22:22,280 Bana bak. 1611 02:22:22,620 --> 02:22:24,680 Ben çıkayım ya da çıkmayayım... 1612 02:22:26,360 --> 02:22:29,720 ...senin bir ihtiyacın var mı böyle benim yapabileceğim bir şey? 1613 02:22:29,720 --> 02:22:33,280 Canım benim çok şükür duadan başka hiçbir şeye ihtiyacım yok benim. 1614 02:22:34,680 --> 02:22:35,475 Zaten devlet... 1615 02:22:35,475 --> 02:22:38,785 ...genel ihtiyaçları karşılıyor ama çok gariban var burada. 1616 02:22:39,020 --> 02:22:43,340 Hele konu çocuk ve kadınlar olunca ihtiyaç hiç bitmiyor. 1617 02:22:44,800 --> 02:22:48,200 Burada bir kreş var görsen rengarenk. 1618 02:22:48,960 --> 02:22:52,280 Birleşmiş Milletler gibi. Her milletten çocuk var. 1619 02:22:52,340 --> 02:22:53,340 Ama kimsesiz. 1620 02:22:54,200 --> 02:22:55,900 Ne sebepten her milletten? 1621 02:22:56,820 --> 02:22:58,540 Yabancılar koğuşu var ya. 1622 02:22:58,540 --> 02:22:59,580 Hı anladım. 1623 02:23:00,980 --> 02:23:03,440 Sizin çevreniz geniştir. 1624 02:23:04,200 --> 02:23:05,280 Güçlüdür. 1625 02:23:05,280 --> 02:23:08,480 Ne olur bir aklında bulunsun olur mu? Çok gariban var. 1626 02:23:08,480 --> 02:23:11,320 Sen hiç merak etme, ben elimden geleni yaparım. 1627 02:23:12,840 --> 02:23:14,240 Ama en güzel. 1628 02:23:14,840 --> 02:23:17,760 sende çık beraber koşturalım bu işler için. 1629 02:23:17,940 --> 02:23:19,960 Amin inşallah. 1630 02:23:20,500 --> 02:23:21,620 Canım benim. 1631 02:23:22,260 --> 02:23:23,260 İnşallah. 1632 02:23:23,440 --> 02:23:25,000 Hadi yemeğini ye soğutma. 1633 02:23:56,780 --> 02:23:58,400 Size afiyet olsun. 1634 02:24:02,260 --> 02:24:05,240 Ben gideyim de namazımı klayım. 1635 02:24:05,395 --> 02:24:06,395 Sağ ol anne. 1636 02:24:10,700 --> 02:24:11,760 Afiyet olsun. 1637 02:24:26,760 --> 02:24:27,900 Hanım kızlar. 1638 02:24:27,900 --> 02:24:28,980 Efendim ağabey. 1639 02:24:30,500 --> 02:24:31,860 Size demedi. 1640 02:24:45,400 --> 02:24:47,520 Biz aşağıda toplantıda olacağız. 1641 02:24:47,780 --> 02:24:49,480 Hiç kimse girip çıkmasın. 1642 02:24:49,480 --> 02:24:50,820 Mevzu neydi ağabay? 1643 02:24:52,220 --> 02:24:54,440 Sende gel Mübeccel. Hı? 1644 02:24:56,380 --> 02:24:58,060 Yo ben... 1645 02:24:58,065 --> 02:25:00,695 ...Servet'e sormayayım diye sana soruyorum ağabey. 1646 02:25:00,700 --> 02:25:03,880 Ya boş boş konuşma Mübeccel benden sır çıkmaz. 1647 02:25:05,940 --> 02:25:07,320 Bak eğer... 1648 02:25:07,380 --> 02:25:09,940 ...kocana soracaksan bundan sonra onu dışlayayım... 1649 02:25:09,940 --> 02:25:11,280 ...bir daha toplantılara almayayım. 1650 02:25:12,420 --> 02:25:15,340 Ama Servet benim için bir tanedir. 1651 02:25:17,720 --> 02:25:20,620 Sağ ol Reis, sende benim için bir tanesin. 1652 02:25:22,560 --> 02:25:24,420 Yok bir de iki olsaydı. 1653 02:25:24,420 --> 02:25:26,620 Bir de sen, işte iki. 1654 02:25:30,720 --> 02:25:33,260 Lan yürüyün lan. Yürüyün. 1655 02:25:39,320 --> 02:25:42,580 İlyas, bir şey sorabilir miyim acaba? 1656 02:25:42,675 --> 02:25:43,975 Sor Özlem'ciğim. 1657 02:25:44,575 --> 02:25:47,085 Alparslan neden gelmedi? Herkes burada. 1658 02:25:49,815 --> 02:25:52,265 Senin burada olduğunu öğrenince kapıdan döndü. 1659 02:25:53,345 --> 02:25:54,345 Hı. 1660 02:25:54,520 --> 02:25:56,060 Bilseydim gelmezdim. 1661 02:25:57,860 --> 02:26:00,920 Ben Meryem abla ile ilgili ceza evinden haber var diye gelmiştim. 1662 02:26:00,925 --> 02:26:03,000 He yok iyi yaptın canım. 1663 02:26:03,505 --> 02:26:06,765 Hem sadece Alparslan yüzünden mi varız biz? 1664 02:26:09,180 --> 02:26:10,180 Çok ayıp. 1665 02:26:16,500 --> 02:26:17,500 Gel gel. 1666 02:26:19,280 --> 02:26:20,780 Gel canım. 1667 02:26:24,600 --> 02:26:27,300 Sen bakma canım İlays'ın söylediklerine. 1668 02:26:27,300 --> 02:26:29,460 Alparslan da kesin iştedir. 1669 02:26:33,520 --> 02:26:35,300 hem Çakırbeyli erkeklerinin... 1670 02:26:35,300 --> 02:26:37,460 ...kadınlardan kaçtığı nerede görülmüş? 1671 02:26:37,460 --> 02:26:38,700 Değil mi Esra'cığım? 1672 02:26:38,700 --> 02:26:40,640 Doğru söylüyor Mübeccel abla. 1673 02:26:40,640 --> 02:26:43,620 Kokrtuklarından değil ama dayanamazlar. 1674 02:26:44,300 --> 02:26:47,740 Alparslan'ın dayanamadığı bir şey var mı, emin değilim. 1675 02:26:52,660 --> 02:26:54,060 İlyas'a bak ya. 1676 02:26:54,780 --> 02:26:55,700 Bana gelince... 1677 02:26:55,700 --> 02:26:58,580 ...Özlem'i şöyle fırçalayacağım, böyle azarlayacağım... 1678 02:26:58,800 --> 02:27:00,640 ...seni görünce canım cicim. 1679 02:27:01,960 --> 02:27:04,200 Merak etme, onunda sırası gelecek. 1680 02:27:04,200 --> 02:27:06,040 Bekletiyordur İlyas. 1681 02:27:06,480 --> 02:27:10,620 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Aşağıda kesinlikle bir fırıldak dönüyor. 1682 02:27:15,520 --> 02:27:20,540 Benim müfettişi gördünüz mü? Nasıl yeni gelin gibi seke seke indi aşağıya? 1683 02:27:26,120 --> 02:27:28,740 Evde hep böyle toplantılar oluyor mu Ayşen abla? 1684 02:27:30,535 --> 02:27:31,705 Ah ah! 1685 02:27:33,165 --> 02:27:35,835 Meryem ablam sokar mıydı bunları eve iş için? 1686 02:27:36,185 --> 02:27:38,215 Yokluğundan istifade ediyorlar işte. 1687 02:27:46,735 --> 02:27:48,055 Reha'lar ne yapmış? 1688 02:27:48,445 --> 02:27:51,805 Şifreli mesaj göndermiş Vehbi ağabey. Hazırmış her şey. 1689 02:27:52,415 --> 02:27:53,575 Mobeseler? 1690 02:27:54,385 --> 02:27:56,545 Afişlerle üstünü kapatmışlar. 1691 02:28:00,000 --> 02:28:01,480 Servet. 1692 02:28:01,480 --> 02:28:02,420 Buyur Reis. 1693 02:28:03,300 --> 02:28:05,200 Şimdi sen biz gelene kadar... 1694 02:28:05,715 --> 02:28:07,715 ...biz varmışız gibi güzel güzel konuş. 1695 02:28:09,680 --> 02:28:11,960 Reis ben ne konuşacağım siz gelene kadar? 1696 02:28:11,960 --> 02:28:13,580 Çok geç kalmazsınız değil mi? 1697 02:28:15,640 --> 02:28:16,640 Al. 1698 02:28:18,075 --> 02:28:19,175 Bununla konuş. 1699 02:28:22,665 --> 02:28:25,765 Ben varken çenen düşür ya. Vır vır vır. Al. 1700 02:28:26,865 --> 02:28:27,875 Tamam. 1701 02:28:32,265 --> 02:28:33,265 Hadi. 1702 02:28:33,360 --> 02:28:35,220 Bizde bir an önce gidip gelelim. 1703 02:28:45,180 --> 02:28:46,540 Reis. 1704 02:28:47,020 --> 02:28:50,120 Benim Meryem yengeden aldığım bir milyon dolar vardı ya. 1705 02:28:51,060 --> 02:28:53,300 Servet sıkıldım senden. 1706 02:28:53,760 --> 02:28:54,760 Skıldım. 1707 02:28:55,100 --> 02:28:57,220 Bak Reis öyle diyorsun ama. 1708 02:28:57,880 --> 02:29:00,860 Karına söyler Servet çok... 1709 02:29:00,860 --> 02:29:04,080 ...konuşmasın. Vallahi sıkarım kafasına. 1710 02:29:04,695 --> 02:29:05,695 Reis. 1711 02:29:07,720 --> 02:29:09,100 Mübeccel'e sıkma. 1712 02:29:09,820 --> 02:29:11,240 Bana sık Reis. 1713 02:30:07,400 --> 02:30:08,000 Selamın aleyküm. 1714 02:30:08,000 --> 02:30:08,640 Aleyküm selam hayırdır. 1715 02:30:08,640 --> 02:30:09,600 Kardeşim sana iyi nöbetler. 1716 02:30:09,700 --> 02:30:10,540 Sağ ol ağabey. 1717 02:30:10,540 --> 02:30:13,380 Ya sana şu adresi soracaktım. Sana zahmet bir tarif ediver. 1718 02:30:13,400 --> 02:30:15,480 O ağabey siz bayağı ters gelmişsiniz. 1719 02:30:15,480 --> 02:30:16,000 Yapma ya. 1720 02:30:16,000 --> 02:30:19,820 Ağabey buradan nasıl yapacaksınız biliyor musun? dümdüz ileri gideceksiniz. 1721 02:35:15,740 --> 02:35:16,740 Fahri. 1722 02:35:18,240 --> 02:35:19,600 Benim. 1723 02:35:19,600 --> 02:35:20,620 Burası temiz. 1724 02:35:21,040 --> 02:35:22,720 Burası da temiz. 1725 02:37:07,660 --> 02:37:09,400 Biriniz resim çeksin lan. 1726 02:37:50,000 --> 02:38:57,500 ( Jenerik Müzik ) 113881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.