All language subtitles for Draeberne.Fra.Nibe.2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,880 --> 00:00:48,800
Jaha. SĂ„ du har inget annat i huvudet
Ă€n sex hela tiden?
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,560
Fullproppat med sextankar.
3
00:00:51,720 --> 00:00:56,560
Gritt, jag tror det vore en bra idé
om vi lÄter Ib svara sjÀlv.
4
00:00:56,720 --> 00:01:01,160
SĂ€g till Aniannani att du inte har
annat Àn sex i huvudet jÀmt.
5
00:01:01,320 --> 00:01:05,640
Nej, nej, nej. Jag har ju ibland
ocksÄ andra tankar.
6
00:01:05,800 --> 00:01:10,320
Bara jag ber honom vattna
krukvÀxterna fÄr han stÄkuk.
7
00:01:10,480 --> 00:01:13,960
Han nÄr inte ens in
till fönsterkarmen.
8
00:01:14,120 --> 00:01:17,600
Det Àr bara för att jag tycker
att hon Àr sÄ fin.
9
00:01:17,760 --> 00:01:22,200
Ja, men det Àr ju ocksÄ riktigt,
riktigt bra, Gritt. Ăr det inte?
10
00:01:22,360 --> 00:01:27,080
Att du har en man som vill ha dig.
MÄnga kvinnor kommer avundas dig det.
11
00:01:27,240 --> 00:01:30,760
Jo, men mÄste allt handla om sex
hela tiden?
12
00:01:30,920 --> 00:01:35,680
Det Àr fullproppat med sex överallt.
Man kan inte ens öppna en tidning.
13
00:01:35,840 --> 00:01:40,600
Om jag pÄ nÀtet vill hitta bra priser
sÄ Àr dÀr en bild pÄ en snopp.
14
00:01:40,760 --> 00:01:42,720
Oj.
15
00:01:42,880 --> 00:01:45,840
Om man inte kan komma hem till sitt-
16
00:01:46,000 --> 00:01:50,040
- och lÀgga sig i sin sÀng
utan att det ska vara sex dÀr med-
17
00:01:50,200 --> 00:01:53,200
-var fasen ska det dÄ sluta?
18
00:01:53,840 --> 00:01:57,960
Hej, din lÀckra, fina röv.
19
00:01:58,120 --> 00:02:00,040
Hej.
20
00:02:00,200 --> 00:02:05,240
Jaha, och vad Àr du för en dÄ?
"Jo, men jag Àr bara Ingrids röv."
21
00:02:05,400 --> 00:02:10,680
SÀger du det? Vad sÀger du om
att jag kommer och tar lite pÄ dig?
22
00:02:10,840 --> 00:02:13,120
"Det tycker jag att du ska göra."
23
00:02:13,280 --> 00:02:16,760
Sluta prata med min bak
som om jag var ett husdjur.
24
00:02:16,920 --> 00:02:21,240
Lille Per blir förvirrad. Jag blir
nervös. Det Àr sjukt, Edward.
25
00:02:21,400 --> 00:02:24,760
Varför mÄste du öva
pÄ fikusdansen varje kvÀll?
26
00:02:24,920 --> 00:02:29,560
Salsa Àr en konst. Men konst
fyller inte merparten av din skalle.
27
00:02:29,720 --> 00:02:33,560
- DÀr Àr det nog mer rockwool.
- NĂ€r knullade vi sist?
28
00:02:33,720 --> 00:02:36,600
Ăr du bra pĂ„ dansk historia?
29
00:02:36,760 --> 00:02:41,600
- Jag bor ju med Grauballemannen.
- Som helt sÀkert fÄr mer sex Àn jag.
30
00:02:41,760 --> 00:02:45,760
- Ring Ib.
- Jag Àr inte sugen pÄ sex med Ib.
31
00:02:45,920 --> 00:02:51,040
Skulle ni inte jobba?
Du och Ib och era snoppar.
32
00:02:51,200 --> 00:02:54,520
De kanske bjuder pÄ en omgÄng
efter jobbet.
33
00:04:09,600 --> 00:04:12,720
Du ska inte skÀmmas
för att du Àr man.
34
00:04:12,880 --> 00:04:15,800
Men jag tÀnker pÄ sex hela tiden.
35
00:04:18,400 --> 00:04:21,080
Det Àr för att du inte fÄr nÄt.
36
00:04:21,240 --> 00:04:25,520
Om du fick sex hade du inte tÀnkt
pÄ det. DÄ Àr det som att andas.
37
00:04:25,680 --> 00:04:31,760
Om du satt i en ubÄt dÀr syret tar
slut sÄ hade du tÀnkt pÄ att andas.
38
00:04:31,920 --> 00:04:37,560
Kvinnor förstÄr bara inte
att sex Àr hur vi mÀn andas.
39
00:04:38,920 --> 00:04:42,560
Gritt pratar om att skaffa barn,
men barn sÀger mig inget.
40
00:04:42,720 --> 00:04:47,720
SÄ klart. De klÀttrar upp i sÀngen
och ligger pÄ springan. Barn Àr skit.
41
00:04:47,880 --> 00:04:53,480
Det finns inget bra att sÀga om det.
Nej, med Ingrid, dÀr Àr det slut.
42
00:04:53,640 --> 00:04:58,080
Hon vill inte ha sex. Ăven om
det inte tar mer Àn 15 sekunder.
43
00:04:58,240 --> 00:05:02,280
JasĂ„? Ăr det problem dĂ€r hemma?
44
00:05:02,440 --> 00:05:06,320
Det Àr murstenarna, fru Hansen.
De Àr restade.
45
00:05:06,480 --> 00:05:10,400
- Finns inte mursten alltid?
- Mursten Àr inte bara mursten.
46
00:05:10,560 --> 00:05:14,600
- Det har vi pratat om.
- Jag ska ju bara fÄ murat en mur.
47
00:05:14,760 --> 00:05:19,200
Det Àr sant, Rom byggdes pÄ en dag.
Det hade jag helt glömt bort.
48
00:05:19,360 --> 00:05:23,720
Tack för att du pÄminde mig om det,
fru Hansen. Tack ska du ha.
49
00:05:23,880 --> 00:05:27,040
Det finns kunder
och sÄ finns det kunder.
50
00:05:27,200 --> 00:05:32,480
DÀr man jobbar för cool cash
och dÀr man jobbar med hjÀrtat.
51
00:05:32,640 --> 00:05:35,400
- Och blir klara.
- Absolut.
52
00:05:35,560 --> 00:05:39,520
Van Gogh mÄlade inte för pengarna,
han mÄlade med hjÀrtat.
53
00:05:39,680 --> 00:05:43,680
Ăr ni nu sĂ€kra pĂ„
att ni har tid med det hÀr?
54
00:05:45,480 --> 00:05:50,960
Vi stÀller ju inte in radio och saker
om det inte Àr hÀr som vi jobbar.
55
00:05:51,120 --> 00:05:54,560
Ib ringde för att höra
om murstenarna.
56
00:05:54,720 --> 00:05:58,760
Vi höll pÄ att ge upp, men er radio
och era saker stÄr ju hÀr.
57
00:05:58,920 --> 00:06:02,400
- Har ni alls tid med det hÀr?
- Nej.
58
00:06:02,560 --> 00:06:04,920
- Hör pÄ, Steen...
- Henrik.
59
00:06:05,080 --> 00:06:08,120
Det finns kunder
och sÄ finns det kunder.
60
00:06:08,280 --> 00:06:12,440
DÀr man gör det för cool cash
och dÀr man gör det med hjÀrtat.
61
00:06:12,600 --> 00:06:16,000
Det sa du för en mÄnad sen ocksÄ.
62
00:06:20,320 --> 00:06:25,160
Jag trodde att ni helst ville ha
fakturan skriven i en hink vatten.
63
00:06:28,040 --> 00:06:32,560
Trodde inte du att de ville ha
fakturan skriven i en hink vatten?
64
00:06:32,720 --> 00:06:39,200
Men, Steen, vi gör det pÄ faktura.
Inget förtÀckt över det.
65
00:06:39,360 --> 00:06:43,920
Det blir dyrt, men vill ni
uppgraderas till business class...
66
00:06:44,080 --> 00:06:48,200
Vi kan uppgradera Steen
och Pernille till business class.
67
00:06:48,360 --> 00:06:52,800
Sitta dÀr fram med champagne
och silverbestick till allting.
68
00:06:52,960 --> 00:06:56,840
- Nej, det vill vi inte. Va, Henrik?
- Nej, nej.
69
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Nej. Vi vÀntar bara.
70
00:07:00,160 --> 00:07:04,120
Det kan ni ocksÄ göra.
Ni fÄr det som ni vill ha det.
71
00:07:05,240 --> 00:07:09,360
DÄ har vi bestÀllningar till
nÀsta halvÄr. Hur mÄnga svarta?
72
00:07:09,520 --> 00:07:12,040
Drygt en och en halv mille.
73
00:07:15,600 --> 00:07:19,360
Nej, Ingrid har börjat
simulera omvÀnt.
74
00:07:19,520 --> 00:07:22,640
- De fÄ gÄnger jag kan smyga in den.
- OmvÀnt?
75
00:07:22,800 --> 00:07:27,560
Hon lÄtsas inte komma Àven
om hon kommer. Jag ser ju det.
76
00:07:27,720 --> 00:07:32,120
Hon tar in hela handen i munnen
och tror att jag inte ser det.
77
00:07:34,280 --> 00:07:39,600
- Men hon kommer, hon kommer hÄrt.
- Varför gör hon det?
78
00:07:39,760 --> 00:07:41,880
Jag ska inte se att hon njuter.
79
00:07:42,040 --> 00:07:44,480
Ă
h nej, Heinz.
80
00:07:48,480 --> 00:07:51,080
Hej, Helan och Halvan,
Knoll och Tott.
81
00:07:51,240 --> 00:07:54,760
Eller vad heter nu de dÀr tvÄ
i "Dum och dummare"?
82
00:07:54,920 --> 00:07:59,160
- Harry och Lloyd.
- Hur Àr det dÄ, Harry och Lloyd?
83
00:07:59,320 --> 00:08:03,560
Akta dig sÄ du inte rÄkar skjuta dig
i lÄret med den dÀr.
84
00:08:03,720 --> 00:08:07,520
Den dÀr?
Det Àr en Korth Combat .357 Magnum.
85
00:08:07,680 --> 00:08:11,040
Den har ocksÄ ett annat namn: ansvar.
86
00:08:11,200 --> 00:08:15,040
- SÄ folk kan sova lugnt pÄ natten.
- Kommer du och nattar oss?
87
00:08:15,200 --> 00:08:19,720
Terroristerna sover inte pÄ natten.
NÄn mÄste hÄlla vakt 24-7.
88
00:08:19,880 --> 00:08:24,280
KanhÀnda att du frÄgar:
"Men vad hÀnder i Nibe dÄ?"
89
00:08:24,440 --> 00:08:27,160
"Vi jobbar och sköter oss sjÀlva."
90
00:08:27,320 --> 00:08:31,760
"Jag kör skitbilar och Àter
smörrebröd och allt Àr lugnt."
91
00:08:31,920 --> 00:08:37,400
- Just det vill de att vi ska tro.
- Nibe finns inte pÄ Google Earth.
92
00:08:37,560 --> 00:08:42,200
Det Àr en enda stor grÄ pixel. Den
gula gubben vill inte gÄ nÄnstans.
93
00:08:42,360 --> 00:08:47,000
Vad ska terroristerna sprÀnga?
BusshÄllplatsen pÄ LÞgstÞrvej?
94
00:08:50,160 --> 00:08:54,800
- Vad gör ni med alla radioapparater?
- Man blir klok av mycket radio.
95
00:08:54,960 --> 00:08:58,520
Jag kollade precis upp er
hos skatteverket.
96
00:08:58,680 --> 00:09:04,040
Helt otroligt vad ni hÄvar in i ert
mastodontföretag. 125000 om Äret.
97
00:09:04,200 --> 00:09:07,560
- Ăr det verkligen sĂ„ mycket?
- Det var mycket.
98
00:09:07,720 --> 00:09:10,200
Ni Àr fanimej patetiska.
99
00:09:10,360 --> 00:09:14,160
Era fruar kör Mercedes
och dansar i högklackat med Malte-
100
00:09:14,320 --> 00:09:19,680
- och ni sitter hÀr och ser ut som tvÄ
förtidspensionÀrer frÄn Bulgarien.
101
00:09:19,840 --> 00:09:23,840
Det Àr baske mig nÀstan
sÄ jag börjar skratta.
102
00:09:26,400 --> 00:09:30,160
Höger baklykta funkar inte.
Fortsatt bra dag.
103
00:11:22,520 --> 00:11:25,680
Han tittar inte,
för han Àr sÄ upptagen.
104
00:11:25,840 --> 00:11:29,360
Malte Àr en frisk flÀkt
frÄn den stora vÀrlden.
105
00:11:29,520 --> 00:11:32,680
DĂ„ spelar det ingen roll
om man Àr frÄn Nibe eller Hollywood.
106
00:11:32,840 --> 00:11:38,680
Men man vÀxer med honom, va?
Vi har vuxit tack vare Malte. Va?
107
00:11:38,840 --> 00:11:44,040
Om Malte inte var bög
hade han varit en fantastisk Àlskare.
108
00:11:44,200 --> 00:11:46,720
En onormal kan vara en bra Àlskare.
109
00:11:46,880 --> 00:11:50,320
- Har du nÄt emot bögar?
- Edward Àr rÀdd för bögar.
110
00:11:50,480 --> 00:11:54,760
Jag förstÄr inte bögsex.
TvÄ skalliga gubbar som stÄngas.
111
00:11:54,920 --> 00:11:58,280
- MÀn har ocksÄ ett hÄl.
- Som Àr Àmnat för annat.
112
00:11:58,440 --> 00:12:02,320
- Ib har ofta kretsat kring det hÄlet.
- Gritt, för fan.
113
00:12:02,480 --> 00:12:07,360
Som en hungrig katt runt leverpastej.
Det fÄr man ju inga barn av.
114
00:12:07,520 --> 00:12:12,600
NÀr vi Àlskade varann pratade vi ofta
om barn, tills vi fick Lille Per.
115
00:12:12,760 --> 00:12:17,000
Lille Per har pÄ mÄnga sÀtt
blivit ert barnsubstitut.
116
00:12:17,160 --> 00:12:22,040
Om en mans spermakvalitet Àr okej,
fÄr man leta efter spermadonator dÄ?
117
00:12:22,200 --> 00:12:27,480
Kvinnor fÄr ta den sperma de vill ha.
Dessutom har ju Ib aldrig velat.
118
00:12:27,640 --> 00:12:31,200
Tala lite högre.
Bord 5 hör inte vad ni sÀger.
119
00:12:31,360 --> 00:12:34,640
Det mÄste vara svÄrt
nu nÀr han Àr sÄ stor.
120
00:12:34,800 --> 00:12:40,000
Det tÀnker jag ofta pÄ, nu nÀr
han Àr sÄ stor och du Àr sÄ nÀtt.
121
00:12:40,160 --> 00:12:44,280
- Hur han kan...
- Ăverhuvudtaget kan nĂ„ in?
122
00:12:44,440 --> 00:12:50,240
Mest stÄr den utanför och tittar in.
Som flickan med svavelstickorna.
123
00:12:50,400 --> 00:12:52,440
HallÄ!
124
00:12:54,120 --> 00:12:58,120
En liten upprullad krage runt halsen.
Ko-ko!
125
00:12:58,280 --> 00:13:02,840
Det handlar om stÀllningen. Ingen man
kan komma in frÄn alla vÀrldens hörn.
126
00:13:03,000 --> 00:13:06,160
Det handlar om hur mycket kvinnan
kan sÀra pÄ benen.
127
00:13:06,320 --> 00:13:09,520
- Vad menar du med det?
- Ăr det hĂ€r vinet surt?
128
00:13:09,680 --> 00:13:14,720
Ja, det Àr surt.
- Bent, ursÀkta. Det hÀr rödvinet, vad Àr det för nÄt?
129
00:13:14,880 --> 00:13:19,840
Jaha... det Àr... det Àr...
130
00:13:20,000 --> 00:13:23,160
Det Àr... det...
131
00:13:24,920 --> 00:13:29,400
Det Àr ett rödvin.
132
00:13:29,560 --> 00:13:33,680
- Det ser jag. Det Àr ju rött.
- LÄt nu Bent vara ifred.
133
00:13:33,840 --> 00:13:37,280
- JÀttebra, tack för det.
- VarsÄgod.
134
00:13:37,440 --> 00:13:41,320
Vem anstÀller en cp som kypare?
Hur serverar han soppa?
135
00:13:41,480 --> 00:13:46,040
- Jag vill bara sÀga till alla...
- Tur att han inte blev hjÀrnkirurg.
136
00:13:46,200 --> 00:13:51,000
Jag kan sÀra pÄ benen. Det Àr inte
lÀnge sen jag kunde gÄ ner i spagat.
137
00:13:51,160 --> 00:13:55,440
Gritts förÀldrar trodde i mÄnga Är
att Gritt skulle bli fotomodell.
138
00:13:55,600 --> 00:13:59,200
Tills hon slutade vÀxa som tolvÄring.
139
00:14:02,320 --> 00:14:08,640
Ja! Ja! Det behövs inte sÄ mÄnga
1,5 meter lÄnga fotomodeller.
140
00:14:08,800 --> 00:14:12,400
Om man nu inte Àr med
i en hobbitfilm.
141
00:14:14,000 --> 00:14:18,720
DÄ Àr det bra att fikus-Malte
kan fÄ er att vÀxa och vÀxa-
142
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
- och inbillar er
att Hollywood ligger i kyrkan.
143
00:14:22,720 --> 00:14:26,560
Varje dag mellan 20 och 22 i kyrkan.
144
00:14:37,200 --> 00:14:40,720
Ib? SÄ hÀr kan vi fanimej inte
ha det mer.
145
00:14:40,880 --> 00:14:43,960
- Vad menar du?
- Heinz har ju rÀtt.
146
00:14:44,120 --> 00:14:48,040
Vi Àr till Ätlöje.
Dum och dummare.
147
00:14:48,200 --> 00:14:51,360
Men, Ib, vi Àr unga.
Vi kan hinna med massor.
148
00:14:51,520 --> 00:14:57,120
Vi har pengar och har slitit som svin
sen vi relegerades frÄn skolan.
149
00:14:57,280 --> 00:15:02,880
Vi far till Phuket. DĂ€r kan vi leva
som kungar. Vi förtjÀnar nÄt bÀttre.
150
00:15:03,040 --> 00:15:07,920
Det var inte sÄ trevligt dÀr inne.
Ett tag blev det lite pinsamt.
151
00:15:08,080 --> 00:15:12,120
Ja, lite kanske. Det stÀmmer, Ib.
152
00:15:12,280 --> 00:15:16,200
Dessutom blir det ingen fitta
i kvÀll heller.
153
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
Precis.
154
00:15:22,760 --> 00:15:26,080
Vi lever ett tomt och fittlöst liv.
155
00:15:30,400 --> 00:15:33,120
- Vi skiljer oss.
- Menar du det?
156
00:15:33,280 --> 00:15:35,480
Ja, jag menar det fan.
157
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
Vem har rekommenderat mig?
158
00:15:42,360 --> 00:15:46,880
Ingen. Jag hittade dig
pÄ Pricerunner. Du var billigast.
159
00:15:47,040 --> 00:15:51,120
- Ni vill skiljas?
- Efter nÄgra Är blir det bulgariskt.
160
00:15:51,280 --> 00:15:55,040
- Det blir lite trÄkigt.
- Ăr det nĂ„n otrohet?
161
00:15:55,200 --> 00:15:59,080
Inte om att dansa runt
med en fikussvensk Àr otrohet.
162
00:15:59,240 --> 00:16:02,360
- Jaha? Det Àr kanske du?
- Jag?
163
00:16:02,520 --> 00:16:06,680
- Som dansar med en fikussvensk?
- Det Àr inte vi som ska skiljas.
164
00:16:06,840 --> 00:16:10,240
- Nej, fy fan.
- Nej, vi Àr gifta med vÄr fru.
165
00:16:10,400 --> 00:16:14,560
- Ăr ni gifta med samma?
- Nej, för fan. Med varsin.
166
00:16:14,720 --> 00:16:19,800
Ni vill skiljas frÄn era respektive
sÄ ni kan gifta er med varandra?
167
00:16:19,960 --> 00:16:25,640
- Nej, vi vill bara skiljas frÄn dem.
- Vi kunde spara om vi partade.
168
00:16:25,800 --> 00:16:29,800
- Partade?
- Partade pÄ dig.
169
00:16:30,840 --> 00:16:35,160
- Reglerna för skilsmÀssa...
- Jag vill bara sÀga en sak.
170
00:16:35,320 --> 00:16:39,800
Tjejerna ska ha vad de ska ha.
De ska aldrig sakna nÄt.
171
00:16:39,960 --> 00:16:45,800
De har inte rört ett finger, men vi
lÀmnar dem inte utan ett vitten.
172
00:16:45,960 --> 00:16:48,480
- Va, Ib?
- Jag hÄller med.
173
00:16:48,640 --> 00:16:52,400
Reglerna Àr enkla.
Man delar bara det som finns.
174
00:16:52,560 --> 00:16:55,120
Ja, de ska ju ha sin del.
175
00:16:55,280 --> 00:17:01,760
NÀr jag ser pÄ era tillgÄngar hÀr
sÄ ser det egentligen rÀtt bra ut.
176
00:17:01,920 --> 00:17:06,320
Det Àr tvÄ bilar
och det Àr husen dÀr-
177
00:17:06,480 --> 00:17:13,200
- och det Àr taxeringsvÀrdena
och rÀkningar och sÄ hela den dÀr.
178
00:17:13,360 --> 00:17:17,480
Det Àr rÀtt stora pensioner
som ni har, va?
179
00:17:17,640 --> 00:17:22,000
Och sen Àr det... Det mÄ jag sÀga.
Och det blir dÄ...
180
00:17:23,240 --> 00:17:26,480
Ja! 2,5 per skalle.
181
00:17:26,640 --> 00:17:30,720
Tusen?
Ja, men det Àr ju inte sÄ mycket.
182
00:17:30,880 --> 00:17:36,280
Miljoner. Ni har stora frivÀrden
i era hus. Ni byggde dem ju sjÀlva.
183
00:17:36,440 --> 00:17:39,200
Sen tillkommer underhÄllet-
184
00:17:39,360 --> 00:17:44,200
- som uppgÄr till 4000-5000
i mÄnaden minst.
185
00:17:44,360 --> 00:17:48,560
DĂ„ hoppas jag att ni tycker
att det var vÀrt allting.
186
00:17:48,720 --> 00:17:51,360
I gengÀld sÄ...
187
00:17:52,360 --> 00:17:55,720
...sÄ har ni sparat lite
pÄ advokaten.
188
00:17:57,200 --> 00:18:01,320
Men jag har ett möte.
Men ni kan ju bara sitta hÀr-
189
00:18:01,480 --> 00:18:06,800
- och hÀmta er lite. Kleenex.
Parta...!
190
00:18:06,960 --> 00:18:10,600
- Edward...
- Jag tror att jag mÄste spy, Ib.
191
00:18:10,760 --> 00:18:15,280
Vi har ju de svarta pengarna.
Dem kÀnner ingen till.
192
00:18:18,360 --> 00:18:21,840
Jo, det Àr klart.
Ib, vi har de svarta pengarna.
193
00:18:30,400 --> 00:18:35,640
- Vad i helvete Àr nu det dÀr?
- Nej, nu... Nej, för fan. Nej.
194
00:18:37,560 --> 00:18:40,400
Hon Àr nere pÄ knÀ.
195
00:18:43,920 --> 00:18:49,720
Det Àr fan Àckligt. Det Àr orimligt.
Han Àr ju inte ens snygg.
196
00:18:49,880 --> 00:18:54,240
- SĂ€g allting igen.
- Ja, men sÄ ligger landet.
197
00:18:54,400 --> 00:18:57,760
Vi har nÄtt Àndstationen.
Du fÄr pengar i nÀven-
198
00:18:57,920 --> 00:19:02,080
- och vi slipper advokatskiten
som gör en skitförvirrad.
199
00:19:02,240 --> 00:19:07,040
- Kan du inte ta det en gÄng till?
- Vi har nÄtt Àndstationen.
200
00:19:07,200 --> 00:19:12,080
SÄ slipper vi den dÀr advokatskiten
som gör en skitförvirrad.
201
00:19:12,240 --> 00:19:16,720
- Vad gör den en? Skitförvirrad?
- Det Àr för mycket pappersarbete.
202
00:19:16,880 --> 00:19:19,920
StÄr det "idiot" hÀr? Va?
203
00:19:20,840 --> 00:19:23,320
Förmögenheten Àr nÀstan fem mille.
204
00:19:23,480 --> 00:19:27,720
Sen Àr det max underhÄll, för att
inte tala om de svarta pengarna.
205
00:19:27,880 --> 00:19:31,080
- De svarta pengarna?
- "Vilka svarta pengar?"
206
00:19:31,240 --> 00:19:36,160
- Vi har inga svarta pengar.
- I kylskÄpet nere i kÀllaren.
207
00:19:36,320 --> 00:19:39,120
Vilken kÀllare?
208
00:19:41,720 --> 00:19:44,640
Ja, det... det Àr ju...
209
00:19:44,800 --> 00:19:48,840
Det Àr ju kylskÄpet i kÀllaren.
Spionerar ni?
210
00:19:49,000 --> 00:19:52,840
Som du sjÀlv sÀger
sÄ har vi nÄtt Àndstationen.
211
00:19:53,000 --> 00:19:57,480
En fÄr kliva av och gÄ tillbaka
och det Àr rimligt att det blir du.
212
00:19:57,640 --> 00:20:03,240
Du har alltid fotriktiga arbetsskor.
Jag gillar ju mest högklackat.
213
00:20:06,520 --> 00:20:09,200
- Kultingen...
- Ja?
214
00:20:19,720 --> 00:20:22,440
Jag vet att det blir en chock.
215
00:20:22,600 --> 00:20:26,560
Det var lustigt.
Ingrid ska ocksÄ skiljas i dag.
216
00:20:29,280 --> 00:20:32,640
VÄra pengar. Alla vÄra pengar.
217
00:20:35,120 --> 00:20:38,080
Vi kunde ha fÄtt allt. Allt.
218
00:20:38,240 --> 00:20:43,560
Vi kanske bara ska slÀppa tanken
och gÄ ut pÄ nÀtet och fÄ ett sexliv.
219
00:20:43,720 --> 00:20:48,760
Nej! Sex Àr nÄt man ska utöva
med bÀgge hÀnderna.
220
00:20:48,920 --> 00:20:51,760
BÀgge hÀnderna!
221
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
BÀgge hÀnderna!
222
00:20:56,960 --> 00:21:00,960
Om de bara aldrig
nÄnsin hade funhits.
223
00:21:01,120 --> 00:21:05,280
Det vore mycket lÀttare att skiljas
om de inte fanns.
224
00:21:05,440 --> 00:21:10,960
Man behöver inte ge hÀlften av det
man ska dela om de inte finns.
225
00:21:11,120 --> 00:21:15,480
Om ingen av oss hade funnits
sÄ hade vi inte haft nÄt problem.
226
00:21:17,800 --> 00:21:21,720
- Inser du vad du sÀger?
- Ja! Nej.
227
00:21:22,720 --> 00:21:24,920
Om de inte fanns...
228
00:21:25,080 --> 00:21:29,600
TĂ€nk om...
TĂ€nk om vi hyr en hitman.
229
00:21:29,760 --> 00:21:33,520
- Ja!
- En österifrÄn. En frÄn Ryssland.
230
00:21:33,680 --> 00:21:37,320
De Àr ju sjuka i huvudet.
De har inga pengar dÀr.
231
00:21:37,480 --> 00:21:39,800
- Vi tar in en.
- Ja.
232
00:21:39,960 --> 00:21:43,000
Pang, pang. Klart.
233
00:21:43,160 --> 00:21:46,320
Tillbaka. Ingenting.
234
00:21:54,640 --> 00:21:56,440
Edward...
235
00:22:17,200 --> 00:22:20,400
Ja. En österifrÄn.
236
00:22:49,240 --> 00:22:51,720
YRKESMĂRDARE
237
00:23:34,400 --> 00:23:36,120
DU HAR PROBLEM
VI LĂSER PROBLEM
238
00:23:40,880 --> 00:23:42,840
Hyr en hitman, klicka hÀr.
239
00:23:46,280 --> 00:23:48,800
Du kopplas.
240
00:23:51,200 --> 00:23:53,480
Kopplar, dröj lite.
241
00:24:09,800 --> 00:24:16,560
Vem ska vi döda?
242
00:24:32,440 --> 00:24:37,120
Hos Hansen.
Hej, Edward. Du Àr vaken?
243
00:24:37,280 --> 00:24:42,480
Han har sovit i tvÄ dygn. Eller
sÄ Àr han död. Jag har inte kollat.
244
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
Ăr du död?
245
00:24:49,360 --> 00:24:52,760
- Du har hyrt en rysk hitman!
- Jag var full!
246
00:24:52,920 --> 00:24:56,680
Det var jag ocksÄ,
men jag hyrde ingen rysk hitman!
247
00:24:56,840 --> 00:25:01,600
- En rysk hitman! Jag blir galen!
- Dumt, dumt, dumt, Edward!
248
00:25:01,760 --> 00:25:05,360
- Gritt, förlÄt mig!
- Dum, Edward! Dum, dum, dum!
249
00:25:05,520 --> 00:25:07,880
Nej! Du mÄste avboka.
250
00:25:08,040 --> 00:25:12,040
SÄ enkelt Àr det.
Skriv tillbaka och avboka.
251
00:25:12,200 --> 00:25:15,800
Jag sa ju att jag har försökt.
LÀnken Àr stÀngd.
252
00:25:15,960 --> 00:25:20,640
Man betalar hÀlften och stÀnger ner.
SĂ„ hyr man en hitman.
253
00:25:20,800 --> 00:25:24,960
Nu Àr det bara det hÀr kvar.
"Igor Lad..." NÄn skit.
254
00:25:25,120 --> 00:25:29,040
- Ankomst frÄn Kiev 14.45.
- Han kommer redan?
255
00:25:30,800 --> 00:25:35,160
Vem sÀger att han hittar oss?
Han vet ju bara att vi bor i Nibe-
256
00:25:35,320 --> 00:25:39,000
- och dÀr bor det massa mÀnniskor.
MÄnga bor dÀr.
257
00:25:39,160 --> 00:25:42,840
Det bor trots allt mÀnniskor i Nibe
i olika hus.
258
00:25:43,000 --> 00:25:48,040
Han har mejladressen och namnet.
Han vet ju exakt vart han ska gÄ.
259
00:25:48,200 --> 00:25:53,880
- Han Àr ju proffsmördare, Ib.
- Vi sÀger det var ett missförstÄnd.
260
00:25:54,040 --> 00:25:58,800
Vi ger honom lite dricks och sÀger
att det bara var ett missförstÄnd.
261
00:25:58,960 --> 00:26:01,320
Hur svÄrt kan det vara?
262
00:26:19,440 --> 00:26:24,120
- Om han vill ha mer Àn 100 dollar dÄ?
- Det Àr ju en hel Ärslön i Ryssland.
263
00:26:24,280 --> 00:26:28,160
- Har du returbiljetten?
- Ja. Moskva 18.05.
264
00:26:28,320 --> 00:26:33,040
- DÄ har det hÀr aldrig hÀnt.
- Det har faktiskt redan aldrig hÀnt.
265
00:26:33,200 --> 00:26:38,720
Ett besök pÄ Jensens BÞfhus och ett
par flaskor rioja. SÄ Àr det klart.
266
00:26:52,000 --> 00:26:54,320
HerrejÀvlar.
267
00:26:57,800 --> 00:27:02,640
- Han Àr rÀtt full, va?
- Det ska han ha en eloge för. Snyggt.
268
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
Mina vÀnner... mina vÀnner...
269
00:27:46,560 --> 00:27:48,960
- Hej.
- Ăr det er vĂ€n?
270
00:27:49,120 --> 00:27:51,960
Vi kÀnner honom inte riktigt.
271
00:27:52,120 --> 00:27:55,360
- Varför har ni hans namn dÄ?
- Ja...
272
00:27:55,520 --> 00:27:58,720
- Vad ska han göra hÀr?
- Vi Àr hantverkare.
273
00:27:58,880 --> 00:28:04,160
- Han ska hjÀlpa oss med hantverk.
- Inget olagligt.
274
00:28:04,320 --> 00:28:08,920
Men vi behöver honom ÀndÄ inte,
sÄ vi skickar tillbaka honom.
275
00:28:09,080 --> 00:28:14,000
Han fÄr inte flyga i det tillstÄndet.
FÄ ut honom hÀrifrÄn nu.
276
00:28:14,160 --> 00:28:16,600
- Tack.
- GĂ„!
277
00:28:20,520 --> 00:28:25,800
Vi tar en taxi till Scandic. Man
lÀgger inte mÀrke till oss i en taxi.
278
00:28:25,960 --> 00:28:30,360
Ger honom ett rum, nÄgra kannor kaffe
och gör honom nykter. Hit ut igen.
279
00:28:30,520 --> 00:28:34,840
Han flyger hem. Vi hÀmtar vÄr bil,
sen hem. Inget har hÀnt.
280
00:28:52,840 --> 00:28:55,800
Er vÀn fÄr inte spy i min taxi.
281
00:28:55,960 --> 00:28:59,480
Jag blir mycket arg.
Jag sÀger det med en gÄng.
282
00:28:59,640 --> 00:29:03,680
Han Àr frÄn Ryssland.
Det Àr visst sÀllsynt att de spyr.
283
00:29:03,840 --> 00:29:09,320
Vantrogne ryss. Ogudaktiga grisÀtare.
Försupna, svinaktiga hund.
284
00:29:09,480 --> 00:29:15,360
Jag förbannar dig till helvetet
och kör en lÄng, svindyr omvÀg.
285
00:29:17,840 --> 00:29:20,560
JÀvla talibanjÀvel.
286
00:29:20,720 --> 00:29:24,720
Jag skickar dig till helvetet
sÄ din svarta sjÀl kan brinna upp.
287
00:29:24,880 --> 00:29:27,480
Pratar du med mig, ryssjÀvel?
288
00:29:27,640 --> 00:29:33,840
Jag sliter tarmarna ur dig sÄ du kan
hÀnga upp dem i nÀrmaste trÀd.
289
00:29:34,000 --> 00:29:37,440
Det gör jag med dig,
din söndersupne jÀvel!
290
00:29:37,600 --> 00:29:42,240
Jag skÀr köttet frÄn dina ben
och anvÀnder dem som vÀgbelÀggning!
291
00:29:42,400 --> 00:29:44,360
Stanna bilen!
292
00:29:44,520 --> 00:29:49,640
Stanna! Jag skÀr av ditt huvud
och fÄr 13 getter att Àta din hjÀrna-
293
00:29:49,800 --> 00:29:57,400
- och de ska skita ut den pÄ vÀgen
och din familj ska dansa pÄ den!
294
00:30:06,640 --> 00:30:11,800
Jag klarar inte av sÄ mycket
dÄlig energi i ett sÄ litet rum.
295
00:30:11,960 --> 00:30:15,520
SĂ„ mycket hat
mellan mÀnniskor, Edward.
296
00:30:15,680 --> 00:30:20,280
Ib, nu fÄr vi honom nykter
och sen sÄ Äker vi hem, okej?
297
00:30:28,080 --> 00:30:31,040
Ja, dÄ kan vi visst Äka - igen.
298
00:30:32,000 --> 00:30:37,280
Talibanapan Àr inte sÄ högljudd mer.
Lugn bara, Igor dödade honom gratis.
299
00:30:37,440 --> 00:30:40,720
Dessutom bryr han sig inte.
Han var inte lycklig.
300
00:30:40,880 --> 00:30:45,920
Jag lovar, han Àr mycket lyckligare
nu med sina 72 jÀvla jungfrur.
301
00:30:46,080 --> 00:30:50,200
Nu Àr han lyckligare, nu Àr han
med sina jungfrur. FörlÄt.
302
00:30:55,360 --> 00:30:59,320
För helvete.
Det hÀr hÀnder inte pÄ riktigt.
303
00:30:59,480 --> 00:31:03,000
Vi hamnar i fÀngelse pÄ grund av
en full ryss som vi inte kÀnner.
304
00:31:03,160 --> 00:31:06,640
Vi mÄste ta med honom hem.
Och liket dÄ?
305
00:31:06,800 --> 00:31:10,120
- Vi kan inte lÀmna honom dÀr.
- NÄn hittar honom.
306
00:31:10,280 --> 00:31:14,960
Hittar? Den stackars invandrar-
mannen och hans invandrarbarn.
307
00:31:15,120 --> 00:31:18,760
Han Àr kanske en ISIS-jÀvel
som piskar sin fru och sina barn.
308
00:31:18,920 --> 00:31:22,720
Det vet du ju inget om.
Fördomar... Fy!
309
00:31:22,880 --> 00:31:25,520
Ja, Igor, dÄ gÄr vi.
310
00:31:51,840 --> 00:31:55,400
- Vi kör bort till vÀrdshuset.
- TĂ€nk om tjejerna kommer hem.
311
00:31:55,560 --> 00:31:58,200
De skulle sova hemma hos er.
312
00:32:06,960 --> 00:32:11,120
Finns det överhuvudtaget
nÄgra riktiga karlar kvar?
313
00:32:11,280 --> 00:32:14,320
- Jag vill bara sÄ gÀrna ha ett barn.
- Usch.
314
00:32:14,480 --> 00:32:17,760
Jag Àr snart 40.
Mina Àggstockar börjar skrumpna.
315
00:32:20,840 --> 00:32:24,840
Snart kan jag bara fÄ barn
med nackveck.
316
00:32:32,720 --> 00:32:37,520
- Jag trodde vi skulle hem till mig.
- Du har ju aldrig nÄt vin.
317
00:32:39,800 --> 00:32:42,680
Blir vi lyckligare utan dem?
318
00:32:42,840 --> 00:32:45,920
Sluta nu, vÀnnen. Det blir en fest.
319
00:32:46,080 --> 00:32:49,320
Det kommer andra mÀn
som inte bara ser pÄ din röv.
320
00:32:49,480 --> 00:32:53,160
Som kan dansa och tÀnka
och som gÄr pÄ konstmuseer-
321
00:32:53,320 --> 00:32:57,840
- och ser Nils Malmros-filmer
och talar om annat Àn rockwool.
322
00:33:07,760 --> 00:33:11,680
- Ăr det hĂ€r receptionen?
- Ăr det en av deras polacker?
323
00:33:11,840 --> 00:33:15,160
- Var Àr minibaren?
- Det liknar ju ingenting.
324
00:33:15,320 --> 00:33:19,640
De bor nere i kÀllaren ibland,
men de brukar aldrig komma upp.
325
00:33:24,520 --> 00:33:27,840
Livet Àr inget utan skönhet
och kÀrlek.
326
00:33:28,000 --> 00:33:32,200
KĂ€rlek gör en lycklig. Ăr man inte
lycklig förlorar livet sin mening.
327
00:33:32,360 --> 00:33:36,520
SÄ nÀr Igor möter tvÄ vackra kvinnor
ser han massor av kÀrlek-
328
00:33:36,680 --> 00:33:39,400
-och det gör honom mycket lycklig.
329
00:33:39,560 --> 00:33:42,720
Och det sÀger jag inte
för att jag Àr full.
330
00:33:42,880 --> 00:33:46,600
Igor Àr alltid full
och ser fula kvinnor jÀmt.
331
00:33:46,760 --> 00:33:51,480
Men ni Àr mycket,
mycket, mycket vackra.
332
00:33:52,400 --> 00:33:56,240
Vem har sagt
att du fÄr lÀmna din kÀllare?
333
00:33:56,400 --> 00:34:00,160
Vem har sagt
att du fÄr lÀmna din kÀllare?
334
00:34:01,360 --> 00:34:05,520
Du Àr en mycket hungrig kvinna.
Du Àr som en saftig, blöt oas-
335
00:34:05,680 --> 00:34:11,000
- som vill slÀcka en mans törst,
men var Àr din törstige man?
336
00:34:11,160 --> 00:34:17,120
Ingen dricker av dig.
- Och du Àr vacker som en mÄlning av da Vinci.
337
00:34:17,280 --> 00:34:21,160
Kom hÀr. SnÀlla, snÀlla. SnÀlla.
338
00:34:22,160 --> 00:34:26,680
Var Àr mannen som ska se ditt
gÄtfulla leende, dina vackra lÀppar?
339
00:34:26,840 --> 00:34:30,400
Jag gillar det mycket. Vackert.
340
00:34:31,360 --> 00:34:36,760
- Tack. Malte, vÄr danslÀrare...
- DanslÀrare?
341
00:34:36,920 --> 00:34:40,000
Han tycker vi Àr mycket passionerade.
342
00:34:40,160 --> 00:34:45,880
Han Àr svensk och bög. Ibland
jÀmför han oss med tvÄ tulpaner.
343
00:34:46,040 --> 00:34:53,000
Tulpaner? En tulpan Àr bara en dum
grönsak. Ni Àr inte grönsaker.
344
00:34:53,160 --> 00:34:56,520
Ni Àr kvinnor av kött och blod!
345
00:34:59,840 --> 00:35:03,320
Detta Àr för alla oskulder
som jag har Àlskat med.
346
00:35:03,480 --> 00:35:07,400
Hon kÀnner lite smÀrta
och jag ser tÄren i hennes öga.
347
00:35:07,560 --> 00:35:11,280
Och Igor sÀger:
"Om hon kÀnner lite smÀrta"-
348
00:35:11,440 --> 00:35:14,800
- "ska Igor kÀnna lite smÀrta ocksÄ."
349
00:35:14,960 --> 00:35:19,240
SÄ jag sticker mig sjÀlv med en kniv
varje gÄng. Mycket smÀrtsamt.
350
00:35:19,400 --> 00:35:25,200
NĂ€r de kommer frĂ„n Ăstblocket...
De kan vara mycket romantiska.
351
00:35:25,360 --> 00:35:28,440
- Det kan man lugnt sÀga.
- Mycket.
352
00:35:31,760 --> 00:35:34,320
FÄr jag...
353
00:35:35,720 --> 00:35:37,960
Vad Àr det hÀr?
354
00:35:38,120 --> 00:35:41,720
- Ăr det ocksĂ„ kvinnor som du...?
- Nej.
355
00:35:41,880 --> 00:35:46,480
- Det Àr alla mÀn som jag har dödat.
- Va?
356
00:35:46,640 --> 00:35:50,880
- Har du försökt döda nÄn?
- Okej...
357
00:35:51,040 --> 00:35:55,200
- Hur Àr det?
- Att döda nÄn?
358
00:35:56,720 --> 00:36:01,880
Det Àr inget.
Först andas de, sen andas de inte.
359
00:36:02,920 --> 00:36:07,520
Jaha...
Ska du stanna lÀnge hÀr i Nibe?
360
00:36:08,720 --> 00:36:13,760
SÄ lÀnge som det krÀvs.
KĂ€nner ni Ib och Edward?
361
00:36:13,920 --> 00:36:17,800
- Ja.
- De Àr mina nya vÀnner.
362
00:36:17,960 --> 00:36:21,840
- Kan ni bevara en hemlighet?
- SjÀlvklart.
363
00:36:22,000 --> 00:36:25,640
Fruarna gör dem inte lyckliga lÀngre.
364
00:36:26,640 --> 00:36:29,280
Vad exakt menar du med det?
365
00:36:29,440 --> 00:36:33,240
Igor hjÀlper dem
att inte vara olyckliga lÀngre.
366
00:36:33,400 --> 00:36:36,640
- Hur?
- Jag dödar dem.
367
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
Vet ni var jag kan hitta dem?
368
00:37:14,560 --> 00:37:17,200
Igor...
369
00:37:17,360 --> 00:37:22,720
Du behöver nÄt starkare Àn vin.
370
00:37:22,880 --> 00:37:25,520
Du behöver whisky.
371
00:37:25,680 --> 00:37:29,520
Okje. Var Àr jag förresten?
Ăr det hĂ€r hotellobbyn?
372
00:37:29,680 --> 00:37:36,280
Vi gÄr och vi köper... whisky.
Massor av whisky.
373
00:37:36,440 --> 00:37:39,960
Och du kan stanna hÀr i hotellobbyn.
374
00:37:42,680 --> 00:37:46,920
Vad gör vi?
Du kan ju inte köra. Du har druckit!
375
00:37:54,920 --> 00:38:00,360
- Jag har kissat pÄ mig.
- Vi Àr gifta med mördare!
376
00:38:00,520 --> 00:38:04,280
Jag minns inte
nÀr jag sist kissade pÄ mig.
377
00:38:04,440 --> 00:38:06,880
Har du hört nÄt sÄ galet?
378
00:38:07,040 --> 00:38:11,200
Jag tror att det var
nÀr jag var pÄ lÀgerskola -92.
379
00:38:11,360 --> 00:38:15,480
Man partar inte pÄ en hitman.
Om nÄn ska döda mig-
380
00:38:15,640 --> 00:38:18,520
-sÄ ska jag ha min egen mördare.
381
00:38:18,680 --> 00:38:20,680
PĂ„ mina skor.
382
00:38:25,720 --> 00:38:28,960
- Och sÄ ser jag bara...
- Har ni druckit?
383
00:38:29,120 --> 00:38:33,560
Vad fan i helvete ser det ut som?
Verkar jag nykter eller skitfull?
384
00:38:33,720 --> 00:38:37,160
...runt och nerför knÀna
och ner i skorna.
385
00:38:37,320 --> 00:38:41,840
"Vad Àr det för nÄt?
Pissar du pÄ dig?"
386
00:38:42,000 --> 00:38:43,800
Jag hade...
387
00:38:43,960 --> 00:38:49,160
JÀvlar. Den sprÀngdes. Det har
jag aldrig sett förut. Ut ur bilen!
388
00:38:49,320 --> 00:38:56,240
SÄ kan kÀrringarna bo i en bÀddsoffa
i en etta i grönlÀndarkvarteren.
389
00:38:56,400 --> 00:39:00,720
Hos advokaten upptÀcker de
att de Àr gifta med starka kvinnor-
390
00:39:00,880 --> 00:39:03,760
-som kan sina rÀttigheter.
391
00:39:03,920 --> 00:39:07,160
- Fria kvinnor som du och jag.
- Vi Àr helt fria.
392
00:39:08,840 --> 00:39:11,560
Det Àr möjligt att vi Àr frÄn Nibe-
393
00:39:11,720 --> 00:39:15,760
- men som Malte sÀger sÄ kunde
det hÀr lika gÀrna vara Hollywood.
394
00:39:15,920 --> 00:39:19,960
Kvinnor dÀr vet hur man kramar
den sista kronan ur en man.
395
00:39:20,120 --> 00:39:24,000
- En kissemurra?
- Nej, den sista kronan ur en man!
396
00:39:24,160 --> 00:39:26,160
Vi ska visa dem.
397
00:39:26,320 --> 00:39:31,280
Vi har livet framför oss och inte de.
De kan sitta dÀr pÄ sina feta rövar.
398
00:39:31,440 --> 00:39:35,040
- Och sÄ omvÀnder vi Malte.
- Ja, varför inte?
399
00:39:35,200 --> 00:39:40,240
- Med vÄra jÀttestora ballar.
- Det Àr baske mig mycket vi kan.
400
00:39:40,400 --> 00:39:43,960
Vi har tur om vi hittar
bara lite blod i din alkohol.
401
00:39:44,120 --> 00:39:48,320
Vad fan tÀnker du pÄ?
Du fÄr minst...
402
00:39:48,480 --> 00:39:51,400
- Vart ska du?
- Var Àr arresten?
403
00:39:51,560 --> 00:39:53,680
LÀngst ner och till höger.
404
00:39:56,560 --> 00:39:59,160
Han har varit vaken.
405
00:39:59,320 --> 00:40:02,760
SÄ mycket kan ingen mÀnniska dricka.
406
00:40:17,600 --> 00:40:21,160
Varför sÀger vi det inte bara
till polisen?
407
00:40:21,320 --> 00:40:24,560
- Till polisen?
- Ja.
408
00:40:24,720 --> 00:40:28,040
"Varför sÀger vi det inte bara
till polisen?"
409
00:40:28,200 --> 00:40:32,200
- Vad kan polisen göra?
- Ja, de kan ordna det.
410
00:40:32,360 --> 00:40:34,960
- Ordna det? Polisen?
- Ja.
411
00:40:35,840 --> 00:40:38,800
Nej. DĂ„ sitter de bara inne
i ett par Är-
412
00:40:38,960 --> 00:40:43,800
- och nÀr de sen kommer ut
sÄ tar de allt som vi Àger ÀndÄ.
413
00:40:43,960 --> 00:40:46,400
Polisen...!
414
00:40:56,400 --> 00:40:59,400
Om nu de kan hyra en mördare...
415
00:41:04,240 --> 00:41:07,360
...varför skulle inte vi göra det?
416
00:41:08,280 --> 00:41:12,320
- Ja, för att det Àr olagligt.
- Olagligt?
417
00:41:12,480 --> 00:41:16,560
- Ja, det Àr olagligt.
- Nej, det Àr jÀmstÀllt.
418
00:41:20,880 --> 00:41:23,400
Det Àr jÀmstÀllt, Gritt.
419
00:41:23,560 --> 00:41:27,880
Vi har lika mycket rÀtt
att vara dumma svin som mÀnnen.
420
00:41:28,040 --> 00:41:29,840
Ja, ja.
421
00:41:31,280 --> 00:41:34,640
- Okej.
- Nu ska du fÄ höra vad vi gör.
422
00:41:48,120 --> 00:41:51,680
- Ăr det hĂ€r verkligen sĂ„ smart?
- Vi mÄste ju försvara oss.
423
00:41:51,840 --> 00:41:54,840
Igor dÄ?
Tror du att hon klarar honom?
424
00:41:55,000 --> 00:41:59,320
VÀnta bara. Hon hÀr Àr nÄt speciellt.
Britter har stil.
425
00:41:59,480 --> 00:42:05,240
"Downton Abbey" och allt sÄnt.
Det Àr nÄt fint över britter.
426
00:42:05,400 --> 00:42:10,360
Diskreta och ljudlösa. NÀr nÄt Àr
helt galet och verkligen jobbigt-
427
00:42:10,520 --> 00:42:13,800
-sopar de bara in det under mattan.
428
00:42:13,960 --> 00:42:16,920
- Jag mÄste kissa igen.
- SÄ törstig jag blir.
429
00:42:17,080 --> 00:42:19,960
Var det inte nu hon skulle landa?
430
00:42:39,080 --> 00:42:45,120
- UrsÀkta. Var kommer ni ifrÄn?
- FörlÄt mig, unge man.
431
00:42:45,280 --> 00:42:50,960
Jag trodde inte du var intresserad
av en dum gammal tant som jag.
432
00:42:51,120 --> 00:42:54,840
- Jag Àr smickrad.
- Det Àr bara en rutinkontroll.
433
00:42:55,000 --> 00:43:01,080
Jag förstÄr. Vad smugglar jag in
i ert fina, lilla land i dag?
434
00:43:01,240 --> 00:43:05,360
Tung narkotika, hotade djurarter
eller dödliga vapen?
435
00:43:05,520 --> 00:43:09,280
- FÄr jag kolla era vÀskor?
- Det fÄr du visst det.
436
00:43:20,240 --> 00:43:22,640
Jösses!
437
00:43:27,280 --> 00:43:30,880
Jag Àr inte helt bekvÀm med det hÀr.
438
00:43:31,040 --> 00:43:36,760
Nu Äker vi upp till sommarhuset
och lÀr kÀnna varandra lite bÀttre.
439
00:43:36,920 --> 00:43:40,120
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att hon inte Àr galen?
440
00:43:40,280 --> 00:43:44,720
Nej, hon Àr...
Hon Àr ett original, okej?
441
00:43:44,880 --> 00:43:47,960
Original kan man inte fÄ nog av.
442
00:43:48,120 --> 00:43:52,360
Mrs Nipplesworthy, vi Äker nu
till ett jÀttefint, mysigt stÀlle.
443
00:43:52,520 --> 00:43:56,160
- Ăr det nĂ„t ni behöver?
- Lever.
444
00:43:56,320 --> 00:43:57,960
Lever?
445
00:43:58,120 --> 00:44:03,320
RĂ„ lever.
Med en fin flaska chianti.
446
00:44:09,600 --> 00:44:12,280
Mina damer!
447
00:44:12,440 --> 00:44:16,680
- Jag bara skojar med er.
- Jaha.
448
00:44:23,200 --> 00:44:29,960
- SĂ„ ni vill radera hans minne?
- Bara de sista tvÄ dagarna, kanske.
449
00:44:30,920 --> 00:44:33,600
- Vad snackar vi?
- Du fÄr 5000.
450
00:44:33,760 --> 00:44:38,240
Det Àr business. Vi tog in honom
österifrÄn för att hjÀlpa till.
451
00:44:38,400 --> 00:44:42,360
Han super, han Àr ryss.
Vi kan inte ha honom till nÄt.
452
00:44:42,520 --> 00:44:48,960
Det var synd att slÀpa hit honom
och sen kicka honom med en gÄng.
453
00:44:49,120 --> 00:44:54,640
Sen tÀnkte vi att det kanske var
bÀttre om han aldrig upplevde det.
454
00:44:58,920 --> 00:45:02,520
Ni snackar skit. 20000.
455
00:45:02,680 --> 00:45:07,080
- Taget, taget!
- Ni vÀntar utanför.
456
00:45:07,240 --> 00:45:10,240
Ib... Vart ska ni?
457
00:45:15,280 --> 00:45:17,080
Poul?
458
00:45:19,720 --> 00:45:21,960
Poul!
459
00:45:25,040 --> 00:45:27,240
Vad fan gör du?
460
00:45:32,000 --> 00:45:36,080
- Var sa du att du hittade henne?
- Hon hade en hemsida.
461
00:45:36,240 --> 00:45:40,360
- Det var nÄt med aktiv dödshjÀlp.
- Aktiv dödshjÀlp?
462
00:45:40,520 --> 00:45:46,480
Ja. Det var nÄt med att hon har
jobbat i mÄnga Är pÄ ett hem.
463
00:45:46,640 --> 00:45:50,960
Hon hade blivit oskyldigt dömd
för att ha hjÀlpt en massa stackars-
464
00:45:51,120 --> 00:45:55,280
- verkligen nedbrutna Àldre mÀnniskor
som skulle dö ÀndÄ.
465
00:45:55,440 --> 00:45:58,120
Hon har vigt sitt liv Ät-
466
00:45:58,280 --> 00:46:01,640
- att hjÀlpa folk som behöver dö
med att dö.
467
00:46:01,800 --> 00:46:06,400
Och sÄ hjÀlper hon ocksÄ till lite
om man behöver lite hjÀlp-
468
00:46:06,560 --> 00:46:10,960
- med att fÄ andra folk
som behöver dö med att dö.
469
00:46:11,120 --> 00:46:15,520
Folk som vill dö
som kanske bara inte vet det Àn.
470
00:46:15,680 --> 00:46:18,120
Vad hade hon jobbat pÄ för hem?
471
00:46:18,280 --> 00:46:23,080
- Det var nÄt Broadmoor Home...
- Home för vad?
472
00:46:23,240 --> 00:46:31,160
Broadmoor Mental Institution Àr
ett vÀlrenommerat hem för psykopater.
473
00:46:33,400 --> 00:46:39,920
- Jobbade ni dÀr som sköterska?
- Ja, sjÀlvklart var jag sköterska.
474
00:46:45,680 --> 00:46:51,440
"Res tillbaka i ditt liv, lÄt dig
falla och se jobbet du ska göra."
475
00:46:51,600 --> 00:46:55,160
Igor sÀger att det Àr galet,
men dumma kvinnan sÀger:
476
00:46:55,320 --> 00:46:59,000
"Ja, du ser jobbet du ska göra
Ät Ib och Edward."
477
00:46:59,160 --> 00:47:04,320
"Nej, jag ser inget jobb."
"Jo, det kommer du att göra."
478
00:47:04,480 --> 00:47:10,600
Sen hypnotiserar hon mig.
Och dÄ ser Igor alla Igors jobb.
479
00:47:10,760 --> 00:47:15,720
De kommer till mig. Allihop.
Talibansvinet, de tre kÄta dvÀrgarna-
480
00:47:15,880 --> 00:47:22,040
- de sex kineserna, den dumma
journalisten, kvinnan med jÀttekuk.
481
00:47:22,200 --> 00:47:26,720
Hon börjar skrika. Igor vaknar.
"Varför skriker du, dumma kvinna?"
482
00:47:26,880 --> 00:47:31,880
- DĂ„ skriker hon: "Polis! Polis!"
- Ja, vi hörde det.
483
00:47:32,040 --> 00:47:36,440
- Hon skulle aldrig ha lÄst dörren.
- Jag frÄgade: "Varför skriker du?"
484
00:47:36,600 --> 00:47:40,880
"Sluta skrika, din fula kvinna
med fula glasögon! Sluta!"
485
00:47:41,040 --> 00:47:43,880
Men behövde du verkligen...
486
00:47:45,160 --> 00:47:50,800
Igor hjÀlpte henne.
Igor gjorde slut pÄ hennes lidande.
487
00:47:50,960 --> 00:47:53,920
Jag sÄg att hon inte var lycklig.
488
00:48:00,760 --> 00:48:05,000
Man ska alltid försöka se det
poistiva. Det sa mamma alltlid.
489
00:48:05,160 --> 00:48:11,600
Till exempel nÀr min undulat dog.
"Det Àr bra att undulaten dog, Ib."
490
00:48:11,760 --> 00:48:16,920
"Nu kan du fÄ en uppstoppad undulat
och det Àr det inte mÄnga som har."
491
00:48:17,680 --> 00:48:21,200
Kanske Àr det bra
att vi upplever allt det hÀr otÀcka.
492
00:48:21,360 --> 00:48:25,560
Till exempel sÄ stÄr vi nu med bilen
mitt ute i naturen.
493
00:48:25,720 --> 00:48:29,760
Titta! En levande lÀrka.
Det kan man fundera lite över-
494
00:48:29,920 --> 00:48:33,920
- att mitt i allt det hÀr
sÄ finns det nÄt att glÀdja sig Ät.
495
00:48:34,080 --> 00:48:39,920
Ib, för helvete. Du börjar
bli helt galen. Ta dig samman.
496
00:48:40,080 --> 00:48:44,080
Nej...
Det var inte sÄ jag menade, Ib.
497
00:48:44,240 --> 00:48:49,120
Jag... jag saknar min undulat!
498
00:48:53,080 --> 00:48:56,440
Jaha, och nu kommer Heinz.
499
00:49:01,920 --> 00:49:03,720
Jaha...
500
00:49:12,160 --> 00:49:17,120
- Vad hÀnder, dum och dummare?
- Ja, vad hÀnder, Heinz?
501
00:49:17,280 --> 00:49:22,800
Alkoholiserade kÀrringar, svartjobb,
Vad blir det sen?
502
00:49:22,960 --> 00:49:29,520
Nu nÀr frun inte har körkort lÀngre
stÄr Mercedesen dÀr hemma i onödan.
503
00:49:29,680 --> 00:49:34,120
- Vad Àr det du vill, Heinz?
- Jag vill ju ha en Mercedes.
504
00:49:34,280 --> 00:49:37,680
Om ni kan jobba svart
sÄ jag kan det med.
505
00:49:37,840 --> 00:49:39,560
Varför?
506
00:49:39,720 --> 00:49:45,120
Ska jag köra mot er med skattmasen
eller köra ivÀg i en Mercedes?
507
00:49:49,840 --> 00:49:53,120
- Vem Àr han dÀr?
- Bara en av vÄra vÀnner.
508
00:49:53,280 --> 00:49:57,360
- Ja, det Àr en av vÀnnerna.
- Har han uppehÄllstillstÄnd?
509
00:49:57,520 --> 00:50:03,480
HallÄ! HallÄ, du. Jag ska bara se
pass, papper och uppehÄllstillstÄnd.
510
00:50:03,640 --> 00:50:08,360
- GÀrna hÀr och nu. HallÄ.
- Heinz, han talar inte danska.
511
00:50:08,520 --> 00:50:12,400
- Jag tror inte du ska...
- SÄna dÀr jÀvla polacker.
512
00:50:12,560 --> 00:50:16,720
Du ska nog inte göra honom arg.
Igor Àr frÄn Ryssland, inte Polen.
513
00:50:16,880 --> 00:50:20,960
Vad riskerar vi dÄ kanske?
Att han andas pÄ mig eller?
514
00:50:21,120 --> 00:50:26,640
HallÄ, kompis. Jag mÄste se lite
papper, pass och uppehÄllstillstÄnd.
515
00:50:26,800 --> 00:50:31,160
Det Àr inte sÄ smart, Heinz.
Du Àr ju trots allt en mÀnniska.
516
00:50:31,320 --> 00:50:33,480
Du har ocksÄ ett hjÀrta.
517
00:50:33,640 --> 00:50:36,920
- Har du inte fru och barn?
- Nej, fy fan.
518
00:50:37,080 --> 00:50:40,200
- Pappa eller mamma?
- Vad yrar du om?
519
00:50:40,360 --> 00:50:44,960
Om alla som Àlskar dig och som du
Àlskar och följer med ut i skogen.
520
00:50:45,120 --> 00:50:47,920
Jag pallar inte med familjeskiten.
521
00:50:48,080 --> 00:50:52,240
SÄ den dagen dÄ du ska dö
sÄ Àr det ingen som sörjer dig-
522
00:50:52,400 --> 00:50:57,040
- med kakbord och kusiner som har
övat in Anne Linnet-lÄtar i kyrkan?
523
00:50:57,200 --> 00:51:01,600
Du Àr ju helt snurrig.
Vad fan hÄller ni pÄ med hÀr?
524
00:51:01,760 --> 00:51:04,000
- Ăr det hĂ€r er vĂ€n?
- Nej.
525
00:51:04,160 --> 00:51:09,200
Jag tycker faktiskt lite synd
om honom, för vet du...
526
00:51:09,360 --> 00:51:12,120
Heinz Àr inte sÀrskilt lycklig.
527
00:51:12,280 --> 00:51:15,160
- Ib!
- Inte lycklig?
528
00:51:15,320 --> 00:51:18,920
Inte lycklig alls, Igor.
529
00:51:19,080 --> 00:51:24,000
Ingen kÀrlek, ingen familj
och inte sÀrskilt lycklig.
530
00:51:24,160 --> 00:51:29,200
- Vad fan hÄller du pÄ med?
- Nej, jag Àr fan inte
very happy.
531
00:51:29,360 --> 00:51:32,960
Nu berÀttar ni för mig
vad det Àr som hÀnder hÀr.
532
00:51:33,120 --> 00:51:37,440
Ni grÀver ett hÄl mitt ute
i ingenstans. Vad Àr det som pÄgÄr?
533
00:51:37,600 --> 00:51:40,560
Vad Àr det hÀr för nÄt? Nej!
534
00:51:43,640 --> 00:51:48,160
Klockan Àr...
Skit samma vad klockan Àr.
535
00:51:48,320 --> 00:51:52,840
- Du Àr gripen. Du har rÀtt att...
- Han talar ju inte danska, Heinz.
536
00:51:53,000 --> 00:51:58,480
Du har rÀtt att tiga
och enligt lagen fÄr du... Okej.
537
00:52:10,720 --> 00:52:13,320
Har vi mer sprit?
538
00:52:14,360 --> 00:52:21,160
Ja, Ib. DÄ nÄdde vi vÀgs Ànde.
Heinz springer efter hjÀlp.
539
00:52:21,320 --> 00:52:24,960
Allt Àr slut och jag tar mitt straff.
Det Àr ju bra.
540
00:52:25,120 --> 00:52:29,520
- Lugn i sinnet, allt kommer ut.
- Var fan Àr bilnycklarna?
541
00:52:29,680 --> 00:52:33,640
Jag tar pÄ mig hela skulden.
Det Àr ju onödigt-
542
00:52:33,800 --> 00:52:37,360
- att vi bÄda ska sitta i tolv Är
och bli rövknullade.
543
00:52:37,520 --> 00:52:40,480
Jaga inte upp dig.
Igor har koll pÄ det.
544
00:52:40,640 --> 00:52:45,680
Nu kan vi Ätminstone glÀdja oss Ät
att ingenting kan bli vÀrre.
545
00:52:52,600 --> 00:52:56,600
- Det var en miss.
- Du Àr alldeles för negativ.
546
00:53:03,320 --> 00:53:07,600
Nej, det hÀr gÄr inte. Jag har
sett det för mÄnga gÄnger pÄ tv, Ib.
547
00:53:07,760 --> 00:53:13,280
En man Àr ute med hunden som kommer
med ett jÀtteköttben med strumpa pÄ.
548
00:53:13,440 --> 00:53:16,880
Plötsligt Àr du med i ett dumt
brottsprogram pÄ TV 2.
549
00:53:17,040 --> 00:53:21,120
Vi mÄste hitta ett bÀttre stÀlle
dÀr ingen hittar dem.
550
00:53:26,440 --> 00:53:30,720
- Hur lÄngsamt ska det ske?
- Hur lÄngsamt?
551
00:53:49,040 --> 00:53:53,880
Det hÀr fÄr dem
att blöda i flera timmar-
552
00:53:54,040 --> 00:53:58,440
- innan deras ögon
hoppar ut ur skallen pÄ dem.
553
00:53:58,600 --> 00:54:01,520
Det Àr vÀldigt smÀrtsamt.
554
00:54:01,680 --> 00:54:06,120
Medan det hÀr dÀremot...
555
00:54:06,280 --> 00:54:12,040
Jag kallar det hÀr "Autumn Leaves".
556
00:54:12,200 --> 00:54:15,440
Det förlÀnger processen Ànnu mer-
557
00:54:15,600 --> 00:54:19,600
- och fÄr dem att tappa hÄr
och tÀnder under flera veckor-
558
00:54:19,760 --> 00:54:26,120
- tills deras hud till slut faller av
som löv pÄ hösten.
559
00:54:26,280 --> 00:54:29,520
Ja... ja...
560
00:54:29,680 --> 00:54:33,360
Ăr det nĂ„t som tilltalar damerna?
561
00:54:33,520 --> 00:54:38,360
Först och frÀmst
sÄ tycker jag personligen inte-
562
00:54:38,520 --> 00:54:41,440
-att deras ögon ska hoppa ut.
563
00:54:41,600 --> 00:54:45,680
Det med uthoppande ögon
lÄter lite för mycket.
564
00:54:45,840 --> 00:54:50,200
Vad tycker du, Ingrid?
Tycker du att deras ögon ska...?
565
00:54:50,360 --> 00:54:52,320
Nej, nej.
566
00:54:52,480 --> 00:54:56,520
Nej, personligen tycker jag inte
om det dÀr med ögonen-
567
00:54:56,680 --> 00:55:01,320
- och jag vet inte
med Autumn Leaves heller.
568
00:55:01,480 --> 00:55:05,880
- Det Àr svÄrt att bestÀmma sig.
- Inte sant, Gritt? Tycker du inte?
569
00:55:06,040 --> 00:55:10,360
Jo, det Àr mycket svÄrt.
Det Àr sÄ mycket att vÀlja mellan.
570
00:55:10,520 --> 00:55:16,080
- Kanske Àr det lite för dramatiskt.
- Lite grann kanske.
571
00:55:16,240 --> 00:55:22,000
Vi kanske kan hitta nÄt enklare.
NÄt mer skandinaviskt?
572
00:55:22,160 --> 00:55:26,720
- Ja, kanske nÄt mer skandinaviskt.
- Ni menar trÄkigt och dystert?
573
00:55:29,160 --> 00:55:33,920
Vi kanske kunde
koncentrera oss pÄ Igor.
574
00:55:34,080 --> 00:55:40,480
Och kanske bara ge Ib
och Edward en liten varning.
575
00:55:40,640 --> 00:55:43,800
En liten varning?
576
00:55:43,960 --> 00:55:47,600
Kanske bara... det vet jag inte...
577
00:55:47,760 --> 00:55:50,920
Kanske bara lite ovÀntad diarré.
578
00:55:51,080 --> 00:55:55,240
- Diarré?
- Ja, kanske bara lite bajs i byxorna.
579
00:55:59,920 --> 00:56:04,560
Bajs! Det vore hysteriskt roligt.
580
00:56:05,320 --> 00:56:07,720
Ni bad mig komma hit.
581
00:56:07,880 --> 00:56:13,760
Jag packade mina saker
och förberedde mig noga.
582
00:56:13,920 --> 00:56:18,720
För det Àr det vi britter stÄr för:
disciplin, heder.
583
00:56:18,880 --> 00:56:23,840
Och sist, men inte minst: förnekelse
av den vidriga mÀnniskokroppen.
584
00:56:24,000 --> 00:56:28,760
Och vad menar jag med det? Britter
tycker inte om mÀnniskokroppen.
585
00:56:28,920 --> 00:56:33,640
Vi lever med den,
men bara för att vi tvingas göra det.
586
00:56:33,800 --> 00:56:40,120
Och det Àr just dÀrför
som jag Àr skicklig pÄ det jag gör.
587
00:56:40,280 --> 00:56:45,960
Jag Àr expert pÄ att hjÀlpa mÀnniskor
att lÀmna sin kropp.
588
00:56:46,120 --> 00:56:50,160
Det Àr mitt kall.
Det Àr mitt livsverk.
589
00:56:50,320 --> 00:56:56,440
Jag Àr hÀr för att rÀdda oss alla
frÄn vÄr mÀnniskokropp!
590
00:57:04,800 --> 00:57:10,000
- Hon Àr ju helt crazy.
- Ăr vi galna? Vad Ă€r det vi gör?
591
00:57:10,160 --> 00:57:14,840
Nu hÄller vi huvudet kallt.
Helt kallt.
592
00:57:15,000 --> 00:57:19,600
Varför i helvete köpte vi inte mer?
Jag kan inte tÀnka utan chardonnay.
593
00:57:19,760 --> 00:57:23,200
- Jag köper mer.
- Ska jag vara ensam med det dÀr?
594
00:57:23,360 --> 00:57:27,440
Det ordnar sig.
Vi behöver bara vin.
595
00:57:31,720 --> 00:57:37,560
Vilken överraskning.
NĂ€r blir den klar?
596
00:57:37,720 --> 00:57:42,320
Vi hittade ett restparti mursten
och det Àr fler pÄ vÀg upp frÄn...
597
00:57:42,480 --> 00:57:45,320
Ja... frÄn Krakow.
598
00:57:45,480 --> 00:57:50,840
- Ăr den inte vĂ€ldigt tjock?
- Vad menar du, fru Hansen?
599
00:57:51,960 --> 00:57:55,000
Den Àr ju nÀstan en hel meter tjock.
600
00:57:56,560 --> 00:58:00,600
Ja, det Àr en solid mur
som ingen kan riva ner igen-
601
00:58:00,760 --> 00:58:05,640
- sÄ att man upptÀcker
att det Àr nÄgot eller nÄgon i den.
602
00:58:05,800 --> 00:58:11,280
- Varför skulle det vara det?
- Fru Hansen. Fru Hansen. - Tack, Ib.
603
00:58:11,440 --> 00:58:16,200
- Kan vi fÄ be om en kopp kaffe?
- Ja, det kan du tro.
604
00:58:19,400 --> 00:58:23,080
SĂ„. Ja, ja, ja...
605
00:58:25,480 --> 00:58:30,600
Vi skulle ha murat in honom med, va?
Jag tror inte Igor Àr sÄ
happy.
606
00:58:30,760 --> 00:58:35,600
Nej, det kan inte vara lÀtt att sova
med sÄ mÄnga döda pÄ samvetet.
607
00:58:35,760 --> 00:58:39,920
Vet du vad, Ib?
Nu sÀger jag som det Àr.
608
00:58:40,080 --> 00:58:43,520
- Ăr du galen?
- Man mÄste tala snÀllt till honom.
609
00:58:43,680 --> 00:58:48,240
- Han dödar oss. Det kan du inte göra.
- Igor. Igor!
610
00:58:48,400 --> 00:58:52,880
Allt Àr ett stort missförstÄnd.
Du behöver inte döda vÄra fruar.
611
00:58:53,040 --> 00:58:57,800
Det var bara jag och Ib
som var lite knasiga en kvÀll.
612
00:58:57,960 --> 00:59:01,840
Det Àr inte för
att vi inte gillar dig, Igor.
613
00:59:02,000 --> 00:59:05,720
Vi gillar dig mycket.
Du har suverÀn karisma-
614
00:59:05,880 --> 00:59:12,120
- och du ska veta att vi tycker att du
Àr en mycket, mycket duktig mördare.
615
00:59:12,280 --> 00:59:14,640
Ja, absolut.
616
00:59:14,800 --> 00:59:19,360
Sanningen Àr, Igor, att vi inte vill
att du ska döda nÄn lÀngre.
617
00:59:19,520 --> 00:59:23,160
- Ni börjar bli blödiga.
- Vet du vad, Igor?
618
00:59:23,320 --> 00:59:29,520
Man behöver inte döda sin fru eller
sin man för att man inte Àlskar mer.
619
00:59:29,680 --> 00:59:35,320
Det Àr normalt hÀr i landet att man
slutar ha sex nÀr man gifter sig.
620
00:59:35,480 --> 00:59:39,000
- Vad gör de dÄ?
- De...
621
00:59:39,160 --> 00:59:43,280
De tar hand om hunden
eller barnen.
622
00:59:43,440 --> 00:59:50,360
De joggar ihop och Äker till Silvan
lördag förmiddag och köper en grill.
623
00:59:50,520 --> 00:59:55,160
- En grill?
- Ja, mysigt, mysigt med grillen.
624
00:59:55,320 --> 00:59:58,240
- Nej.
- Nej?
625
00:59:58,400 --> 01:00:04,880
Ni Àr mina vÀnner. Ni ska inte leva
olyckliga liv med era frigida fruar.
626
01:00:05,040 --> 01:00:09,320
Men fruarna Àlskar oss igen.
De Àr inte frigida lÀngre.
627
01:00:10,720 --> 01:00:18,280
Okej. Om de verkligen Àlskar er igen
vill jag höra det frÄn deras munnar.
628
01:00:18,440 --> 01:00:22,440
Inte frÄn er tvÄ blödiga kycklingar.
629
01:00:22,600 --> 01:00:26,880
Du har helt rÀtt. Du ska sÄ klart
höra det frÄn deras munnar-
630
01:00:27,040 --> 01:00:30,120
- och du ska trÀffa dem
och prata med dem.
631
01:00:30,280 --> 01:00:35,240
DÄ kan de berÀtta hur mycket de
Àlskar oss och sen kan du Äka hem.
632
01:00:35,400 --> 01:00:38,320
- Okej.
- Det gÄr de aldrig med pÄ!
633
01:00:40,040 --> 01:00:42,440
Ib, jag har en plan.
634
01:00:54,200 --> 01:00:57,320
Ja, det har det helt sÀkert.
635
01:01:03,320 --> 01:01:07,080
NÀr vi fÄr strÄlning trillar det av.
636
01:01:10,640 --> 01:01:13,040
- Hej, Ib.
- Bent?
637
01:01:13,200 --> 01:01:16,640
Hej, Edward. LĂ€get?
638
01:01:16,800 --> 01:01:20,040
Varför ser ni ut sÄ dÀr?
639
01:01:22,720 --> 01:01:26,040
Ja, vi blir helt skalliga.
640
01:01:28,560 --> 01:01:34,240
Ni... ni... ni ska bara gÄ...
641
01:01:34,400 --> 01:01:37,440
Ta och gÄ...
642
01:01:41,160 --> 01:01:45,600
Salsa, Bent. Det Àr det vi behöver
med kroppen full av cancer...!
643
01:01:45,760 --> 01:01:50,720
- Fy fan. Tack ska du ha, Bent.
- Tack sjÀlv, min vÀn.
644
01:02:03,680 --> 01:02:07,640
- Varför retar vi alltid Bent?
- Det har vi alltid gjort.
645
01:02:07,800 --> 01:02:12,120
Inte före olyckan.
DÄ sÄg vi upp till honom.
646
01:02:12,280 --> 01:02:15,840
Han var den bÀste knattespelaren
av oss alla.
647
01:02:16,000 --> 01:02:20,920
Och sÄ rullade bollen ut
framför bilen ute pÄ LÞgstÞrvej.
648
01:02:21,080 --> 01:02:25,000
Vi sÄg honom inte pÄ ett halvÄr
och nÀr han kom hem var han cp.
649
01:02:25,160 --> 01:02:28,560
- Barn Àr skit.
- Men varför Àr vi pÄ honom?
650
01:02:28,720 --> 01:02:33,320
För att han aldrig skulle ha
sprungit ut pÄ vÀgen efter bollen.
651
01:02:34,960 --> 01:02:38,240
För att vi Àr rÀdda
för cp-Bent, Edward.
652
01:02:38,400 --> 01:02:43,840
Vi Àr rÀdda för barn. Vi Àr rÀdda för
att de springer ut framför bilarna.
653
01:02:44,000 --> 01:02:49,040
Men han Àr ju glad.
Han dansar och har ett sexliv.
654
01:02:49,200 --> 01:02:53,120
- Men det Àr ocksÄ helt konstigt.
- Och se pÄ oss. Vad har vi?
655
01:02:53,280 --> 01:02:56,640
Ska jag kasta mig framför bilarna
för att fÄ sex?
656
01:02:56,800 --> 01:03:01,480
Det du sÀger Àr struntprat.
Du pratar strunt, för helvete.
657
01:03:15,680 --> 01:03:18,640
Gritt? Vad gör du?
658
01:03:20,080 --> 01:03:27,280
Jag orkar inte mer. Nu slutar det.
Inga fler perversa psykopater.
659
01:03:27,440 --> 01:03:30,280
Ska hon dit ner?
660
01:03:30,440 --> 01:03:35,200
Vi gör som britterna.
In under mattan med allting. Borta!
661
01:03:37,680 --> 01:03:43,360
Jag vill vara normal, Ingrid.
Jag saknar Ib och hans mage.
662
01:03:43,520 --> 01:03:47,600
Jag vill inte ut och leta efter mÀn
som ser pÄ Nils Malmros-filmer-
663
01:03:47,760 --> 01:03:51,880
- för jag vet att Ib Àlskar mig.
Och du mÄste vara galen-
664
01:03:52,040 --> 01:03:57,360
- om du inte kan se
att vi bara har lite problem.
665
01:03:58,440 --> 01:04:03,360
Förut var vi ju glada.
Varför kan vi inte bli glada igen?
666
01:04:05,560 --> 01:04:11,240
Jag kan inte ta dig pÄ allvar
nÀr jag mÄste titta ner. Kom.
667
01:04:13,360 --> 01:04:16,560
Ge mig den dÀr.
Ge mig spaden! Ge mig den!
668
01:04:16,720 --> 01:04:19,680
Era jÀvla kÀrringar!
669
01:04:30,960 --> 01:04:33,760
- HallÄ?
- Igor, det Àr Edward.
670
01:04:33,920 --> 01:04:37,240
Ser du huset bakom dig?
Det Àr mitt hus.
671
01:04:37,400 --> 01:04:40,440
Gritt och Ingrid vÀntar pÄ dig dÀr.
672
01:04:40,600 --> 01:04:43,160
- Ska jag döda dem?
- Nej.
673
01:04:43,320 --> 01:04:46,720
Nej, döda dem inte.
De Àr mycket lyckliga nu.
674
01:04:46,880 --> 01:04:49,400
Du ville höra det frÄn dem.
675
01:04:51,760 --> 01:04:53,960
Hej. Du mÄste vara Igor.
676
01:04:54,120 --> 01:04:58,800
Jag heter Ingrid. Jag Àr mycket
lycklig och inte frigid. Kom in!
677
01:05:01,720 --> 01:05:05,560
Igor! SĂ€tt dig och ta en drink.
678
01:05:05,720 --> 01:05:10,200
Jag heter Gritt och jag Àr
mycket lycklig och inte frigid.
679
01:05:10,360 --> 01:05:17,080
Vi beklagar att det Àr sÄ mörkt,
men vi har glömt betala elrÀkningen.
680
01:05:17,240 --> 01:05:20,520
Ib och Edward berÀttade
om det lilla misstaget.
681
01:05:20,680 --> 01:05:26,080
Om du frÄgar mig sÄ tycker jag inte att du ska döda oss.
- Va, Ingrid?
682
01:05:28,520 --> 01:05:34,040
Du förstÄr, Igor, vi Àlskar vÄra mÀn
riktigt, riktigt, riktigt mycket-
683
01:05:34,200 --> 01:05:38,680
- men ibland blir Àktenskapet
lite tröttsamt.
684
01:05:38,840 --> 01:05:45,920
Det Àr lite som tidvatten. Ibland
stÄr vattnet högt och ibland lÄgt.
685
01:05:46,080 --> 01:05:51,000
Och den senaste dagen har vattnet
stÄtt mycket, mycket, mycket lÄgt.
686
01:05:51,160 --> 01:05:53,240
Jag hatar vatten.
687
01:05:53,400 --> 01:05:57,360
Klart att du hatar vatten.
Vem gör inte det?
688
01:05:57,520 --> 01:06:01,840
- Hatar inte du vatten, Ingrid?
- Jag hatar vatten!
689
01:06:02,000 --> 01:06:07,160
Men du förstÄr, Igor...
Kvinnor har sÄ mÄnga kÀnslor.
690
01:06:07,320 --> 01:06:13,320
Deras hjÀrtan Àr sÄ stora och ibland
Àr det som om det blÄser storm i det.
691
01:06:13,480 --> 01:06:18,040
Jag minns min första pojkvÀn.
Jag var bara 15 dÄ.
692
01:06:18,200 --> 01:06:21,960
Han hette Sofus
och jag var förtjust i honom.
693
01:06:22,120 --> 01:06:26,560
Han gick i min parallellklass.
Efter mÄnga, mÄnga, mÄnga mÄnader-
694
01:06:26,720 --> 01:06:30,480
- frÄgade han till slut
om vi skulle gÄ ut och Àta pizza.
695
01:06:30,640 --> 01:06:37,680
- Vad i helvete Àr det du gör?
- Jag var sÄ nervös och hungrig.
696
01:06:37,840 --> 01:06:42,440
NÀr han kysste mig utanför
pizzeria Milano i NĂžrresundby...
697
01:06:42,600 --> 01:06:47,840
Jag svÀr, mina knÀn var som gummi
och mitt hjÀrta missade ett slag.
698
01:06:49,160 --> 01:06:54,320
Ni Àr nog de tvÄ fulaste transor
som jag nÄnsin har sett.
699
01:06:54,480 --> 01:06:58,000
Jag tror att jag mÄste spy.
700
01:06:58,160 --> 01:07:02,560
- Jag hÄller med.
- Vad sÀger du?
701
01:07:04,480 --> 01:07:09,680
Ni ser ut som avdankade
ukrainska fnask i en bilolycka.
702
01:07:09,840 --> 01:07:12,280
Jag Àr glad att ljuset har gÄtt.
703
01:07:12,440 --> 01:07:17,200
Hur vÄgar du sÀga sÄ till kvinnor?
704
01:07:17,360 --> 01:07:19,840
- Ib, för helvete.
- Du Àr skitful.
705
01:07:20,000 --> 01:07:22,840
- Ta dig i arslet!
- Nej tack.
706
01:07:27,120 --> 01:07:28,920
Nej!
707
01:07:29,720 --> 01:07:35,560
Vad fan gör du, Ib?
För helvete! Vad gör du?
708
01:07:35,720 --> 01:07:40,160
- Han ska inte sÀga sÄ till Gritt.
- Du Àr inte Gritt. Du Àr Ib.
709
01:07:40,320 --> 01:07:44,920
- Hur sitter mitt hÄr?
- Du Àr inte Gritt. Du Àr en man!
710
01:07:45,080 --> 01:07:49,160
Det var kvinnan i mig.
Hon bullrade fram ur mig.
711
01:07:49,320 --> 01:07:52,960
Plötsligt kÀnde jag bröst
och Àggstockar och allt.
712
01:07:53,120 --> 01:07:57,200
Plötsligt...
Plötsligt sÄ vill jag ha ett barn.
713
01:07:59,480 --> 01:08:02,440
Ge mig den. Ge mig den.
Ge mig den!
714
01:08:06,320 --> 01:08:11,360
Ib, sluta se sÄ dÀr pÄ mig.
Vi mÄste sticka hÀrifrÄn.
715
01:08:12,280 --> 01:08:14,920
Vi mÄste hitta tjejerna
och fÄ slut pÄ det.
716
01:08:33,680 --> 01:08:35,480
Svara, Ingrid.
717
01:08:35,640 --> 01:08:40,320
- Det Àr Ingrid.
- Hej, Ingrid. Ja, det Àr jag.
718
01:08:40,480 --> 01:08:44,480
Lyssna nu.
Vi ska trÀffas och vi ska trÀffas nu.
719
01:08:44,640 --> 01:08:49,560
- Inte den kommenderande tonen.
- Nej, jag ska inte kommendera.
720
01:08:49,720 --> 01:08:52,880
Nej, det ska du inte.
Du lÄter sÄ sur.
721
01:08:53,040 --> 01:08:57,320
- Nej, jag Àr bara stressad.
- Du lÄter sÄ sur, sÄ sur.
722
01:08:57,480 --> 01:09:01,520
Jag vet att jag har varit sur.
Det har vi pratat om 3-4000 gÄnger.
723
01:09:01,680 --> 01:09:06,920
- Vi mÄste trÀffas nu med en gÄng.
- DÄ kan vi ses pÄ Jernkroen.
724
01:09:07,080 --> 01:09:11,280
- Nej. DÀr? Vi kan inte ses dÀr.
- Va?
725
01:09:11,440 --> 01:09:14,080
- Kom dit.
- SÄ trÀffas vi dÀr.
726
01:09:14,240 --> 01:09:16,240
Bara kom dit.
727
01:09:16,400 --> 01:09:20,800
För helvete, Ib. Vi ska ses
pÄ Jernkroen. Jag kunde inte...
728
01:09:22,000 --> 01:09:27,080
SlÀpp ut mig, jÀvla kÀrringar!
729
01:09:30,880 --> 01:09:34,080
Hur fan ser ni ut?
730
01:09:37,240 --> 01:09:40,080
HĂ€r kan vi inte prata.
731
01:09:40,240 --> 01:09:44,480
Vi kan visst prata hÀr.
Och hÀr kan ni inte göra oss nÄt.
732
01:09:45,560 --> 01:09:51,040
Jaha. Var har ni gjort av
er mördare dÄ? Ja...
733
01:09:52,920 --> 01:09:56,360
- Vet ni det?
- Vi vet allt.
734
01:09:56,520 --> 01:10:01,280
Och vi har faktiskt Heinz
hÀr pÄ telefonen.
735
01:10:01,440 --> 01:10:04,360
Vi har sagt att ni varit hotfulla.
736
01:10:04,520 --> 01:10:08,440
SÄ han Àr helt standby pÄ
att rycka ut om ni försöker nÄt.
737
01:10:08,600 --> 01:10:10,720
Inte sant, Gritt?
738
01:10:26,400 --> 01:10:28,760
Hur ser du ut?
739
01:10:28,920 --> 01:10:32,040
Och kanske kan ni förklara för oss-
740
01:10:32,200 --> 01:10:37,800
- vad fan som försiggÄr uppe
i era sjuka huvuden! En hitman?!
741
01:10:37,960 --> 01:10:42,800
Ingrid, vi blev ledsna för det med
skilmÀssan och pengarna och allt det-
742
01:10:42,960 --> 01:10:45,560
-och rÄkade göra en liten dum sak.
743
01:10:45,720 --> 01:10:48,840
SÄ Àr det ju ofta
om man Àr mÀnniska.
744
01:10:49,000 --> 01:10:53,160
Man rÄkar göra nÄt idiotiskt
och Ängrar det efterÄt.
745
01:10:53,320 --> 01:10:58,160
Kanske Àr det i mitt undermedvetna.
Man gör nÄt Àven om man inte vill.
746
01:10:58,320 --> 01:11:02,000
Man vill nÄt,
men man vill det inte ÀndÄ.
747
01:11:02,160 --> 01:11:05,360
Vi vet vad det undermedvetna Àr, Ib.
748
01:11:05,520 --> 01:11:10,000
Vi skulle aldrig vilja döda er
bara pÄ grund av lite underhÄll.
749
01:11:10,160 --> 01:11:14,360
- Ingen ska dö. Inte ni heller.
- Ska vi ringa efter polisen?
750
01:11:14,520 --> 01:11:18,360
- Varför sköter du inte dig sjÀlv?
- Pratar de inte om att döda er?
751
01:11:18,520 --> 01:11:21,120
Och ser vi döda ut kanske? Nej, va?
752
01:11:21,280 --> 01:11:25,880
- Du kanske ska dÀmpa dig en smula.
- Pratar man om att döda sin fru?
753
01:11:26,040 --> 01:11:29,600
- De tÀnkte pÄ det.
- Det tÀnker man ju inte högt.
754
01:11:29,760 --> 01:11:34,000
Ingen hÀr inne har nÄnsin tÀnkt nÄt
som man inte fÄr tÀnka?
755
01:11:34,160 --> 01:11:39,840
Eller om man kunde skjuta skallen
av han som kör kasst framför en-
756
01:11:40,000 --> 01:11:44,560
- eller nÀr ens man glömmer bort
er bröllopsdag och ger dig en mixer.
757
01:11:44,720 --> 01:11:49,920
NÀr du har brÄttom pÄ Fakta och inte
vill vara dÀr mer Àn fem minuter-
758
01:11:50,080 --> 01:11:54,760
- sÄ sÀger jag bara att vi Àr sÄna
som tÀnker tankar. Men inte ni.
759
01:11:54,920 --> 01:11:58,600
- Mixern Àr fin.
- Nej, ni Àr sÄ vÀluppfostrade.
760
01:11:58,760 --> 01:12:03,000
Ni har skallen sÄ lÄngt in i röven
att ni kan titta ut genom halsen.
761
01:12:10,520 --> 01:12:12,920
Drick det inte!
762
01:12:16,720 --> 01:12:18,520
- Hon Àr hÀr.
- Ut!
763
01:12:21,840 --> 01:12:23,840
Vad hÀnder?
764
01:12:24,000 --> 01:12:28,840
- De Àr punkterade. De Àr ju punkade!
- DÀcken Àr punkade!
765
01:12:29,000 --> 01:12:31,880
- Taxi!
- Taxi!
766
01:12:32,040 --> 01:12:34,040
Taxi!
767
01:12:37,760 --> 01:12:40,000
Kör!
768
01:12:44,120 --> 01:12:47,320
Ni ser inte sÀrskilt lyckliga ut
i kvÀll.
769
01:12:54,240 --> 01:12:57,880
Vad Àr det för fel pÄ er?
770
01:12:58,040 --> 01:13:02,400
Ni har inga problem.
Ni har inga problem.
771
01:13:02,560 --> 01:13:05,960
Mina förÀldrar i Murmansk
har problem.
772
01:13:06,120 --> 01:13:11,720
De har varit gifta i 50 Är,
men de kysser fortfarande varann.
773
01:13:12,920 --> 01:13:18,120
De har problem, de slÄss. Hon slÄr
honom, han faller, hon tar upp honom.
774
01:13:18,280 --> 01:13:23,320
Men de Àlskar varandra, de kysser
varandra, de knullar varandra.
775
01:13:23,480 --> 01:13:28,080
Hon Àr en mycket, mycket stor kvinna
och han har en mycket liten kuk.
776
01:13:28,240 --> 01:13:34,120
Men ett pyttelitet ligg
Àr bÀttre Àn inget ligg alls.
777
01:13:34,280 --> 01:13:39,600
Och ni har allt. Ni har kvinna, man,
bil, hus, pengar.
778
01:13:39,760 --> 01:13:43,280
Ni har allt, men ni knullar inte!
779
01:13:43,440 --> 01:13:46,640
Edward? Vad gör du, Edward?
780
01:13:46,800 --> 01:13:50,520
Sitt. SĂ€tt dig, Edward.
781
01:13:56,600 --> 01:14:02,000
Jag gillar er, men olyckliga
mÀnniskor gör mig mycket ledsen.
782
01:14:02,160 --> 01:14:05,160
HallÄ, Igor? Du Àr okej.
783
01:14:05,320 --> 01:14:09,320
Du talar jÀmt om att vara lycklig-
784
01:14:09,480 --> 01:14:14,360
- men Àr du lycklig, Igor?
Var Àr kÀrleken i ditt liv?
785
01:14:14,520 --> 01:14:20,000
Jag tror att du dödar mÀnniskor
för att de Àr som du - olyckliga.
786
01:14:21,200 --> 01:14:25,600
Tror du verkligen att det hÀr Àr
nÄn slags larvig filmscen?
787
01:14:25,760 --> 01:14:29,920
Det Àr dÄ nÀr hjÀlten pratar
med skurken-
788
01:14:30,080 --> 01:14:34,960
- och fÄr honom att inse
att han har helt fel.
789
01:14:35,120 --> 01:14:41,160
- Jag har aldrig sett det funka.
- DÄ har du inte sett mÄnga filmer.
790
01:14:41,320 --> 01:14:45,480
- Det finns jÀttemÄnga filmer...
- NĂ€mn en.
791
01:14:47,640 --> 01:14:51,800
Okej, Igor, lyssna dÄ pÄ det hÀr.
792
01:14:51,960 --> 01:14:55,800
Har du tÀnkt pÄ
att folk kanske Àr olyckliga-
793
01:14:55,960 --> 01:15:00,280
- precis innan du ska döda dem
bara för att du ska döda dem?
794
01:15:00,440 --> 01:15:04,120
Det gör dem kanske
en liten smula olyckliga?
795
01:15:04,280 --> 01:15:10,880
Kan det tÀnkas att det spelar
nÄn jÀvla roll, din sinnesslöa ryss?!
796
01:15:11,040 --> 01:15:16,560
Okej, Edward, nu svarar du,
för annars dödar jag dig.
797
01:15:16,720 --> 01:15:19,760
NĂ€r gjorde du sist
din kvinna lycklig?
798
01:15:19,920 --> 01:15:24,320
Det finns aldrig tid!
Hon gÄr pÄ sin salsaskit hela tiden!
799
01:15:30,800 --> 01:15:33,240
- Nu har vi lite tid.
- Va?
800
01:15:33,400 --> 01:15:36,800
Försök göra henne lycklig, Edward.
801
01:15:40,720 --> 01:15:44,720
- Vad ska jag sÀga?
- Du Àr sÄ jÀvla romantisk.
802
01:15:44,880 --> 01:15:48,840
- SÀg nÄt till henne, okej?
- Ja, ja.
803
01:15:49,000 --> 01:15:53,600
Ja, men...
Ingrid, du Àr bara sÄ lÀcker.
804
01:15:53,760 --> 01:15:59,040
Jag tycker bara att tuttarna och
röven gÄr till spillo nÀr vi inte...
805
01:15:59,200 --> 01:16:04,000
Du kan ju lÄtsas gilla det jag sÀger.
Vill du hellre dö?
806
01:16:05,480 --> 01:16:09,040
Edward, försök prata om hennes ögon.
807
01:16:13,400 --> 01:16:16,160
Ja, det... Dina ögon Àr ju sÄ...
808
01:16:16,320 --> 01:16:22,880
Ja, det Àr sant.
Dina ögon Àr... runda och blÄ.
809
01:16:23,040 --> 01:16:28,480
- GrÄ... gröna... nej, bruna.
- Nej, de Àr blÄgrÄ, okej? Idiot.
810
01:16:28,640 --> 01:16:33,240
Men, Ingrid, jag tÀnker ju pÄ dig
hela tiden. Du Àr alltid med.
811
01:16:33,400 --> 01:16:37,880
Det... och sÄ Àr det inte din röv
jag ser, dÄ Àr det ju dina ögon-
812
01:16:38,040 --> 01:16:42,280
- för att de Àr liksom
mycket speciella, dina ögon.
813
01:16:42,440 --> 01:16:45,960
BÄde djupa och... ja, och sexiga.
814
01:16:46,120 --> 01:16:48,880
De ögonen Àr mycket levande.
815
01:16:49,040 --> 01:16:53,720
Ja, jag förstÄr inte varför du Àr
gift med en surpuppa som jag.
816
01:16:54,640 --> 01:16:58,680
Men det Àr du ju inte
heller lÀngre, va?
817
01:16:58,840 --> 01:17:03,600
Jag vet i alla fall bara
att under resten av mitt liv-
818
01:17:03,760 --> 01:17:06,760
-sÄ ska jag minnas de dÀr ögonen.
819
01:17:09,840 --> 01:17:14,080
Fast det Àr ju Ä andra sidan
inte mer Àn ett par minuter.
820
01:17:14,240 --> 01:17:17,920
- FörlÄt mig, Ingrid, Àlskling.
- Ă
h, Edward.
821
01:17:18,080 --> 01:17:22,200
Jag vill inte ha nÄn annan Àn du.
Om du bara var en annan.
822
01:17:31,800 --> 01:17:36,960
Det var vackert.
Edward, du gör oss lyckliga.
823
01:17:44,800 --> 01:17:46,800
Igor?
824
01:17:49,760 --> 01:17:54,200
Cyanid. 30 sekunder.
Och inget...
825
01:17:54,360 --> 01:17:58,560
Jag har inte druckit sÄn skitvodka
sen jag var Ätta.
826
01:18:24,560 --> 01:18:26,520
Nej!
827
01:20:30,960 --> 01:20:34,760
Ja! Ja, ja...
828
01:20:34,920 --> 01:20:39,720
Fan, vad jag hatar det hÀr. Det Àr
inte alls jag. Det Àr för jÀvligt.
829
01:20:39,880 --> 01:20:44,280
KlÀderna Àr för tajta. Det Àr inte
meningen att man ska bÀra dem.
830
01:20:44,440 --> 01:20:47,640
Man ser bara dum ut.
Det Àr inte alls jag.
831
01:20:47,800 --> 01:20:51,680
- Ja, nu kilar jag och Gritt.
- Redan?
832
01:20:51,840 --> 01:20:56,760
- Gritt har ont i Àggstockarna.
- Du Àr modig. Nackveck dÄ?
833
01:20:56,920 --> 01:21:01,120
Med eller utan nackveck.
Ăgglossning om en timme.
834
01:21:50,000 --> 01:21:54,480
DÄ blev ni Àntligen klara
med Kinesiska muren, va?
835
01:21:54,640 --> 01:21:58,880
- Var inte sarkastisk, fru Hansen.
- Tjejerna dÀr hemma dÄ?
836
01:21:59,040 --> 01:22:01,440
- Ăr det bĂ€ttre?
- Allt Àr bra.
837
01:22:01,600 --> 01:22:06,680
Ja, för det lÄter verkligen
som om ni trÄkar ut dem i sÀngen.
838
01:22:06,840 --> 01:22:10,640
Vi mÄste ju ha oss en liten kaffetÄr.
839
01:22:11,640 --> 01:22:16,280
Ă
h, för tusan...
Kan du inte bara hjÀlpa mig?
840
01:22:16,440 --> 01:22:19,080
Det dÀr med era kvinnor...
841
01:22:19,240 --> 01:22:23,160
MÀn förstÄr ju inte
att det Àr klitoris det handlar om.
842
01:22:23,320 --> 01:22:27,560
De flesta vet inte var den sitter.
Inte bara min döde Polle-
843
01:22:27,720 --> 01:22:31,320
- utan ocksÄ alla mina Àlskare.
Ingen hittade den.
844
01:22:31,480 --> 01:22:36,600
De letade efter den som om det var
den dÀr Higgspartikeln i Schweiz.
845
01:22:36,760 --> 01:22:40,240
De sög febrilt pÄ alla fel stÀllen.
846
01:22:40,400 --> 01:22:46,720
Nej, Kalle, jag fÄr inte orgasm
för att du tar min stortÄ i munnen!
847
01:22:46,880 --> 01:22:52,800
Jag kan ju visa er hur man gör.
Vi kan lÀgga oss borta pÄ soffan.
848
01:22:52,960 --> 01:22:57,360
Jag skulle ju ocksÄ behöva
fÄ krypgrunden renoverad.
849
01:22:57,520 --> 01:23:02,000
Vet du vad, fru Hansen? Vi ordnar
det med dina pengar en annan dag.
850
01:25:53,920 --> 01:25:56,920
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2017.
851
01:25:57,080 --> 01:26:00,080
Ansvarig utgivare: Anders Melin
76204