Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,427 --> 00:00:03,032
"Authorized Interview Report?"
2
00:00:03,067 --> 00:00:05,032
Dennis: Dr. Thompson wants us
to fill one out
3
00:00:05,067 --> 00:00:07,065
after any contact we have.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,791
I had his back,
he had mine.
5
00:00:08,826 --> 00:00:10,824
That's not what
Detective Abed said
6
00:00:10,859 --> 00:00:12,494
in his report
to Professional Standards.
7
00:00:12,529 --> 00:00:14,032
(Gunshot blasts, shell clinks)
8
00:00:15,628 --> 00:00:17,593
We should celebrate.
9
00:00:17,628 --> 00:00:19,263
It's a Rage Room.
10
00:00:19,298 --> 00:00:20,923
(Vase shatters)
11
00:00:20,958 --> 00:00:22,692
(Breathes heavily)
12
00:00:22,727 --> 00:00:24,230
Sharing information
with police officers
13
00:00:24,265 --> 00:00:26,395
and talking to family
isn't bias.
14
00:00:26,430 --> 00:00:28,923
Praying over bodies,
talking to a survivor?
15
00:00:28,958 --> 00:00:30,725
Oh, I'm concerned you
are blurring the lines.
16
00:00:34,166 --> 00:00:36,131
(Birds chirp)
17
00:00:36,166 --> 00:00:38,461
(Dirt scrapes)
18
00:00:38,496 --> 00:00:40,098
(Insects buzz)
19
00:00:41,397 --> 00:00:42,725
(Birds chirp)
20
00:00:43,958 --> 00:00:46,065
(Tomato thuds lightly)
21
00:00:46,100 --> 00:00:47,956
(Insects buzz)
22
00:00:49,100 --> 00:00:51,857
(Door creaks open, thuds shut)
23
00:00:55,067 --> 00:00:56,725
Mom?
24
00:00:56,760 --> 00:01:00,329
How are we out of lettuce?
Mom?!
25
00:01:00,364 --> 00:01:02,791
- Yeah?
- How are we out of lettuce?
26
00:01:02,826 --> 00:01:04,230
What?
27
00:01:05,232 --> 00:01:06,989
Oh, what are you doing?
28
00:01:07,024 --> 00:01:09,989
I'm saving my tomatoes.
29
00:01:10,024 --> 00:01:13,098
So, is uh... yeah,
is-is this lettuce?
30
00:01:13,133 --> 00:01:14,758
You run an online food
kitchen,
31
00:01:14,793 --> 00:01:16,131
and you don't know
what lettuce looks like?
32
00:01:16,166 --> 00:01:18,758
- Not when it's in the ground.
- Grab it by the stem.
33
00:01:18,793 --> 00:01:20,461
- (Clears throat)
- Whoa, hey, that is a cabbage!
34
00:01:20,496 --> 00:01:22,560
That's a cabbage, that is...
35
00:01:23,562 --> 00:01:25,098
here, back up.
- No.
36
00:01:25,133 --> 00:01:27,032
Yes.
37
00:01:28,595 --> 00:01:30,065
Here.
38
00:01:30,100 --> 00:01:31,758
You ever uh...
39
00:01:31,793 --> 00:01:33,890
you ever think about going
to culinary school?
40
00:01:33,925 --> 00:01:36,296
Culinary school would just
make me like everybody else.
41
00:01:36,331 --> 00:01:38,758
Right, I'm-I'm unique,
I'm self-taught.
42
00:01:38,793 --> 00:01:40,527
Yeah, but you know,
there's, there is more
43
00:01:40,562 --> 00:01:42,890
to running a business than
just, you know, making a menu.
44
00:01:42,925 --> 00:01:44,230
I know.
45
00:01:44,265 --> 00:01:46,230
After all, you did almost
kill my assistant.
46
00:01:46,265 --> 00:01:48,230
Mom, don't--
(Exhales)
47
00:01:48,265 --> 00:01:50,560
Don't worry, okay?
I got this.
48
00:01:53,562 --> 00:01:54,890
(Footsteps recede)
49
00:01:56,430 --> 00:01:58,659
You know parenting
is worrying, right?
50
00:01:58,694 --> 00:02:00,725
It's like watching
your heart walk around
51
00:02:00,760 --> 00:02:02,329
outside of your body.
52
00:02:02,364 --> 00:02:04,428
Sounds gross,
and unsustainable.
53
00:02:05,826 --> 00:02:07,758
It's terrifying.
54
00:02:08,760 --> 00:02:10,659
(Cell phone chimes)
(Exhales)
55
00:02:10,694 --> 00:02:15,527
♪
56
00:02:17,529 --> 00:02:20,197
Serena: Mama! Mama!
57
00:02:20,232 --> 00:02:22,428
Mama! Mama!
58
00:02:24,397 --> 00:02:26,395
Mama!
59
00:02:26,430 --> 00:02:28,593
Mamaaaaaa!
60
00:02:28,628 --> 00:02:30,395
Mama!
61
00:02:30,430 --> 00:02:32,098
Max: No!
62
00:02:35,661 --> 00:02:38,494
(Max sobs)
63
00:02:38,529 --> 00:02:41,527
(Sobs inconsolably)
64
00:02:43,430 --> 00:02:45,098
(Sobs echo)
65
00:02:46,760 --> 00:02:57,890
♪
66
00:02:59,628 --> 00:03:05,824
♪
67
00:03:08,958 --> 00:03:10,890
(Donovan sighs)
- Hey.
68
00:03:10,925 --> 00:03:12,263
What do we have here?
69
00:03:12,298 --> 00:03:14,428
Ten-month-old infant.
Simon.
70
00:03:14,463 --> 00:03:17,230
They tried to resuscitate him
on the way to the hospital,
71
00:03:17,265 --> 00:03:19,230
but, um...
72
00:03:19,265 --> 00:03:21,626
This job, some days.
73
00:03:22,826 --> 00:03:25,197
Uh, the kitchen was fully
stocked, baby food,
74
00:03:25,232 --> 00:03:26,890
everything, so...
75
00:03:26,925 --> 00:03:28,428
it looks like Simon
and his sister's basic needs
76
00:03:28,463 --> 00:03:29,989
were taken care of.
77
00:03:30,024 --> 00:03:32,692
There's no choking hazards
in the crib, either.
78
00:03:33,826 --> 00:03:35,131
Did you see any signs
of abuse
79
00:03:35,166 --> 00:03:36,989
when you examined the body?
80
00:03:37,024 --> 00:03:38,791
Uh, well, he was pale
and dehydrated,
81
00:03:38,826 --> 00:03:41,131
but there was no visible
bruising or signs of illness.
82
00:03:41,166 --> 00:03:43,131
So many of these infant
deaths I've worked
83
00:03:43,166 --> 00:03:45,032
have been ruled "undetermined."
84
00:03:45,067 --> 00:03:47,197
Well, infant autopsies
can be tricky.
85
00:03:47,232 --> 00:03:50,296
Evidence of illness
or injury can be...
86
00:03:51,397 --> 00:03:53,494
can be subtle.
87
00:03:55,166 --> 00:03:57,428
Max: I need to bring
his giraffe stuffie!
88
00:03:57,463 --> 00:03:59,527
I have to find it!
89
00:03:59,562 --> 00:04:01,197
I need to find it! (Sobs)
90
00:04:01,232 --> 00:04:03,065
The ER doctor declared
Simon deceased.
91
00:04:03,100 --> 00:04:05,098
No, he-he can't go anywhere
without it!
92
00:04:05,133 --> 00:04:07,560
(Sniffles)
He can't! Just can't.
93
00:04:08,562 --> 00:04:10,098
Where did you last see it?
94
00:04:10,133 --> 00:04:11,428
Last night.
95
00:04:11,463 --> 00:04:14,197
I-I would-I wouldn't let him
take it in the bath.
96
00:04:14,232 --> 00:04:15,923
I just...
97
00:04:15,958 --> 00:04:17,857
he didn't understand why.
98
00:04:17,892 --> 00:04:19,626
You know that look kids get?
99
00:04:19,661 --> 00:04:21,758
When life is unfair?
100
00:04:21,793 --> 00:04:24,461
I think so, yeah.
Let me help you find it, okay?
101
00:04:24,496 --> 00:04:26,890
(Sobs) Okay.
102
00:04:26,925 --> 00:04:28,824
(Sobs) Where is it?
103
00:04:28,859 --> 00:04:30,362
Do you know who found him?
104
00:04:30,397 --> 00:04:32,065
His mother.
105
00:04:32,100 --> 00:04:33,857
Max Williams.
106
00:04:33,892 --> 00:04:35,999
She manages at her local
grocery store.
107
00:04:37,496 --> 00:04:38,956
Is there anybody else
in the picture?
108
00:04:38,991 --> 00:04:40,857
She have a partner?
- Single parent.
109
00:04:40,892 --> 00:04:42,263
(Sharp exhale)
110
00:04:42,298 --> 00:04:44,230
Imagine going through
this alone.
111
00:04:45,562 --> 00:04:48,428
A lot of marriages don't
survive the death of a child.
112
00:04:48,463 --> 00:04:50,362
Yeah, my parents' didn't.
113
00:04:51,760 --> 00:04:53,725
(Footsteps recede)
114
00:04:53,760 --> 00:04:56,758
Just tell them to wait
until I find Simon's giraffe.
115
00:04:56,793 --> 00:04:58,296
Okay?
116
00:04:58,331 --> 00:05:00,659
Why didn't I just let him
bring it in the bath?
117
00:05:00,694 --> 00:05:02,989
- Oh!
- I didn't let him.
118
00:05:03,024 --> 00:05:05,296
- Is this it?
- No, that's a tiger.
119
00:05:06,298 --> 00:05:08,593
(Sobs)
120
00:05:08,628 --> 00:05:10,560
Yeah, it's a tiger.
121
00:05:11,562 --> 00:05:13,131
(Slams door)
- Oh God!
122
00:05:13,166 --> 00:05:15,329
No! (Sobs)
123
00:05:15,364 --> 00:05:17,824
Where is it? No!
124
00:05:17,859 --> 00:05:19,791
It couldn't... (sobs)
125
00:05:19,826 --> 00:05:21,725
I can't--
Where is it?
126
00:05:21,760 --> 00:05:24,263
(Zipper rasps)
Oh God, I just... (sobs)
127
00:05:24,298 --> 00:05:25,791
It's okay.
128
00:05:25,826 --> 00:05:29,065
I... (sobs)
where is it?
129
00:05:30,067 --> 00:05:31,560
Oh God!
130
00:05:31,595 --> 00:05:33,362
Do you mind if I ask you
a few questions?
131
00:05:33,397 --> 00:05:35,725
(Sobs quietly)
132
00:05:35,760 --> 00:05:38,329
- What time did you find Simon?
- Um...
133
00:05:38,364 --> 00:05:40,890
maybe 6:30, uh...
134
00:05:41,958 --> 00:05:43,989
Serena and I were reading.
135
00:05:44,024 --> 00:05:46,890
Um, enjoying the, the quiet
before Simon woke up.
136
00:05:48,024 --> 00:05:49,659
Okay.
137
00:05:49,694 --> 00:05:51,593
Do you remember,
was he breathing?
138
00:05:51,628 --> 00:05:53,296
(Sobs quietly)
139
00:05:55,298 --> 00:05:56,923
No.
140
00:05:56,958 --> 00:05:58,890
And was he warm or was
he cool to the touch?
141
00:05:58,925 --> 00:06:01,890
- He was-he was warm.
- He was warm, okay.
142
00:06:01,925 --> 00:06:04,593
Oh my God, he was-
he was still so warm.
143
00:06:04,628 --> 00:06:06,230
And when I...
144
00:06:07,232 --> 00:06:08,428
I called the ambulance, but...
145
00:06:09,892 --> 00:06:12,428
the ER doctor said...
146
00:06:12,463 --> 00:06:14,593
he said we were too late.
147
00:06:14,628 --> 00:06:16,329
(Sobs)
148
00:06:16,364 --> 00:06:18,197
Max, do you remember,
was he on his back
149
00:06:18,232 --> 00:06:19,989
or was he on his chest
when you found him?
150
00:06:20,024 --> 00:06:21,659
(Sobs, gasps)
151
00:06:21,694 --> 00:06:23,560
Oh God! Oh, it was me!
Was it--
152
00:06:23,595 --> 00:06:25,725
Did I forget to put him
on his back?
153
00:06:25,760 --> 00:06:27,659
Was that me?
Is that-is that what happened?
154
00:06:27,694 --> 00:06:29,593
Is that what happened?
155
00:06:29,628 --> 00:06:32,890
- Was he sick at all?
- Yes-no. Yes.
156
00:06:32,925 --> 00:06:34,989
No, no.
157
00:06:35,024 --> 00:06:36,956
He had colic.
158
00:06:36,991 --> 00:06:38,659
Colic? Isn't he a little
old for colic?
159
00:06:38,694 --> 00:06:40,230
No.
160
00:06:40,265 --> 00:06:42,197
The doctor said
he was within range.
161
00:06:42,232 --> 00:06:43,593
(Sobs quietly)
162
00:06:43,628 --> 00:06:45,197
(Sirens wail in the distance)
163
00:06:45,232 --> 00:06:46,659
(Low hum of distant Police
chatter)
164
00:06:46,694 --> 00:06:48,560
Max?
165
00:06:48,595 --> 00:06:50,725
What time did you put him down?
166
00:06:50,760 --> 00:06:53,494
Uh... maybe uh, seven.
167
00:06:54,496 --> 00:06:56,923
Seven. Okay. And did you
check on him at all?
168
00:06:56,958 --> 00:06:59,428
No, I don't...
169
00:06:59,463 --> 00:07:01,659
I don't know why I didn't.
170
00:07:01,694 --> 00:07:03,857
No, wait, I did. Um...
171
00:07:03,892 --> 00:07:05,692
I posted about it.
172
00:07:07,100 --> 00:07:08,626
That's at dinner.
173
00:07:08,661 --> 00:07:10,999
And... that's him asleep.
174
00:07:12,232 --> 00:07:13,395
(Sighs)
175
00:07:13,430 --> 00:07:15,692
- May I?
- Yeah.
176
00:07:21,430 --> 00:07:23,593
The baby has his own
social media account?
177
00:07:23,628 --> 00:07:25,857
He had a thousand followers.
178
00:07:25,892 --> 00:07:28,197
Um, I wanted to start him early,
179
00:07:28,232 --> 00:07:30,296
so he could have that.
180
00:07:30,331 --> 00:07:32,692
The time stamp says
7 p.m., but...
181
00:07:32,727 --> 00:07:35,395
is that when you put him down
or when you checked on him?
182
00:07:35,430 --> 00:07:37,593
(Sighs)
When I checked on him.
183
00:07:37,628 --> 00:07:39,758
(Car rumbles up)
184
00:07:40,958 --> 00:07:43,032
You-you can't be here,
this is a crime scene.
185
00:07:43,067 --> 00:07:44,494
(Car shuts off)
Okay.
186
00:07:45,496 --> 00:07:47,263
(Car door opens, slams shut)
187
00:07:47,298 --> 00:07:48,395
Cassidy James.
188
00:07:48,430 --> 00:07:50,428
Child Welfare Agency.
189
00:07:52,562 --> 00:07:54,428
Donovan.
190
00:07:56,232 --> 00:07:57,659
What are you doing here?
191
00:07:57,694 --> 00:07:59,659
You can't just barge into a
sensitive interview like that.
192
00:07:59,694 --> 00:08:01,791
CWA has an open file
on Max Williams,
193
00:08:01,826 --> 00:08:03,758
I'm surprised you're not more
interested in what we know.
194
00:08:03,793 --> 00:08:06,065
Okay, just-I know this is
a heated case,
195
00:08:06,100 --> 00:08:08,230
but we just need to pause
for a second.
196
00:08:08,265 --> 00:08:09,791
Why did they open the file?
197
00:08:09,826 --> 00:08:12,329
Two days ago someone called
in an anonymous tip to CWA
198
00:08:12,364 --> 00:08:14,197
that Simon had been crying
for days.
199
00:08:14,232 --> 00:08:15,593
Police did a welfare check,
200
00:08:15,628 --> 00:08:17,857
but left convinced
the baby had colic.
201
00:08:17,892 --> 00:08:19,758
Okay, we just searched the
scene, and nothing stood out
202
00:08:19,793 --> 00:08:22,230
as suspicious.
- Except that Simon is dead.
203
00:08:22,265 --> 00:08:24,461
We can still get Serena
to safety.
204
00:08:24,496 --> 00:08:26,461
There's no proof
that she's at risk.
205
00:08:26,496 --> 00:08:28,989
Proof is for trial! CWA needs
to be safe, not sorry.
206
00:08:29,024 --> 00:08:30,758
Okay, this wouldn't be
the first time
207
00:08:30,793 --> 00:08:32,461
that your agency's profiled
a Black family.
208
00:08:32,496 --> 00:08:34,230
That's not what's
going on here.
209
00:08:34,265 --> 00:08:36,593
All I need is a coroner ruling
of parental neglect.
210
00:08:36,628 --> 00:08:38,824
Yeah, well, I need to pursue
all evidence.
211
00:08:38,859 --> 00:08:40,560
I mean, there's witness
interviews, medical history,
212
00:08:40,595 --> 00:08:42,890
autopsy, Child Welfare.
213
00:08:42,925 --> 00:08:45,791
If you rule Simon's death
accidental and you're wrong,
214
00:08:45,826 --> 00:08:47,791
Serena could be next.
215
00:08:47,826 --> 00:08:49,857
Well, if I rule neglect
and I'm wrong,
216
00:08:49,892 --> 00:08:52,296
then I'm gonna re-victimize
a family that's grieving.
217
00:08:52,331 --> 00:08:53,329
I need time.
218
00:08:54,067 --> 00:08:56,263
We need to get this right.
Okay?
219
00:08:56,298 --> 00:08:58,362
There's no room for mistakes.
220
00:08:58,397 --> 00:09:00,461
Thank you.
Excuse me.
221
00:09:03,760 --> 00:09:05,791
(Donovan sighs heavily)
222
00:09:05,826 --> 00:09:07,560
What was that about?
223
00:09:09,562 --> 00:09:12,329
(Sighs heavily)
224
00:09:12,364 --> 00:09:14,197
Cassidy is...
225
00:09:14,232 --> 00:09:16,032
my ex-wife.
226
00:09:18,463 --> 00:09:20,131
Woman: Here let me just--
227
00:09:20,166 --> 00:09:21,956
Do you like this one?
228
00:09:21,991 --> 00:09:23,659
(Breathing heavily)
229
00:09:23,694 --> 00:09:25,725
I don't know where it is!
I just don't know where it is.
230
00:09:25,760 --> 00:09:27,857
Hey Max, Serena shouldn't be
here for this.
231
00:09:27,892 --> 00:09:29,329
I just--
232
00:09:29,364 --> 00:09:30,857
Is there somewhere
she can go?
233
00:09:30,892 --> 00:09:32,395
She's safe with me, and um...
234
00:09:32,430 --> 00:09:34,164
I'm not gonna let her out
of my sight.
235
00:09:34,199 --> 00:09:35,395
Okay. I know she is, Max,
236
00:09:35,430 --> 00:09:37,329
but the Child Welfare Agent
said
237
00:09:37,364 --> 00:09:39,197
that she has to go somewhere
else until we figure out
238
00:09:39,232 --> 00:09:40,989
what happened to Simon.
239
00:09:41,024 --> 00:09:43,197
Child Welfare?
240
00:09:43,232 --> 00:09:45,527
No. No!
241
00:09:45,562 --> 00:09:47,593
Look, is there,
is there someone you trust?
242
00:09:47,628 --> 00:09:50,197
A family member or a friend?
243
00:09:51,232 --> 00:09:53,824
She's never spent a night
without her brother.
244
00:09:53,859 --> 00:09:56,230
And I'm all she has left.
245
00:09:57,892 --> 00:09:59,560
Okay. Hey...
246
00:10:00,661 --> 00:10:02,461
then help me keep her close.
247
00:10:05,628 --> 00:10:08,461
Uh, Andrea, next door.
248
00:10:09,661 --> 00:10:12,098
She baby-sits when I have
to work nights at the store.
249
00:10:13,991 --> 00:10:15,560
Okay.
Serena: Mommy!
250
00:10:17,133 --> 00:10:19,131
(Approaching footsteps thud)
- (Sighs)
251
00:10:20,826 --> 00:10:22,692
(Sobs quietly)
252
00:10:23,958 --> 00:10:25,560
(Sniffling)
253
00:10:27,463 --> 00:10:29,461
I'm sorry. (Sobs)
254
00:10:30,430 --> 00:10:33,296
Normally I come over to avoid
messing up the kids' routine.
255
00:10:33,331 --> 00:10:35,461
You're close with the family.
256
00:10:37,133 --> 00:10:38,890
There's nothing I wouldn't
do for them.
257
00:10:40,232 --> 00:10:41,527
Both of them.
258
00:10:41,562 --> 00:10:43,263
And for Max?
259
00:10:43,298 --> 00:10:44,758
How do you feel about her?
260
00:10:44,793 --> 00:10:48,593
I wouldn't raise a child
on social media, personally.
261
00:10:48,628 --> 00:10:50,527
Simon and Serena didn't
have much of a say
262
00:10:50,562 --> 00:10:52,593
on whether or not their whole
childhood was public.
263
00:10:52,628 --> 00:10:55,296
It obviously wasn't for them.
264
00:10:55,331 --> 00:10:57,197
You think Max liked
the attention?
265
00:10:57,232 --> 00:10:59,098
I think what was inside
the pictures
266
00:10:59,133 --> 00:11:02,494
didn't exactly reflect
what was outside the frame.
267
00:11:02,529 --> 00:11:03,626
(Exhales)
268
00:11:04,628 --> 00:11:06,131
- (Knocks) Hey.
- Hey, what's up?
269
00:11:06,166 --> 00:11:07,923
(Door opens, slams shut)
270
00:11:09,265 --> 00:11:11,131
(Indistinct Police radio
chatter)
271
00:11:11,166 --> 00:11:13,032
So how'd it go
with the babysitter?
272
00:11:13,067 --> 00:11:15,329
Oh, she implied that Max was
too obsessed with social media
273
00:11:15,364 --> 00:11:16,824
to parent her child.
274
00:11:16,859 --> 00:11:19,593
It's not exactly a glowing
character reference, huh?
275
00:11:19,628 --> 00:11:21,923
Ah, people tend to blame
each other during a crisis.
276
00:11:21,958 --> 00:11:24,791
But if Simon wasn't getting the
medical attention he needed,
277
00:11:24,826 --> 00:11:26,659
that's a contributing factor.
278
00:11:26,694 --> 00:11:28,824
See, I don't think that's it.
Look at this.
279
00:11:29,892 --> 00:11:32,230
Max took Simon to the doctor
an awful lot.
280
00:11:32,265 --> 00:11:33,857
She would post about
each visit.
281
00:11:33,892 --> 00:11:35,494
She got tons of support online.
282
00:11:35,529 --> 00:11:37,461
Parents would weigh in
with tips and ideas.
283
00:11:37,496 --> 00:11:38,923
Like, hundreds of times a day.
284
00:11:38,958 --> 00:11:40,692
Was she looking for help
with Simon?
285
00:11:40,727 --> 00:11:42,824
Trying to crowdsource
a diagnosis?
286
00:11:42,859 --> 00:11:44,824
Or I could've guessed, she
was getting a hit of dopamine
287
00:11:44,859 --> 00:11:47,164
for every sympathy post.
288
00:11:48,265 --> 00:11:49,857
Yeah, we need to talk
to that doctor.
289
00:11:49,892 --> 00:11:51,890
Jenny'll want Simon's
full medical record,
290
00:11:51,925 --> 00:11:53,593
so I'll get her
to meet me there.
291
00:11:53,628 --> 00:11:56,263
Yeah, I'll uh...
I'll text you the address.
292
00:11:56,298 --> 00:11:58,065
All right, thanks.
293
00:11:58,100 --> 00:12:00,131
Hey Mac, um...
294
00:12:00,166 --> 00:12:02,999
are you-are you gonna ask
Waylen to reassign me?
295
00:12:06,265 --> 00:12:07,857
Let's just keep it
professional, man.
296
00:12:07,892 --> 00:12:10,725
We don't need to be more
than that.
297
00:12:10,760 --> 00:12:12,560
Cool. Yeah.
298
00:12:12,595 --> 00:12:14,164
Catch you later, man.
- All right.
299
00:12:16,760 --> 00:12:18,659
(Door slams)
300
00:12:18,694 --> 00:12:20,560
(Engine hums)
301
00:12:22,562 --> 00:12:24,131
(Siren wails in the distance)
302
00:12:25,166 --> 00:12:28,758
Dr. Morrow, Max said that
your diagnosis was colic.
303
00:12:28,793 --> 00:12:31,197
Which I explained
will go away on its own.
304
00:12:31,232 --> 00:12:33,758
Could Simon's colic have been
masking another illness?
305
00:12:33,793 --> 00:12:35,890
What's going on, Detective?
306
00:12:37,024 --> 00:12:39,164
Simon was found dead
this morning.
307
00:12:40,826 --> 00:12:42,428
I had no idea.
308
00:12:42,463 --> 00:12:44,527
We're gonna need to see all
of his medical records,
309
00:12:44,562 --> 00:12:46,362
so that I can determine
cause of death.
310
00:12:52,024 --> 00:12:54,197
(Grunts with effort)
311
00:12:54,232 --> 00:12:56,857
Are those all for
Simon Williams?
312
00:12:56,892 --> 00:12:59,296
He was in here all the time.
313
00:12:59,331 --> 00:13:01,494
I treated him for irritability,
314
00:13:01,529 --> 00:13:03,956
then lethargy,
then constipation,
315
00:13:03,991 --> 00:13:05,956
all normal baby ailments.
316
00:13:05,991 --> 00:13:08,593
His immune system was more
than a match for.
317
00:13:08,628 --> 00:13:12,461
But Max catastrophized
every sneeze and sniffle,
318
00:13:12,496 --> 00:13:14,890
pushing me for a more
extreme diagnosis.
319
00:13:16,067 --> 00:13:18,527
So I started treating her
for anxiety.
320
00:13:18,562 --> 00:13:20,296
Simon wasn't sick.
321
00:13:20,331 --> 00:13:22,164
Max is.
322
00:13:23,232 --> 00:13:25,626
What was she like
when she'd come in here?
323
00:13:25,661 --> 00:13:27,593
She was taking selfies
with the staff,
324
00:13:27,628 --> 00:13:29,065
bringing in cookies,
325
00:13:29,100 --> 00:13:32,032
try to pass herself off
as medically knowledgeable.
326
00:13:33,100 --> 00:13:36,527
So you're saying that she was
medically over-involved?
327
00:13:38,232 --> 00:13:41,527
Would she make recommendations
for surgeries,
328
00:13:41,562 --> 00:13:42,725
for treatments?
329
00:13:42,760 --> 00:13:44,395
Yes.
330
00:13:44,430 --> 00:13:46,329
She was worried about him not
gaining weight fast enough.
331
00:13:47,496 --> 00:13:49,494
I thought she was just
attention starved,
332
00:13:49,529 --> 00:13:51,197
being a single mom, but uh...
333
00:13:52,760 --> 00:13:54,758
but looking back...
334
00:13:56,859 --> 00:13:58,692
this is a textbook case
335
00:13:58,727 --> 00:14:01,560
of Munchausen Syndrome
by Proxy.
336
00:14:01,595 --> 00:14:03,263
So every time that Simon
would get sick,
337
00:14:03,298 --> 00:14:05,098
she'd get praised online
for it.
338
00:14:05,133 --> 00:14:07,065
Simon had to keep getting
sicker and sicker
339
00:14:07,100 --> 00:14:09,725
to keep that up.
- You think she went too far.
340
00:14:11,166 --> 00:14:12,692
I knew she was sick,
341
00:14:12,727 --> 00:14:14,428
but I never thought
she would hurt him.
342
00:14:17,397 --> 00:14:21,065
♪
343
00:14:21,100 --> 00:14:22,659
River: No clean breaks
or injuries.
344
00:14:22,694 --> 00:14:24,527
Dennis: I'm not seeing any
trace of a virus, either.
345
00:14:24,562 --> 00:14:26,659
What about asphyxiation?
346
00:14:26,694 --> 00:14:29,956
No, no evidence of cyanosis
in the tissues.
347
00:14:31,496 --> 00:14:33,692
You failed to fill out your
interview form again, Jenny.
348
00:14:33,727 --> 00:14:35,032
The tox screen in yet?
349
00:14:35,067 --> 00:14:37,131
Uh, yeah, clean
for barbiturates,
350
00:14:37,166 --> 00:14:38,791
amphetamines, and opioids.
351
00:14:38,826 --> 00:14:40,923
Nothing from his vomit
and urine samples.
352
00:14:40,958 --> 00:14:42,527
Okay, let's widen the search
for the weird stuff.
353
00:14:42,562 --> 00:14:43,956
Ipecac could've caused
the vomiting.
354
00:14:43,991 --> 00:14:46,362
Or maybe Mom was dosing him
with her anti-anxiety meds.
355
00:14:46,397 --> 00:14:48,395
I'll add anxiolytics
to the tox screen.
356
00:14:49,562 --> 00:14:52,098
Add any documented agents
in Munchausen by Proxy.
357
00:14:53,100 --> 00:14:55,824
How did you know we were
pursuing Munchausen by Proxy?
358
00:14:57,265 --> 00:14:59,131
Dennis, are you updating Eli
on my case?
359
00:14:59,166 --> 00:15:00,857
I asked him to keep me
apprised.
360
00:15:00,892 --> 00:15:02,758
Don't do that, don't ask him
to report to you
361
00:15:02,793 --> 00:15:03,923
behind my back.
362
00:15:03,958 --> 00:15:05,857
You have long chats
with the bereaved mom,
363
00:15:05,892 --> 00:15:07,758
who is suspected of poisoning
her own kid,
364
00:15:07,793 --> 00:15:09,428
yet you refuse to fill out
your emotional bias form.
365
00:15:09,463 --> 00:15:10,758
I am not biased.
366
00:15:10,793 --> 00:15:12,527
I am investigating
Munchausen by Proxy,
367
00:15:12,562 --> 00:15:14,857
as well as half a dozen
other things.
368
00:15:14,892 --> 00:15:17,362
Okay, so either get on board
or get out of my autopsy.
369
00:15:18,859 --> 00:15:20,758
(Clipboard thuds)
370
00:15:20,793 --> 00:15:22,494
Fill out your damn form.
371
00:15:24,430 --> 00:15:25,956
(Door creaks open and shuts)
372
00:15:25,991 --> 00:15:30,890
♪
373
00:15:32,166 --> 00:15:33,923
It must have been hard,
374
00:15:33,958 --> 00:15:36,098
I mean, caring for a sick child
all by yourself.
375
00:15:36,133 --> 00:15:37,890
(Sobs quietly) Yeah.
376
00:15:39,133 --> 00:15:40,857
Except for online,
where you finally found
377
00:15:40,892 --> 00:15:42,593
the support you needed.
378
00:15:42,628 --> 00:15:44,890
(Laughs dryly)
You're tracking me online?
379
00:15:45,892 --> 00:15:47,956
This is a death
investigation.
380
00:15:47,991 --> 00:15:50,560
You're investigating me?
381
00:15:53,133 --> 00:15:56,164
Like I had something to do
with my baby's death?
382
00:15:56,199 --> 00:15:58,098
Simon's pediatrician claims
383
00:15:58,133 --> 00:16:00,131
you may have contributed to it,
yes.
384
00:16:00,166 --> 00:16:02,362
Oh no, I-I took him
to the doctor,
385
00:16:02,397 --> 00:16:05,758
I-I took him over, and over,
and over!
386
00:16:07,166 --> 00:16:09,230
Yes, and each time
you were praised online
387
00:16:09,265 --> 00:16:11,093
for caring for a sick child.
- No.
388
00:16:14,166 --> 00:16:15,692
No, no, no, no, because...
389
00:16:15,727 --> 00:16:19,956
because I made-I made a chart
of-of his symptoms,
390
00:16:20,958 --> 00:16:23,725
and-and the dates
with ev-everything.
391
00:16:23,760 --> 00:16:25,626
I--all of it!
392
00:16:27,859 --> 00:16:29,791
And the doctor wouldn't even
look at them!
393
00:16:29,826 --> 00:16:31,494
And you're blaming me?!
394
00:16:31,529 --> 00:16:33,725
You're blaming me! Me!
395
00:16:33,760 --> 00:16:36,131
Child Welfare wants
to put some more distance
396
00:16:36,166 --> 00:16:38,164
between you and Serena.
- No! No, no, no!
397
00:16:39,826 --> 00:16:42,164
(Sobs)
398
00:16:42,199 --> 00:16:44,131
You're gonna take her away.
399
00:16:44,166 --> 00:16:46,164
Trust me, there's nothing
I want less.
400
00:16:47,232 --> 00:16:48,956
But you have to talk to me.
401
00:16:49,958 --> 00:16:53,164
Were you trying to cure
Simon yourself?
402
00:16:53,199 --> 00:16:55,296
(Sighs)
403
00:16:56,298 --> 00:17:03,659
♪
404
00:17:03,694 --> 00:17:05,296
I think I need a lawyer.
405
00:17:07,628 --> 00:17:09,197
(Chalk scrapes)
406
00:17:09,232 --> 00:17:11,527
Donovan: Did you ever see Max
give Simon any medication
407
00:17:11,562 --> 00:17:13,494
or treatments that weren't
prescribed to him?
408
00:17:13,529 --> 00:17:16,098
No, I would never
let that happen.
409
00:17:16,133 --> 00:17:18,263
Serena is safe with me.
410
00:17:18,298 --> 00:17:20,131
You don't need to place her
with a stranger.
411
00:17:20,166 --> 00:17:21,659
I'd adopt her.
412
00:17:21,694 --> 00:17:23,560
That's a much longer
conversation
413
00:17:23,595 --> 00:17:25,296
than we have time for
right now.
414
00:17:25,331 --> 00:17:27,098
But I can offer her
everything she needs.
415
00:17:27,133 --> 00:17:29,659
Her own room, Sunday school,
416
00:17:29,694 --> 00:17:31,428
all the things she's never
had before.
417
00:17:31,463 --> 00:17:33,593
The situation is more
difficult now that we have
418
00:17:33,628 --> 00:17:35,230
a medical witness against Max.
419
00:17:35,265 --> 00:17:36,989
Okay.
420
00:17:37,024 --> 00:17:39,263
What do you need me to say?
421
00:17:39,298 --> 00:17:41,593
Donovan: Did you have any
concerns about Simon's health
422
00:17:41,628 --> 00:17:43,560
or well-being, or that Max
might be hurting him?
423
00:17:43,595 --> 00:17:45,989
I already called CWA once
about my concerns,
424
00:17:46,024 --> 00:17:47,890
I'm not sure how much more
I can add,
425
00:17:47,925 --> 00:17:49,131
unless you give me a hint.
426
00:17:49,166 --> 00:17:51,560
This is your anonymous
source against Max?
427
00:17:51,595 --> 00:17:53,890
Why'd you withhold that?
428
00:17:53,925 --> 00:17:55,725
I wasn't sure there
was anything wrong.
429
00:17:55,760 --> 00:17:57,857
I wanted Child Welfare
to sort it out.
430
00:17:57,892 --> 00:17:59,098
But if there had been,
431
00:17:59,133 --> 00:18:00,890
I would've been there
for those kids.
432
00:18:00,925 --> 00:18:02,395
Yeah, waiting in the wings
to adopt them.
433
00:18:02,430 --> 00:18:04,923
- I think we've heard enough.
- Okay, wait! Wait.
434
00:18:04,958 --> 00:18:07,065
Serena could've had
a real family!
435
00:18:07,100 --> 00:18:09,164
With a dad!
436
00:18:09,199 --> 00:18:11,593
I mean, my boyfriend,
he's still not ready for kids,
437
00:18:11,628 --> 00:18:13,164
but he already loves her.
438
00:18:13,199 --> 00:18:15,098
Wait!
439
00:18:17,364 --> 00:18:19,461
I want you to go with these
nice people, okay?
440
00:18:19,496 --> 00:18:21,527
I'll come find you.
Don't be scared.
441
00:18:21,562 --> 00:18:23,395
- You okay?
- Yeah.
442
00:18:23,430 --> 00:18:24,791
You wanna come with me
for a little bit?
443
00:18:24,826 --> 00:18:26,923
- Yeah.
- Are you hungry?
444
00:18:26,958 --> 00:18:28,065
Yeah.
445
00:18:28,100 --> 00:18:30,197
Yeah, you are?
Me too, actually.
446
00:18:30,232 --> 00:18:32,131
Maybe we'll go get something
to eat together.
447
00:18:32,166 --> 00:18:34,659
What do you think about that?
- Yeah.
448
00:18:34,694 --> 00:18:36,098
Yeah? There you go.
449
00:18:37,166 --> 00:18:39,098
(Andrea sobs)
450
00:18:40,232 --> 00:18:42,329
(Door slams)
- What a mess.
451
00:18:42,364 --> 00:18:44,329
You have to throw out
her statement and her call.
452
00:18:44,364 --> 00:18:45,791
Done.
453
00:18:45,826 --> 00:18:47,065
And get Serena back
to her mother.
454
00:18:47,100 --> 00:18:49,065
That's just one witness,
not my whole case.
455
00:18:49,100 --> 00:18:51,131
We still don't know
what killed Simon,
456
00:18:51,166 --> 00:18:53,494
and I'm not about to take
any chances with Serena.
457
00:18:54,727 --> 00:18:56,692
No, I'm glad you're here.
458
00:18:56,727 --> 00:18:58,725
We were always good
in a crisis.
459
00:18:59,892 --> 00:19:01,923
At least we had that.
460
00:19:02,925 --> 00:19:04,461
(Footsteps recede)
461
00:19:04,496 --> 00:19:06,296
(Sighs heavily)
462
00:19:08,430 --> 00:19:10,791
♪
463
00:19:10,826 --> 00:19:12,296
(Low hum of chatter)
464
00:19:14,166 --> 00:19:16,197
Dr. Cooper?
465
00:19:16,232 --> 00:19:18,956
Simon's blood work came back
negative for anxiolytics.
466
00:19:20,024 --> 00:19:21,527
Great, I'll add that
to the list of leads
467
00:19:21,562 --> 00:19:23,395
we don't have.
(Sighs heavily)
468
00:19:23,430 --> 00:19:24,956
(Traffic rumbles)
469
00:19:27,166 --> 00:19:29,131
(Horn blares in the distance)
470
00:19:29,166 --> 00:19:31,725
I'm not Team Eli.
I didn't mean to...
471
00:19:31,760 --> 00:19:33,989
ah! Snitch.
I'm sorry, Dr. Cooper.
472
00:19:34,024 --> 00:19:35,494
Dennis, there is no Team Eli.
473
00:19:37,595 --> 00:19:39,659
I love this job,
and I can't lose it.
474
00:19:39,694 --> 00:19:41,197
You're not gonna lose
your job.
475
00:19:41,232 --> 00:19:43,230
It was Eli who acted
inappropriately.
476
00:19:44,760 --> 00:19:47,263
I think it's the case.
I've never seen him like this.
477
00:19:47,298 --> 00:19:48,989
(Sighs)
478
00:19:49,024 --> 00:19:52,692
Well, Simon's symptoms
are so broad they're of no use,
479
00:19:52,727 --> 00:19:54,758
I mean, irritability,
lethargy, vomiting,
480
00:19:54,793 --> 00:19:57,362
uh, constipation, off-pallor...
481
00:19:57,397 --> 00:19:59,197
Almost anything could've
caused those symptoms.
482
00:19:59,232 --> 00:20:01,395
Yeah.
483
00:20:01,430 --> 00:20:04,461
Hey, did River do a blood test
for genetic defects?
484
00:20:04,496 --> 00:20:06,989
First thing she did,
but it was negative.
485
00:20:07,024 --> 00:20:08,461
It's the same thing
I would've done
486
00:20:08,496 --> 00:20:10,296
if I was his doctor, but...
487
00:20:11,760 --> 00:20:14,923
there's no blood panel anywhere
in any of his files.
488
00:20:18,067 --> 00:20:20,032
Maybe it got lost?
489
00:20:21,024 --> 00:20:24,989
♪
490
00:20:25,024 --> 00:20:26,395
Dr. Morrow: Do you know
how painful it is
491
00:20:26,430 --> 00:20:28,131
to take a blood sample
from an infant?
492
00:20:28,166 --> 00:20:30,890
How hard it is to take blood
from those tiny veins?
493
00:20:30,925 --> 00:20:33,197
I do, and I know you don't do
a panel for minor symptoms,
494
00:20:33,232 --> 00:20:36,263
but... how many times
did Max bring Simon in?
495
00:20:36,298 --> 00:20:38,791
I don't torture babies
with unnecessary tests
496
00:20:38,826 --> 00:20:41,890
because a woman spends
too much time on WebMed.
497
00:20:41,925 --> 00:20:44,131
He didn't look like he was
in that much pain to me.
498
00:20:44,166 --> 00:20:46,428
Okay, and you saw him for
what, 30 minutes at a time?
499
00:20:46,463 --> 00:20:48,593
I mean, she's his mother,
she's with him 24/7.
500
00:20:48,628 --> 00:20:50,395
I would've done a panel.
501
00:20:51,892 --> 00:20:54,461
- I am a doctor.
- So am I!
502
00:20:54,496 --> 00:20:57,461
And we can make mistakes.
- I didn't make a mistake.
503
00:20:58,925 --> 00:21:00,494
It's no wonder that
she turned to social media
504
00:21:00,529 --> 00:21:02,197
to get help.
505
00:21:02,232 --> 00:21:04,725
She is a single mother
with a child in distress.
506
00:21:04,760 --> 00:21:06,428
And you just dismissed her.
507
00:21:06,463 --> 00:21:09,362
♪
508
00:21:10,496 --> 00:21:11,461
(Latch clicks open)
509
00:21:16,100 --> 00:21:17,923
Eli: I thought you were
interviewing the doctor.
510
00:21:17,958 --> 00:21:19,791
So what, you just thought
you'd just slip in there
511
00:21:19,826 --> 00:21:22,065
while I wasn't there,
and... check over my math?
512
00:21:22,100 --> 00:21:23,527
(Water rushes)
513
00:21:23,562 --> 00:21:25,329
Dr. Morrow neglected Simon
514
00:21:25,364 --> 00:21:27,263
because he didn't believe
Max's story,
515
00:21:27,298 --> 00:21:29,494
so everything he reported
is suspect.
516
00:21:29,529 --> 00:21:31,395
- He violated his oath.
- He did.
517
00:21:31,430 --> 00:21:33,296
(Water shuts off)
518
00:21:33,331 --> 00:21:35,197
(Paper rustles)
519
00:21:35,232 --> 00:21:37,824
I could shove his medical
licence down his throat!
520
00:21:39,232 --> 00:21:41,197
That case when you
were younger,
521
00:21:41,232 --> 00:21:43,329
the one that convinced you never
to get emotionally involved,
522
00:21:44,364 --> 00:21:46,296
it was an infant case,
wasn't it?
523
00:21:47,298 --> 00:21:49,131
More than one.
524
00:21:50,859 --> 00:21:52,593
When I was an intern,
525
00:21:52,628 --> 00:21:54,725
my mentor was a brilliant
pathologist.
526
00:21:54,760 --> 00:21:56,626
Passionate. Dedicated.
527
00:21:58,430 --> 00:22:00,857
But he cared so much,
528
00:22:00,892 --> 00:22:03,197
when a child died,
he needed someone to pay.
529
00:22:04,958 --> 00:22:07,692
He reinterpreted the science
to match his bias?
530
00:22:07,727 --> 00:22:09,593
Science I provided.
531
00:22:09,628 --> 00:22:11,296
Oh.
532
00:22:13,892 --> 00:22:16,857
Hence the forms.
- (Deep inhale)
533
00:22:16,892 --> 00:22:18,593
I'll have Alphonse lock me
in my office
534
00:22:18,628 --> 00:22:20,263
while you finish this.
535
00:22:20,298 --> 00:22:21,989
Baby cases mess me up.
536
00:22:22,024 --> 00:22:24,626
No. Eli, you care.
537
00:22:26,298 --> 00:22:28,692
I can use all the brains
I can get on this.
538
00:22:31,562 --> 00:22:33,296
(Birds chirp)
539
00:22:33,958 --> 00:22:35,593
(Blanket rustles)
540
00:22:37,430 --> 00:22:39,032
(Footsteps thud)
541
00:22:40,067 --> 00:22:41,263
There you are.
542
00:22:41,298 --> 00:22:43,263
Hey, have you seen Ross?
543
00:22:43,298 --> 00:22:45,593
Nope, he's out.
544
00:22:45,628 --> 00:22:48,032
That means we have the whole
house to ourselves.
545
00:22:48,067 --> 00:22:49,362
(Laughs)
546
00:22:49,397 --> 00:22:50,890
Why? What's wrong?
547
00:22:50,925 --> 00:22:53,890
Nothing, I just, I need
to check in at the flower shop.
548
00:22:53,925 --> 00:22:55,263
Why?
549
00:22:55,298 --> 00:22:57,593
You know, I have to start
thinking about reopening
550
00:22:57,628 --> 00:23:00,659
now that everything's
calmed down out there.
551
00:23:00,694 --> 00:23:03,329
You know, I've left it
for so long.
552
00:23:03,364 --> 00:23:05,098
Well, it doesn't make sense.
553
00:23:05,133 --> 00:23:07,527
I mean, we've only just
convinced Jenny
554
00:23:07,562 --> 00:23:09,527
that uh, you could stay here.
555
00:23:09,562 --> 00:23:11,758
I know,
but she's avoiding me.
556
00:23:11,793 --> 00:23:13,428
Well, go easy.
557
00:23:13,463 --> 00:23:15,461
She had to get used to you
not being here,
558
00:23:15,496 --> 00:23:17,461
and that's pretty much
all she's known.
559
00:23:17,496 --> 00:23:19,758
I'm trying to make up
for lost time,
560
00:23:19,793 --> 00:23:21,329
I'm trying to look after
the house,
561
00:23:21,364 --> 00:23:23,923
I'm trying to look after you.
- Oh, I'm a chore?
562
00:23:23,958 --> 00:23:25,923
No, I--of course not.
563
00:23:25,958 --> 00:23:28,857
I want to be with you.
And I...
564
00:23:28,892 --> 00:23:32,197
(sighs) I-I want us all
to be a family.
565
00:23:32,232 --> 00:23:33,593
Well, maybe she feels
566
00:23:33,628 --> 00:23:35,362
you've got one foot out
the door already.
567
00:23:36,694 --> 00:23:38,956
(Horn honks)
- Oh look, there's Ross.
568
00:23:40,958 --> 00:23:42,461
See ya.
- Okay.
569
00:23:43,562 --> 00:23:45,593
(Door creaks open and shut)
570
00:23:47,925 --> 00:23:50,593
River: Anemia might explain
Simon's off-colour.
571
00:23:50,628 --> 00:23:52,461
Right, let's test
for that as well.
572
00:23:52,496 --> 00:23:54,890
If the tox screen
was negative,
573
00:23:54,925 --> 00:23:56,758
maybe the baby ingested
something.
574
00:23:56,793 --> 00:23:58,626
Dennis: If he swallowed
something and he passed it,
575
00:23:58,661 --> 00:24:00,527
he could have internal
injuries.
576
00:24:00,562 --> 00:24:03,164
Wait, are you guys seeing
what I'm seeing?
577
00:24:03,199 --> 00:24:04,857
It's here, and also there.
578
00:24:05,859 --> 00:24:08,197
Increased density
on the distal radius.
579
00:24:08,232 --> 00:24:09,989
Could that be a growth
arrest line?
580
00:24:10,024 --> 00:24:12,461
Here too, on the acetabuli.
581
00:24:12,496 --> 00:24:14,791
Okay, so growth arrest lines
and anemia.
582
00:24:14,826 --> 00:24:16,527
I mean, could he have...
583
00:24:16,562 --> 00:24:18,659
could he have died of heavy
metal poisoning?
584
00:24:18,694 --> 00:24:20,461
I'll call the lab
and confirm it.
585
00:24:20,496 --> 00:24:22,164
Great, thank you.
586
00:24:22,199 --> 00:24:25,659
Heavy metals come from
environmental exposure
587
00:24:25,694 --> 00:24:28,263
like lead paint or old pipes.
588
00:24:28,298 --> 00:24:30,725
We don't test for lead
in tox screens anymore,
589
00:24:30,760 --> 00:24:32,461
because it was phased out
decades ago.
590
00:24:32,496 --> 00:24:34,626
Yeah, I know.
Max's house is new,
591
00:24:34,661 --> 00:24:36,956
so it's unlikely that they were
exposed to anything like that.
592
00:24:36,991 --> 00:24:38,527
If it's environmental,
593
00:24:38,562 --> 00:24:40,428
why aren't Max and Serena sick?
594
00:24:41,496 --> 00:24:43,461
Okay, we need to figure out
anywhere that Simon went
595
00:24:43,496 --> 00:24:46,296
without them: daycares,
playgrounds.
596
00:24:46,331 --> 00:24:47,824
It can't be either of those
597
00:24:47,859 --> 00:24:49,890
or other kids would be getting
sick, too.
598
00:24:52,100 --> 00:24:53,857
Maybe they are.
599
00:24:53,892 --> 00:24:55,494
(Files thud) All right!
600
00:24:55,529 --> 00:24:57,494
We are looking for growth
arrest lines,
601
00:24:57,529 --> 00:24:59,164
that coroners may have missed
602
00:24:59,199 --> 00:25:01,098
if they didn't know
to look for them.
603
00:25:01,133 --> 00:25:02,659
Any positives go here.
604
00:25:02,694 --> 00:25:04,461
(Film rustles)
605
00:25:04,496 --> 00:25:11,230
♪
606
00:25:11,265 --> 00:25:14,197
I found seven more cases
in Ontario, all undetermined.
607
00:25:14,232 --> 00:25:16,461
And in two of the cases,
the parents are going to trial.
608
00:25:16,496 --> 00:25:18,461
Donovan: Are you saying
Max is innocent?
609
00:25:18,496 --> 00:25:20,461
I think so.
610
00:25:20,496 --> 00:25:22,197
Donovan: Y-You have to be sure.
611
00:25:22,232 --> 00:25:23,593
We just split up Max
and Serena.
612
00:25:23,628 --> 00:25:26,230
Now that she's in the system,
CWA won't release her
613
00:25:26,265 --> 00:25:27,989
unless we prove Max
is not responsible.
614
00:25:28,024 --> 00:25:30,560
I know, need to find out
what Simon was exposed to.
615
00:25:30,595 --> 00:25:32,791
Hey, I'm gonna call you back.
616
00:25:32,826 --> 00:25:34,560
The lab confirmed
high concentrations
617
00:25:34,595 --> 00:25:36,494
of lead in Simon's blood.
618
00:25:37,628 --> 00:25:39,692
Sometimes your ideas
are not terrible.
619
00:25:39,727 --> 00:25:42,032
- Sometimes your apologies are.
- Part of my charm.
620
00:25:43,067 --> 00:25:45,263
Any leads on how Simon
was exposed?
621
00:25:45,298 --> 00:25:47,098
Well, uh, Alphonse asked
the attorney
622
00:25:47,133 --> 00:25:48,890
prosecuting the other cases
to stop by.
623
00:25:48,925 --> 00:25:50,593
See if the decedents
have anything in common.
624
00:25:50,628 --> 00:25:52,131
(Sighs)
625
00:25:52,166 --> 00:25:54,560
We need to find this, Cooper,
or more children could die.
626
00:25:54,595 --> 00:25:56,329
I know.
627
00:25:56,364 --> 00:25:58,362
The Crown Attorney from the
Garza case is here to see you.
628
00:25:58,397 --> 00:26:00,428
- That's great, thank you.
- (Sighs)
629
00:26:02,859 --> 00:26:09,692
♪
630
00:26:12,793 --> 00:26:14,560
(Readying exhale)
631
00:26:16,661 --> 00:26:20,164
♪
632
00:26:20,199 --> 00:26:23,461
Hi.
633
00:26:25,562 --> 00:26:27,692
Hey, I need two coffees.
634
00:26:29,463 --> 00:26:30,527
Thank you.
635
00:26:30,562 --> 00:26:33,131
You look good.
- Thanks.
636
00:26:33,166 --> 00:26:35,032
Um, Clark is here?
637
00:26:36,024 --> 00:26:39,032
Yeah, uh, he's just here
helping on a case.
638
00:26:40,024 --> 00:26:41,791
Do you know how he likes
his coffee?
639
00:26:41,826 --> 00:26:43,827
Cream, no sugar.
640
00:26:46,892 --> 00:26:48,395
(Footsteps thud)
641
00:26:48,430 --> 00:26:49,857
Hey.
Clark: Hi.
642
00:26:49,892 --> 00:26:52,164
(Jenny sighs)
- Here.
643
00:26:53,826 --> 00:26:56,824
- How are you?
- Uh...
644
00:26:56,859 --> 00:26:58,527
I'm good.
645
00:26:58,562 --> 00:27:00,725
I'm sorry for not reaching
out, you know, I had...
646
00:27:00,760 --> 00:27:02,494
I didn't know--
647
00:27:02,529 --> 00:27:04,824
Um, thanks for coming in
on such short notice.
648
00:27:04,859 --> 00:27:06,593
Yeah, well, threatening
my case is certainly
649
00:27:06,628 --> 00:27:08,263
one way to get my attention.
650
00:27:08,298 --> 00:27:10,230
Or you could consider it
opposition research.
651
00:27:10,265 --> 00:27:12,131
I mean, how do you know
the defense isn't gonna...
652
00:27:12,166 --> 00:27:14,197
come up with the same
conclusions I did?
653
00:27:14,232 --> 00:27:17,329
Eric Garza is guilty of killing
his 18-month-old son, Leo.
654
00:27:17,364 --> 00:27:19,791
Are you reinterpreting
his autopsy?
655
00:27:19,826 --> 00:27:21,956
(Coffee mug thuds)
656
00:27:23,298 --> 00:27:25,164
(Sighs)
657
00:27:25,199 --> 00:27:27,395
This band of density
is a growth arrest line
658
00:27:27,430 --> 00:27:29,725
in Leo Garza's femur.
659
00:27:29,760 --> 00:27:32,164
Same as my decedent
and six other cases,
660
00:27:32,199 --> 00:27:33,593
all have the same results.
661
00:27:33,628 --> 00:27:35,593
My experts say
it was infanticide.
662
00:27:35,628 --> 00:27:37,659
Leo died underweight
and malnourished,
663
00:27:37,694 --> 00:27:39,857
and he was completely fine
before his parents split.
664
00:27:39,892 --> 00:27:41,857
And we have motive.
665
00:27:41,892 --> 00:27:44,164
Dad couldn't cough up the
thousands in child support.
666
00:27:44,199 --> 00:27:45,923
These parents didn't kill
their children.
667
00:27:45,958 --> 00:27:48,593
It's heavy metal poisoning.
- From where? Toronto?
668
00:27:48,628 --> 00:27:50,956
Lead pipes and paints
have been banned for 50 years.
669
00:27:52,166 --> 00:27:53,791
That's why I called you.
670
00:27:53,826 --> 00:27:55,659
I need to figure out how
these kids were exposed,
671
00:27:55,694 --> 00:27:57,890
otherwise more children
will die.
672
00:27:57,925 --> 00:27:59,791
If Garza's lawyer finds out
673
00:27:59,826 --> 00:28:01,725
that I'm even entertaining
this theory,
674
00:28:01,760 --> 00:28:03,428
he'll have the case thrown out.
675
00:28:03,463 --> 00:28:05,890
I wouldn't call you in
on a whim.
676
00:28:05,925 --> 00:28:07,428
(Sighs)
677
00:28:07,463 --> 00:28:09,791
I'm ordering food. You have
until I finish this meal.
678
00:28:12,463 --> 00:28:13,659
What about daycares?
679
00:28:13,694 --> 00:28:16,098
Simon went to Happy Baby
in Mississauga.
680
00:28:16,133 --> 00:28:18,395
Nope, Leo's daycare
was in Parkdale.
681
00:28:18,430 --> 00:28:19,659
What about nannies?
682
00:28:19,694 --> 00:28:21,989
Ah, his nanny was his
next-door neighbour.
683
00:28:22,024 --> 00:28:24,296
I'm almost done, Cooper.
Clock's ticking.
684
00:28:24,331 --> 00:28:26,461
Okay, I know you're not gonna
let an innocent man go to jail
685
00:28:26,496 --> 00:28:28,098
because you're done your food.
686
00:28:28,133 --> 00:28:30,395
The only reason why I'm even
entertaining this theory
687
00:28:30,430 --> 00:28:32,560
is because it's you.
688
00:28:32,595 --> 00:28:35,197
I meant because, you know,
I respect your brain.
689
00:28:35,232 --> 00:28:36,659
What about the mom?
690
00:28:36,694 --> 00:28:38,659
Why are you so focused
on Eric Garza?
691
00:28:38,694 --> 00:28:41,098
Leo was fine until Dad
got custody.
692
00:28:41,133 --> 00:28:43,692
- Where does the dad work?
- A bakery on Queen West.
693
00:28:44,925 --> 00:28:46,890
I'm done my lunch, and my
thorough opposition research.
694
00:28:46,925 --> 00:28:48,890
Time's up, Cooper.
695
00:28:50,925 --> 00:28:52,428
Wait.
696
00:28:52,463 --> 00:28:53,956
(Photos rustle)
697
00:28:56,331 --> 00:28:57,989
Food.
698
00:28:58,024 --> 00:29:00,494
Heavy metals from pesticides
and industrial waste
699
00:29:00,529 --> 00:29:02,197
build up in the soil,
700
00:29:03,199 --> 00:29:05,032
and they can be absorbed
into the food chain.
701
00:29:05,067 --> 00:29:06,989
I recognize that logo.
702
00:29:07,024 --> 00:29:09,296
You think Leo and Simon were
eating contaminated crops?
703
00:29:09,331 --> 00:29:10,725
Well...
704
00:29:10,760 --> 00:29:13,494
contamination in one vegetable
705
00:29:13,529 --> 00:29:15,065
is manageable for adults,
706
00:29:15,100 --> 00:29:18,098
but concentrate that into
a baby food jar...
707
00:29:19,100 --> 00:29:21,098
There's lead in the baby
food?
708
00:29:23,760 --> 00:29:25,956
The building looks new.
709
00:29:25,991 --> 00:29:27,989
Yeah, I think the
contamination is happening
710
00:29:28,024 --> 00:29:29,857
in the fields.
711
00:29:29,892 --> 00:29:31,494
(Low hum of distant chatter)
712
00:29:31,529 --> 00:29:33,527
(Cars honk in the distance)
713
00:29:33,562 --> 00:29:36,725
Jenny: And you grow all of your
own produce on your farm?
714
00:29:36,760 --> 00:29:40,032
All of it,
we're a farm-to-jar operation.
715
00:29:40,067 --> 00:29:41,725
Totally closed supply chain,
716
00:29:41,760 --> 00:29:43,725
and all of it is plant-based.
- Okay,
717
00:29:43,760 --> 00:29:45,725
what kinds of pesticides
and fertilizers do you use?
718
00:29:45,760 --> 00:29:47,725
Nothing that Canadians
haven't been eating
719
00:29:47,760 --> 00:29:49,395
for decades,
if you're worried about that.
720
00:29:49,430 --> 00:29:50,989
Well, it can get absorbed
into the soil,
721
00:29:51,024 --> 00:29:52,626
and then end up
in the food chain.
722
00:29:52,661 --> 00:29:54,824
Pesticides save us 30%
of our crop every year, easy.
723
00:29:54,859 --> 00:29:57,065
What about heavy metals
we're seeing in fields now?
724
00:29:57,100 --> 00:29:58,725
Yeah, a lot of that's
naturally occurring.
725
00:29:58,760 --> 00:30:00,725
Well, it's dangerous
for developing brains.
726
00:30:00,760 --> 00:30:02,824
Which is why we test all
of our raw ingredients
727
00:30:02,859 --> 00:30:04,824
for pesticide residue,
and heavy metals.
728
00:30:04,859 --> 00:30:06,626
Great. I'm gonna need
to see those tests.
729
00:30:06,661 --> 00:30:08,296
Of course.
730
00:30:10,024 --> 00:30:12,296
Here you go.
- Thanks.
731
00:30:14,024 --> 00:30:16,989
Here, this is our latest
creation.
732
00:30:17,024 --> 00:30:18,824
Beets.
733
00:30:18,859 --> 00:30:21,593
"Pump Up the Beets."
Cute.
734
00:30:21,628 --> 00:30:23,527
Yeah, parents get a kick
out of the names.
735
00:30:23,562 --> 00:30:25,197
Dads especially.
736
00:30:25,232 --> 00:30:27,263
"Taters Gotta Tate"
is our bestseller.
737
00:30:27,298 --> 00:30:29,296
I'm sorry, uh,
these all just say,
738
00:30:29,331 --> 00:30:31,131
"Comply with all standards."
739
00:30:31,166 --> 00:30:33,263
Yes, because we take
rigorous precautions.
740
00:30:33,298 --> 00:30:35,362
Okay, I'm gonna need to see
the raw test data.
741
00:30:36,496 --> 00:30:38,560
I'm sorry,
I can't help you with that.
742
00:30:39,562 --> 00:30:41,263
Okay, well, if that's how
you wanna do it,
743
00:30:41,298 --> 00:30:43,032
my next call is gonna be
to the Food Inspection Agency,
744
00:30:43,067 --> 00:30:44,824
and I'm gonna get your entire
line recalled.
745
00:30:44,859 --> 00:30:46,494
Okay, that's a bit harsh.
746
00:30:46,529 --> 00:30:48,824
And I'm gonna test every
surface. Every crop, every jar.
747
00:30:48,859 --> 00:30:51,494
Okay, okay, now,
there's no need, Dr. Cooper.
748
00:30:51,529 --> 00:30:53,164
My guys can get you
everything you want.
749
00:30:53,199 --> 00:30:55,197
Great. Thank you.
750
00:30:58,397 --> 00:31:00,461
You really do have
a passionate side.
751
00:31:00,496 --> 00:31:02,362
That surprises you?
752
00:31:02,397 --> 00:31:04,659
I've missed you.
753
00:31:04,694 --> 00:31:07,494
♪
754
00:31:09,925 --> 00:31:12,164
(Door creaks shut)
755
00:31:13,595 --> 00:31:15,065
(Footsteps thud)
756
00:31:17,067 --> 00:31:23,362
♪
757
00:31:23,397 --> 00:31:25,329
(Footsteps thud)
758
00:31:25,364 --> 00:31:29,890
♪
759
00:31:29,925 --> 00:31:31,791
Hmm!
760
00:31:31,826 --> 00:31:34,395
(Rustling)
761
00:31:34,430 --> 00:31:35,857
Peggy: What'cha doing?
762
00:31:35,892 --> 00:31:39,560
Oh, I wonder if I might
get some help, please.
763
00:31:39,595 --> 00:31:42,362
What I'd like to do
is I'd like to uh,
764
00:31:42,397 --> 00:31:44,692
build an arrangement
765
00:31:44,727 --> 00:31:46,989
for the love of my life.
766
00:31:47,024 --> 00:31:48,791
What's the occasion?
767
00:31:48,826 --> 00:31:50,989
No occasion, really,
I just wanna...
768
00:31:51,024 --> 00:31:53,131
I just want to send her
a message
769
00:31:53,166 --> 00:31:57,593
that I am not the man
I was when she left.
770
00:32:00,232 --> 00:32:02,725
We're not the same
people we were.
771
00:32:02,760 --> 00:32:04,329
No.
772
00:32:06,661 --> 00:32:09,428
I found my way back to you,
but now...
773
00:32:10,892 --> 00:32:14,560
But now... I'm the one
who's leaving you.
774
00:32:18,331 --> 00:32:20,131
When you left,
775
00:32:20,166 --> 00:32:21,857
I couldn't breathe.
776
00:32:21,892 --> 00:32:24,065
It was a very--
777
00:32:24,100 --> 00:32:26,230
I couldn't breathe for months.
778
00:32:27,463 --> 00:32:30,296
And I would have this
beautiful, hazy moment
779
00:32:30,331 --> 00:32:32,428
every morning when I woke up,
780
00:32:33,562 --> 00:32:36,329
before I remembered you,
and everything.
781
00:32:39,661 --> 00:32:42,428
I used to live for that
split-second of relief.
782
00:32:42,463 --> 00:32:45,164
I don't think I can go
through that again.
783
00:32:45,199 --> 00:32:46,956
I'm still here.
784
00:32:50,364 --> 00:32:52,164
I'm still here.
785
00:32:55,430 --> 00:32:57,395
(Sighs)
786
00:32:57,430 --> 00:32:59,164
(Light kiss)
787
00:32:59,199 --> 00:33:03,032
♪
788
00:33:03,067 --> 00:33:05,527
Is the house still empty?
789
00:33:06,529 --> 00:33:08,956
Yeah.
(Both laugh)
790
00:33:10,298 --> 00:33:11,956
(Papers rustle)
791
00:33:17,100 --> 00:33:18,956
(Knock on door)
792
00:33:20,628 --> 00:33:22,560
(Footsteps thud)
793
00:33:23,727 --> 00:33:25,494
- Hey.
- Hi.
794
00:33:25,529 --> 00:33:27,560
Half-caf oat milk latte.
795
00:33:27,595 --> 00:33:29,692
You know my coffee order.
796
00:33:30,826 --> 00:33:33,032
Well, it looks like
you've been busy.
797
00:33:33,067 --> 00:33:35,395
Yeah, um...
798
00:33:35,430 --> 00:33:37,956
okay, so, it's all clean.
799
00:33:39,166 --> 00:33:41,164
- What?
- Yeah, even everything I,
800
00:33:41,199 --> 00:33:42,692
I subpoenaed.
801
00:33:42,727 --> 00:33:45,560
And the baby food from
Max's house is clean.
802
00:33:45,595 --> 00:33:47,461
What about the testing data?
803
00:33:47,496 --> 00:33:49,395
Complies with all standards.
804
00:33:49,430 --> 00:33:51,461
This is the only thing
Leo Garza and Simon Williams
805
00:33:51,496 --> 00:33:52,989
have in common.
806
00:33:53,024 --> 00:33:54,824
Yeah, so, I guess
your case is safe.
807
00:33:54,859 --> 00:33:56,923
Don't. I'm not that kind
of prosecutor.
808
00:33:56,958 --> 00:33:58,593
I want the truth.
809
00:33:58,628 --> 00:34:00,461
Yep, I know,
but I don't, I don't have it.
810
00:34:00,496 --> 00:34:02,428
I don't want Max to lose
Serena, but...
811
00:34:02,463 --> 00:34:04,329
I can't definitively say
that she's innocent
812
00:34:04,364 --> 00:34:07,164
unless I know
what poisoned Simon.
813
00:34:08,892 --> 00:34:10,989
(Stressed exhale)
Look, I gotta...
814
00:34:11,024 --> 00:34:14,131
I gotta go meet Donovan
and Max, and tell her...
815
00:34:15,298 --> 00:34:17,032
tell her I don't know.
816
00:34:19,430 --> 00:34:21,923
Here, uh,
don't forget your coffee.
817
00:34:24,024 --> 00:34:25,857
Right.
818
00:34:28,298 --> 00:34:30,593
(Door opens)
- Thank you.
819
00:34:31,859 --> 00:34:33,758
(Sharp exhale)
820
00:34:34,760 --> 00:34:36,428
(Footsteps thud)
821
00:34:37,628 --> 00:34:39,758
So what's it like,
working with Cassidy?
822
00:34:39,793 --> 00:34:41,263
Huh, I never thought
we'd be able to be
823
00:34:41,298 --> 00:34:42,989
in the same room together
again.
824
00:34:43,024 --> 00:34:45,263
Yeah? What'd she do, throw
your telescope in the lake?
825
00:34:45,298 --> 00:34:47,362
Oh, that,
and she stole my dog.
826
00:34:48,496 --> 00:34:50,626
- That's low.
- Yeah, Lexie,
827
00:34:50,661 --> 00:34:53,791
this little Boston Terrier with
this huge, unmistakable grin.
828
00:34:53,826 --> 00:34:56,593
And you can't explain to a dog
why you're not around anymore.
829
00:34:57,595 --> 00:34:59,131
Always killed me.
830
00:34:59,166 --> 00:35:01,329
Awww!
(Knocking)
831
00:35:02,562 --> 00:35:04,956
Simon died of heavy metal
poisoning.
832
00:35:07,199 --> 00:35:09,461
But we're not sure yet
how he was exposed.
833
00:35:10,793 --> 00:35:12,395
I knew something was wrong.
834
00:35:12,430 --> 00:35:14,692
A lot of the time it's hard
to detect until later in life
835
00:35:14,727 --> 00:35:17,197
when the child struggles
cognitively.
836
00:35:18,232 --> 00:35:20,791
What about Serena?
Um, is she sick, too?
837
00:35:20,826 --> 00:35:22,527
Child Welfare Agency
tested her,
838
00:35:22,562 --> 00:35:24,131
she's negative.
839
00:35:24,166 --> 00:35:25,824
(Relieved exhale) Okay.
840
00:35:25,859 --> 00:35:27,362
And we don't think
you have anything to do
841
00:35:27,397 --> 00:35:29,527
with Simon's death,
but CWA wants to have
842
00:35:29,562 --> 00:35:32,725
a family court hearing to prove
that Serena's not at risk.
843
00:35:33,727 --> 00:35:35,428
No, but-but she needs
me now!
844
00:35:35,463 --> 00:35:37,890
She ju-she just lost her
brother.
845
00:35:39,628 --> 00:35:41,329
(Sobs quietly)
846
00:35:41,364 --> 00:35:44,758
I tried so hard to be
a good mom.
847
00:35:46,661 --> 00:35:48,593
When Serena was born,
848
00:35:48,628 --> 00:35:49,923
I... (sighs)
849
00:35:49,958 --> 00:35:52,329
I gave her all the sweet
things,
850
00:35:52,364 --> 00:35:54,725
and she never developed
a taste for vegetables.
851
00:35:55,760 --> 00:35:58,593
But with Simon,
it was broccoli
852
00:35:58,628 --> 00:36:00,956
as soon as he could eat
baby food.
853
00:36:00,991 --> 00:36:03,395
I-I wanted him to love
the things
854
00:36:03,430 --> 00:36:05,131
that would make him strong.
855
00:36:05,166 --> 00:36:06,824
You know?
856
00:36:06,859 --> 00:36:10,197
Max, the broccoli baby food,
do you remember the brand?
857
00:36:11,298 --> 00:36:13,593
Uh, it was...
Nature's Favourite.
858
00:36:13,628 --> 00:36:16,263
Nature's Favourite doesn't
have a broccoli product.
859
00:36:16,298 --> 00:36:18,263
Could it be something else?
860
00:36:18,298 --> 00:36:21,395
Uh, it's called,
"Broc and Roll."
861
00:36:21,430 --> 00:36:23,560
It was Simon's favourite.
862
00:36:23,595 --> 00:36:26,131
I've been up to my elbows in
cute baby food names all day,
863
00:36:26,166 --> 00:36:28,362
I-I think I would've remembered
that one.
864
00:36:28,397 --> 00:36:31,890
Um, they-they brought
a huge shipment
865
00:36:31,925 --> 00:36:33,758
into the store about a month -
866
00:36:33,793 --> 00:36:35,428
a couple months ago.
867
00:36:36,430 --> 00:36:38,758
I bought uh, two cases on sale.
868
00:36:38,793 --> 00:36:41,164
But I haven't been able
to find it since.
869
00:36:42,760 --> 00:36:45,230
What if it was discontinued?
870
00:36:45,265 --> 00:36:48,131
What if it was a bad batch,
and they sold off the evidence?
871
00:36:48,166 --> 00:36:50,560
Then we wouldn't have
anything to test.
872
00:36:50,595 --> 00:36:52,791
Uh, I... I-I have one.
873
00:36:54,298 --> 00:36:55,791
Um...
874
00:36:55,826 --> 00:36:58,758
I keep it in here
for emergencies.
875
00:36:58,793 --> 00:37:00,494
(Sighs)
876
00:37:01,496 --> 00:37:03,527
(Zipper rasps)
877
00:37:03,562 --> 00:37:05,593
(Rustling)
878
00:37:05,628 --> 00:37:09,098
♪
879
00:37:10,100 --> 00:37:12,197
"Broc and Roll" tested
positive for lead,
880
00:37:12,232 --> 00:37:13,956
cadmium, and arsenic,
881
00:37:13,991 --> 00:37:16,527
well over the maximum amount,
I mean, even for adults.
882
00:37:16,562 --> 00:37:18,197
I still can't figure out
how it got there, though.
883
00:37:18,232 --> 00:37:20,428
I had a detective
do some digging.
884
00:37:20,463 --> 00:37:23,263
A demolition company
paid Cole Hanes
885
00:37:23,298 --> 00:37:25,230
to dump leftover dirt
on his property.
886
00:37:26,529 --> 00:37:28,824
Well, federal inspectors
are headed over there now.
887
00:37:28,859 --> 00:37:30,824
I mean, they're gonna recall
the entire product line.
888
00:37:30,859 --> 00:37:33,197
I don't know if they'll find
anything that can help us,
889
00:37:33,232 --> 00:37:35,593
I mean, I tested everything
myself and it came back clean.
890
00:37:35,628 --> 00:37:37,527
Do you think they knew they
had a contaminated product
891
00:37:37,562 --> 00:37:39,197
on the market?
892
00:37:39,232 --> 00:37:41,065
All they tested
the raw ingredients,
893
00:37:41,100 --> 00:37:43,098
but not the final concentrated
product, I mean,
894
00:37:43,133 --> 00:37:45,263
maybe they didn't wanna know?
895
00:37:45,298 --> 00:37:47,098
Well, you subpoenaed
their test results,
896
00:37:47,133 --> 00:37:49,428
and there's no data for
"Broc and Roll" anywhere.
897
00:37:50,826 --> 00:37:52,692
Right.
898
00:37:53,826 --> 00:37:55,659
Max's food is evidence
that they scrubbed it.
899
00:37:57,562 --> 00:37:59,230
We got 'em.
900
00:38:00,727 --> 00:38:02,494
I'll drop the charges
against Eric Garza
901
00:38:02,529 --> 00:38:04,197
and the other parents.
902
00:38:06,067 --> 00:38:07,956
(Sighs)
903
00:38:10,958 --> 00:38:12,725
A lot of things have
changed around here.
904
00:38:12,760 --> 00:38:14,725
(Chuckles) Yeah.
905
00:38:17,166 --> 00:38:19,065
But some things haven't.
906
00:38:19,100 --> 00:38:20,857
(Sighs)
907
00:38:20,892 --> 00:38:22,824
Yeah, I didn't um...
908
00:38:24,100 --> 00:38:27,197
I didn't really expect to...
to feel anything
909
00:38:28,298 --> 00:38:30,989
between us.
910
00:38:31,024 --> 00:38:32,725
I never stopped feeling.
911
00:38:34,166 --> 00:38:36,164
Look, Clark, I can't
give you what you need.
912
00:38:36,199 --> 00:38:38,230
It's not what I need.
913
00:38:38,265 --> 00:38:41,065
It's what you want.
914
00:38:41,100 --> 00:38:42,956
What do you want right now?
915
00:38:46,364 --> 00:38:48,197
I wanna feel.
916
00:38:50,166 --> 00:38:55,197
♪
917
00:38:59,826 --> 00:39:01,923
(Passionate inhale)
918
00:39:01,958 --> 00:39:04,395
♪
919
00:39:04,430 --> 00:39:06,461
(Eli's cut-out thuds)
920
00:39:10,628 --> 00:39:12,626
(Traffic rumbles)
921
00:39:17,265 --> 00:39:18,659
(Door creaks open)
922
00:39:18,694 --> 00:39:20,230
Mama!
923
00:39:20,265 --> 00:39:22,395
Hey!
924
00:39:22,430 --> 00:39:24,296
Hi! Oh God!
925
00:39:25,496 --> 00:39:27,791
(Laughing and crying)
Hi!
926
00:39:27,826 --> 00:39:29,923
Muah! Muah.
927
00:39:29,958 --> 00:39:31,956
Hi.
928
00:39:31,991 --> 00:39:34,395
When is Simon coming home?
929
00:39:34,430 --> 00:39:36,428
Uh...
930
00:39:36,463 --> 00:39:37,692
well...
931
00:39:39,793 --> 00:39:40,296
okay.
932
00:39:41,694 --> 00:39:43,329
Okay.
933
00:39:43,364 --> 00:39:44,956
(Crying quietly)
934
00:39:48,826 --> 00:39:50,461
(Sighs heavily)
935
00:39:52,661 --> 00:39:54,626
(Footsteps thud)
936
00:39:54,661 --> 00:39:56,659
How have you been?
937
00:39:56,694 --> 00:39:58,791
Pretty good.
938
00:39:58,826 --> 00:40:01,395
Except for a cancer scare
a few months back.
939
00:40:01,430 --> 00:40:02,923
Cancer?
940
00:40:02,958 --> 00:40:05,857
Yeah, you know,
radiation, and surgery,
941
00:40:05,892 --> 00:40:07,758
but that was to repair
a hole in my spine
942
00:40:07,793 --> 00:40:10,362
that was exacerbated
by a suspect attack.
943
00:40:11,892 --> 00:40:14,758
Nothing could ever
beat you, McAvoy.
944
00:40:16,024 --> 00:40:17,857
You look good too, and...
945
00:40:17,892 --> 00:40:19,923
I can't quite put
my finger on it.
946
00:40:21,232 --> 00:40:22,758
Yeah.
947
00:40:22,793 --> 00:40:25,824
I've been doing this amazing
life-coach thing now,
948
00:40:27,100 --> 00:40:29,758
learning to take responsibility
for my actions.
949
00:40:31,331 --> 00:40:33,065
Speaking of which,
950
00:40:33,100 --> 00:40:35,032
there is somebody here
who would like to see you.
951
00:40:37,496 --> 00:40:38,989
(Door opens, panting)
952
00:40:39,024 --> 00:40:40,593
Lexie!
953
00:40:40,628 --> 00:40:42,857
(Laughs)
954
00:40:42,892 --> 00:40:45,593
Hi! How are you?
(Lexie barks)
955
00:40:45,628 --> 00:40:47,329
(Gasps) Ohhhh!
956
00:40:47,364 --> 00:40:49,230
So good to see you!
957
00:40:49,265 --> 00:40:50,989
That grey looks good on you!
958
00:40:51,024 --> 00:40:52,890
(Laughs)
959
00:40:54,463 --> 00:40:55,659
(Lexie pants)
(Content exhale)
960
00:40:58,364 --> 00:41:00,956
It's-it's good to see you.
961
00:41:03,199 --> 00:41:05,197
(Sighs,
Lexie whimpers)
962
00:41:05,232 --> 00:41:06,692
(Chuckles)
963
00:41:07,991 --> 00:41:09,692
(Car rumbles)
964
00:41:10,760 --> 00:41:12,692
(Gravel crunches,
brakes squeak)
965
00:41:14,024 --> 00:41:15,659
(Engine cuts out)
966
00:41:15,694 --> 00:41:17,659
(Crickets chirp)
967
00:41:17,694 --> 00:41:20,131
(Door opens)
Jenny: Ah!
968
00:41:20,166 --> 00:41:22,065
(Sighs)
(Door shuts)
969
00:41:22,100 --> 00:41:23,857
Where were you?
970
00:41:23,892 --> 00:41:25,494
Dad and Peggy asleep?
971
00:41:25,529 --> 00:41:28,197
- Yeah.
- Oh, what are we doin'?
972
00:41:28,232 --> 00:41:30,692
Are we drowning our sorrows
or are we celebrating?
973
00:41:31,826 --> 00:41:34,857
I got a terrible review
on a FoodScouts order.
974
00:41:34,892 --> 00:41:36,692
Come on.
975
00:41:37,760 --> 00:41:39,659
Come on, say it,
I know you want to.
976
00:41:39,694 --> 00:41:41,999
Say "I told you so."
- No.
977
00:41:44,991 --> 00:41:47,164
I think they're missing out.
978
00:41:47,199 --> 00:41:48,758
(Owl hoots in the distance)
979
00:41:49,760 --> 00:41:51,626
(Laughs wryly)
980
00:41:51,661 --> 00:41:53,494
I don't know, I mean,
I can...
981
00:41:53,529 --> 00:41:55,989
I can handle a little
heartbreak,
982
00:41:56,024 --> 00:41:59,362
but uh... yeah, we're gonna need
some more wine.
983
00:42:01,892 --> 00:42:03,791
- We are in luck.
- No way!
984
00:42:03,826 --> 00:42:05,560
Because-- yeah.
985
00:42:05,595 --> 00:42:07,725
Guess what I picked up
on the way home.
986
00:42:07,760 --> 00:42:09,560
- Oh! Psychic!
- Tah-dah!
987
00:42:09,595 --> 00:42:10,923
I'll go get the bottle
opener.
988
00:42:10,958 --> 00:42:13,461
No, don't, you-you really
cannot find a thing
989
00:42:13,496 --> 00:42:15,263
in that Post-It-Note house.
990
00:42:15,298 --> 00:42:17,461
Okay, well, how are we gonna
open the bottle, genius?
991
00:42:17,496 --> 00:42:19,230
Give it to me and find out.
992
00:42:19,265 --> 00:42:20,923
Come on, I have a method.
993
00:42:20,958 --> 00:42:22,923
- Okay, now, give me your shoe.
- Absolutely not.
994
00:42:22,958 --> 00:42:24,725
Use your own shoe.
995
00:42:24,760 --> 00:42:27,065
It has to have a heel on it.
I literally can't.
996
00:42:27,100 --> 00:42:28,890
Give me your shoe, come on.
997
00:42:31,562 --> 00:42:33,263
- Oh! All right.
- You've never seen me do this?
998
00:42:33,298 --> 00:42:34,824
- No.
- Kid stuff.
999
00:42:34,859 --> 00:42:36,593
Can you be careful
with those? Ross!
1000
00:42:36,628 --> 00:42:38,131
Okay. No, there's no need.
1001
00:42:38,166 --> 00:42:40,164
It's really easy. And I need
to sort of-- just like that.
1002
00:42:40,199 --> 00:42:41,725
Ross, those are really
expensive!
1003
00:42:41,760 --> 00:42:43,725
- It's coming, don't worry!
- Ross, what are you doing?
1004
00:42:43,760 --> 00:42:45,593
We're gonna get it
any minute now. Oh!
1005
00:42:45,628 --> 00:42:47,428
- It's ruined!
- Look! We're good.
1006
00:42:47,463 --> 00:42:48,725
Oh my God!
1007
00:42:48,760 --> 00:42:50,725
Peggy: What are you doing
out here?! Be quiet!
1008
00:42:50,760 --> 00:42:52,989
You're going to wake up Gordie.
1009
00:42:53,024 --> 00:42:55,725
- (Gasps)
- Oh, anybody want some vino?
1010
00:42:55,760 --> 00:42:57,461
Daaaad!
1011
00:42:57,496 --> 00:42:58,923
Woo hoo!
(Both laugh)
1012
00:42:58,958 --> 00:43:02,164
Now, is that a genius idea?
(All laugh)
1013
00:43:04,298 --> 00:43:06,890
Look, clean off, no bits.
1014
00:43:08,826 --> 00:43:29,824
♪
1015
00:43:29,874 --> 00:43:34,424
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.