All language subtitles for Coroner.S04E04.720p.WEBRip.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:02,055 - "authorized interview report?" 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,748 Dennis: Dr. Thompson wants us to fill one out 3 00:00:03,772 --> 00:00:05,805 After any contact we have. 4 00:00:06,027 --> 00:00:07,921 - I had his back, he had mine. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,657 - That's not what detective abed said 6 00:00:09,681 --> 00:00:11,519 In his report to professional standards. 7 00:00:11,543 --> 00:00:12,942 (gunshot blasts, shell clinks) 8 00:00:14,825 --> 00:00:16,725 - We should celebrate. 9 00:00:16,860 --> 00:00:18,439 It's a rage room. 10 00:00:18,495 --> 00:00:20,128 (vase shatters) 11 00:00:20,164 --> 00:00:21,705 - (breathes heavily) 12 00:00:21,877 --> 00:00:23,443 - Sharing information with police officers 13 00:00:23,467 --> 00:00:25,634 And talking to family isn't bias. 14 00:00:25,769 --> 00:00:28,170 - Praying over bodies, talking to a survivor? 15 00:00:28,172 --> 00:00:30,372 Oh, I'm concerned you are blurring the lines. 16 00:00:33,377 --> 00:00:35,277 (birds chirp) 17 00:00:35,412 --> 00:00:37,645 (dirt scrapes) 18 00:00:37,714 --> 00:00:39,280 (insects buzz) 19 00:00:40,617 --> 00:00:41,916 (birds chirp) 20 00:00:43,187 --> 00:00:45,386 (tomato thuds lightly) 21 00:00:45,388 --> 00:00:47,155 (insects buzz) 22 00:00:48,391 --> 00:00:51,058 (door creaks open, thuds shut) 23 00:00:54,206 --> 00:00:55,590 - Mom? 24 00:00:55,826 --> 00:00:59,294 How are we out of lettuce? Mom?! 25 00:00:59,319 --> 00:01:01,686 - Yeah? - How are we out of lettuce? 26 00:01:02,038 --> 00:01:03,338 - What? 27 00:01:04,158 --> 00:01:05,858 - Oh, what are you doing? 28 00:01:06,203 --> 00:01:08,666 - I'm saving my tomatoes. 29 00:01:08,912 --> 00:01:11,980 - So, is uh... Yeah, is-is this lettuce? 30 00:01:12,349 --> 00:01:13,982 - You run an online food kitchen, 31 00:01:13,984 --> 00:01:15,450 And you don't know what lettuce looks like? 32 00:01:15,452 --> 00:01:17,886 - Not when it's in the ground. - Grab it by the stem. 33 00:01:18,021 --> 00:01:19,688 - (clears throat) - whoa, hey, that is a cabbage! 34 00:01:19,690 --> 00:01:21,722 That's a cabbage, that is... 35 00:01:22,759 --> 00:01:24,359 Here, back up. - No. 36 00:01:24,361 --> 00:01:26,161 - Yes. 37 00:01:27,831 --> 00:01:29,230 Here. 38 00:01:29,299 --> 00:01:30,965 You ever uh... 39 00:01:31,001 --> 00:01:33,234 You ever think about going to culinary school? 40 00:01:33,236 --> 00:01:35,548 - Culinary school would just make me like everybody else. 41 00:01:35,572 --> 00:01:37,906 Right, I'm-I'm unique, I'm self-taught. 42 00:01:38,041 --> 00:01:39,774 - Yeah, but you know, there's, there is more 43 00:01:39,776 --> 00:01:42,122 To running a business than just, you know, making a menu. 44 00:01:42,146 --> 00:01:43,378 - I know. 45 00:01:43,513 --> 00:01:45,458 - After all, you did almost kill my assistant. 46 00:01:45,482 --> 00:01:47,382 - Mom, don't... (exhales) 47 00:01:47,517 --> 00:01:49,750 Don't worry, okay? I got this. 48 00:01:52,789 --> 00:01:54,055 (footsteps recede) 49 00:01:55,659 --> 00:01:57,926 - You know parenting is worrying, right? 50 00:01:57,928 --> 00:01:59,928 It's like watching your heart walk around 51 00:01:59,930 --> 00:02:01,529 Outside of your body. 52 00:02:01,532 --> 00:02:03,531 - Sounds gross, and unsustainable. 53 00:02:05,002 --> 00:02:06,868 - It's terrifying. 54 00:02:07,938 --> 00:02:09,818 (cell phone chimes) (exhales) 55 00:02:09,873 --> 00:02:14,609 ♪♪♪ 56 00:02:16,713 --> 00:02:19,347 Serena: Mama! Mama! 57 00:02:19,416 --> 00:02:21,549 Mama! Mama! 58 00:02:23,620 --> 00:02:25,620 Mama! 59 00:02:25,622 --> 00:02:27,822 Mamaaaaaa! 60 00:02:27,824 --> 00:02:29,524 Mama! 61 00:02:29,659 --> 00:02:31,226 Max: No! 62 00:02:34,865 --> 00:02:37,632 (max sobs) 63 00:02:37,767 --> 00:02:40,701 (sobs inconsolably) 64 00:02:42,639 --> 00:02:44,272 (sobs echo) 65 00:02:45,976 --> 00:02:52,914 ♪♪♪ 66 00:02:52,983 --> 00:02:56,851 ♪♪♪ 67 00:02:58,855 --> 00:03:04,926 ♪♪♪ 68 00:03:08,164 --> 00:03:10,064 (donovan sighs) - hey. 69 00:03:10,100 --> 00:03:11,466 - What do we have here? 70 00:03:11,468 --> 00:03:13,601 - Ten-month-old infant. Simon. 71 00:03:13,637 --> 00:03:16,338 They tried to resuscitate him on the way to the hospital, 72 00:03:16,473 --> 00:03:18,473 But, um... 73 00:03:18,475 --> 00:03:20,742 - This job, some days. 74 00:03:22,012 --> 00:03:24,445 Uh, the kitchen was fully stocked, baby food, 75 00:03:24,447 --> 00:03:26,014 Everything, so... 76 00:03:26,149 --> 00:03:27,660 It looks like simon and his sister's basic needs 77 00:03:27,684 --> 00:03:29,117 Were taken care of. 78 00:03:29,252 --> 00:03:31,819 - There's no choking hazards in the crib, either. 79 00:03:33,023 --> 00:03:34,334 - Did you see any signs of abuse 80 00:03:34,358 --> 00:03:36,157 When you examined the body? 81 00:03:36,226 --> 00:03:38,026 - Uh, well, he was pale and dehydrated, 82 00:03:38,028 --> 00:03:40,340 But there was no visible bruising or signs of illness. 83 00:03:40,364 --> 00:03:42,408 - So many of these infant deaths I've worked 84 00:03:42,432 --> 00:03:44,165 Have been ruled "undetermined." 85 00:03:44,301 --> 00:03:46,434 - Well, infant autopsies can be tricky. 86 00:03:46,436 --> 00:03:49,437 Evidence of illness or injury can be... 87 00:03:50,607 --> 00:03:52,673 Can be subtle. 88 00:03:54,411 --> 00:03:56,578 Max: I need to bring his giraffe stuffie! 89 00:03:56,713 --> 00:03:58,680 I have to find it! 90 00:03:58,815 --> 00:04:00,382 I need to find it! (sobs) 91 00:04:00,384 --> 00:04:02,250 - The er doctor declared simon deceased. 92 00:04:02,252 --> 00:04:04,264 - No, he-he can't go anywhere without it! 93 00:04:04,288 --> 00:04:06,654 (sniffles) he can't! Just can't. 94 00:04:07,724 --> 00:04:09,390 - Where did you last see it? 95 00:04:09,392 --> 00:04:10,525 - Last night. 96 00:04:10,660 --> 00:04:13,328 I-I would-I wouldn't let him take it in the bath. 97 00:04:13,463 --> 00:04:15,130 I just... 98 00:04:15,132 --> 00:04:16,965 He didn't understand why. 99 00:04:17,100 --> 00:04:18,733 You know that look kids get? 100 00:04:18,868 --> 00:04:20,869 When life is unfair? 101 00:04:21,004 --> 00:04:23,671 - I think so, yeah. Let me help you find it, okay? 102 00:04:23,674 --> 00:04:26,073 - (sobs) okay. 103 00:04:26,109 --> 00:04:27,942 (sobs) where is it? 104 00:04:28,078 --> 00:04:29,511 - Do you know who found him? 105 00:04:29,646 --> 00:04:31,212 - His mother. 106 00:04:31,281 --> 00:04:33,047 Max williams. 107 00:04:33,083 --> 00:04:35,149 She manages at her local grocery store. 108 00:04:36,687 --> 00:04:38,164 - Is there anybody else in the picture? 109 00:04:38,188 --> 00:04:40,088 She have a partner? - Single parent. 110 00:04:40,090 --> 00:04:41,489 - (sharp exhale) 111 00:04:41,491 --> 00:04:43,451 Imagine going through this alone. 112 00:04:44,761 --> 00:04:47,628 - A lot of marriages don't survive the death of a child. 113 00:04:47,664 --> 00:04:49,497 - Yeah, my parents' didn't. 114 00:04:51,000 --> 00:04:53,033 (footsteps recede) 115 00:04:53,035 --> 00:04:55,970 - Just tell them to wait until I find simon's giraffe. 116 00:04:56,006 --> 00:04:57,572 Okay? 117 00:04:57,574 --> 00:04:59,814 Why didn't I just let him bring it in the bath? 118 00:04:59,876 --> 00:05:02,177 - Oh! - I didn't let him. 119 00:05:02,179 --> 00:05:04,346 - Is this it? - No, that's a tiger. 120 00:05:05,449 --> 00:05:07,782 (sobs) 121 00:05:07,784 --> 00:05:09,683 - Yeah, it's a tiger. 122 00:05:10,721 --> 00:05:12,298 (slams door) - oh god! 123 00:05:12,322 --> 00:05:14,422 No! (sobs) 124 00:05:14,557 --> 00:05:16,991 Where is it? No! 125 00:05:17,027 --> 00:05:18,993 It couldn't... (sobs) 126 00:05:18,995 --> 00:05:20,862 I can't... where is it? 127 00:05:20,931 --> 00:05:23,465 (zipper rasps) oh god, I just... (sobs) 128 00:05:23,467 --> 00:05:24,999 - It's okay. 129 00:05:25,001 --> 00:05:28,202 - I... (sobs) where is it? 130 00:05:29,272 --> 00:05:30,705 Oh god! 131 00:05:30,774 --> 00:05:32,574 - Do you mind if I ask you a few questions? 132 00:05:32,576 --> 00:05:34,943 - (sobs quietly) 133 00:05:34,945 --> 00:05:37,545 - What time did you find simon? - Um... 134 00:05:37,547 --> 00:05:40,014 Maybe 6:30, uh... 135 00:05:41,151 --> 00:05:43,151 Serena and I were reading. 136 00:05:43,220 --> 00:05:46,020 Um, enjoying the, the quiet before simon woke up. 137 00:05:47,224 --> 00:05:48,890 - Okay. 138 00:05:48,892 --> 00:05:50,803 Do you remember, was he breathing? 139 00:05:50,827 --> 00:05:52,427 - (sobs quietly) 140 00:05:54,564 --> 00:05:56,164 No. 141 00:05:56,166 --> 00:05:58,111 - And was he warm or was he cool to the touch? 142 00:05:58,135 --> 00:06:00,969 - He was-he was warm. - He was warm, okay. 143 00:06:01,104 --> 00:06:03,771 - Oh my god, he was- he was still so warm. 144 00:06:03,774 --> 00:06:05,339 And when I... 145 00:06:06,376 --> 00:06:07,616 I called the ambulance, but... 146 00:06:09,045 --> 00:06:11,579 The er doctor said... 147 00:06:11,615 --> 00:06:13,681 He said we were too late. 148 00:06:13,817 --> 00:06:15,417 (sobs) 149 00:06:15,552 --> 00:06:17,385 - Max, do you remember, was he on his back 150 00:06:17,387 --> 00:06:19,187 Or was he on his chest when you found him? 151 00:06:19,189 --> 00:06:20,788 - (sobs, gasps) 152 00:06:20,857 --> 00:06:22,737 Oh god! Oh, it was me! Was it... 153 00:06:22,792 --> 00:06:24,926 Did I forget to put him on his back? 154 00:06:24,928 --> 00:06:26,861 Was that me? Is that-is that what happened? 155 00:06:26,863 --> 00:06:28,862 Is that what happened? 156 00:06:28,864 --> 00:06:32,100 - Was he sick at all? - Yes-no. Yes. 157 00:06:32,102 --> 00:06:34,202 No, no. 158 00:06:34,204 --> 00:06:36,136 He had colic. 159 00:06:36,173 --> 00:06:37,872 - Colic? Isn't he a little old for colic? 160 00:06:37,874 --> 00:06:39,440 - No. 161 00:06:39,443 --> 00:06:41,409 The doctor said he was within range. 162 00:06:41,411 --> 00:06:42,810 (sobs quietly) 163 00:06:42,813 --> 00:06:44,412 (sirens wail in the distance) 164 00:06:44,414 --> 00:06:45,858 (low hum of distant police chatter) 165 00:06:45,882 --> 00:06:47,748 - Max? 166 00:06:47,784 --> 00:06:49,884 What time did you put him down? 167 00:06:49,953 --> 00:06:52,653 - Uh... Maybe uh, seven. 168 00:06:53,823 --> 00:06:56,157 - Seven. Okay. And did you check on him at all? 169 00:06:56,159 --> 00:06:58,560 - No, I don't... 170 00:06:58,695 --> 00:07:00,728 I don't know why I didn't. 171 00:07:00,864 --> 00:07:02,997 No, wait, I did. Um... 172 00:07:03,033 --> 00:07:04,765 I posted about it. 173 00:07:06,269 --> 00:07:07,702 - That's at dinner. 174 00:07:07,837 --> 00:07:10,038 And... That's him asleep. 175 00:07:11,374 --> 00:07:12,507 (sighs) 176 00:07:12,642 --> 00:07:14,808 - May I? - Yeah. 177 00:07:20,584 --> 00:07:22,784 - The baby has his own social media account? 178 00:07:22,786 --> 00:07:24,986 - He had a thousand followers. 179 00:07:25,055 --> 00:07:27,388 Um, I wanted to start him early, 180 00:07:27,390 --> 00:07:29,390 So he could have that. 181 00:07:29,526 --> 00:07:31,859 - The time stamp says 7 p.M., but... 182 00:07:31,895 --> 00:07:34,529 Is that when you put him down or when you checked on him? 183 00:07:34,598 --> 00:07:36,731 - (sighs) when I checked on him. 184 00:07:36,800 --> 00:07:38,833 (car rumbles up) 185 00:07:40,136 --> 00:07:42,248 - You-you can't be here, this is a crime scene. 186 00:07:42,272 --> 00:07:43,992 (car shuts off) okay. 187 00:07:44,674 --> 00:07:46,474 (car door opens, slams shut) 188 00:07:46,476 --> 00:07:47,542 - Cassidy james. 189 00:07:47,611 --> 00:07:49,511 Child welfare agency. 190 00:07:51,848 --> 00:07:53,581 Donovan. 191 00:07:55,519 --> 00:07:56,951 - What are you doing here? 192 00:07:56,953 --> 00:07:58,598 You can't just barge into a sensitive interview like that. 193 00:07:58,622 --> 00:08:00,888 - Cwa has an open file on max williams, 194 00:08:00,957 --> 00:08:02,902 I'm surprised you're not more interested in what we know. 195 00:08:02,926 --> 00:08:05,126 - Okay, just-I know this is a heated case, 196 00:08:05,261 --> 00:08:07,395 But we just need to pause for a second. 197 00:08:07,397 --> 00:08:09,063 Why did they open the file? 198 00:08:09,099 --> 00:08:11,565 - Two days ago someone called in an anonymous tip to cwa 199 00:08:11,567 --> 00:08:13,412 That simon had been crying for days. 200 00:08:13,436 --> 00:08:14,669 Police did a welfare check, 201 00:08:14,804 --> 00:08:16,938 But left convinced the baby had colic. 202 00:08:17,073 --> 00:08:18,951 - Okay, we just searched the scene, and nothing stood out 203 00:08:18,975 --> 00:08:21,375 As suspicious. - Except that simon is dead. 204 00:08:21,411 --> 00:08:23,545 We can still get serena to safety. 205 00:08:23,680 --> 00:08:25,625 - There's no proof that she's at risk. 206 00:08:25,649 --> 00:08:28,182 - Proof is for trial! Cwa needs to be safe, not sorry. 207 00:08:28,184 --> 00:08:29,951 - Okay, this wouldn't be the first time 208 00:08:29,953 --> 00:08:31,631 That your agency's profiled a black family. 209 00:08:31,655 --> 00:08:33,432 - That's not what's going on here. 210 00:08:33,456 --> 00:08:35,737 All I need is a coroner ruling of parental neglect. 211 00:08:35,858 --> 00:08:37,992 - Yeah, well, I need to pursue all evidence. 212 00:08:37,994 --> 00:08:39,794 I mean, there's witness interviews, medical history, 213 00:08:39,796 --> 00:08:42,062 Autopsy, child welfare. 214 00:08:42,098 --> 00:08:44,932 - If you rule simon's death accidental and you're wrong, 215 00:08:45,001 --> 00:08:47,001 Serena could be next. 216 00:08:47,003 --> 00:08:49,070 - Well, if I rule neglect and I'm wrong, 217 00:08:49,072 --> 00:08:51,605 Then I'm gonna re-victimize a family that's grieving. 218 00:08:51,607 --> 00:08:52,607 I need time. 219 00:08:53,410 --> 00:08:55,476 We need to get this right. Okay? 220 00:08:55,478 --> 00:08:57,478 There's no room for mistakes. 221 00:08:57,614 --> 00:08:59,546 - Thank you. Excuse me. 222 00:09:02,886 --> 00:09:04,885 (donovan sighs heavily) 223 00:09:04,955 --> 00:09:06,621 - What was that about? 224 00:09:08,692 --> 00:09:11,425 - (sighs heavily) 225 00:09:11,494 --> 00:09:13,361 Cassidy is... 226 00:09:13,363 --> 00:09:15,096 My ex-wife. 227 00:09:17,634 --> 00:09:19,233 Woman: Here let me just... 228 00:09:19,302 --> 00:09:21,101 Do you like this one? 229 00:09:21,137 --> 00:09:22,637 - (breathing heavily) 230 00:09:22,706 --> 00:09:24,784 I don't know where it is! I just don't know where it is. 231 00:09:24,808 --> 00:09:26,974 - Hey max, serena shouldn't be here for this. 232 00:09:27,043 --> 00:09:28,509 - I just... 233 00:09:28,511 --> 00:09:30,055 - Is there somewhere she can go? 234 00:09:30,079 --> 00:09:31,512 - She's safe with me, and um... 235 00:09:31,581 --> 00:09:33,326 I'm not gonna let her out of my sight. 236 00:09:33,350 --> 00:09:34,550 - Okay. I know she is, max, 237 00:09:34,584 --> 00:09:36,504 But the child welfare agent said 238 00:09:36,552 --> 00:09:38,364 That she has to go somewhere else until we figure out 239 00:09:38,388 --> 00:09:40,121 What happened to simon. 240 00:09:40,190 --> 00:09:42,390 - Child welfare? 241 00:09:42,392 --> 00:09:44,726 No. No! 242 00:09:44,728 --> 00:09:46,794 - Look, is there, is there someone you trust? 243 00:09:46,796 --> 00:09:49,329 A family member or a friend? 244 00:09:50,533 --> 00:09:53,000 - She's never spent a night without her brother. 245 00:09:53,036 --> 00:09:55,369 And I'm all she has left. 246 00:09:57,073 --> 00:09:58,673 - Okay. Hey... 247 00:09:59,843 --> 00:10:01,608 Then help me keep her close. 248 00:10:04,814 --> 00:10:07,614 - Uh, andrea, next door. 249 00:10:08,852 --> 00:10:11,218 She baby-sits when I have to work nights at the store. 250 00:10:13,222 --> 00:10:14,942 - Okay. Serena: Mommy! 251 00:10:16,359 --> 00:10:18,399 (approaching footsteps thud) - (sighs) 252 00:10:20,030 --> 00:10:21,862 (sobs quietly) 253 00:10:23,199 --> 00:10:24,732 (sniffling) 254 00:10:26,703 --> 00:10:28,635 I'm sorry. (sobs) 255 00:10:30,073 --> 00:10:32,518 - Normally I come over to avoid messing up the kids' routine. 256 00:10:32,542 --> 00:10:34,641 - You're close with the family. 257 00:10:36,379 --> 00:10:38,459 - There's nothing I wouldn't do for them. 258 00:10:39,449 --> 00:10:40,782 Both of them. 259 00:10:40,784 --> 00:10:42,517 - And for max? 260 00:10:42,519 --> 00:10:43,918 How do you feel about her? 261 00:10:44,053 --> 00:10:47,788 - I wouldn't raise a child on social media, personally. 262 00:10:47,923 --> 00:10:49,769 Simon and serena didn't have much of a say 263 00:10:49,793 --> 00:10:51,859 On whether or not their whole childhood was public. 264 00:10:51,861 --> 00:10:54,528 It obviously wasn't for them. 265 00:10:54,564 --> 00:10:56,442 - You think max liked the attention? 266 00:10:56,466 --> 00:10:58,344 - I think what was inside the pictures 267 00:10:58,368 --> 00:11:01,668 Didn't exactly reflect what was outside the frame. 268 00:11:01,705 --> 00:11:02,770 (exhales) 269 00:11:03,840 --> 00:11:05,317 - (knocks) hey. - Hey, what's up? 270 00:11:05,341 --> 00:11:07,008 (door opens, slams shut) 271 00:11:08,478 --> 00:11:10,344 (indistinct police radio chatter) 272 00:11:10,346 --> 00:11:12,257 - So how'd it go with the babysitter? 273 00:11:12,281 --> 00:11:14,560 - Oh, she implied that max was too obsessed with social media 274 00:11:14,584 --> 00:11:16,016 To parent her child. 275 00:11:16,052 --> 00:11:18,753 - It's not exactly a glowing character reference, huh? 276 00:11:18,888 --> 00:11:21,133 - Ah, people tend to blame each other during a crisis. 277 00:11:21,157 --> 00:11:24,025 But if simon wasn't getting the medical attention he needed, 278 00:11:24,027 --> 00:11:25,893 That's a contributing factor. 279 00:11:25,895 --> 00:11:28,095 - See, I don't think that's it. Look at this. 280 00:11:29,099 --> 00:11:31,431 Max took simon to the doctor an awful lot. 281 00:11:31,468 --> 00:11:33,100 She would post about each visit. 282 00:11:33,103 --> 00:11:34,701 She got tons of support online. 283 00:11:34,738 --> 00:11:36,682 Parents would weigh in with tips and ideas. 284 00:11:36,706 --> 00:11:38,172 Like, hundreds of times a day. 285 00:11:38,174 --> 00:11:39,974 - Was she looking for help with simon? 286 00:11:39,976 --> 00:11:42,042 Trying to crowdsource a diagnosis? 287 00:11:42,078 --> 00:11:44,089 - Or I could've guessed, she was getting a hit of dopamine 288 00:11:44,113 --> 00:11:46,346 For every sympathy post. 289 00:11:47,517 --> 00:11:49,149 - Yeah, we need to talk to that doctor. 290 00:11:49,151 --> 00:11:51,163 Jenny'll want simon's full medical record, 291 00:11:51,187 --> 00:11:52,832 So I'll get her to meet me there. 292 00:11:52,856 --> 00:11:55,523 - Yeah, I'll uh... I'll text you the address. 293 00:11:55,525 --> 00:11:57,258 - All right, thanks. 294 00:11:57,327 --> 00:11:59,293 - Hey mac, um... 295 00:11:59,329 --> 00:12:02,129 Are you-are you gonna ask waylen to reassign me? 296 00:12:05,435 --> 00:12:07,046 - Let's just keep it professional, man. 297 00:12:07,070 --> 00:12:09,870 We don't need to be more than that. 298 00:12:09,939 --> 00:12:11,672 - Cool. Yeah. 299 00:12:11,808 --> 00:12:13,768 Catch you later, man. - All right. 300 00:12:15,945 --> 00:12:17,879 (door slams) 301 00:12:17,881 --> 00:12:19,680 (engine hums) 302 00:12:21,751 --> 00:12:23,217 (siren wails in the distance) 303 00:12:24,554 --> 00:12:28,022 - Dr. Morrow, max said that your diagnosis was colic. 304 00:12:28,024 --> 00:12:30,324 - Which I explained will go away on its own. 305 00:12:30,459 --> 00:12:32,994 - Could simon's colic have been masking another illness? 306 00:12:32,996 --> 00:12:35,062 - What's going on, detective? 307 00:12:36,232 --> 00:12:38,332 - Simon was found dead this morning. 308 00:12:40,102 --> 00:12:41,669 - I had no idea. 309 00:12:41,671 --> 00:12:43,749 - We're gonna need to see all of his medical records, 310 00:12:43,773 --> 00:12:45,853 So that I can determine cause of death. 311 00:12:51,247 --> 00:12:53,447 - (grunts with effort) 312 00:12:53,449 --> 00:12:56,083 - Are those all for simon williams? 313 00:12:56,119 --> 00:12:58,518 - He was in here all the time. 314 00:12:58,555 --> 00:13:00,654 I treated him for irritability, 315 00:13:00,690 --> 00:13:03,123 Then lethargy, then constipation, 316 00:13:03,159 --> 00:13:05,059 All normal baby ailments. 317 00:13:05,194 --> 00:13:07,728 His immune system was more than a match for. 318 00:13:07,797 --> 00:13:11,666 But max catastrophized every sneeze and sniffle, 319 00:13:11,668 --> 00:13:14,001 Pushing me for a more extreme diagnosis. 320 00:13:15,238 --> 00:13:17,671 So I started treating her for anxiety. 321 00:13:17,740 --> 00:13:19,407 Simon wasn't sick. 322 00:13:19,542 --> 00:13:21,308 Max is. 323 00:13:22,412 --> 00:13:24,778 - What was she like when she'd come in here? 324 00:13:24,848 --> 00:13:26,814 - She was taking selfies with the staff, 325 00:13:26,816 --> 00:13:28,215 Bringing in cookies, 326 00:13:28,284 --> 00:13:31,184 Try to pass herself off as medically knowledgeable. 327 00:13:32,455 --> 00:13:35,623 - So you're saying that she was medically over-involved? 328 00:13:37,427 --> 00:13:40,727 Would she make recommendations for surgeries, 329 00:13:40,763 --> 00:13:41,929 For treatments? 330 00:13:41,965 --> 00:13:43,631 - Yes. 331 00:13:43,633 --> 00:13:46,073 She was worried about him not gaining weight fast enough. 332 00:13:46,703 --> 00:13:48,714 I thought she was just attention starved, 333 00:13:48,738 --> 00:13:50,370 Being a single mom, but uh... 334 00:13:52,008 --> 00:13:53,941 But looking back... 335 00:13:56,112 --> 00:13:57,845 This is a textbook case 336 00:13:57,980 --> 00:14:00,681 Of munchausen syndrome by proxy. 337 00:14:00,750 --> 00:14:02,450 - So every time that simon would get sick, 338 00:14:02,452 --> 00:14:04,296 She'd get praised online for it. 339 00:14:04,320 --> 00:14:06,232 - Simon had to keep getting sicker and sicker 340 00:14:06,256 --> 00:14:08,855 To keep that up. - You think she went too far. 341 00:14:10,326 --> 00:14:11,792 - I knew she was sick, 342 00:14:11,928 --> 00:14:14,008 But I never thought she would hurt him. 343 00:14:18,601 --> 00:14:22,269 ♪♪♪ 344 00:14:22,272 --> 00:14:23,871 River: No clean breaks or injuries. 345 00:14:23,873 --> 00:14:25,718 Dennis: I'm not seeing any trace of a virus, either. 346 00:14:25,742 --> 00:14:27,808 - What about asphyxiation? 347 00:14:27,877 --> 00:14:31,111 - No, no evidence of cyanosis in the tissues. 348 00:14:32,682 --> 00:14:34,894 - You failed to fill out your interview form again, jenny. 349 00:14:34,918 --> 00:14:36,216 - The tox screen in yet? 350 00:14:36,252 --> 00:14:38,352 - Uh, yeah, clean for barbiturates, 351 00:14:38,354 --> 00:14:39,954 Amphetamines, and opioids. 352 00:14:40,089 --> 00:14:42,134 Nothing from his vomit and urine samples. 353 00:14:42,158 --> 00:14:43,736 - Okay, let's widen the search for the weird stuff. 354 00:14:43,760 --> 00:14:45,192 Ipecac could've caused the vomiting. 355 00:14:45,194 --> 00:14:47,573 - Or maybe mom was dosing him with her anti-anxiety meds. 356 00:14:47,597 --> 00:14:49,677 - I'll add anxiolytics to the tox screen. 357 00:14:50,800 --> 00:14:53,233 - Add any documented agents in munchausen by proxy. 358 00:14:54,603 --> 00:14:57,003 - How did you know we were pursuing munchausen by proxy? 359 00:14:58,507 --> 00:15:00,374 Dennis, are you updating eli on my case? 360 00:15:00,376 --> 00:15:02,021 - I asked him to keep me apprised. 361 00:15:02,045 --> 00:15:03,923 - Don't do that, don't ask him to report to you 362 00:15:03,947 --> 00:15:05,112 Behind my back. 363 00:15:05,114 --> 00:15:07,092 - You have long chats with the bereaved mom, 364 00:15:07,116 --> 00:15:08,961 Who is suspected of poisoning her own kid, 365 00:15:08,985 --> 00:15:10,629 Yet you refuse to fill out your emotional bias form. 366 00:15:10,653 --> 00:15:11,885 - I am not biased. 367 00:15:11,955 --> 00:15:13,721 I am investigating munchausen by proxy, 368 00:15:13,723 --> 00:15:15,990 As well as half a dozen other things. 369 00:15:16,125 --> 00:15:18,485 Okay, so either get on board or get out of my autopsy. 370 00:15:20,029 --> 00:15:21,928 (clipboard thuds) 371 00:15:21,965 --> 00:15:23,597 - Fill out your damn form. 372 00:15:25,601 --> 00:15:27,168 (door creaks open and shuts) 373 00:15:27,170 --> 00:15:32,006 ♪♪♪ 374 00:15:33,343 --> 00:15:35,142 - It must have been hard, 375 00:15:35,144 --> 00:15:37,289 I mean, caring for a sick child all by yourself. 376 00:15:37,313 --> 00:15:39,046 - (sobs quietly) yeah. 377 00:15:40,316 --> 00:15:42,061 - Except for online, where you finally found 378 00:15:42,085 --> 00:15:43,751 The support you needed. 379 00:15:43,820 --> 00:15:46,020 - (laughs dryly) you're tracking me online? 380 00:15:47,090 --> 00:15:49,156 - This is a death investigation. 381 00:15:49,192 --> 00:15:51,725 - You're investigating me? 382 00:15:54,330 --> 00:15:57,298 Like I had something to do with my baby's death? 383 00:15:57,433 --> 00:15:59,233 - Simon's pediatrician claims 384 00:15:59,368 --> 00:16:01,280 You may have contributed to it, yes. 385 00:16:01,304 --> 00:16:03,437 - Oh no, I-I took him to the doctor, 386 00:16:03,572 --> 00:16:06,873 I-I took him over, and over, and over! 387 00:16:08,311 --> 00:16:10,422 - Yes, and each time you were praised online 388 00:16:10,446 --> 00:16:12,406 For caring for a sick child. - No. 389 00:16:15,318 --> 00:16:16,850 No, no, no, no, because... 390 00:16:16,886 --> 00:16:21,088 Because I made-I made a chart of-of his symptoms, 391 00:16:22,191 --> 00:16:24,925 And-and the dates with ev-everything. 392 00:16:24,927 --> 00:16:26,727 I... all of it! 393 00:16:29,032 --> 00:16:30,976 And the doctor wouldn't even look at them! 394 00:16:31,000 --> 00:16:32,666 And you're blaming me?! 395 00:16:32,702 --> 00:16:34,935 You're blaming me! Me! 396 00:16:34,937 --> 00:16:37,271 - Child welfare wants to put some more distance 397 00:16:37,340 --> 00:16:39,460 Between you and serena. - No! No, no, no! 398 00:16:41,010 --> 00:16:43,343 (sobs) 399 00:16:43,379 --> 00:16:45,279 You're gonna take her away. 400 00:16:45,348 --> 00:16:47,428 - Trust me, there's nothing I want less. 401 00:16:48,418 --> 00:16:50,084 But you have to talk to me. 402 00:16:51,154 --> 00:16:54,354 Were you trying to cure simon yourself? 403 00:16:54,390 --> 00:16:56,456 - (sighs) 404 00:16:57,493 --> 00:17:04,832 ♪♪♪ 405 00:17:04,834 --> 00:17:06,399 I think I need a lawyer. 406 00:17:08,771 --> 00:17:10,304 (chalk scrapes) 407 00:17:10,373 --> 00:17:12,706 Donovan: Did you ever see max give simon any medication 408 00:17:12,708 --> 00:17:14,686 Or treatments that weren't prescribed to him? 409 00:17:14,710 --> 00:17:17,178 - No, I would never let that happen. 410 00:17:17,313 --> 00:17:19,446 Serena is safe with me. 411 00:17:19,449 --> 00:17:21,315 You don't need to place her with a stranger. 412 00:17:21,317 --> 00:17:22,783 I'd adopt her. 413 00:17:22,918 --> 00:17:24,730 - That's a much longer conversation 414 00:17:24,754 --> 00:17:26,487 Than we have time for right now. 415 00:17:26,489 --> 00:17:28,322 - But I can offer her everything she needs. 416 00:17:28,324 --> 00:17:30,858 Her own room, Sunday school, 417 00:17:30,860 --> 00:17:32,604 All the things she's never had before. 418 00:17:32,628 --> 00:17:34,773 - The situation is more difficult now that we have 419 00:17:34,797 --> 00:17:36,330 A medical witness against max. 420 00:17:36,465 --> 00:17:38,198 - Okay. 421 00:17:38,234 --> 00:17:40,467 What do you need me to say? 422 00:17:40,470 --> 00:17:42,814 Donovan: Did you have any concerns about simon's health 423 00:17:42,838 --> 00:17:44,783 Or well-being, or that max might be hurting him? 424 00:17:44,807 --> 00:17:47,141 - I already called cwa once about my concerns, 425 00:17:47,210 --> 00:17:49,121 I'm not sure how much more I can add, 426 00:17:49,145 --> 00:17:50,305 Unless you give me a hint. 427 00:17:50,346 --> 00:17:52,680 - This is your anonymous source against max? 428 00:17:52,815 --> 00:17:55,081 Why'd you withhold that? 429 00:17:55,118 --> 00:17:56,929 - I wasn't sure there was anything wrong. 430 00:17:56,953 --> 00:17:59,152 I wanted child welfare to sort it out. 431 00:17:59,154 --> 00:18:00,234 But if there had been, 432 00:18:00,356 --> 00:18:02,067 I would've been there for those kids. 433 00:18:02,091 --> 00:18:03,557 - Yeah, waiting in the wings to adopt them. 434 00:18:03,559 --> 00:18:05,993 - I think we've heard enough. - Okay, wait! Wait. 435 00:18:06,128 --> 00:18:08,195 Serena could've had a real family! 436 00:18:08,231 --> 00:18:10,364 With a dad! 437 00:18:10,366 --> 00:18:12,766 I mean, my boyfriend, he's still not ready for kids, 438 00:18:12,768 --> 00:18:14,235 But he already loves her. 439 00:18:14,370 --> 00:18:16,203 Wait! 440 00:18:18,508 --> 00:18:20,619 I want you to go with these nice people, okay? 441 00:18:20,643 --> 00:18:22,643 I'll come find you. Don't be scared. 442 00:18:22,778 --> 00:18:24,458 - You okay? - Yeah. 443 00:18:24,547 --> 00:18:25,913 You wanna come with me for a little bit? 444 00:18:25,915 --> 00:18:28,048 - Yeah. - Are you hungry? 445 00:18:28,117 --> 00:18:29,183 - Yeah. 446 00:18:29,252 --> 00:18:31,451 - Yeah, you are? Me too, actually. 447 00:18:31,453 --> 00:18:33,331 Maybe we'll go get something to eat together. 448 00:18:33,355 --> 00:18:35,756 What do you think about that? - Yeah. 449 00:18:35,891 --> 00:18:37,224 - Yeah? There you go. 450 00:18:38,327 --> 00:18:40,194 (andrea sobs) 451 00:18:41,397 --> 00:18:43,530 (door slams) - what a mess. 452 00:18:43,533 --> 00:18:45,511 You have to throw out her statement and her call. 453 00:18:45,535 --> 00:18:46,934 - Done. 454 00:18:47,003 --> 00:18:48,269 - And get serena back to her mother. 455 00:18:48,271 --> 00:18:50,249 - That's just one witness, not my whole case. 456 00:18:50,273 --> 00:18:52,339 We still don't know what killed simon, 457 00:18:52,341 --> 00:18:54,641 And I'm not about to take any chances with serena. 458 00:18:55,912 --> 00:18:57,844 No, I'm glad you're here. 459 00:18:57,914 --> 00:18:59,834 We were always good in a crisis. 460 00:19:01,083 --> 00:19:02,950 - At least we had that. 461 00:19:04,053 --> 00:19:05,619 (footsteps recede) 462 00:19:05,621 --> 00:19:07,387 - (sighs heavily) 463 00:19:09,559 --> 00:19:11,925 ♪♪♪ 464 00:19:11,961 --> 00:19:13,393 (low hum of chatter) 465 00:19:15,298 --> 00:19:17,364 - Dr. Cooper? 466 00:19:17,366 --> 00:19:20,066 Simon's blood work came back negative for anxiolytics. 467 00:19:21,170 --> 00:19:22,703 - Great, I'll add that to the list of leads 468 00:19:22,705 --> 00:19:24,571 We don't have. (sighs heavily) 469 00:19:24,574 --> 00:19:26,072 (traffic rumbles) 470 00:19:28,377 --> 00:19:30,211 (horn blares in the distance) 471 00:19:30,346 --> 00:19:32,913 - I'm not team eli. I didn't mean to... 472 00:19:32,915 --> 00:19:34,715 Ah! Snitch. I'm sorry, dr. Cooper. 473 00:19:34,717 --> 00:19:36,583 - Dennis, there is no team eli. 474 00:19:38,754 --> 00:19:40,854 - I love this job, and I can't lose it. 475 00:19:40,856 --> 00:19:42,367 - You're not gonna lose your job. 476 00:19:42,391 --> 00:19:44,391 It was eli who acted inappropriately. 477 00:19:45,928 --> 00:19:48,428 - I think it's the case. I've never seen him like this. 478 00:19:48,464 --> 00:19:50,130 - (sighs) 479 00:19:50,199 --> 00:19:53,867 Well, simon's symptoms are so broad they're of no use, 480 00:19:53,903 --> 00:19:55,948 I mean, irritability, lethargy, vomiting, 481 00:19:55,972 --> 00:19:58,538 Uh, constipation, off-pallor... 482 00:19:58,574 --> 00:20:00,385 - Almost anything could've caused those symptoms. 483 00:20:00,409 --> 00:20:02,542 - Yeah. 484 00:20:02,612 --> 00:20:05,679 Hey, did river do a blood test for genetic defects? 485 00:20:05,681 --> 00:20:08,148 - First thing she did, but it was negative. 486 00:20:08,217 --> 00:20:09,661 - It's the same thing I would've done 487 00:20:09,685 --> 00:20:11,451 If I was his doctor, but... 488 00:20:12,955 --> 00:20:16,089 There's no blood panel anywhere in any of his files. 489 00:20:19,262 --> 00:20:21,194 - Maybe it got lost? 490 00:20:22,231 --> 00:20:26,166 ♪♪♪ 491 00:20:26,235 --> 00:20:27,613 Dr. Morrow: Do you know how painful it is 492 00:20:27,637 --> 00:20:29,348 To take a blood sample from an infant? 493 00:20:29,372 --> 00:20:32,072 How hard it is to take blood from those tiny veins? 494 00:20:32,141 --> 00:20:34,419 - I do, and I know you don't do a panel for minor symptoms, 495 00:20:34,443 --> 00:20:37,544 But... How many times did max bring simon in? 496 00:20:37,546 --> 00:20:39,947 - I don't torture babies with unnecessary tests 497 00:20:40,082 --> 00:20:43,116 Because a woman spends too much time on webmed. 498 00:20:43,152 --> 00:20:45,386 He didn't look like he was in that much pain to me. 499 00:20:45,388 --> 00:20:47,766 - Okay, and you saw him for what, 30 minutes at a time? 500 00:20:47,790 --> 00:20:49,835 I mean, she's his mother, she's with him 24/7. 501 00:20:49,859 --> 00:20:51,591 I would've done a panel. 502 00:20:53,129 --> 00:20:55,662 - I am a doctor. - So am I! 503 00:20:55,731 --> 00:20:58,599 And we can make mistakes. - I didn't make a mistake. 504 00:21:00,202 --> 00:21:01,713 - It's no wonder that she turned to social media 505 00:21:01,737 --> 00:21:03,404 To get help. 506 00:21:03,406 --> 00:21:06,005 She is a single mother with a child in distress. 507 00:21:06,007 --> 00:21:07,607 And you just dismissed her. 508 00:21:07,643 --> 00:21:10,510 ♪♪♪ 509 00:21:11,714 --> 00:21:12,754 (latch clicks open) 510 00:21:17,286 --> 00:21:19,131 Eli: I thought you were interviewing the doctor. 511 00:21:19,155 --> 00:21:21,155 - So what, you just thought you'd just slip in there 512 00:21:21,157 --> 00:21:23,268 While I wasn't there, and... Check over my math? 513 00:21:23,292 --> 00:21:24,691 (water rushes) 514 00:21:24,760 --> 00:21:26,460 Dr. Morrow neglected simon 515 00:21:26,595 --> 00:21:28,473 Because he didn't believe max's story, 516 00:21:28,497 --> 00:21:30,697 So everything he reported is suspect. 517 00:21:30,733 --> 00:21:32,611 - He violated his oath. - He did. 518 00:21:32,635 --> 00:21:34,468 (water shuts off) 519 00:21:34,603 --> 00:21:36,370 (paper rustles) 520 00:21:36,439 --> 00:21:38,972 - I could shove his medical licence down his throat! 521 00:21:40,443 --> 00:21:42,443 - That case when you were younger, 522 00:21:42,445 --> 00:21:44,925 The one that convinced you never to get emotionally involved, 523 00:21:45,614 --> 00:21:47,534 It was an infant case, wasn't it? 524 00:21:48,517 --> 00:21:50,316 - More than one. 525 00:21:52,088 --> 00:21:53,787 When I was an intern, 526 00:21:53,856 --> 00:21:55,989 My mentor was a brilliant pathologist. 527 00:21:55,991 --> 00:21:57,824 Passionate. Dedicated. 528 00:21:59,662 --> 00:22:01,995 But he cared so much, 529 00:22:02,064 --> 00:22:04,330 When a child died, he needed someone to pay. 530 00:22:06,135 --> 00:22:08,802 - He reinterpreted the science to match his bias? 531 00:22:08,937 --> 00:22:10,704 - Science I provided. 532 00:22:10,839 --> 00:22:12,439 - Oh. 533 00:22:15,077 --> 00:22:18,011 Hence the forms. - (deep inhale) 534 00:22:18,080 --> 00:22:19,791 I'll have alphonse lock me in my office 535 00:22:19,815 --> 00:22:21,415 While you finish this. 536 00:22:21,484 --> 00:22:23,150 Baby cases mess me up. 537 00:22:23,219 --> 00:22:25,752 - No. Eli, you care. 538 00:22:27,623 --> 00:22:29,856 I can use all the brains I can get on this. 539 00:22:32,762 --> 00:22:34,428 (birds chirp) 540 00:22:35,164 --> 00:22:36,763 (blanket rustles) 541 00:22:38,634 --> 00:22:40,200 (footsteps thud) 542 00:22:41,370 --> 00:22:42,403 - There you are. 543 00:22:42,538 --> 00:22:44,438 - Hey, have you seen ross? 544 00:22:44,507 --> 00:22:46,773 - Nope, he's out. 545 00:22:46,842 --> 00:22:49,242 That means we have the whole house to ourselves. 546 00:22:49,278 --> 00:22:50,511 - (laughs) 547 00:22:50,646 --> 00:22:52,111 - Why? What's wrong? 548 00:22:52,148 --> 00:22:55,114 - Nothing, I just, I need to check in at the flower shop. 549 00:22:55,251 --> 00:22:56,450 - Why? 550 00:22:56,519 --> 00:22:58,830 - You know, I have to start thinking about reopening 551 00:22:58,854 --> 00:23:01,788 Now that everything's calmed down out there. 552 00:23:01,857 --> 00:23:04,458 You know, I've left it for so long. 553 00:23:04,593 --> 00:23:06,193 - Well, it doesn't make sense. 554 00:23:06,328 --> 00:23:08,729 I mean, we've only just convinced jenny 555 00:23:08,731 --> 00:23:10,664 That uh, you could stay here. 556 00:23:10,733 --> 00:23:12,866 - I know, but she's avoiding me. 557 00:23:13,001 --> 00:23:14,535 - Well, go easy. 558 00:23:14,670 --> 00:23:16,736 She had to get used to you not being here, 559 00:23:16,738 --> 00:23:18,672 And that's pretty much all she's known. 560 00:23:18,674 --> 00:23:20,874 - I'm trying to make up for lost time, 561 00:23:21,009 --> 00:23:22,543 I'm trying to look after the house, 562 00:23:22,545 --> 00:23:25,078 I'm trying to look after you. - Oh, I'm a chore? 563 00:23:25,213 --> 00:23:27,147 - No, I... of course not. 564 00:23:27,149 --> 00:23:30,016 I want to be with you. And I... 565 00:23:30,085 --> 00:23:33,420 (sighs) I-I want us all to be a family. 566 00:23:33,422 --> 00:23:34,821 - Well, maybe she feels 567 00:23:34,824 --> 00:23:36,944 You've got one foot out the door already. 568 00:23:37,893 --> 00:23:40,093 (horn honks) - oh look, there's ross. 569 00:23:42,164 --> 00:23:43,764 See ya. - Okay. 570 00:23:44,767 --> 00:23:46,766 (door creaks open and shut) 571 00:23:49,138 --> 00:23:51,838 River: Anemia might explain simon's off-colour. 572 00:23:51,841 --> 00:23:53,685 - Right, let's test for that as well. 573 00:23:53,709 --> 00:23:56,043 - If the tox screen was negative, 574 00:23:56,178 --> 00:23:58,022 Maybe the baby ingested something. 575 00:23:58,046 --> 00:23:59,858 Dennis: If he swallowed something and he passed it, 576 00:23:59,882 --> 00:24:01,781 He could have internal injuries. 577 00:24:01,783 --> 00:24:04,284 - Wait, are you guys seeing what I'm seeing? 578 00:24:04,353 --> 00:24:05,985 It's here, and also there. 579 00:24:07,056 --> 00:24:09,322 - Increased density on the distal radius. 580 00:24:09,391 --> 00:24:11,235 - Could that be a growth arrest line? 581 00:24:11,259 --> 00:24:13,626 - Here too, on the acetabuli. 582 00:24:13,662 --> 00:24:15,996 - Okay, so growth arrest lines and anemia. 583 00:24:15,998 --> 00:24:17,731 I mean, could he have... 584 00:24:17,733 --> 00:24:19,866 Could he have died of heavy metal poisoning? 585 00:24:19,869 --> 00:24:21,679 - I'll call the lab and confirm it. 586 00:24:21,703 --> 00:24:23,370 - Great, thank you. 587 00:24:23,372 --> 00:24:26,806 Heavy metals come from environmental exposure 588 00:24:26,876 --> 00:24:29,409 Like lead paint or old pipes. 589 00:24:29,478 --> 00:24:31,878 - We don't test for lead in tox screens anymore, 590 00:24:31,947 --> 00:24:33,658 Because it was phased out decades ago. 591 00:24:33,682 --> 00:24:35,749 - Yeah, I know. Max's house is new, 592 00:24:35,884 --> 00:24:38,196 So it's unlikely that they were exposed to anything like that. 593 00:24:38,220 --> 00:24:39,653 - If it's environmental, 594 00:24:39,788 --> 00:24:41,588 Why aren't max and serena sick? 595 00:24:42,825 --> 00:24:44,691 - Okay, we need to figure out anywhere that simon went 596 00:24:44,693 --> 00:24:47,493 Without them: Daycares, playgrounds. 597 00:24:47,530 --> 00:24:49,028 - It can't be either of those 598 00:24:49,064 --> 00:24:51,144 Or other kids would be getting sick, too. 599 00:24:53,302 --> 00:24:55,035 - Maybe they are. 600 00:24:55,104 --> 00:24:56,637 (files thud) all right! 601 00:24:56,772 --> 00:24:58,739 We are looking for growth arrest lines, 602 00:24:58,741 --> 00:25:00,307 That coroners may have missed 603 00:25:00,442 --> 00:25:02,254 If they didn't know to look for them. 604 00:25:02,278 --> 00:25:03,810 Any positives go here. 605 00:25:03,846 --> 00:25:05,579 (film rustles) 606 00:25:05,714 --> 00:25:12,385 ♪♪♪ 607 00:25:12,421 --> 00:25:15,289 I found seven more cases in ontario, all undetermined. 608 00:25:15,424 --> 00:25:17,658 And in two of the cases, the parents are going to trial. 609 00:25:17,660 --> 00:25:19,738 Donovan: Are you saying max is innocent? 610 00:25:19,762 --> 00:25:21,562 - I think so. 611 00:25:21,697 --> 00:25:23,330 Donovan: Y-you have to be sure. 612 00:25:23,399 --> 00:25:24,876 We just split up max and serena. 613 00:25:24,900 --> 00:25:27,334 Now that she's in the system, cwa won't release her 614 00:25:27,469 --> 00:25:29,213 Unless we prove max is not responsible. 615 00:25:29,237 --> 00:25:31,738 - I know, need to find out what simon was exposed to. 616 00:25:31,774 --> 00:25:33,940 Hey, I'm gonna call you back. 617 00:25:34,009 --> 00:25:35,776 - The lab confirmed high concentrations 618 00:25:35,778 --> 00:25:37,578 Of lead in simon's blood. 619 00:25:38,814 --> 00:25:40,880 Sometimes your ideas are not terrible. 620 00:25:40,916 --> 00:25:43,236 - Sometimes your apologies are. - Part of my charm. 621 00:25:44,286 --> 00:25:46,486 Any leads on how simon was exposed? 622 00:25:46,488 --> 00:25:48,333 - Well, uh, alphonse asked the attorney 623 00:25:48,357 --> 00:25:50,134 Prosecuting the other cases to stop by. 624 00:25:50,158 --> 00:25:51,803 See if the decedents have anything in common. 625 00:25:51,827 --> 00:25:53,360 - (sighs) 626 00:25:53,362 --> 00:25:55,829 We need to find this, cooper, or more children could die. 627 00:25:55,831 --> 00:25:57,497 - I know. 628 00:25:57,566 --> 00:25:59,578 - The crown attorney from the garza case is here to see you. 629 00:25:59,602 --> 00:26:01,602 - That's great, thank you. - (sighs) 630 00:26:04,039 --> 00:26:10,810 ♪♪♪ 631 00:26:13,949 --> 00:26:15,682 - (readying exhale) 632 00:26:17,853 --> 00:26:21,254 ♪♪♪ 633 00:26:21,390 --> 00:26:22,922 - Hi. 634 00:26:22,924 --> 00:26:24,524 - Hi. 635 00:26:28,730 --> 00:26:30,797 - Hey, I need two coffees. 636 00:26:32,634 --> 00:26:33,766 Thank you. 637 00:26:33,768 --> 00:26:36,236 You look good. - Thanks. 638 00:26:36,371 --> 00:26:38,071 - Um, clark is here? 639 00:26:39,274 --> 00:26:42,141 - Yeah, uh, he's just here helping on a case. 640 00:26:43,211 --> 00:26:44,989 - Do you know how he likes his coffee? 641 00:26:45,013 --> 00:26:46,946 - Cream, no sugar. 642 00:26:50,085 --> 00:26:51,551 (footsteps thud) 643 00:26:51,587 --> 00:26:53,064 - Hey. Clark: Hi. 644 00:26:53,088 --> 00:26:55,222 (jenny sighs) - here. 645 00:26:57,025 --> 00:26:59,959 - How are you? - Uh... 646 00:27:00,029 --> 00:27:01,628 I'm good. 647 00:27:01,763 --> 00:27:03,842 - I'm sorry for not reaching out, you know, I had... 648 00:27:03,866 --> 00:27:05,565 I didn't know... 649 00:27:05,634 --> 00:27:07,901 - Um, thanks for coming in on such short notice. 650 00:27:07,970 --> 00:27:09,714 - Yeah, well, threatening my case is certainly 651 00:27:09,738 --> 00:27:11,370 One way to get my attention. 652 00:27:11,407 --> 00:27:13,351 - Or you could consider it opposition research. 653 00:27:13,375 --> 00:27:15,286 I mean, how do you know the defense isn't gonna... 654 00:27:15,310 --> 00:27:17,377 Come up with the same conclusions I did? 655 00:27:17,379 --> 00:27:20,380 Eric garza is guilty of killing his 18-month-old son, leo. 656 00:27:20,515 --> 00:27:22,849 Are you reinterpreting his autopsy? 657 00:27:22,984 --> 00:27:24,985 (coffee mug thuds) 658 00:27:26,422 --> 00:27:28,321 - (sighs) 659 00:27:28,323 --> 00:27:30,483 This band of density is a growth arrest line 660 00:27:30,592 --> 00:27:32,793 In leo garza's femur. 661 00:27:32,928 --> 00:27:35,328 Same as my decedent and six other cases, 662 00:27:35,330 --> 00:27:36,729 All have the same results. 663 00:27:36,765 --> 00:27:38,765 - My experts say it was infanticide. 664 00:27:38,800 --> 00:27:40,840 Leo died underweight and malnourished, 665 00:27:40,936 --> 00:27:43,014 And he was completely fine before his parents split. 666 00:27:43,038 --> 00:27:44,938 And we have motive. 667 00:27:45,073 --> 00:27:47,340 Dad couldn't cough up the thousands in child support. 668 00:27:47,342 --> 00:27:49,120 - These parents didn't kill their children. 669 00:27:49,144 --> 00:27:51,778 It's heavy metal poisoning. - From where? Toronto? 670 00:27:51,780 --> 00:27:54,100 Lead pipes and paints have been banned for 50 years. 671 00:27:55,317 --> 00:27:56,949 - That's why I called you. 672 00:27:56,985 --> 00:27:58,930 I need to figure out how these kids were exposed, 673 00:27:58,954 --> 00:28:01,087 Otherwise more children will die. 674 00:28:01,090 --> 00:28:02,955 - If garza's lawyer finds out 675 00:28:02,991 --> 00:28:04,936 That I'm even entertaining this theory, 676 00:28:04,960 --> 00:28:06,493 He'll have the case thrown out. 677 00:28:06,562 --> 00:28:08,995 - I wouldn't call you in on a whim. 678 00:28:09,031 --> 00:28:10,464 - (sighs) 679 00:28:10,599 --> 00:28:12,959 I'm ordering food. You have until I finish this meal. 680 00:28:15,571 --> 00:28:16,803 - What about daycares? 681 00:28:16,805 --> 00:28:19,239 Simon went to happy baby in mississauga. 682 00:28:19,241 --> 00:28:21,507 - Nope, leo's daycare was in parkdale. 683 00:28:21,543 --> 00:28:22,809 What about nannies? 684 00:28:22,811 --> 00:28:25,211 - Ah, his nanny was his next-door neighbour. 685 00:28:25,213 --> 00:28:27,333 - I'm almost done, cooper. Clock's ticking. 686 00:28:27,382 --> 00:28:29,594 - Okay, I know you're not gonna let an innocent man go to jail 687 00:28:29,618 --> 00:28:31,251 Because you're done your food. 688 00:28:31,253 --> 00:28:33,531 - The only reason why I'm even entertaining this theory 689 00:28:33,555 --> 00:28:35,655 Is because it's you. 690 00:28:35,724 --> 00:28:38,324 I meant because, you know, I respect your brain. 691 00:28:38,360 --> 00:28:39,792 - What about the mom? 692 00:28:39,828 --> 00:28:41,828 Why are you so focused on eric garza? 693 00:28:41,863 --> 00:28:44,264 - Leo was fine until dad got custody. 694 00:28:44,266 --> 00:28:46,766 - Where does the dad work? - A bakery on queen west. 695 00:28:48,070 --> 00:28:50,048 I'm done my lunch, and my thorough opposition research. 696 00:28:50,072 --> 00:28:51,938 Time's up, cooper. 697 00:28:54,076 --> 00:28:55,542 - Wait. 698 00:28:55,611 --> 00:28:57,010 (photos rustle) 699 00:28:59,481 --> 00:29:01,147 Food. 700 00:29:01,183 --> 00:29:03,617 Heavy metals from pesticides and industrial waste 701 00:29:03,619 --> 00:29:05,251 Build up in the soil, 702 00:29:06,354 --> 00:29:08,154 And they can be absorbed into the food chain. 703 00:29:08,157 --> 00:29:10,056 I recognize that logo. 704 00:29:10,125 --> 00:29:12,403 - You think leo and simon were eating contaminated crops? 705 00:29:12,427 --> 00:29:13,760 - Well... 706 00:29:13,895 --> 00:29:16,563 Contamination in one vegetable 707 00:29:16,632 --> 00:29:18,198 Is manageable for adults, 708 00:29:18,200 --> 00:29:21,167 But concentrate that into a baby food jar... 709 00:29:22,204 --> 00:29:24,170 - There's lead in the baby food? 710 00:29:26,908 --> 00:29:29,042 - The building looks new. 711 00:29:29,111 --> 00:29:31,122 - Yeah, I think the contamination is happening 712 00:29:31,146 --> 00:29:32,913 In the fields. 713 00:29:33,048 --> 00:29:34,581 (low hum of distant chatter) 714 00:29:34,650 --> 00:29:36,583 (cars honk in the distance) 715 00:29:36,718 --> 00:29:39,852 Jenny: And you grow all of your own produce on your farm? 716 00:29:39,888 --> 00:29:43,189 - All of it, we're a farm-to-jar operation. 717 00:29:43,192 --> 00:29:44,791 Totally closed supply chain, 718 00:29:44,926 --> 00:29:46,904 And all of it is plant-based. - Okay, 719 00:29:46,928 --> 00:29:48,873 What kinds of pesticides and fertilizers do you use? 720 00:29:48,897 --> 00:29:50,908 - Nothing that canadians haven't been eating 721 00:29:50,932 --> 00:29:52,544 For decades, if you're worried about that. 722 00:29:52,568 --> 00:29:54,178 - Well, it can get absorbed into the soil, 723 00:29:54,202 --> 00:29:55,780 And then end up in the food chain. 724 00:29:55,804 --> 00:29:57,982 - Pesticides save us 30% of our crop every year, easy. 725 00:29:58,006 --> 00:30:00,218 - What about heavy metals we're seeing in fields now? 726 00:30:00,242 --> 00:30:01,908 - Yeah, a lot of that's naturally occurring. 727 00:30:01,910 --> 00:30:03,921 - Well, it's dangerous for developing brains. 728 00:30:03,945 --> 00:30:06,012 - Which is why we test all of our raw ingredients 729 00:30:06,014 --> 00:30:07,992 For pesticide residue, and heavy metals. 730 00:30:08,016 --> 00:30:09,827 - Great. I'm gonna need to see those tests. 731 00:30:09,851 --> 00:30:11,417 - Of course. 732 00:30:13,188 --> 00:30:15,355 Here you go. - Thanks. 733 00:30:17,192 --> 00:30:20,159 - Here, this is our latest creation. 734 00:30:20,195 --> 00:30:21,961 Beets. 735 00:30:22,030 --> 00:30:24,798 - "pump up the beets." cute. 736 00:30:24,800 --> 00:30:26,711 - Yeah, parents get a kick out of the names. 737 00:30:26,735 --> 00:30:28,334 Dads especially. 738 00:30:28,403 --> 00:30:30,443 "taters gotta tate" is our bestseller. 739 00:30:30,505 --> 00:30:32,505 - I'm sorry, uh, these all just say, 740 00:30:32,507 --> 00:30:34,307 "comply with all standards." 741 00:30:34,343 --> 00:30:36,487 - Yes, because we take rigorous precautions. 742 00:30:36,511 --> 00:30:38,751 - Okay, I'm gonna need to see the raw test data. 743 00:30:39,681 --> 00:30:41,761 - I'm sorry, I can't help you with that. 744 00:30:42,784 --> 00:30:44,462 - Okay, well, if that's how you wanna do it, 745 00:30:44,486 --> 00:30:46,252 My next call is gonna be to the food inspection agency, 746 00:30:46,255 --> 00:30:48,165 And I'm gonna get your entire line recalled. 747 00:30:48,189 --> 00:30:49,689 - Okay, that's a bit harsh. 748 00:30:49,725 --> 00:30:52,036 - And I'm gonna test every surface. Every crop, every jar. 749 00:30:52,060 --> 00:30:54,728 - Okay, okay, now, there's no need, dr. Cooper. 750 00:30:54,730 --> 00:30:56,374 My guys can get you everything you want. 751 00:30:56,398 --> 00:30:58,331 - Great. Thank you. 752 00:31:01,603 --> 00:31:03,636 - You really do have a passionate side. 753 00:31:03,639 --> 00:31:05,538 - That surprises you? 754 00:31:05,540 --> 00:31:07,774 - I've missed you. 755 00:31:07,843 --> 00:31:10,677 ♪♪♪ 756 00:31:15,150 --> 00:31:17,283 (door creaks shut) 757 00:31:18,820 --> 00:31:20,219 (footsteps thud) 758 00:31:22,257 --> 00:31:28,495 ♪♪♪ 759 00:31:28,630 --> 00:31:30,496 (footsteps thud) 760 00:31:30,565 --> 00:31:35,168 ♪♪♪ 761 00:31:35,170 --> 00:31:37,037 - Hmm! 762 00:31:37,039 --> 00:31:39,639 (rustling) 763 00:31:39,641 --> 00:31:41,107 Peggy: What'cha doing? 764 00:31:41,109 --> 00:31:44,777 - Oh, I wonder if I might get some help, please. 765 00:31:44,813 --> 00:31:47,514 What I'd like to do is I'd like to uh, 766 00:31:47,649 --> 00:31:49,915 Build an arrangement 767 00:31:49,952 --> 00:31:52,318 For the love of my life. 768 00:31:52,320 --> 00:31:53,987 - What's the occasion? 769 00:31:54,056 --> 00:31:56,189 - No occasion, really, I just wanna... 770 00:31:56,258 --> 00:31:58,324 I just want to send her a message 771 00:31:58,393 --> 00:32:02,795 That I am not the man I was when she left. 772 00:32:05,400 --> 00:32:07,867 - We're not the same people we were. 773 00:32:07,936 --> 00:32:09,468 - No. 774 00:32:11,840 --> 00:32:14,573 I found my way back to you, but now... 775 00:32:16,078 --> 00:32:19,712 - But now... I'm the one who's leaving you. 776 00:32:23,551 --> 00:32:25,284 When you left, 777 00:32:25,354 --> 00:32:27,020 I couldn't breathe. 778 00:32:27,089 --> 00:32:29,222 It was a very... 779 00:32:29,291 --> 00:32:31,390 I couldn't breathe for months. 780 00:32:32,694 --> 00:32:35,428 - And I would have this beautiful, hazy moment 781 00:32:35,563 --> 00:32:37,596 Every morning when I woke up, 782 00:32:38,767 --> 00:32:41,434 Before I remembered you, and everything. 783 00:32:44,873 --> 00:32:47,707 I used to live for that split-second of relief. 784 00:32:47,709 --> 00:32:50,310 I don't think I can go through that again. 785 00:32:50,445 --> 00:32:52,111 - I'm still here. 786 00:32:55,584 --> 00:32:57,316 I'm still here. 787 00:33:00,655 --> 00:33:02,655 - (sighs) 788 00:33:02,657 --> 00:33:04,324 (light kiss) 789 00:33:04,459 --> 00:33:08,261 ♪♪♪ 790 00:33:08,263 --> 00:33:10,597 Is the house still empty? 791 00:33:11,733 --> 00:33:14,067 - Yeah. (both laugh) 792 00:33:15,470 --> 00:33:17,070 (papers rustle) 793 00:33:22,277 --> 00:33:24,110 (knock on door) 794 00:33:25,814 --> 00:33:27,713 (footsteps thud) 795 00:33:28,917 --> 00:33:30,683 - Hey. - Hi. 796 00:33:30,719 --> 00:33:32,718 - Half-caf oat milk latte. 797 00:33:32,788 --> 00:33:34,788 - You know my coffee order. 798 00:33:36,024 --> 00:33:38,258 - Well, it looks like you've been busy. 799 00:33:38,260 --> 00:33:40,560 - Yeah, um... 800 00:33:40,629 --> 00:33:43,129 Okay, so, it's all clean. 801 00:33:44,366 --> 00:33:46,365 - What? - Yeah, even everything I, 802 00:33:46,401 --> 00:33:47,900 I subpoenaed. 803 00:33:47,936 --> 00:33:50,769 And the baby food from max's house is clean. 804 00:33:50,806 --> 00:33:52,671 - What about the testing data? 805 00:33:52,707 --> 00:33:54,641 - Complies with all standards. 806 00:33:54,643 --> 00:33:56,709 - This is the only thing leo garza and simon williams 807 00:33:56,711 --> 00:33:58,177 Have in common. 808 00:33:58,246 --> 00:34:00,058 - Yeah, so, I guess your case is safe. 809 00:34:00,082 --> 00:34:02,162 - Don't. I'm not that kind of prosecutor. 810 00:34:02,284 --> 00:34:03,783 I want the truth. 811 00:34:03,852 --> 00:34:05,630 - Yep, I know, but I don't, I don't have it. 812 00:34:05,654 --> 00:34:07,631 I don't want max to lose serena, but... 813 00:34:07,655 --> 00:34:09,522 I can't definitively say that she's innocent 814 00:34:09,524 --> 00:34:12,258 Unless I know what poisoned simon. 815 00:34:14,062 --> 00:34:16,129 (stressed exhale) look, I gotta... 816 00:34:16,264 --> 00:34:19,265 I gotta go meet donovan and max, and tell her... 817 00:34:20,469 --> 00:34:22,168 Tell her I don't know. 818 00:34:24,606 --> 00:34:27,072 - Here, uh, don't forget your coffee. 819 00:34:29,277 --> 00:34:31,043 - Right. 820 00:34:33,482 --> 00:34:35,682 (door opens) - thank you. 821 00:34:37,052 --> 00:34:38,885 - (sharp exhale) 822 00:34:39,955 --> 00:34:41,587 (footsteps thud) 823 00:34:42,857 --> 00:34:44,969 - So what's it like, working with cassidy? 824 00:34:44,993 --> 00:34:46,492 - Huh, I never thought we'd be able to be 825 00:34:46,495 --> 00:34:48,239 In the same room together again. 826 00:34:48,263 --> 00:34:50,496 - Yeah? What'd she do, throw your telescope in the lake? 827 00:34:50,499 --> 00:34:52,498 - Oh, that, and she stole my dog. 828 00:34:53,702 --> 00:34:55,834 - That's low. - Yeah, lexie, 829 00:34:55,871 --> 00:34:59,038 This little boston terrier with this huge, unmistakable grin. 830 00:34:59,040 --> 00:35:01,708 And you can't explain to a dog why you're not around anymore. 831 00:35:02,844 --> 00:35:04,377 Always killed me. 832 00:35:04,379 --> 00:35:06,379 - Awww! (knocking) 833 00:35:07,716 --> 00:35:10,049 Simon died of heavy metal poisoning. 834 00:35:12,387 --> 00:35:14,520 But we're not sure yet how he was exposed. 835 00:35:15,957 --> 00:35:17,590 - I knew something was wrong. 836 00:35:17,626 --> 00:35:19,904 - A lot of the time it's hard to detect until later in life 837 00:35:19,928 --> 00:35:22,295 When the child struggles cognitively. 838 00:35:23,431 --> 00:35:25,932 - What about serena? Um, is she sick, too? 839 00:35:26,001 --> 00:35:27,734 - Child welfare agency tested her, 840 00:35:27,736 --> 00:35:29,301 She's negative. 841 00:35:29,337 --> 00:35:30,937 - (relieved exhale) okay. 842 00:35:31,072 --> 00:35:32,583 - And we don't think you have anything to do 843 00:35:32,607 --> 00:35:34,727 With simon's death, but cwa wants to have 844 00:35:34,776 --> 00:35:37,876 A family court hearing to prove that serena's not at risk. 845 00:35:38,914 --> 00:35:40,591 - No, but-but she needs me now! 846 00:35:40,615 --> 00:35:43,015 She ju-she just lost her brother. 847 00:35:44,786 --> 00:35:46,552 (sobs quietly) 848 00:35:46,555 --> 00:35:49,889 I tried so hard to be a good mom. 849 00:35:51,860 --> 00:35:53,826 When serena was born, 850 00:35:53,828 --> 00:35:55,161 I... (sighs) 851 00:35:55,163 --> 00:35:57,496 I gave her all the sweet things, 852 00:35:57,566 --> 00:35:59,898 And she never developed a taste for vegetables. 853 00:36:00,969 --> 00:36:03,769 But with simon, it was broccoli 854 00:36:03,838 --> 00:36:06,105 As soon as he could eat baby food. 855 00:36:06,174 --> 00:36:08,574 I-I wanted him to love the things 856 00:36:08,577 --> 00:36:10,310 That would make him strong. 857 00:36:10,312 --> 00:36:11,978 You know? 858 00:36:11,980 --> 00:36:15,248 - Max, the broccoli baby food, do you remember the brand? 859 00:36:16,451 --> 00:36:18,685 - Uh, it was... Nature's favourite. 860 00:36:18,820 --> 00:36:21,387 - Nature's favourite doesn't have a broccoli product. 861 00:36:21,456 --> 00:36:23,456 Could it be something else? 862 00:36:23,458 --> 00:36:26,592 - Uh, it's called, "broc and roll." 863 00:36:26,595 --> 00:36:28,661 It was simon's favourite. 864 00:36:28,796 --> 00:36:31,276 - I've been up to my elbows in cute baby food names all day, 865 00:36:31,366 --> 00:36:33,532 I-I think I would've remembered that one. 866 00:36:33,568 --> 00:36:37,103 - Um, they-they brought a huge shipment 867 00:36:37,105 --> 00:36:38,937 Into the store about a month - 868 00:36:38,974 --> 00:36:40,506 A couple months ago. 869 00:36:41,610 --> 00:36:43,942 I bought uh, two cases on sale. 870 00:36:43,979 --> 00:36:46,279 But I haven't been able to find it since. 871 00:36:47,949 --> 00:36:50,516 - What if it was discontinued? 872 00:36:50,518 --> 00:36:53,286 What if it was a bad batch, and they sold off the evidence? 873 00:36:53,421 --> 00:36:55,854 - Then we wouldn't have anything to test. 874 00:36:55,856 --> 00:36:57,956 - Uh, I... I-I have one. 875 00:36:59,527 --> 00:37:00,993 Um... 876 00:37:01,029 --> 00:37:03,896 I keep it in here for emergencies. 877 00:37:04,032 --> 00:37:05,597 (sighs) 878 00:37:06,635 --> 00:37:08,634 (zipper rasps) 879 00:37:08,703 --> 00:37:10,770 (rustling) 880 00:37:10,772 --> 00:37:14,173 ♪♪♪ 881 00:37:15,243 --> 00:37:17,363 - "broc and roll" tested positive for lead, 882 00:37:17,479 --> 00:37:19,045 Cadmium, and arsenic, 883 00:37:19,180 --> 00:37:21,581 Well over the maximum amount, I mean, even for adults. 884 00:37:21,583 --> 00:37:23,361 I still can't figure out how it got there, though. 885 00:37:23,385 --> 00:37:25,618 - I had a detective do some digging. 886 00:37:25,620 --> 00:37:28,387 A demolition company paid cole hanes 887 00:37:28,456 --> 00:37:30,496 To dump leftover dirt on his property. 888 00:37:31,726 --> 00:37:34,038 - Well, federal inspectors are headed over there now. 889 00:37:34,062 --> 00:37:36,007 I mean, they're gonna recall the entire product line. 890 00:37:36,031 --> 00:37:38,391 I don't know if they'll find anything that can help us, 891 00:37:38,466 --> 00:37:40,778 I mean, I tested everything myself and it came back clean. 892 00:37:40,802 --> 00:37:42,735 - Do you think they knew they had a contaminated product 893 00:37:42,737 --> 00:37:44,337 On the market? 894 00:37:44,472 --> 00:37:46,283 - All they tested the raw ingredients, 895 00:37:46,307 --> 00:37:48,286 But not the final concentrated product, I mean, 896 00:37:48,310 --> 00:37:50,476 Maybe they didn't wanna know? 897 00:37:50,478 --> 00:37:52,323 - Well, you subpoenaed their test results, 898 00:37:52,347 --> 00:37:54,628 And there's no data for "broc and roll" anywhere. 899 00:37:56,017 --> 00:37:57,850 - Right. 900 00:37:59,020 --> 00:38:01,180 Max's food is evidence that they scrubbed it. 901 00:38:02,757 --> 00:38:04,390 - We got 'em. 902 00:38:05,893 --> 00:38:07,638 I'll drop the charges against eric garza 903 00:38:07,662 --> 00:38:09,261 And the other parents. 904 00:38:11,199 --> 00:38:13,032 - (sighs) 905 00:38:16,104 --> 00:38:17,882 - A lot of things have changed around here. 906 00:38:17,906 --> 00:38:19,838 - (chuckles) yeah. 907 00:38:22,310 --> 00:38:24,243 But some things haven't. 908 00:38:24,245 --> 00:38:25,978 - (sighs) 909 00:38:26,047 --> 00:38:27,913 Yeah, I didn't um... 910 00:38:29,250 --> 00:38:32,317 I didn't really expect to... To feel anything 911 00:38:33,455 --> 00:38:36,189 Between us. 912 00:38:36,191 --> 00:38:37,856 - I never stopped feeling. 913 00:38:39,327 --> 00:38:41,372 - Look, clark, I can't give you what you need. 914 00:38:41,396 --> 00:38:43,395 - It's not what I need. 915 00:38:43,431 --> 00:38:46,165 It's what you want. 916 00:38:46,300 --> 00:38:48,100 What do you want right now? 917 00:38:51,539 --> 00:38:53,272 - I wanna feel. 918 00:38:55,343 --> 00:39:00,345 ♪♪♪ 919 00:39:05,019 --> 00:39:07,086 (passionate inhale) 920 00:39:07,088 --> 00:39:09,488 ♪♪♪ 921 00:39:09,557 --> 00:39:11,557 (eli's cut-out thuds) 922 00:39:17,499 --> 00:39:19,465 (Raffic rumbles) 923 00:39:24,272 --> 00:39:25,538 (door creaks open) 924 00:39:25,607 --> 00:39:27,306 - Mama! 925 00:39:27,375 --> 00:39:29,308 - Hey! 926 00:39:29,310 --> 00:39:31,143 Hi! Oh god! 927 00:39:32,447 --> 00:39:34,713 (laughing and crying) hi! 928 00:39:34,749 --> 00:39:36,849 Muah! Muah. 929 00:39:36,851 --> 00:39:38,918 Hi. 930 00:39:38,920 --> 00:39:41,320 - When is simon coming home? 931 00:39:41,322 --> 00:39:43,355 - Uh... 932 00:39:43,391 --> 00:39:44,590 Well... 933 00:39:46,728 --> 00:39:47,728 Okay. 934 00:39:48,630 --> 00:39:50,296 Okay. 935 00:39:50,298 --> 00:39:51,830 (crying quietly) 936 00:39:55,770 --> 00:39:57,369 - (sighs heavily) 937 00:39:59,607 --> 00:40:01,540 (footsteps thud) 938 00:40:01,609 --> 00:40:03,543 How have you been? 939 00:40:03,678 --> 00:40:05,744 - Pretty good. 940 00:40:05,780 --> 00:40:08,347 Except for a cancer scare a few months back. 941 00:40:08,349 --> 00:40:09,882 - Cancer? 942 00:40:09,884 --> 00:40:12,884 - Yeah, you know, radiation, and surgery, 943 00:40:12,886 --> 00:40:14,732 But that was to repair a hole in my spine 944 00:40:14,756 --> 00:40:17,289 That was exacerbated by a suspect attack. 945 00:40:18,827 --> 00:40:21,594 - Nothing could ever beat you, mcavoy. 946 00:40:22,997 --> 00:40:24,763 - You look good too, and... 947 00:40:24,833 --> 00:40:26,799 I can't quite put my finger on it. 948 00:40:28,202 --> 00:40:29,702 - Yeah. 949 00:40:29,771 --> 00:40:32,771 I've been doing this amazing life-coach thing now, 950 00:40:34,042 --> 00:40:36,675 Learning to take responsibility for my actions. 951 00:40:38,313 --> 00:40:40,046 Speaking of which, 952 00:40:40,048 --> 00:40:42,288 There is somebody here who would like to see you. 953 00:40:44,519 --> 00:40:45,984 (door opens, panting) 954 00:40:46,020 --> 00:40:47,520 - Lexie! 955 00:40:47,655 --> 00:40:49,755 (laughs) 956 00:40:49,891 --> 00:40:52,525 Hi! How are you? (lexie barks) 957 00:40:52,594 --> 00:40:54,326 (gasps) ohhhh! 958 00:40:54,362 --> 00:40:56,194 So good to see you! 959 00:40:56,231 --> 00:40:57,930 That grey looks good on you! 960 00:40:58,065 --> 00:40:59,831 (laughs) 961 00:41:01,502 --> 00:41:03,382 (lexie pants) (content exhale) 962 00:41:05,373 --> 00:41:07,839 It's-it's good to see you. 963 00:41:10,144 --> 00:41:12,078 (sighs, lexie whimpers) 964 00:41:12,213 --> 00:41:13,579 (chuckles) 965 00:41:14,949 --> 00:41:16,582 (car rumbles) 966 00:41:17,752 --> 00:41:19,672 (gravel crunches, brakes squeak) 967 00:41:20,955 --> 00:41:22,622 (engine cuts out) 968 00:41:22,624 --> 00:41:24,557 (crickets chirp) 969 00:41:24,626 --> 00:41:27,026 (door opens) jenny: Ah! 970 00:41:27,095 --> 00:41:28,994 (sighs) (door shuts) 971 00:41:29,063 --> 00:41:30,763 - Where were you? 972 00:41:30,898 --> 00:41:32,431 - Dad and peggy asleep? 973 00:41:32,500 --> 00:41:35,101 - Yeah. - Oh, what are we doin'? 974 00:41:35,236 --> 00:41:37,603 Are we drowning our sorrows or are we celebrating? 975 00:41:38,873 --> 00:41:41,840 - I got a terrible review on a foodscouts order. 976 00:41:41,876 --> 00:41:43,543 Come on. 977 00:41:44,812 --> 00:41:46,646 Come on, say it, I know you want to. 978 00:41:46,648 --> 00:41:48,914 Say "I told you so." - no. 979 00:41:51,953 --> 00:41:54,186 I think they're missing out. 980 00:41:54,188 --> 00:41:55,721 (owl hoots in the distance) 981 00:41:56,791 --> 00:41:58,590 - (laughs wryly) 982 00:41:58,626 --> 00:42:00,504 I don't know, I mean, I can... 983 00:42:00,528 --> 00:42:02,928 I can handle a little heartbreak, 984 00:42:02,997 --> 00:42:06,298 But uh... Yeah, we're gonna need some more wine. 985 00:42:08,803 --> 00:42:10,736 - We are in luck. - No way! 986 00:42:10,772 --> 00:42:12,471 - Because... yeah. 987 00:42:12,540 --> 00:42:14,607 Guess what I picked up on the way home. 988 00:42:14,742 --> 00:42:16,542 - Oh! Psychic! - Tah-dah! 989 00:42:16,544 --> 00:42:18,122 - I'll go get the bottle opener. 990 00:42:18,146 --> 00:42:20,412 - No, don't, you-you really cannot find a thing 991 00:42:20,448 --> 00:42:22,148 In that post-it-note house. 992 00:42:22,283 --> 00:42:24,428 - Okay, well, how are we gonna open the bottle, genius? 993 00:42:24,452 --> 00:42:26,218 - Give it to me and find out. 994 00:42:26,220 --> 00:42:27,719 Come on, I have a method. 995 00:42:28,890 --> 00:42:30,267 - Okay, now, give me your shoe. - Absolutely not. 996 00:42:30,291 --> 00:42:31,691 Use your own shoe. 997 00:42:31,693 --> 00:42:34,026 - It has to have a heel on it. I literally can't. 998 00:42:34,028 --> 00:42:35,794 Give me your shoe, come on. 999 00:42:38,166 --> 00:42:40,406 - Oh! All right. - You've never seen me do this? 1000 00:42:40,501 --> 00:42:42,434 - No. - Kid stuff. 1001 00:42:42,470 --> 00:42:43,948 - Can you be careful with those? Ross! 1002 00:42:43,972 --> 00:42:45,371 - Okay. No, there's no need. 1003 00:42:45,373 --> 00:42:47,284 It's really easy. And I need to sort of... just like that. 1004 00:42:47,308 --> 00:42:48,686 - Ross, those are really expensive! 1005 00:42:48,710 --> 00:42:50,754 - It's coming, don't worry! - Ross, what are you doing? 1006 00:42:50,778 --> 00:42:52,623 - We're gonna get it any minute now. Oh! 1007 00:42:52,647 --> 00:42:54,425 - It's ruined! - Look! We're good. 1008 00:42:54,449 --> 00:42:55,615 - Oh my god! 1009 00:42:55,750 --> 00:42:57,695 Peggy: What are you doing out here?! Be quiet! 1010 00:42:57,719 --> 00:42:59,985 You're going to wake up gordie. 1011 00:42:59,988 --> 00:43:02,655 - (gasps) - oh, anybody want some vino? 1012 00:43:02,790 --> 00:43:04,390 - Daaaad! 1013 00:43:04,525 --> 00:43:05,936 - Woo hoo! (both laugh) 1014 00:43:05,960 --> 00:43:08,994 - Now, is that a genius idea? (all laugh) 1015 00:43:11,199 --> 00:43:13,799 - Look, clean off, no bits. 1016 00:43:15,737 --> 00:43:22,742 ♪♪♪ 1017 00:43:22,744 --> 00:43:29,682 ♪♪♪ 1018 00:43:29,817 --> 00:43:36,689 ♪♪♪ 72912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.