Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,320 --> 00:01:15,190
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:01:15,190 --> 00:01:17,890
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:01:18,160 --> 00:01:21,430
(3 months later)
4
00:01:21,430 --> 00:01:24,370
This is a miracle.
5
00:01:26,640 --> 00:01:27,740
Look.
6
00:01:30,070 --> 00:01:32,410
(Episode 15)
7
00:01:32,410 --> 00:01:33,940
How is this possible?
8
00:01:35,080 --> 00:01:37,010
How could this actually happen?
9
00:01:38,150 --> 00:01:39,750
How can your tumor get smaller...
10
00:01:39,750 --> 00:01:41,620
every time we take the scans?
11
00:01:42,850 --> 00:01:43,920
Right?
12
00:01:44,620 --> 00:01:46,350
By next week, it will be gone.
13
00:01:47,690 --> 00:01:48,920
Is this possible?
14
00:01:50,790 --> 00:01:52,030
Did I misdiagnose you?
15
00:01:52,260 --> 00:01:54,200
No, you didn't.
16
00:01:55,360 --> 00:01:57,970
- I'm sure you didn't. - I've been a doctor for decades,
17
00:01:58,770 --> 00:02:01,500
but I've never seen a case like yours.
18
00:02:01,500 --> 00:02:05,110
I've never read anything like this in any of the medical papers.
19
00:02:06,880 --> 00:02:08,210
I guess I was lucky.
20
00:02:08,210 --> 00:02:10,210
Have you been taking something else in secret?
21
00:02:13,720 --> 00:02:16,020
Did you tell your family?
22
00:02:16,250 --> 00:02:17,850
I bet they are over the moon.
23
00:02:18,320 --> 00:02:20,290
What did your boyfriend say? Isn't he so happy?
24
00:02:21,290 --> 00:02:24,560
Seeing your scan, you can have the wedding you postponed.
25
00:02:25,190 --> 00:02:27,660
I'm going to postpone that a bit more.
26
00:02:27,660 --> 00:02:28,700
Why?
27
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
He...
28
00:02:33,670 --> 00:02:35,770
went away far from here.
29
00:02:59,630 --> 00:03:01,600
Was everything a dream?
30
00:03:11,940 --> 00:03:13,110
Did all of that...
31
00:03:14,340 --> 00:03:16,310
truly happen?
32
00:03:18,380 --> 00:03:21,550
Were you really...
33
00:03:22,780 --> 00:03:24,450
in my life?
34
00:03:30,130 --> 00:03:31,160
Tak!
35
00:03:45,870 --> 00:03:47,710
How did you get my number?
36
00:03:47,940 --> 00:03:49,310
You never changed your number.
37
00:03:49,310 --> 00:03:52,380
But still. You don't get to call me so carelessly like this.
38
00:03:52,380 --> 00:03:54,320
I wasn't careless. I was very careful.
39
00:03:54,650 --> 00:03:56,020
I told you who I was in a text message.
40
00:03:56,020 --> 00:03:58,220
You said I could call you, so I called you.
41
00:03:59,220 --> 00:04:01,660
Whatever. I won't sign with you.
42
00:04:02,760 --> 00:04:04,890
Can I ask why you won't?
43
00:04:06,230 --> 00:04:07,600
Isn't it obvious?
44
00:04:07,600 --> 00:04:09,100
I made a debut.
45
00:04:09,460 --> 00:04:10,970
I don't have time to write.
46
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
I'll be in trouble if people find out that I'm a writer.
47
00:04:15,800 --> 00:04:16,840
You will be?
48
00:04:16,840 --> 00:04:19,210
Of course. The reputation I built...
49
00:04:20,940 --> 00:04:24,250
Forget it. Anyway, my answer is the same. End of the story.
50
00:04:28,020 --> 00:04:29,650
If you'll be in trouble, I have the upper hand.
51
00:04:29,880 --> 00:04:30,890
What?
52
00:04:30,890 --> 00:04:33,560
Then, you must get on my good side.
53
00:04:39,030 --> 00:04:41,360
What did you just say?
54
00:04:41,360 --> 00:04:42,960
You're not on social media or the Internet.
55
00:04:42,960 --> 00:04:44,270
And you had no intention of becoming a celebrity...
56
00:04:44,270 --> 00:04:46,170
or an actor. Isn't that the reputation you built?
57
00:04:47,140 --> 00:04:48,870
But it turns out that innocent guy, Park Young,
58
00:04:48,870 --> 00:04:50,410
was a superstar online writer.
59
00:04:53,580 --> 00:04:55,780
Do you even know what "superstar" means?
60
00:04:56,140 --> 00:04:57,410
But you're not supposed to know these words.
61
00:04:59,180 --> 00:05:02,250
And he picked Young Prince as his pen name himself.
62
00:05:06,120 --> 00:05:08,720
Did you just laugh at me? You're mocking me, right?
63
00:05:10,530 --> 00:05:12,430
I didn't pick my pen name.
64
00:05:12,430 --> 00:05:13,730
My mom did.
65
00:05:13,830 --> 00:05:17,070
Well, it suits you. It does.
66
00:05:18,470 --> 00:05:21,170
Anyway, I might share what I know with some people.
67
00:05:21,300 --> 00:05:22,670
And you'll be in trouble.
68
00:05:23,740 --> 00:05:25,140
Are you blackmailing me?
69
00:05:25,140 --> 00:05:28,310
Blackmail? No, I'm trying to appease you.
70
00:05:28,940 --> 00:05:30,410
Look. My hands are empty.
71
00:05:30,410 --> 00:05:32,480
You don't need a weapon to blackmail people.
72
00:05:32,480 --> 00:05:33,580
Yes, you do.
73
00:05:38,920 --> 00:05:42,060
Do you think your scary tactic will work on me?
74
00:05:43,730 --> 00:05:46,900
I clearly told you where I stand that day.
75
00:05:47,160 --> 00:05:48,900
I won't work with anyone...
76
00:05:48,900 --> 00:05:50,330
other than Ms. Tak Dong Kyung.
77
00:05:50,330 --> 00:05:52,170
I see. Is that all you need?
78
00:05:55,340 --> 00:05:56,340
(Tak Dong Kyung)
79
00:05:57,840 --> 00:06:01,210
(Tak Dong Kyung)
80
00:06:01,210 --> 00:06:02,840
Yes. What do you want?
81
00:06:03,480 --> 00:06:04,910
This is Cha Joo Ik.
82
00:06:04,910 --> 00:06:06,610
I know. What?
83
00:06:06,610 --> 00:06:08,480
Come as soon as you're done with work, my dear chief manager.
84
00:06:08,480 --> 00:06:09,550
What?
85
00:06:11,550 --> 00:06:12,650
Are we good?
86
00:06:21,930 --> 00:06:24,800
I hope I'll get a positive answer from you.
87
00:06:25,230 --> 00:06:26,430
I must get going. I'm busy.
88
00:06:38,010 --> 00:06:39,450
Gosh. Seriously.
89
00:06:40,150 --> 00:06:41,920
What's up with this guy?
90
00:06:42,420 --> 00:06:44,490
- Who was that? - Cha Joo Ik.
91
00:06:46,860 --> 00:06:50,160
How come he hasn't changed even a bit?
92
00:06:51,860 --> 00:06:54,400
He must still think that he's my senior colleague.
93
00:06:54,400 --> 00:06:56,870
Seriously. He can be so rude.
94
00:06:57,030 --> 00:06:58,930
Why did he tell me to come to him without any explanation?
95
00:07:02,240 --> 00:07:05,270
Gosh. And he wants me to come to his house.
96
00:07:05,610 --> 00:07:08,210
Ji Na, can you drop me off somewhere in that vicinity?
97
00:07:08,210 --> 00:07:10,480
I'll do you one better. I'll drop you off at his house.
98
00:07:11,710 --> 00:07:14,280
Ji Na. Why don't you come with me?
99
00:07:14,280 --> 00:07:16,650
You've met Mr. Cha before.
100
00:07:17,320 --> 00:07:18,350
I'm good.
101
00:07:20,990 --> 00:07:22,790
- Ji Na. - What?
102
00:07:23,690 --> 00:07:25,530
You're not talking to him anymore?
103
00:07:27,960 --> 00:07:30,370
- You know... - You know what?
104
00:07:30,770 --> 00:07:31,970
You don't talk to him?
105
00:07:33,700 --> 00:07:36,140
- I'm sorting things out. - Why?
106
00:07:37,840 --> 00:07:40,380
He and I both need some time.
107
00:07:41,540 --> 00:07:43,510
I don't think he's going to call you...
108
00:07:43,510 --> 00:07:45,550
until you call him first.
109
00:07:45,550 --> 00:07:47,880
Probably. That's what he's like.
110
00:07:48,150 --> 00:07:49,480
Is that why you like him?
111
00:07:49,950 --> 00:07:51,350
Don't try to get in my head.
112
00:07:52,450 --> 00:07:54,090
You won't fall for it.
113
00:07:54,090 --> 00:07:55,990
You're all grown up now.
114
00:07:56,830 --> 00:07:59,130
I've been driving you around from and to the hospital...
115
00:07:59,130 --> 00:08:01,500
for three months as your guardian. So I'm a grown woman now.
116
00:08:04,570 --> 00:08:06,800
I'll pay you back for everything...
117
00:08:06,800 --> 00:08:09,570
throughout my life in installments.
118
00:08:09,800 --> 00:08:11,640
There's no need. You already did.
119
00:08:12,270 --> 00:08:14,310
Your recovery is good enough for me.
120
00:08:15,410 --> 00:08:18,050
I'm so proud of you and grateful to you.
121
00:08:19,280 --> 00:08:21,850
Same here. Thank you.
122
00:08:22,750 --> 00:08:23,990
I'm grateful to you,
123
00:08:24,450 --> 00:08:27,120
my auntie, and Sun Kyung.
124
00:08:27,420 --> 00:08:28,490
And...
125
00:08:41,970 --> 00:08:45,840
So you already signed all the writers you just listed?
126
00:08:45,840 --> 00:08:48,240
No. I plan to sign them.
127
00:08:48,910 --> 00:08:50,280
I found an office.
128
00:08:51,410 --> 00:08:54,080
The name of the company will be Top 10 Media. What do you think?
129
00:08:54,080 --> 00:08:56,750
Is being in the top 10 publishing house your goal or something?
130
00:08:56,750 --> 00:08:59,290
No. I'm declaring my resolution that I'll only sign writers...
131
00:08:59,290 --> 00:09:00,860
that would be in the top 10.
132
00:09:00,860 --> 00:09:02,560
Whom are you declaring that to?
133
00:09:02,560 --> 00:09:03,630
You.
134
00:09:03,960 --> 00:09:07,030
I heard you've been feeling good lately, so it's my official offer.
135
00:09:08,160 --> 00:09:10,060
Come work for me. I'll take good care of you.
136
00:09:10,060 --> 00:09:11,530
How will you do that?
137
00:09:12,470 --> 00:09:13,570
I have a lot of money.
138
00:09:13,570 --> 00:09:15,970
I could brag all I want as well if I never had to prove it.
139
00:09:17,210 --> 00:09:18,310
Fine.
140
00:09:18,310 --> 00:09:21,310
I'll show you my bragging has teeth through your salary and position.
141
00:09:22,640 --> 00:09:24,150
Do you want to be my supporting evidence?
142
00:09:24,680 --> 00:09:25,810
Chief Manager Tak?
143
00:09:26,410 --> 00:09:27,450
Gosh.
144
00:09:28,050 --> 00:09:30,850
I guess you must be confident that you can sign all those writers.
145
00:09:31,090 --> 00:09:33,550
Well, I guess I am confident.
146
00:09:35,290 --> 00:09:37,790
How come you didn't include Lee Hyun on the list?
147
00:09:39,360 --> 00:09:42,160
You know that her rank is going up every day, right?
148
00:09:44,430 --> 00:09:46,500
- I do. - Then, why won't you sign her?
149
00:09:46,500 --> 00:09:47,940
It's not that.
150
00:09:50,670 --> 00:09:51,940
I'm letting her be for a while.
151
00:09:52,240 --> 00:09:53,980
Why would you do that?
152
00:09:53,980 --> 00:09:55,910
She's not some cultural asset or artwork.
153
00:09:55,910 --> 00:09:57,080
She's a human being.
154
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
Go and snatch her whether as your girlfriend or writer.
155
00:09:59,080 --> 00:10:00,620
Don't regret it later.
156
00:10:01,320 --> 00:10:03,750
She probably needs some time now.
157
00:10:04,450 --> 00:10:06,690
Gosh. Why are you both...
158
00:10:08,290 --> 00:10:10,120
Time is overrated.
159
00:10:10,120 --> 00:10:12,590
Do you think you'll have all the time in the world?
160
00:10:12,590 --> 00:10:14,700
You are taking it for granted.
161
00:10:15,660 --> 00:10:17,300
I've been in your shoes,
162
00:10:17,300 --> 00:10:19,330
but you don't need time.
163
00:10:19,330 --> 00:10:20,740
You need courage.
164
00:10:25,140 --> 00:10:27,840
Hey, that was pretty cool.
165
00:10:29,680 --> 00:10:31,880
I can't believe I'm giving advice to Cha Joo Ik.
166
00:10:33,110 --> 00:10:36,250
- "Cha Joo Ik"? - You're not my boss yet.
167
00:10:36,380 --> 00:10:37,720
I'm leaving.
168
00:10:37,720 --> 00:10:41,560
I'll get back to you on your offer after I think about it thoroughly.
169
00:10:41,560 --> 00:10:43,490
Hey, that's not how I trained you.
170
00:10:43,490 --> 00:10:45,590
Don't think about it thoroughly. Just do it half-heartedly.
171
00:10:45,590 --> 00:10:48,100
Yes. This is how you trained me.
172
00:10:48,430 --> 00:10:50,200
You're the one who needs to do things without so much care.
173
00:10:50,200 --> 00:10:52,200
Think about it briefly and make your move quickly.
174
00:10:52,970 --> 00:10:54,200
But don't some feelings...
175
00:10:54,900 --> 00:10:57,940
get clearer as time goes by?
176
00:11:00,210 --> 00:11:01,380
Like what?
177
00:11:02,380 --> 00:11:03,610
Longing.
178
00:11:05,680 --> 00:11:07,020
Seriously. You always have a comeback.
179
00:11:07,020 --> 00:11:08,450
That's how I made my living.
180
00:11:08,950 --> 00:11:12,250
Gosh. I thought I would be the one schooling you today.
181
00:11:12,250 --> 00:11:14,060
Goodness. I'm so sick of getting schooled.
182
00:11:14,820 --> 00:11:16,720
You always teach me something.
183
00:11:16,720 --> 00:11:18,930
And I always end up learning from you.
184
00:11:19,430 --> 00:11:21,560
- What? - I'm leaving.
185
00:11:23,130 --> 00:11:24,270
Bye.
186
00:11:30,070 --> 00:11:31,710
Gosh, kids these days.
187
00:12:02,800 --> 00:12:03,910
Recharge.
188
00:12:05,910 --> 00:12:07,480
Why couldn't you cross the street?
189
00:12:25,630 --> 00:12:26,690
Dong Kyung.
190
00:12:27,560 --> 00:12:29,030
Are you crazy?
191
00:12:29,030 --> 00:12:30,970
- Dong Kyung. - Why are you holding my hand?
192
00:12:33,770 --> 00:12:34,970
Wait up.
193
00:12:36,640 --> 00:12:39,310
Gosh. You've completely recovered now. You're so strong.
194
00:12:39,310 --> 00:12:40,940
So what? Are you not happy?
195
00:12:41,140 --> 00:12:42,610
No. I'm happy.
196
00:12:43,040 --> 00:12:46,250
See? I'm wearing the shoes you bought me!
197
00:12:48,050 --> 00:12:51,720
What do you think? I'm wearing blue and gray today.
198
00:12:51,720 --> 00:12:52,790
You look good.
199
00:12:53,290 --> 00:12:54,460
Gosh, that was so mean!
200
00:12:54,760 --> 00:12:56,420
Why did you say it like you don't even care?
201
00:12:56,820 --> 00:12:58,660
This shirt means so much to me.
202
00:12:58,660 --> 00:13:00,530
Treat it nicely.
203
00:13:01,260 --> 00:13:03,830
Look. Doesn't the shirt make me look so fresh?
204
00:13:03,830 --> 00:13:06,300
Yes, it does. It looks like only you're in summer.
205
00:13:06,300 --> 00:13:07,500
Aren't you cold?
206
00:13:07,900 --> 00:13:10,640
That brings me to my question. Can you give me your cardigan?
207
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
What?
208
00:13:12,810 --> 00:13:13,810
Forget it.
209
00:13:14,140 --> 00:13:15,880
Your cardigan won't match...
210
00:13:15,880 --> 00:13:17,450
my overall outfit today.
211
00:13:17,980 --> 00:13:21,250
See? I have a really sensitive sense of color.
212
00:13:22,050 --> 00:13:24,190
If I were a professional colorist...
213
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
Hey.
214
00:13:26,720 --> 00:13:28,120
It's not too late.
215
00:13:28,560 --> 00:13:29,790
Do you want to go to school for that?
216
00:13:29,790 --> 00:13:31,990
Forget it. I was just joking.
217
00:13:34,760 --> 00:13:36,160
I have a real dream now.
218
00:13:36,600 --> 00:13:38,570
A real dream? What is it?
219
00:13:39,070 --> 00:13:41,870
I won't tell you until I fulfill it.
220
00:13:42,400 --> 00:13:43,470
Hey.
221
00:13:45,510 --> 00:13:48,210
I think it's too small for you. Do you want the cardigan?
222
00:13:48,440 --> 00:13:50,210
- Gosh, you don't have to. - Okay.
223
00:13:50,210 --> 00:13:51,580
- Fine. - What?
224
00:13:51,710 --> 00:13:53,610
- Give me your cardigan. - Forget it!
225
00:13:53,680 --> 00:13:55,920
Touch my arm. It's so cold!
226
00:13:55,920 --> 00:13:57,250
It's cold!
227
00:13:57,950 --> 00:14:00,150
This is why you catch a cold!
228
00:14:00,220 --> 00:14:01,790
- I won't catch a cold. - Don't be silly.
229
00:14:01,790 --> 00:14:04,090
My body is strong. This is how I can stay strong.
230
00:14:04,090 --> 00:14:07,600
- You're embarrassing me. - Ta-da!
231
00:14:07,600 --> 00:14:10,730
To me, everything feels like a miracle.
232
00:14:11,600 --> 00:14:13,630
Whenever I wake up every morning,
233
00:14:13,630 --> 00:14:16,200
I wonder if I'm dreaming or not.
234
00:14:16,200 --> 00:14:17,670
I sometimes sit there and think.
235
00:14:17,670 --> 00:14:19,270
We're not dreaming.
236
00:14:19,670 --> 00:14:21,940
Dong Kyung, you had all the herbal tonics I gave you, right?
237
00:14:21,940 --> 00:14:23,240
I'm telling you. That must've been it.
238
00:14:23,740 --> 00:14:25,480
- Is that it? - No.
239
00:14:26,380 --> 00:14:28,320
No? Then,
240
00:14:29,220 --> 00:14:30,620
is it because of your cooking?
241
00:14:30,720 --> 00:14:31,750
Is that it?
242
00:14:32,050 --> 00:14:34,520
I think that might be possible.
243
00:14:34,520 --> 00:14:38,130
"Might be"? Then, what is it? What's the secret?
244
00:14:39,560 --> 00:14:42,160
- Love. - "Love"?
245
00:14:44,730 --> 00:14:45,770
Right.
246
00:14:45,770 --> 00:14:48,770
This is all thanks to my biggest love for you.
247
00:14:50,300 --> 00:14:52,110
After going through this,
248
00:14:52,570 --> 00:14:53,940
I realized a lot.
249
00:14:54,480 --> 00:14:57,410
So I'm going to move back to Korea.
250
00:14:57,410 --> 00:14:58,750
- What? - All of a sudden?
251
00:14:58,780 --> 00:15:01,480
It's not sudden. I was planning to move back.
252
00:15:01,580 --> 00:15:03,520
Kevin is settling everything in Canada.
253
00:15:04,020 --> 00:15:06,750
No matter how much I think about it, I can't bring myself to leave you.
254
00:15:07,460 --> 00:15:09,490
I can't go back now.
255
00:15:10,730 --> 00:15:12,630
What about Kevin? Is he okay with the move?
256
00:15:13,060 --> 00:15:15,330
He's totally on board.
257
00:15:15,330 --> 00:15:18,230
He values family a lot as you know.
258
00:15:18,370 --> 00:15:21,400
He's so excited to live with you guys.
259
00:15:21,400 --> 00:15:22,470
No way.
260
00:15:22,740 --> 00:15:24,870
Then, I get to eat your food every day?
261
00:15:25,240 --> 00:15:26,540
Yes.
262
00:15:26,970 --> 00:15:30,140
Ask me to cook for you all the time. That's what I live for.
263
00:15:31,080 --> 00:15:33,510
Since we're sharing, I have to tell you something.
264
00:15:36,050 --> 00:15:37,080
I'm going back to work.
265
00:15:37,650 --> 00:15:40,150
- What? - What? Already?
266
00:15:41,160 --> 00:15:42,220
No.
267
00:15:42,690 --> 00:15:44,460
Right. It's too soon.
268
00:15:45,730 --> 00:15:47,500
I want to work.
269
00:15:47,500 --> 00:15:49,260
My doctor said I'm fine now.
270
00:15:49,260 --> 00:15:51,730
Did we ask you to go out and make money?
271
00:15:52,230 --> 00:15:54,940
You should rest. It's okay to take a break.
272
00:15:54,940 --> 00:15:56,240
Right, Dong Kyung.
273
00:15:57,440 --> 00:15:58,770
Or do you want some money?
274
00:15:58,770 --> 00:16:01,280
That money was yours, to begin with. Use that money for now.
275
00:16:01,280 --> 00:16:03,110
I'm sick of just lounging around.
276
00:16:06,850 --> 00:16:09,150
Well, scratch that. I didn't mean it.
277
00:16:09,580 --> 00:16:11,520
I'm not sick of lounging around,
278
00:16:11,850 --> 00:16:15,220
but I want to have fun while working.
279
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
I guess I need work in my life.
280
00:16:18,390 --> 00:16:19,530
No.
281
00:16:20,060 --> 00:16:21,400
Her work ethics is making her life harder.
282
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
- No. But still. - I'm really okay, Auntie.
283
00:16:24,970 --> 00:16:27,230
I can't live my life like some sick person all my life...
284
00:16:27,230 --> 00:16:28,640
when I'm so strong.
285
00:16:29,270 --> 00:16:30,540
I'm eating a lot too.
286
00:16:31,110 --> 00:16:32,310
She has a point.
287
00:16:32,570 --> 00:16:34,210
She twisted my wrist.
288
00:16:34,210 --> 00:16:35,810
She was super-strong.
289
00:16:36,240 --> 00:16:39,150
Why did you make her twist your wrist?
290
00:16:39,150 --> 00:16:40,550
That must've been exhausting for her.
291
00:16:41,380 --> 00:16:43,420
Auntie. Are you serious?
292
00:16:43,920 --> 00:16:45,850
She twisted my wrist. I'm the one in pain.
293
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
Why would she be tired?
294
00:16:46,850 --> 00:16:49,420
Be quiet. Just eat. Eat up.
295
00:16:50,890 --> 00:16:52,130
Zucchini again?
296
00:16:53,260 --> 00:16:55,600
- You're killing me. - When do you start?
297
00:17:05,770 --> 00:17:09,740
The photo of her and her boyfriend is still her phone wallpaper.
298
00:17:11,480 --> 00:17:13,410
I don't think they broke up.
299
00:17:15,280 --> 00:17:16,950
Then, what? What happened between them?
300
00:17:16,950 --> 00:17:18,120
I don't know.
301
00:17:18,350 --> 00:17:19,890
She never talks about him.
302
00:17:20,720 --> 00:17:23,520
She just told us that he had to go back to the States.
303
00:17:23,920 --> 00:17:25,230
That's all she said.
304
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
Let it go.
305
00:17:26,430 --> 00:17:29,100
If she didn't tell us, there must be a good reason for it.
306
00:17:29,100 --> 00:17:30,200
Exactly.
307
00:17:31,530 --> 00:17:33,130
Exactly. What's the reason?
308
00:17:33,900 --> 00:17:36,970
Can you ask her? I'm too scared to ask.
309
00:17:37,470 --> 00:17:39,110
Hey, I'm scared too.
310
00:17:40,340 --> 00:17:41,380
No. Let it go.
311
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
She just started getting better. Let's not upset her.
312
00:17:46,480 --> 00:17:49,180
Stress is the cause of all illnesses.
313
00:17:49,480 --> 00:17:50,580
Right.
314
00:18:04,830 --> 00:18:07,900
Your package has been shipped out.
315
00:18:16,610 --> 00:18:18,710
Your package was left at your door.
316
00:18:18,710 --> 00:18:20,280
What on earth did I buy so much of?
317
00:18:29,620 --> 00:18:32,490
Even so. How come I haven't heard from him all this time?
318
00:18:41,070 --> 00:18:42,570
Gosh. That can't be.
319
00:18:47,880 --> 00:18:49,340
No way.
320
00:18:50,010 --> 00:18:51,010
It can't be, right?
321
00:18:51,580 --> 00:18:52,680
Right.
322
00:19:00,320 --> 00:19:02,520
The look on your face tells me you were doubtful it'd be me.
323
00:19:04,860 --> 00:19:05,860
Was I right?
324
00:19:11,270 --> 00:19:12,500
Someone told me...
325
00:19:13,470 --> 00:19:15,570
that I needed courage, not time.
326
00:19:17,400 --> 00:19:19,240
I don't know if she's right,
327
00:19:20,170 --> 00:19:22,010
but I want to take a chance with what she said.
328
00:19:24,150 --> 00:19:25,150
So I came.
329
00:19:27,380 --> 00:19:28,550
That must've been Dong Kyung.
330
00:19:29,850 --> 00:19:32,220
Why? Did she tell you the same thing?
331
00:19:33,790 --> 00:19:34,820
Yes.
332
00:19:35,220 --> 00:19:36,390
But...
333
00:19:37,020 --> 00:19:38,190
I couldn't muster up my courage.
334
00:19:38,190 --> 00:19:40,860
I don't think that's the case. I just beat you to it.
335
00:19:42,100 --> 00:19:44,830
- I didn't call you because... - Sign with me.
336
00:19:46,500 --> 00:19:48,270
You broke the contract first.
337
00:19:48,270 --> 00:19:49,800
You want another contract?
338
00:19:55,810 --> 00:19:57,410
Let's start working together first.
339
00:19:58,650 --> 00:20:00,410
I can't go a day without seeing you again.
340
00:20:01,320 --> 00:20:04,790
I know you feel uncomfortable and I caused all of it.
341
00:20:05,720 --> 00:20:07,620
But I won't apologize for it.
342
00:20:09,290 --> 00:20:11,190
I'll be the bad guy.
343
00:20:13,690 --> 00:20:15,930
Follow my lead and go with the flow.
344
00:20:18,330 --> 00:20:19,930
You're not a bad guy.
345
00:20:21,740 --> 00:20:24,140
You can't even leave a crying girl alone.
346
00:20:28,080 --> 00:20:29,710
So sign with me.
347
00:20:30,180 --> 00:20:31,250
I'm a kind man.
348
00:20:32,910 --> 00:20:35,580
No. I don't think I can write romance novels anymore.
349
00:20:35,580 --> 00:20:38,020
- Why not? - I don't think it's my thing.
350
00:20:41,460 --> 00:20:43,490
You can't write a romance novel based on me.
351
00:20:44,090 --> 00:20:45,460
- That's not what I meant. - No?
352
00:20:45,460 --> 00:20:46,660
No!
353
00:20:48,500 --> 00:20:50,430
I've been thinking about this a lot,
354
00:20:50,830 --> 00:20:53,300
but I don't think I have a knack for writing romance.
355
00:20:54,400 --> 00:20:55,870
You read it too.
356
00:20:56,100 --> 00:20:57,670
I'm a writer. I must create stories.
357
00:20:57,670 --> 00:20:59,710
But why do I always write based on my life?
358
00:21:00,510 --> 00:21:02,680
So what we have between us is romance?
359
00:21:03,210 --> 00:21:05,110
- What? - If it is, drink with me.
360
00:21:05,410 --> 00:21:07,350
- All of a sudden? - Make another mistake.
361
00:21:07,780 --> 00:21:10,150
I'll put up with all of your mistakes.
362
00:21:11,050 --> 00:21:13,050
Make a mistake with me.
363
00:21:19,960 --> 00:21:21,260
It wasn't a mistake.
364
00:21:24,160 --> 00:21:25,730
I didn't make a mistake.
365
00:21:29,070 --> 00:21:30,600
What I did wasn't a mistake.
366
00:21:32,340 --> 00:21:33,510
That's how I felt.
367
00:21:38,050 --> 00:21:39,610
Your story is romantic.
368
00:21:41,520 --> 00:21:42,980
My heart just skipped a beat.
369
00:21:44,790 --> 00:21:46,220
That won't get me to sign with you.
370
00:21:46,220 --> 00:21:47,890
That's not what I was asking.
371
00:21:50,020 --> 00:21:51,590
If you didn't get it, forget it.
372
00:21:53,830 --> 00:21:56,030
Let's stop here. I'll come back another time.
373
00:21:56,430 --> 00:21:58,500
Another time? When?
374
00:21:58,970 --> 00:22:00,530
When you want to sign with me?
375
00:22:01,970 --> 00:22:03,100
Or...
376
00:22:05,440 --> 00:22:07,240
when you want to kiss me again.
377
00:22:43,040 --> 00:22:44,040
Auntie.
378
00:22:48,950 --> 00:22:50,220
Aren't you going to work?
379
00:22:58,490 --> 00:22:59,690
How come you're not answering me?
380
00:23:17,340 --> 00:23:19,480
At this rate, you'll be unemployed forever.
381
00:23:32,390 --> 00:23:33,560
What's wrong?
382
00:23:34,630 --> 00:23:36,230
What I said about you being unemployed made you this sad?
383
00:23:37,500 --> 00:23:39,130
I'm not dreaming, right?
384
00:23:40,500 --> 00:23:41,700
Did you have a dream?
385
00:23:42,770 --> 00:23:44,270
I didn't go to your dream.
386
00:23:49,240 --> 00:23:50,810
I missed you.
387
00:23:53,310 --> 00:23:54,520
I really...
388
00:23:55,350 --> 00:23:57,080
I really wanted to see you.
389
00:23:58,950 --> 00:24:00,520
Then, you can see me.
390
00:24:01,890 --> 00:24:03,020
Look at me all you want.
391
00:24:05,390 --> 00:24:08,000
We were apart for one night. Why did you miss me this much?
392
00:25:07,820 --> 00:25:09,860
What are you marking every day?
393
00:25:10,720 --> 00:25:11,760
You know...
394
00:25:13,260 --> 00:25:15,760
- Good days. - Good days?
395
00:25:17,300 --> 00:25:20,270
Of course. Every day is a good day.
396
00:25:20,670 --> 00:25:22,270
Are you going to eat before you go?
397
00:25:22,600 --> 00:25:24,870
You said you're meeting your old colleagues today.
398
00:25:25,710 --> 00:25:28,840
Ms. Tak, how long has it been?
399
00:25:29,510 --> 00:25:31,480
It's been so long since we met. And the first thing you tell me...
400
00:25:31,480 --> 00:25:33,850
is that you're working for Mr. Cha.
401
00:25:34,680 --> 00:25:36,950
- It sort of happened that way. - What?
402
00:25:37,350 --> 00:25:39,450
I'm a chief manager now.
403
00:25:40,020 --> 00:25:42,360
I'm going to steal all of your best writers.
404
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
You'd better be on your toes.
405
00:25:44,360 --> 00:25:45,690
Why would we be?
406
00:25:45,690 --> 00:25:47,160
Steal them. Go ahead.
407
00:25:47,330 --> 00:25:49,260
Mr. Park is the one going under, not me.
408
00:25:49,700 --> 00:25:52,170
There are tons of publishing houses we can work at.
409
00:25:52,570 --> 00:25:54,230
Is Mr. Cha recruiting more employees?
410
00:25:54,570 --> 00:25:56,300
We're just starting out.
411
00:25:56,600 --> 00:25:58,670
He'll probably need more people once we get things going.
412
00:25:58,670 --> 00:26:00,940
- Then, scout me first. - Scout me next.
413
00:26:00,940 --> 00:26:01,980
Then,
414
00:26:03,140 --> 00:26:04,410
I'll stay here.
415
00:26:06,080 --> 00:26:08,780
I'll stay here and aim for a higher position.
416
00:26:09,750 --> 00:26:11,020
Did you hear him?
417
00:26:11,020 --> 00:26:12,790
He's always on the lookout to get a promotion.
418
00:26:12,790 --> 00:26:14,620
I guess he wants to boss us around with the promotion.
419
00:26:14,620 --> 00:26:17,220
Gosh. Your company seems to be doing so well.
420
00:26:17,690 --> 00:26:20,290
It's hard to see such an ambitious man these days.
421
00:26:20,290 --> 00:26:22,430
Wouldn't Mr. Park prefer someone like him?
422
00:26:22,530 --> 00:26:24,300
Good for him.
423
00:26:24,300 --> 00:26:25,430
Since we're talking about him,
424
00:26:25,430 --> 00:26:28,570
let me tell you how crazy it's been with Mr. Park lately.
425
00:26:28,770 --> 00:26:30,540
What? What's going on?
426
00:26:33,070 --> 00:26:35,780
So you're telling me that Ms. Jo here...
427
00:26:35,780 --> 00:26:37,840
is going to be in charge of my novel, right?
428
00:26:38,550 --> 00:26:40,480
I'm a chief manager now.
429
00:26:41,050 --> 00:26:43,280
Hey, this isn't right.
430
00:26:43,280 --> 00:26:44,380
I told you a thousand times.
431
00:26:44,380 --> 00:26:47,090
To writers, their novels are like their babies.
432
00:26:47,090 --> 00:26:49,760
And my baby is very shy around strangers.
433
00:26:49,760 --> 00:26:50,790
I see.
434
00:26:53,360 --> 00:26:55,460
Gosh, come on.
435
00:26:55,460 --> 00:26:57,300
Ms. Jo is great at her job.
436
00:26:57,300 --> 00:26:59,270
Why don't you work with my beautiful editor here?
437
00:26:59,270 --> 00:27:01,640
She has to be beautiful for me to work with her.
438
00:27:01,640 --> 00:27:03,570
Come on, man. Goodness.
439
00:27:03,570 --> 00:27:06,040
That ugly man always asks for pretty editors.
440
00:27:06,410 --> 00:27:08,710
Seriously. He never changes. Hence, his pen name.
441
00:27:08,710 --> 00:27:09,840
- Hey. - What?
442
00:27:09,840 --> 00:27:11,750
What did you say to me when I told you...
443
00:27:11,750 --> 00:27:13,150
- that I was quitting? - What?
444
00:27:13,150 --> 00:27:14,720
You told me this kind of incident would never happen again.
445
00:27:14,720 --> 00:27:16,520
I only stayed because you promised me that.
446
00:27:16,520 --> 00:27:18,590
"This kind of incident"? What do you mean by that?
447
00:27:19,290 --> 00:27:22,620
What? Did you already forget what you did to Ms. Tak?
448
00:27:24,090 --> 00:27:26,930
How could you have not learned anything after that incident?
449
00:27:27,360 --> 00:27:29,260
I'm so sick of this man. I quit!
450
00:27:29,260 --> 00:27:32,370
Ms. Jo. Don't be like that. Sit down.
451
00:27:32,370 --> 00:27:34,870
Why are you begging her to stay?
452
00:27:34,870 --> 00:27:36,100
Let her quit.
453
00:27:36,100 --> 00:27:37,400
She's not the only editor in Korea.
454
00:27:37,400 --> 00:27:39,540
Hey, man. Be quiet!
455
00:27:39,710 --> 00:27:42,040
Hey, did you just yell at me?
456
00:27:42,040 --> 00:27:44,480
Listen. Don't be like that, Ms. Jo. Sit down, please.
457
00:27:44,480 --> 00:27:46,510
Hey, are you bringing in that coffee or not?
458
00:27:46,510 --> 00:27:48,620
Did you go to Blue Mountain to grind the coffee beans?
459
00:27:48,620 --> 00:27:51,450
I'm upset as it is because my rank has been going down lately.
460
00:27:51,620 --> 00:27:53,520
Both of you are getting on my nerves. Darn it.
461
00:27:53,520 --> 00:27:54,550
Gosh.
462
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
Goodness.
463
00:28:03,760 --> 00:28:04,830
Jijo King.
464
00:28:05,070 --> 00:28:07,330
Do you really not know why the ranking of your novel...
465
00:28:07,330 --> 00:28:08,770
has been going down lately?
466
00:28:09,570 --> 00:28:11,200
How can anyone tell you the truth...
467
00:28:11,200 --> 00:28:12,970
when you can't work with anyone?
468
00:28:12,970 --> 00:28:14,780
What kind of nonsense is that?
469
00:28:14,780 --> 00:28:17,380
The readers these days have low standards in novels.
470
00:28:17,380 --> 00:28:19,250
They just don't understand my sophisticated novel.
471
00:28:19,250 --> 00:28:20,750
That's why that loser,
472
00:28:20,750 --> 00:28:23,220
Shanghai Park's novel has been topping the list lately.
473
00:28:23,220 --> 00:28:25,150
Hey, Shanghai Park...
474
00:28:25,920 --> 00:28:27,650
What are you still doing here?
475
00:28:29,090 --> 00:28:30,260
What are you staring at?
476
00:28:31,060 --> 00:28:32,230
Are you staring at me?
477
00:28:35,930 --> 00:28:37,300
This is driving me crazy.
478
00:28:37,300 --> 00:28:40,900
These new editors are looking down on me these days.
479
00:28:40,900 --> 00:28:42,100
Gosh, no way.
480
00:28:42,100 --> 00:28:44,540
I'm not looking down on you. You were talking about me.
481
00:28:47,640 --> 00:28:49,710
"That loser, Shanghai Park".
482
00:28:50,110 --> 00:28:51,140
That's me.
483
00:28:51,580 --> 00:28:52,750
- What? - What?
484
00:28:52,750 --> 00:28:55,480
Should I explain to you why my novel is topping the list?
485
00:28:55,820 --> 00:28:58,390
Or why readers nowadays don't read your novels?
486
00:28:59,120 --> 00:29:02,060
What? You were Shanghai Park?
487
00:29:02,420 --> 00:29:04,460
Seriously. You never see what's in front of you.
488
00:29:05,160 --> 00:29:06,290
Right.
489
00:29:06,290 --> 00:29:08,730
Every editor tried out writing at least once.
490
00:29:08,730 --> 00:29:10,400
I was so surprised.
491
00:29:10,600 --> 00:29:13,170
So after that incident, whenever Mr. Park sees her,
492
00:29:13,170 --> 00:29:15,840
he always tries to read her...
493
00:29:21,340 --> 00:29:23,280
What? What's up with him?
494
00:29:23,840 --> 00:29:25,780
I don't know. What's up with him?
495
00:29:26,180 --> 00:29:28,050
How come you didn't tell me?
496
00:29:29,250 --> 00:29:31,450
- What? - The promotion and Shanghai Park.
497
00:29:31,450 --> 00:29:32,550
Well...
498
00:29:32,550 --> 00:29:34,650
Didn't I tell you? I'm the chief manager now.
499
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Ms. Jo...
500
00:29:35,890 --> 00:29:37,790
Okay. I can understand why she didn't tell me.
501
00:29:38,260 --> 00:29:40,190
But at least, you should have told me.
502
00:29:40,930 --> 00:29:41,960
- "You"? - "You"?
503
00:29:41,960 --> 00:29:43,000
Well, sweetheart.
504
00:29:43,000 --> 00:29:44,030
- "Sweetheart"? - "Sweetheart"?
505
00:29:45,500 --> 00:29:46,970
Since everyone shared something,
506
00:29:46,970 --> 00:29:48,840
I'll share my secret now.
507
00:29:49,270 --> 00:29:50,300
I'm...
508
00:29:51,240 --> 00:29:52,410
dating her.
509
00:29:53,970 --> 00:29:55,110
- What? - What?
510
00:29:57,910 --> 00:29:59,450
Did you know about them, Mr. Cha?
511
00:29:59,780 --> 00:30:01,980
What? That Da In was Shanghai Park?
512
00:30:02,420 --> 00:30:04,950
No. That Da In and Jung Min are dating.
513
00:30:05,220 --> 00:30:06,290
What?
514
00:30:06,290 --> 00:30:09,560
Gosh. I didn't see that coming at all. Kids these days are sneaky.
515
00:30:09,690 --> 00:30:12,060
Anyway, let's talk in person.
516
00:30:12,790 --> 00:30:14,130
In person? Where?
517
00:30:14,290 --> 00:30:15,830
Your office.
518
00:30:15,830 --> 00:30:17,460
Send me your address. I'll head over now.
519
00:30:17,730 --> 00:30:19,900
- Hey. Wait. - Bye.
520
00:30:32,950 --> 00:30:34,110
Will you marry me?
521
00:30:40,650 --> 00:30:43,190
- How much is this flower here? - Hold on.
522
00:30:49,800 --> 00:30:51,100
What's this?
523
00:30:51,460 --> 00:30:53,030
Is this the office?
524
00:30:53,370 --> 00:30:54,600
How is this...
525
00:30:55,440 --> 00:30:57,470
You said you got an office. So I came.
526
00:30:57,470 --> 00:30:59,040
But you only have two desks here?
527
00:30:59,570 --> 00:31:00,970
It's a modest office, isn't it?
528
00:31:01,270 --> 00:31:03,680
I prefer keeping things simple these days.
529
00:31:06,350 --> 00:31:08,180
I don't have a vase at the office.
530
00:31:08,550 --> 00:31:09,920
What are you talking about?
531
00:31:09,920 --> 00:31:11,790
I didn't get this for you.
532
00:31:11,790 --> 00:31:14,120
Why would an employee buy a flower for the CEO?
533
00:31:14,490 --> 00:31:16,190
Then did you get it from someone?
534
00:31:17,920 --> 00:31:19,890
I obviously...
535
00:31:20,660 --> 00:31:22,230
bought it for myself.
536
00:31:24,230 --> 00:31:26,170
You even buy flowers for yourself? What a life.
537
00:31:26,170 --> 00:31:27,830
Are you being sarcastic?
538
00:31:27,830 --> 00:31:29,440
No, I'm just relieved.
539
00:31:30,370 --> 00:31:33,040
I'm just relieved to see that you have a happy life.
540
00:31:34,410 --> 00:31:36,340
Stop changing the subject.
541
00:31:36,340 --> 00:31:38,410
You said I was going to be the chief manager.
542
00:31:38,410 --> 00:31:41,180
That's why I came. But what's this?
543
00:31:41,180 --> 00:31:43,950
You are the chief manager. You're Chief Manager Park.
544
00:31:45,420 --> 00:31:47,950
Then where's my team?
545
00:31:47,950 --> 00:31:49,920
You're the manager...
546
00:31:51,390 --> 00:31:52,460
and a member of your team.
547
00:31:53,590 --> 00:31:54,630
Chief Manager Park.
548
00:31:54,930 --> 00:31:57,300
That's how startups work these days. You should know that.
549
00:31:58,500 --> 00:32:00,170
And what's this news about Da In and Jung Min going out?
550
00:32:00,170 --> 00:32:01,400
Oh, right. You won't believe it.
551
00:32:01,400 --> 00:32:03,700
Da In's last name is Kim, right?
552
00:32:03,700 --> 00:32:06,140
So I found it weird that her pen name was Shanghai Park.
553
00:32:06,640 --> 00:32:09,380
And it turns out she used "Park" because it's Jung Min's last name.
554
00:32:09,940 --> 00:32:13,110
I saw them almost break up and make up again.
555
00:32:13,650 --> 00:32:14,650
It was unbelievable.
556
00:32:15,350 --> 00:32:17,120
Are all writers like that?
557
00:32:17,550 --> 00:32:20,050
Why do they create their pen names based on the person they like?
558
00:32:21,990 --> 00:32:24,220
- Did you meet Ji Na? - What?
559
00:32:26,090 --> 00:32:28,160
Yes, I did.
560
00:32:28,500 --> 00:32:29,960
But she told me she doesn't want to write romance novels.
561
00:32:30,200 --> 00:32:31,430
Apparently, she's not up for it anymore.
562
00:32:32,400 --> 00:32:34,400
So what? Are you're going to give up on romance?
563
00:32:34,400 --> 00:32:36,470
What else can I do? She says she's not up for it.
564
00:32:37,870 --> 00:32:39,840
But judging by her behavior,
565
00:32:39,840 --> 00:32:41,810
she doesn't seem completely uninterested.
566
00:32:42,740 --> 00:32:44,380
I guess you haven't given up on romance.
567
00:32:44,980 --> 00:32:48,180
I encourage writers to write whatever genre they want to write.
568
00:32:48,550 --> 00:32:52,390
No, not that. I was talking about the romance between you and her.
569
00:32:56,920 --> 00:32:58,590
At this rate,
570
00:32:58,590 --> 00:33:01,230
you guys will fight and end up going to Bali to reconcile.
571
00:33:01,230 --> 00:33:02,230
"Bali"?
572
00:33:03,230 --> 00:33:05,330
I prefer Hawaii to Bali.
573
00:33:05,330 --> 00:33:07,900
I obviously wasn't being literal.
574
00:33:08,130 --> 00:33:11,140
Do you lose your common sense when you like someone?
575
00:33:11,710 --> 00:33:14,540
I didn't know that about myself, but I guess so.
576
00:33:15,040 --> 00:33:18,310
Forget it. Give me the contract. I'll make her sign it.
577
00:33:18,310 --> 00:33:19,710
I already gave her the contract.
578
00:33:20,180 --> 00:33:21,720
But you didn't get her to sign it?
579
00:33:22,020 --> 00:33:25,290
I wouldn't put it like that. Let's just say I postponed it.
580
00:33:26,190 --> 00:33:28,290
What are you doing? Are you playing hard to get?
581
00:33:28,290 --> 00:33:29,320
Yes.
582
00:33:29,320 --> 00:33:33,090
But deep down inside, I'm trying to lure her to sign it.
583
00:33:33,660 --> 00:33:35,460
That's what he said.
584
00:33:36,130 --> 00:33:38,160
I think I picked the wrong guy.
585
00:33:38,700 --> 00:33:40,470
I agree.
586
00:33:40,800 --> 00:33:42,540
How are you going to beat that guy?
587
00:33:43,070 --> 00:33:45,370
How did you end up liking a guy like him?
588
00:33:46,670 --> 00:33:48,810
- I don't... - What? You don't like him?
589
00:33:49,080 --> 00:33:50,110
I do.
590
00:33:51,240 --> 00:33:53,710
You're finally acknowledging your feelings.
591
00:33:54,050 --> 00:33:55,550
You're all grown up now.
592
00:33:57,650 --> 00:33:59,590
I have no idea what to do.
593
00:33:59,590 --> 00:34:00,620
Ji Na.
594
00:34:01,150 --> 00:34:03,890
Once you reach an ending, it means it's time to write a new novel.
595
00:34:04,790 --> 00:34:06,790
But who knows how that one's going to end?
596
00:34:07,560 --> 00:34:09,860
How would anyone know? You'll only know once you're there.
597
00:34:10,100 --> 00:34:11,500
What if I give up and never finish it?
598
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
That's still okay. You can always write a new novel.
599
00:34:15,370 --> 00:34:18,140
Some stories just don't have a clear ending.
600
00:34:18,840 --> 00:34:21,210
That kind of stuff sometimes end up attracting more attention.
601
00:34:22,140 --> 00:34:23,840
You know Young Prince, right?
602
00:34:23,840 --> 00:34:26,810
After he suddenly stopped writing, he suddenly got more subscribers.
603
00:34:27,280 --> 00:34:30,980
Because he stopped, he ended up becoming a legend.
604
00:34:32,650 --> 00:34:35,420
So just do it. Give it a try.
605
00:34:35,690 --> 00:34:38,290
I'll always be there to support you.
606
00:34:40,330 --> 00:34:44,030
What about you? What happened to that guy?
607
00:34:44,760 --> 00:34:45,800
The doctor.
608
00:34:48,200 --> 00:34:49,640
I'm waiting.
609
00:34:50,570 --> 00:34:51,600
You're waiting?
610
00:34:52,810 --> 00:34:53,870
Yes.
611
00:34:54,870 --> 00:34:58,950
He went somewhere really far away.
612
00:34:58,950 --> 00:35:00,780
It's somewhere I can't follow.
613
00:35:01,210 --> 00:35:03,120
Plus, he wouldn't want that either.
614
00:35:04,080 --> 00:35:07,790
So I'm going to stay healthy and happy until we meet again.
615
00:35:08,090 --> 00:35:11,830
Otherwise, he might nag at me as soon as we meet.
616
00:35:12,560 --> 00:35:13,660
He wants me...
617
00:35:14,360 --> 00:35:17,130
to be happy for as long as I live.
618
00:35:20,630 --> 00:35:23,700
Hey. The weather's nice today. How about we go for a drive?
619
00:35:24,940 --> 00:35:25,970
Sure.
620
00:35:26,770 --> 00:35:28,170
Did you think I'd say that?
621
00:35:28,170 --> 00:35:29,740
You're not done writing.
622
00:35:30,980 --> 00:35:32,180
Can't I just leave it here?
623
00:35:32,180 --> 00:35:33,450
No, finish it.
624
00:35:33,450 --> 00:35:35,480
Finish writing that and sign the contract.
625
00:35:35,520 --> 00:35:36,720
That's what I'm waiting for.
626
00:35:36,880 --> 00:35:38,590
You're like a thief.
627
00:35:38,950 --> 00:35:41,090
- Are you threatening me? - Ji Na.
628
00:35:50,330 --> 00:35:54,870
You were determined to do anything for me.
629
00:35:55,270 --> 00:35:58,540
Did you forget how determined you were that day?
630
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
Did you?
631
00:36:06,710 --> 00:36:08,550
I already signed it. Take it.
632
00:36:10,320 --> 00:36:12,120
Thank you, Ji Na.
633
00:36:12,820 --> 00:36:14,920
Now go ahead and write your next episode.
634
00:36:16,220 --> 00:36:18,160
Hey, you should try writing a novel.
635
00:36:18,160 --> 00:36:19,390
Don't be absurd.
636
00:36:19,860 --> 00:36:22,600
I heard all editors have experience writing novels.
637
00:36:22,600 --> 00:36:23,760
I heard you guys get motivated...
638
00:36:23,760 --> 00:36:25,470
to write your own stuff as you edit manuscripts.
639
00:36:25,470 --> 00:36:28,170
Gosh, but I had absolutely no idea that Da In...
640
00:36:28,170 --> 00:36:30,170
would actually put that into action.
641
00:36:30,540 --> 00:36:32,340
You used to be a good writer back when you were in school.
642
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
You should also...
643
00:36:33,570 --> 00:36:35,580
give it a try so we can share this pain together.
644
00:36:35,710 --> 00:36:37,340
I don't know if your goal is to make me write...
645
00:36:37,340 --> 00:36:38,950
or if it's to give me pain.
646
00:36:38,950 --> 00:36:42,380
But I can see that "pain" is the object of the sentence.
647
00:36:43,080 --> 00:36:45,020
Forget it. I have nothing to write about.
648
00:36:45,020 --> 00:36:46,290
What do you mean?
649
00:36:46,290 --> 00:36:47,890
Just think of it as a diary.
650
00:36:47,890 --> 00:36:49,690
At first, we all start by writing about ourselves.
651
00:36:50,290 --> 00:36:52,760
I see. Like you?
652
00:36:52,890 --> 00:36:55,300
And how did that work out for you?
653
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Forget it.
654
00:36:58,360 --> 00:36:59,730
I dug up my own grave.
655
00:37:04,570 --> 00:37:07,270
But what's that flower? Who gave it to you?
656
00:37:09,610 --> 00:37:13,280
I'm just going to think that I got it from someone.
657
00:37:17,020 --> 00:37:18,550
I see. It's pretty.
658
00:37:19,090 --> 00:37:21,550
Yes, it's pretty, right?
659
00:37:29,560 --> 00:37:30,800
What should I do now?
660
00:37:30,800 --> 00:37:32,670
If you're done with work, you can get ready to go home.
661
00:37:32,670 --> 00:37:33,730
No, not that.
662
00:37:35,600 --> 00:37:36,670
I mean, from now on.
663
00:37:39,710 --> 00:37:41,240
My sister's okay now,
664
00:37:41,570 --> 00:37:43,410
so there's nothing more I ask for.
665
00:37:43,910 --> 00:37:46,650
But after having experienced something so big,
666
00:37:46,650 --> 00:37:47,810
it really makes me think a lot.
667
00:37:49,520 --> 00:37:50,820
Think a lot about what?
668
00:37:50,820 --> 00:37:53,620
Just about what I should do from now on.
669
00:37:53,620 --> 00:37:55,990
What I should do for a living. Stuff like that.
670
00:37:57,020 --> 00:37:58,190
Should I help you out with that?
671
00:38:00,390 --> 00:38:03,730
How would you like to run a second location?
672
00:38:04,730 --> 00:38:07,130
- What? - You told me you enjoy this job.
673
00:38:07,500 --> 00:38:09,800
I've been watching you, and you're good at this.
674
00:38:10,440 --> 00:38:12,910
I'll give you a hefty paycheck. What do you say? Interested?
675
00:38:13,710 --> 00:38:15,740
Do you need time to think about it?
676
00:38:15,740 --> 00:38:17,710
What's there to think about? I'm totally up for it.
677
00:38:18,240 --> 00:38:19,650
I'm totally grateful.
678
00:38:24,520 --> 00:38:26,850
- Hey, Mr. Lee. - Yes?
679
00:38:32,190 --> 00:38:34,130
I actually have something to confess.
680
00:38:34,830 --> 00:38:36,130
Sit down for a second.
681
00:38:36,130 --> 00:38:38,100
You have something to confess? What's that?
682
00:38:39,230 --> 00:38:41,330
I'm fine as long as it's not a love confession.
683
00:38:41,730 --> 00:38:43,940
Well, it's kind of similar.
684
00:38:44,470 --> 00:38:45,470
What?
685
00:38:47,010 --> 00:38:48,040
To be honest,
686
00:38:50,110 --> 00:38:51,810
I'm friends with Ji Na.
687
00:38:52,280 --> 00:38:54,680
- Your first love. - What?
688
00:38:55,980 --> 00:38:57,220
How do you know her?
689
00:38:57,380 --> 00:38:59,990
She's close with my sister, so I've known her for 10 years.
690
00:38:59,990 --> 00:39:01,290
And now she's like a sister...
691
00:39:02,720 --> 00:39:04,390
She's like a brother to me.
692
00:39:07,530 --> 00:39:10,430
I didn't know from the beginning. I found out later on.
693
00:39:10,430 --> 00:39:11,730
But I couldn't find the right time to tell you,
694
00:39:11,730 --> 00:39:13,070
which is why I haven't.
695
00:39:13,200 --> 00:39:14,270
I'm sorry.
696
00:39:15,000 --> 00:39:16,440
You don't need to be sorry.
697
00:39:16,870 --> 00:39:18,640
I'm not trying to make excuses,
698
00:39:18,640 --> 00:39:20,370
but after I found out you were that jerk...
699
00:39:22,940 --> 00:39:25,010
I mean, after I found out you were that guy,
700
00:39:25,010 --> 00:39:27,250
I really wanted things to work out between you two.
701
00:39:27,680 --> 00:39:30,020
I mean, you're a really great guy.
702
00:39:31,920 --> 00:39:33,050
Thank you.
703
00:39:33,150 --> 00:39:34,420
I'm serious.
704
00:39:34,920 --> 00:39:36,690
Every time I saw you spacing out,
705
00:39:36,690 --> 00:39:38,190
I got really upset.
706
00:39:38,190 --> 00:39:39,360
Did I do that?
707
00:39:40,330 --> 00:39:42,330
I should've made more of an effort to help you out.
708
00:39:42,830 --> 00:39:45,970
It's okay. There's no point.
709
00:39:46,930 --> 00:39:49,170
That's what I think these days.
710
00:39:50,500 --> 00:39:53,870
It wouldn't have worked out even if anyone tried to help.
711
00:39:54,770 --> 00:39:56,810
After all, I brought this upon myself.
712
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
Mr. Lee.
713
00:40:02,250 --> 00:40:03,650
- You sound like an adult. - Hey.
714
00:40:04,120 --> 00:40:05,380
I'm already older than you.
715
00:40:06,420 --> 00:40:09,660
But you're okay now, right?
716
00:40:09,960 --> 00:40:12,830
Yes, of course. I'm always okay.
717
00:40:12,830 --> 00:40:15,090
I'm done thinking about the past.
718
00:40:15,090 --> 00:40:16,960
I'm going to run toward the future...
719
00:40:16,960 --> 00:40:20,130
Is everything also okay with your friend?
720
00:40:22,500 --> 00:40:25,300
- What? - It's just that...
721
00:40:25,840 --> 00:40:28,940
I don't want you to end up losing a friend as well.
722
00:40:32,580 --> 00:40:35,210
Gosh, I'm sorry. That was out of line.
723
00:41:15,960 --> 00:41:17,090
How about we go for a game?
724
00:41:38,080 --> 00:41:39,180
You win.
725
00:41:40,050 --> 00:41:42,010
You're right. That's a first.
726
00:41:50,620 --> 00:41:52,120
You said you wanted my car, right?
727
00:41:52,120 --> 00:41:54,890
No, let's just forget about that bet we made.
728
00:41:58,330 --> 00:42:00,070
I want to start over again.
729
00:42:01,270 --> 00:42:02,270
Sure.
730
00:42:05,340 --> 00:42:06,970
Neither of us should go easy on the other person.
731
00:42:17,180 --> 00:42:18,480
How's your new place?
732
00:42:20,090 --> 00:42:21,320
It's okay, I guess.
733
00:42:24,690 --> 00:42:25,930
Do you need anything?
734
00:42:27,460 --> 00:42:28,490
Joo Ik.
735
00:42:29,660 --> 00:42:31,500
I'm sorry, but I can't give you that.
736
00:42:39,870 --> 00:42:40,910
Joo Ik.
737
00:42:42,740 --> 00:42:44,710
Let's play ball from time to time.
738
00:42:45,680 --> 00:42:46,950
Not too often.
739
00:42:47,810 --> 00:42:49,250
And we can go for some drinks afterward.
740
00:42:52,050 --> 00:42:53,420
Wouldn't that be impossible?
741
00:42:55,320 --> 00:42:56,860
I like that answer of yours.
742
00:42:57,790 --> 00:42:59,160
You sound determined to beat me.
743
00:43:03,900 --> 00:43:07,470
But I really hope that happens one day.
744
00:45:24,900 --> 00:45:25,940
Hey.
745
00:45:27,010 --> 00:45:28,310
Are you doing well?
746
00:45:30,710 --> 00:45:32,040
I'm...
747
00:45:33,310 --> 00:45:36,080
doing okay. It's the same every day.
748
00:45:38,280 --> 00:45:40,320
The flowers you gave me have wilted.
749
00:45:41,750 --> 00:45:45,390
And looking at them made me feel sad.
750
00:45:46,530 --> 00:45:49,730
So I got myself a new one pretending like I got it from you.
751
00:45:50,700 --> 00:45:51,830
It's pretty, isn't it?
752
00:45:55,230 --> 00:45:57,240
Once this one wilts,
753
00:45:57,240 --> 00:46:01,240
I'll buy a new one and pretend like you got it for me again.
754
00:46:01,510 --> 00:46:03,980
I'll do that again and again.
755
00:46:06,110 --> 00:46:07,410
That's how I'll continue to live.
756
00:46:11,620 --> 00:46:12,820
That's okay, right?
757
00:46:39,650 --> 00:46:43,050
One day, Doom came through my front door.
758
00:46:43,050 --> 00:46:44,920
(One day, Doom came through my front door.)
759
00:46:46,120 --> 00:46:47,120
Hello.
760
00:46:47,120 --> 00:46:49,160
Who are you?
761
00:46:53,590 --> 00:46:54,630
Myul Mang.
762
00:47:05,270 --> 00:47:07,170
The world had come to a stop,
763
00:47:07,170 --> 00:47:09,510
and Doom and I were the only ones that could move.
764
00:47:10,280 --> 00:47:13,150
Doom, standing across the street, slowly walked toward me...
765
00:47:13,150 --> 00:47:15,280
as if he was taking a walk.
766
00:47:16,720 --> 00:47:19,720
I stared at him as if I was bewitched.
767
00:47:20,790 --> 00:47:22,450
I was down on my knees,
768
00:47:22,450 --> 00:47:24,190
and he held out his hand.
769
00:47:25,190 --> 00:47:26,330
"Choose."
770
00:47:26,660 --> 00:47:29,090
Choose. Will you die here and now?
771
00:47:29,630 --> 00:47:30,960
Or will you take my hand?
772
00:47:32,900 --> 00:47:35,300
I just sat there and stared into his eyes.
773
00:47:35,700 --> 00:47:38,640
His deep, yet emotionless eyes.
774
00:47:40,110 --> 00:47:42,310
"Is this hand of yours the long-awaited answer..."
775
00:47:42,310 --> 00:47:43,680
"to my question?"
776
00:47:44,940 --> 00:47:48,210
My hand trembled as I held his hand.
777
00:47:49,920 --> 00:47:53,590
And he gave me a smile of satisfaction.
778
00:47:57,290 --> 00:48:01,660
And just like that, I held Doom's hand.
779
00:48:22,780 --> 00:48:23,880
Here.
780
00:48:24,550 --> 00:48:27,820
How could you not even give me a heads up?
781
00:48:28,250 --> 00:48:31,160
That CEO of yours has huge eyes,
782
00:48:31,160 --> 00:48:33,930
pale white skin, and really tall.
783
00:48:34,190 --> 00:48:35,430
I was really scared, you know.
784
00:48:36,130 --> 00:48:39,100
I thought he wanted to meet me to suck my blood out.
785
00:48:40,730 --> 00:48:42,270
He does suck your blood dry.
786
00:48:43,370 --> 00:48:44,970
- What? - He really does that.
787
00:48:44,970 --> 00:48:46,410
He sucks your blood dry.
788
00:48:48,110 --> 00:48:49,480
I'm not going to sign this contract.
789
00:48:49,880 --> 00:48:51,640
How do you expect me to sign a deal after hearing that?
790
00:48:51,640 --> 00:48:54,550
No, he'll suck your blood dry if you don't sign the contract.
791
00:48:55,110 --> 00:48:58,080
He doesn't mess with people who are on his side.
792
00:49:03,560 --> 00:49:07,390
Instead, you'd better make sure no one finds out who I am.
793
00:49:07,630 --> 00:49:09,760
My goodness, of course.
794
00:49:10,160 --> 00:49:12,600
Should I order something else for you?
795
00:49:13,600 --> 00:49:15,600
No, it's okay. I'm on a diet.
796
00:49:16,700 --> 00:49:19,100
You're eating tteokbokki when you're on a diet?
797
00:49:19,100 --> 00:49:21,140
What? Do you have a problem with that?
798
00:49:21,140 --> 00:49:24,540
Gosh, no. I'm just really worried. That's all.
799
00:49:24,540 --> 00:49:26,510
"How can he eat nothing else but tteokbokki?"
800
00:49:26,510 --> 00:49:28,680
"I feel so bad for him."
801
00:49:28,680 --> 00:49:31,150
That's what I meant.
802
00:49:32,120 --> 00:49:33,150
You little punk.
803
00:49:33,950 --> 00:49:36,260
Oh, by the way, I read that novel.
804
00:49:37,060 --> 00:49:39,160
You know the storyline you told me about last time?
805
00:49:39,560 --> 00:49:42,130
If you choose the person you love, the world comes to an end.
806
00:49:42,830 --> 00:49:45,700
If you choose to protect the world, the person you love has to die.
807
00:49:47,830 --> 00:49:49,100
What was it called again?
808
00:49:49,940 --> 00:49:50,970
I have no idea.
809
00:49:50,970 --> 00:49:54,870
Anyway, that story about doom is the story you mentioned, right?
810
00:49:55,970 --> 00:49:58,140
Dong Kyung, are you close with the writer?
811
00:49:58,380 --> 00:50:00,910
What? Why do you ask?
812
00:50:01,910 --> 00:50:04,150
Because I can already tell that it's going to be a sad ending.
813
00:50:04,150 --> 00:50:05,750
I want it to have a happy ending.
814
00:50:06,620 --> 00:50:09,290
Can you ask the writer if it's going to be a sad or happy ending?
815
00:50:09,690 --> 00:50:12,020
I cry easily, so I can't read it if it's going to be sad.
816
00:50:13,160 --> 00:50:15,430
If it's going to be a sad story, I shouldn't even start reading it.
817
00:50:18,900 --> 00:50:20,130
Aren't you close with the writer?
818
00:50:20,700 --> 00:50:21,770
Forget it then.
819
00:50:43,360 --> 00:50:44,390
So live.
820
00:50:45,490 --> 00:50:47,330
As you live life, you'll realize one day...
821
00:50:48,960 --> 00:50:51,430
that there was a reason behind everything you went through.
822
00:50:52,160 --> 00:50:54,300
You'll find out that it was a happy ending.
823
00:50:56,670 --> 00:50:58,940
I still have no idea...
824
00:50:58,940 --> 00:51:01,210
what kind of ending I'm going to have.
825
00:51:01,770 --> 00:51:05,580
I just stand here imagining myself holding hands with you...
826
00:51:06,250 --> 00:51:08,580
and having my body wrapped around your arms.
827
00:51:10,150 --> 00:51:13,220
Because this world is still filled with things that disappear.
828
00:51:14,820 --> 00:51:17,360
It's filled with you.
829
00:51:23,200 --> 00:51:25,200
Auntie, where are you?
830
00:51:25,930 --> 00:51:27,300
Should we all meet up for a meal?
831
00:51:29,030 --> 00:51:30,070
Here.
832
00:51:30,940 --> 00:51:32,670
How did you find this place?
833
00:51:33,310 --> 00:51:34,410
I know, right?
834
00:51:34,410 --> 00:51:35,970
I love this place.
835
00:51:36,680 --> 00:51:38,540
I'm using the bag Dong Kyung got me...
836
00:51:38,780 --> 00:51:40,410
for the first time today.
837
00:51:40,510 --> 00:51:42,010
Ta-da.
838
00:51:42,880 --> 00:51:45,480
Me too. The sneakers Dong Kyung bought me. Number eight.
839
00:51:45,950 --> 00:51:47,690
I didn't bring mine because it's a pen.
840
00:51:48,290 --> 00:51:50,390
But I'll pay for dinner.
841
00:51:50,390 --> 00:51:51,820
- Come on. - No.
842
00:51:51,820 --> 00:51:53,830
I have good news. I want to pay.
843
00:51:53,830 --> 00:51:55,230
Good news? What?
844
00:51:56,500 --> 00:51:58,430
It's too soon to say.
845
00:51:58,560 --> 00:52:01,000
I'll tell you once it's all set,
846
00:52:01,000 --> 00:52:03,370
so wait a little.
847
00:52:03,370 --> 00:52:06,470
I'm the oldest though. I should pay.
848
00:52:06,470 --> 00:52:07,910
It's okay, all of you.
849
00:52:07,910 --> 00:52:10,980
Since it's my celebration, I'm buying.
850
00:52:12,110 --> 00:52:13,350
What are you celebrating?
851
00:52:13,850 --> 00:52:16,420
Being healthy? Getting a new job?
852
00:52:18,450 --> 00:52:19,450
No.
853
00:52:19,650 --> 00:52:22,750
Celebrating spending a day that was full and healthy.
854
00:52:22,790 --> 00:52:25,160
Celebrating how sunny it was today.
855
00:52:25,590 --> 00:52:27,460
- Cheers. - Cheers.
856
00:52:28,560 --> 00:52:30,800
True. It really was nice out today.
857
00:52:31,300 --> 00:52:32,300
Me too.
858
00:52:32,460 --> 00:52:34,230
I worked super hard.
859
00:52:34,930 --> 00:52:37,200
The laundry dried really nicely.
860
00:52:37,200 --> 00:52:38,300
It felt good.
861
00:52:45,580 --> 00:52:48,450
Well... It would've been nice if he...
862
00:52:49,620 --> 00:52:50,720
could've joined us.
863
00:52:50,950 --> 00:52:53,650
I know. I miss him.
864
00:52:55,620 --> 00:52:56,820
Is he doing well?
865
00:53:00,090 --> 00:53:01,690
Should I book a flight right now?
866
00:53:01,690 --> 00:53:04,260
Let's fly over there. I got 900 on the TOEIC.
867
00:53:04,260 --> 00:53:05,800
He thinks he's all that because he's American?
868
00:53:06,530 --> 00:53:07,900
I'll tell him...
869
00:53:08,200 --> 00:53:09,940
that you all miss him.
870
00:53:10,400 --> 00:53:13,410
Are you doing a video call? When? Let me join you.
871
00:53:13,410 --> 00:53:14,940
Stay out of it.
872
00:53:14,940 --> 00:53:17,010
You'll just whine as soon as you see him.
873
00:53:17,380 --> 00:53:19,240
Let me join. I'll scold him...
874
00:53:19,240 --> 00:53:20,380
Enough.
875
00:53:20,580 --> 00:53:21,950
Just eat.
876
00:53:24,450 --> 00:53:26,450
- Eat. Eat up. - Eat up.
877
00:54:25,510 --> 00:54:27,480
I know you don't want to do this, but try to smile.
878
00:54:27,480 --> 00:54:29,150
It's not that I don't want to do it.
879
00:54:29,920 --> 00:54:31,050
But what's the purpose?
880
00:54:32,620 --> 00:54:34,820
- What? - To look at it from time to time?
881
00:54:35,920 --> 00:54:39,460
Yes. To look at it from time to time.
882
00:55:04,820 --> 00:55:09,050
(Human)
883
00:55:09,050 --> 00:55:11,160
(Message)
884
00:55:12,290 --> 00:55:15,360
I had dinner with everyone tonight...
885
00:55:15,360 --> 00:55:17,160
and they all say they miss you.
886
00:55:40,720 --> 00:55:44,720
(New Messages)
887
00:55:46,090 --> 00:55:48,130
I saw you in my dream today.
888
00:55:49,060 --> 00:55:50,960
I saw you in my dream again today.
889
00:55:52,830 --> 00:55:53,970
I miss you.
890
00:55:56,130 --> 00:55:59,270
It's just that I never tried before. Now that I did, I can figure it out.
891
00:56:01,740 --> 00:56:05,180
I thought a lot about what to send in my first text...
892
00:56:07,580 --> 00:56:08,710
You're happy, right?
893
00:56:10,720 --> 00:56:11,950
I trust you are.
894
00:56:16,090 --> 00:56:17,490
You couldn't do it.
895
00:56:19,660 --> 00:56:21,260
You couldn't send it.
896
00:56:23,860 --> 00:56:27,500
(Send)
897
00:58:17,480 --> 00:58:18,580
I'll be back.
898
00:59:11,400 --> 00:59:12,430
Hi.
899
00:59:13,400 --> 00:59:14,530
How have you been?
900
00:59:19,070 --> 00:59:20,510
How about you?
901
00:59:21,210 --> 00:59:22,540
You weren't in the hospital.
902
00:59:22,910 --> 00:59:24,440
I got surgery.
903
00:59:25,180 --> 00:59:26,210
Surgery?
904
00:59:33,950 --> 00:59:35,020
Can you feel it?
905
00:59:38,560 --> 00:59:39,660
It's beating well.
906
00:59:40,360 --> 00:59:43,130
Human heart is very warm.
907
00:59:43,560 --> 00:59:45,360
It's strong and keeps beating.
908
00:59:47,800 --> 00:59:50,440
I think it'll be the longest life yet thanks to you.
909
00:59:55,040 --> 00:59:56,210
I'm glad.
910
00:59:57,880 --> 01:00:00,680
Thank you for being alive.
911
01:00:02,950 --> 01:00:04,380
That's what I wanted to say.
912
01:00:05,850 --> 01:00:07,290
You beat me to it.
913
01:00:11,120 --> 01:00:13,860
I should go since I saw you were doing well.
914
01:00:14,590 --> 01:00:15,760
See you again.
915
01:00:31,610 --> 01:00:33,980
Take this. It's raining.
916
01:00:33,980 --> 01:00:35,010
What about you?
917
01:00:35,350 --> 01:00:36,410
Me?
918
01:00:38,980 --> 01:00:40,920
It's close. I can run.
919
01:01:10,850 --> 01:01:14,150
It's so pretty and growing nicely.
920
01:01:24,960 --> 01:01:26,000
Hey, there.
921
01:01:26,130 --> 01:01:27,800
Don't give me that.
922
01:01:33,670 --> 01:01:34,710
How is she?
923
01:01:35,610 --> 01:01:36,710
Is she doing well?
924
01:01:38,410 --> 01:01:41,110
She's doing well and not well.
925
01:01:44,680 --> 01:01:48,120
Don't be sad. Today is a happy day.
926
01:01:54,590 --> 01:01:55,760
It grew well.
927
01:01:56,690 --> 01:01:58,330
You've become a good kid.
928
01:02:11,080 --> 01:02:13,210
You've grown a very pretty flower.
929
01:02:14,950 --> 01:02:17,280
- What do you mean? - You're a butterfly.
930
01:02:18,380 --> 01:02:20,420
A butterfly for flowers in my garden.
931
01:02:24,220 --> 01:02:25,660
Do you think the butterfly knew...
932
01:02:26,190 --> 01:02:29,530
that once it died, it would become a flower as well?
933
01:02:32,560 --> 01:02:33,630
No.
934
01:02:34,170 --> 01:02:36,370
You didn't know, but that was what you chose.
935
01:02:36,970 --> 01:02:39,170
For your one and only flower.
936
01:02:41,410 --> 01:02:43,040
This flower bloomed...
937
01:02:43,040 --> 01:02:44,810
from the dead butterfly turning into fertilizer.
938
01:02:48,950 --> 01:02:50,320
You made this flower bloom.
939
01:02:51,850 --> 01:02:52,920
It's you.
940
01:02:54,490 --> 01:02:56,050
You're no longer a butterfly.
941
01:02:56,720 --> 01:02:59,760
You're the first flower that I created.
942
01:03:10,440 --> 01:03:12,970
- This is me? - That's right.
943
01:03:13,540 --> 01:03:14,640
So...
944
01:03:16,980 --> 01:03:18,410
my real fate is...
945
01:03:18,410 --> 01:03:20,450
Living happily in this garden.
946
01:03:23,110 --> 01:03:26,280
Not as a butterfly, but as a flower. As a human being.
947
01:03:27,420 --> 01:03:29,150
Was this your plan from the start?
948
01:03:31,120 --> 01:03:33,860
- Did you know from the start... - I didn't know,
949
01:03:34,730 --> 01:03:36,260
but I always believed in you two.
950
01:03:38,030 --> 01:03:39,100
Sorry,
951
01:03:39,560 --> 01:03:41,400
but I always had faith and hoped.
952
01:03:48,310 --> 01:03:49,440
So go.
953
01:03:51,380 --> 01:03:53,480
You can resent me and regret later.
954
01:03:54,210 --> 01:03:55,610
She's waiting.
955
01:03:57,250 --> 01:03:58,650
I don't resent you.
956
01:04:00,720 --> 01:04:01,850
I'm simply...
957
01:04:08,760 --> 01:04:09,860
happy.
958
01:04:13,630 --> 01:04:14,700
Because...
959
01:04:20,970 --> 01:04:22,440
I can see her again.
960
01:04:24,310 --> 01:04:25,310
Good.
961
01:04:27,710 --> 01:04:30,110
I've always wanted to see you smile like that.
962
01:04:31,450 --> 01:04:32,820
I'm good now that I saw it.
963
01:04:33,690 --> 01:04:34,890
Since I got to see it.
964
01:04:38,360 --> 01:04:39,790
Let's say bye here.
965
01:04:41,230 --> 01:04:42,630
Go. Don't stop.
966
01:04:43,260 --> 01:04:45,260
When you get there, love. Don't stop.
967
01:04:46,260 --> 01:04:47,700
Live happily like that.
968
01:04:50,370 --> 01:04:52,540
But you'll be alone again if I leave.
969
01:04:52,540 --> 01:04:55,540
No. We're always together.
970
01:04:57,010 --> 01:04:58,680
I'm always with you.
971
01:04:59,780 --> 01:05:02,510
I'll always watch over you, water you, and raise you.
972
01:05:03,080 --> 01:05:05,250
Always hoping you'll be happy.
973
01:05:06,780 --> 01:05:11,060
Let's meet again later. Much later. Here.
974
01:05:14,330 --> 01:05:15,390
Smile.
975
01:05:16,630 --> 01:05:19,400
I always want you to smile.
976
01:05:20,200 --> 01:05:21,400
Don't forget that.
977
01:05:30,940 --> 01:05:33,140
Take this with you. It's raining there.
978
01:05:37,050 --> 01:05:39,720
Get going. She's waiting.
979
01:05:52,930 --> 01:05:54,130
Happy birthday.
980
01:06:09,510 --> 01:06:10,550
Goodbye,
981
01:06:11,850 --> 01:06:12,950
Human.
982
01:06:29,000 --> 01:06:31,340
Hi. How are you?
983
01:06:32,340 --> 01:06:34,440
Everything's good with me as usual.
984
01:06:34,740 --> 01:06:36,770
Thank you. Come again.
985
01:06:38,380 --> 01:06:40,650
- Hi. - One gimbap please.
986
01:06:40,650 --> 01:06:42,380
I smile at times...
987
01:06:43,050 --> 01:06:46,950
The event is as I described last week...
988
01:06:46,950 --> 01:06:48,750
Hello? Hello?
989
01:06:48,750 --> 01:06:50,460
Did you hang up? Hello?
990
01:06:53,160 --> 01:06:54,190
Seriously!
991
01:06:55,830 --> 01:06:57,360
I get angry at times.
992
01:06:57,360 --> 01:06:58,560
Darn it.
993
01:07:08,170 --> 01:07:10,710
I get bored at times.
994
01:07:20,650 --> 01:07:22,650
(You've fully paid off your loan.)
995
01:07:22,650 --> 01:07:24,860
(We'd like to thank you and congratulate you.)
996
01:07:24,860 --> 01:07:26,790
Then at times,
997
01:07:26,790 --> 01:07:29,260
there are moments that feel like gifts.
998
01:07:44,410 --> 01:07:48,280
There are also moments that are excruciating.
999
01:07:52,620 --> 01:07:53,920
But I still live...
1000
01:07:54,550 --> 01:07:56,520
because you gave me this life.
1001
01:07:58,320 --> 01:08:01,630
But I still walk because that is life.
1002
01:08:07,770 --> 01:08:09,400
I wonder where you are.
1003
01:08:10,470 --> 01:08:13,540
I wonder what you're passing by right now.
1004
01:08:22,750 --> 01:08:26,480
Perhaps you've already come to me.
1005
01:08:28,590 --> 01:08:32,490
With a completely different face, with a completely different look.
1006
01:08:33,620 --> 01:08:36,290
As a completely different being.
1007
01:08:37,460 --> 01:08:39,460
When I think about that,
1008
01:08:39,600 --> 01:08:43,000
I end up looking carefully at every person's face that I see.
1009
01:08:44,070 --> 01:08:48,110
I end up looking into every person's life that I meet.
1010
01:08:49,640 --> 01:08:50,810
I wonder...
1011
01:08:52,080 --> 01:08:54,410
"Is that him?" "Is that him?"
1012
01:09:29,010 --> 01:09:30,920
If I walk past you,
1013
01:09:31,250 --> 01:09:35,190
will you take my hand as you always did?
1014
01:09:36,720 --> 01:09:38,520
Even if it's only briefly.
1015
01:09:39,760 --> 01:09:42,030
It's okay if it's only for a brief moment.
1016
01:09:44,100 --> 01:09:45,260
Please hold my hand.
1017
01:09:46,400 --> 01:09:48,270
Please hold me.
1018
01:10:26,740 --> 01:10:28,070
Do you have an umbrella?
1019
01:10:29,040 --> 01:10:30,410
It's raining out.
1020
01:10:32,510 --> 01:10:33,580
What...
1021
01:10:34,610 --> 01:10:35,810
What's your deal?
1022
01:10:43,220 --> 01:10:44,360
I'm your hand holder.
1023
01:11:26,130 --> 01:11:30,130
(Doom at Your Service)
1024
01:11:30,330 --> 01:11:31,940
I no longer bring doom.
1025
01:11:32,370 --> 01:11:35,670
I am human just like you.
1026
01:11:35,670 --> 01:11:37,140
This isn't a dream, is it?
1027
01:11:37,740 --> 01:11:38,840
Hey!
1028
01:11:39,410 --> 01:11:40,410
Are you listening?
1029
01:11:40,410 --> 01:11:42,550
Are you sleeping?
1030
01:11:42,550 --> 01:11:45,120
So? Will you be my girlfriend?
1031
01:11:45,350 --> 01:11:46,520
What if I refuse?
1032
01:11:47,490 --> 01:11:48,720
How's life?
1033
01:11:50,660 --> 01:11:51,660
It's nice.
1034
01:11:51,860 --> 01:11:53,360
Live with me forever.
1035
01:11:54,060 --> 01:11:55,460
I thought it was the end...
1036
01:11:56,560 --> 01:11:58,130
since destiny doesn't change.
1037
01:11:58,330 --> 01:12:01,030
Don't disappear on me. Ever.
73501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.