Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,487 --> 00:01:15,516
(All characters, locations, organizations, religions, )
2
00:01:15,517 --> 00:01:18,122
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:01:18,826 --> 00:01:22,022
(Episode 12)
4
00:02:06,006 --> 00:02:07,532
Wait. Oh, no.
5
00:02:39,036 --> 00:02:41,771
Darn it. Who are you?
6
00:02:44,447 --> 00:02:45,601
A smoker.
7
00:02:46,107 --> 00:02:48,471
- What are you doing? - Why do you ask?
8
00:02:50,887 --> 00:02:51,985
Is this a no-smoking zone?
9
00:02:51,986 --> 00:02:53,886
What's your problem? Do you think this is funny?
10
00:02:53,887 --> 00:02:55,051
Is this funny?
11
00:02:56,857 --> 00:02:58,321
I need the lighter to smoke.
12
00:03:00,357 --> 00:03:01,452
I...
13
00:03:01,827 --> 00:03:04,062
Get lost when I ask you nicely.
14
00:03:04,226 --> 00:03:06,865
When did you ask me nicely? You were mean to me.
15
00:03:06,866 --> 00:03:08,591
Darn you! Get lost!
16
00:03:09,037 --> 00:03:10,965
Do you know who I am?
17
00:03:10,966 --> 00:03:12,561
I don't care who you are.
18
00:03:13,037 --> 00:03:14,132
Darn you.
19
00:03:18,246 --> 00:03:19,341
Gosh.
20
00:03:20,477 --> 00:03:21,942
You jerk. Hey.
21
00:03:27,686 --> 00:03:28,781
Hey!
22
00:03:31,887 --> 00:03:32,982
Stop it.
23
00:03:35,526 --> 00:03:37,892
Why... Hey.
24
00:03:43,297 --> 00:03:44,431
No.
25
00:03:45,736 --> 00:03:47,702
- Do you want me... - No.
26
00:03:48,077 --> 00:03:50,301
- to light it up? - No.
27
00:03:50,776 --> 00:03:52,072
Or not.
28
00:03:53,146 --> 00:03:54,942
Gosh. Let go of me.
29
00:03:56,246 --> 00:03:57,741
Who are you?
30
00:03:57,986 --> 00:03:59,612
Why are you doing this to me?
31
00:03:59,847 --> 00:04:01,012
Me?
32
00:04:01,216 --> 00:04:03,181
A victim whose right has been violated.
33
00:04:03,586 --> 00:04:06,952
Are you the owner of this building or something?
34
00:04:07,297 --> 00:04:08,425
No.
35
00:04:08,426 --> 00:04:10,021
If I were, I wouldn't have given you a chance to talk.
36
00:04:10,667 --> 00:04:12,925
What? You jerk.
37
00:04:12,926 --> 00:04:15,292
Hey. What are you doing?
38
00:04:15,797 --> 00:04:18,001
They are just batteries. Darn it!
39
00:04:18,406 --> 00:04:19,531
Darn it.
40
00:04:22,537 --> 00:04:25,241
You killed cats first. Next, you set buildings on fire.
41
00:04:25,347 --> 00:04:28,371
After that, you'll go after kids, elderlies, and women.
42
00:04:29,646 --> 00:04:31,811
That's how it goes down with scumbags like you.
43
00:04:31,917 --> 00:04:33,485
But it has nothing to do with you.
44
00:04:33,486 --> 00:04:34,982
You can just go on your way.
45
00:04:35,517 --> 00:04:38,025
Those are losers, anyway. Killing some of them...
46
00:04:38,026 --> 00:04:39,425
won't make any difference.
47
00:04:39,426 --> 00:04:41,555
I tell her to root out people like you,
48
00:04:41,556 --> 00:04:42,952
but she won't even budge.
49
00:04:43,827 --> 00:04:46,465
No matter how I look at it, this is a better bargain.
50
00:04:46,466 --> 00:04:51,835
Those lowlives started it. They were so loud.
51
00:04:51,836 --> 00:04:53,566
I...
52
00:04:53,567 --> 00:04:56,072
Right. It's too loud.
53
00:04:58,347 --> 00:05:00,205
What are you doing? Stop it.
54
00:05:00,206 --> 00:05:01,371
Why are you doing this?
55
00:05:05,246 --> 00:05:06,581
What a useless dog.
56
00:05:16,796 --> 00:05:20,121
Hey. I just arrived at the hospital.
57
00:05:20,867 --> 00:05:22,761
Okay. See you soon.
58
00:05:31,846 --> 00:05:33,201
- Hello. - Hello.
59
00:05:54,367 --> 00:05:56,761
Hello, Ms. Tak. Come on in.
60
00:06:04,906 --> 00:06:06,042
You're here.
61
00:06:14,317 --> 00:06:15,585
You'll get admitted tomorrow,
62
00:06:15,586 --> 00:06:17,922
get a biopsy, and start the treatment right away.
63
00:06:18,656 --> 00:06:20,256
I'll diagnose your illness more accurately...
64
00:06:20,257 --> 00:06:21,821
after the biopsy.
65
00:06:22,156 --> 00:06:25,422
But usually, people start with chemo and radiation therapy.
66
00:06:26,966 --> 00:06:29,532
Listening about my treatment still feels surreal.
67
00:06:30,536 --> 00:06:32,832
There's nothing for you to get nervous about.
68
00:06:33,466 --> 00:06:35,672
If it goes well, you can get treated as an outpatient.
69
00:06:36,276 --> 00:06:38,076
You're very young.
70
00:06:38,077 --> 00:06:40,506
And seeing how you're not experiencing any symptoms yet,
71
00:06:40,507 --> 00:06:41,712
I'm hopeful.
72
00:06:42,346 --> 00:06:43,772
Okay, Mr. Jung.
73
00:06:43,987 --> 00:06:47,082
Wait, no. I should call you Dr. Jung now, right?
74
00:06:47,146 --> 00:06:48,652
Dr. Jung Seung Jun.
75
00:06:48,856 --> 00:06:51,326
Yes. I'll be talking to you as your doctor from now on.
76
00:06:51,327 --> 00:06:53,381
As my patient, you'd better brace yourself.
77
00:06:53,827 --> 00:06:57,092
You're a scary doctor.
78
00:06:58,067 --> 00:06:59,162
Liar.
79
00:06:59,367 --> 00:07:00,991
If I were, you would've been here long ago.
80
00:07:01,466 --> 00:07:04,462
Do you know how worried I have been for you?
81
00:07:04,937 --> 00:07:06,761
I had my reasons.
82
00:07:07,106 --> 00:07:08,232
What reasons?
83
00:07:09,036 --> 00:07:11,102
I definitely had my reasons,
84
00:07:13,476 --> 00:07:15,371
I don't remember them.
85
00:07:18,146 --> 00:07:19,241
Well,
86
00:07:19,817 --> 00:07:21,751
you might have a hard time remembering things.
87
00:07:22,117 --> 00:07:23,412
It's one of your symptoms.
88
00:07:25,487 --> 00:07:26,621
A symptom.
89
00:07:27,026 --> 00:07:28,991
Oh, right. Do you like apples?
90
00:07:29,856 --> 00:07:32,522
I didn't want to come here empty-handed.
91
00:07:32,966 --> 00:07:34,862
You should have them with your bride.
92
00:07:35,036 --> 00:07:36,965
An old lady was selling apples in front of the hospital.
93
00:07:36,966 --> 00:07:39,006
But a guy on a bicycle flipped her baskets.
94
00:07:39,007 --> 00:07:41,835
They weren't on the ground. These are clean apples.
95
00:07:41,836 --> 00:07:43,032
The apples from the ground...
96
00:07:43,637 --> 00:07:46,342
They're in here. These are for me.
97
00:07:52,017 --> 00:07:53,712
You care too much about others.
98
00:07:54,317 --> 00:07:55,355
What?
99
00:07:55,356 --> 00:07:58,251
I'd tell you to be more selfish.
100
00:08:00,726 --> 00:08:03,121
But I guess it's something you can't change.
101
00:08:04,466 --> 00:08:07,321
Just live however you want.
102
00:08:07,497 --> 00:08:09,165
If you want to help someone, help them...
103
00:08:09,166 --> 00:08:10,962
even if that means you'll lose out.
104
00:08:11,807 --> 00:08:14,775
So I won't end up with any regrets just in case?
105
00:08:14,776 --> 00:08:15,902
No.
106
00:08:16,807 --> 00:08:19,772
It's just nice to see that you're always so nice.
107
00:08:21,046 --> 00:08:24,811
In the end,
108
00:08:26,317 --> 00:08:28,381
kindness always wins.
109
00:08:31,327 --> 00:08:32,751
Ms. Tak, you kind soul.
110
00:08:33,187 --> 00:08:35,991
Let's do our best to overcome this.
111
00:08:38,827 --> 00:08:39,962
Okay.
112
00:08:46,637 --> 00:08:49,136
How is it that these humans, whom you love so much,
113
00:08:49,137 --> 00:08:50,732
only get worse with time?
114
00:08:51,807 --> 00:08:53,042
Look at yourself.
115
00:08:53,646 --> 00:08:55,972
Do you really think they're worth all this?
116
00:08:57,377 --> 00:08:58,542
Yes.
117
00:08:59,247 --> 00:09:02,112
They don't know. They know nothing.
118
00:09:02,286 --> 00:09:03,785
You don't know either.
119
00:09:03,786 --> 00:09:06,722
I do know. I know because I've heard it too many times.
120
00:09:09,596 --> 00:09:11,691
I know that the garden isn't yours.
121
00:09:13,827 --> 00:09:16,032
And I'm just a butterfly in that garden.
122
00:09:20,137 --> 00:09:22,902
- Right. - Butterflies aren't like gardeners.
123
00:09:23,307 --> 00:09:25,472
I'm picky with the flowers I sit on.
124
00:09:27,077 --> 00:09:29,511
That means you and I are different.
125
00:09:31,947 --> 00:09:33,741
There's not a single flower that I like.
126
00:09:35,457 --> 00:09:37,881
- Not a single one? - Not a single one.
127
00:09:38,656 --> 00:09:40,052
Don't you feel sorry for them?
128
00:09:40,387 --> 00:09:41,521
Not at all.
129
00:09:41,556 --> 00:09:43,226
And you don't find them endearing?
130
00:09:43,227 --> 00:09:45,391
Not once have I felt that way.
131
00:09:50,237 --> 00:09:51,362
I see.
132
00:09:54,276 --> 00:09:55,371
I'll be off now.
133
00:09:55,936 --> 00:09:57,202
I'm sorry.
134
00:10:06,816 --> 00:10:07,982
It's too late for that.
135
00:10:16,796 --> 00:10:17,962
I'm sorry.
136
00:10:32,607 --> 00:10:34,312
I'm sorry...
137
00:10:41,717 --> 00:10:44,151
Why is he...
138
00:10:44,727 --> 00:10:47,621
I know I'm handsome. But I'm busy.
139
00:11:09,747 --> 00:11:13,112
Here. I couldn't come empty-handed.
140
00:11:13,217 --> 00:11:14,651
They're clean.
141
00:11:15,457 --> 00:11:17,511
What do you mean they're clean?
142
00:11:17,727 --> 00:11:20,982
They're from you, so I don't care even if they're not clean.
143
00:11:21,396 --> 00:11:24,151
They're apples. How did you know I love apples?
144
00:11:25,727 --> 00:11:27,991
- Thank you. - No problem.
145
00:11:29,267 --> 00:11:31,862
Did you decide to get hospitalized?
146
00:11:32,306 --> 00:11:33,432
Yes.
147
00:11:33,767 --> 00:11:35,336
But the thought of getting checkups...
148
00:11:35,337 --> 00:11:39,401
and treatment at the hospital is starting to scare me a bit.
149
00:11:39,406 --> 00:11:40,741
Look at me.
150
00:11:40,806 --> 00:11:42,612
My surgery went great.
151
00:11:43,217 --> 00:11:45,482
You'll be fine too.
152
00:11:45,747 --> 00:11:48,381
I'm relieved that you're recovering well.
153
00:11:50,656 --> 00:11:54,151
Why do you look so sad? You used to be bright and cheerful.
154
00:11:54,957 --> 00:11:57,192
Who is it? Who made you like this?
155
00:11:57,796 --> 00:12:00,596
"Bright and cheerful"? Me?
156
00:12:00,597 --> 00:12:02,832
You told me you enjoy living life.
157
00:12:03,337 --> 00:12:04,866
I thought you chose to get hospitalized for treatment...
158
00:12:04,867 --> 00:12:06,962
so you could continue to enjoy that life of yours.
159
00:12:07,566 --> 00:12:11,141
But why do you look so down? It's making me feel bad for you.
160
00:12:14,517 --> 00:12:17,911
I guess I told you I enjoyed my life.
161
00:12:19,446 --> 00:12:22,781
To be honest, I don't really remember.
162
00:12:23,387 --> 00:12:25,352
I've become very forgetful.
163
00:12:25,786 --> 00:12:28,192
I heard it's because of my illness.
164
00:12:28,497 --> 00:12:30,456
It scares me to think...
165
00:12:30,457 --> 00:12:34,491
that I've started to forget all my happy memories.
166
00:12:36,196 --> 00:12:40,001
But apparently, I'm pretty healthy and in good condition.
167
00:12:40,036 --> 00:12:42,432
If I'm lucky, I might even become an outpatient.
168
00:12:42,436 --> 00:12:44,442
So I'm going to try and be positive.
169
00:12:44,977 --> 00:12:48,241
Of course. I'm going to wish you good luck.
170
00:12:52,487 --> 00:12:55,011
Thank you for coming, Ms. Tak.
171
00:12:59,757 --> 00:13:01,592
Once I start chemotherapy,
172
00:13:02,127 --> 00:13:04,891
I figured I might not be able to see you for a while.
173
00:13:05,196 --> 00:13:08,031
I'll visit you. I'll visit often.
174
00:13:08,296 --> 00:13:11,031
I'll visit you with delicious food...
175
00:13:11,367 --> 00:13:12,661
and pretty things.
176
00:13:13,767 --> 00:13:14,836
Even if you forget everything,
177
00:13:14,837 --> 00:13:17,302
I'll make sure you keep making happy memories.
178
00:13:20,107 --> 00:13:21,271
Okay.
179
00:13:22,646 --> 00:13:24,271
Do you like tulips?
180
00:13:24,847 --> 00:13:26,182
Tulips?
181
00:13:27,587 --> 00:13:29,486
Someone brought me this earlier,
182
00:13:29,487 --> 00:13:31,251
but I don't have a vase.
183
00:13:32,326 --> 00:13:34,891
I don't want to throw them away since they're so pretty.
184
00:13:37,156 --> 00:13:38,421
You should take them.
185
00:13:39,896 --> 00:13:41,891
Here's one happy memory for today.
186
00:14:20,806 --> 00:14:23,602
Things must've been pretty hectic for me.
187
00:14:28,646 --> 00:14:29,812
What date is it today?
188
00:14:33,017 --> 00:14:35,911
My goodness, this milk is from ages ago!
189
00:14:36,416 --> 00:14:38,555
Is this milk that precious to you?
190
00:14:38,556 --> 00:14:40,621
Is that why you've been keeping it for so long?
191
00:14:40,757 --> 00:14:41,852
My gosh.
192
00:14:49,896 --> 00:14:51,405
You're still in contact with this jerk?
193
00:14:51,406 --> 00:14:53,832
- Who? - Your ex-boyfriend.
194
00:14:56,737 --> 00:14:58,972
- Hey! - Dong Kyung.
195
00:14:59,276 --> 00:15:01,175
You have a boyfriend?
196
00:15:01,176 --> 00:15:02,945
No, it's her ex-boyfriend. You won't believe what...
197
00:15:02,946 --> 00:15:05,741
I don't have a boyfriend. He's just a crazy jerk.
198
00:15:08,717 --> 00:15:10,182
I heard the news.
199
00:15:10,617 --> 00:15:13,352
It really made me think.
200
00:15:13,757 --> 00:15:16,822
I even wondered if you got sick because I gave you a hard time.
201
00:15:17,127 --> 00:15:19,226
After I got divorced and had my hair pulled out because of you,
202
00:15:19,227 --> 00:15:21,496
I had to get treated for hair loss.
203
00:15:21,497 --> 00:15:24,766
But now, I've decided to forgive you.
204
00:15:24,767 --> 00:15:26,001
My gosh.
205
00:15:26,837 --> 00:15:28,805
Has he lost his mind?
206
00:15:28,806 --> 00:15:30,702
I can't believe he texted me.
207
00:15:33,847 --> 00:15:36,241
Joon Woo, I love you.
208
00:15:41,286 --> 00:15:44,952
You know what? Let's be nice. I forgive him.
209
00:15:45,026 --> 00:15:46,886
I forgive everything.
210
00:15:46,887 --> 00:15:48,226
I should forget bad memories too.
211
00:15:48,227 --> 00:15:49,391
"Forgive"?
212
00:15:49,457 --> 00:15:50,626
Forgive, my foot.
213
00:15:50,627 --> 00:15:52,496
Why didn't you block him?
214
00:15:52,497 --> 00:15:54,226
She really had a boyfriend?
215
00:15:54,227 --> 00:15:57,795
He was never my boyfriend. He's just some crazy piece of trash.
216
00:15:57,796 --> 00:15:59,202
My gosh, seriously.
217
00:16:01,507 --> 00:16:03,072
(Block)
218
00:16:03,737 --> 00:16:04,901
Good job.
219
00:16:05,306 --> 00:16:06,545
Let me know if he contacts you again.
220
00:16:06,546 --> 00:16:08,376
I'll deal with him right away.
221
00:16:08,377 --> 00:16:09,516
Shut it.
222
00:16:09,517 --> 00:16:11,545
I might deal with you before you get a chance to do that.
223
00:16:11,546 --> 00:16:13,741
Why are you being so cranky? I'm only looking out for you.
224
00:16:16,217 --> 00:16:18,525
But didn't you also date some other guy?
225
00:16:18,526 --> 00:16:19,921
What are you talking about?
226
00:16:20,286 --> 00:16:21,421
I mean...
227
00:16:21,727 --> 00:16:25,226
Why does it feel like you were also seeing someone else?
228
00:16:25,227 --> 00:16:28,092
Dong Kyung, you must be pretty popular.
229
00:16:28,637 --> 00:16:29,766
Two guys at once?
230
00:16:29,767 --> 00:16:32,131
No, don't be absurd.
231
00:16:32,166 --> 00:16:35,336
Well, I guess I was wrong. You're not capable of doing that.
232
00:16:35,337 --> 00:16:37,771
You're really getting on my nerves. Come here.
233
00:16:37,946 --> 00:16:42,442
You punk. You never learn unless you get a beating.
234
00:16:43,046 --> 00:16:44,641
But I mean, it's true.
235
00:16:46,446 --> 00:16:48,751
Come here. You punk.
236
00:17:57,186 --> 00:17:58,322
What's wrong?
237
00:17:59,227 --> 00:18:00,621
Are you down?
238
00:18:01,627 --> 00:18:03,251
No, it's just...
239
00:18:04,626 --> 00:18:07,161
the thought of leaving the place empty for a while...
240
00:18:09,237 --> 00:18:12,802
I'll have to stop by now and then and check on it.
241
00:18:12,907 --> 00:18:14,266
If you need anything,
242
00:18:14,267 --> 00:18:15,772
I'll bring it to you right away.
243
00:18:16,207 --> 00:18:17,901
What about Uncle?
244
00:18:18,747 --> 00:18:19,901
Uncle?
245
00:18:20,207 --> 00:18:23,141
He's going to Canada to take care of the stuff and move here.
246
00:18:27,417 --> 00:18:28,911
Don't worry.
247
00:18:31,727 --> 00:18:33,381
Because of me...
248
00:18:33,556 --> 00:18:34,721
Hey.
249
00:18:35,397 --> 00:18:37,891
Don't even think that, okay?
250
00:18:54,147 --> 00:18:58,141
(Love Like a Rain Shower)
251
00:19:22,806 --> 00:19:25,572
Leave it. Don't clean up.
252
00:19:25,806 --> 00:19:29,072
Hey... Nice. You look good in the hospital gown.
253
00:19:29,977 --> 00:19:32,042
Is that a cool tone or a warm tone?
254
00:19:33,886 --> 00:19:36,216
Auntie went down to pick up some stuff.
255
00:19:36,217 --> 00:19:37,355
She says she'll be back soon.
256
00:19:37,356 --> 00:19:39,552
You didn't need to come.
257
00:19:39,826 --> 00:19:40,956
Hey.
258
00:19:40,957 --> 00:19:42,792
If I don't come, who will?
259
00:19:43,427 --> 00:19:45,166
I'm a freelancer, remember?
260
00:19:45,167 --> 00:19:48,025
You have a hard time waking up in the morning.
261
00:19:48,026 --> 00:19:50,092
Did you get some sleep? What about your story?
262
00:19:51,467 --> 00:19:52,602
I finished it.
263
00:19:53,336 --> 00:19:54,706
Don't lie to me.
264
00:19:54,707 --> 00:19:56,105
I log in every day,
265
00:19:56,106 --> 00:19:57,671
and there was no update.
266
00:19:57,876 --> 00:19:59,502
Why? Are you stuck?
267
00:20:00,846 --> 00:20:02,072
I'm writing.
268
00:20:03,816 --> 00:20:05,381
I keep writing and deleting.
269
00:20:06,517 --> 00:20:07,782
My heart isn't in it.
270
00:20:09,316 --> 00:20:11,451
Get it together, will you?
271
00:20:12,056 --> 00:20:13,486
You don't write with your heart.
272
00:20:13,487 --> 00:20:14,585
You write with your words.
273
00:20:14,586 --> 00:20:16,525
- What is a writer? - A technician.
274
00:20:16,526 --> 00:20:19,766
Yes. So have a strong cup of coffee,
275
00:20:19,767 --> 00:20:21,592
wake up, and go write.
276
00:20:23,397 --> 00:20:24,565
You can't drink coffee.
277
00:20:24,566 --> 00:20:26,365
You should drink juice. Freshly squeezed.
278
00:20:26,366 --> 00:20:28,731
Okay, fine. I will.
279
00:20:29,636 --> 00:20:31,575
That's why people say...
280
00:20:31,576 --> 00:20:33,401
this hospital was built on suspicious land.
281
00:20:34,007 --> 00:20:37,072
Maybe this used to be a funeral parlor.
282
00:20:37,576 --> 00:20:39,486
I heard they knocked down a building...
283
00:20:39,487 --> 00:20:41,342
and erected the new wing.
284
00:20:42,417 --> 00:20:45,852
That's right. That funeral parlor is brand new.
285
00:20:46,886 --> 00:20:48,022
Gosh.
286
00:20:48,897 --> 00:20:49,996
You're right.
287
00:20:49,997 --> 00:20:52,325
So there must be more than one ghost.
288
00:20:52,326 --> 00:20:53,661
There is more than one?
289
00:20:53,967 --> 00:20:56,795
Yes. Sometimes, he's super tall, then tiny.
290
00:20:56,796 --> 00:20:58,565
Sometimes he's old, sometimes he's young.
291
00:20:58,566 --> 00:20:59,961
That's what I hear.
292
00:21:00,366 --> 00:21:02,835
- The nurse saw a woman. - Oh my gosh.
293
00:21:02,836 --> 00:21:04,006
I just got chills.
294
00:21:04,007 --> 00:21:08,572
So you two should be careful. Don't walk around at night.
295
00:21:08,616 --> 00:21:10,815
I hear he goes around in broad daylight too.
296
00:21:10,816 --> 00:21:12,815
What use is being careful at night?
297
00:21:12,816 --> 00:21:15,612
Still, it's scarier at night since it's dark.
298
00:21:15,856 --> 00:21:17,981
Sure, you have a point.
299
00:21:18,586 --> 00:21:21,822
I heard you came to this hospital often.
300
00:21:22,026 --> 00:21:23,992
Didn't you ever see anything that gave you the creeps?
301
00:21:25,397 --> 00:21:26,762
The creeps?
302
00:21:27,796 --> 00:21:30,391
I did see a super good-looking doctor.
303
00:21:31,606 --> 00:21:33,102
A good-looking doctor?
304
00:21:33,866 --> 00:21:36,131
He must've been the ghost.
305
00:21:36,576 --> 00:21:38,171
What? Why?
306
00:21:38,447 --> 00:21:41,002
I've been here for over a year,
307
00:21:41,306 --> 00:21:44,012
and I've never seen a good-looking doctor.
308
00:21:44,776 --> 00:21:47,282
There's no way we wouldn't remember.
309
00:21:47,346 --> 00:21:51,282
We don't get many chances to see a good-looking man.
310
00:21:52,227 --> 00:21:53,451
Let's see.
311
00:21:53,626 --> 00:21:56,221
How many good-looking men have I seen in my lifetime?
312
00:21:56,997 --> 00:21:59,121
1, 2...
313
00:21:59,497 --> 00:22:02,461
3, 4, 5.
314
00:22:02,697 --> 00:22:04,231
That's it. Only five.
315
00:22:04,667 --> 00:22:08,401
How many of them did I see in this hospital?
316
00:22:10,276 --> 00:22:11,431
Zero.
317
00:22:11,876 --> 00:22:14,305
That's not true. I know I saw one.
318
00:22:14,306 --> 00:22:15,871
He was wearing a lab coat.
319
00:22:15,947 --> 00:22:20,112
I can't listen anymore. It's too scary.
320
00:22:20,286 --> 00:22:21,481
Why?
321
00:22:21,987 --> 00:22:24,651
All of the ghosts here...
322
00:22:25,326 --> 00:22:27,421
act like they're doctors.
323
00:22:28,126 --> 00:22:29,726
Look. There.
324
00:22:29,727 --> 00:22:31,552
- Oh my gosh. - That was scary.
325
00:22:32,467 --> 00:22:33,621
Gosh.
326
00:22:36,397 --> 00:22:37,762
That scared me.
327
00:22:41,267 --> 00:22:43,332
- Is he a ghost? - He's a person.
328
00:22:43,937 --> 00:22:45,201
How do you know?
329
00:22:45,546 --> 00:22:46,901
He's not good-looking.
330
00:22:51,076 --> 00:22:52,946
Go back up. It's cold.
331
00:22:52,947 --> 00:22:55,012
I'll go after I see you leave.
332
00:22:55,187 --> 00:22:56,651
What if you see a ghost?
333
00:22:56,786 --> 00:22:59,025
No. I'll take you to your room...
334
00:22:59,026 --> 00:23:01,385
Seriously. There are no such things as ghosts.
335
00:23:01,386 --> 00:23:03,252
The person I saw was a human being.
336
00:23:03,897 --> 00:23:05,421
- Are you sure? - Yes.
337
00:23:05,767 --> 00:23:07,865
He knew he was good-looking.
338
00:23:07,866 --> 00:23:09,131
So there's no doubt.
339
00:23:10,267 --> 00:23:12,762
A good-looking man who knows he's good-looking.
340
00:23:13,207 --> 00:23:14,901
That's so nice. And dangerous.
341
00:23:15,477 --> 00:23:19,272
Go home and write your story, will you?
342
00:23:19,477 --> 00:23:21,006
Don't come back until you finish.
343
00:23:21,007 --> 00:23:22,016
Hey.
344
00:23:22,017 --> 00:23:23,946
Don't "Hey" me.
345
00:23:23,947 --> 00:23:25,312
Just write.
346
00:23:25,546 --> 00:23:27,146
Good luck, Ji Na.
347
00:23:27,147 --> 00:23:29,151
It's not like I can't. I choose not to.
348
00:23:29,657 --> 00:23:31,615
Fine. I'll write quickly and come back tomorrow.
349
00:23:31,616 --> 00:23:33,852
I like your vigor.
350
00:23:34,086 --> 00:23:35,891
- Get home safely. - Thanks.
351
00:23:45,507 --> 00:23:46,602
Bye.
352
00:24:27,207 --> 00:24:28,572
Did you know my son?
353
00:24:29,116 --> 00:24:30,446
I came to see...
354
00:24:30,447 --> 00:24:32,582
what a dad who beats his kid to death looks like.
355
00:24:33,247 --> 00:24:34,512
So this is what he looks like.
356
00:24:45,066 --> 00:24:46,292
Who are you?
357
00:24:47,267 --> 00:24:48,492
Did his mom send you?
358
00:24:51,697 --> 00:24:53,502
I don't know what you've heard,
359
00:24:54,336 --> 00:24:56,532
but that woman is out of her mind.
360
00:24:57,007 --> 00:24:58,641
This is what I hear from you.
361
00:24:59,546 --> 00:25:00,775
"I'm free."
362
00:25:00,776 --> 00:25:02,512
"I got rid of annoying baggage."
363
00:25:02,576 --> 00:25:05,211
"I can start over as long as I don't get caught."
364
00:25:05,447 --> 00:25:06,941
"It's his fault for whining."
365
00:25:11,927 --> 00:25:14,451
- You killed him. - What garbage...
366
00:25:15,596 --> 00:25:16,625
Hey.
367
00:25:16,626 --> 00:25:18,822
Did that witch say she'll pay you for saying that?
368
00:25:19,366 --> 00:25:20,766
I won't share a dime...
369
00:25:20,767 --> 00:25:22,661
of the insurance payout or compensation,
370
00:25:23,467 --> 00:25:25,131
Just give your monetary gift and go.
371
00:25:25,767 --> 00:25:28,102
Who told you that garbage?
372
00:25:29,237 --> 00:25:30,631
A broken bone in your right leg.
373
00:25:31,536 --> 00:25:33,102
Two broken ribs.
374
00:25:37,576 --> 00:25:39,615
You stepped on and broke...
375
00:25:39,616 --> 00:25:42,411
that tiny body so badly that it was completely broken.
376
00:25:45,586 --> 00:25:48,052
You enjoyed doing as you pleased, didn't you?
377
00:25:59,967 --> 00:26:03,002
Why can't I reach?
378
00:26:03,136 --> 00:26:04,272
Darn it.
379
00:27:12,407 --> 00:27:13,446
I'm sure you didn't know.
380
00:27:13,447 --> 00:27:16,042
It's within my authority to destroy, not yours.
381
00:27:22,257 --> 00:27:23,885
You abused my authority without permission,
382
00:27:23,886 --> 00:27:25,522
so I plan to return the favor.
383
00:27:25,927 --> 00:27:27,121
What do you say?
384
00:28:12,336 --> 00:28:13,832
What a hassle.
385
00:28:22,299 --> 00:28:23,859
(Reloading)
386
00:28:23,860 --> 00:28:26,629
("Love Like a Rain Shower", Episode 1)
387
00:28:26,630 --> 00:28:27,995
(Reloading)
388
00:28:56,430 --> 00:28:58,225
(Ad: S Jung Capital)
389
00:28:58,699 --> 00:29:00,425
Darn it.
390
00:29:20,449 --> 00:29:21,955
He should have turned that off before leaving.
391
00:29:29,830 --> 00:29:31,198
("Do you like him that much?")
392
00:29:31,199 --> 00:29:33,429
(After endlessly waiting for someone who would never come, )
393
00:29:33,430 --> 00:29:34,824
(Ji Woo finally realized why after talking to a stranger...)
394
00:29:49,249 --> 00:29:51,685
("Love Like a Rain Shower", Episode 1, Lee Hyun)
395
00:29:52,249 --> 00:29:53,584
Writer Lee Hyun?
396
00:30:14,910 --> 00:30:16,005
What is this?
397
00:30:17,739 --> 00:30:20,079
What is this? Why are you here?
398
00:30:20,080 --> 00:30:21,404
Your story is stuck, right?
399
00:30:22,120 --> 00:30:23,415
Why do you care?
400
00:30:24,049 --> 00:30:26,419
You said we wouldn't meet even for work.
401
00:30:26,420 --> 00:30:27,948
That's what you said.
402
00:30:27,949 --> 00:30:29,114
Right.
403
00:30:29,719 --> 00:30:31,854
I can't seem to stick to what I say.
404
00:30:33,090 --> 00:30:34,824
So why do you keep popping up in my head?
405
00:30:34,999 --> 00:30:37,525
- Are you blaming me for it? - Yes.
406
00:30:41,529 --> 00:30:42,839
I quit my job.
407
00:30:42,840 --> 00:30:45,369
Why? Because of me? Because I made a scene?
408
00:30:45,370 --> 00:30:46,768
Partially, yes.
409
00:30:46,769 --> 00:30:48,374
So you want to hold me responsible?
410
00:30:49,209 --> 00:30:50,839
What does that have to do with my writing?
411
00:30:50,840 --> 00:30:53,775
No. I feel responsible...
412
00:30:54,049 --> 00:30:56,074
because I might be the reason why you're stuck.
413
00:30:56,850 --> 00:30:59,015
Stop speaking nonsense. Just leave.
414
00:31:00,249 --> 00:31:01,584
I'm the male lead.
415
00:31:09,029 --> 00:31:10,495
You knew that I would read it.
416
00:31:21,910 --> 00:31:23,035
- That's... - I...
417
00:31:27,650 --> 00:31:28,775
You can go first.
418
00:31:29,850 --> 00:31:32,215
You're not the male lead.
419
00:31:34,350 --> 00:31:35,614
It's your turn.
420
00:31:39,090 --> 00:31:41,324
I'm going to ask you something important now.
421
00:31:42,699 --> 00:31:43,854
Do you like me?
422
00:31:45,670 --> 00:31:47,925
I want a clear answer.
423
00:31:49,100 --> 00:31:52,035
- Why? - So my stance can be clear.
424
00:31:53,140 --> 00:31:54,304
Either to steal you from him...
425
00:31:55,739 --> 00:31:57,634
- Or get over me? - No.
426
00:31:58,610 --> 00:32:00,104
To be in one-sided love.
427
00:32:09,059 --> 00:32:10,854
I'm sure you need time to think.
428
00:32:10,920 --> 00:32:12,884
Think about it and get back to me.
429
00:32:13,890 --> 00:32:15,394
Where are you going now?
430
00:32:17,930 --> 00:32:19,064
Home.
431
00:32:19,630 --> 00:32:21,998
- Now? - For the next episode,
432
00:32:21,999 --> 00:32:23,935
write about how you met him again after nine years.
433
00:32:29,936 --> 00:32:34,936
[VIU Ver] tvN E12 'Doom at Your Service'
"The Forgotten One"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
434
00:32:41,289 --> 00:32:43,384
He's unbelievable.
435
00:32:57,670 --> 00:32:59,005
I don't drink this kind of stuff.
436
00:33:00,209 --> 00:33:02,435
- You can't drink coffee? - No.
437
00:33:05,479 --> 00:33:06,975
Because it's from the vending machine?
438
00:33:07,610 --> 00:33:09,515
You have a refined palate.
439
00:33:09,920 --> 00:33:11,574
In fact, I don't eat anything.
440
00:33:12,820 --> 00:33:15,689
Is it that you "don't" eat or you "can't" eat?
441
00:33:15,690 --> 00:33:18,154
- I don't. - Then, do you eat food...
442
00:33:18,160 --> 00:33:19,925
from the altar?
443
00:33:21,390 --> 00:33:24,025
- What? - I'm sorry, but can I poke you?
444
00:33:24,199 --> 00:33:25,599
Gosh. I can touch you.
445
00:33:25,600 --> 00:33:27,165
Then, you're not a ghost.
446
00:33:28,699 --> 00:33:31,794
Then, how did you do that earlier?
447
00:33:32,469 --> 00:33:35,579
- "That"? - The cars started to honk...
448
00:33:35,580 --> 00:33:36,834
and the lights were on and off.
449
00:33:38,009 --> 00:33:39,778
Is that your specialty?
450
00:33:39,779 --> 00:33:41,775
- Specialty? - Do you deal with machines?
451
00:33:45,150 --> 00:33:46,245
Or electricity?
452
00:33:50,219 --> 00:33:52,988
I mean, I had the same thought when I saw him the other day.
453
00:33:52,989 --> 00:33:55,995
But how can a ghost look so handsome?
454
00:33:56,799 --> 00:33:57,925
You.
455
00:33:59,130 --> 00:34:00,394
You've seen me before?
456
00:34:00,799 --> 00:34:01,965
What?
457
00:34:02,999 --> 00:34:04,839
You and I bumped into each other at the hospital...
458
00:34:04,840 --> 00:34:07,334
when you were wearing your gown. Don't you remember that?
459
00:34:08,909 --> 00:34:10,509
You remember my face?
460
00:34:10,510 --> 00:34:12,308
Of course, I do.
461
00:34:12,309 --> 00:34:14,705
Your face isn't easy to forget.
462
00:34:15,720 --> 00:34:19,645
That's why the ladies told me they didn't see any handsome guy.
463
00:34:21,590 --> 00:34:23,888
Occupational hazard. I read a lot of web novels.
464
00:34:23,889 --> 00:34:26,424
So I'm used to abnormal situations.
465
00:34:26,429 --> 00:34:27,685
Don't mind me.
466
00:34:29,400 --> 00:34:32,725
Okay. I don't have to.
467
00:34:34,099 --> 00:34:37,765
But how did I suddenly end up seeing ghosts?
468
00:34:39,740 --> 00:34:42,875
Is hallucination a symptom of brain tumors?
469
00:34:43,209 --> 00:34:45,105
Is he a ghost? Or am I seeing things?
470
00:34:45,280 --> 00:34:46,808
- That might be better. - Pardon?
471
00:34:46,809 --> 00:34:48,078
Pretend you're hallucinating.
472
00:34:48,079 --> 00:34:49,645
Okay. What?
473
00:34:53,920 --> 00:34:56,085
Did you just read my mind?
474
00:34:56,360 --> 00:34:58,388
I don't read people's minds. I just hear them.
475
00:34:58,389 --> 00:35:00,228
Why are you eavesdropping on my thoughts?
476
00:35:00,229 --> 00:35:01,585
Is that important now?
477
00:35:01,590 --> 00:35:04,625
You're starting to hallucinate now.
478
00:35:05,170 --> 00:35:06,299
Right.
479
00:35:06,300 --> 00:35:08,565
Why do you think I'm hallucinating?
480
00:35:08,740 --> 00:35:10,799
Do you need to talk to me?
481
00:35:10,800 --> 00:35:13,069
Or do I have to help you let go of your grudge?
482
00:35:13,070 --> 00:35:15,038
I saw you chasing someone earlier.
483
00:35:15,039 --> 00:35:16,605
Should I help you?
484
00:35:17,179 --> 00:35:20,274
I don't need your pity. It looks like you'll end up like him soon.
485
00:35:21,349 --> 00:35:23,475
- Pardon? - You'll die soon.
486
00:35:29,959 --> 00:35:31,185
You'll die.
487
00:35:32,229 --> 00:35:35,524
Whatever you try, you are fated to die.
488
00:35:41,099 --> 00:35:43,234
- I'm going to die? - Yes.
489
00:35:47,869 --> 00:35:50,375
I must get going. I was in the middle of something.
490
00:35:53,880 --> 00:35:55,444
Even if you talk about me with other people,
491
00:35:55,619 --> 00:35:58,315
they'll just think it's one of your symptoms.
492
00:35:58,650 --> 00:35:59,984
So keep your mouth shut.
493
00:36:01,190 --> 00:36:04,054
Wait. Hold on. Hey!
494
00:36:07,289 --> 00:36:09,529
What an annoying jerk.
495
00:36:09,530 --> 00:36:11,694
And why did he talk down to me?
496
00:36:12,599 --> 00:36:13,694
Gosh.
497
00:36:37,990 --> 00:36:39,524
Why am I so sleepy?
498
00:37:04,519 --> 00:37:05,884
Is anyone there?
499
00:37:07,190 --> 00:37:08,785
There's someone in here!
500
00:37:09,990 --> 00:37:11,185
Help!
501
00:37:12,030 --> 00:37:13,355
Help!
502
00:37:23,599 --> 00:37:26,734
How does it feel to be locked up for a change?
503
00:37:27,269 --> 00:37:30,375
I'm sorry. I mean, I'm sorry, sir.
504
00:37:31,139 --> 00:37:33,944
Forgive me. Please.
505
00:37:34,209 --> 00:37:38,015
You never listened no matter how much he begged.
506
00:37:39,990 --> 00:37:42,558
I'm sorry! I'm sorry!
507
00:37:42,559 --> 00:37:45,589
No! No! I'm sorry! No!
508
00:37:45,590 --> 00:37:48,185
Did you hear what happened at the hospital yesterday?
509
00:37:48,329 --> 00:37:51,029
Some guy came to the ER for consuming rat poison.
510
00:37:51,030 --> 00:37:52,594
He was out of his mind...
511
00:37:52,900 --> 00:37:54,868
and kept saying, "I'm sorry. I'm sorry."
512
00:37:54,869 --> 00:37:56,165
He kept repeating that.
513
00:37:56,369 --> 00:37:57,638
Also, some crazy guy...
514
00:37:57,639 --> 00:38:00,035
went inside the morgue last night.
515
00:38:00,039 --> 00:38:02,538
He had gone insane when they found him this morning.
516
00:38:02,539 --> 00:38:04,038
He kept saying he killed his own son.
517
00:38:04,039 --> 00:38:06,348
Apparently, he just kept talking nonsense.
518
00:38:06,349 --> 00:38:09,078
So that's why the police were here.
519
00:38:09,079 --> 00:38:10,214
Yes.
520
00:38:11,780 --> 00:38:14,585
Auntie, should we go to another hospital?
521
00:38:15,249 --> 00:38:17,319
No, I should stick with Mr. Jung as my doctor.
522
00:38:17,320 --> 00:38:20,225
But this place is really weird.
523
00:38:20,429 --> 00:38:22,054
It's the same everywhere.
524
00:38:22,200 --> 00:38:24,024
It won't be much different at a bigger hospital.
525
00:38:24,229 --> 00:38:26,495
Plus, it's better here since you're acquainted with your doctor.
526
00:38:28,229 --> 00:38:29,395
I swear...
527
00:38:30,200 --> 00:38:31,895
there's a ghost here.
528
00:38:32,670 --> 00:38:34,609
Ta-da! Dong Kyung!
529
00:38:34,610 --> 00:38:36,779
Hey, shouldn't you be at work?
530
00:38:36,780 --> 00:38:38,208
What are you doing here at this hour?
531
00:38:38,209 --> 00:38:40,208
I dropped by to see you...
532
00:38:40,209 --> 00:38:42,245
before I went to work.
533
00:38:42,349 --> 00:38:44,045
And my pretty auntie.
534
00:38:44,479 --> 00:38:47,515
- My gosh. - You really know how to flatter me.
535
00:38:47,889 --> 00:38:49,114
They're walnut pastries.
536
00:38:50,159 --> 00:38:52,384
I ran over here so they won't get cold.
537
00:38:52,659 --> 00:38:53,924
They're still pretty warm.
538
00:38:54,690 --> 00:38:56,658
- Hello. - Hi.
539
00:38:56,659 --> 00:38:57,998
I hope you ladies get along with my sister.
540
00:38:57,999 --> 00:38:59,728
- Thank you. - Gosh, thank you.
541
00:38:59,729 --> 00:39:01,265
You guys should try some too.
542
00:39:01,369 --> 00:39:03,199
- Thank you. - Thanks.
543
00:39:03,200 --> 00:39:05,538
You're one handsome fellow.
544
00:39:05,539 --> 00:39:06,839
Gosh, that's nonsense.
545
00:39:06,840 --> 00:39:09,178
You're the most handsome guy I've seen at this hospital.
546
00:39:09,179 --> 00:39:10,274
I agree.
547
00:39:10,780 --> 00:39:12,444
You should come by often.
548
00:39:12,849 --> 00:39:14,975
Okay, I will. Thank you.
549
00:39:15,280 --> 00:39:17,248
I'm off now. I'll come back after work.
550
00:39:17,249 --> 00:39:19,415
- Don't come. - You're all over the place.
551
00:39:19,820 --> 00:39:22,515
- Dong Kyung. - Just go to work already.
552
00:39:23,959 --> 00:39:25,085
My goodness.
553
00:39:25,690 --> 00:39:27,424
- He's second best. - Number two.
554
00:39:28,900 --> 00:39:31,554
Do you know how busy I am?
555
00:39:32,530 --> 00:39:33,625
Yes, I do.
556
00:39:34,369 --> 00:39:36,895
What brings a busy man like you to the hospital?
557
00:39:37,240 --> 00:39:38,935
I'm sure you didn't come to eat walnut pastries.
558
00:39:39,039 --> 00:39:41,339
I had work nearby, so I thought I'd visit.
559
00:39:41,340 --> 00:39:42,535
I was passing by.
560
00:39:43,079 --> 00:39:44,839
But what made you drop by?
561
00:39:44,840 --> 00:39:46,149
How did you find out?
562
00:39:46,150 --> 00:39:47,574
I asked my mom.
563
00:39:47,709 --> 00:39:50,045
I think she asked Mr. Park.
564
00:39:50,150 --> 00:39:53,114
I guess Mr. Park asked Ms. Jo.
565
00:39:53,650 --> 00:39:55,384
Why are you here?
566
00:39:55,990 --> 00:39:57,315
Isn't it obvious?
567
00:39:57,459 --> 00:39:59,924
I came to help you enjoy a more comfortable time here.
568
00:40:01,389 --> 00:40:03,194
How can a writer like you...
569
00:40:06,429 --> 00:40:08,998
I mean, how exactly can you help me enjoy...
570
00:40:08,999 --> 00:40:11,134
a more comfortable time here?
571
00:40:11,440 --> 00:40:13,464
Can't you see that everyone's looking at us?
572
00:40:13,539 --> 00:40:14,638
Even those ladies from earlier...
573
00:40:14,639 --> 00:40:16,535
suddenly looked at us with a smile.
574
00:40:17,510 --> 00:40:20,304
My fans tell me that my good looks are like welfare.
575
00:40:23,820 --> 00:40:24,915
Right.
576
00:40:25,349 --> 00:40:28,085
I guess I'm living in a country with amazing welfare.
577
00:40:29,490 --> 00:40:32,884
Be honest. You're here to check your popularity, aren't you?
578
00:40:35,090 --> 00:40:37,054
Well, that's also part of it.
579
00:40:37,260 --> 00:40:38,395
Gosh.
580
00:40:39,999 --> 00:40:41,424
How did that story go?
581
00:40:42,130 --> 00:40:43,268
What story?
582
00:40:43,269 --> 00:40:45,469
The story where the world gets destroyed if she chooses...
583
00:40:45,470 --> 00:40:46,839
the person she loves,
584
00:40:46,840 --> 00:40:49,734
and if she protects the world, her love ends up dying.
585
00:40:50,709 --> 00:40:52,035
Has the writer decided on the ending?
586
00:40:52,349 --> 00:40:54,574
What? I asked you that?
587
00:40:54,709 --> 00:40:56,574
What? You forgot already?
588
00:40:57,019 --> 00:40:59,245
Gosh, I've been dying to know how it ends.
589
00:41:01,150 --> 00:41:02,955
I thought about it,
590
00:41:03,090 --> 00:41:05,685
and I think it would be a great time-slip story.
591
00:41:06,289 --> 00:41:07,529
You turn back time...
592
00:41:07,530 --> 00:41:10,194
so you can avoid having to make that choice.
593
00:41:11,059 --> 00:41:13,169
You try your best to avoid the situation,
594
00:41:13,170 --> 00:41:15,098
but fate brings you to fall in love all over again.
595
00:41:15,099 --> 00:41:16,964
And then, you'll have no choice but to make a choice.
596
00:41:18,769 --> 00:41:20,138
I see why your time-slip novel...
597
00:41:20,139 --> 00:41:21,464
managed to get into the top 10.
598
00:41:21,769 --> 00:41:24,205
You're really letting your talent go to waste.
599
00:41:25,550 --> 00:41:28,045
Do you really not want to keep writing?
600
00:41:30,179 --> 00:41:31,719
- I do. - You do?
601
00:41:31,720 --> 00:41:34,344
But I'm going to do it in secret.
602
00:41:39,229 --> 00:41:41,384
Gosh, I really need to go to work.
603
00:41:41,829 --> 00:41:43,154
I'll visit again.
604
00:41:43,360 --> 00:41:44,995
What? You're visiting again?
605
00:41:45,229 --> 00:41:47,169
Why? You don't need to.
606
00:41:47,170 --> 00:41:48,728
- I'm going to come. - Why?
607
00:41:48,729 --> 00:41:49,964
I don't have friends.
608
00:41:50,340 --> 00:41:52,138
- You don't have friends? - No.
609
00:41:52,139 --> 00:41:53,404
Really? Why?
610
00:41:53,769 --> 00:41:56,335
- I'm shy. - You're shy?
611
00:41:56,740 --> 00:41:58,808
How exactly? Are you sure you're shy?
612
00:41:58,809 --> 00:42:01,344
Or are you just joking?
613
00:42:02,820 --> 00:42:04,515
You're so funny.
614
00:42:05,519 --> 00:42:07,415
I like you because you're funny.
615
00:42:07,820 --> 00:42:10,415
I didn't mean to be funny. It was a serious question.
616
00:42:11,090 --> 00:42:12,685
Gosh, you're hilarious.
617
00:42:13,559 --> 00:42:14,654
My gosh.
618
00:42:15,760 --> 00:42:16,995
What's so funny?
619
00:42:36,380 --> 00:42:37,614
Do you like me?
620
00:42:39,320 --> 00:42:40,645
Does he think I'm crazy?
621
00:42:52,130 --> 00:42:55,795
("He Always Smells of Soap")
622
00:43:02,539 --> 00:43:03,674
Lee Hyun.
623
00:43:05,209 --> 00:43:06,674
Lee Hyun.
624
00:43:07,450 --> 00:43:08,875
Lee Hyun?
625
00:43:09,079 --> 00:43:11,574
- Kyu! - You startled me.
626
00:43:12,220 --> 00:43:13,384
What?
627
00:43:13,889 --> 00:43:15,444
Did you forget your name?
628
00:43:15,659 --> 00:43:17,515
Why do you keep mumbling your own name?
629
00:43:20,130 --> 00:43:21,254
Kyu.
630
00:43:23,200 --> 00:43:25,864
Lee Hyun Kyu.
631
00:43:26,970 --> 00:43:28,324
Kyu... Hyun Kyu.
632
00:43:29,240 --> 00:43:31,464
Yes, I get it now.
633
00:43:31,869 --> 00:43:33,808
It's Lee Hyun Kyu.
634
00:43:33,809 --> 00:43:36,904
Yes, that's right. Your name is Lee Hyun Kyu.
635
00:43:41,909 --> 00:43:43,078
Let's eat.
636
00:43:43,079 --> 00:43:45,214
Meet me at Stupid Tteokbokki, the place we always used to go.
637
00:43:45,889 --> 00:43:48,248
Hey, I need to go somewhere.
638
00:43:48,249 --> 00:43:50,955
- You'll have to do without me. - Where are you going?
639
00:43:53,289 --> 00:43:55,685
Hello? Sir?
640
00:43:56,360 --> 00:43:58,254
Where are you going?
641
00:44:01,869 --> 00:44:04,134
I can tell he's on his way to meet a woman.
642
00:44:05,340 --> 00:44:07,464
Gosh, everyone's dating but me.
643
00:44:09,979 --> 00:44:12,205
- Thanks for coming. - No problem.
644
00:44:12,309 --> 00:44:14,045
I'll visit again amid my busy schedule.
645
00:44:15,720 --> 00:44:16,815
I'll see you.
646
00:44:20,590 --> 00:44:21,748
Hang in there, Dong Kyung.
647
00:44:21,749 --> 00:44:23,254
Isn't that Park Young?
648
00:44:23,889 --> 00:44:25,554
- You're right. - He's Park Young.
649
00:44:26,789 --> 00:44:28,458
The doors are closing.
650
00:44:28,459 --> 00:44:29,625
Going down.
651
00:44:38,269 --> 00:44:39,605
Should I help you open it?
652
00:44:45,510 --> 00:44:46,645
Here.
653
00:44:48,349 --> 00:44:49,475
Hey, wait.
654
00:44:51,019 --> 00:44:53,745
Have you been to the rooftop?
655
00:44:54,889 --> 00:44:57,315
- The rooftop? - It's nice there.
656
00:44:58,389 --> 00:44:59,654
You should go try it.
657
00:45:00,289 --> 00:45:01,424
Okay.
658
00:45:32,360 --> 00:45:33,625
Do you want my autograph?
659
00:45:34,360 --> 00:45:35,625
Who are you?
660
00:45:36,300 --> 00:45:38,424
- Don't you know who I am? - Am I supposed to know?
661
00:45:38,499 --> 00:45:40,995
- Then why did you look at me? - What do you care?
662
00:45:41,130 --> 00:45:42,524
How immature.
663
00:45:43,970 --> 00:45:46,335
- What? - You're immature.
664
00:45:46,369 --> 00:45:47,839
If you don't know who I am, why did you stop me?
665
00:45:47,840 --> 00:45:50,605
There's enough room to pass by since you're so little.
666
00:45:51,610 --> 00:45:53,674
- Why are you provoking me? - I just want to for some reason.
667
00:45:54,709 --> 00:45:55,875
Get out of my way.
668
00:46:02,190 --> 00:46:05,754
That annoying punk seems familiar. That little rat.
669
00:46:09,300 --> 00:46:11,824
It's just so weird.
670
00:46:13,269 --> 00:46:14,765
Someone recognized me.
671
00:46:19,340 --> 00:46:21,335
- Who? - Isn't that strange?
672
00:46:21,709 --> 00:46:23,774
No one's ever recognized me before.
673
00:46:25,579 --> 00:46:26,908
I was having some fun,
674
00:46:26,909 --> 00:46:28,875
and some weird girl caught me.
675
00:46:30,579 --> 00:46:33,685
But it doesn't matter. She's going to die next month.
676
00:46:40,159 --> 00:46:41,384
By the way, about that plant...
677
00:46:41,659 --> 00:46:43,424
What is that? Why are you tending to it so much?
678
00:46:43,729 --> 00:46:44,924
It's almost dead.
679
00:46:47,070 --> 00:46:48,165
You.
680
00:46:50,940 --> 00:46:52,134
Why is that me?
681
00:47:05,920 --> 00:47:07,384
I thought you hated rice cakes.
682
00:47:08,519 --> 00:47:09,754
I do.
683
00:47:11,920 --> 00:47:13,384
I'm trying to overcome trauma.
684
00:47:20,099 --> 00:47:21,795
Should we get squid tempura?
685
00:47:22,269 --> 00:47:24,594
You loved their squid tempura here.
686
00:47:25,869 --> 00:47:27,035
It was good.
687
00:47:27,110 --> 00:47:28,864
But I can't eat squid anymore.
688
00:47:29,380 --> 00:47:30,504
Why not?
689
00:47:31,010 --> 00:47:32,574
When I was 23,
690
00:47:33,280 --> 00:47:36,245
I got indigestion after eating one. Now, I get hives if I eat squid.
691
00:47:36,780 --> 00:47:38,045
Really?
692
00:47:38,450 --> 00:47:40,045
You can get it if you want.
693
00:47:40,420 --> 00:47:42,614
No, it's okay.
694
00:47:44,590 --> 00:47:46,558
You didn't eat tteokbokki back then when you swam...
695
00:47:46,559 --> 00:47:49,054
because you had to keep in shape, but I guess not anymore.
696
00:47:49,860 --> 00:47:51,125
Well...
697
00:47:51,959 --> 00:47:53,665
I don't swim anymore, so...
698
00:48:00,610 --> 00:48:04,208
Don't you think their food tastes different now?
699
00:48:04,209 --> 00:48:05,375
Really?
700
00:48:09,820 --> 00:48:12,475
I can't tell. It's still good.
701
00:48:13,889 --> 00:48:15,015
Is it?
702
00:48:27,869 --> 00:48:29,765
Wasn't it somewhere here?
703
00:48:30,070 --> 00:48:31,995
Didn't we write on the wall too?
704
00:48:32,909 --> 00:48:35,265
I guess kids still do that even now.
705
00:48:35,539 --> 00:48:36,705
How cute.
706
00:48:38,679 --> 00:48:40,344
This is from five years ago.
707
00:48:40,579 --> 00:48:42,915
- Maybe ours is here too. - It's not.
708
00:48:43,880 --> 00:48:45,545
I looked for it when I came a long time ago.
709
00:48:46,090 --> 00:48:48,745
Too many people wrote over it, so you can't see it.
710
00:48:54,289 --> 00:48:55,384
What are you doing tomorrow?
711
00:48:55,630 --> 00:48:58,355
Tomorrow? I'll probably go to the hospital.
712
00:48:58,360 --> 00:49:00,368
Why? Are you sick?
713
00:49:00,369 --> 00:49:01,625
No, someone I know.
714
00:49:01,900 --> 00:49:03,094
Do I know the person too?
715
00:49:04,340 --> 00:49:05,495
No.
716
00:49:24,590 --> 00:49:25,884
It's so weird...
717
00:49:27,329 --> 00:49:29,355
being in a car with you driving.
718
00:49:30,700 --> 00:49:32,054
Think of our age.
719
00:49:32,559 --> 00:49:34,194
Why didn't you bring your car?
720
00:49:34,570 --> 00:49:37,594
What? Well...
721
00:49:37,970 --> 00:49:39,134
Because I live so close?
722
00:49:39,940 --> 00:49:41,165
You live far away.
723
00:49:44,309 --> 00:49:46,404
Why did you bring yours when you live so close?
724
00:49:47,809 --> 00:49:49,174
So I wouldn't drink.
725
00:49:50,880 --> 00:49:52,848
Because if I drink, I become honest,
726
00:49:52,849 --> 00:49:54,915
and if I'm honest, I make mistakes.
727
00:49:55,090 --> 00:49:56,455
I didn't want to make a mistake.
728
00:50:11,340 --> 00:50:12,565
Do you smoke?
729
00:50:13,539 --> 00:50:14,665
Yes.
730
00:50:14,740 --> 00:50:15,904
I didn't know.
731
00:50:16,340 --> 00:50:17,734
You couldn't have known...
732
00:50:17,780 --> 00:50:19,745
since I started it when I was 20.
733
00:50:20,650 --> 00:50:23,844
Right. If you started to smoke when you were 20...
734
00:50:25,320 --> 00:50:27,415
You hated the smell of smoke.
735
00:50:28,220 --> 00:50:29,344
I know.
736
00:50:30,019 --> 00:50:32,785
I never imagined I'd become a smoker.
737
00:50:33,860 --> 00:50:34,984
Don't you smoke?
738
00:50:35,659 --> 00:50:38,658
No. I smoked a little long time ago, but I quit.
739
00:50:38,659 --> 00:50:42,265
I see. True. Athletes usually don't smoke.
740
00:50:44,970 --> 00:50:46,504
I'm not an athlete anymore.
741
00:50:53,450 --> 00:50:54,574
That's right.
742
00:51:12,659 --> 00:51:14,094
Thanks for the lift.
743
00:51:15,599 --> 00:51:17,665
Go in. I'll call you.
744
00:51:17,740 --> 00:51:18,895
Okay.
745
00:51:26,179 --> 00:51:27,344
Hey.
746
00:51:28,510 --> 00:51:30,515
You said you were a writer, right?
747
00:51:31,920 --> 00:51:33,015
Yes.
748
00:51:33,590 --> 00:51:35,285
What's your pen name?
749
00:51:35,590 --> 00:51:37,714
- Why? - Is it Lee Hyun by any chance?
750
00:51:38,260 --> 00:51:39,625
How did you know that?
751
00:51:39,829 --> 00:51:41,855
- Did Joo Ik... - So it was you.
752
00:51:45,130 --> 00:51:46,464
He didn't tell me.
753
00:51:48,630 --> 00:51:50,969
The main characters in your stories...
754
00:51:50,970 --> 00:51:52,134
Did you read them?
755
00:51:56,039 --> 00:51:58,875
- A few. - Don't read them anymore.
756
00:52:01,110 --> 00:52:03,975
Why not? They were all about me.
757
00:52:05,650 --> 00:52:07,344
Why can't I read them?
758
00:52:07,990 --> 00:52:09,654
That's why.
759
00:52:09,720 --> 00:52:11,058
Since you know the story anyway.
760
00:52:11,059 --> 00:52:12,815
What about your new story?
761
00:52:13,959 --> 00:52:15,554
Your new story...
762
00:52:16,929 --> 00:52:19,125
is about something I don't know.
763
00:52:21,229 --> 00:52:23,469
Well... That's...
764
00:52:23,470 --> 00:52:24,594
Bye.
765
00:52:25,170 --> 00:52:26,734
I shouldn't have asked.
766
00:52:28,240 --> 00:52:29,435
Hyun Kyu.
767
00:52:31,380 --> 00:52:32,774
Let's grab a drink sometime.
768
00:52:33,409 --> 00:52:35,748
I'll be someone you can make a mistake in front of,
769
00:52:35,749 --> 00:52:37,114
someone you can be honest to.
770
00:52:37,380 --> 00:52:39,074
I wasn't prepared today.
771
00:52:39,349 --> 00:52:40,585
Get home safely.
772
00:53:21,614 --> 00:53:23,408
The moon is so bright.
773
00:53:24,184 --> 00:53:25,978
This is really nice.
774
00:53:30,353 --> 00:53:31,448
You again?
775
00:53:37,264 --> 00:53:39,558
You shouldn't smoke in a hospital.
776
00:53:42,063 --> 00:53:43,198
Mind your own business.
777
00:53:44,204 --> 00:53:47,868
It is my own business. Because you'll end up hurting me.
778
00:53:48,103 --> 00:53:49,442
You're the one who will hurt others.
779
00:53:49,443 --> 00:53:51,239
If you want to die, go die somewhere else.
780
00:53:52,773 --> 00:53:54,672
Do you own the entire roof?
781
00:53:54,673 --> 00:53:56,308
Yes, I do.
782
00:53:56,483 --> 00:53:58,009
So die somewhere else.
783
00:53:58,184 --> 00:53:59,513
I said it twice now.
784
00:53:59,514 --> 00:54:02,053
Why do you keep saying I'm dying?
785
00:54:02,054 --> 00:54:04,118
When you're already dead.
786
00:54:04,324 --> 00:54:05,478
I'm not a ghost.
787
00:54:05,923 --> 00:54:07,553
Then you should know even better.
788
00:54:07,554 --> 00:54:09,419
All people die.
789
00:54:09,523 --> 00:54:11,093
I never said I was a person either.
790
00:54:11,094 --> 00:54:13,489
You must really be sick.
791
00:54:13,494 --> 00:54:15,228
Don't start up with me.
792
00:54:16,633 --> 00:54:17,832
I wish...
793
00:54:17,833 --> 00:54:21,198
the entire world will be destroyed right now.
794
00:54:22,524 --> 00:54:24,119
I like that.
795
00:54:24,194 --> 00:54:26,193
What? What do you like?
796
00:54:26,194 --> 00:54:28,719
That you wish the entire world will be destroyed.
797
00:54:40,803 --> 00:54:42,568
You know what? I like you.
798
00:54:44,144 --> 00:54:45,438
You have potential.
799
00:54:46,944 --> 00:54:48,782
What are you doing? You're scaring me.
800
00:54:48,783 --> 00:54:51,509
You're scared? Now, you're scared?
801
00:54:53,283 --> 00:54:54,548
A little late, don't you think?
802
00:54:55,783 --> 00:54:58,148
People say you're dense, don't they?
803
00:55:04,294 --> 00:55:07,003
Seriously. You must really want me off this roof.
804
00:55:07,004 --> 00:55:08,302
Fine, I'll leave.
805
00:55:08,303 --> 00:55:11,628
I'll leave because you disgust me and scare me.
806
00:55:11,803 --> 00:55:13,068
Darn it.
807
00:55:21,214 --> 00:55:23,112
Why are you following me?
808
00:55:23,113 --> 00:55:24,449
I'm not following you.
809
00:55:25,513 --> 00:55:28,322
Either be polite or not. Choose one.
810
00:55:28,323 --> 00:55:30,248
Fine. I choose not to be polite.
811
00:55:30,453 --> 00:55:31,688
What floor?
812
00:55:32,493 --> 00:55:33,619
Who knows?
813
00:55:36,194 --> 00:55:38,889
Fourth floor. Going down.
814
00:55:42,104 --> 00:55:43,528
You'll be in pain soon.
815
00:55:48,004 --> 00:55:49,139
What?
816
00:55:50,973 --> 00:55:52,269
What do you mean...
817
00:56:05,694 --> 00:56:08,119
See? I told you so.
818
00:56:22,144 --> 00:56:25,139
No. Hey. Help me.
819
00:56:25,843 --> 00:56:27,108
Is that your wish?
820
00:56:28,584 --> 00:56:30,309
Help me.
821
00:56:30,683 --> 00:56:32,248
I'm asking you if that's your wish.
822
00:56:33,183 --> 00:56:35,748
If I help you, what can you do for me?
823
00:57:16,794 --> 00:57:18,028
Are you okay?
824
00:57:20,703 --> 00:57:22,402
- Yes. - If you're okay,
825
00:57:22,403 --> 00:57:24,929
ask me to destroy the world.
826
00:57:28,274 --> 00:57:29,369
What?
827
00:57:29,814 --> 00:57:32,009
Ask me to grant you that wish.
828
00:57:33,484 --> 00:57:35,938
- What are you... - You'll die soon.
829
00:57:37,214 --> 00:57:38,509
Don't you think it's not fair?
830
00:57:39,084 --> 00:57:41,548
A kind girl like you will die so young.
831
00:57:41,723 --> 00:57:44,088
But those who are evil will live much, much longer.
832
00:57:46,263 --> 00:57:49,958
On your way out of this world, let's get rid of evil people...
833
00:57:50,863 --> 00:57:52,228
and this world too.
834
00:57:55,504 --> 00:57:57,369
Let's say I make that wish.
835
00:57:57,374 --> 00:57:59,469
Do you even have the power to grant me that wish?
836
00:58:00,644 --> 00:58:02,639
Why do you keep telling me such nonsense?
837
00:58:04,073 --> 00:58:05,568
How will you explain this?
838
00:58:09,453 --> 00:58:11,978
You're not in pain anymore because I held your hand.
839
00:58:14,683 --> 00:58:16,079
It's a coincidence.
840
00:58:18,453 --> 00:58:20,588
I see. A coincidence?
841
00:58:23,194 --> 00:58:24,329
Okay.
842
00:58:26,734 --> 00:58:28,159
Doors are opening.
843
00:58:43,854 --> 00:58:45,679
Then, how will you explain this place?
844
00:58:46,953 --> 00:58:48,248
Is this a coincidence too?
845
00:58:50,723 --> 00:58:52,019
What on earth...
846
00:58:52,863 --> 00:58:54,188
How...
847
00:58:54,993 --> 00:58:56,228
You wanted it.
848
00:59:01,334 --> 00:59:02,728
Who are you?
849
00:59:02,834 --> 00:59:04,769
You're neither a ghost nor a human.
850
00:59:05,973 --> 00:59:08,769
Doom which you've been asking for.
851
00:59:12,883 --> 00:59:14,378
Am I dead now?
852
00:59:14,444 --> 00:59:16,039
Did I die and leave the living realm?
853
00:59:17,383 --> 00:59:20,349
Not now. That will happen soon enough.
854
00:59:21,624 --> 00:59:23,719
So I want to help you a bit.
855
00:59:25,394 --> 00:59:27,818
I'll let you be free of pain until the moment you die.
856
00:59:29,124 --> 00:59:31,889
- How? - I'll hold your hand like earlier.
857
00:59:32,564 --> 00:59:34,559
- What do you want in exchange? - A contract.
858
00:59:35,964 --> 00:59:38,699
You can ask me to destroy the world before you die.
859
00:59:39,374 --> 00:59:40,773
You can do it yourself. Why are you asking me?
860
00:59:40,774 --> 00:59:42,469
If I could, I would've done it long ago.
861
00:59:43,113 --> 00:59:45,539
- You think I can help you do that? - Probably.
862
00:59:46,073 --> 00:59:47,409
- Why? - I don't know.
863
00:59:49,513 --> 00:59:51,849
I don't know. I just...
864
00:59:56,223 --> 00:59:57,489
thought so.
865
01:00:01,194 --> 01:00:02,519
If you're in, hold my hand.
866
01:00:16,743 --> 01:00:17,909
No.
867
01:00:18,444 --> 01:00:19,813
I think I would feel pain...
868
01:00:19,814 --> 01:00:22,639
somewhere else if I hold your hand.
869
01:00:25,254 --> 01:00:27,349
I didn't think you were the doubting type.
870
01:00:28,453 --> 01:00:30,222
I was tempted for a second, though.
871
01:00:30,223 --> 01:00:31,849
I love this place.
872
01:00:32,653 --> 01:00:34,318
You came here when you wanted to cry.
873
01:00:34,493 --> 01:00:36,159
I made a lot of good memories here.
874
01:00:36,394 --> 01:00:37,728
Like what?
875
01:00:40,234 --> 01:00:41,628
I don't see any happy memories.
876
01:00:41,703 --> 01:00:43,599
It must be because of my illness.
877
01:00:46,903 --> 01:00:49,398
I definitely came here with someone.
878
01:00:50,473 --> 01:00:51,809
But I can't remember it.
879
01:00:52,513 --> 01:00:54,579
I think I was really happy here.
880
01:00:58,653 --> 01:01:04,318
As you know, my brain up here isn't working that well now.
881
01:01:08,263 --> 01:01:10,889
- What about the bracelet? - The bracelet?
882
01:01:11,964 --> 01:01:13,128
Oh, this?
883
01:01:13,933 --> 01:01:15,099
I don't know.
884
01:01:15,164 --> 01:01:18,369
I just feel anxious when I don't wear it.
885
01:02:12,823 --> 01:02:13,918
What?
886
01:03:03,743 --> 01:03:05,469
You did something to me, didn't you?
887
01:03:09,953 --> 01:03:11,108
Tell me.
888
01:03:11,754 --> 01:03:13,219
What did you do to me?
889
01:03:13,653 --> 01:03:16,418
I didn't do anything to you. It was her.
890
01:03:18,653 --> 01:03:19,858
I did something...
891
01:03:20,723 --> 01:03:22,059
to Tak Dong Kyung.
892
01:03:43,283 --> 01:03:44,449
I knew it.
893
01:03:46,214 --> 01:03:48,119
Some things are inevitable.
894
01:03:57,734 --> 01:03:59,592
(You have 54 contacts.)
895
01:03:59,593 --> 01:04:01,858
(Search, no recent searches)
896
01:04:02,363 --> 01:04:05,798
(Human)
897
01:04:11,814 --> 01:04:18,949
(Human)
898
01:05:02,993 --> 01:05:04,159
Tak Dong Kyung.
899
01:05:06,164 --> 01:05:07,659
How do you know my name?
900
01:05:08,834 --> 01:05:10,068
Who are you?
901
01:05:11,234 --> 01:05:12,469
Then, who are you?
902
01:05:42,334 --> 01:05:45,128
(Doom At Your Service)
903
01:05:46,234 --> 01:05:47,503
You did this, didn't you?
904
01:05:47,504 --> 01:05:49,173
Why do you keep following me?
905
01:05:49,174 --> 01:05:50,213
Oh, gosh.
906
01:05:50,214 --> 01:05:51,539
Let me take a look at you.
907
01:05:52,343 --> 01:05:53,838
Why do you always fall?
908
01:05:54,644 --> 01:05:55,878
I have a question.
909
01:05:56,283 --> 01:05:57,548
Did you kiss her?
910
01:05:58,214 --> 01:06:00,119
I don't want to be a coward with you.
911
01:06:00,484 --> 01:06:02,179
Death is nothing.
912
01:06:03,653 --> 01:06:04,889
How...
913
01:06:05,223 --> 01:06:08,023
It feels really lonely...
914
01:06:08,024 --> 01:06:09,889
to watch something disappear.
915
01:06:11,493 --> 01:06:12,989
Don't cry.
916
01:06:14,403 --> 01:06:15,829
I'm sorry.
62783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.