All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,487 --> 00:01:15,516 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:01:15,517 --> 00:01:18,122 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:18,826 --> 00:01:22,022 (Episode 12) 4 00:02:06,006 --> 00:02:07,532 Wait. Oh, no. 5 00:02:39,036 --> 00:02:41,771 Darn it. Who are you? 6 00:02:44,447 --> 00:02:45,601 A smoker. 7 00:02:46,107 --> 00:02:48,471 - What are you doing? - Why do you ask? 8 00:02:50,887 --> 00:02:51,985 Is this a no-smoking zone? 9 00:02:51,986 --> 00:02:53,886 What's your problem? Do you think this is funny? 10 00:02:53,887 --> 00:02:55,051 Is this funny? 11 00:02:56,857 --> 00:02:58,321 I need the lighter to smoke. 12 00:03:00,357 --> 00:03:01,452 I... 13 00:03:01,827 --> 00:03:04,062 Get lost when I ask you nicely. 14 00:03:04,226 --> 00:03:06,865 When did you ask me nicely? You were mean to me. 15 00:03:06,866 --> 00:03:08,591 Darn you! Get lost! 16 00:03:09,037 --> 00:03:10,965 Do you know who I am? 17 00:03:10,966 --> 00:03:12,561 I don't care who you are. 18 00:03:13,037 --> 00:03:14,132 Darn you. 19 00:03:18,246 --> 00:03:19,341 Gosh. 20 00:03:20,477 --> 00:03:21,942 You jerk. Hey. 21 00:03:27,686 --> 00:03:28,781 Hey! 22 00:03:31,887 --> 00:03:32,982 Stop it. 23 00:03:35,526 --> 00:03:37,892 Why... Hey. 24 00:03:43,297 --> 00:03:44,431 No. 25 00:03:45,736 --> 00:03:47,702 - Do you want me... - No. 26 00:03:48,077 --> 00:03:50,301 - to light it up? - No. 27 00:03:50,776 --> 00:03:52,072 Or not. 28 00:03:53,146 --> 00:03:54,942 Gosh. Let go of me. 29 00:03:56,246 --> 00:03:57,741 Who are you? 30 00:03:57,986 --> 00:03:59,612 Why are you doing this to me? 31 00:03:59,847 --> 00:04:01,012 Me? 32 00:04:01,216 --> 00:04:03,181 A victim whose right has been violated. 33 00:04:03,586 --> 00:04:06,952 Are you the owner of this building or something? 34 00:04:07,297 --> 00:04:08,425 No. 35 00:04:08,426 --> 00:04:10,021 If I were, I wouldn't have given you a chance to talk. 36 00:04:10,667 --> 00:04:12,925 What? You jerk. 37 00:04:12,926 --> 00:04:15,292 Hey. What are you doing? 38 00:04:15,797 --> 00:04:18,001 They are just batteries. Darn it! 39 00:04:18,406 --> 00:04:19,531 Darn it. 40 00:04:22,537 --> 00:04:25,241 You killed cats first. Next, you set buildings on fire. 41 00:04:25,347 --> 00:04:28,371 After that, you'll go after kids, elderlies, and women. 42 00:04:29,646 --> 00:04:31,811 That's how it goes down with scumbags like you. 43 00:04:31,917 --> 00:04:33,485 But it has nothing to do with you. 44 00:04:33,486 --> 00:04:34,982 You can just go on your way. 45 00:04:35,517 --> 00:04:38,025 Those are losers, anyway. Killing some of them... 46 00:04:38,026 --> 00:04:39,425 won't make any difference. 47 00:04:39,426 --> 00:04:41,555 I tell her to root out people like you, 48 00:04:41,556 --> 00:04:42,952 but she won't even budge. 49 00:04:43,827 --> 00:04:46,465 No matter how I look at it, this is a better bargain. 50 00:04:46,466 --> 00:04:51,835 Those lowlives started it. They were so loud. 51 00:04:51,836 --> 00:04:53,566 I... 52 00:04:53,567 --> 00:04:56,072 Right. It's too loud. 53 00:04:58,347 --> 00:05:00,205 What are you doing? Stop it. 54 00:05:00,206 --> 00:05:01,371 Why are you doing this? 55 00:05:05,246 --> 00:05:06,581 What a useless dog. 56 00:05:16,796 --> 00:05:20,121 Hey. I just arrived at the hospital. 57 00:05:20,867 --> 00:05:22,761 Okay. See you soon. 58 00:05:31,846 --> 00:05:33,201 - Hello. - Hello. 59 00:05:54,367 --> 00:05:56,761 Hello, Ms. Tak. Come on in. 60 00:06:04,906 --> 00:06:06,042 You're here. 61 00:06:14,317 --> 00:06:15,585 You'll get admitted tomorrow, 62 00:06:15,586 --> 00:06:17,922 get a biopsy, and start the treatment right away. 63 00:06:18,656 --> 00:06:20,256 I'll diagnose your illness more accurately... 64 00:06:20,257 --> 00:06:21,821 after the biopsy. 65 00:06:22,156 --> 00:06:25,422 But usually, people start with chemo and radiation therapy. 66 00:06:26,966 --> 00:06:29,532 Listening about my treatment still feels surreal. 67 00:06:30,536 --> 00:06:32,832 There's nothing for you to get nervous about. 68 00:06:33,466 --> 00:06:35,672 If it goes well, you can get treated as an outpatient. 69 00:06:36,276 --> 00:06:38,076 You're very young. 70 00:06:38,077 --> 00:06:40,506 And seeing how you're not experiencing any symptoms yet, 71 00:06:40,507 --> 00:06:41,712 I'm hopeful. 72 00:06:42,346 --> 00:06:43,772 Okay, Mr. Jung. 73 00:06:43,987 --> 00:06:47,082 Wait, no. I should call you Dr. Jung now, right? 74 00:06:47,146 --> 00:06:48,652 Dr. Jung Seung Jun. 75 00:06:48,856 --> 00:06:51,326 Yes. I'll be talking to you as your doctor from now on. 76 00:06:51,327 --> 00:06:53,381 As my patient, you'd better brace yourself. 77 00:06:53,827 --> 00:06:57,092 You're a scary doctor. 78 00:06:58,067 --> 00:06:59,162 Liar. 79 00:06:59,367 --> 00:07:00,991 If I were, you would've been here long ago. 80 00:07:01,466 --> 00:07:04,462 Do you know how worried I have been for you? 81 00:07:04,937 --> 00:07:06,761 I had my reasons. 82 00:07:07,106 --> 00:07:08,232 What reasons? 83 00:07:09,036 --> 00:07:11,102 I definitely had my reasons, 84 00:07:13,476 --> 00:07:15,371 I don't remember them. 85 00:07:18,146 --> 00:07:19,241 Well, 86 00:07:19,817 --> 00:07:21,751 you might have a hard time remembering things. 87 00:07:22,117 --> 00:07:23,412 It's one of your symptoms. 88 00:07:25,487 --> 00:07:26,621 A symptom. 89 00:07:27,026 --> 00:07:28,991 Oh, right. Do you like apples? 90 00:07:29,856 --> 00:07:32,522 I didn't want to come here empty-handed. 91 00:07:32,966 --> 00:07:34,862 You should have them with your bride. 92 00:07:35,036 --> 00:07:36,965 An old lady was selling apples in front of the hospital. 93 00:07:36,966 --> 00:07:39,006 But a guy on a bicycle flipped her baskets. 94 00:07:39,007 --> 00:07:41,835 They weren't on the ground. These are clean apples. 95 00:07:41,836 --> 00:07:43,032 The apples from the ground... 96 00:07:43,637 --> 00:07:46,342 They're in here. These are for me. 97 00:07:52,017 --> 00:07:53,712 You care too much about others. 98 00:07:54,317 --> 00:07:55,355 What? 99 00:07:55,356 --> 00:07:58,251 I'd tell you to be more selfish. 100 00:08:00,726 --> 00:08:03,121 But I guess it's something you can't change. 101 00:08:04,466 --> 00:08:07,321 Just live however you want. 102 00:08:07,497 --> 00:08:09,165 If you want to help someone, help them... 103 00:08:09,166 --> 00:08:10,962 even if that means you'll lose out. 104 00:08:11,807 --> 00:08:14,775 So I won't end up with any regrets just in case? 105 00:08:14,776 --> 00:08:15,902 No. 106 00:08:16,807 --> 00:08:19,772 It's just nice to see that you're always so nice. 107 00:08:21,046 --> 00:08:24,811 In the end, 108 00:08:26,317 --> 00:08:28,381 kindness always wins. 109 00:08:31,327 --> 00:08:32,751 Ms. Tak, you kind soul. 110 00:08:33,187 --> 00:08:35,991 Let's do our best to overcome this. 111 00:08:38,827 --> 00:08:39,962 Okay. 112 00:08:46,637 --> 00:08:49,136 How is it that these humans, whom you love so much, 113 00:08:49,137 --> 00:08:50,732 only get worse with time? 114 00:08:51,807 --> 00:08:53,042 Look at yourself. 115 00:08:53,646 --> 00:08:55,972 Do you really think they're worth all this? 116 00:08:57,377 --> 00:08:58,542 Yes. 117 00:08:59,247 --> 00:09:02,112 They don't know. They know nothing. 118 00:09:02,286 --> 00:09:03,785 You don't know either. 119 00:09:03,786 --> 00:09:06,722 I do know. I know because I've heard it too many times. 120 00:09:09,596 --> 00:09:11,691 I know that the garden isn't yours. 121 00:09:13,827 --> 00:09:16,032 And I'm just a butterfly in that garden. 122 00:09:20,137 --> 00:09:22,902 - Right. - Butterflies aren't like gardeners. 123 00:09:23,307 --> 00:09:25,472 I'm picky with the flowers I sit on. 124 00:09:27,077 --> 00:09:29,511 That means you and I are different. 125 00:09:31,947 --> 00:09:33,741 There's not a single flower that I like. 126 00:09:35,457 --> 00:09:37,881 - Not a single one? - Not a single one. 127 00:09:38,656 --> 00:09:40,052 Don't you feel sorry for them? 128 00:09:40,387 --> 00:09:41,521 Not at all. 129 00:09:41,556 --> 00:09:43,226 And you don't find them endearing? 130 00:09:43,227 --> 00:09:45,391 Not once have I felt that way. 131 00:09:50,237 --> 00:09:51,362 I see. 132 00:09:54,276 --> 00:09:55,371 I'll be off now. 133 00:09:55,936 --> 00:09:57,202 I'm sorry. 134 00:10:06,816 --> 00:10:07,982 It's too late for that. 135 00:10:16,796 --> 00:10:17,962 I'm sorry. 136 00:10:32,607 --> 00:10:34,312 I'm sorry... 137 00:10:41,717 --> 00:10:44,151 Why is he... 138 00:10:44,727 --> 00:10:47,621 I know I'm handsome. But I'm busy. 139 00:11:09,747 --> 00:11:13,112 Here. I couldn't come empty-handed. 140 00:11:13,217 --> 00:11:14,651 They're clean. 141 00:11:15,457 --> 00:11:17,511 What do you mean they're clean? 142 00:11:17,727 --> 00:11:20,982 They're from you, so I don't care even if they're not clean. 143 00:11:21,396 --> 00:11:24,151 They're apples. How did you know I love apples? 144 00:11:25,727 --> 00:11:27,991 - Thank you. - No problem. 145 00:11:29,267 --> 00:11:31,862 Did you decide to get hospitalized? 146 00:11:32,306 --> 00:11:33,432 Yes. 147 00:11:33,767 --> 00:11:35,336 But the thought of getting checkups... 148 00:11:35,337 --> 00:11:39,401 and treatment at the hospital is starting to scare me a bit. 149 00:11:39,406 --> 00:11:40,741 Look at me. 150 00:11:40,806 --> 00:11:42,612 My surgery went great. 151 00:11:43,217 --> 00:11:45,482 You'll be fine too. 152 00:11:45,747 --> 00:11:48,381 I'm relieved that you're recovering well. 153 00:11:50,656 --> 00:11:54,151 Why do you look so sad? You used to be bright and cheerful. 154 00:11:54,957 --> 00:11:57,192 Who is it? Who made you like this? 155 00:11:57,796 --> 00:12:00,596 "Bright and cheerful"? Me? 156 00:12:00,597 --> 00:12:02,832 You told me you enjoy living life. 157 00:12:03,337 --> 00:12:04,866 I thought you chose to get hospitalized for treatment... 158 00:12:04,867 --> 00:12:06,962 so you could continue to enjoy that life of yours. 159 00:12:07,566 --> 00:12:11,141 But why do you look so down? It's making me feel bad for you. 160 00:12:14,517 --> 00:12:17,911 I guess I told you I enjoyed my life. 161 00:12:19,446 --> 00:12:22,781 To be honest, I don't really remember. 162 00:12:23,387 --> 00:12:25,352 I've become very forgetful. 163 00:12:25,786 --> 00:12:28,192 I heard it's because of my illness. 164 00:12:28,497 --> 00:12:30,456 It scares me to think... 165 00:12:30,457 --> 00:12:34,491 that I've started to forget all my happy memories. 166 00:12:36,196 --> 00:12:40,001 But apparently, I'm pretty healthy and in good condition. 167 00:12:40,036 --> 00:12:42,432 If I'm lucky, I might even become an outpatient. 168 00:12:42,436 --> 00:12:44,442 So I'm going to try and be positive. 169 00:12:44,977 --> 00:12:48,241 Of course. I'm going to wish you good luck. 170 00:12:52,487 --> 00:12:55,011 Thank you for coming, Ms. Tak. 171 00:12:59,757 --> 00:13:01,592 Once I start chemotherapy, 172 00:13:02,127 --> 00:13:04,891 I figured I might not be able to see you for a while. 173 00:13:05,196 --> 00:13:08,031 I'll visit you. I'll visit often. 174 00:13:08,296 --> 00:13:11,031 I'll visit you with delicious food... 175 00:13:11,367 --> 00:13:12,661 and pretty things. 176 00:13:13,767 --> 00:13:14,836 Even if you forget everything, 177 00:13:14,837 --> 00:13:17,302 I'll make sure you keep making happy memories. 178 00:13:20,107 --> 00:13:21,271 Okay. 179 00:13:22,646 --> 00:13:24,271 Do you like tulips? 180 00:13:24,847 --> 00:13:26,182 Tulips? 181 00:13:27,587 --> 00:13:29,486 Someone brought me this earlier, 182 00:13:29,487 --> 00:13:31,251 but I don't have a vase. 183 00:13:32,326 --> 00:13:34,891 I don't want to throw them away since they're so pretty. 184 00:13:37,156 --> 00:13:38,421 You should take them. 185 00:13:39,896 --> 00:13:41,891 Here's one happy memory for today. 186 00:14:20,806 --> 00:14:23,602 Things must've been pretty hectic for me. 187 00:14:28,646 --> 00:14:29,812 What date is it today? 188 00:14:33,017 --> 00:14:35,911 My goodness, this milk is from ages ago! 189 00:14:36,416 --> 00:14:38,555 Is this milk that precious to you? 190 00:14:38,556 --> 00:14:40,621 Is that why you've been keeping it for so long? 191 00:14:40,757 --> 00:14:41,852 My gosh. 192 00:14:49,896 --> 00:14:51,405 You're still in contact with this jerk? 193 00:14:51,406 --> 00:14:53,832 - Who? - Your ex-boyfriend. 194 00:14:56,737 --> 00:14:58,972 - Hey! - Dong Kyung. 195 00:14:59,276 --> 00:15:01,175 You have a boyfriend? 196 00:15:01,176 --> 00:15:02,945 No, it's her ex-boyfriend. You won't believe what... 197 00:15:02,946 --> 00:15:05,741 I don't have a boyfriend. He's just a crazy jerk. 198 00:15:08,717 --> 00:15:10,182 I heard the news. 199 00:15:10,617 --> 00:15:13,352 It really made me think. 200 00:15:13,757 --> 00:15:16,822 I even wondered if you got sick because I gave you a hard time. 201 00:15:17,127 --> 00:15:19,226 After I got divorced and had my hair pulled out because of you, 202 00:15:19,227 --> 00:15:21,496 I had to get treated for hair loss. 203 00:15:21,497 --> 00:15:24,766 But now, I've decided to forgive you. 204 00:15:24,767 --> 00:15:26,001 My gosh. 205 00:15:26,837 --> 00:15:28,805 Has he lost his mind? 206 00:15:28,806 --> 00:15:30,702 I can't believe he texted me. 207 00:15:33,847 --> 00:15:36,241 Joon Woo, I love you. 208 00:15:41,286 --> 00:15:44,952 You know what? Let's be nice. I forgive him. 209 00:15:45,026 --> 00:15:46,886 I forgive everything. 210 00:15:46,887 --> 00:15:48,226 I should forget bad memories too. 211 00:15:48,227 --> 00:15:49,391 "Forgive"? 212 00:15:49,457 --> 00:15:50,626 Forgive, my foot. 213 00:15:50,627 --> 00:15:52,496 Why didn't you block him? 214 00:15:52,497 --> 00:15:54,226 She really had a boyfriend? 215 00:15:54,227 --> 00:15:57,795 He was never my boyfriend. He's just some crazy piece of trash. 216 00:15:57,796 --> 00:15:59,202 My gosh, seriously. 217 00:16:01,507 --> 00:16:03,072 (Block) 218 00:16:03,737 --> 00:16:04,901 Good job. 219 00:16:05,306 --> 00:16:06,545 Let me know if he contacts you again. 220 00:16:06,546 --> 00:16:08,376 I'll deal with him right away. 221 00:16:08,377 --> 00:16:09,516 Shut it. 222 00:16:09,517 --> 00:16:11,545 I might deal with you before you get a chance to do that. 223 00:16:11,546 --> 00:16:13,741 Why are you being so cranky? I'm only looking out for you. 224 00:16:16,217 --> 00:16:18,525 But didn't you also date some other guy? 225 00:16:18,526 --> 00:16:19,921 What are you talking about? 226 00:16:20,286 --> 00:16:21,421 I mean... 227 00:16:21,727 --> 00:16:25,226 Why does it feel like you were also seeing someone else? 228 00:16:25,227 --> 00:16:28,092 Dong Kyung, you must be pretty popular. 229 00:16:28,637 --> 00:16:29,766 Two guys at once? 230 00:16:29,767 --> 00:16:32,131 No, don't be absurd. 231 00:16:32,166 --> 00:16:35,336 Well, I guess I was wrong. You're not capable of doing that. 232 00:16:35,337 --> 00:16:37,771 You're really getting on my nerves. Come here. 233 00:16:37,946 --> 00:16:42,442 You punk. You never learn unless you get a beating. 234 00:16:43,046 --> 00:16:44,641 But I mean, it's true. 235 00:16:46,446 --> 00:16:48,751 Come here. You punk. 236 00:17:57,186 --> 00:17:58,322 What's wrong? 237 00:17:59,227 --> 00:18:00,621 Are you down? 238 00:18:01,627 --> 00:18:03,251 No, it's just... 239 00:18:04,626 --> 00:18:07,161 the thought of leaving the place empty for a while... 240 00:18:09,237 --> 00:18:12,802 I'll have to stop by now and then and check on it. 241 00:18:12,907 --> 00:18:14,266 If you need anything, 242 00:18:14,267 --> 00:18:15,772 I'll bring it to you right away. 243 00:18:16,207 --> 00:18:17,901 What about Uncle? 244 00:18:18,747 --> 00:18:19,901 Uncle? 245 00:18:20,207 --> 00:18:23,141 He's going to Canada to take care of the stuff and move here. 246 00:18:27,417 --> 00:18:28,911 Don't worry. 247 00:18:31,727 --> 00:18:33,381 Because of me... 248 00:18:33,556 --> 00:18:34,721 Hey. 249 00:18:35,397 --> 00:18:37,891 Don't even think that, okay? 250 00:18:54,147 --> 00:18:58,141 (Love Like a Rain Shower) 251 00:19:22,806 --> 00:19:25,572 Leave it. Don't clean up. 252 00:19:25,806 --> 00:19:29,072 Hey... Nice. You look good in the hospital gown. 253 00:19:29,977 --> 00:19:32,042 Is that a cool tone or a warm tone? 254 00:19:33,886 --> 00:19:36,216 Auntie went down to pick up some stuff. 255 00:19:36,217 --> 00:19:37,355 She says she'll be back soon. 256 00:19:37,356 --> 00:19:39,552 You didn't need to come. 257 00:19:39,826 --> 00:19:40,956 Hey. 258 00:19:40,957 --> 00:19:42,792 If I don't come, who will? 259 00:19:43,427 --> 00:19:45,166 I'm a freelancer, remember? 260 00:19:45,167 --> 00:19:48,025 You have a hard time waking up in the morning. 261 00:19:48,026 --> 00:19:50,092 Did you get some sleep? What about your story? 262 00:19:51,467 --> 00:19:52,602 I finished it. 263 00:19:53,336 --> 00:19:54,706 Don't lie to me. 264 00:19:54,707 --> 00:19:56,105 I log in every day, 265 00:19:56,106 --> 00:19:57,671 and there was no update. 266 00:19:57,876 --> 00:19:59,502 Why? Are you stuck? 267 00:20:00,846 --> 00:20:02,072 I'm writing. 268 00:20:03,816 --> 00:20:05,381 I keep writing and deleting. 269 00:20:06,517 --> 00:20:07,782 My heart isn't in it. 270 00:20:09,316 --> 00:20:11,451 Get it together, will you? 271 00:20:12,056 --> 00:20:13,486 You don't write with your heart. 272 00:20:13,487 --> 00:20:14,585 You write with your words. 273 00:20:14,586 --> 00:20:16,525 - What is a writer? - A technician. 274 00:20:16,526 --> 00:20:19,766 Yes. So have a strong cup of coffee, 275 00:20:19,767 --> 00:20:21,592 wake up, and go write. 276 00:20:23,397 --> 00:20:24,565 You can't drink coffee. 277 00:20:24,566 --> 00:20:26,365 You should drink juice. Freshly squeezed. 278 00:20:26,366 --> 00:20:28,731 Okay, fine. I will. 279 00:20:29,636 --> 00:20:31,575 That's why people say... 280 00:20:31,576 --> 00:20:33,401 this hospital was built on suspicious land. 281 00:20:34,007 --> 00:20:37,072 Maybe this used to be a funeral parlor. 282 00:20:37,576 --> 00:20:39,486 I heard they knocked down a building... 283 00:20:39,487 --> 00:20:41,342 and erected the new wing. 284 00:20:42,417 --> 00:20:45,852 That's right. That funeral parlor is brand new. 285 00:20:46,886 --> 00:20:48,022 Gosh. 286 00:20:48,897 --> 00:20:49,996 You're right. 287 00:20:49,997 --> 00:20:52,325 So there must be more than one ghost. 288 00:20:52,326 --> 00:20:53,661 There is more than one? 289 00:20:53,967 --> 00:20:56,795 Yes. Sometimes, he's super tall, then tiny. 290 00:20:56,796 --> 00:20:58,565 Sometimes he's old, sometimes he's young. 291 00:20:58,566 --> 00:20:59,961 That's what I hear. 292 00:21:00,366 --> 00:21:02,835 - The nurse saw a woman. - Oh my gosh. 293 00:21:02,836 --> 00:21:04,006 I just got chills. 294 00:21:04,007 --> 00:21:08,572 So you two should be careful. Don't walk around at night. 295 00:21:08,616 --> 00:21:10,815 I hear he goes around in broad daylight too. 296 00:21:10,816 --> 00:21:12,815 What use is being careful at night? 297 00:21:12,816 --> 00:21:15,612 Still, it's scarier at night since it's dark. 298 00:21:15,856 --> 00:21:17,981 Sure, you have a point. 299 00:21:18,586 --> 00:21:21,822 I heard you came to this hospital often. 300 00:21:22,026 --> 00:21:23,992 Didn't you ever see anything that gave you the creeps? 301 00:21:25,397 --> 00:21:26,762 The creeps? 302 00:21:27,796 --> 00:21:30,391 I did see a super good-looking doctor. 303 00:21:31,606 --> 00:21:33,102 A good-looking doctor? 304 00:21:33,866 --> 00:21:36,131 He must've been the ghost. 305 00:21:36,576 --> 00:21:38,171 What? Why? 306 00:21:38,447 --> 00:21:41,002 I've been here for over a year, 307 00:21:41,306 --> 00:21:44,012 and I've never seen a good-looking doctor. 308 00:21:44,776 --> 00:21:47,282 There's no way we wouldn't remember. 309 00:21:47,346 --> 00:21:51,282 We don't get many chances to see a good-looking man. 310 00:21:52,227 --> 00:21:53,451 Let's see. 311 00:21:53,626 --> 00:21:56,221 How many good-looking men have I seen in my lifetime? 312 00:21:56,997 --> 00:21:59,121 1, 2... 313 00:21:59,497 --> 00:22:02,461 3, 4, 5. 314 00:22:02,697 --> 00:22:04,231 That's it. Only five. 315 00:22:04,667 --> 00:22:08,401 How many of them did I see in this hospital? 316 00:22:10,276 --> 00:22:11,431 Zero. 317 00:22:11,876 --> 00:22:14,305 That's not true. I know I saw one. 318 00:22:14,306 --> 00:22:15,871 He was wearing a lab coat. 319 00:22:15,947 --> 00:22:20,112 I can't listen anymore. It's too scary. 320 00:22:20,286 --> 00:22:21,481 Why? 321 00:22:21,987 --> 00:22:24,651 All of the ghosts here... 322 00:22:25,326 --> 00:22:27,421 act like they're doctors. 323 00:22:28,126 --> 00:22:29,726 Look. There. 324 00:22:29,727 --> 00:22:31,552 - Oh my gosh. - That was scary. 325 00:22:32,467 --> 00:22:33,621 Gosh. 326 00:22:36,397 --> 00:22:37,762 That scared me. 327 00:22:41,267 --> 00:22:43,332 - Is he a ghost? - He's a person. 328 00:22:43,937 --> 00:22:45,201 How do you know? 329 00:22:45,546 --> 00:22:46,901 He's not good-looking. 330 00:22:51,076 --> 00:22:52,946 Go back up. It's cold. 331 00:22:52,947 --> 00:22:55,012 I'll go after I see you leave. 332 00:22:55,187 --> 00:22:56,651 What if you see a ghost? 333 00:22:56,786 --> 00:22:59,025 No. I'll take you to your room... 334 00:22:59,026 --> 00:23:01,385 Seriously. There are no such things as ghosts. 335 00:23:01,386 --> 00:23:03,252 The person I saw was a human being. 336 00:23:03,897 --> 00:23:05,421 - Are you sure? - Yes. 337 00:23:05,767 --> 00:23:07,865 He knew he was good-looking. 338 00:23:07,866 --> 00:23:09,131 So there's no doubt. 339 00:23:10,267 --> 00:23:12,762 A good-looking man who knows he's good-looking. 340 00:23:13,207 --> 00:23:14,901 That's so nice. And dangerous. 341 00:23:15,477 --> 00:23:19,272 Go home and write your story, will you? 342 00:23:19,477 --> 00:23:21,006 Don't come back until you finish. 343 00:23:21,007 --> 00:23:22,016 Hey. 344 00:23:22,017 --> 00:23:23,946 Don't "Hey" me. 345 00:23:23,947 --> 00:23:25,312 Just write. 346 00:23:25,546 --> 00:23:27,146 Good luck, Ji Na. 347 00:23:27,147 --> 00:23:29,151 It's not like I can't. I choose not to. 348 00:23:29,657 --> 00:23:31,615 Fine. I'll write quickly and come back tomorrow. 349 00:23:31,616 --> 00:23:33,852 I like your vigor. 350 00:23:34,086 --> 00:23:35,891 - Get home safely. - Thanks. 351 00:23:45,507 --> 00:23:46,602 Bye. 352 00:24:27,207 --> 00:24:28,572 Did you know my son? 353 00:24:29,116 --> 00:24:30,446 I came to see... 354 00:24:30,447 --> 00:24:32,582 what a dad who beats his kid to death looks like. 355 00:24:33,247 --> 00:24:34,512 So this is what he looks like. 356 00:24:45,066 --> 00:24:46,292 Who are you? 357 00:24:47,267 --> 00:24:48,492 Did his mom send you? 358 00:24:51,697 --> 00:24:53,502 I don't know what you've heard, 359 00:24:54,336 --> 00:24:56,532 but that woman is out of her mind. 360 00:24:57,007 --> 00:24:58,641 This is what I hear from you. 361 00:24:59,546 --> 00:25:00,775 "I'm free." 362 00:25:00,776 --> 00:25:02,512 "I got rid of annoying baggage." 363 00:25:02,576 --> 00:25:05,211 "I can start over as long as I don't get caught." 364 00:25:05,447 --> 00:25:06,941 "It's his fault for whining." 365 00:25:11,927 --> 00:25:14,451 - You killed him. - What garbage... 366 00:25:15,596 --> 00:25:16,625 Hey. 367 00:25:16,626 --> 00:25:18,822 Did that witch say she'll pay you for saying that? 368 00:25:19,366 --> 00:25:20,766 I won't share a dime... 369 00:25:20,767 --> 00:25:22,661 of the insurance payout or compensation, 370 00:25:23,467 --> 00:25:25,131 Just give your monetary gift and go. 371 00:25:25,767 --> 00:25:28,102 Who told you that garbage? 372 00:25:29,237 --> 00:25:30,631 A broken bone in your right leg. 373 00:25:31,536 --> 00:25:33,102 Two broken ribs. 374 00:25:37,576 --> 00:25:39,615 You stepped on and broke... 375 00:25:39,616 --> 00:25:42,411 that tiny body so badly that it was completely broken. 376 00:25:45,586 --> 00:25:48,052 You enjoyed doing as you pleased, didn't you? 377 00:25:59,967 --> 00:26:03,002 Why can't I reach? 378 00:26:03,136 --> 00:26:04,272 Darn it. 379 00:27:12,407 --> 00:27:13,446 I'm sure you didn't know. 380 00:27:13,447 --> 00:27:16,042 It's within my authority to destroy, not yours. 381 00:27:22,257 --> 00:27:23,885 You abused my authority without permission, 382 00:27:23,886 --> 00:27:25,522 so I plan to return the favor. 383 00:27:25,927 --> 00:27:27,121 What do you say? 384 00:28:12,336 --> 00:28:13,832 What a hassle. 385 00:28:22,299 --> 00:28:23,859 (Reloading) 386 00:28:23,860 --> 00:28:26,629 ("Love Like a Rain Shower", Episode 1) 387 00:28:26,630 --> 00:28:27,995 (Reloading) 388 00:28:56,430 --> 00:28:58,225 (Ad: S Jung Capital) 389 00:28:58,699 --> 00:29:00,425 Darn it. 390 00:29:20,449 --> 00:29:21,955 He should have turned that off before leaving. 391 00:29:29,830 --> 00:29:31,198 ("Do you like him that much?") 392 00:29:31,199 --> 00:29:33,429 (After endlessly waiting for someone who would never come, ) 393 00:29:33,430 --> 00:29:34,824 (Ji Woo finally realized why after talking to a stranger...) 394 00:29:49,249 --> 00:29:51,685 ("Love Like a Rain Shower", Episode 1, Lee Hyun) 395 00:29:52,249 --> 00:29:53,584 Writer Lee Hyun? 396 00:30:14,910 --> 00:30:16,005 What is this? 397 00:30:17,739 --> 00:30:20,079 What is this? Why are you here? 398 00:30:20,080 --> 00:30:21,404 Your story is stuck, right? 399 00:30:22,120 --> 00:30:23,415 Why do you care? 400 00:30:24,049 --> 00:30:26,419 You said we wouldn't meet even for work. 401 00:30:26,420 --> 00:30:27,948 That's what you said. 402 00:30:27,949 --> 00:30:29,114 Right. 403 00:30:29,719 --> 00:30:31,854 I can't seem to stick to what I say. 404 00:30:33,090 --> 00:30:34,824 So why do you keep popping up in my head? 405 00:30:34,999 --> 00:30:37,525 - Are you blaming me for it? - Yes. 406 00:30:41,529 --> 00:30:42,839 I quit my job. 407 00:30:42,840 --> 00:30:45,369 Why? Because of me? Because I made a scene? 408 00:30:45,370 --> 00:30:46,768 Partially, yes. 409 00:30:46,769 --> 00:30:48,374 So you want to hold me responsible? 410 00:30:49,209 --> 00:30:50,839 What does that have to do with my writing? 411 00:30:50,840 --> 00:30:53,775 No. I feel responsible... 412 00:30:54,049 --> 00:30:56,074 because I might be the reason why you're stuck. 413 00:30:56,850 --> 00:30:59,015 Stop speaking nonsense. Just leave. 414 00:31:00,249 --> 00:31:01,584 I'm the male lead. 415 00:31:09,029 --> 00:31:10,495 You knew that I would read it. 416 00:31:21,910 --> 00:31:23,035 - That's... - I... 417 00:31:27,650 --> 00:31:28,775 You can go first. 418 00:31:29,850 --> 00:31:32,215 You're not the male lead. 419 00:31:34,350 --> 00:31:35,614 It's your turn. 420 00:31:39,090 --> 00:31:41,324 I'm going to ask you something important now. 421 00:31:42,699 --> 00:31:43,854 Do you like me? 422 00:31:45,670 --> 00:31:47,925 I want a clear answer. 423 00:31:49,100 --> 00:31:52,035 - Why? - So my stance can be clear. 424 00:31:53,140 --> 00:31:54,304 Either to steal you from him... 425 00:31:55,739 --> 00:31:57,634 - Or get over me? - No. 426 00:31:58,610 --> 00:32:00,104 To be in one-sided love. 427 00:32:09,059 --> 00:32:10,854 I'm sure you need time to think. 428 00:32:10,920 --> 00:32:12,884 Think about it and get back to me. 429 00:32:13,890 --> 00:32:15,394 Where are you going now? 430 00:32:17,930 --> 00:32:19,064 Home. 431 00:32:19,630 --> 00:32:21,998 - Now? - For the next episode, 432 00:32:21,999 --> 00:32:23,935 write about how you met him again after nine years. 433 00:32:29,936 --> 00:32:34,936 [VIU Ver] tvN E12 'Doom at Your Service' "The Forgotten One" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 434 00:32:41,289 --> 00:32:43,384 He's unbelievable. 435 00:32:57,670 --> 00:32:59,005 I don't drink this kind of stuff. 436 00:33:00,209 --> 00:33:02,435 - You can't drink coffee? - No. 437 00:33:05,479 --> 00:33:06,975 Because it's from the vending machine? 438 00:33:07,610 --> 00:33:09,515 You have a refined palate. 439 00:33:09,920 --> 00:33:11,574 In fact, I don't eat anything. 440 00:33:12,820 --> 00:33:15,689 Is it that you "don't" eat or you "can't" eat? 441 00:33:15,690 --> 00:33:18,154 - I don't. - Then, do you eat food... 442 00:33:18,160 --> 00:33:19,925 from the altar? 443 00:33:21,390 --> 00:33:24,025 - What? - I'm sorry, but can I poke you? 444 00:33:24,199 --> 00:33:25,599 Gosh. I can touch you. 445 00:33:25,600 --> 00:33:27,165 Then, you're not a ghost. 446 00:33:28,699 --> 00:33:31,794 Then, how did you do that earlier? 447 00:33:32,469 --> 00:33:35,579 - "That"? - The cars started to honk... 448 00:33:35,580 --> 00:33:36,834 and the lights were on and off. 449 00:33:38,009 --> 00:33:39,778 Is that your specialty? 450 00:33:39,779 --> 00:33:41,775 - Specialty? - Do you deal with machines? 451 00:33:45,150 --> 00:33:46,245 Or electricity? 452 00:33:50,219 --> 00:33:52,988 I mean, I had the same thought when I saw him the other day. 453 00:33:52,989 --> 00:33:55,995 But how can a ghost look so handsome? 454 00:33:56,799 --> 00:33:57,925 You. 455 00:33:59,130 --> 00:34:00,394 You've seen me before? 456 00:34:00,799 --> 00:34:01,965 What? 457 00:34:02,999 --> 00:34:04,839 You and I bumped into each other at the hospital... 458 00:34:04,840 --> 00:34:07,334 when you were wearing your gown. Don't you remember that? 459 00:34:08,909 --> 00:34:10,509 You remember my face? 460 00:34:10,510 --> 00:34:12,308 Of course, I do. 461 00:34:12,309 --> 00:34:14,705 Your face isn't easy to forget. 462 00:34:15,720 --> 00:34:19,645 That's why the ladies told me they didn't see any handsome guy. 463 00:34:21,590 --> 00:34:23,888 Occupational hazard. I read a lot of web novels. 464 00:34:23,889 --> 00:34:26,424 So I'm used to abnormal situations. 465 00:34:26,429 --> 00:34:27,685 Don't mind me. 466 00:34:29,400 --> 00:34:32,725 Okay. I don't have to. 467 00:34:34,099 --> 00:34:37,765 But how did I suddenly end up seeing ghosts? 468 00:34:39,740 --> 00:34:42,875 Is hallucination a symptom of brain tumors? 469 00:34:43,209 --> 00:34:45,105 Is he a ghost? Or am I seeing things? 470 00:34:45,280 --> 00:34:46,808 - That might be better. - Pardon? 471 00:34:46,809 --> 00:34:48,078 Pretend you're hallucinating. 472 00:34:48,079 --> 00:34:49,645 Okay. What? 473 00:34:53,920 --> 00:34:56,085 Did you just read my mind? 474 00:34:56,360 --> 00:34:58,388 I don't read people's minds. I just hear them. 475 00:34:58,389 --> 00:35:00,228 Why are you eavesdropping on my thoughts? 476 00:35:00,229 --> 00:35:01,585 Is that important now? 477 00:35:01,590 --> 00:35:04,625 You're starting to hallucinate now. 478 00:35:05,170 --> 00:35:06,299 Right. 479 00:35:06,300 --> 00:35:08,565 Why do you think I'm hallucinating? 480 00:35:08,740 --> 00:35:10,799 Do you need to talk to me? 481 00:35:10,800 --> 00:35:13,069 Or do I have to help you let go of your grudge? 482 00:35:13,070 --> 00:35:15,038 I saw you chasing someone earlier. 483 00:35:15,039 --> 00:35:16,605 Should I help you? 484 00:35:17,179 --> 00:35:20,274 I don't need your pity. It looks like you'll end up like him soon. 485 00:35:21,349 --> 00:35:23,475 - Pardon? - You'll die soon. 486 00:35:29,959 --> 00:35:31,185 You'll die. 487 00:35:32,229 --> 00:35:35,524 Whatever you try, you are fated to die. 488 00:35:41,099 --> 00:35:43,234 - I'm going to die? - Yes. 489 00:35:47,869 --> 00:35:50,375 I must get going. I was in the middle of something. 490 00:35:53,880 --> 00:35:55,444 Even if you talk about me with other people, 491 00:35:55,619 --> 00:35:58,315 they'll just think it's one of your symptoms. 492 00:35:58,650 --> 00:35:59,984 So keep your mouth shut. 493 00:36:01,190 --> 00:36:04,054 Wait. Hold on. Hey! 494 00:36:07,289 --> 00:36:09,529 What an annoying jerk. 495 00:36:09,530 --> 00:36:11,694 And why did he talk down to me? 496 00:36:12,599 --> 00:36:13,694 Gosh. 497 00:36:37,990 --> 00:36:39,524 Why am I so sleepy? 498 00:37:04,519 --> 00:37:05,884 Is anyone there? 499 00:37:07,190 --> 00:37:08,785 There's someone in here! 500 00:37:09,990 --> 00:37:11,185 Help! 501 00:37:12,030 --> 00:37:13,355 Help! 502 00:37:23,599 --> 00:37:26,734 How does it feel to be locked up for a change? 503 00:37:27,269 --> 00:37:30,375 I'm sorry. I mean, I'm sorry, sir. 504 00:37:31,139 --> 00:37:33,944 Forgive me. Please. 505 00:37:34,209 --> 00:37:38,015 You never listened no matter how much he begged. 506 00:37:39,990 --> 00:37:42,558 I'm sorry! I'm sorry! 507 00:37:42,559 --> 00:37:45,589 No! No! I'm sorry! No! 508 00:37:45,590 --> 00:37:48,185 Did you hear what happened at the hospital yesterday? 509 00:37:48,329 --> 00:37:51,029 Some guy came to the ER for consuming rat poison. 510 00:37:51,030 --> 00:37:52,594 He was out of his mind... 511 00:37:52,900 --> 00:37:54,868 and kept saying, "I'm sorry. I'm sorry." 512 00:37:54,869 --> 00:37:56,165 He kept repeating that. 513 00:37:56,369 --> 00:37:57,638 Also, some crazy guy... 514 00:37:57,639 --> 00:38:00,035 went inside the morgue last night. 515 00:38:00,039 --> 00:38:02,538 He had gone insane when they found him this morning. 516 00:38:02,539 --> 00:38:04,038 He kept saying he killed his own son. 517 00:38:04,039 --> 00:38:06,348 Apparently, he just kept talking nonsense. 518 00:38:06,349 --> 00:38:09,078 So that's why the police were here. 519 00:38:09,079 --> 00:38:10,214 Yes. 520 00:38:11,780 --> 00:38:14,585 Auntie, should we go to another hospital? 521 00:38:15,249 --> 00:38:17,319 No, I should stick with Mr. Jung as my doctor. 522 00:38:17,320 --> 00:38:20,225 But this place is really weird. 523 00:38:20,429 --> 00:38:22,054 It's the same everywhere. 524 00:38:22,200 --> 00:38:24,024 It won't be much different at a bigger hospital. 525 00:38:24,229 --> 00:38:26,495 Plus, it's better here since you're acquainted with your doctor. 526 00:38:28,229 --> 00:38:29,395 I swear... 527 00:38:30,200 --> 00:38:31,895 there's a ghost here. 528 00:38:32,670 --> 00:38:34,609 Ta-da! Dong Kyung! 529 00:38:34,610 --> 00:38:36,779 Hey, shouldn't you be at work? 530 00:38:36,780 --> 00:38:38,208 What are you doing here at this hour? 531 00:38:38,209 --> 00:38:40,208 I dropped by to see you... 532 00:38:40,209 --> 00:38:42,245 before I went to work. 533 00:38:42,349 --> 00:38:44,045 And my pretty auntie. 534 00:38:44,479 --> 00:38:47,515 - My gosh. - You really know how to flatter me. 535 00:38:47,889 --> 00:38:49,114 They're walnut pastries. 536 00:38:50,159 --> 00:38:52,384 I ran over here so they won't get cold. 537 00:38:52,659 --> 00:38:53,924 They're still pretty warm. 538 00:38:54,690 --> 00:38:56,658 - Hello. - Hi. 539 00:38:56,659 --> 00:38:57,998 I hope you ladies get along with my sister. 540 00:38:57,999 --> 00:38:59,728 - Thank you. - Gosh, thank you. 541 00:38:59,729 --> 00:39:01,265 You guys should try some too. 542 00:39:01,369 --> 00:39:03,199 - Thank you. - Thanks. 543 00:39:03,200 --> 00:39:05,538 You're one handsome fellow. 544 00:39:05,539 --> 00:39:06,839 Gosh, that's nonsense. 545 00:39:06,840 --> 00:39:09,178 You're the most handsome guy I've seen at this hospital. 546 00:39:09,179 --> 00:39:10,274 I agree. 547 00:39:10,780 --> 00:39:12,444 You should come by often. 548 00:39:12,849 --> 00:39:14,975 Okay, I will. Thank you. 549 00:39:15,280 --> 00:39:17,248 I'm off now. I'll come back after work. 550 00:39:17,249 --> 00:39:19,415 - Don't come. - You're all over the place. 551 00:39:19,820 --> 00:39:22,515 - Dong Kyung. - Just go to work already. 552 00:39:23,959 --> 00:39:25,085 My goodness. 553 00:39:25,690 --> 00:39:27,424 - He's second best. - Number two. 554 00:39:28,900 --> 00:39:31,554 Do you know how busy I am? 555 00:39:32,530 --> 00:39:33,625 Yes, I do. 556 00:39:34,369 --> 00:39:36,895 What brings a busy man like you to the hospital? 557 00:39:37,240 --> 00:39:38,935 I'm sure you didn't come to eat walnut pastries. 558 00:39:39,039 --> 00:39:41,339 I had work nearby, so I thought I'd visit. 559 00:39:41,340 --> 00:39:42,535 I was passing by. 560 00:39:43,079 --> 00:39:44,839 But what made you drop by? 561 00:39:44,840 --> 00:39:46,149 How did you find out? 562 00:39:46,150 --> 00:39:47,574 I asked my mom. 563 00:39:47,709 --> 00:39:50,045 I think she asked Mr. Park. 564 00:39:50,150 --> 00:39:53,114 I guess Mr. Park asked Ms. Jo. 565 00:39:53,650 --> 00:39:55,384 Why are you here? 566 00:39:55,990 --> 00:39:57,315 Isn't it obvious? 567 00:39:57,459 --> 00:39:59,924 I came to help you enjoy a more comfortable time here. 568 00:40:01,389 --> 00:40:03,194 How can a writer like you... 569 00:40:06,429 --> 00:40:08,998 I mean, how exactly can you help me enjoy... 570 00:40:08,999 --> 00:40:11,134 a more comfortable time here? 571 00:40:11,440 --> 00:40:13,464 Can't you see that everyone's looking at us? 572 00:40:13,539 --> 00:40:14,638 Even those ladies from earlier... 573 00:40:14,639 --> 00:40:16,535 suddenly looked at us with a smile. 574 00:40:17,510 --> 00:40:20,304 My fans tell me that my good looks are like welfare. 575 00:40:23,820 --> 00:40:24,915 Right. 576 00:40:25,349 --> 00:40:28,085 I guess I'm living in a country with amazing welfare. 577 00:40:29,490 --> 00:40:32,884 Be honest. You're here to check your popularity, aren't you? 578 00:40:35,090 --> 00:40:37,054 Well, that's also part of it. 579 00:40:37,260 --> 00:40:38,395 Gosh. 580 00:40:39,999 --> 00:40:41,424 How did that story go? 581 00:40:42,130 --> 00:40:43,268 What story? 582 00:40:43,269 --> 00:40:45,469 The story where the world gets destroyed if she chooses... 583 00:40:45,470 --> 00:40:46,839 the person she loves, 584 00:40:46,840 --> 00:40:49,734 and if she protects the world, her love ends up dying. 585 00:40:50,709 --> 00:40:52,035 Has the writer decided on the ending? 586 00:40:52,349 --> 00:40:54,574 What? I asked you that? 587 00:40:54,709 --> 00:40:56,574 What? You forgot already? 588 00:40:57,019 --> 00:40:59,245 Gosh, I've been dying to know how it ends. 589 00:41:01,150 --> 00:41:02,955 I thought about it, 590 00:41:03,090 --> 00:41:05,685 and I think it would be a great time-slip story. 591 00:41:06,289 --> 00:41:07,529 You turn back time... 592 00:41:07,530 --> 00:41:10,194 so you can avoid having to make that choice. 593 00:41:11,059 --> 00:41:13,169 You try your best to avoid the situation, 594 00:41:13,170 --> 00:41:15,098 but fate brings you to fall in love all over again. 595 00:41:15,099 --> 00:41:16,964 And then, you'll have no choice but to make a choice. 596 00:41:18,769 --> 00:41:20,138 I see why your time-slip novel... 597 00:41:20,139 --> 00:41:21,464 managed to get into the top 10. 598 00:41:21,769 --> 00:41:24,205 You're really letting your talent go to waste. 599 00:41:25,550 --> 00:41:28,045 Do you really not want to keep writing? 600 00:41:30,179 --> 00:41:31,719 - I do. - You do? 601 00:41:31,720 --> 00:41:34,344 But I'm going to do it in secret. 602 00:41:39,229 --> 00:41:41,384 Gosh, I really need to go to work. 603 00:41:41,829 --> 00:41:43,154 I'll visit again. 604 00:41:43,360 --> 00:41:44,995 What? You're visiting again? 605 00:41:45,229 --> 00:41:47,169 Why? You don't need to. 606 00:41:47,170 --> 00:41:48,728 - I'm going to come. - Why? 607 00:41:48,729 --> 00:41:49,964 I don't have friends. 608 00:41:50,340 --> 00:41:52,138 - You don't have friends? - No. 609 00:41:52,139 --> 00:41:53,404 Really? Why? 610 00:41:53,769 --> 00:41:56,335 - I'm shy. - You're shy? 611 00:41:56,740 --> 00:41:58,808 How exactly? Are you sure you're shy? 612 00:41:58,809 --> 00:42:01,344 Or are you just joking? 613 00:42:02,820 --> 00:42:04,515 You're so funny. 614 00:42:05,519 --> 00:42:07,415 I like you because you're funny. 615 00:42:07,820 --> 00:42:10,415 I didn't mean to be funny. It was a serious question. 616 00:42:11,090 --> 00:42:12,685 Gosh, you're hilarious. 617 00:42:13,559 --> 00:42:14,654 My gosh. 618 00:42:15,760 --> 00:42:16,995 What's so funny? 619 00:42:36,380 --> 00:42:37,614 Do you like me? 620 00:42:39,320 --> 00:42:40,645 Does he think I'm crazy? 621 00:42:52,130 --> 00:42:55,795 ("He Always Smells of Soap") 622 00:43:02,539 --> 00:43:03,674 Lee Hyun. 623 00:43:05,209 --> 00:43:06,674 Lee Hyun. 624 00:43:07,450 --> 00:43:08,875 Lee Hyun? 625 00:43:09,079 --> 00:43:11,574 - Kyu! - You startled me. 626 00:43:12,220 --> 00:43:13,384 What? 627 00:43:13,889 --> 00:43:15,444 Did you forget your name? 628 00:43:15,659 --> 00:43:17,515 Why do you keep mumbling your own name? 629 00:43:20,130 --> 00:43:21,254 Kyu. 630 00:43:23,200 --> 00:43:25,864 Lee Hyun Kyu. 631 00:43:26,970 --> 00:43:28,324 Kyu... Hyun Kyu. 632 00:43:29,240 --> 00:43:31,464 Yes, I get it now. 633 00:43:31,869 --> 00:43:33,808 It's Lee Hyun Kyu. 634 00:43:33,809 --> 00:43:36,904 Yes, that's right. Your name is Lee Hyun Kyu. 635 00:43:41,909 --> 00:43:43,078 Let's eat. 636 00:43:43,079 --> 00:43:45,214 Meet me at Stupid Tteokbokki, the place we always used to go. 637 00:43:45,889 --> 00:43:48,248 Hey, I need to go somewhere. 638 00:43:48,249 --> 00:43:50,955 - You'll have to do without me. - Where are you going? 639 00:43:53,289 --> 00:43:55,685 Hello? Sir? 640 00:43:56,360 --> 00:43:58,254 Where are you going? 641 00:44:01,869 --> 00:44:04,134 I can tell he's on his way to meet a woman. 642 00:44:05,340 --> 00:44:07,464 Gosh, everyone's dating but me. 643 00:44:09,979 --> 00:44:12,205 - Thanks for coming. - No problem. 644 00:44:12,309 --> 00:44:14,045 I'll visit again amid my busy schedule. 645 00:44:15,720 --> 00:44:16,815 I'll see you. 646 00:44:20,590 --> 00:44:21,748 Hang in there, Dong Kyung. 647 00:44:21,749 --> 00:44:23,254 Isn't that Park Young? 648 00:44:23,889 --> 00:44:25,554 - You're right. - He's Park Young. 649 00:44:26,789 --> 00:44:28,458 The doors are closing. 650 00:44:28,459 --> 00:44:29,625 Going down. 651 00:44:38,269 --> 00:44:39,605 Should I help you open it? 652 00:44:45,510 --> 00:44:46,645 Here. 653 00:44:48,349 --> 00:44:49,475 Hey, wait. 654 00:44:51,019 --> 00:44:53,745 Have you been to the rooftop? 655 00:44:54,889 --> 00:44:57,315 - The rooftop? - It's nice there. 656 00:44:58,389 --> 00:44:59,654 You should go try it. 657 00:45:00,289 --> 00:45:01,424 Okay. 658 00:45:32,360 --> 00:45:33,625 Do you want my autograph? 659 00:45:34,360 --> 00:45:35,625 Who are you? 660 00:45:36,300 --> 00:45:38,424 - Don't you know who I am? - Am I supposed to know? 661 00:45:38,499 --> 00:45:40,995 - Then why did you look at me? - What do you care? 662 00:45:41,130 --> 00:45:42,524 How immature. 663 00:45:43,970 --> 00:45:46,335 - What? - You're immature. 664 00:45:46,369 --> 00:45:47,839 If you don't know who I am, why did you stop me? 665 00:45:47,840 --> 00:45:50,605 There's enough room to pass by since you're so little. 666 00:45:51,610 --> 00:45:53,674 - Why are you provoking me? - I just want to for some reason. 667 00:45:54,709 --> 00:45:55,875 Get out of my way. 668 00:46:02,190 --> 00:46:05,754 That annoying punk seems familiar. That little rat. 669 00:46:09,300 --> 00:46:11,824 It's just so weird. 670 00:46:13,269 --> 00:46:14,765 Someone recognized me. 671 00:46:19,340 --> 00:46:21,335 - Who? - Isn't that strange? 672 00:46:21,709 --> 00:46:23,774 No one's ever recognized me before. 673 00:46:25,579 --> 00:46:26,908 I was having some fun, 674 00:46:26,909 --> 00:46:28,875 and some weird girl caught me. 675 00:46:30,579 --> 00:46:33,685 But it doesn't matter. She's going to die next month. 676 00:46:40,159 --> 00:46:41,384 By the way, about that plant... 677 00:46:41,659 --> 00:46:43,424 What is that? Why are you tending to it so much? 678 00:46:43,729 --> 00:46:44,924 It's almost dead. 679 00:46:47,070 --> 00:46:48,165 You. 680 00:46:50,940 --> 00:46:52,134 Why is that me? 681 00:47:05,920 --> 00:47:07,384 I thought you hated rice cakes. 682 00:47:08,519 --> 00:47:09,754 I do. 683 00:47:11,920 --> 00:47:13,384 I'm trying to overcome trauma. 684 00:47:20,099 --> 00:47:21,795 Should we get squid tempura? 685 00:47:22,269 --> 00:47:24,594 You loved their squid tempura here. 686 00:47:25,869 --> 00:47:27,035 It was good. 687 00:47:27,110 --> 00:47:28,864 But I can't eat squid anymore. 688 00:47:29,380 --> 00:47:30,504 Why not? 689 00:47:31,010 --> 00:47:32,574 When I was 23, 690 00:47:33,280 --> 00:47:36,245 I got indigestion after eating one. Now, I get hives if I eat squid. 691 00:47:36,780 --> 00:47:38,045 Really? 692 00:47:38,450 --> 00:47:40,045 You can get it if you want. 693 00:47:40,420 --> 00:47:42,614 No, it's okay. 694 00:47:44,590 --> 00:47:46,558 You didn't eat tteokbokki back then when you swam... 695 00:47:46,559 --> 00:47:49,054 because you had to keep in shape, but I guess not anymore. 696 00:47:49,860 --> 00:47:51,125 Well... 697 00:47:51,959 --> 00:47:53,665 I don't swim anymore, so... 698 00:48:00,610 --> 00:48:04,208 Don't you think their food tastes different now? 699 00:48:04,209 --> 00:48:05,375 Really? 700 00:48:09,820 --> 00:48:12,475 I can't tell. It's still good. 701 00:48:13,889 --> 00:48:15,015 Is it? 702 00:48:27,869 --> 00:48:29,765 Wasn't it somewhere here? 703 00:48:30,070 --> 00:48:31,995 Didn't we write on the wall too? 704 00:48:32,909 --> 00:48:35,265 I guess kids still do that even now. 705 00:48:35,539 --> 00:48:36,705 How cute. 706 00:48:38,679 --> 00:48:40,344 This is from five years ago. 707 00:48:40,579 --> 00:48:42,915 - Maybe ours is here too. - It's not. 708 00:48:43,880 --> 00:48:45,545 I looked for it when I came a long time ago. 709 00:48:46,090 --> 00:48:48,745 Too many people wrote over it, so you can't see it. 710 00:48:54,289 --> 00:48:55,384 What are you doing tomorrow? 711 00:48:55,630 --> 00:48:58,355 Tomorrow? I'll probably go to the hospital. 712 00:48:58,360 --> 00:49:00,368 Why? Are you sick? 713 00:49:00,369 --> 00:49:01,625 No, someone I know. 714 00:49:01,900 --> 00:49:03,094 Do I know the person too? 715 00:49:04,340 --> 00:49:05,495 No. 716 00:49:24,590 --> 00:49:25,884 It's so weird... 717 00:49:27,329 --> 00:49:29,355 being in a car with you driving. 718 00:49:30,700 --> 00:49:32,054 Think of our age. 719 00:49:32,559 --> 00:49:34,194 Why didn't you bring your car? 720 00:49:34,570 --> 00:49:37,594 What? Well... 721 00:49:37,970 --> 00:49:39,134 Because I live so close? 722 00:49:39,940 --> 00:49:41,165 You live far away. 723 00:49:44,309 --> 00:49:46,404 Why did you bring yours when you live so close? 724 00:49:47,809 --> 00:49:49,174 So I wouldn't drink. 725 00:49:50,880 --> 00:49:52,848 Because if I drink, I become honest, 726 00:49:52,849 --> 00:49:54,915 and if I'm honest, I make mistakes. 727 00:49:55,090 --> 00:49:56,455 I didn't want to make a mistake. 728 00:50:11,340 --> 00:50:12,565 Do you smoke? 729 00:50:13,539 --> 00:50:14,665 Yes. 730 00:50:14,740 --> 00:50:15,904 I didn't know. 731 00:50:16,340 --> 00:50:17,734 You couldn't have known... 732 00:50:17,780 --> 00:50:19,745 since I started it when I was 20. 733 00:50:20,650 --> 00:50:23,844 Right. If you started to smoke when you were 20... 734 00:50:25,320 --> 00:50:27,415 You hated the smell of smoke. 735 00:50:28,220 --> 00:50:29,344 I know. 736 00:50:30,019 --> 00:50:32,785 I never imagined I'd become a smoker. 737 00:50:33,860 --> 00:50:34,984 Don't you smoke? 738 00:50:35,659 --> 00:50:38,658 No. I smoked a little long time ago, but I quit. 739 00:50:38,659 --> 00:50:42,265 I see. True. Athletes usually don't smoke. 740 00:50:44,970 --> 00:50:46,504 I'm not an athlete anymore. 741 00:50:53,450 --> 00:50:54,574 That's right. 742 00:51:12,659 --> 00:51:14,094 Thanks for the lift. 743 00:51:15,599 --> 00:51:17,665 Go in. I'll call you. 744 00:51:17,740 --> 00:51:18,895 Okay. 745 00:51:26,179 --> 00:51:27,344 Hey. 746 00:51:28,510 --> 00:51:30,515 You said you were a writer, right? 747 00:51:31,920 --> 00:51:33,015 Yes. 748 00:51:33,590 --> 00:51:35,285 What's your pen name? 749 00:51:35,590 --> 00:51:37,714 - Why? - Is it Lee Hyun by any chance? 750 00:51:38,260 --> 00:51:39,625 How did you know that? 751 00:51:39,829 --> 00:51:41,855 - Did Joo Ik... - So it was you. 752 00:51:45,130 --> 00:51:46,464 He didn't tell me. 753 00:51:48,630 --> 00:51:50,969 The main characters in your stories... 754 00:51:50,970 --> 00:51:52,134 Did you read them? 755 00:51:56,039 --> 00:51:58,875 - A few. - Don't read them anymore. 756 00:52:01,110 --> 00:52:03,975 Why not? They were all about me. 757 00:52:05,650 --> 00:52:07,344 Why can't I read them? 758 00:52:07,990 --> 00:52:09,654 That's why. 759 00:52:09,720 --> 00:52:11,058 Since you know the story anyway. 760 00:52:11,059 --> 00:52:12,815 What about your new story? 761 00:52:13,959 --> 00:52:15,554 Your new story... 762 00:52:16,929 --> 00:52:19,125 is about something I don't know. 763 00:52:21,229 --> 00:52:23,469 Well... That's... 764 00:52:23,470 --> 00:52:24,594 Bye. 765 00:52:25,170 --> 00:52:26,734 I shouldn't have asked. 766 00:52:28,240 --> 00:52:29,435 Hyun Kyu. 767 00:52:31,380 --> 00:52:32,774 Let's grab a drink sometime. 768 00:52:33,409 --> 00:52:35,748 I'll be someone you can make a mistake in front of, 769 00:52:35,749 --> 00:52:37,114 someone you can be honest to. 770 00:52:37,380 --> 00:52:39,074 I wasn't prepared today. 771 00:52:39,349 --> 00:52:40,585 Get home safely. 772 00:53:21,614 --> 00:53:23,408 The moon is so bright. 773 00:53:24,184 --> 00:53:25,978 This is really nice. 774 00:53:30,353 --> 00:53:31,448 You again? 775 00:53:37,264 --> 00:53:39,558 You shouldn't smoke in a hospital. 776 00:53:42,063 --> 00:53:43,198 Mind your own business. 777 00:53:44,204 --> 00:53:47,868 It is my own business. Because you'll end up hurting me. 778 00:53:48,103 --> 00:53:49,442 You're the one who will hurt others. 779 00:53:49,443 --> 00:53:51,239 If you want to die, go die somewhere else. 780 00:53:52,773 --> 00:53:54,672 Do you own the entire roof? 781 00:53:54,673 --> 00:53:56,308 Yes, I do. 782 00:53:56,483 --> 00:53:58,009 So die somewhere else. 783 00:53:58,184 --> 00:53:59,513 I said it twice now. 784 00:53:59,514 --> 00:54:02,053 Why do you keep saying I'm dying? 785 00:54:02,054 --> 00:54:04,118 When you're already dead. 786 00:54:04,324 --> 00:54:05,478 I'm not a ghost. 787 00:54:05,923 --> 00:54:07,553 Then you should know even better. 788 00:54:07,554 --> 00:54:09,419 All people die. 789 00:54:09,523 --> 00:54:11,093 I never said I was a person either. 790 00:54:11,094 --> 00:54:13,489 You must really be sick. 791 00:54:13,494 --> 00:54:15,228 Don't start up with me. 792 00:54:16,633 --> 00:54:17,832 I wish... 793 00:54:17,833 --> 00:54:21,198 the entire world will be destroyed right now. 794 00:54:22,524 --> 00:54:24,119 I like that. 795 00:54:24,194 --> 00:54:26,193 What? What do you like? 796 00:54:26,194 --> 00:54:28,719 That you wish the entire world will be destroyed. 797 00:54:40,803 --> 00:54:42,568 You know what? I like you. 798 00:54:44,144 --> 00:54:45,438 You have potential. 799 00:54:46,944 --> 00:54:48,782 What are you doing? You're scaring me. 800 00:54:48,783 --> 00:54:51,509 You're scared? Now, you're scared? 801 00:54:53,283 --> 00:54:54,548 A little late, don't you think? 802 00:54:55,783 --> 00:54:58,148 People say you're dense, don't they? 803 00:55:04,294 --> 00:55:07,003 Seriously. You must really want me off this roof. 804 00:55:07,004 --> 00:55:08,302 Fine, I'll leave. 805 00:55:08,303 --> 00:55:11,628 I'll leave because you disgust me and scare me. 806 00:55:11,803 --> 00:55:13,068 Darn it. 807 00:55:21,214 --> 00:55:23,112 Why are you following me? 808 00:55:23,113 --> 00:55:24,449 I'm not following you. 809 00:55:25,513 --> 00:55:28,322 Either be polite or not. Choose one. 810 00:55:28,323 --> 00:55:30,248 Fine. I choose not to be polite. 811 00:55:30,453 --> 00:55:31,688 What floor? 812 00:55:32,493 --> 00:55:33,619 Who knows? 813 00:55:36,194 --> 00:55:38,889 Fourth floor. Going down. 814 00:55:42,104 --> 00:55:43,528 You'll be in pain soon. 815 00:55:48,004 --> 00:55:49,139 What? 816 00:55:50,973 --> 00:55:52,269 What do you mean... 817 00:56:05,694 --> 00:56:08,119 See? I told you so. 818 00:56:22,144 --> 00:56:25,139 No. Hey. Help me. 819 00:56:25,843 --> 00:56:27,108 Is that your wish? 820 00:56:28,584 --> 00:56:30,309 Help me. 821 00:56:30,683 --> 00:56:32,248 I'm asking you if that's your wish. 822 00:56:33,183 --> 00:56:35,748 If I help you, what can you do for me? 823 00:57:16,794 --> 00:57:18,028 Are you okay? 824 00:57:20,703 --> 00:57:22,402 - Yes. - If you're okay, 825 00:57:22,403 --> 00:57:24,929 ask me to destroy the world. 826 00:57:28,274 --> 00:57:29,369 What? 827 00:57:29,814 --> 00:57:32,009 Ask me to grant you that wish. 828 00:57:33,484 --> 00:57:35,938 - What are you... - You'll die soon. 829 00:57:37,214 --> 00:57:38,509 Don't you think it's not fair? 830 00:57:39,084 --> 00:57:41,548 A kind girl like you will die so young. 831 00:57:41,723 --> 00:57:44,088 But those who are evil will live much, much longer. 832 00:57:46,263 --> 00:57:49,958 On your way out of this world, let's get rid of evil people... 833 00:57:50,863 --> 00:57:52,228 and this world too. 834 00:57:55,504 --> 00:57:57,369 Let's say I make that wish. 835 00:57:57,374 --> 00:57:59,469 Do you even have the power to grant me that wish? 836 00:58:00,644 --> 00:58:02,639 Why do you keep telling me such nonsense? 837 00:58:04,073 --> 00:58:05,568 How will you explain this? 838 00:58:09,453 --> 00:58:11,978 You're not in pain anymore because I held your hand. 839 00:58:14,683 --> 00:58:16,079 It's a coincidence. 840 00:58:18,453 --> 00:58:20,588 I see. A coincidence? 841 00:58:23,194 --> 00:58:24,329 Okay. 842 00:58:26,734 --> 00:58:28,159 Doors are opening. 843 00:58:43,854 --> 00:58:45,679 Then, how will you explain this place? 844 00:58:46,953 --> 00:58:48,248 Is this a coincidence too? 845 00:58:50,723 --> 00:58:52,019 What on earth... 846 00:58:52,863 --> 00:58:54,188 How... 847 00:58:54,993 --> 00:58:56,228 You wanted it. 848 00:59:01,334 --> 00:59:02,728 Who are you? 849 00:59:02,834 --> 00:59:04,769 You're neither a ghost nor a human. 850 00:59:05,973 --> 00:59:08,769 Doom which you've been asking for. 851 00:59:12,883 --> 00:59:14,378 Am I dead now? 852 00:59:14,444 --> 00:59:16,039 Did I die and leave the living realm? 853 00:59:17,383 --> 00:59:20,349 Not now. That will happen soon enough. 854 00:59:21,624 --> 00:59:23,719 So I want to help you a bit. 855 00:59:25,394 --> 00:59:27,818 I'll let you be free of pain until the moment you die. 856 00:59:29,124 --> 00:59:31,889 - How? - I'll hold your hand like earlier. 857 00:59:32,564 --> 00:59:34,559 - What do you want in exchange? - A contract. 858 00:59:35,964 --> 00:59:38,699 You can ask me to destroy the world before you die. 859 00:59:39,374 --> 00:59:40,773 You can do it yourself. Why are you asking me? 860 00:59:40,774 --> 00:59:42,469 If I could, I would've done it long ago. 861 00:59:43,113 --> 00:59:45,539 - You think I can help you do that? - Probably. 862 00:59:46,073 --> 00:59:47,409 - Why? - I don't know. 863 00:59:49,513 --> 00:59:51,849 I don't know. I just... 864 00:59:56,223 --> 00:59:57,489 thought so. 865 01:00:01,194 --> 01:00:02,519 If you're in, hold my hand. 866 01:00:16,743 --> 01:00:17,909 No. 867 01:00:18,444 --> 01:00:19,813 I think I would feel pain... 868 01:00:19,814 --> 01:00:22,639 somewhere else if I hold your hand. 869 01:00:25,254 --> 01:00:27,349 I didn't think you were the doubting type. 870 01:00:28,453 --> 01:00:30,222 I was tempted for a second, though. 871 01:00:30,223 --> 01:00:31,849 I love this place. 872 01:00:32,653 --> 01:00:34,318 You came here when you wanted to cry. 873 01:00:34,493 --> 01:00:36,159 I made a lot of good memories here. 874 01:00:36,394 --> 01:00:37,728 Like what? 875 01:00:40,234 --> 01:00:41,628 I don't see any happy memories. 876 01:00:41,703 --> 01:00:43,599 It must be because of my illness. 877 01:00:46,903 --> 01:00:49,398 I definitely came here with someone. 878 01:00:50,473 --> 01:00:51,809 But I can't remember it. 879 01:00:52,513 --> 01:00:54,579 I think I was really happy here. 880 01:00:58,653 --> 01:01:04,318 As you know, my brain up here isn't working that well now. 881 01:01:08,263 --> 01:01:10,889 - What about the bracelet? - The bracelet? 882 01:01:11,964 --> 01:01:13,128 Oh, this? 883 01:01:13,933 --> 01:01:15,099 I don't know. 884 01:01:15,164 --> 01:01:18,369 I just feel anxious when I don't wear it. 885 01:02:12,823 --> 01:02:13,918 What? 886 01:03:03,743 --> 01:03:05,469 You did something to me, didn't you? 887 01:03:09,953 --> 01:03:11,108 Tell me. 888 01:03:11,754 --> 01:03:13,219 What did you do to me? 889 01:03:13,653 --> 01:03:16,418 I didn't do anything to you. It was her. 890 01:03:18,653 --> 01:03:19,858 I did something... 891 01:03:20,723 --> 01:03:22,059 to Tak Dong Kyung. 892 01:03:43,283 --> 01:03:44,449 I knew it. 893 01:03:46,214 --> 01:03:48,119 Some things are inevitable. 894 01:03:57,734 --> 01:03:59,592 (You have 54 contacts.) 895 01:03:59,593 --> 01:04:01,858 (Search, no recent searches) 896 01:04:02,363 --> 01:04:05,798 (Human) 897 01:04:11,814 --> 01:04:18,949 (Human) 898 01:05:02,993 --> 01:05:04,159 Tak Dong Kyung. 899 01:05:06,164 --> 01:05:07,659 How do you know my name? 900 01:05:08,834 --> 01:05:10,068 Who are you? 901 01:05:11,234 --> 01:05:12,469 Then, who are you? 902 01:05:42,334 --> 01:05:45,128 (Doom At Your Service) 903 01:05:46,234 --> 01:05:47,503 You did this, didn't you? 904 01:05:47,504 --> 01:05:49,173 Why do you keep following me? 905 01:05:49,174 --> 01:05:50,213 Oh, gosh. 906 01:05:50,214 --> 01:05:51,539 Let me take a look at you. 907 01:05:52,343 --> 01:05:53,838 Why do you always fall? 908 01:05:54,644 --> 01:05:55,878 I have a question. 909 01:05:56,283 --> 01:05:57,548 Did you kiss her? 910 01:05:58,214 --> 01:06:00,119 I don't want to be a coward with you. 911 01:06:00,484 --> 01:06:02,179 Death is nothing. 912 01:06:03,653 --> 01:06:04,889 How... 913 01:06:05,223 --> 01:06:08,023 It feels really lonely... 914 01:06:08,024 --> 01:06:09,889 to watch something disappear. 915 01:06:11,493 --> 01:06:12,989 Don't cry. 916 01:06:14,403 --> 01:06:15,829 I'm sorry. 62783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.