Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:02,055
- "authorized interview report?"
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,748
Dennis: Dr. Thompson
wants us to fill one out
3
00:00:03,772 --> 00:00:05,805
After any contact we have.
4
00:00:06,027 --> 00:00:07,921
- I had his back, he had mine.
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,657
- That's not what
detective abed said
6
00:00:09,681 --> 00:00:11,519
In his report to
professional standards.
7
00:00:11,543 --> 00:00:12,942
(gunshot blasts, shell clinks)
8
00:00:14,825 --> 00:00:16,725
- We should celebrate.
9
00:00:16,860 --> 00:00:18,439
It's a rage room.
10
00:00:18,495 --> 00:00:20,128
(vase shatters)
11
00:00:20,164 --> 00:00:21,705
- (breathes heavily)
12
00:00:21,877 --> 00:00:23,443
- Sharing information
with police officers
13
00:00:23,467 --> 00:00:25,634
And talking to
family isn't bias.
14
00:00:25,769 --> 00:00:28,170
- Praying over bodies,
talking to a survivor?
15
00:00:28,172 --> 00:00:30,372
Oh, I'm concerned you
are blurring the lines.
16
00:00:33,377 --> 00:00:35,277
(birds chirp)
17
00:00:35,412 --> 00:00:37,645
(dirt scrapes)
18
00:00:37,714 --> 00:00:39,280
(insects buzz)
19
00:00:40,617 --> 00:00:41,916
(birds chirp)
20
00:00:43,187 --> 00:00:45,386
(tomato thuds lightly)
21
00:00:45,388 --> 00:00:47,155
(insects buzz)
22
00:00:48,391 --> 00:00:51,058
(door creaks open, thuds shut)
23
00:00:54,206 --> 00:00:55,590
- Mom?
24
00:00:55,826 --> 00:00:59,294
How are we out
of lettuce? Mom?!
25
00:00:59,319 --> 00:01:01,686
- Yeah?
- How are we out of lettuce?
26
00:01:02,038 --> 00:01:03,338
- What?
27
00:01:04,158 --> 00:01:05,858
- Oh, what are you doing?
28
00:01:06,203 --> 00:01:08,666
- I'm saving my tomatoes.
29
00:01:08,912 --> 00:01:11,980
- So, is uh... Yeah,
is-is this lettuce?
30
00:01:12,349 --> 00:01:13,982
- You run an online
food kitchen,
31
00:01:13,984 --> 00:01:15,450
And you don't know what
lettuce looks like?
32
00:01:15,452 --> 00:01:17,886
- Not when it's in the ground.
- Grab it by the stem.
33
00:01:18,021 --> 00:01:19,688
- (clears throat)
- whoa, hey, that is a cabbage!
34
00:01:19,690 --> 00:01:21,722
That's a cabbage, that is...
35
00:01:22,759 --> 00:01:24,359
Here, back up.
- No.
36
00:01:24,361 --> 00:01:26,161
- Yes.
37
00:01:27,831 --> 00:01:29,230
Here.
38
00:01:29,299 --> 00:01:30,965
You ever uh...
39
00:01:31,001 --> 00:01:33,234
You ever think about
going to culinary school?
40
00:01:33,236 --> 00:01:35,548
- Culinary school would just
make me like everybody else.
41
00:01:35,572 --> 00:01:37,906
Right, I'm-I'm unique,
I'm self-taught.
42
00:01:38,041 --> 00:01:39,774
- Yeah, but you know,
there's, there is more
43
00:01:39,776 --> 00:01:42,122
To running a business than
just, you know, making a menu.
44
00:01:42,146 --> 00:01:43,378
- I know.
45
00:01:43,513 --> 00:01:45,458
- After all, you did
almost kill my assistant.
46
00:01:45,482 --> 00:01:47,382
- Mom, don't... (exhales)
47
00:01:47,517 --> 00:01:49,750
Don't worry, okay? I got this.
48
00:01:52,789 --> 00:01:54,055
(footsteps recede)
49
00:01:55,659 --> 00:01:57,926
- You know parenting
is worrying, right?
50
00:01:57,928 --> 00:01:59,928
It's like watching
your heart walk around
51
00:01:59,930 --> 00:02:01,529
Outside of your body.
52
00:02:01,532 --> 00:02:03,531
- Sounds gross,
and unsustainable.
53
00:02:05,002 --> 00:02:06,868
- It's terrifying.
54
00:02:07,938 --> 00:02:09,818
(cell phone chimes) (exhales)
55
00:02:09,873 --> 00:02:14,609
♪♪♪
56
00:02:16,713 --> 00:02:19,347
Serena: Mama! Mama!
57
00:02:19,416 --> 00:02:21,549
Mama! Mama!
58
00:02:23,620 --> 00:02:25,620
Mama!
59
00:02:25,622 --> 00:02:27,822
Mamaaaaaa!
60
00:02:27,824 --> 00:02:29,524
Mama!
61
00:02:29,659 --> 00:02:31,226
Max: No!
62
00:02:34,865 --> 00:02:37,632
(max sobs)
63
00:02:37,767 --> 00:02:40,701
(sobs inconsolably)
64
00:02:42,639 --> 00:02:44,272
(sobs echo)
65
00:02:45,976 --> 00:02:52,914
♪♪♪
66
00:02:52,983 --> 00:02:56,851
♪♪♪
67
00:02:58,855 --> 00:03:04,926
♪♪♪
68
00:03:08,164 --> 00:03:10,064
(donovan sighs)
- hey.
69
00:03:10,100 --> 00:03:11,466
- What do we have here?
70
00:03:11,468 --> 00:03:13,601
- Ten-month-old infant. Simon.
71
00:03:13,637 --> 00:03:16,338
They tried to resuscitate him
on the way to the hospital,
72
00:03:16,473 --> 00:03:18,473
But, um...
73
00:03:18,475 --> 00:03:20,742
- This job, some days.
74
00:03:22,012 --> 00:03:24,445
Uh, the kitchen was
fully stocked, baby food,
75
00:03:24,447 --> 00:03:26,014
Everything, so...
76
00:03:26,149 --> 00:03:27,660
It looks like simon and
his sister's basic needs
77
00:03:27,684 --> 00:03:29,117
Were taken care of.
78
00:03:29,252 --> 00:03:31,819
- There's no choking
hazards in the crib, either.
79
00:03:33,023 --> 00:03:34,334
- Did you see any signs of abuse
80
00:03:34,358 --> 00:03:36,157
When you examined the body?
81
00:03:36,226 --> 00:03:38,026
- Uh, well, he was
pale and dehydrated,
82
00:03:38,028 --> 00:03:40,340
But there was no visible
bruising or signs of illness.
83
00:03:40,364 --> 00:03:42,408
- So many of these
infant deaths I've worked
84
00:03:42,432 --> 00:03:44,165
Have been ruled "undetermined."
85
00:03:44,301 --> 00:03:46,434
- Well, infant
autopsies can be tricky.
86
00:03:46,436 --> 00:03:49,437
Evidence of illness
or injury can be...
87
00:03:50,607 --> 00:03:52,673
Can be subtle.
88
00:03:54,411 --> 00:03:56,578
Max: I need to bring
his giraffe stuffie!
89
00:03:56,713 --> 00:03:58,680
I have to find it!
90
00:03:58,815 --> 00:04:00,382
I need to find it! (sobs)
91
00:04:00,384 --> 00:04:02,250
- The er doctor
declared simon deceased.
92
00:04:02,252 --> 00:04:04,264
- No, he-he can't go
anywhere without it!
93
00:04:04,288 --> 00:04:06,654
(sniffles) he
can't! Just can't.
94
00:04:07,724 --> 00:04:09,390
- Where did you last see it?
95
00:04:09,392 --> 00:04:10,525
- Last night.
96
00:04:10,660 --> 00:04:13,328
I-I would-I wouldn't let
him take it in the bath.
97
00:04:13,463 --> 00:04:15,130
I just...
98
00:04:15,132 --> 00:04:16,965
He didn't understand why.
99
00:04:17,100 --> 00:04:18,733
You know that look kids get?
100
00:04:18,868 --> 00:04:20,869
When life is unfair?
101
00:04:21,004 --> 00:04:23,671
- I think so, yeah. Let
me help you find it, okay?
102
00:04:23,674 --> 00:04:26,073
- (sobs) okay.
103
00:04:26,109 --> 00:04:27,942
(sobs) where is it?
104
00:04:28,078 --> 00:04:29,511
- Do you know who found him?
105
00:04:29,646 --> 00:04:31,212
- His mother.
106
00:04:31,281 --> 00:04:33,047
Max williams.
107
00:04:33,083 --> 00:04:35,149
She manages at her
local grocery store.
108
00:04:36,687 --> 00:04:38,164
- Is there anybody
else in the picture?
109
00:04:38,188 --> 00:04:40,088
She have a partner?
- Single parent.
110
00:04:40,090 --> 00:04:41,489
- (sharp exhale)
111
00:04:41,491 --> 00:04:43,451
Imagine going
through this alone.
112
00:04:44,761 --> 00:04:47,628
- A lot of marriages don't
survive the death of a child.
113
00:04:47,664 --> 00:04:49,497
- Yeah, my parents' didn't.
114
00:04:51,000 --> 00:04:53,033
(footsteps recede)
115
00:04:53,035 --> 00:04:55,970
- Just tell them to wait
until I find simon's giraffe.
116
00:04:56,006 --> 00:04:57,572
Okay?
117
00:04:57,574 --> 00:04:59,814
Why didn't I just let
him bring it in the bath?
118
00:04:59,876 --> 00:05:02,177
- Oh!
- I didn't let him.
119
00:05:02,179 --> 00:05:04,346
- Is this it?
- No, that's a tiger.
120
00:05:05,449 --> 00:05:07,782
(sobs)
121
00:05:07,784 --> 00:05:09,683
- Yeah, it's a tiger.
122
00:05:10,721 --> 00:05:12,298
(slams door)
- oh god!
123
00:05:12,322 --> 00:05:14,422
No! (sobs)
124
00:05:14,557 --> 00:05:16,991
Where is it? No!
125
00:05:17,027 --> 00:05:18,993
It couldn't... (sobs)
126
00:05:18,995 --> 00:05:20,862
I can't... where is it?
127
00:05:20,931 --> 00:05:23,465
(zipper rasps) oh
god, I just... (sobs)
128
00:05:23,467 --> 00:05:24,999
- It's okay.
129
00:05:25,001 --> 00:05:28,202
- I... (sobs) where is it?
130
00:05:29,272 --> 00:05:30,705
Oh god!
131
00:05:30,774 --> 00:05:32,574
- Do you mind if I ask
you a few questions?
132
00:05:32,576 --> 00:05:34,943
- (sobs quietly)
133
00:05:34,945 --> 00:05:37,545
- What time did you find simon?
- Um...
134
00:05:37,547 --> 00:05:40,014
Maybe 6:30, uh...
135
00:05:41,151 --> 00:05:43,151
Serena and I were reading.
136
00:05:43,220 --> 00:05:46,020
Um, enjoying the, the
quiet before simon woke up.
137
00:05:47,224 --> 00:05:48,890
- Okay.
138
00:05:48,892 --> 00:05:50,803
Do you remember,
was he breathing?
139
00:05:50,827 --> 00:05:52,427
- (sobs quietly)
140
00:05:54,564 --> 00:05:56,164
No.
141
00:05:56,166 --> 00:05:58,111
- And was he warm or was
he cool to the touch?
142
00:05:58,135 --> 00:06:00,969
- He was-he was warm.
- He was warm, okay.
143
00:06:01,104 --> 00:06:03,771
- Oh my god, he was-
he was still so warm.
144
00:06:03,774 --> 00:06:05,339
And when I...
145
00:06:06,376 --> 00:06:07,616
I called the ambulance, but...
146
00:06:09,045 --> 00:06:11,579
The er doctor said...
147
00:06:11,615 --> 00:06:13,681
He said we were too late.
148
00:06:13,817 --> 00:06:15,417
(sobs)
149
00:06:15,552 --> 00:06:17,385
- Max, do you remember,
was he on his back
150
00:06:17,387 --> 00:06:19,187
Or was he on his chest
when you found him?
151
00:06:19,189 --> 00:06:20,788
- (sobs, gasps)
152
00:06:20,857 --> 00:06:22,737
Oh god! Oh, it
was me! Was it...
153
00:06:22,792 --> 00:06:24,926
Did I forget to put
him on his back?
154
00:06:24,928 --> 00:06:26,861
Was that me? Is that-is
that what happened?
155
00:06:26,863 --> 00:06:28,862
Is that what happened?
156
00:06:28,864 --> 00:06:32,100
- Was he sick at all?
- Yes-no. Yes.
157
00:06:32,102 --> 00:06:34,202
No, no.
158
00:06:34,204 --> 00:06:36,136
He had colic.
159
00:06:36,173 --> 00:06:37,872
- Colic? Isn't he a
little old for colic?
160
00:06:37,874 --> 00:06:39,440
- No.
161
00:06:39,443 --> 00:06:41,409
The doctor said he
was within range.
162
00:06:41,411 --> 00:06:42,810
(sobs quietly)
163
00:06:42,813 --> 00:06:44,412
(sirens wail in the distance)
164
00:06:44,414 --> 00:06:45,858
(low hum of distant
police chatter)
165
00:06:45,882 --> 00:06:47,748
- Max?
166
00:06:47,784 --> 00:06:49,884
What time did you put him down?
167
00:06:49,953 --> 00:06:52,653
- Uh... Maybe uh, seven.
168
00:06:53,823 --> 00:06:56,157
- Seven. Okay. And did
you check on him at all?
169
00:06:56,159 --> 00:06:58,560
- No, I don't...
170
00:06:58,695 --> 00:07:00,728
I don't know why I didn't.
171
00:07:00,864 --> 00:07:02,997
No, wait, I did. Um...
172
00:07:03,033 --> 00:07:04,765
I posted about it.
173
00:07:06,269 --> 00:07:07,702
- That's at dinner.
174
00:07:07,837 --> 00:07:10,038
And... That's him asleep.
175
00:07:11,374 --> 00:07:12,507
(sighs)
176
00:07:12,642 --> 00:07:14,808
- May I?
- Yeah.
177
00:07:20,584 --> 00:07:22,784
- The baby has his own
social media account?
178
00:07:22,786 --> 00:07:24,986
- He had a thousand followers.
179
00:07:25,055 --> 00:07:27,388
Um, I wanted to start him early,
180
00:07:27,390 --> 00:07:29,390
So he could have that.
181
00:07:29,526 --> 00:07:31,859
- The time stamp
says 7 p.M., but...
182
00:07:31,895 --> 00:07:34,529
Is that when you put him down
or when you checked on him?
183
00:07:34,598 --> 00:07:36,731
- (sighs) when I checked on him.
184
00:07:36,800 --> 00:07:38,833
(car rumbles up)
185
00:07:40,136 --> 00:07:42,248
- You-you can't be here,
this is a crime scene.
186
00:07:42,272 --> 00:07:43,992
(car shuts off) okay.
187
00:07:44,674 --> 00:07:46,474
(car door opens, slams shut)
188
00:07:46,476 --> 00:07:47,542
- Cassidy james.
189
00:07:47,611 --> 00:07:49,511
Child welfare agency.
190
00:07:51,848 --> 00:07:53,581
Donovan.
191
00:07:55,519 --> 00:07:56,951
- What are you doing here?
192
00:07:56,953 --> 00:07:58,598
You can't just barge into a
sensitive interview like that.
193
00:07:58,622 --> 00:08:00,888
- Cwa has an open
file on max williams,
194
00:08:00,957 --> 00:08:02,902
I'm surprised you're not more
interested in what we know.
195
00:08:02,926 --> 00:08:05,126
- Okay, just-I know
this is a heated case,
196
00:08:05,261 --> 00:08:07,395
But we just need to
pause for a second.
197
00:08:07,397 --> 00:08:09,063
Why did they open the file?
198
00:08:09,099 --> 00:08:11,565
- Two days ago someone called
in an anonymous tip to cwa
199
00:08:11,567 --> 00:08:13,412
That simon had been
crying for days.
200
00:08:13,436 --> 00:08:14,669
Police did a welfare check,
201
00:08:14,804 --> 00:08:16,938
But left convinced
the baby had colic.
202
00:08:17,073 --> 00:08:18,951
- Okay, we just searched the
scene, and nothing stood out
203
00:08:18,975 --> 00:08:21,375
As suspicious.
- Except that simon is dead.
204
00:08:21,411 --> 00:08:23,545
We can still get
serena to safety.
205
00:08:23,680 --> 00:08:25,625
- There's no proof
that she's at risk.
206
00:08:25,649 --> 00:08:28,182
- Proof is for trial! Cwa
needs to be safe, not sorry.
207
00:08:28,184 --> 00:08:29,951
- Okay, this wouldn't
be the first time
208
00:08:29,953 --> 00:08:31,631
That your agency's
profiled a black family.
209
00:08:31,655 --> 00:08:33,432
- That's not what's
going on here.
210
00:08:33,456 --> 00:08:35,737
All I need is a coroner
ruling of parental neglect.
211
00:08:35,858 --> 00:08:37,992
- Yeah, well, I need
to pursue all evidence.
212
00:08:37,994 --> 00:08:39,794
I mean, there's witness
interviews, medical history,
213
00:08:39,796 --> 00:08:42,062
Autopsy, child welfare.
214
00:08:42,098 --> 00:08:44,932
- If you rule simon's death
accidental and you're wrong,
215
00:08:45,001 --> 00:08:47,001
Serena could be next.
216
00:08:47,003 --> 00:08:49,070
- Well, if I rule
neglect and I'm wrong,
217
00:08:49,072 --> 00:08:51,605
Then I'm gonna re-victimize
a family that's grieving.
218
00:08:51,607 --> 00:08:52,607
I need time.
219
00:08:53,410 --> 00:08:55,476
We need to get
this right. Okay?
220
00:08:55,478 --> 00:08:57,478
There's no room for mistakes.
221
00:08:57,614 --> 00:08:59,546
- Thank you. Excuse me.
222
00:09:02,886 --> 00:09:04,885
(donovan sighs heavily)
223
00:09:04,955 --> 00:09:06,621
- What was that about?
224
00:09:08,692 --> 00:09:11,425
- (sighs heavily)
225
00:09:11,494 --> 00:09:13,361
Cassidy is...
226
00:09:13,363 --> 00:09:15,096
My ex-wife.
227
00:09:17,634 --> 00:09:19,233
Woman: Here let me just...
228
00:09:19,302 --> 00:09:21,101
Do you like this one?
229
00:09:21,137 --> 00:09:22,637
- (breathing heavily)
230
00:09:22,706 --> 00:09:24,784
I don't know where it is! I
just don't know where it is.
231
00:09:24,808 --> 00:09:26,974
- Hey max, serena
shouldn't be here for this.
232
00:09:27,043 --> 00:09:28,509
- I just...
233
00:09:28,511 --> 00:09:30,055
- Is there somewhere she can go?
234
00:09:30,079 --> 00:09:31,512
- She's safe with me, and um...
235
00:09:31,581 --> 00:09:33,326
I'm not gonna let
her out of my sight.
236
00:09:33,350 --> 00:09:34,550
- Okay. I know she is, max,
237
00:09:34,584 --> 00:09:36,504
But the child welfare agent said
238
00:09:36,552 --> 00:09:38,364
That she has to go somewhere
else until we figure out
239
00:09:38,388 --> 00:09:40,121
What happened to simon.
240
00:09:40,190 --> 00:09:42,390
- Child welfare?
241
00:09:42,392 --> 00:09:44,726
No. No!
242
00:09:44,728 --> 00:09:46,794
- Look, is there, is
there someone you trust?
243
00:09:46,796 --> 00:09:49,329
A family member or a friend?
244
00:09:50,533 --> 00:09:53,000
- She's never spent a
night without her brother.
245
00:09:53,036 --> 00:09:55,369
And I'm all she has left.
246
00:09:57,073 --> 00:09:58,673
- Okay. Hey...
247
00:09:59,843 --> 00:10:01,608
Then help me keep her close.
248
00:10:04,814 --> 00:10:07,614
- Uh, andrea, next door.
249
00:10:08,852 --> 00:10:11,218
She baby-sits when I have
to work nights at the store.
250
00:10:13,222 --> 00:10:14,942
- Okay. Serena: Mommy!
251
00:10:16,359 --> 00:10:18,399
(approaching footsteps thud)
- (sighs)
252
00:10:20,030 --> 00:10:21,862
(sobs quietly)
253
00:10:23,199 --> 00:10:24,732
(sniffling)
254
00:10:26,703 --> 00:10:28,635
I'm sorry. (sobs)
255
00:10:30,073 --> 00:10:32,518
- Normally I come over to avoid
messing up the kids' routine.
256
00:10:32,542 --> 00:10:34,641
- You're close with the family.
257
00:10:36,379 --> 00:10:38,459
- There's nothing I
wouldn't do for them.
258
00:10:39,449 --> 00:10:40,782
Both of them.
259
00:10:40,784 --> 00:10:42,517
- And for max?
260
00:10:42,519 --> 00:10:43,918
How do you feel about her?
261
00:10:44,053 --> 00:10:47,788
- I wouldn't raise a child
on social media, personally.
262
00:10:47,923 --> 00:10:49,769
Simon and serena didn't
have much of a say
263
00:10:49,793 --> 00:10:51,859
On whether or not their
whole childhood was public.
264
00:10:51,861 --> 00:10:54,528
It obviously wasn't for them.
265
00:10:54,564 --> 00:10:56,442
- You think max
liked the attention?
266
00:10:56,466 --> 00:10:58,344
- I think what was
inside the pictures
267
00:10:58,368 --> 00:11:01,668
Didn't exactly reflect
what was outside the frame.
268
00:11:01,705 --> 00:11:02,770
(exhales)
269
00:11:03,840 --> 00:11:05,317
- (knocks) hey.
- Hey, what's up?
270
00:11:05,341 --> 00:11:07,008
(door opens, slams shut)
271
00:11:08,478 --> 00:11:10,344
(indistinct police
radio chatter)
272
00:11:10,346 --> 00:11:12,257
- So how'd it go
with the babysitter?
273
00:11:12,281 --> 00:11:14,560
- Oh, she implied that max was
too obsessed with social media
274
00:11:14,584 --> 00:11:16,016
To parent her child.
275
00:11:16,052 --> 00:11:18,753
- It's not exactly a glowing
character reference, huh?
276
00:11:18,888 --> 00:11:21,133
- Ah, people tend to blame
each other during a crisis.
277
00:11:21,157 --> 00:11:24,025
But if simon wasn't getting the
medical attention he needed,
278
00:11:24,027 --> 00:11:25,893
That's a contributing factor.
279
00:11:25,895 --> 00:11:28,095
- See, I don't think
that's it. Look at this.
280
00:11:29,099 --> 00:11:31,431
Max took simon to the
doctor an awful lot.
281
00:11:31,468 --> 00:11:33,100
She would post about each visit.
282
00:11:33,103 --> 00:11:34,701
She got tons of support online.
283
00:11:34,738 --> 00:11:36,682
Parents would weigh in
with tips and ideas.
284
00:11:36,706 --> 00:11:38,172
Like, hundreds of times a day.
285
00:11:38,174 --> 00:11:39,974
- Was she looking
for help with simon?
286
00:11:39,976 --> 00:11:42,042
Trying to crowdsource
a diagnosis?
287
00:11:42,078 --> 00:11:44,089
- Or I could've guessed, she
was getting a hit of dopamine
288
00:11:44,113 --> 00:11:46,346
For every sympathy post.
289
00:11:47,517 --> 00:11:49,149
- Yeah, we need to
talk to that doctor.
290
00:11:49,151 --> 00:11:51,163
Jenny'll want simon's
full medical record,
291
00:11:51,187 --> 00:11:52,832
So I'll get her
to meet me there.
292
00:11:52,856 --> 00:11:55,523
- Yeah, I'll uh... I'll
text you the address.
293
00:11:55,525 --> 00:11:57,258
- All right, thanks.
294
00:11:57,327 --> 00:11:59,293
- Hey mac, um...
295
00:11:59,329 --> 00:12:02,129
Are you-are you gonna ask
waylen to reassign me?
296
00:12:05,435 --> 00:12:07,046
- Let's just keep it
professional, man.
297
00:12:07,070 --> 00:12:09,870
We don't need to
be more than that.
298
00:12:09,939 --> 00:12:11,672
- Cool. Yeah.
299
00:12:11,808 --> 00:12:13,768
Catch you later, man.
- All right.
300
00:12:15,945 --> 00:12:17,879
(door slams)
301
00:12:17,881 --> 00:12:19,680
(engine hums)
302
00:12:21,751 --> 00:12:23,217
(siren wails in the distance)
303
00:12:24,554 --> 00:12:28,022
- Dr. Morrow, max said that
your diagnosis was colic.
304
00:12:28,024 --> 00:12:30,324
- Which I explained
will go away on its own.
305
00:12:30,459 --> 00:12:32,994
- Could simon's colic have
been masking another illness?
306
00:12:32,996 --> 00:12:35,062
- What's going on, detective?
307
00:12:36,232 --> 00:12:38,332
- Simon was found
dead this morning.
308
00:12:40,102 --> 00:12:41,669
- I had no idea.
309
00:12:41,671 --> 00:12:43,749
- We're gonna need to see
all of his medical records,
310
00:12:43,773 --> 00:12:45,853
So that I can determine
cause of death.
311
00:12:51,247 --> 00:12:53,447
- (grunts with effort)
312
00:12:53,449 --> 00:12:56,083
- Are those all
for simon williams?
313
00:12:56,119 --> 00:12:58,518
- He was in here all the time.
314
00:12:58,555 --> 00:13:00,654
I treated him for irritability,
315
00:13:00,690 --> 00:13:03,123
Then lethargy,
then constipation,
316
00:13:03,159 --> 00:13:05,059
All normal baby ailments.
317
00:13:05,194 --> 00:13:07,728
His immune system was
more than a match for.
318
00:13:07,797 --> 00:13:11,666
But max catastrophized
every sneeze and sniffle,
319
00:13:11,668 --> 00:13:14,001
Pushing me for a more
extreme diagnosis.
320
00:13:15,238 --> 00:13:17,671
So I started treating
her for anxiety.
321
00:13:17,740 --> 00:13:19,407
Simon wasn't sick.
322
00:13:19,542 --> 00:13:21,308
Max is.
323
00:13:22,412 --> 00:13:24,778
- What was she like
when she'd come in here?
324
00:13:24,848 --> 00:13:26,814
- She was taking
selfies with the staff,
325
00:13:26,816 --> 00:13:28,215
Bringing in cookies,
326
00:13:28,284 --> 00:13:31,184
Try to pass herself off as
medically knowledgeable.
327
00:13:32,455 --> 00:13:35,623
- So you're saying that she
was medically over-involved?
328
00:13:37,427 --> 00:13:40,727
Would she make
recommendations for surgeries,
329
00:13:40,763 --> 00:13:41,929
For treatments?
330
00:13:41,965 --> 00:13:43,631
- Yes.
331
00:13:43,633 --> 00:13:46,073
She was worried about him not
gaining weight fast enough.
332
00:13:46,703 --> 00:13:48,714
I thought she was just
attention starved,
333
00:13:48,738 --> 00:13:50,370
Being a single mom, but uh...
334
00:13:52,008 --> 00:13:53,941
But looking back...
335
00:13:56,112 --> 00:13:57,845
This is a textbook case
336
00:13:57,980 --> 00:14:00,681
Of munchausen syndrome by proxy.
337
00:14:00,750 --> 00:14:02,450
- So every time that
simon would get sick,
338
00:14:02,452 --> 00:14:04,296
She'd get praised online for it.
339
00:14:04,320 --> 00:14:06,232
- Simon had to keep
getting sicker and sicker
340
00:14:06,256 --> 00:14:08,855
To keep that up.
- You think she went too far.
341
00:14:10,326 --> 00:14:11,792
- I knew she was sick,
342
00:14:11,928 --> 00:14:14,008
But I never thought
she would hurt him.
343
00:14:18,601 --> 00:14:22,269
♪♪♪
344
00:14:22,272 --> 00:14:23,871
River: No clean
breaks or injuries.
345
00:14:23,873 --> 00:14:25,718
Dennis: I'm not seeing any
trace of a virus, either.
346
00:14:25,742 --> 00:14:27,808
- What about asphyxiation?
347
00:14:27,877 --> 00:14:31,111
- No, no evidence of
cyanosis in the tissues.
348
00:14:32,682 --> 00:14:34,894
- You failed to fill out your
interview form again, jenny.
349
00:14:34,918 --> 00:14:36,216
- The tox screen in yet?
350
00:14:36,252 --> 00:14:38,352
- Uh, yeah, clean
for barbiturates,
351
00:14:38,354 --> 00:14:39,954
Amphetamines, and opioids.
352
00:14:40,089 --> 00:14:42,134
Nothing from his vomit
and urine samples.
353
00:14:42,158 --> 00:14:43,736
- Okay, let's widen the
search for the weird stuff.
354
00:14:43,760 --> 00:14:45,192
Ipecac could've
caused the vomiting.
355
00:14:45,194 --> 00:14:47,573
- Or maybe mom was dosing him
with her anti-anxiety meds.
356
00:14:47,597 --> 00:14:49,677
- I'll add anxiolytics
to the tox screen.
357
00:14:50,800 --> 00:14:53,233
- Add any documented agents
in munchausen by proxy.
358
00:14:54,603 --> 00:14:57,003
- How did you know we were
pursuing munchausen by proxy?
359
00:14:58,507 --> 00:15:00,374
Dennis, are you
updating eli on my case?
360
00:15:00,376 --> 00:15:02,021
- I asked him to
keep me apprised.
361
00:15:02,045 --> 00:15:03,923
- Don't do that, don't
ask him to report to you
362
00:15:03,947 --> 00:15:05,112
Behind my back.
363
00:15:05,114 --> 00:15:07,092
- You have long chats
with the bereaved mom,
364
00:15:07,116 --> 00:15:08,961
Who is suspected of
poisoning her own kid,
365
00:15:08,985 --> 00:15:10,629
Yet you refuse to fill out
your emotional bias form.
366
00:15:10,653 --> 00:15:11,885
- I am not biased.
367
00:15:11,955 --> 00:15:13,721
I am investigating
munchausen by proxy,
368
00:15:13,723 --> 00:15:15,990
As well as half a
dozen other things.
369
00:15:16,125 --> 00:15:18,485
Okay, so either get on board
or get out of my autopsy.
370
00:15:20,029 --> 00:15:21,928
(clipboard thuds)
371
00:15:21,965 --> 00:15:23,597
- Fill out your damn form.
372
00:15:25,601 --> 00:15:27,168
(door creaks open and shuts)
373
00:15:27,170 --> 00:15:32,006
♪♪♪
374
00:15:33,343 --> 00:15:35,142
- It must have been hard,
375
00:15:35,144 --> 00:15:37,289
I mean, caring for a sick
child all by yourself.
376
00:15:37,313 --> 00:15:39,046
- (sobs quietly) yeah.
377
00:15:40,316 --> 00:15:42,061
- Except for online,
where you finally found
378
00:15:42,085 --> 00:15:43,751
The support you needed.
379
00:15:43,820 --> 00:15:46,020
- (laughs dryly) you're
tracking me online?
380
00:15:47,090 --> 00:15:49,156
- This is a death investigation.
381
00:15:49,192 --> 00:15:51,725
- You're investigating me?
382
00:15:54,330 --> 00:15:57,298
Like I had something to
do with my baby's death?
383
00:15:57,433 --> 00:15:59,233
- Simon's pediatrician claims
384
00:15:59,368 --> 00:16:01,280
You may have
contributed to it, yes.
385
00:16:01,304 --> 00:16:03,437
- Oh no, I-I took
him to the doctor,
386
00:16:03,572 --> 00:16:06,873
I-I took him over,
and over, and over!
387
00:16:08,311 --> 00:16:10,422
- Yes, and each time
you were praised online
388
00:16:10,446 --> 00:16:12,406
For caring for a sick child.
- No.
389
00:16:15,318 --> 00:16:16,850
No, no, no, no, because...
390
00:16:16,886 --> 00:16:21,088
Because I made-I made a
chart of-of his symptoms,
391
00:16:22,191 --> 00:16:24,925
And-and the dates
with ev-everything.
392
00:16:24,927 --> 00:16:26,727
I... all of it!
393
00:16:29,032 --> 00:16:30,976
And the doctor wouldn't
even look at them!
394
00:16:31,000 --> 00:16:32,666
And you're blaming me?!
395
00:16:32,702 --> 00:16:34,935
You're blaming me! Me!
396
00:16:34,937 --> 00:16:37,271
- Child welfare wants to
put some more distance
397
00:16:37,340 --> 00:16:39,460
Between you and serena.
- No! No, no, no!
398
00:16:41,010 --> 00:16:43,343
(sobs)
399
00:16:43,379 --> 00:16:45,279
You're gonna take her away.
400
00:16:45,348 --> 00:16:47,428
- Trust me, there's
nothing I want less.
401
00:16:48,418 --> 00:16:50,084
But you have to talk to me.
402
00:16:51,154 --> 00:16:54,354
Were you trying to
cure simon yourself?
403
00:16:54,390 --> 00:16:56,456
- (sighs)
404
00:16:57,493 --> 00:17:04,832
♪♪♪
405
00:17:04,834 --> 00:17:06,399
I think I need a lawyer.
406
00:17:08,771 --> 00:17:10,304
(chalk scrapes)
407
00:17:10,373 --> 00:17:12,706
Donovan: Did you ever see
max give simon any medication
408
00:17:12,708 --> 00:17:14,686
Or treatments that
weren't prescribed to him?
409
00:17:14,710 --> 00:17:17,178
- No, I would never
let that happen.
410
00:17:17,313 --> 00:17:19,446
Serena is safe with me.
411
00:17:19,449 --> 00:17:21,315
You don't need to place
her with a stranger.
412
00:17:21,317 --> 00:17:22,783
I'd adopt her.
413
00:17:22,918 --> 00:17:24,730
- That's a much
longer conversation
414
00:17:24,754 --> 00:17:26,487
Than we have time for right now.
415
00:17:26,489 --> 00:17:28,322
- But I can offer her
everything she needs.
416
00:17:28,324 --> 00:17:30,858
Her own room, Sunday school,
417
00:17:30,860 --> 00:17:32,604
All the things she's
never had before.
418
00:17:32,628 --> 00:17:34,773
- The situation is more
difficult now that we have
419
00:17:34,797 --> 00:17:36,330
A medical witness against max.
420
00:17:36,465 --> 00:17:38,198
- Okay.
421
00:17:38,234 --> 00:17:40,467
What do you need me to say?
422
00:17:40,470 --> 00:17:42,814
Donovan: Did you have any
concerns about simon's health
423
00:17:42,838 --> 00:17:44,783
Or well-being, or that
max might be hurting him?
424
00:17:44,807 --> 00:17:47,141
- I already called cwa
once about my concerns,
425
00:17:47,210 --> 00:17:49,121
I'm not sure how
much more I can add,
426
00:17:49,145 --> 00:17:50,305
Unless you give me a hint.
427
00:17:50,346 --> 00:17:52,680
- This is your anonymous
source against max?
428
00:17:52,815 --> 00:17:55,081
Why'd you withhold that?
429
00:17:55,118 --> 00:17:56,929
- I wasn't sure there
was anything wrong.
430
00:17:56,953 --> 00:17:59,152
I wanted child welfare
to sort it out.
431
00:17:59,154 --> 00:18:00,234
But if there had been,
432
00:18:00,356 --> 00:18:02,067
I would've been
there for those kids.
433
00:18:02,091 --> 00:18:03,557
- Yeah, waiting in the
wings to adopt them.
434
00:18:03,559 --> 00:18:05,993
- I think we've heard enough.
- Okay, wait! Wait.
435
00:18:06,128 --> 00:18:08,195
Serena could've
had a real family!
436
00:18:08,231 --> 00:18:10,364
With a dad!
437
00:18:10,366 --> 00:18:12,766
I mean, my boyfriend, he's
still not ready for kids,
438
00:18:12,768 --> 00:18:14,235
But he already loves her.
439
00:18:14,370 --> 00:18:16,203
Wait!
440
00:18:18,508 --> 00:18:20,619
I want you to go with
these nice people, okay?
441
00:18:20,643 --> 00:18:22,643
I'll come find you.
Don't be scared.
442
00:18:22,778 --> 00:18:24,458
- You okay?
- Yeah.
443
00:18:24,547 --> 00:18:25,913
You wanna come with
me for a little bit?
444
00:18:25,915 --> 00:18:28,048
- Yeah.
- Are you hungry?
445
00:18:28,117 --> 00:18:29,183
- Yeah.
446
00:18:29,252 --> 00:18:31,451
- Yeah, you are?
Me too, actually.
447
00:18:31,453 --> 00:18:33,331
Maybe we'll go get
something to eat together.
448
00:18:33,355 --> 00:18:35,756
What do you think about that?
- Yeah.
449
00:18:35,891 --> 00:18:37,224
- Yeah? There you go.
450
00:18:38,327 --> 00:18:40,194
(andrea sobs)
451
00:18:41,397 --> 00:18:43,530
(door slams)
- what a mess.
452
00:18:43,533 --> 00:18:45,511
You have to throw out her
statement and her call.
453
00:18:45,535 --> 00:18:46,934
- Done.
454
00:18:47,003 --> 00:18:48,269
- And get serena
back to her mother.
455
00:18:48,271 --> 00:18:50,249
- That's just one witness,
not my whole case.
456
00:18:50,273 --> 00:18:52,339
We still don't know
what killed simon,
457
00:18:52,341 --> 00:18:54,641
And I'm not about to take
any chances with serena.
458
00:18:55,912 --> 00:18:57,844
No, I'm glad you're here.
459
00:18:57,914 --> 00:18:59,834
We were always good in a crisis.
460
00:19:01,083 --> 00:19:02,950
- At least we had that.
461
00:19:04,053 --> 00:19:05,619
(footsteps recede)
462
00:19:05,621 --> 00:19:07,387
- (sighs heavily)
463
00:19:09,559 --> 00:19:11,925
♪♪♪
464
00:19:11,961 --> 00:19:13,393
(low hum of chatter)
465
00:19:15,298 --> 00:19:17,364
- Dr. Cooper?
466
00:19:17,366 --> 00:19:20,066
Simon's blood work came back
negative for anxiolytics.
467
00:19:21,170 --> 00:19:22,703
- Great, I'll add that
to the list of leads
468
00:19:22,705 --> 00:19:24,571
We don't have. (sighs heavily)
469
00:19:24,574 --> 00:19:26,072
(traffic rumbles)
470
00:19:28,377 --> 00:19:30,211
(horn blares in the distance)
471
00:19:30,346 --> 00:19:32,913
- I'm not team eli.
I didn't mean to...
472
00:19:32,915 --> 00:19:34,715
Ah! Snitch. I'm
sorry, dr. Cooper.
473
00:19:34,717 --> 00:19:36,583
- Dennis, there is no team eli.
474
00:19:38,754 --> 00:19:40,854
- I love this job,
and I can't lose it.
475
00:19:40,856 --> 00:19:42,367
- You're not gonna
lose your job.
476
00:19:42,391 --> 00:19:44,391
It was eli who acted
inappropriately.
477
00:19:45,928 --> 00:19:48,428
- I think it's the case. I've
never seen him like this.
478
00:19:48,464 --> 00:19:50,130
- (sighs)
479
00:19:50,199 --> 00:19:53,867
Well, simon's symptoms are
so broad they're of no use,
480
00:19:53,903 --> 00:19:55,948
I mean, irritability,
lethargy, vomiting,
481
00:19:55,972 --> 00:19:58,538
Uh, constipation, off-pallor...
482
00:19:58,574 --> 00:20:00,385
- Almost anything could've
caused those symptoms.
483
00:20:00,409 --> 00:20:02,542
- Yeah.
484
00:20:02,612 --> 00:20:05,679
Hey, did river do a blood
test for genetic defects?
485
00:20:05,681 --> 00:20:08,148
- First thing she did,
but it was negative.
486
00:20:08,217 --> 00:20:09,661
- It's the same
thing I would've done
487
00:20:09,685 --> 00:20:11,451
If I was his doctor, but...
488
00:20:12,955 --> 00:20:16,089
There's no blood panel
anywhere in any of his files.
489
00:20:19,262 --> 00:20:21,194
- Maybe it got lost?
490
00:20:22,231 --> 00:20:26,166
♪♪♪
491
00:20:26,235 --> 00:20:27,613
Dr. Morrow: Do you
know how painful it is
492
00:20:27,637 --> 00:20:29,348
To take a blood
sample from an infant?
493
00:20:29,372 --> 00:20:32,072
How hard it is to take
blood from those tiny veins?
494
00:20:32,141 --> 00:20:34,419
- I do, and I know you don't
do a panel for minor symptoms,
495
00:20:34,443 --> 00:20:37,544
But... How many times
did max bring simon in?
496
00:20:37,546 --> 00:20:39,947
- I don't torture babies
with unnecessary tests
497
00:20:40,082 --> 00:20:43,116
Because a woman spends
too much time on webmed.
498
00:20:43,152 --> 00:20:45,386
He didn't look like he was
in that much pain to me.
499
00:20:45,388 --> 00:20:47,766
- Okay, and you saw him for
what, 30 minutes at a time?
500
00:20:47,790 --> 00:20:49,835
I mean, she's his mother,
she's with him 24/7.
501
00:20:49,859 --> 00:20:51,591
I would've done a panel.
502
00:20:53,129 --> 00:20:55,662
- I am a doctor.
- So am I!
503
00:20:55,731 --> 00:20:58,599
And we can make mistakes.
- I didn't make a mistake.
504
00:21:00,202 --> 00:21:01,713
- It's no wonder that she
turned to social media
505
00:21:01,737 --> 00:21:03,404
To get help.
506
00:21:03,406 --> 00:21:06,005
She is a single mother
with a child in distress.
507
00:21:06,007 --> 00:21:07,607
And you just dismissed her.
508
00:21:07,643 --> 00:21:10,510
♪♪♪
509
00:21:11,714 --> 00:21:12,754
(latch clicks open)
510
00:21:17,286 --> 00:21:19,131
Eli: I thought you were
interviewing the doctor.
511
00:21:19,155 --> 00:21:21,155
- So what, you just thought
you'd just slip in there
512
00:21:21,157 --> 00:21:23,268
While I wasn't there,
and... Check over my math?
513
00:21:23,292 --> 00:21:24,691
(water rushes)
514
00:21:24,760 --> 00:21:26,460
Dr. Morrow neglected simon
515
00:21:26,595 --> 00:21:28,473
Because he didn't
believe max's story,
516
00:21:28,497 --> 00:21:30,697
So everything he
reported is suspect.
517
00:21:30,733 --> 00:21:32,611
- He violated his oath.
- He did.
518
00:21:32,635 --> 00:21:34,468
(water shuts off)
519
00:21:34,603 --> 00:21:36,370
(paper rustles)
520
00:21:36,439 --> 00:21:38,972
- I could shove his medical
licence down his throat!
521
00:21:40,443 --> 00:21:42,443
- That case when
you were younger,
522
00:21:42,445 --> 00:21:44,925
The one that convinced you never
to get emotionally involved,
523
00:21:45,614 --> 00:21:47,534
It was an infant
case, wasn't it?
524
00:21:48,517 --> 00:21:50,316
- More than one.
525
00:21:52,088 --> 00:21:53,787
When I was an intern,
526
00:21:53,856 --> 00:21:55,989
My mentor was a
brilliant pathologist.
527
00:21:55,991 --> 00:21:57,824
Passionate. Dedicated.
528
00:21:59,662 --> 00:22:01,995
But he cared so much,
529
00:22:02,064 --> 00:22:04,330
When a child died, he
needed someone to pay.
530
00:22:06,135 --> 00:22:08,802
- He reinterpreted the
science to match his bias?
531
00:22:08,937 --> 00:22:10,704
- Science I provided.
532
00:22:10,839 --> 00:22:12,439
- Oh.
533
00:22:15,077 --> 00:22:18,011
Hence the forms.
- (deep inhale)
534
00:22:18,080 --> 00:22:19,791
I'll have alphonse
lock me in my office
535
00:22:19,815 --> 00:22:21,415
While you finish this.
536
00:22:21,484 --> 00:22:23,150
Baby cases mess me up.
537
00:22:23,219 --> 00:22:25,752
- No. Eli, you care.
538
00:22:27,623 --> 00:22:29,856
I can use all the brains
I can get on this.
539
00:22:32,762 --> 00:22:34,428
(birds chirp)
540
00:22:35,164 --> 00:22:36,763
(blanket rustles)
541
00:22:38,634 --> 00:22:40,200
(footsteps thud)
542
00:22:41,370 --> 00:22:42,403
- There you are.
543
00:22:42,538 --> 00:22:44,438
- Hey, have you seen ross?
544
00:22:44,507 --> 00:22:46,773
- Nope, he's out.
545
00:22:46,842 --> 00:22:49,242
That means we have the
whole house to ourselves.
546
00:22:49,278 --> 00:22:50,511
- (laughs)
547
00:22:50,646 --> 00:22:52,111
- Why? What's wrong?
548
00:22:52,148 --> 00:22:55,114
- Nothing, I just, I need to
check in at the flower shop.
549
00:22:55,251 --> 00:22:56,450
- Why?
550
00:22:56,519 --> 00:22:58,830
- You know, I have to start
thinking about reopening
551
00:22:58,854 --> 00:23:01,788
Now that everything's
calmed down out there.
552
00:23:01,857 --> 00:23:04,458
You know, I've left
it for so long.
553
00:23:04,593 --> 00:23:06,193
- Well, it doesn't make sense.
554
00:23:06,328 --> 00:23:08,729
I mean, we've only
just convinced jenny
555
00:23:08,731 --> 00:23:10,664
That uh, you could stay here.
556
00:23:10,733 --> 00:23:12,866
- I know, but she's avoiding me.
557
00:23:13,001 --> 00:23:14,535
- Well, go easy.
558
00:23:14,670 --> 00:23:16,736
She had to get used
to you not being here,
559
00:23:16,738 --> 00:23:18,672
And that's pretty
much all she's known.
560
00:23:18,674 --> 00:23:20,874
- I'm trying to make
up for lost time,
561
00:23:21,009 --> 00:23:22,543
I'm trying to look
after the house,
562
00:23:22,545 --> 00:23:25,078
I'm trying to look after you.
- Oh, I'm a chore?
563
00:23:25,213 --> 00:23:27,147
- No, I... of course not.
564
00:23:27,149 --> 00:23:30,016
I want to be with
you. And I...
565
00:23:30,085 --> 00:23:33,420
(sighs) I-I want us
all to be a family.
566
00:23:33,422 --> 00:23:34,821
- Well, maybe she feels
567
00:23:34,824 --> 00:23:36,944
You've got one foot
out the door already.
568
00:23:37,893 --> 00:23:40,093
(horn honks)
- oh look, there's ross.
569
00:23:42,164 --> 00:23:43,764
See ya.
- Okay.
570
00:23:44,767 --> 00:23:46,766
(door creaks open and shut)
571
00:23:49,138 --> 00:23:51,838
River: Anemia might
explain simon's off-colour.
572
00:23:51,841 --> 00:23:53,685
- Right, let's test
for that as well.
573
00:23:53,709 --> 00:23:56,043
- If the tox screen
was negative,
574
00:23:56,178 --> 00:23:58,022
Maybe the baby
ingested something.
575
00:23:58,046 --> 00:23:59,858
Dennis: If he swallowed
something and he passed it,
576
00:23:59,882 --> 00:24:01,781
He could have internal injuries.
577
00:24:01,783 --> 00:24:04,284
- Wait, are you guys
seeing what I'm seeing?
578
00:24:04,353 --> 00:24:05,985
It's here, and also there.
579
00:24:07,056 --> 00:24:09,322
- Increased density
on the distal radius.
580
00:24:09,391 --> 00:24:11,235
- Could that be a
growth arrest line?
581
00:24:11,259 --> 00:24:13,626
- Here too, on the acetabuli.
582
00:24:13,662 --> 00:24:15,996
- Okay, so growth
arrest lines and anemia.
583
00:24:15,998 --> 00:24:17,731
I mean, could he have...
584
00:24:17,733 --> 00:24:19,866
Could he have died of
heavy metal poisoning?
585
00:24:19,869 --> 00:24:21,679
- I'll call the
lab and confirm it.
586
00:24:21,703 --> 00:24:23,370
- Great, thank you.
587
00:24:23,372 --> 00:24:26,806
Heavy metals come from
environmental exposure
588
00:24:26,876 --> 00:24:29,409
Like lead paint or old pipes.
589
00:24:29,478 --> 00:24:31,878
- We don't test for lead
in tox screens anymore,
590
00:24:31,947 --> 00:24:33,658
Because it was phased
out decades ago.
591
00:24:33,682 --> 00:24:35,749
- Yeah, I know.
Max's house is new,
592
00:24:35,884 --> 00:24:38,196
So it's unlikely that they were
exposed to anything like that.
593
00:24:38,220 --> 00:24:39,653
- If it's environmental,
594
00:24:39,788 --> 00:24:41,588
Why aren't max and serena sick?
595
00:24:42,825 --> 00:24:44,691
- Okay, we need to figure
out anywhere that simon went
596
00:24:44,693 --> 00:24:47,493
Without them:
Daycares, playgrounds.
597
00:24:47,530 --> 00:24:49,028
- It can't be either of those
598
00:24:49,064 --> 00:24:51,144
Or other kids would
be getting sick, too.
599
00:24:53,302 --> 00:24:55,035
- Maybe they are.
600
00:24:55,104 --> 00:24:56,637
(files thud) all right!
601
00:24:56,772 --> 00:24:58,739
We are looking for
growth arrest lines,
602
00:24:58,741 --> 00:25:00,307
That coroners may have missed
603
00:25:00,442 --> 00:25:02,254
If they didn't know
to look for them.
604
00:25:02,278 --> 00:25:03,810
Any positives go here.
605
00:25:03,846 --> 00:25:05,579
(film rustles)
606
00:25:05,714 --> 00:25:12,385
♪♪♪
607
00:25:12,421 --> 00:25:15,289
I found seven more cases in
ontario, all undetermined.
608
00:25:15,424 --> 00:25:17,658
And in two of the cases, the
parents are going to trial.
609
00:25:17,660 --> 00:25:19,738
Donovan: Are you
saying max is innocent?
610
00:25:19,762 --> 00:25:21,562
- I think so.
611
00:25:21,697 --> 00:25:23,330
Donovan: Y-you have to be sure.
612
00:25:23,399 --> 00:25:24,876
We just split up max and serena.
613
00:25:24,900 --> 00:25:27,334
Now that she's in the
system, cwa won't release her
614
00:25:27,469 --> 00:25:29,213
Unless we prove max
is not responsible.
615
00:25:29,237 --> 00:25:31,738
- I know, need to find out
what simon was exposed to.
616
00:25:31,774 --> 00:25:33,940
Hey, I'm gonna call you back.
617
00:25:34,009 --> 00:25:35,776
- The lab confirmed
high concentrations
618
00:25:35,778 --> 00:25:37,578
Of lead in simon's blood.
619
00:25:38,814 --> 00:25:40,880
Sometimes your ideas
are not terrible.
620
00:25:40,916 --> 00:25:43,236
- Sometimes your apologies are.
- Part of my charm.
621
00:25:44,286 --> 00:25:46,486
Any leads on how
simon was exposed?
622
00:25:46,488 --> 00:25:48,333
- Well, uh, alphonse
asked the attorney
623
00:25:48,357 --> 00:25:50,134
Prosecuting the other
cases to stop by.
624
00:25:50,158 --> 00:25:51,803
See if the decedents
have anything in common.
625
00:25:51,827 --> 00:25:53,360
- (sighs)
626
00:25:53,362 --> 00:25:55,829
We need to find this, cooper,
or more children could die.
627
00:25:55,831 --> 00:25:57,497
- I know.
628
00:25:57,566 --> 00:25:59,578
- The crown attorney from the
garza case is here to see you.
629
00:25:59,602 --> 00:26:01,602
- That's great, thank you.
- (sighs)
630
00:26:04,039 --> 00:26:10,810
♪♪♪
631
00:26:13,949 --> 00:26:15,682
- (readying exhale)
632
00:26:17,853 --> 00:26:21,254
♪♪♪
633
00:26:21,390 --> 00:26:22,922
- Hi.
634
00:26:22,924 --> 00:26:24,524
- Hi.
635
00:26:28,730 --> 00:26:30,797
- Hey, I need two coffees.
636
00:26:32,634 --> 00:26:33,766
Thank you.
637
00:26:33,768 --> 00:26:36,236
You look good.
- Thanks.
638
00:26:36,371 --> 00:26:38,071
- Um, clark is here?
639
00:26:39,274 --> 00:26:42,141
- Yeah, uh, he's just
here helping on a case.
640
00:26:43,211 --> 00:26:44,989
- Do you know how
he likes his coffee?
641
00:26:45,013 --> 00:26:46,946
- Cream, no sugar.
642
00:26:50,085 --> 00:26:51,551
(footsteps thud)
643
00:26:51,587 --> 00:26:53,064
- Hey. Clark: Hi.
644
00:26:53,088 --> 00:26:55,222
(jenny sighs)
- here.
645
00:26:57,025 --> 00:26:59,959
- How are you?
- Uh...
646
00:27:00,029 --> 00:27:01,628
I'm good.
647
00:27:01,763 --> 00:27:03,842
- I'm sorry for not reaching
out, you know, I had...
648
00:27:03,866 --> 00:27:05,565
I didn't know...
649
00:27:05,634 --> 00:27:07,901
- Um, thanks for coming
in on such short notice.
650
00:27:07,970 --> 00:27:09,714
- Yeah, well, threatening
my case is certainly
651
00:27:09,738 --> 00:27:11,370
One way to get my attention.
652
00:27:11,407 --> 00:27:13,351
- Or you could consider
it opposition research.
653
00:27:13,375 --> 00:27:15,286
I mean, how do you know
the defense isn't gonna...
654
00:27:15,310 --> 00:27:17,377
Come up with the same
conclusions I did?
655
00:27:17,379 --> 00:27:20,380
Eric garza is guilty of killing
his 18-month-old son, leo.
656
00:27:20,515 --> 00:27:22,849
Are you reinterpreting
his autopsy?
657
00:27:22,984 --> 00:27:24,985
(coffee mug thuds)
658
00:27:26,422 --> 00:27:28,321
- (sighs)
659
00:27:28,323 --> 00:27:30,483
This band of density
is a growth arrest line
660
00:27:30,592 --> 00:27:32,793
In leo garza's femur.
661
00:27:32,928 --> 00:27:35,328
Same as my decedent
and six other cases,
662
00:27:35,330 --> 00:27:36,729
All have the same results.
663
00:27:36,765 --> 00:27:38,765
- My experts say
it was infanticide.
664
00:27:38,800 --> 00:27:40,840
Leo died underweight
and malnourished,
665
00:27:40,936 --> 00:27:43,014
And he was completely fine
before his parents split.
666
00:27:43,038 --> 00:27:44,938
And we have motive.
667
00:27:45,073 --> 00:27:47,340
Dad couldn't cough up the
thousands in child support.
668
00:27:47,342 --> 00:27:49,120
- These parents didn't
kill their children.
669
00:27:49,144 --> 00:27:51,778
It's heavy metal poisoning.
- From where? Toronto?
670
00:27:51,780 --> 00:27:54,100
Lead pipes and paints have
been banned for 50 years.
671
00:27:55,317 --> 00:27:56,949
- That's why I called you.
672
00:27:56,985 --> 00:27:58,930
I need to figure out how
these kids were exposed,
673
00:27:58,954 --> 00:28:01,087
Otherwise more
children will die.
674
00:28:01,090 --> 00:28:02,955
- If garza's lawyer finds out
675
00:28:02,991 --> 00:28:04,936
That I'm even
entertaining this theory,
676
00:28:04,960 --> 00:28:06,493
He'll have the case thrown out.
677
00:28:06,562 --> 00:28:08,995
- I wouldn't call
you in on a whim.
678
00:28:09,031 --> 00:28:10,464
- (sighs)
679
00:28:10,599 --> 00:28:12,959
I'm ordering food. You have
until I finish this meal.
680
00:28:15,571 --> 00:28:16,803
- What about daycares?
681
00:28:16,805 --> 00:28:19,239
Simon went to happy
baby in mississauga.
682
00:28:19,241 --> 00:28:21,507
- Nope, leo's daycare
was in parkdale.
683
00:28:21,543 --> 00:28:22,809
What about nannies?
684
00:28:22,811 --> 00:28:25,211
- Ah, his nanny was his
next-door neighbour.
685
00:28:25,213 --> 00:28:27,333
- I'm almost done,
cooper. Clock's ticking.
686
00:28:27,382 --> 00:28:29,594
- Okay, I know you're not gonna
let an innocent man go to jail
687
00:28:29,618 --> 00:28:31,251
Because you're done your food.
688
00:28:31,253 --> 00:28:33,531
- The only reason why I'm
even entertaining this theory
689
00:28:33,555 --> 00:28:35,655
Is because it's you.
690
00:28:35,724 --> 00:28:38,324
I meant because, you know,
I respect your brain.
691
00:28:38,360 --> 00:28:39,792
- What about the mom?
692
00:28:39,828 --> 00:28:41,828
Why are you so
focused on eric garza?
693
00:28:41,863 --> 00:28:44,264
- Leo was fine until
dad got custody.
694
00:28:44,266 --> 00:28:46,766
- Where does the dad work?
- A bakery on queen west.
695
00:28:48,070 --> 00:28:50,048
I'm done my lunch, and my
thorough opposition research.
696
00:28:50,072 --> 00:28:51,938
Time's up, cooper.
697
00:28:54,076 --> 00:28:55,542
- Wait.
698
00:28:55,611 --> 00:28:57,010
(photos rustle)
699
00:28:59,481 --> 00:29:01,147
Food.
700
00:29:01,183 --> 00:29:03,617
Heavy metals from pesticides
and industrial waste
701
00:29:03,619 --> 00:29:05,251
Build up in the soil,
702
00:29:06,354 --> 00:29:08,154
And they can be absorbed
into the food chain.
703
00:29:08,157 --> 00:29:10,056
I recognize that logo.
704
00:29:10,125 --> 00:29:12,403
- You think leo and simon were
eating contaminated crops?
705
00:29:12,427 --> 00:29:13,760
- Well...
706
00:29:13,895 --> 00:29:16,563
Contamination in one vegetable
707
00:29:16,632 --> 00:29:18,198
Is manageable for adults,
708
00:29:18,200 --> 00:29:21,167
But concentrate that
into a baby food jar...
709
00:29:22,204 --> 00:29:24,170
- There's lead in the baby food?
710
00:29:26,908 --> 00:29:29,042
- The building looks new.
711
00:29:29,111 --> 00:29:31,122
- Yeah, I think the
contamination is happening
712
00:29:31,146 --> 00:29:32,913
In the fields.
713
00:29:33,048 --> 00:29:34,581
(low hum of distant chatter)
714
00:29:34,650 --> 00:29:36,583
(cars honk in the distance)
715
00:29:36,718 --> 00:29:39,852
Jenny: And you grow all of
your own produce on your farm?
716
00:29:39,888 --> 00:29:43,189
- All of it, we're a
farm-to-jar operation.
717
00:29:43,192 --> 00:29:44,791
Totally closed supply chain,
718
00:29:44,926 --> 00:29:46,904
And all of it is plant-based.
- Okay,
719
00:29:46,928 --> 00:29:48,873
What kinds of pesticides
and fertilizers do you use?
720
00:29:48,897 --> 00:29:50,908
- Nothing that canadians
haven't been eating
721
00:29:50,932 --> 00:29:52,544
For decades, if you're
worried about that.
722
00:29:52,568 --> 00:29:54,178
- Well, it can get
absorbed into the soil,
723
00:29:54,202 --> 00:29:55,780
And then end up
in the food chain.
724
00:29:55,804 --> 00:29:57,982
- Pesticides save us 30% of
our crop every year, easy.
725
00:29:58,006 --> 00:30:00,218
- What about heavy metals
we're seeing in fields now?
726
00:30:00,242 --> 00:30:01,908
- Yeah, a lot of that's
naturally occurring.
727
00:30:01,910 --> 00:30:03,921
- Well, it's dangerous
for developing brains.
728
00:30:03,945 --> 00:30:06,012
- Which is why we test
all of our raw ingredients
729
00:30:06,014 --> 00:30:07,992
For pesticide residue,
and heavy metals.
730
00:30:08,016 --> 00:30:09,827
- Great. I'm gonna need
to see those tests.
731
00:30:09,851 --> 00:30:11,417
- Of course.
732
00:30:13,188 --> 00:30:15,355
Here you go.
- Thanks.
733
00:30:17,192 --> 00:30:20,159
- Here, this is our
latest creation.
734
00:30:20,195 --> 00:30:21,961
Beets.
735
00:30:22,030 --> 00:30:24,798
- "pump up the beets." cute.
736
00:30:24,800 --> 00:30:26,711
- Yeah, parents get a
kick out of the names.
737
00:30:26,735 --> 00:30:28,334
Dads especially.
738
00:30:28,403 --> 00:30:30,443
"taters gotta tate"
is our bestseller.
739
00:30:30,505 --> 00:30:32,505
- I'm sorry, uh,
these all just say,
740
00:30:32,507 --> 00:30:34,307
"comply with all standards."
741
00:30:34,343 --> 00:30:36,487
- Yes, because we take
rigorous precautions.
742
00:30:36,511 --> 00:30:38,751
- Okay, I'm gonna need
to see the raw test data.
743
00:30:39,681 --> 00:30:41,761
- I'm sorry, I can't
help you with that.
744
00:30:42,784 --> 00:30:44,462
- Okay, well, if that's
how you wanna do it,
745
00:30:44,486 --> 00:30:46,252
My next call is gonna be to
the food inspection agency,
746
00:30:46,255 --> 00:30:48,165
And I'm gonna get your
entire line recalled.
747
00:30:48,189 --> 00:30:49,689
- Okay, that's a bit harsh.
748
00:30:49,725 --> 00:30:52,036
- And I'm gonna test every
surface. Every crop, every jar.
749
00:30:52,060 --> 00:30:54,728
- Okay, okay, now, there's
no need, dr. Cooper.
750
00:30:54,730 --> 00:30:56,374
My guys can get you
everything you want.
751
00:30:56,398 --> 00:30:58,331
- Great. Thank you.
752
00:31:01,603 --> 00:31:03,636
- You really do have
a passionate side.
753
00:31:03,639 --> 00:31:05,538
- That surprises you?
754
00:31:05,540 --> 00:31:07,774
- I've missed you.
755
00:31:07,843 --> 00:31:10,677
♪♪♪
756
00:31:15,150 --> 00:31:17,283
(door creaks shut)
757
00:31:18,820 --> 00:31:20,219
(footsteps thud)
758
00:31:22,257 --> 00:31:28,495
♪♪♪
759
00:31:28,630 --> 00:31:30,496
(footsteps thud)
760
00:31:30,565 --> 00:31:35,168
♪♪♪
761
00:31:35,170 --> 00:31:37,037
- Hmm!
762
00:31:37,039 --> 00:31:39,639
(rustling)
763
00:31:39,641 --> 00:31:41,107
Peggy: What'cha doing?
764
00:31:41,109 --> 00:31:44,777
- Oh, I wonder if I might
get some help, please.
765
00:31:44,813 --> 00:31:47,514
What I'd like to do
is I'd like to uh,
766
00:31:47,649 --> 00:31:49,915
Build an arrangement
767
00:31:49,952 --> 00:31:52,318
For the love of my life.
768
00:31:52,320 --> 00:31:53,987
- What's the occasion?
769
00:31:54,056 --> 00:31:56,189
- No occasion, really,
I just wanna...
770
00:31:56,258 --> 00:31:58,324
I just want to
send her a message
771
00:31:58,393 --> 00:32:02,795
That I am not the man
I was when she left.
772
00:32:05,400 --> 00:32:07,867
- We're not the
same people we were.
773
00:32:07,936 --> 00:32:09,468
- No.
774
00:32:11,840 --> 00:32:14,573
I found my way back
to you, but now...
775
00:32:16,078 --> 00:32:19,712
- But now... I'm the
one who's leaving you.
776
00:32:23,551 --> 00:32:25,284
When you left,
777
00:32:25,354 --> 00:32:27,020
I couldn't breathe.
778
00:32:27,089 --> 00:32:29,222
It was a very...
779
00:32:29,291 --> 00:32:31,390
I couldn't breathe for months.
780
00:32:32,694 --> 00:32:35,428
- And I would have this
beautiful, hazy moment
781
00:32:35,563 --> 00:32:37,596
Every morning when I woke up,
782
00:32:38,767 --> 00:32:41,434
Before I remembered
you, and everything.
783
00:32:44,873 --> 00:32:47,707
I used to live for that
split-second of relief.
784
00:32:47,709 --> 00:32:50,310
I don't think I can
go through that again.
785
00:32:50,445 --> 00:32:52,111
- I'm still here.
786
00:32:55,584 --> 00:32:57,316
I'm still here.
787
00:33:00,655 --> 00:33:02,655
- (sighs)
788
00:33:02,657 --> 00:33:04,324
(light kiss)
789
00:33:04,459 --> 00:33:08,261
♪♪♪
790
00:33:08,263 --> 00:33:10,597
Is the house still empty?
791
00:33:11,733 --> 00:33:14,067
- Yeah. (both laugh)
792
00:33:15,470 --> 00:33:17,070
(papers rustle)
793
00:33:22,277 --> 00:33:24,110
(knock on door)
794
00:33:25,814 --> 00:33:27,713
(footsteps thud)
795
00:33:28,917 --> 00:33:30,683
- Hey.
- Hi.
796
00:33:30,719 --> 00:33:32,718
- Half-caf oat milk latte.
797
00:33:32,788 --> 00:33:34,788
- You know my coffee order.
798
00:33:36,024 --> 00:33:38,258
- Well, it looks like
you've been busy.
799
00:33:38,260 --> 00:33:40,560
- Yeah, um...
800
00:33:40,629 --> 00:33:43,129
Okay, so, it's all clean.
801
00:33:44,366 --> 00:33:46,365
- What?
- Yeah, even everything I,
802
00:33:46,401 --> 00:33:47,900
I subpoenaed.
803
00:33:47,936 --> 00:33:50,769
And the baby food from
max's house is clean.
804
00:33:50,806 --> 00:33:52,671
- What about the testing data?
805
00:33:52,707 --> 00:33:54,641
- Complies with all standards.
806
00:33:54,643 --> 00:33:56,709
- This is the only thing
leo garza and simon williams
807
00:33:56,711 --> 00:33:58,177
Have in common.
808
00:33:58,246 --> 00:34:00,058
- Yeah, so, I guess
your case is safe.
809
00:34:00,082 --> 00:34:02,162
- Don't. I'm not that
kind of prosecutor.
810
00:34:02,284 --> 00:34:03,783
I want the truth.
811
00:34:03,852 --> 00:34:05,630
- Yep, I know, but I
don't, I don't have it.
812
00:34:05,654 --> 00:34:07,631
I don't want max to
lose serena, but...
813
00:34:07,655 --> 00:34:09,522
I can't definitively
say that she's innocent
814
00:34:09,524 --> 00:34:12,258
Unless I know what
poisoned simon.
815
00:34:14,062 --> 00:34:16,129
(stressed exhale)
look, I gotta...
816
00:34:16,264 --> 00:34:19,265
I gotta go meet donovan
and max, and tell her...
817
00:34:20,469 --> 00:34:22,168
Tell her I don't know.
818
00:34:24,606 --> 00:34:27,072
- Here, uh, don't
forget your coffee.
819
00:34:29,277 --> 00:34:31,043
- Right.
820
00:34:33,482 --> 00:34:35,682
(door opens)
- thank you.
821
00:34:37,052 --> 00:34:38,885
- (sharp exhale)
822
00:34:39,955 --> 00:34:41,587
(footsteps thud)
823
00:34:42,857 --> 00:34:44,969
- So what's it like,
working with cassidy?
824
00:34:44,993 --> 00:34:46,492
- Huh, I never thought
we'd be able to be
825
00:34:46,495 --> 00:34:48,239
In the same room together again.
826
00:34:48,263 --> 00:34:50,496
- Yeah? What'd she do, throw
your telescope in the lake?
827
00:34:50,499 --> 00:34:52,498
- Oh, that, and
she stole my dog.
828
00:34:53,702 --> 00:34:55,834
- That's low.
- Yeah, lexie,
829
00:34:55,871 --> 00:34:59,038
This little boston terrier with
this huge, unmistakable grin.
830
00:34:59,040 --> 00:35:01,708
And you can't explain to a dog
why you're not around anymore.
831
00:35:02,844 --> 00:35:04,377
Always killed me.
832
00:35:04,379 --> 00:35:06,379
- Awww! (knocking)
833
00:35:07,716 --> 00:35:10,049
Simon died of heavy
metal poisoning.
834
00:35:12,387 --> 00:35:14,520
But we're not sure yet
how he was exposed.
835
00:35:15,957 --> 00:35:17,590
- I knew something was wrong.
836
00:35:17,626 --> 00:35:19,904
- A lot of the time it's hard
to detect until later in life
837
00:35:19,928 --> 00:35:22,295
When the child
struggles cognitively.
838
00:35:23,431 --> 00:35:25,932
- What about serena?
Um, is she sick, too?
839
00:35:26,001 --> 00:35:27,734
- Child welfare
agency tested her,
840
00:35:27,736 --> 00:35:29,301
She's negative.
841
00:35:29,337 --> 00:35:30,937
- (relieved exhale) okay.
842
00:35:31,072 --> 00:35:32,583
- And we don't think
you have anything to do
843
00:35:32,607 --> 00:35:34,727
With simon's death,
but cwa wants to have
844
00:35:34,776 --> 00:35:37,876
A family court hearing to prove
that serena's not at risk.
845
00:35:38,914 --> 00:35:40,591
- No, but-but she needs me now!
846
00:35:40,615 --> 00:35:43,015
She ju-she just
lost her brother.
847
00:35:44,786 --> 00:35:46,552
(sobs quietly)
848
00:35:46,555 --> 00:35:49,889
I tried so hard
to be a good mom.
849
00:35:51,860 --> 00:35:53,826
When serena was born,
850
00:35:53,828 --> 00:35:55,161
I... (sighs)
851
00:35:55,163 --> 00:35:57,496
I gave her all the sweet things,
852
00:35:57,566 --> 00:35:59,898
And she never developed
a taste for vegetables.
853
00:36:00,969 --> 00:36:03,769
But with simon, it was broccoli
854
00:36:03,838 --> 00:36:06,105
As soon as he could
eat baby food.
855
00:36:06,174 --> 00:36:08,574
I-I wanted him to
love the things
856
00:36:08,577 --> 00:36:10,310
That would make him strong.
857
00:36:10,312 --> 00:36:11,978
You know?
858
00:36:11,980 --> 00:36:15,248
- Max, the broccoli baby food,
do you remember the brand?
859
00:36:16,451 --> 00:36:18,685
- Uh, it was...
Nature's favourite.
860
00:36:18,820 --> 00:36:21,387
- Nature's favourite doesn't
have a broccoli product.
861
00:36:21,456 --> 00:36:23,456
Could it be something else?
862
00:36:23,458 --> 00:36:26,592
- Uh, it's called,
"broc and roll."
863
00:36:26,595 --> 00:36:28,661
It was simon's favourite.
864
00:36:28,796 --> 00:36:31,276
- I've been up to my elbows in
cute baby food names all day,
865
00:36:31,366 --> 00:36:33,532
I-I think I would've
remembered that one.
866
00:36:33,568 --> 00:36:37,103
- Um, they-they
brought a huge shipment
867
00:36:37,105 --> 00:36:38,937
Into the store about a month -
868
00:36:38,974 --> 00:36:40,506
A couple months ago.
869
00:36:41,610 --> 00:36:43,942
I bought uh, two cases on sale.
870
00:36:43,979 --> 00:36:46,279
But I haven't been
able to find it since.
871
00:36:47,949 --> 00:36:50,516
- What if it was discontinued?
872
00:36:50,518 --> 00:36:53,286
What if it was a bad batch,
and they sold off the evidence?
873
00:36:53,421 --> 00:36:55,854
- Then we wouldn't
have anything to test.
874
00:36:55,856 --> 00:36:57,956
- Uh, I... I-I have one.
875
00:36:59,527 --> 00:37:00,993
Um...
876
00:37:01,029 --> 00:37:03,896
I keep it in here
for emergencies.
877
00:37:04,032 --> 00:37:05,597
(sighs)
878
00:37:06,635 --> 00:37:08,634
(zipper rasps)
879
00:37:08,703 --> 00:37:10,770
(rustling)
880
00:37:10,772 --> 00:37:14,173
♪♪♪
881
00:37:15,243 --> 00:37:17,363
- "broc and roll" tested
positive for lead,
882
00:37:17,479 --> 00:37:19,045
Cadmium, and arsenic,
883
00:37:19,180 --> 00:37:21,581
Well over the maximum amount,
I mean, even for adults.
884
00:37:21,583 --> 00:37:23,361
I still can't figure out
how it got there, though.
885
00:37:23,385 --> 00:37:25,618
- I had a detective
do some digging.
886
00:37:25,620 --> 00:37:28,387
A demolition company
paid cole hanes
887
00:37:28,456 --> 00:37:30,496
To dump leftover
dirt on his property.
888
00:37:31,726 --> 00:37:34,038
- Well, federal inspectors
are headed over there now.
889
00:37:34,062 --> 00:37:36,007
I mean, they're gonna recall
the entire product line.
890
00:37:36,031 --> 00:37:38,391
I don't know if they'll find
anything that can help us,
891
00:37:38,466 --> 00:37:40,778
I mean, I tested everything
myself and it came back clean.
892
00:37:40,802 --> 00:37:42,735
- Do you think they knew they
had a contaminated product
893
00:37:42,737 --> 00:37:44,337
On the market?
894
00:37:44,472 --> 00:37:46,283
- All they tested
the raw ingredients,
895
00:37:46,307 --> 00:37:48,286
But not the final
concentrated product, I mean,
896
00:37:48,310 --> 00:37:50,476
Maybe they didn't wanna know?
897
00:37:50,478 --> 00:37:52,323
- Well, you subpoenaed
their test results,
898
00:37:52,347 --> 00:37:54,628
And there's no data for
"broc and roll" anywhere.
899
00:37:56,017 --> 00:37:57,850
- Right.
900
00:37:59,020 --> 00:38:01,180
Max's food is evidence
that they scrubbed it.
901
00:38:02,757 --> 00:38:04,390
- We got 'em.
902
00:38:05,893 --> 00:38:07,638
I'll drop the charges
against eric garza
903
00:38:07,662 --> 00:38:09,261
And the other parents.
904
00:38:11,199 --> 00:38:13,032
- (sighs)
905
00:38:16,104 --> 00:38:17,882
- A lot of things have
changed around here.
906
00:38:17,906 --> 00:38:19,838
- (chuckles) yeah.
907
00:38:22,310 --> 00:38:24,243
But some things haven't.
908
00:38:24,245 --> 00:38:25,978
- (sighs)
909
00:38:26,047 --> 00:38:27,913
Yeah, I didn't um...
910
00:38:29,250 --> 00:38:32,317
I didn't really expect
to... To feel anything
911
00:38:33,455 --> 00:38:36,189
Between us.
912
00:38:36,191 --> 00:38:37,856
- I never stopped feeling.
913
00:38:39,327 --> 00:38:41,372
- Look, clark, I can't
give you what you need.
914
00:38:41,396 --> 00:38:43,395
- It's not what I need.
915
00:38:43,431 --> 00:38:46,165
It's what you want.
916
00:38:46,300 --> 00:38:48,100
What do you want right now?
917
00:38:51,539 --> 00:38:53,272
- I wanna feel.
918
00:38:55,343 --> 00:39:00,345
♪♪♪
919
00:39:05,019 --> 00:39:07,086
(passionate inhale)
920
00:39:07,088 --> 00:39:09,488
♪♪♪
921
00:39:09,557 --> 00:39:11,557
(eli's cut-out thuds)
922
00:39:17,499 --> 00:39:19,465
(Raffic rumbles)
923
00:39:24,272 --> 00:39:25,538
(door creaks open)
924
00:39:25,607 --> 00:39:27,306
- Mama!
925
00:39:27,375 --> 00:39:29,308
- Hey!
926
00:39:29,310 --> 00:39:31,143
Hi! Oh god!
927
00:39:32,447 --> 00:39:34,713
(laughing and crying) hi!
928
00:39:34,749 --> 00:39:36,849
Muah! Muah.
929
00:39:36,851 --> 00:39:38,918
Hi.
930
00:39:38,920 --> 00:39:41,320
- When is simon coming home?
931
00:39:41,322 --> 00:39:43,355
- Uh...
932
00:39:43,391 --> 00:39:44,590
Well...
933
00:39:46,728 --> 00:39:47,728
Okay.
934
00:39:48,630 --> 00:39:50,296
Okay.
935
00:39:50,298 --> 00:39:51,830
(crying quietly)
936
00:39:55,770 --> 00:39:57,369
- (sighs heavily)
937
00:39:59,607 --> 00:40:01,540
(footsteps thud)
938
00:40:01,609 --> 00:40:03,543
How have you been?
939
00:40:03,678 --> 00:40:05,744
- Pretty good.
940
00:40:05,780 --> 00:40:08,347
Except for a cancer
scare a few months back.
941
00:40:08,349 --> 00:40:09,882
- Cancer?
942
00:40:09,884 --> 00:40:12,884
- Yeah, you know,
radiation, and surgery,
943
00:40:12,886 --> 00:40:14,732
But that was to repair
a hole in my spine
944
00:40:14,756 --> 00:40:17,289
That was exacerbated
by a suspect attack.
945
00:40:18,827 --> 00:40:21,594
- Nothing could ever
beat you, mcavoy.
946
00:40:22,997 --> 00:40:24,763
- You look good too, and...
947
00:40:24,833 --> 00:40:26,799
I can't quite put
my finger on it.
948
00:40:28,202 --> 00:40:29,702
- Yeah.
949
00:40:29,771 --> 00:40:32,771
I've been doing this amazing
life-coach thing now,
950
00:40:34,042 --> 00:40:36,675
Learning to take
responsibility for my actions.
951
00:40:38,313 --> 00:40:40,046
Speaking of which,
952
00:40:40,048 --> 00:40:42,288
There is somebody here
who would like to see you.
953
00:40:44,519 --> 00:40:45,984
(door opens, panting)
954
00:40:46,020 --> 00:40:47,520
- Lexie!
955
00:40:47,655 --> 00:40:49,755
(laughs)
956
00:40:49,891 --> 00:40:52,525
Hi! How are you? (lexie barks)
957
00:40:52,594 --> 00:40:54,326
(gasps) ohhhh!
958
00:40:54,362 --> 00:40:56,194
So good to see you!
959
00:40:56,231 --> 00:40:57,930
That grey looks good on you!
960
00:40:58,065 --> 00:40:59,831
(laughs)
961
00:41:01,502 --> 00:41:03,382
(lexie pants) (content exhale)
962
00:41:05,373 --> 00:41:07,839
It's-it's good to see you.
963
00:41:10,144 --> 00:41:12,078
(sighs, lexie whimpers)
964
00:41:12,213 --> 00:41:13,579
(chuckles)
965
00:41:14,949 --> 00:41:16,582
(car rumbles)
966
00:41:17,752 --> 00:41:19,672
(gravel crunches, brakes squeak)
967
00:41:20,955 --> 00:41:22,622
(engine cuts out)
968
00:41:22,624 --> 00:41:24,557
(crickets chirp)
969
00:41:24,626 --> 00:41:27,026
(door opens) jenny: Ah!
970
00:41:27,095 --> 00:41:28,994
(sighs) (door shuts)
971
00:41:29,063 --> 00:41:30,763
- Where were you?
972
00:41:30,898 --> 00:41:32,431
- Dad and peggy asleep?
973
00:41:32,500 --> 00:41:35,101
- Yeah.
- Oh, what are we doin'?
974
00:41:35,236 --> 00:41:37,603
Are we drowning our sorrows
or are we celebrating?
975
00:41:38,873 --> 00:41:41,840
- I got a terrible review
on a foodscouts order.
976
00:41:41,876 --> 00:41:43,543
Come on.
977
00:41:44,812 --> 00:41:46,646
Come on, say it, I
know you want to.
978
00:41:46,648 --> 00:41:48,914
Say "I told you so."
- no.
979
00:41:51,953 --> 00:41:54,186
I think they're missing out.
980
00:41:54,188 --> 00:41:55,721
(owl hoots in the distance)
981
00:41:56,791 --> 00:41:58,590
- (laughs wryly)
982
00:41:58,626 --> 00:42:00,504
I don't know, I mean, I can...
983
00:42:00,528 --> 00:42:02,928
I can handle a
little heartbreak,
984
00:42:02,997 --> 00:42:06,298
But uh... Yeah, we're
gonna need some more wine.
985
00:42:08,803 --> 00:42:10,736
- We are in luck.
- No way!
986
00:42:10,772 --> 00:42:12,471
- Because... yeah.
987
00:42:12,540 --> 00:42:14,607
Guess what I picked
up on the way home.
988
00:42:14,742 --> 00:42:16,542
- Oh! Psychic!
- Tah-dah!
989
00:42:16,544 --> 00:42:18,122
- I'll go get the bottle opener.
990
00:42:18,146 --> 00:42:20,412
- No, don't, you-you
really cannot find a thing
991
00:42:20,448 --> 00:42:22,148
In that post-it-note house.
992
00:42:22,283 --> 00:42:24,428
- Okay, well, how are we
gonna open the bottle, genius?
993
00:42:24,452 --> 00:42:26,218
- Give it to me and find out.
994
00:42:26,220 --> 00:42:27,719
Come on, I have a method.
995
00:42:28,890 --> 00:42:30,267
- Okay, now, give me your shoe.
- Absolutely not.
996
00:42:30,291 --> 00:42:31,691
Use your own shoe.
997
00:42:31,693 --> 00:42:34,026
- It has to have a heel
on it. I literally can't.
998
00:42:34,028 --> 00:42:35,794
Give me your shoe, come on.
999
00:42:38,166 --> 00:42:40,406
- Oh! All right.
- You've never seen me do this?
1000
00:42:40,501 --> 00:42:42,434
- No.
- Kid stuff.
1001
00:42:42,470 --> 00:42:43,948
- Can you be careful
with those? Ross!
1002
00:42:43,972 --> 00:42:45,371
- Okay. No, there's no need.
1003
00:42:45,373 --> 00:42:47,284
It's really easy. And I need
to sort of... just like that.
1004
00:42:47,308 --> 00:42:48,686
- Ross, those are
really expensive!
1005
00:42:48,710 --> 00:42:50,754
- It's coming, don't worry!
- Ross, what are you doing?
1006
00:42:50,778 --> 00:42:52,623
- We're gonna get it
any minute now. Oh!
1007
00:42:52,647 --> 00:42:54,425
- It's ruined!
- Look! We're good.
1008
00:42:54,449 --> 00:42:55,615
- Oh my god!
1009
00:42:55,750 --> 00:42:57,695
Peggy: What are you doing
out here?! Be quiet!
1010
00:42:57,719 --> 00:42:59,985
You're going to wake up gordie.
1011
00:42:59,988 --> 00:43:02,655
- (gasps)
- oh, anybody want some vino?
1012
00:43:02,790 --> 00:43:04,390
- Daaaad!
1013
00:43:04,525 --> 00:43:05,936
- Woo hoo! (both laugh)
1014
00:43:05,960 --> 00:43:08,994
- Now, is that a genius
idea? (all laugh)
1015
00:43:11,199 --> 00:43:13,799
- Look, clean off, no bits.
1016
00:43:15,737 --> 00:43:22,742
♪♪♪
1017
00:43:22,744 --> 00:43:29,682
♪♪♪
1018
00:43:29,817 --> 00:43:36,689
♪♪♪
72912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.