All language subtitles for Colourful Bone EP24.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,740 --> 00:01:29,740 【Episode 24】 2 00:01:43,275 --> 00:01:44,935 You have so many rules 3 00:01:45,135 --> 00:01:47,597 And talk complicatedly 4 00:01:47,797 --> 00:01:52,135 Unlike us,singing can tell everything 5 00:01:56,001 --> 00:01:59,699 Today we will not talk any complicated words 6 00:01:59,899 --> 00:02:03,770 You are not madam today but the princess 7 00:02:06,320 --> 00:02:10,238 If I'm right,I know your emotion 8 00:02:10,437 --> 00:02:13,774 I wished to be wrong about this 9 00:02:13,974 --> 00:02:16,083 I don't want you to suffer 10 00:02:16,283 --> 00:02:23,230 If everyone must suffer, I can do nothing about that 11 00:02:29,474 --> 00:02:31,329 I promise you 12 00:02:32,412 --> 00:02:40,212 As long as I become the emperor, two countries will be friends 13 00:02:42,410 --> 00:02:46,259 We will give back your land Free international business 14 00:02:46,459 --> 00:02:48,283 Marriage across two countries will be allowed 15 00:02:51,402 --> 00:02:57,496 It's normal at the border 16 00:02:57,696 --> 00:03:03,643 Give them much freedom Women in our country can marry to men in your country 17 00:03:06,395 --> 00:03:10,473 These are the best you can do? 18 00:03:10,673 --> 00:03:11,510 Right 19 00:03:11,710 --> 00:03:13,654 That's the limitation 20 00:03:13,854 --> 00:03:19,873 You came for peace of your country I believe you have no complaints 21 00:03:20,073 --> 00:03:24,571 As for your affection, you'd better forget it 22 00:03:24,771 --> 00:03:29,745 I hope I can send you back one day 23 00:03:29,940 --> 00:03:32,220 and choose another man 24 00:03:33,800 --> 00:03:36,960 Before that,you should take good care of yourself 25 00:03:37,152 --> 00:03:39,409 How could you do this to me 26 00:03:39,600 --> 00:03:49,800 Even if you don't consider me as your wife, at least I saved your life 27 00:03:49,800 --> 00:03:50,780 Shut up 28 00:03:51,200 --> 00:03:54,540 It's already the past 29 00:03:54,738 --> 00:03:58,281 Don't consider it important 30 00:03:58,481 --> 00:03:59,555 You can't control me by that 31 00:04:01,471 --> 00:04:06,873 But you told me that even a little favor should be returned 32 00:04:10,127 --> 00:04:20,073 I will be the emperor of Tianchu The soldiers outside only exist to save my life one day 33 00:04:25,238 --> 00:04:26,547 You changed 34 00:04:26,747 --> 00:04:30,994 You were wrong in the beginning 35 00:04:31,194 --> 00:04:35,166 You saved me for your own reason 36 00:04:40,714 --> 00:04:42,500 Your help was worth nothing 37 00:04:42,700 --> 00:04:46,342 Don't try to benefit from that 38 00:04:46,542 --> 00:04:51,610 It's my first time to see people like you who forget his benefactor so soon 39 00:04:51,810 --> 00:05:05,134 There's only one person who has never thought about controlling me or stepping on me 40 00:05:05,334 --> 00:05:07,396 You know who I mean 41 00:05:07,600 --> 00:05:10,180 You know what I mean 42 00:05:10,900 --> 00:05:15,540 You are probably talking about the old slave beside you 43 00:05:19,703 --> 00:05:21,444 You are clever 44 00:05:21,644 --> 00:05:25,791 But don't use your cleverness to threaten a man 45 00:05:28,468 --> 00:05:30,630 Learned that 46 00:05:30,830 --> 00:05:34,259 Since you are so cruel, I won't help you any more 47 00:05:38,169 --> 00:05:40,880 I haven't deported you 48 00:05:41,080 --> 00:05:43,453 Because we were friends 49 00:05:43,653 --> 00:05:46,978 If anything strange happens in the palace 50 00:05:47,178 --> 00:05:49,989 I will show no mercy 51 00:05:50,189 --> 00:05:55,916 If anything strange happens to me, Mr.Feng will not let you go 52 00:05:56,116 --> 00:05:58,672 Nanjun will be involved,too 53 00:05:58,872 --> 00:06:03,659 I know clearly about that 54 00:06:15,729 --> 00:06:18,078 What happened 55 00:06:18,278 --> 00:06:21,030 Why 56 00:06:24,662 --> 00:06:31,831 Meng Zhuli,you must be wrong That is not the real prince 57 00:06:33,906 --> 00:06:35,339 Right 58 00:06:37,069 --> 00:06:38,029 Master 59 00:06:38,229 --> 00:06:41,431 The one who has changed is not him but you 60 00:06:41,631 --> 00:06:48,930 From the beginning,you knew that he fell in love with someone else deeply 61 00:06:49,130 --> 00:06:53,622 But you still let yourself indulge in your affection 62 00:06:53,822 --> 00:06:59,570 She never cherished him 63 00:06:59,770 --> 00:07:03,114 You'd better cherish yourself 64 00:07:36,602 --> 00:07:38,736 Tongxi,Tongyue 65 00:07:38,936 --> 00:07:47,956 The Madam is alone in the palace,really lonely Choose a date and send the Mr.Envoy to accompany her 66 00:07:48,156 --> 00:07:53,740 -Besides,give her what she needs in food or clothes -Yes sir 67 00:07:53,940 --> 00:07:54,818 Go 68 00:08:02,834 --> 00:08:05,054 Why did you lose your temper 69 00:08:05,254 --> 00:08:06,892 Is she really annoying 70 00:08:08,785 --> 00:08:13,755 Or you want to make her forget you as soon as possible 71 00:08:16,649 --> 00:08:18,351 You know a lot 72 00:08:18,551 --> 00:08:24,799 Now you are clever Why did you fall asleep when the monk was teaching 73 00:08:24,999 --> 00:08:26,300 That's not my part 74 00:08:26,500 --> 00:08:28,291 That's rare 75 00:08:28,491 --> 00:08:29,773 What 76 00:08:29,973 --> 00:08:31,329 You know your limits 77 00:08:31,529 --> 00:08:33,786 Don't want to argue with you 78 00:08:33,986 --> 00:08:37,373 Don't go next time 79 00:08:37,573 --> 00:08:40,373 It's not only embarrassing but also not respecting 80 00:08:57,633 --> 00:08:59,308 You can go back to Baidi 81 00:08:59,508 --> 00:09:02,872 Tomorrow,I will tell the Counsellor 82 00:09:03,072 --> 00:09:08,296 How about telling him privately 83 00:09:08,496 --> 00:09:12,306 I still feel unsafe 84 00:09:12,506 --> 00:09:16,092 You won't leave as my son-in-law 85 00:09:16,292 --> 00:09:20,692 You must let everyone know since you are the eldest prince in Baidi 86 00:09:20,892 --> 00:09:29,440 The more people know, the more dangerous you are 87 00:09:31,342 --> 00:09:37,006 If you are killed in Tianchu, your brother will not try to kill you anymore 88 00:09:42,485 --> 00:09:43,718 Got it 89 00:09:43,918 --> 00:09:48,291 The prince invited you to go hunting Have fun 90 00:09:48,491 --> 00:09:50,191 Yes 91 00:09:50,391 --> 00:09:54,316 You probably know about the prince 92 00:09:54,516 --> 00:09:56,621 Don't let him realize it 93 00:09:56,821 --> 00:10:00,601 that you are just pretending 94 00:10:00,800 --> 00:10:05,460 OK,got it 95 00:10:24,100 --> 00:10:26,840 It's so fortunate of Tianchu to have a prince like you who is both knowledgable and strong 96 00:10:29,140 --> 00:10:30,880 Thanks to your suggestion 97 00:10:31,087 --> 00:10:34,823 I feel in a better mood after riding the horse 98 00:10:35,023 --> 00:10:38,935 Even the prince can be annoyed by anything? 99 00:10:39,135 --> 00:10:46,247 You also a prince and you are rich Weren't you annoyed by anything 100 00:10:50,891 --> 00:10:51,993 Right 101 00:10:52,193 --> 00:10:54,832 Sometimes I feel I'm somebody 102 00:10:55,032 --> 00:10:58,652 Sometimes I feel I'm actually nothing 103 00:10:58,852 --> 00:11:02,321 Is it because of your brother 104 00:11:04,435 --> 00:11:09,021 There's an old saying in your country that bad words go around quickly 105 00:11:09,221 --> 00:11:12,426 We two are just fighting for one thing 106 00:11:12,626 --> 00:11:17,142 He can do nothing about me since I'm in Tianchu 107 00:11:18,814 --> 00:11:22,491 Since that,why did you say that just now 108 00:11:22,691 --> 00:11:25,234 We are at the same age 109 00:11:25,434 --> 00:11:31,896 We are both annoyed by affections 110 00:11:32,096 --> 00:11:32,959 Affection 111 00:11:33,159 --> 00:11:39,267 Stuck with affection 112 00:11:40,291 --> 00:11:46,210 Fortune,status are all nothing to me 113 00:11:47,571 --> 00:11:48,654 It's hard to forget affections 114 00:11:48,854 --> 00:11:52,818 Actually,I was not ill 115 00:11:53,018 --> 00:12:00,310 I didn't come to visit you because I want to make clear of my affection 116 00:12:07,412 --> 00:12:09,666 I just want to have fun 117 00:12:09,866 --> 00:12:14,631 If you can't stop her from showing up, I may lose my temper 118 00:12:16,970 --> 00:12:19,310 Just forget it 119 00:12:19,510 --> 00:12:25,814 Prince, forget about those annoying things 120 00:12:26,014 --> 00:12:28,770 Let's have fun 121 00:12:28,970 --> 00:12:30,397 True 122 00:12:30,597 --> 00:12:32,118 Let's have some drinks 123 00:12:32,318 --> 00:12:33,711 Great 124 00:12:33,911 --> 00:12:35,379 I'm with you 125 00:12:35,579 --> 00:12:36,769 Please 126 00:12:58,404 --> 00:13:01,167 That means you are about to go back to Baidi 127 00:13:02,537 --> 00:13:05,208 Nobody wants to be a loser 128 00:13:05,408 --> 00:13:09,185 If I can survive 129 00:13:10,099 --> 00:13:14,685 There's a big difficulty in front of me 130 00:13:17,506 --> 00:13:20,892 No matter what,this may mean goodbye forever 131 00:13:23,417 --> 00:13:24,969 Your Majesty,please 132 00:13:31,748 --> 00:13:37,873 I wish you good luck and good future 133 00:13:46,531 --> 00:13:54,084 If we are the emperors of two countries, will two countries fight anymore 134 00:13:54,284 --> 00:13:55,837 Stupid 135 00:13:56,037 --> 00:13:57,739 Is it possible? 136 00:14:01,009 --> 00:14:02,645 Right 137 00:14:02,845 --> 00:14:04,347 Is it possible? 138 00:14:04,547 --> 00:14:10,656 This is so stupid You have difficulties 139 00:14:10,856 --> 00:14:17,272 I can never get over this difficulty 140 00:14:17,472 --> 00:14:20,311 It seems that we two are alike 141 00:14:23,030 --> 00:14:25,059 I can only put my affection into writing and drawing 142 00:14:25,259 --> 00:14:27,137 We should know each other earlier 143 00:14:27,337 --> 00:14:30,913 I should have realized that people need friends 144 00:14:32,860 --> 00:14:34,283 Maybe this is fate 145 00:14:34,483 --> 00:14:40,741 If this is a forever goodbye, please take good care of yourself 146 00:14:42,029 --> 00:14:47,350 Hope one day we can meet again 147 00:14:50,616 --> 00:14:51,692 Cheers 148 00:14:55,894 --> 00:14:59,343 Now you are brothers, funny 149 00:15:04,692 --> 00:15:09,060 Baidi sent a message that the emperor is going to die 150 00:15:09,260 --> 00:15:14,937 As a son,he should go visit his father I agree that he should go back 151 00:15:15,137 --> 00:15:16,741 Your daughter will go back with him? 152 00:15:16,941 --> 00:15:19,417 She has already left 153 00:15:19,617 --> 00:15:26,612 I care about my daughter because the prince of Baidi may threaten them 154 00:15:26,820 --> 00:15:35,540 Spliting can be safer 155 00:15:38,980 --> 00:15:40,800 What do you think of this 156 00:15:42,940 --> 00:15:46,080 It's normal that women should follow their husbands 157 00:15:49,767 --> 00:15:53,629 He is going back 158 00:15:53,829 --> 00:16:02,353 Should we send somebody to protect him 159 00:16:02,553 --> 00:16:10,106 Should we be a good host 160 00:16:10,306 --> 00:16:12,643 You are considerate 161 00:16:12,843 --> 00:16:20,193 That's your family issue What's your plan about the issues between two countries 162 00:16:20,393 --> 00:16:22,963 Just do what we can do 163 00:16:23,163 --> 00:16:28,187 I want him to go back because I hope conflicts can be decreased 164 00:16:28,387 --> 00:16:29,216 Alright 165 00:16:30,841 --> 00:16:32,118 Thanks 166 00:16:42,387 --> 00:16:45,864 Rushi is not the real one 167 00:16:46,064 --> 00:16:49,599 Doesn't Gu Zhaohui think of that 168 00:16:49,799 --> 00:16:50,868 Right 169 00:16:51,748 --> 00:16:53,078 What do you think 170 00:16:53,278 --> 00:16:56,116 He's rich and know a lot about Tianchu 171 00:16:56,316 --> 00:17:01,861 If he really want to fight against Tianchu, he's more difficult to handle than his brother 172 00:17:05,885 --> 00:17:10,052 -Besides,he met the prince? -Yes 173 00:17:12,332 --> 00:17:15,000 They are like brothers 174 00:17:16,826 --> 00:17:19,018 They can get along well 175 00:17:19,218 --> 00:17:21,770 What do you think 176 00:17:21,970 --> 00:17:25,422 Since you agreed, just let him 177 00:17:25,622 --> 00:17:28,260 Don't worry 178 00:17:28,460 --> 00:17:34,393 That's you Never worry and never scare 179 00:17:37,555 --> 00:17:40,453 Sir,Xie Shuxian wants to meet you 180 00:17:40,653 --> 00:17:42,251 let him in 181 00:17:42,451 --> 00:17:43,832 Yes sir 182 00:17:46,202 --> 00:17:50,562 But somebody worries and won't let it be 183 00:17:56,057 --> 00:17:57,272 Meet Counsellor 184 00:17:59,717 --> 00:18:01,595 I'll leave 185 00:18:08,215 --> 00:18:09,367 Why are you here 186 00:18:09,567 --> 00:18:11,272 I come for the prince of Baidi 187 00:18:11,472 --> 00:18:12,837 What do you mean 188 00:18:13,037 --> 00:18:14,209 Let him die 189 00:18:15,819 --> 00:18:17,139 Reason 190 00:18:17,339 --> 00:18:20,055 Let the tiger go back home, there may be much danger 191 00:18:22,768 --> 00:18:26,887 A potential threat or a loser 192 00:18:27,087 --> 00:18:28,813 We don't know that 193 00:18:29,013 --> 00:18:33,382 We don't even know if he can survive to Baidi 194 00:18:33,582 --> 00:18:39,775 It's difficult for him to be the emperor 195 00:18:39,975 --> 00:18:43,538 Don't you worry too much 196 00:18:43,738 --> 00:18:48,817 I don't hate him what you said is true 197 00:18:49,017 --> 00:18:51,710 I just considered the worst 198 00:18:51,910 --> 00:18:54,335 Aren't you afraid that people may say you kill innocent people 199 00:18:54,535 --> 00:18:59,858 This concerns the safety of Tianchu 200 00:19:00,058 --> 00:19:03,736 Personal reputation is nothing to that 201 00:19:05,084 --> 00:19:12,030 You alone can not be responsible for this 202 00:19:12,230 --> 00:19:15,655 I guarantee that I won't involve the country in 203 00:19:15,855 --> 00:19:22,237 Aren't you afraid that you may get sentenced because of your words 204 00:19:24,293 --> 00:19:30,346 I trust General Zhao I just don't want him to be hurt 205 00:19:33,215 --> 00:19:38,007 You know that I trust him 206 00:19:38,207 --> 00:19:40,172 Mr.Zhao is an important official in Tianchu 207 00:19:40,372 --> 00:19:42,373 I respect him 208 00:19:42,573 --> 00:19:50,693 Therefore,anything bad for him are not allowed,clear? 209 00:19:50,893 --> 00:19:53,438 I didn't mean to interfere his family issue 210 00:19:53,638 --> 00:19:57,604 I just care about our country 211 00:19:57,804 --> 00:20:01,092 Then no more words You can leave 212 00:20:04,119 --> 00:20:06,558 Yes 213 00:20:15,058 --> 00:20:17,449 Good boy 214 00:20:56,868 --> 00:20:58,273 Please stand up 215 00:21:15,860 --> 00:21:16,926 Let's go 216 00:22:30,524 --> 00:22:33,160 Madam,come back It's dangerous there 217 00:22:33,360 --> 00:22:35,035 Let's go back to the palace 218 00:23:06,049 --> 00:23:07,098 Brother 219 00:23:08,419 --> 00:23:09,536 Princess 220 00:23:09,736 --> 00:23:11,215 Why are you here 221 00:23:11,415 --> 00:23:14,938 Prince asked me to come and talk with you 222 00:23:15,138 --> 00:23:16,616 It's him 223 00:23:24,770 --> 00:23:27,580 Princess,prince said you are alone in the palace 224 00:23:27,780 --> 00:23:32,811 Brother,go back 225 00:23:33,011 --> 00:23:33,870 Princess 226 00:23:35,727 --> 00:23:41,954 The best place in the world is not palace but our own home 227 00:23:42,154 --> 00:23:43,421 Go home 228 00:23:43,621 --> 00:23:44,943 How about you 229 00:23:45,143 --> 00:23:51,535 I can't complete master's task 230 00:23:51,735 --> 00:23:52,235 Just let her kill me 231 00:23:52,392 --> 00:23:55,741 Aren't your afraid that there may have war 232 00:23:57,710 --> 00:23:59,333 I am afraid 233 00:23:59,533 --> 00:24:03,912 But I'm unable to stop it 234 00:24:05,487 --> 00:24:11,286 What will be will be 235 00:24:11,486 --> 00:24:17,546 Marriage between two countries is just pathetic 236 00:24:19,034 --> 00:24:22,127 Who said this marriage would work 237 00:24:23,396 --> 00:24:26,915 Prince would listen to me 238 00:24:27,115 --> 00:24:32,907 Why would he Am I beautiful or smart 239 00:24:35,059 --> 00:24:36,693 I can do nothing 240 00:24:39,958 --> 00:24:41,545 I'm not going 241 00:24:41,745 --> 00:24:44,208 Unless you go back with me 242 00:24:44,408 --> 00:24:46,583 I can't leave you alone in Tianchu 243 00:24:48,059 --> 00:24:49,998 I can't leave 244 00:24:50,198 --> 00:24:51,156 Why 245 00:24:52,141 --> 00:24:57,241 The prince was almost assassinated The assassin was hurt by my Worm Poison 246 00:24:57,441 --> 00:24:59,339 I know who it was 247 00:24:59,539 --> 00:25:02,367 I even met him in the palace 248 00:25:02,567 --> 00:25:08,989 He's important I can control his mind when it's neccessary 249 00:25:10,218 --> 00:25:11,947 He may be useful for me 250 00:25:59,466 --> 00:26:01,910 Don't think I can't find you even if you stay in Feng's Mansion 251 00:26:05,908 --> 00:26:14,777 -Do you remember what I asked you to do -Kill the prince 252 00:26:14,977 --> 00:26:17,979 True 253 00:26:18,179 --> 00:26:22,849 This is your only purpose to live Kill Chu Zifu 254 00:26:23,049 --> 00:26:25,272 You'll be free as long as you kill him 255 00:26:25,472 --> 00:26:30,018 I will be free forever 256 00:26:30,218 --> 00:26:32,234 Get down 257 00:26:36,496 --> 00:26:40,274 Do you really think you can have another master So funny 258 00:26:40,474 --> 00:26:47,493 You will never die,understand? 259 00:26:47,693 --> 00:26:50,146 Your life belongs to me 260 00:26:50,346 --> 00:26:53,828 I'm your only master 261 00:26:54,028 --> 00:26:58,854 Forever 262 00:26:59,054 --> 00:27:01,766 Wanna know why? 263 00:27:01,966 --> 00:27:06,378 Kill Chu Zifu,then you will know 264 00:27:06,578 --> 00:27:11,160 Your life will begin at that time 265 00:27:11,360 --> 00:27:13,651 You can do whatever you want 266 00:27:13,851 --> 00:27:16,131 Love whoever you want 267 00:28:13,574 --> 00:28:15,661 Why are you here 268 00:28:15,861 --> 00:28:18,088 I came to prepare some food for you 269 00:28:36,218 --> 00:28:38,950 I want to change clothes 270 00:28:46,630 --> 00:28:50,129 Lueying,that thing never happened again? 271 00:28:57,685 --> 00:28:58,714 What thing 272 00:28:58,914 --> 00:29:02,858 That you can't remember but feel much pain 273 00:29:04,188 --> 00:29:05,433 No 274 00:29:07,210 --> 00:29:09,176 Nothing at all 275 00:29:09,376 --> 00:29:12,915 I don't know where to start 276 00:29:23,105 --> 00:29:28,185 If it's painful,it's better that you can't remember 277 00:29:28,385 --> 00:29:30,415 Right? 278 00:29:30,615 --> 00:29:33,958 Don't be hard on yourself 279 00:29:40,508 --> 00:29:41,974 OK 280 00:29:44,946 --> 00:29:47,324 Don't forget what I taught you 281 00:29:51,538 --> 00:29:53,306 OK 282 00:30:20,090 --> 00:30:21,552 Jingshu 283 00:30:21,752 --> 00:30:24,275 Father 284 00:30:25,422 --> 00:30:26,581 What are you thinking 285 00:30:30,349 --> 00:30:35,000 Father,something weird happened on Lueying 286 00:30:35,200 --> 00:30:36,860 He's afraid of something 287 00:30:37,060 --> 00:30:41,189 Everytime he thinks of his past, he feels much pain 288 00:30:41,389 --> 00:30:43,441 Although I don't believe in god 289 00:30:43,641 --> 00:30:48,568 I heard that believing god may help get rid of monsters in mind 290 00:30:48,768 --> 00:30:51,668 You can let him try 291 00:30:51,868 --> 00:30:53,246 Monsters in mind? 292 00:30:53,446 --> 00:30:56,214 What have you found 293 00:30:56,414 --> 00:31:01,016 Recently,he has been hard to focus when practicing 294 00:31:01,216 --> 00:31:07,442 I'm worried he made progress too quickly 295 00:31:07,642 --> 00:31:09,745 How should he avoid that 296 00:31:09,945 --> 00:31:12,522 It's on his own 297 00:31:12,722 --> 00:31:16,868 I will help him 298 00:31:17,068 --> 00:31:20,025 He has to get through that by himself 299 00:31:20,654 --> 00:31:28,420 Sometimes,people have to rely on themselves 300 00:31:29,381 --> 00:31:30,642 Right 301 00:31:30,842 --> 00:31:33,366 You are not lazy recently 302 00:31:33,566 --> 00:31:36,700 Slow down Don't hurt yourself 303 00:31:39,897 --> 00:31:41,069 Father 304 00:31:48,694 --> 00:31:50,777 Did you love anyone 305 00:31:55,090 --> 00:31:57,096 I've been through those 306 00:31:57,296 --> 00:32:02,986 But she married to another man 307 00:32:03,186 --> 00:32:04,378 Where is she now 308 00:32:11,228 --> 00:32:15,952 Jingshu,I'm busy I gotta go 309 00:32:16,152 --> 00:32:22,006 So father you are still single because of her? 310 00:32:22,206 --> 00:32:24,008 I'm just busy 311 00:32:24,208 --> 00:32:28,854 I have no time to get along with women 312 00:32:29,054 --> 00:32:30,889 -How about -Get away 313 00:32:32,309 --> 00:32:35,444 Don't ask too much 314 00:32:45,365 --> 00:32:47,572 Even father may be stuck in affection 315 00:32:47,772 --> 00:32:51,013 Maybe everyone is like that 316 00:32:51,213 --> 00:32:53,205 Just different types 317 00:32:53,405 --> 00:32:54,934 I'm no exception 318 00:32:57,378 --> 00:33:02,138 Lueying,don't force yourself if you can't remember 319 00:33:02,338 --> 00:33:07,389 I don't want to see you suffer 320 00:33:25,641 --> 00:33:30,146 I wonder if I can remember all before I die 321 00:33:30,346 --> 00:33:33,771 Don't know how many days left for me 322 00:33:33,971 --> 00:33:37,391 Maybe I should just walk away 323 00:33:37,591 --> 00:33:39,628 Far from you 324 00:33:57,299 --> 00:34:00,714 Please have lunch 325 00:34:04,631 --> 00:34:11,841 We are in the suburb Can't I have a walk? 326 00:34:12,041 --> 00:34:14,363 For safety,you can't come out I can do massage for you 327 00:34:18,000 --> 00:34:18,740 Get away 328 00:34:29,840 --> 00:34:32,420 Across this mountain, it's the border 329 00:34:55,659 --> 00:34:57,980 Did she ask you to accompany me 330 00:35:13,840 --> 00:35:17,480 Mochou,do you wish me to move on 331 00:35:20,592 --> 00:35:23,113 It's time 332 00:35:23,313 --> 00:35:25,354 I've met your body guard 333 00:35:25,554 --> 00:35:27,867 He's alive 334 00:35:28,067 --> 00:35:31,195 He's working for the prince 335 00:35:35,554 --> 00:35:37,666 I wish you are alive too 336 00:35:37,866 --> 00:35:42,520 Be safe and sound 337 00:35:47,556 --> 00:36:00,517 I will be the emperor And Jing will be my wife 338 00:36:27,910 --> 00:36:29,634 Still hide in the vehicle 339 00:36:33,645 --> 00:36:38,176 -Across this mountain,it's the border -Our soldiers will not accompany 340 00:36:38,376 --> 00:36:39,520 There will be someone to pick him up 341 00:36:39,720 --> 00:36:44,336 Kill him after our soldiers leave 342 00:36:44,536 --> 00:36:45,755 Got it 343 00:36:45,955 --> 00:36:47,395 Kill him 344 00:37:06,207 --> 00:37:10,592 Master,there's something I want to ask you 345 00:37:10,792 --> 00:37:13,331 Could you come with me 346 00:37:16,231 --> 00:37:24,003 Master,I'm stupid You talk,I'll do other things 347 00:37:24,203 --> 00:37:26,975 Suit yourself 348 00:37:27,175 --> 00:37:29,324 Master,this way please 349 00:37:33,303 --> 00:37:34,870 Please 350 00:37:41,017 --> 00:37:45,195 Master,I benefited a lot from your teaching 351 00:37:45,395 --> 00:37:49,234 Buddhist Doctrine can get rid of pains 352 00:37:49,434 --> 00:37:52,309 You are a big master 353 00:37:52,509 --> 00:37:54,992 I want to invite you to do a ritual 354 00:37:55,192 --> 00:37:58,006 To help a pathetic dead couple 355 00:38:02,986 --> 00:38:06,204 It's my junior 356 00:38:06,404 --> 00:38:10,466 He was a good man but he died patheticly 357 00:38:10,666 --> 00:38:15,318 The world disappoints people 358 00:38:15,518 --> 00:38:21,047 You are a kind master Please help them 359 00:38:24,816 --> 00:38:28,111 No money 360 00:38:29,791 --> 00:38:35,402 I just traveled here and lived in Qinglong Temple 361 00:38:37,298 --> 00:38:40,507 Sorry for my behavior 362 00:38:40,707 --> 00:38:47,634 Why not discuss with the head master of Qinglong Temple 363 00:38:50,229 --> 00:38:53,111 It's hard to say 364 00:38:53,311 --> 00:38:57,634 Since you are outsider, I can tell you this 365 00:38:57,834 --> 00:39:02,771 Shi Huaixin,this name was forbidden in Tianchu 366 00:39:02,971 --> 00:39:06,302 He was dead when he was young 367 00:39:06,502 --> 00:39:10,700 His wife suicided after that 368 00:39:10,900 --> 00:39:13,183 Just because of the political change 15 years ago 369 00:39:13,383 --> 00:39:27,112 He tried to stop Mr.Feng But he even gave his life for that 370 00:39:31,059 --> 00:39:34,873 Master,I know human have shortcomings 371 00:39:35,073 --> 00:39:36,745 I know that 372 00:39:36,945 --> 00:39:40,478 There's something I can't do 373 00:39:40,678 --> 00:39:46,558 Don't know if they lived a good life in heaven 374 00:39:51,291 --> 00:39:55,661 Tanyue,this must be hard for you 375 00:39:59,693 --> 00:40:05,681 There's little people knowing about the reason and result 376 00:40:05,881 --> 00:40:13,037 Mr.Shi sacrified for all citizens He would live a good life in heaven 377 00:40:13,237 --> 00:40:16,758 Tanyue,you don't have to worry 378 00:40:16,958 --> 00:40:18,752 Master,are you sure 379 00:40:21,476 --> 00:40:27,691 Mr.Shi sacrified for all citizens He would live a good life in heaven 380 00:40:27,891 --> 00:40:29,952 True Buddhist 381 00:40:30,152 --> 00:40:34,127 Master,they had a daughter 382 00:40:34,327 --> 00:40:40,825 When they died,the girl was missing 383 00:40:41,025 --> 00:40:46,509 I couldn't find that girl 384 00:40:46,709 --> 00:40:48,311 Master,what do you think 385 00:40:48,511 --> 00:40:51,085 Is she still alive 386 00:40:56,086 --> 00:40:58,311 God is kind 387 00:40:58,511 --> 00:41:02,477 She must be alive somewhere 388 00:41:02,677 --> 00:41:06,399 That's better 389 00:41:13,530 --> 00:41:20,585 You should know that my true intention is to meet you 390 00:41:20,785 --> 00:41:25,416 You were born in knowledgable families 391 00:41:25,616 --> 00:41:27,529 Your seniors were favored by the emperors 392 00:41:30,002 --> 00:41:35,517 I believe your honor will be in the future 393 00:41:38,251 --> 00:41:43,184 We will not let you down since you put much emphasis on us 394 00:41:50,329 --> 00:41:52,459 We swear today 395 00:41:52,659 --> 00:41:57,927 we must try our best to serve the country no matter how difficult it is 396 00:41:58,127 --> 00:42:01,128 Make our country stronger 397 00:42:01,328 --> 00:42:04,117 Great,stand up please 398 00:42:04,317 --> 00:42:05,388 Thanks 399 00:42:08,171 --> 00:42:14,027 Brothers,it's my luck to work with you all 400 00:42:34,311 --> 00:42:35,423 Your Majesty 401 00:42:36,759 --> 00:42:43,037 Nephews,later there will be someone sending you out separately 402 00:42:43,237 --> 00:42:48,793 In case that we get misunderstood, please be careful 403 00:42:48,993 --> 00:42:53,285 Please keep it as a secret 404 00:42:53,485 --> 00:00:00,000 Yes 26868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.