Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,820 --> 00:01:30,460
My lord
2
00:01:30,860 --> 00:01:31,420
Are you ok?
3
00:01:31,740 --> 00:01:32,500
What is broken?
4
00:01:32,500 --> 00:01:33,000
Are you ok, My lord?
5
00:01:33,140 --> 00:01:33,620
Please
6
00:01:33,620 --> 00:01:34,140
Let me help you
7
00:01:34,620 --> 00:01:35,180
How dare you!
8
00:01:35,380 --> 00:01:35,880
Stop
9
00:01:37,180 --> 00:01:38,860
How dare you touch his lordship's leg?
10
00:01:39,180 --> 00:01:39,900
It's not broken
11
00:01:42,760 --> 00:01:43,500
You wanna run away?
12
00:01:45,340 --> 00:01:46,820
You wanna run away after hitting people?
13
00:01:46,980 --> 00:01:47,480
No way
14
00:01:47,700 --> 00:01:48,500
How dare you run away?
15
00:01:48,900 --> 00:01:50,060
Do you know who you have hit?
16
00:01:50,940 --> 00:01:52,820
What are you staring at?
17
00:01:58,860 --> 00:01:59,740
What are you doing?
18
00:01:59,780 --> 00:02:00,660
What are you doing?
19
00:02:00,980 --> 00:02:01,500
Let go
20
00:02:01,580 --> 00:02:02,080
Put me down
21
00:02:02,260 --> 00:02:02,820
Let go of me
22
00:02:05,260 --> 00:02:06,580
My god
23
00:02:07,180 --> 00:02:08,860
Do you know any laws?
24
00:02:09,660 --> 00:02:10,620
My lord
25
00:02:11,620 --> 00:02:12,260
Go
26
00:02:12,540 --> 00:02:13,380
Go now
27
00:02:13,700 --> 00:02:14,460
Go
28
00:02:14,620 --> 00:02:15,260
No way
29
00:02:16,780 --> 00:02:17,940
We can let him go
30
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
My lord
31
00:02:25,060 --> 00:02:25,820
Are you ok?
32
00:02:28,380 --> 00:02:29,220
I'm fine
33
00:02:29,380 --> 00:02:30,100
But you're not
34
00:02:32,580 --> 00:02:33,300
My lord
35
00:02:33,820 --> 00:02:34,340
My lord
36
00:02:40,980 --> 00:02:41,780
Your Highness
37
00:02:41,940 --> 00:02:42,820
You are back finally
38
00:02:42,900 --> 00:02:43,400
Quickly
39
00:02:43,420 --> 00:02:44,060
Have your clothes changed
40
00:02:44,180 --> 00:02:44,680
It's nearly late
41
00:02:44,900 --> 00:02:45,420
Quickly
42
00:02:45,580 --> 00:02:46,080
Quickly
43
00:03:06,460 --> 00:03:07,260
Sad Man
44
00:03:07,740 --> 00:03:09,180
What a coincidence!
45
00:03:09,740 --> 00:03:10,540
What?
46
00:03:10,700 --> 00:03:11,500
I still have things to do
47
00:03:11,540 --> 00:03:12,040
Let's go
48
00:03:12,340 --> 00:03:12,840
Come
49
00:03:15,780 --> 00:03:16,460
What are you doing?
50
00:03:16,620 --> 00:03:17,380
I still have things to do
51
00:03:20,220 --> 00:03:21,300
What are you doing?
52
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
Any words on my face?
53
00:03:23,100 --> 00:03:25,780
You seem so happy. Is it because of meeting me?
54
00:03:26,100 --> 00:03:28,740
Or because that girl is kind to you now?
55
00:03:31,300 --> 00:03:32,540
She said she liked you?
56
00:03:32,900 --> 00:03:34,260
No, she didn't
57
00:03:34,460 --> 00:03:35,260
She said nothing
58
00:03:35,620 --> 00:03:39,900
She just finally talked to me
59
00:03:40,220 --> 00:03:40,980
Is she the sun?
60
00:03:41,180 --> 00:03:42,580
She shines you for a little while
61
00:03:42,780 --> 00:03:44,140
Then you seem bright that much
62
00:03:44,940 --> 00:03:45,900
She is still waiting for me
63
00:03:46,060 --> 00:03:47,140
I need to leave now
64
00:03:48,020 --> 00:03:49,260
We hardly meet once
65
00:03:49,420 --> 00:03:51,260
You should talk with us for a while before leaving
66
00:03:51,460 --> 00:03:51,980
Please don't
67
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
You will scare him
68
00:03:53,220 --> 00:03:53,860
Little hero
69
00:03:54,060 --> 00:03:55,420
We are really happy for you
70
00:03:55,700 --> 00:03:56,200
But
71
00:03:56,300 --> 00:03:57,860
It's definitely hard to meet you
72
00:03:57,980 --> 00:03:59,260
We really want to talk with you
73
00:03:59,500 --> 00:04:04,060
You said that you wanted to know his name, right?
74
00:04:05,100 --> 00:04:06,340
Can you tell us?
75
00:04:07,980 --> 00:04:09,700
I don't remember whether I had a name before
76
00:04:10,300 --> 00:04:11,420
But after meeting her
77
00:04:12,380 --> 00:04:14,900
She called me Lueying
78
00:04:15,220 --> 00:04:17,820
So my name is Lueying
79
00:04:18,459 --> 00:04:21,059
Didn't you say that you will make a zither for her?
80
00:04:21,220 --> 00:04:22,300
Have you started to make it?
81
00:04:22,480 --> 00:04:23,380
Not yet
82
00:04:23,620 --> 00:04:24,540
I just cut that piece of wood
83
00:04:24,700 --> 00:04:26,340
and dry it in the sun
84
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
why not come to me?
85
00:04:27,660 --> 00:04:28,500
I will make Ruyu teach you to play it
86
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
If you can't play it
87
00:04:29,820 --> 00:04:31,020
you can't make a good zither
88
00:04:31,220 --> 00:04:31,740
Come on
89
00:04:31,900 --> 00:04:32,980
We could learn it together
90
00:04:33,180 --> 00:04:33,680
Really?
91
00:04:33,820 --> 00:04:34,980
I can't make a good zither if I can't play it?
92
00:04:35,140 --> 00:04:35,900
Yeah, that's right
93
00:04:36,100 --> 00:04:38,180
You will easily waste the wood
94
00:04:38,940 --> 00:04:40,860
Is that a piece of rare wood?
95
00:04:41,100 --> 00:04:41,600
Yeah
96
00:04:41,700 --> 00:04:42,260
Then come with us
97
00:04:42,420 --> 00:04:43,300
Ruyu will teach you
98
00:04:43,380 --> 00:04:44,420
We won't charge your any tuition
99
00:04:44,820 --> 00:04:45,540
Yeah
100
00:04:45,660 --> 00:04:46,580
I have to learn it too
101
00:04:46,740 --> 00:04:47,820
We can learn together
102
00:04:47,980 --> 00:04:48,900
Yes, let's go
103
00:04:49,060 --> 00:04:49,860
Come on
104
00:04:50,220 --> 00:04:50,900
Come on
105
00:05:02,660 --> 00:05:03,380
Mr. Fang
106
00:05:04,020 --> 00:05:05,300
What happened?
107
00:05:06,100 --> 00:05:07,220
I'm doomed
108
00:05:09,380 --> 00:05:11,340
I hit His Highness
109
00:05:12,180 --> 00:05:15,020
All is done now
110
00:05:15,220 --> 00:05:15,740
What?
111
00:05:16,660 --> 00:05:18,380
What did you say?
112
00:05:18,700 --> 00:05:25,380
I saw His Highness sitting in the carriage
113
00:05:28,060 --> 00:05:28,780
No way
114
00:05:29,220 --> 00:05:30,860
You didn't mistake him, right?
115
00:05:31,020 --> 00:05:32,940
The Prince could leave the palace?
116
00:05:33,700 --> 00:05:35,060
Yes, he could
117
00:05:35,300 --> 00:05:39,340
I sent His Highness back last time when he left the palace
118
00:05:40,980 --> 00:05:42,540
This time
119
00:05:43,140 --> 00:05:45,940
I'm really doomed
120
00:05:46,740 --> 00:05:49,340
The Dumb is together with Tianchu's prince?
121
00:05:49,780 --> 00:05:51,740
What exactly is going on?
122
00:05:52,820 --> 00:05:54,980
Who made Mochou's face change?
123
00:05:55,180 --> 00:05:56,780
Who is the Dumb's new owner?
124
00:05:58,820 --> 00:06:01,660
What exactly is going on?
125
00:06:04,900 --> 00:06:06,860
We are in a peaceful time now
126
00:06:07,140 --> 00:06:08,820
The surrounded barbarians are all surrendered to us
127
00:06:08,980 --> 00:06:10,740
I think we should hold more imperial examinations
128
00:06:10,900 --> 00:06:12,620
To get talented people
129
00:06:16,020 --> 00:06:18,820
Welcome His Highness reverently
130
00:06:34,620 --> 00:06:36,260
How early you come!
131
00:06:38,740 --> 00:06:40,860
Your Highness
132
00:06:41,620 --> 00:06:44,580
Your Highness
133
00:06:46,860 --> 00:06:48,340
Arise
134
00:06:48,660 --> 00:06:51,700
Thank you, Your Highness
135
00:06:54,660 --> 00:06:56,060
Go on with your discussion
136
00:06:56,220 --> 00:06:57,500
I'm listening
137
00:06:58,500 --> 00:07:01,820
Today it's His Highness's first time for hearing national affairs
138
00:07:02,040 --> 00:07:04,860
So be careful
139
00:07:07,140 --> 00:07:08,700
Your Highness
140
00:07:09,900 --> 00:07:10,700
Please
141
00:07:18,020 --> 00:07:19,180
Counselor
142
00:07:21,060 --> 00:07:23,340
Do as you said
143
00:07:23,660 --> 00:07:24,300
Pass
144
00:07:25,300 --> 00:07:26,780
Counselor
145
00:07:26,940 --> 00:07:28,540
I have something to report
146
00:07:29,820 --> 00:07:31,140
Your Highness
147
00:07:31,980 --> 00:07:32,660
I
148
00:07:32,860 --> 00:07:33,620
I agree
149
00:07:33,860 --> 00:07:35,300
Finally I say these two words
150
00:07:35,420 --> 00:07:37,020
I agree
151
00:07:37,460 --> 00:07:38,500
I agree
152
00:07:40,060 --> 00:07:41,940
All emotions are on his face
153
00:07:42,900 --> 00:07:44,380
He exactly
154
00:07:44,660 --> 00:07:46,260
Master, you rarely put forward any words
155
00:07:46,500 --> 00:07:48,340
How unusual today!
156
00:07:48,460 --> 00:07:49,540
The way to be a king
157
00:07:49,700 --> 00:07:51,220
starts with ambition
158
00:07:51,380 --> 00:07:52,300
Without it
159
00:07:52,460 --> 00:07:53,540
Man fails
160
00:07:53,700 --> 00:07:56,700
Your Highness, what is the king's ambition?
161
00:08:00,020 --> 00:08:01,740
So-called ambition
162
00:08:01,980 --> 00:08:03,180
it's up into the sky
163
00:08:03,300 --> 00:08:04,420
and down through the earth
164
00:08:04,420 --> 00:08:06,580
Its spirit is all around
165
00:08:06,740 --> 00:08:08,480
Being rigid and soft at the same time
166
00:08:08,660 --> 00:08:09,620
Help all people
167
00:08:09,940 --> 00:08:11,060
and make a peaceful world
168
00:08:11,300 --> 00:08:13,020
This is what ambition means
169
00:08:13,260 --> 00:08:14,820
The king is devoted to his kingdom and people
170
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
The natural law is extensive
171
00:08:16,220 --> 00:08:17,380
Arts that come from it
172
00:08:17,620 --> 00:08:19,180
will be good ones
173
00:08:19,380 --> 00:08:20,700
Your Highness
174
00:08:21,020 --> 00:08:24,500
Do you have any thoughts on the art of monarch?
175
00:08:25,340 --> 00:08:26,420
The first-level art
176
00:08:26,580 --> 00:08:28,180
is to hide one's capacities and bide one's time
177
00:08:28,340 --> 00:08:29,540
A ten-year sword
178
00:08:29,780 --> 00:08:31,220
Cut people's throat once it comes out
179
00:08:31,380 --> 00:08:32,980
If you wave your sword in usual time
180
00:08:33,140 --> 00:08:34,420
it will cause hostility easily
181
00:08:34,539 --> 00:08:36,339
which is forbidden on great cause
182
00:08:36,539 --> 00:08:37,539
So we shouldn't do it
183
00:08:37,640 --> 00:08:39,180
Instead of asking about political affairs
184
00:08:39,340 --> 00:08:41,300
they are reciting an article
185
00:08:41,700 --> 00:08:42,860
The second-level art
186
00:08:43,020 --> 00:08:44,300
Is to reckon on the situation
187
00:08:44,420 --> 00:08:45,660
The third-level art
188
00:08:45,860 --> 00:08:47,260
is to tolerate
189
00:08:47,540 --> 00:08:50,380
People that tolerate are excellent
190
00:08:50,740 --> 00:08:53,420
Lack of forbearance in small matters upsets great plans
191
00:08:53,660 --> 00:08:56,380
The sage said that a powerful man without ambition
192
00:08:56,540 --> 00:08:58,740
will cause a disaster to his kingdom
193
00:08:59,300 --> 00:09:01,900
Masters, you know?
194
00:09:03,460 --> 00:09:06,100
Baidi is now casting its greedy eyes on us
195
00:09:06,260 --> 00:09:07,860
So does South County
196
00:09:08,220 --> 00:09:12,700
Masters, do you have methods to deal with it?
197
00:09:12,900 --> 00:09:14,060
Counselor
198
00:09:14,100 --> 00:09:16,320
We are civil officials
199
00:09:16,740 --> 00:09:19,540
I won't ask you about how to fight in a war
200
00:09:20,100 --> 00:09:21,340
Your Highness
201
00:09:22,740 --> 00:09:24,220
Use generals to block soldiers
202
00:09:24,380 --> 00:09:25,700
Use soil to cover water
203
00:09:25,860 --> 00:09:27,220
We will fight whatever
204
00:09:27,380 --> 00:09:28,500
Well said
205
00:09:28,660 --> 00:09:30,380
Your Highness, you are really bold
206
00:09:30,540 --> 00:09:32,140
What a remark!
207
00:09:33,220 --> 00:09:36,300
Then I wonder why you want to fight
208
00:09:36,460 --> 00:09:37,180
and how to fight
209
00:09:37,300 --> 00:09:40,060
What is the difference between fighting with Baidi and South County?
210
00:09:40,220 --> 00:09:41,180
Well
211
00:09:41,500 --> 00:09:44,540
If we win, should we continue fighting?
212
00:09:44,700 --> 00:09:47,100
To what extent we fight?
213
00:09:47,380 --> 00:09:49,140
What if the war is in a stalemate?
214
00:09:49,300 --> 00:09:52,500
If the war is unfavorable, what remedies should we take?
215
00:09:58,700 --> 00:10:02,380
I can't answer any of your questions, Counselor
216
00:10:02,540 --> 00:10:05,380
You have already got answers in your mind
217
00:10:05,580 --> 00:10:07,500
I want to seek advice from you
218
00:10:07,660 --> 00:10:10,060
Zhao Wuhai, General Zhao
219
00:10:12,780 --> 00:10:13,820
Here I am
220
00:10:14,060 --> 00:10:15,380
Tell us
221
00:10:15,540 --> 00:10:18,180
Baidi is already training soldiers and feeding horses
222
00:10:18,380 --> 00:10:19,980
A war between us is on the verge of breaking out
223
00:10:20,140 --> 00:10:23,660
If we can't avoid the war, we must defeat them in one blow
224
00:10:24,100 --> 00:10:26,380
So we should call on all our soldiers to fight
225
00:10:26,580 --> 00:10:27,860
All our soldiers?
226
00:10:27,980 --> 00:10:30,180
What if the South County attacks us?
227
00:10:30,420 --> 00:10:31,740
Your Highness, there is something you don't know
228
00:10:31,860 --> 00:10:34,260
People of South County is living in destitution
229
00:10:34,580 --> 00:10:38,620
It's uneasy for them to set up an expeditionary force in a short term
230
00:10:38,780 --> 00:10:39,460
Of course
231
00:10:39,620 --> 00:10:41,500
We should avoid being attacked by both sides
232
00:10:41,660 --> 00:10:43,460
If we can't defeat the enemy in a strike
233
00:10:43,740 --> 00:10:46,020
We must promptly withdraw back to our city
234
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
Reinforce the wall and clean the wild
235
00:10:47,260 --> 00:10:48,860
to hold a defensive war
236
00:10:48,980 --> 00:10:50,560
Baidi is less wealthy than our kingdom
237
00:10:50,700 --> 00:10:52,180
They can't afford it
238
00:10:52,380 --> 00:10:53,660
Hearing national affairs?
239
00:10:54,860 --> 00:10:57,500
He just wants to humiliate me
240
00:10:57,620 --> 00:10:58,900
Well said
241
00:10:59,060 --> 00:11:00,300
I have been worried that
242
00:11:00,420 --> 00:11:01,860
South County would take advantage of the occasion
243
00:11:02,020 --> 00:11:05,060
Thanks to General Zhao, I am relieved
244
00:11:07,220 --> 00:11:08,260
Your Highness
245
00:11:08,420 --> 00:11:10,020
Do you understand?
246
00:11:12,460 --> 00:11:15,420
Thank you for your teaching, counselor
247
00:11:16,380 --> 00:11:19,700
You always speak of ways to be a king
248
00:11:19,820 --> 00:11:20,740
Don't you understand that
249
00:11:20,860 --> 00:11:23,100
a king doesn't need to be proficient with everything?
250
00:11:23,300 --> 00:11:26,260
All the civil and military officials have their own different skills
251
00:11:26,420 --> 00:11:28,900
Your highness, what you should do is to employ them
252
00:11:31,580 --> 00:11:32,900
Shame
253
00:11:33,020 --> 00:11:34,860
What a shame!
254
00:11:35,740 --> 00:11:36,780
Miss Ali
255
00:11:36,900 --> 00:11:37,980
You are right
256
00:11:43,980 --> 00:11:44,860
Your Highness
257
00:11:45,020 --> 00:11:45,980
Your Highness
258
00:11:46,140 --> 00:11:47,700
The lady isn't in the palace now
259
00:11:47,700 --> 00:11:48,620
I know
260
00:11:50,060 --> 00:11:54,180
Who would she be with at the moment?
261
00:11:57,620 --> 00:11:58,540
Your Highness
262
00:12:03,300 --> 00:12:04,380
Master Feng
263
00:12:07,180 --> 00:12:08,900
You want to leave the palace
264
00:12:09,820 --> 00:12:13,180
But it's unsafe for you to sneak out
265
00:12:13,380 --> 00:12:14,620
If you want to
266
00:12:15,500 --> 00:12:17,060
No hearings tomorrow
267
00:12:17,220 --> 00:12:19,220
You can go to visit Jingshu
268
00:12:19,460 --> 00:12:23,820
But remember to make Han Guang escort you with more guards
269
00:12:25,260 --> 00:12:26,460
Master Feng
270
00:12:28,340 --> 00:12:30,660
You are pitying me now?
271
00:12:32,260 --> 00:12:34,300
Thank you, Master Feng
272
00:12:35,220 --> 00:12:36,380
Your Highness
273
00:12:36,500 --> 00:12:39,140
Instead of feeing depressed and aggrieved
274
00:12:39,300 --> 00:12:42,620
You'd better constantly strive to become stronger
275
00:12:46,660 --> 00:12:49,820
I have heard that you have got lessons about Zhouyi
276
00:12:50,340 --> 00:12:55,660
How does Master Lu explain 'the Dragon Hiding in Deep Water' to you?
277
00:12:58,860 --> 00:13:00,980
'the Dragon Hiding in Deep Water' means that
278
00:13:01,180 --> 00:13:03,820
a little dragon named Chujiu hides in water
279
00:13:04,060 --> 00:13:06,860
and he shouldn't make any differences
280
00:13:07,220 --> 00:13:08,020
Is that all?
281
00:13:13,260 --> 00:13:16,940
How dare he mislead you with this wrong remark?
282
00:13:18,100 --> 00:13:19,900
I will shut his lessons down
283
00:13:21,140 --> 00:13:23,140
'Hiding in Deep Water' doesn't mean that he can't make any differences
284
00:13:23,380 --> 00:13:27,340
If he can't, then there will never be a Dragon King flying up into sky
285
00:13:28,420 --> 00:13:30,900
He hides because he wants to accumulate strength
286
00:13:31,260 --> 00:13:33,020
waiting for the thunder and lightning
287
00:13:33,180 --> 00:13:35,580
waiting for a day to zip across the horizon
288
00:13:35,820 --> 00:13:39,980
It seems that I should get you another teacher
289
00:13:40,380 --> 00:13:41,500
Please don't
290
00:13:41,660 --> 00:13:43,060
Master Lu has already told me about
291
00:13:43,700 --> 00:13:45,140
what you have just said
292
00:13:46,020 --> 00:13:48,100
I didn't memorize it for a moment
293
00:13:48,220 --> 00:13:49,460
I forgot
294
00:13:49,660 --> 00:13:50,660
You forgot?
295
00:13:52,620 --> 00:13:53,120
Well
296
00:13:53,220 --> 00:13:55,300
You are on a good term with Master Lu
297
00:13:56,780 --> 00:13:58,180
That's good
298
00:14:00,740 --> 00:14:03,180
It's you, a pretentious and arrogant counselor
299
00:14:03,300 --> 00:14:06,020
that stand upon me
300
00:14:06,500 --> 00:14:10,460
I even need your approval to visit Jingshu
301
00:14:11,980 --> 00:14:15,260
Not to mention being a dragon flying into sky
302
00:14:20,140 --> 00:14:21,820
You are back
303
00:14:22,260 --> 00:14:24,260
I returned after watching him back to the palace
304
00:14:24,420 --> 00:14:26,260
Why did you agree to such a thing?
305
00:14:26,420 --> 00:14:28,580
Could you act according to circumstances?
306
00:14:29,020 --> 00:14:30,940
You aren't capable of it
307
00:14:31,100 --> 00:14:31,660
No way
308
00:14:31,860 --> 00:14:32,820
I won't let you go
309
00:14:32,940 --> 00:14:34,140
I have to go
310
00:14:34,340 --> 00:14:35,580
If I refuse to do it
311
00:14:35,740 --> 00:14:37,580
what if Jingshu is angry with me again?
312
00:14:39,420 --> 00:14:40,260
You
313
00:14:51,060 --> 00:14:51,660
Kuan
314
00:14:51,820 --> 00:14:52,940
Where is Jingshu?
315
00:14:56,500 --> 00:14:57,620
Come here
316
00:14:58,860 --> 00:15:00,780
I tell you something
317
00:15:00,900 --> 00:15:01,700
You won't believe it
318
00:15:01,860 --> 00:15:02,900
Then don't tell me
319
00:15:03,140 --> 00:15:05,140
I haven't said yet. How do you know?
320
00:15:05,220 --> 00:15:06,940
Anyway, you said that I won't believe it
321
00:15:07,140 --> 00:15:07,860
Listen
322
00:15:08,460 --> 00:15:09,820
Let me tell you
323
00:16:20,540 --> 00:16:23,300
This fragrance can soothe the nerves
324
00:16:23,500 --> 00:16:26,180
I hope that we could be quick-witted
325
00:16:26,180 --> 00:16:28,300
and come up with many, many good ideas
326
00:16:32,260 --> 00:16:34,340
It stresses me out
327
00:16:34,540 --> 00:16:35,700
This's it?
328
00:16:35,860 --> 00:16:38,220
I have already known about it
329
00:16:39,220 --> 00:16:41,460
even people couldn't tell from their appearances
330
00:16:41,620 --> 00:16:44,420
But once they talk, people will know it
331
00:16:44,540 --> 00:16:45,580
That's right
332
00:16:45,700 --> 00:16:49,260
Making the Dumb speak is much more difficult
333
00:16:49,660 --> 00:16:50,300
Moreover
334
00:16:51,460 --> 00:16:52,780
It's very dangerous
335
00:16:54,260 --> 00:16:57,500
What about you going inside to have a look
336
00:16:57,780 --> 00:17:00,020
You could pretend that you are bringing them medicines
337
00:17:00,140 --> 00:17:00,640
Go
338
00:17:00,740 --> 00:17:01,260
Quickly
339
00:17:02,660 --> 00:17:03,460
Go
340
00:17:20,540 --> 00:17:21,100
Ying
341
00:17:21,700 --> 00:17:22,540
What's going on?
342
00:17:23,020 --> 00:17:23,520
I
343
00:17:26,300 --> 00:17:27,060
Jingshu
344
00:17:27,260 --> 00:17:28,500
It's time for you to take medicines
345
00:17:33,980 --> 00:17:35,020
Leave it there
346
00:17:42,220 --> 00:17:42,720
Well
347
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
Don't forget to take it
348
00:18:08,420 --> 00:18:09,100
How is it?
349
00:18:10,300 --> 00:18:11,660
They are sitting quietly
350
00:18:11,820 --> 00:18:13,980
looking at each other
351
00:18:14,180 --> 00:18:15,740
And they don't want me to disturb them
352
00:18:18,220 --> 00:18:20,340
The god of destiny makes fools of the people
353
00:18:21,580 --> 00:18:24,020
I have already been a fool on it
354
00:18:25,340 --> 00:18:26,940
What should they do?
355
00:18:28,380 --> 00:18:29,700
They are like children playing games
356
00:18:29,820 --> 00:18:31,020
There won't be any results
357
00:18:35,260 --> 00:18:35,760
Kuan
358
00:18:36,260 --> 00:18:37,540
Don't be soft-hearted on it
359
00:18:37,820 --> 00:18:39,060
Or they will be hurt
360
00:18:40,100 --> 00:18:40,940
If you could make it
361
00:18:41,140 --> 00:18:42,180
why not drag one of them out of the room?
362
00:18:42,380 --> 00:18:43,340
What did you say?
363
00:18:43,740 --> 00:18:44,460
I'm sorry
364
00:19:56,380 --> 00:19:58,060
Jingshu
365
00:19:58,100 --> 00:19:59,580
You are so nice
366
00:20:09,540 --> 00:20:11,860
Now there is no Jingshu
367
00:20:12,060 --> 00:20:12,820
and no Lueying here
368
00:20:13,900 --> 00:20:15,380
I am Princess Ali
369
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
You are the Prince
370
00:20:17,060 --> 00:20:17,560
Who?
371
00:20:18,020 --> 00:20:19,260
It's you and me
372
00:20:19,700 --> 00:20:20,740
I am Princess Ali
373
00:20:21,220 --> 00:20:22,660
You are Chu Zifu
374
00:20:22,820 --> 00:20:23,540
Now?
375
00:20:23,740 --> 00:20:24,900
Why?
376
00:20:25,380 --> 00:20:26,500
What's wrong with you?
377
00:20:26,660 --> 00:20:28,180
I thought we have both agreed to it?
378
00:20:28,700 --> 00:20:30,380
I am Princess Ali
379
00:20:30,780 --> 00:20:32,980
coming from South County far away
380
00:20:33,860 --> 00:20:36,500
I'm here to marry the Prince
381
00:20:36,940 --> 00:20:38,580
Isn't the Prince going to marry you?
382
00:20:38,740 --> 00:20:40,220
How come he will marry the princess?
383
00:20:42,220 --> 00:20:43,380
Now you are the Prince
384
00:20:43,540 --> 00:20:44,500
What do you think?
385
00:20:45,940 --> 00:20:47,060
I only like you
386
00:21:06,820 --> 00:21:11,380
Don't say that you like me anymore
387
00:21:11,820 --> 00:21:13,380
If you say that again
388
00:21:15,740 --> 00:21:17,180
I won't see you again
389
00:21:17,580 --> 00:21:18,420
I won't say it anymore
390
00:21:19,460 --> 00:21:20,540
Never
391
00:21:21,660 --> 00:21:22,540
Don't be angry
392
00:21:30,500 --> 00:21:31,380
Well said
393
00:21:32,060 --> 00:21:34,060
This is really how Chu Zifu thinks
394
00:21:35,700 --> 00:21:37,060
But I'm not Jingshu
395
00:21:39,020 --> 00:21:40,660
I am Princess Ali
396
00:21:45,820 --> 00:21:51,140
In fact, Chu Zifu has his own expectations about growing up
397
00:21:52,860 --> 00:21:55,500
When I grow up, I will make a decree
398
00:21:55,660 --> 00:21:58,340
Children in the whole kingdom could learn whatever they like
399
00:21:58,500 --> 00:22:00,140
And they don't need to learn any other things
400
00:22:01,740 --> 00:22:03,060
You have said it for many times
401
00:22:04,100 --> 00:22:05,540
Important things should be said for three times
402
00:22:05,660 --> 00:22:06,540
Understand?
403
00:22:06,700 --> 00:22:08,100
I understand, I understand, I understand
404
00:22:08,220 --> 00:22:09,380
I also say it for three times
405
00:22:11,580 --> 00:22:13,260
I want to learn reading
406
00:22:13,460 --> 00:22:14,940
Girls can also read and write
407
00:22:15,220 --> 00:22:16,580
You have learned it for long
408
00:22:17,060 --> 00:22:18,100
No one stops you
409
00:22:18,260 --> 00:22:20,500
Nor many other girls
410
00:22:21,660 --> 00:22:24,140
I guess that Chu Zifu wants to learn
411
00:22:24,260 --> 00:22:25,340
Learn how to paint
412
00:22:26,020 --> 00:22:27,020
That's right
413
00:22:27,180 --> 00:22:30,480
I declare that all children learn how to paint
414
00:22:30,660 --> 00:22:32,300
instead of all other things
415
00:22:32,860 --> 00:22:33,660
You idiot
416
00:22:33,860 --> 00:22:35,980
Only idiot would have such a silly idea
417
00:22:36,140 --> 00:22:37,140
You haven't learned anything yet
418
00:22:37,420 --> 00:22:38,700
How do you know which one is better?
419
00:22:38,860 --> 00:22:41,300
I think riding a horse is much funnier than painting
420
00:22:44,540 --> 00:22:46,620
Stop messing up
421
00:22:46,780 --> 00:22:47,740
I'm reading
422
00:22:47,900 --> 00:22:48,700
It's not good at all
423
00:22:48,860 --> 00:22:49,380
It's noisy
424
00:22:49,580 --> 00:22:50,380
Painting is better
425
00:22:50,500 --> 00:22:51,300
Riding a horse is the funniest
426
00:22:51,460 --> 00:22:52,260
Stop
427
00:22:53,260 --> 00:22:53,780
Painting
428
00:22:53,940 --> 00:22:54,700
Painting isn't funny
429
00:22:55,100 --> 00:22:55,700
Painting
430
00:22:56,940 --> 00:22:59,260
Let alone his childish thoughts
431
00:22:59,700 --> 00:23:02,500
If children in the kingdom live happily
432
00:23:02,860 --> 00:23:04,740
and enjoy the fun of getting knowledge
433
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
That will be wonderful
434
00:23:09,380 --> 00:23:09,980
So
435
00:23:10,940 --> 00:23:12,460
If he insists on his ideas
436
00:23:13,300 --> 00:23:14,140
I believe that
437
00:23:14,540 --> 00:23:16,580
Chu Zifu will be a good king
438
00:23:17,460 --> 00:23:18,060
Of course
439
00:23:18,620 --> 00:23:21,300
He won't be so naive as he is right now when he grows up
440
00:23:21,980 --> 00:23:22,860
Lueying
441
00:23:24,660 --> 00:23:27,220
You will help me, right?
442
00:23:35,820 --> 00:23:36,380
Yeah
443
00:23:38,460 --> 00:23:39,780
You don't know that
444
00:23:40,300 --> 00:23:41,780
when you look at me like this
445
00:23:42,220 --> 00:23:44,100
How relieved I feel
446
00:24:15,740 --> 00:24:16,740
Lueying
447
00:24:18,700 --> 00:24:19,460
I'm here
448
00:24:19,940 --> 00:24:20,940
Can you hear me?
449
00:24:23,020 --> 00:24:23,660
Yes
450
00:24:25,900 --> 00:24:26,700
It's ok
451
00:24:27,420 --> 00:24:29,500
I am just talking to myself
452
00:24:36,380 --> 00:24:38,220
Go to sleep in your room
453
00:24:38,900 --> 00:24:39,980
I don't want you to be sick
454
00:24:41,220 --> 00:24:43,180
I don't want you to be hurt either
455
00:24:43,980 --> 00:24:46,220
Do you remember my only request to you?
456
00:24:47,980 --> 00:24:48,540
Keep alive
457
00:24:50,100 --> 00:24:51,580
Just as your godfather request you
458
00:24:52,860 --> 00:24:57,100
Living happily and healthily is enough
459
00:25:00,820 --> 00:25:03,100
I won't have more excessive requests for you anymore
460
00:25:04,860 --> 00:25:05,420
Just sleep
461
00:25:08,020 --> 00:25:12,060
I will agree with all your requests
462
00:25:14,100 --> 00:25:15,260
Even sleeping outside
463
00:25:17,620 --> 00:25:18,500
I won't be sick
464
00:25:19,900 --> 00:25:21,380
and hurt either
465
00:25:23,980 --> 00:25:25,260
But inside the room
466
00:25:27,540 --> 00:25:28,980
I can't fall asleep
467
00:25:52,540 --> 00:25:53,860
Don't mess me up
468
00:25:56,340 --> 00:25:57,540
Hold this side for me
469
00:25:58,300 --> 00:25:59,020
Hold it
470
00:25:59,820 --> 00:26:00,540
What is this?
471
00:26:01,340 --> 00:26:02,140
Yingluo
472
00:26:02,540 --> 00:26:03,660
What is it used for?
473
00:26:04,500 --> 00:26:05,420
Is it for me?
474
00:26:06,180 --> 00:26:07,260
If you say so
475
00:26:07,500 --> 00:26:08,340
I have to give it to you
476
00:26:08,460 --> 00:26:09,940
Otherwise I will look stingy
477
00:26:10,780 --> 00:26:11,820
It's not for me?
478
00:26:11,980 --> 00:26:15,540
Who else could use this color except you?
479
00:26:21,500 --> 00:26:24,900
I felt like being back to our childhood just now
480
00:26:25,620 --> 00:26:26,300
So delighted
481
00:26:27,100 --> 00:26:27,940
and cozy
482
00:26:30,220 --> 00:26:31,300
When I was little
483
00:26:31,940 --> 00:26:34,740
I looked forward to growing up every day
484
00:26:35,620 --> 00:26:38,980
But when I grew up, I found that it was really nice as a child
485
00:26:39,180 --> 00:26:40,780
I didn't have to bear so many things in my mind
486
00:26:43,660 --> 00:26:47,100
Unfortunately, we can't go back anymore
487
00:26:47,740 --> 00:26:49,700
Can't help feeling sad
488
00:26:50,620 --> 00:26:52,100
You haven't told me yet
489
00:26:52,220 --> 00:26:54,220
How is your first hearing on national affairs?
490
00:27:07,780 --> 00:27:09,460
Didn't Master Feng tell you?
491
00:27:10,740 --> 00:27:12,180
How would he tell me?
492
00:27:12,620 --> 00:27:13,540
He is too busy
493
00:27:13,740 --> 00:27:14,980
He adjusted the prescription for me yesterday
494
00:27:15,380 --> 00:27:17,260
and then left in a hurry
495
00:27:18,660 --> 00:27:20,500
No wonder you don't cough today
496
00:27:25,340 --> 00:27:27,540
I shouldn't speak of it
497
00:27:27,700 --> 00:27:28,200
Well
498
00:27:28,460 --> 00:27:29,460
Since you are here
499
00:27:29,620 --> 00:27:30,780
and not leaving for a while
500
00:27:31,140 --> 00:27:32,140
Tell me about it
501
00:27:33,420 --> 00:27:34,260
But it's nothing
502
00:27:35,220 --> 00:27:37,500
As a girl, why not just listen to a song?
503
00:27:37,660 --> 00:27:40,020
What are political affairs to do with you?
504
00:27:40,700 --> 00:27:43,060
If we don't talk
505
00:27:43,900 --> 00:27:45,140
what else could we do?
506
00:27:47,020 --> 00:27:48,460
what about playing chess
507
00:27:49,340 --> 00:27:50,380
Playing chess?
508
00:27:51,980 --> 00:27:53,260
Playing chess without talking
509
00:27:53,420 --> 00:27:54,980
Your Highness, please
510
00:27:56,140 --> 00:27:57,660
But you can't rival me
511
00:27:57,820 --> 00:27:59,660
I might have made a great progress on it
512
00:28:01,420 --> 00:28:02,700
What happened to you today?
513
00:28:03,420 --> 00:28:04,500
Since you are back
514
00:28:04,980 --> 00:28:06,420
you haven't tried to chat with me
515
00:28:08,380 --> 00:28:09,540
But not today
516
00:28:09,980 --> 00:28:11,620
I still have lots of work to do
517
00:28:12,060 --> 00:28:13,660
I should return to the palace now
518
00:28:14,060 --> 00:28:15,460
I'll come here again
519
00:28:16,700 --> 00:28:17,540
Don't go
520
00:28:17,700 --> 00:28:18,500
You can't go
521
00:28:20,980 --> 00:28:22,020
I lied
522
00:28:22,620 --> 00:28:23,420
Ok
523
00:28:23,620 --> 00:28:26,300
Since you are really interested in playing chess
524
00:28:32,900 --> 00:28:35,380
Come on, where is the checkerboard?
525
00:29:16,860 --> 00:29:18,380
It's not a problem of looking alike
526
00:29:18,820 --> 00:29:20,740
He is Chu Zifu
527
00:29:22,740 --> 00:29:24,020
Just with different feeling
528
00:29:50,300 --> 00:29:53,180
The heaven was touched and created all things
529
00:29:53,420 --> 00:29:57,300
The Saints moved people and then the world was in peace
530
00:29:59,220 --> 00:29:59,940
Master
531
00:30:00,100 --> 00:30:01,740
Is it Chu Zifu reciting?
532
00:30:03,540 --> 00:30:04,180
It's Lueying
533
00:30:04,340 --> 00:30:05,500
It's me
534
00:30:07,540 --> 00:30:11,420
There was s time that Lueying made me read Zhouyi for him
535
00:30:12,580 --> 00:30:15,900
But then he recited it very soon
536
00:30:18,220 --> 00:30:19,700
He is really good
537
00:30:21,340 --> 00:30:24,140
If god provided us Chu Zifu like this
538
00:30:25,340 --> 00:30:29,660
I won't feel worried every day
539
00:30:31,620 --> 00:30:33,180
If Chu Zifu is like him
540
00:30:33,180 --> 00:30:34,380
to learn as he doesn't know
541
00:30:34,740 --> 00:30:36,180
to achieve his goal
542
00:30:38,140 --> 00:30:39,900
and know how to be patient and trust people
543
00:30:40,100 --> 00:30:42,580
He will be a great king with such qualifications
544
00:30:46,940 --> 00:30:47,740
Stop
545
00:30:48,060 --> 00:30:48,940
Feng Ruge
546
00:30:49,580 --> 00:30:50,860
Don't shake your faith
547
00:30:51,780 --> 00:30:52,540
Stop
548
00:30:54,100 --> 00:30:54,600
But
549
00:30:55,500 --> 00:30:57,860
How do you know that it isn't a best idea?
550
00:31:04,580 --> 00:31:05,080
No way
551
00:31:05,740 --> 00:31:07,100
This isn't a good idea
552
00:31:07,580 --> 00:31:08,500
But except it
553
00:31:09,480 --> 00:31:11,640
Do you have any other ways?
554
00:31:14,860 --> 00:31:15,900
We could say that
555
00:31:15,900 --> 00:31:16,540
You are ill
556
00:31:16,780 --> 00:31:19,100
and you will visit your parents once you feel better
557
00:31:22,820 --> 00:31:23,940
if I am sick
558
00:31:26,660 --> 00:31:29,020
Won't they come to visit me?
559
00:31:31,500 --> 00:31:32,460
We have to go
560
00:31:33,580 --> 00:31:34,780
We have pretended, right?
561
00:31:37,020 --> 00:31:41,860
Is it that hard to pretend to be my good husband?
562
00:31:45,220 --> 00:31:46,060
And
563
00:31:46,700 --> 00:31:48,740
There is one more important thing
564
00:31:51,900 --> 00:31:55,060
Mr. Zhao has got a piece of crystal
565
00:31:56,340 --> 00:31:59,420
That person wants this crystal
566
00:32:01,180 --> 00:32:02,460
Crystal?
567
00:32:03,300 --> 00:32:04,620
It is rare
568
00:32:05,160 --> 00:32:07,580
but it isn't some unique thing
569
00:32:11,780 --> 00:32:13,220
If I tell you that
570
00:32:14,540 --> 00:32:21,580
soul of Zhao Rushi's slave is hidden in it
571
00:32:23,780 --> 00:32:25,580
What do you think?
572
00:32:26,980 --> 00:32:28,820
You are looking for that Dumb slave
573
00:32:29,460 --> 00:32:30,060
right?
574
00:32:32,740 --> 00:32:35,540
Or I tell you
575
00:32:36,740 --> 00:32:41,940
Zhao Rushi's secret of being dead or alive is in it too
576
00:32:42,300 --> 00:32:43,980
What do you think?
577
00:32:45,860 --> 00:32:46,620
You
578
00:32:48,340 --> 00:32:50,100
You are tricking me
579
00:32:56,180 --> 00:33:01,900
You know that I poisoned her by myself
580
00:33:03,620 --> 00:33:08,660
I didn't even kill a chicken or a fish before
581
00:33:10,340 --> 00:33:11,500
But lately
582
00:33:12,180 --> 00:33:13,660
I have a doubt
583
00:33:14,860 --> 00:33:16,740
but it hasn't been confirmed
584
00:33:17,100 --> 00:33:18,980
Where is your doubt from?
585
00:33:22,020 --> 00:33:27,740
The crystal is a gateway to the owner and the slave
586
00:33:28,780 --> 00:33:29,940
If the owner is dead
587
00:33:30,540 --> 00:33:32,620
The slave will surely die
588
00:33:36,940 --> 00:33:38,540
You mean that
589
00:33:39,220 --> 00:33:40,700
if the slave is still alive
590
00:33:40,740 --> 00:33:43,340
Come visit Zhao Rushi's parents with me or not?
591
00:33:55,180 --> 00:33:56,420
Where is my brother?
592
00:33:57,020 --> 00:33:58,700
Your brother is too busy recently
593
00:33:58,700 --> 00:34:00,100
He fell asleep once he was back
594
00:34:00,180 --> 00:34:01,340
and left before dawn came
595
00:34:03,540 --> 00:34:04,220
Well
596
00:34:05,220 --> 00:34:07,460
Now relations between the two kingdoms are so tense
597
00:34:07,740 --> 00:34:09,820
It's really a hard work for him
598
00:34:11,300 --> 00:34:12,860
Don't worry
599
00:34:13,340 --> 00:34:15,100
It won't be that easy to fight
600
00:34:15,940 --> 00:34:16,940
With His Highness here
601
00:34:17,980 --> 00:34:19,900
there won't be a war
602
00:34:34,380 --> 00:34:36,060
Give it to me to have a look
603
00:34:48,500 --> 00:34:49,820
It's me that made this little string bag
604
00:34:50,139 --> 00:34:51,019
Is it nice?
605
00:34:52,139 --> 00:34:52,739
Yeah
606
00:34:53,460 --> 00:34:54,220
So lovely
607
00:34:54,820 --> 00:34:59,500
It looks really nice with your husband's black folding fan
608
00:35:01,820 --> 00:35:05,700
What do you want to do with it?
609
00:35:06,380 --> 00:35:09,020
What about giving you a jade to place in it?
610
00:35:09,540 --> 00:35:10,780
No, thank you mom
611
00:35:11,340 --> 00:35:14,140
Zhaohui wants to have one from father
612
00:35:20,900 --> 00:35:21,620
Father
613
00:35:22,300 --> 00:35:24,980
I have to ask you for something
614
00:35:26,180 --> 00:35:27,140
Tell me, please
615
00:35:29,780 --> 00:35:32,420
I have heard that before Rushi marrying me
616
00:35:32,420 --> 00:35:34,260
A master presented you with a crystal
617
00:35:35,260 --> 00:35:38,900
And said that the crystal is closely related to Rushi
618
00:35:46,300 --> 00:35:48,580
There is indeed a crystal
619
00:35:49,300 --> 00:35:50,940
But to be exact
620
00:35:50,940 --> 00:35:56,580
That crystal is associated with the slave brought with Rushi
621
00:35:57,060 --> 00:35:59,980
Unfortunately, after that slave gone
622
00:36:00,260 --> 00:36:04,140
The crystal has also disappeared long ago
623
00:36:27,860 --> 00:36:29,900
Why do you want it now?
624
00:36:31,700 --> 00:36:32,580
Nothing
625
00:36:33,060 --> 00:36:36,420
I just want to give it to my husband as a present
626
00:36:37,620 --> 00:36:40,660
You could pick something else
627
00:36:44,580 --> 00:36:45,260
Father
628
00:36:45,860 --> 00:36:47,780
Please take me to His Highness
629
00:37:01,100 --> 00:37:01,820
Lueying
630
00:37:02,820 --> 00:37:04,500
You are Chu Zifu now
631
00:37:05,100 --> 00:37:05,620
Remember
632
00:37:06,380 --> 00:37:07,500
If you can't answer the questions
633
00:37:07,900 --> 00:37:10,940
Shut your mouth up rather than say something wrong
634
00:37:13,020 --> 00:37:13,620
Okay
635
00:37:14,380 --> 00:37:14,880
Go
636
00:37:34,100 --> 00:37:34,620
Your Highness
637
00:37:35,260 --> 00:37:38,180
Princess of South County is waiting for your summons in Xiafei Hall
638
00:37:38,980 --> 00:37:40,340
Your Highness, this way please
639
00:37:45,860 --> 00:37:47,260
For the counselor's order
640
00:37:47,380 --> 00:37:52,100
Princess of South County meets His Highness in the palace
641
00:37:53,540 --> 00:37:54,040
Your Highness
642
00:37:54,820 --> 00:37:56,980
I don't know whether it's dangerous to go to the palace
643
00:37:57,100 --> 00:37:58,060
Be careful
644
00:37:59,340 --> 00:38:00,380
Don't worry
645
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
This is for you
646
00:38:12,220 --> 00:38:13,020
What is this?
647
00:38:13,020 --> 00:38:14,180
This is a drop of love-tear
648
00:38:15,420 --> 00:38:16,300
You mean
649
00:38:19,260 --> 00:38:21,660
Why do you have such rare treasure?
650
00:38:21,740 --> 00:38:22,500
Your Highness
651
00:38:23,500 --> 00:38:25,860
No matter who drink this drop of love-tear
652
00:38:25,860 --> 00:38:29,660
He will love the person he sees at that moment for his whole life
653
00:38:32,860 --> 00:38:34,100
Take it with you
654
00:38:35,260 --> 00:38:36,700
It will be okay if he listens to you
655
00:38:37,220 --> 00:38:39,020
But if he doesn't want to marry you
656
00:38:39,380 --> 00:38:40,420
You know what to do
657
00:38:56,620 --> 00:38:57,700
Han Zijing
658
00:39:24,820 --> 00:39:28,260
If Master Feng allows me to be a rich and idle prince
659
00:39:28,780 --> 00:39:30,860
living life with Jingshu like this
660
00:39:31,220 --> 00:39:32,380
It will be nice
661
00:39:32,980 --> 00:39:33,820
No way
662
00:39:34,420 --> 00:39:35,220
Chu Zifu
663
00:39:35,620 --> 00:39:37,660
Do you forget that you are the only royal heir of Tianchu?
664
00:39:37,660 --> 00:39:38,940
If you want to be a mediocre
665
00:39:39,620 --> 00:39:41,660
you will be sorry for your forefathers, parents
666
00:39:42,340 --> 00:39:43,900
and brother that protected you with his life
667
00:39:46,740 --> 00:39:47,240
Yeah
668
00:39:47,980 --> 00:39:48,900
I'm wrong
669
00:39:51,460 --> 00:39:52,220
Why?
670
00:39:53,700 --> 00:39:55,020
It's nothing
671
00:39:56,340 --> 00:39:57,820
Since you came back
672
00:39:57,820 --> 00:39:59,340
you always play with needlework
673
00:39:59,340 --> 00:40:00,700
Where is your jade knife?
674
00:40:01,500 --> 00:40:03,620
And you haven't practiced your face-painting for long
675
00:40:03,620 --> 00:40:04,460
That lesson teaches me
676
00:40:04,460 --> 00:40:06,620
how much it costs to change people's fate against the nature
677
00:40:07,940 --> 00:40:09,900
I dare not do it again
678
00:40:11,900 --> 00:40:12,700
Fine
679
00:40:18,580 --> 00:40:19,500
Have you figured it out?
680
00:40:19,740 --> 00:40:20,780
It's just the beginning
681
00:40:21,100 --> 00:40:22,620
You have already fallen into deep consideration
682
00:40:22,860 --> 00:40:24,180
What if we come to the middle of the game?
683
00:40:24,380 --> 00:40:26,860
You will think of it for a few days
684
00:40:27,860 --> 00:40:28,700
I haven't figured it out
685
00:40:31,540 --> 00:40:32,140
Moreover
686
00:40:32,500 --> 00:40:34,620
I could retract a false move
687
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
Why are you deliberately dishonest?
688
00:40:36,580 --> 00:40:37,420
Put it down
689
00:40:37,580 --> 00:40:38,080
No
690
00:40:39,460 --> 00:40:40,820
I know you aren't smart
691
00:40:40,820 --> 00:40:41,660
But why are you deliberately dishonest?
692
00:40:41,900 --> 00:40:42,740
Give it to me
693
00:40:43,060 --> 00:40:43,780
No, no
694
00:40:44,380 --> 00:40:44,880
No
695
00:40:45,180 --> 00:40:45,900
Give it to me or not
696
00:40:46,460 --> 00:40:47,100
Give it to me or not
697
00:40:47,220 --> 00:40:48,100
Go back to your seat
698
00:40:48,220 --> 00:40:48,860
Put it down
699
00:40:48,900 --> 00:40:49,400
No
700
00:40:50,820 --> 00:40:51,900
Don't touch it
701
00:40:53,020 --> 00:40:53,740
Stop
702
00:40:53,820 --> 00:40:54,900
Go back to your seat
703
00:40:55,300 --> 00:40:55,800
No
704
00:40:56,300 --> 00:40:57,180
You may leave now
705
00:41:02,420 --> 00:41:04,180
What's your name?
706
00:41:06,660 --> 00:41:08,660
My name is Han
707
00:41:09,340 --> 00:41:10,260
Han?
708
00:41:11,340 --> 00:41:13,180
Han Zijing
709
00:41:15,820 --> 00:41:16,420
Han Zijing
710
00:41:16,900 --> 00:41:17,740
Long time no see
711
00:41:18,060 --> 00:41:19,260
I really miss you
712
00:41:25,940 --> 00:41:26,820
Golden silkworm
713
00:41:28,340 --> 00:41:29,980
Han Zijing
714
00:41:30,020 --> 00:41:31,020
Come, come
715
00:41:31,580 --> 00:41:35,140
Do you remember what Jingshu teaches you?
716
00:41:37,340 --> 00:41:38,540
Don't memorize it mechanically
717
00:41:38,540 --> 00:41:39,420
Use it flexibly
718
00:41:40,100 --> 00:41:42,860
If you really don't know how to answer
719
00:41:43,700 --> 00:41:45,180
Say something else
720
00:41:46,180 --> 00:41:47,060
In short
721
00:41:47,540 --> 00:41:48,980
You could say that the tea is good
722
00:41:48,980 --> 00:41:50,340
The flowers are beautiful
723
00:41:51,060 --> 00:41:51,560
Anyway
724
00:41:51,980 --> 00:41:53,620
Change your talking topics
725
00:41:54,380 --> 00:41:55,060
Understand?
726
00:41:58,540 --> 00:41:59,380
Long time no see
727
00:42:00,500 --> 00:42:02,860
You don't look depressed as before
728
00:42:03,060 --> 00:42:06,300
You have become so quiet and inviolable
729
00:42:07,580 --> 00:42:11,140
Hearing on national affairs could really change a person
730
00:42:15,980 --> 00:42:18,980
Or you know that I'm coming
731
00:42:18,980 --> 00:42:20,620
so you are full of energy
732
00:42:23,220 --> 00:42:24,940
Calm down, calm down
733
00:42:25,060 --> 00:42:25,700
Why?
734
00:42:26,740 --> 00:42:28,260
Are you scared by me?
735
00:42:31,540 --> 00:42:32,700
What happened?
736
00:42:33,460 --> 00:42:35,980
It is not our first time to meet each other
737
00:42:35,980 --> 00:42:38,660
We finally meet again after a long time
738
00:42:40,180 --> 00:42:41,540
Please behave yourself
739
00:42:43,380 --> 00:42:45,340
Let's talk about the marriage
740
00:42:47,140 --> 00:42:49,620
I hardly come here
741
00:42:50,020 --> 00:42:51,580
This is your place
742
00:42:51,820 --> 00:42:52,900
Why not show me around?
743
00:42:53,900 --> 00:42:55,140
Let's get down to business
744
00:42:55,460 --> 00:00:00,000
Isn't your business to be with me?
44634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.