All language subtitles for Colourful Bone EP16.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,787 --> 00:01:36,373 Even if the Counsellor raised him, he was once a slave after all 2 00:01:39,364 --> 00:01:42,687 -Do you think it's useful to tell him these? -No 3 00:01:49,303 --> 00:01:52,800 How about bringing him to see more girls 4 00:01:55,149 --> 00:01:58,370 Men are all like this 5 00:02:15,601 --> 00:02:16,200 Miss 6 00:02:16,400 --> 00:02:17,121 Look 7 00:02:17,321 --> 00:02:18,653 There's a zither 8 00:02:40,397 --> 00:02:43,037 Miss, why do you stop 9 00:02:44,405 --> 00:02:50,227 This is father's treasure I can't touch it without permission 10 00:02:50,427 --> 00:02:52,982 He always spoils you He won't blame you 11 00:02:53,182 --> 00:02:58,558 This zither is brilliant 12 00:03:01,088 --> 00:03:05,800 But this zither has been through a lot 13 00:03:06,000 --> 00:03:07,227 It can't play anymore 14 00:03:07,427 --> 00:03:10,829 It's broken? It looks good 15 00:03:11,029 --> 00:03:15,044 It's broken inside 16 00:03:15,244 --> 00:03:21,966 Father tried to fix it But it was useless 17 00:03:22,166 --> 00:03:23,412 What a pity 18 00:03:23,612 --> 00:03:35,404 If it's not matched from the beginning Forgetting may be the best way to end 19 00:03:35,604 --> 00:03:37,556 Miss, are you unhappy 20 00:03:38,846 --> 00:03:39,912 No 21 00:03:40,112 --> 00:03:42,759 Take good care of it 22 00:03:47,738 --> 00:03:49,880 Miss, I found it 23 00:03:50,080 --> 00:03:52,453 This one, right? 24 00:03:52,653 --> 00:03:58,000 Look, different patterns 25 00:03:58,200 --> 00:04:01,344 Look, flower pattern 26 00:04:01,544 --> 00:04:03,665 There's more 27 00:04:03,865 --> 00:04:06,979 Winter honeysuckle, Po-phase flower, Tsubaki 28 00:04:07,179 --> 00:04:08,269 This looks good 29 00:04:08,469 --> 00:04:09,367 Dogwood fruit 30 00:04:09,567 --> 00:04:10,728 OK, let's pick up later 31 00:04:12,751 --> 00:04:14,243 Miss, are you okay 32 00:04:51,674 --> 00:04:53,089 What are you doing 33 00:04:54,920 --> 00:04:57,020 Who allows you to touch it 34 00:05:01,080 --> 00:05:04,080 I want to make a same one as this 35 00:05:07,660 --> 00:05:09,520 You want to make a new one? 36 00:05:09,726 --> 00:05:13,889 Jingshu said this is your treasure but it was broken 37 00:05:14,089 --> 00:05:17,828 I want to make a new one by wood and send it to Jingshu 38 00:05:18,028 --> 00:05:23,615 The most important is good maker instead of good wood 39 00:05:23,815 --> 00:05:29,012 The first thing is to choose a piece of wood which can sing 40 00:05:29,212 --> 00:05:31,840 Wood can sing? 41 00:05:32,040 --> 00:05:37,866 Paulownia wood of hundreds of history is the best choice 42 00:05:42,275 --> 00:05:48,001 I'm available today Let me tell you more 43 00:06:00,620 --> 00:06:05,186 The Paulownia wood is the base and Catalpa is the bottom 44 00:06:05,386 --> 00:06:08,270 The genderness of Paulownia wood combines with hardness of Catalpa 45 00:06:08,470 --> 00:06:13,382 Round at the top Square at the bottom 46 00:06:13,582 --> 00:06:19,223 Both the material and the sound should be matched 47 00:06:19,423 --> 00:06:21,062 I don't understand 48 00:06:21,262 --> 00:06:28,615 The Paulownia wood is on the top and Catalpa is at the bottom 49 00:06:30,442 --> 00:06:31,715 I know a lot of wood 50 00:06:31,915 --> 00:06:36,069 But I don't know their names 51 00:06:38,603 --> 00:06:40,119 You will know gradually 52 00:06:49,806 --> 00:06:51,029 Uncle Kuan, Sister Ying 53 00:06:54,124 --> 00:06:55,124 Lueying 54 00:06:59,997 --> 00:07:00,887 What 55 00:07:01,087 --> 00:07:01,871 Anything? 56 00:07:09,658 --> 00:07:13,621 Lueying, do you need to wash your clothes I can get them washed 57 00:07:13,821 --> 00:07:15,905 No, I had them washed 58 00:07:17,604 --> 00:07:22,797 You can tell me if you need anything I gave you some new clothes 59 00:07:22,997 --> 00:07:25,505 My old clothes are good 60 00:07:25,705 --> 00:07:29,305 You can't wear ragged clothes 61 00:07:30,813 --> 00:07:31,717 OK 62 00:07:44,888 --> 00:07:46,086 Were we agreed 63 00:07:46,286 --> 00:07:47,688 Why didn't you do it 64 00:07:47,888 --> 00:07:49,085 I don't know why 65 00:07:49,285 --> 00:07:52,548 The moment I see him, I can't say any words to upset him 66 00:07:52,748 --> 00:07:55,833 Stop eating 67 00:07:56,033 --> 00:07:57,575 Clean the table 68 00:08:39,222 --> 00:08:39,967 How's this 69 00:08:40,168 --> 00:08:41,048 Brother Kuan 70 00:08:41,248 --> 00:08:42,306 Sister Feng 71 00:08:42,506 --> 00:08:43,858 Long time no see 72 00:08:44,058 --> 00:08:45,325 Good business 73 00:08:47,806 --> 00:08:50,100 Treat them well 74 00:09:05,452 --> 00:09:05,952 Uncle Kuan 75 00:09:05,986 --> 00:09:07,677 Uncle Kuan 76 00:09:07,877 --> 00:09:10,590 What is this place 77 00:09:16,079 --> 00:09:18,407 Paradise 78 00:09:18,607 --> 00:09:21,810 Don't just stand there Come in 79 00:09:24,046 --> 00:09:25,055 My sword 80 00:09:25,255 --> 00:09:26,390 Sit down 81 00:09:26,590 --> 00:09:27,966 Come on 82 00:09:28,166 --> 00:09:31,305 Sit down 83 00:09:31,505 --> 00:09:34,918 Later I will tell you why this place is paradise 84 00:09:40,606 --> 00:09:42,899 Don't stand there Treat your guests 85 00:10:05,063 --> 00:10:07,439 Jingshu, time to take medicine 86 00:10:07,639 --> 00:10:10,870 Lueying 87 00:10:12,229 --> 00:10:14,330 Did Lueying take the medicine on time 88 00:10:16,603 --> 00:10:18,524 Don't worry about it since I'm here 89 00:10:25,543 --> 00:10:26,480 You are 90 00:10:26,680 --> 00:10:29,424 Drawing of Majesty 91 00:10:35,731 --> 00:10:37,982 Why caughing Too tired? 92 00:10:38,182 --> 00:10:44,508 I want to finish it as soon as possible to present this as a gift to him 93 00:10:44,708 --> 00:10:47,207 You're ill inside 94 00:10:47,407 --> 00:10:50,755 Don't stay up too late 95 00:10:51,956 --> 00:10:53,456 Finish it 96 00:10:53,656 --> 00:10:55,124 and then go sleep 97 00:11:23,751 --> 00:11:26,681 You said you would buy me and marry me 98 00:11:26,881 --> 00:11:29,530 But you've married another woman 99 00:11:29,730 --> 00:11:31,046 I don't want that 100 00:11:33,284 --> 00:11:35,489 Why are you back now 101 00:11:37,412 --> 00:11:39,708 Just consider me dead 102 00:11:54,942 --> 00:11:55,972 Strong man 103 00:11:59,145 --> 00:12:01,229 Don't worry 104 00:12:01,429 --> 00:12:04,255 He doesn't really come to this place 105 00:12:04,455 --> 00:12:05,932 Ask him to sit down 106 00:12:06,132 --> 00:12:09,181 Come on 107 00:12:09,381 --> 00:12:10,662 Sit down 108 00:12:12,225 --> 00:12:15,966 Today I bring him here to have fun, you know 109 00:12:16,166 --> 00:12:17,962 Of course 110 00:12:18,162 --> 00:12:21,220 Little man, drink it up I will sing to you 111 00:12:21,420 --> 00:12:24,481 I'm sure you will forget all the fuss 112 00:12:26,415 --> 00:12:31,046 Lueying, drinking is good A man has to drink some wine 113 00:12:31,246 --> 00:12:33,026 Come on, let's drink 114 00:12:41,391 --> 00:12:43,247 I'll drink it up 115 00:12:55,878 --> 00:12:56,932 Uncle Kuan 116 00:12:58,661 --> 00:13:06,449 Why do you only drink the cup she gave you How about me 117 00:13:06,649 --> 00:13:09,049 You must drink this 118 00:13:09,249 --> 00:13:10,555 Come on 119 00:13:16,015 --> 00:13:17,656 Come on, eat something 120 00:13:17,856 --> 00:13:19,429 Come on 121 00:13:22,772 --> 00:13:23,956 Slow down 122 00:13:27,678 --> 00:13:31,125 Who's the host here Can I join you 123 00:13:31,325 --> 00:13:32,924 Of course 124 00:13:33,124 --> 00:13:34,290 Sit down 125 00:13:34,490 --> 00:13:36,328 Come on 126 00:13:42,307 --> 00:13:44,913 So bold 127 00:13:51,298 --> 00:13:52,126 Why are you here 128 00:13:52,326 --> 00:13:53,158 I don't want to stay in the room 129 00:13:53,358 --> 00:13:55,287 He came again? 130 00:13:55,487 --> 00:13:56,270 Ask him to leave 131 00:13:56,470 --> 00:13:57,975 Just consider me dead 132 00:13:58,175 --> 00:13:59,454 Let me help you 133 00:13:59,654 --> 00:14:02,513 Come on, let's drink 134 00:14:09,723 --> 00:14:12,388 Why do you stop drinking 135 00:14:12,588 --> 00:14:13,540 Come on 136 00:14:21,885 --> 00:14:23,058 Where is Qiuju 137 00:14:23,258 --> 00:14:25,520 Stand up 138 00:14:28,380 --> 00:14:33,540 The man who betrays deserves to die If I'm a man, I will kill you 139 00:14:35,420 --> 00:14:36,200 Listen 140 00:14:36,820 --> 00:14:41,880 Don't come here again Or your feet will be cut off 141 00:14:42,082 --> 00:14:43,314 Get out 142 00:14:43,540 --> 00:14:45,100 Shut up Just get out 143 00:14:52,320 --> 00:14:53,960 He has already left 144 00:15:04,620 --> 00:15:05,600 Why do you cry 145 00:15:06,400 --> 00:15:12,600 You are still too young to know how painful it is to be hurt by the one you love 146 00:15:12,803 --> 00:15:15,518 He said he would marry me 147 00:15:15,718 --> 00:15:18,300 Why wouldn't he 148 00:15:18,500 --> 00:15:23,290 Because our status is low The father of that man is a high-ranking official 149 00:15:23,490 --> 00:15:25,196 There's no chance between them 150 00:15:25,396 --> 00:15:28,866 Low status 151 00:15:31,770 --> 00:15:33,708 Low status 152 00:15:41,425 --> 00:15:43,653 So what 153 00:16:09,901 --> 00:16:12,263 Did I do anything wrong 154 00:16:12,463 --> 00:16:13,749 No 155 00:16:13,949 --> 00:16:15,317 Love is nature 156 00:16:15,517 --> 00:16:17,520 Love is nature 157 00:16:20,587 --> 00:16:22,215 I did nothing wrong 158 00:16:24,023 --> 00:16:27,060 Little man, were you hurt 159 00:16:27,260 --> 00:16:28,400 Yes 160 00:16:29,660 --> 00:16:31,420 I'm hurt 161 00:16:41,620 --> 00:16:43,260 Me, too 162 00:16:45,018 --> 00:16:48,009 We are all hurt 163 00:16:48,209 --> 00:16:50,571 Let's drink 164 00:16:50,780 --> 00:16:52,080 Come on 165 00:16:56,420 --> 00:16:58,320 Cheers 166 00:17:04,060 --> 00:17:05,860 Stop dancing 167 00:17:06,067 --> 00:17:08,584 Stop dancing 168 00:17:08,784 --> 00:17:10,430 Oh my god Sorry 169 00:17:11,553 --> 00:17:13,194 I'm sorry 170 00:17:13,394 --> 00:17:14,730 Stop drinking 171 00:17:14,930 --> 00:17:15,596 Let's eat something 172 00:17:18,276 --> 00:17:20,003 -Stop drinking -Go away 173 00:17:24,002 --> 00:17:25,853 You don't know how much I miss her 174 00:17:26,053 --> 00:17:28,347 Everytime I miss her 175 00:17:28,547 --> 00:17:29,280 Stop watching 176 00:17:29,480 --> 00:17:31,120 I feel so painful 177 00:17:31,320 --> 00:17:32,841 Heartbroken 178 00:17:35,061 --> 00:17:41,249 It turns out that we are all hurt 179 00:17:41,449 --> 00:17:43,849 Stop him from drinking 180 00:17:44,049 --> 00:17:45,091 Drink 181 00:17:45,291 --> 00:17:48,699 Stop drinking 182 00:17:52,905 --> 00:17:54,353 Heartbroken 183 00:17:57,385 --> 00:18:04,853 Is is painful like heart broken 184 00:18:06,061 --> 00:18:10,002 Nobody knows Probably 185 00:18:11,499 --> 00:18:13,088 Probably 186 00:18:15,317 --> 00:18:16,878 OK 187 00:18:17,078 --> 00:18:18,740 Good word 188 00:18:18,940 --> 00:18:20,345 Heartbroken 189 00:18:23,424 --> 00:18:26,917 I was so stupid I shouldn't have brought you here 190 00:18:27,117 --> 00:18:28,203 Uncle Kuan 191 00:18:28,403 --> 00:18:32,969 Do you want to try the heartbroken feeling 192 00:18:33,169 --> 00:18:37,268 I really regret this Stop drinking 193 00:18:37,468 --> 00:18:39,259 Take this You should drink less 194 00:18:39,459 --> 00:18:40,796 Let's go 195 00:18:40,996 --> 00:18:42,176 Let's call it a day 196 00:18:58,496 --> 00:19:02,847 To make a zither, you must choose a piece of wood which can sing 197 00:19:03,047 --> 00:19:05,387 Where are you going 198 00:19:09,169 --> 00:19:10,587 Where are you going, Lueying 199 00:19:10,787 --> 00:19:11,868 Let's go back 200 00:19:15,118 --> 00:19:17,422 Stop You can't go inside 201 00:19:24,218 --> 00:19:26,422 Sorry, I'll go grab him back 202 00:19:26,622 --> 00:19:28,229 Lueying, come back 203 00:19:28,429 --> 00:19:30,415 Where are you going 204 00:19:30,615 --> 00:19:33,478 Lueying 205 00:19:33,678 --> 00:19:35,811 Go back with me 206 00:19:36,011 --> 00:19:37,577 Let's go back 207 00:19:37,777 --> 00:19:42,451 Mr.Fang, this dinner is to celebrate for you 208 00:19:42,651 --> 00:19:44,526 You must sit in the front 209 00:19:44,726 --> 00:19:49,145 Prince, I don't dare to 210 00:19:49,345 --> 00:19:54,003 Since that, I won't refuse your proposal 211 00:19:54,203 --> 00:19:55,975 Come on 212 00:19:56,175 --> 00:19:58,817 Please 213 00:19:59,017 --> 00:20:00,200 Prince? 214 00:20:00,400 --> 00:20:02,607 It sounds like Mr.Gu 215 00:20:04,899 --> 00:20:08,930 Mr.Fang, you really did a lot of work 216 00:20:09,130 --> 00:20:19,012 Mr.Fang, why don't you tell us how you were promoted so smoothly 217 00:20:20,926 --> 00:20:23,477 Thanks to your support 218 00:20:23,677 --> 00:20:32,256 I can't tell them I was just lucky 219 00:20:34,979 --> 00:20:37,559 I worked so hard 220 00:20:37,759 --> 00:20:41,896 to get this promotion 221 00:20:42,096 --> 00:20:44,894 Look, my hair turned grey 222 00:20:45,094 --> 00:20:48,988 Mr.Fang really worked hard 223 00:20:49,188 --> 00:20:52,821 Let's make a toast to Mr.Fang 224 00:20:53,021 --> 00:20:56,720 Please 225 00:20:58,582 --> 00:21:03,869 This is his sword Come on, let's find him 226 00:21:08,797 --> 00:21:11,724 Dongmei, play a song for us 227 00:21:11,924 --> 00:21:13,596 Yes, your majesty 228 00:21:38,658 --> 00:21:39,810 Your sword 229 00:21:42,647 --> 00:21:44,968 Thank you 230 00:21:46,656 --> 00:21:49,041 Thank you so much 231 00:21:49,241 --> 00:21:52,442 Go rest 232 00:21:52,642 --> 00:21:53,561 See you 233 00:21:54,421 --> 00:21:56,229 Lueying 234 00:22:01,470 --> 00:22:02,533 Lueying 235 00:22:02,733 --> 00:22:05,523 It's felony to break into other mansion without permission 236 00:22:05,723 --> 00:22:08,424 Singing wood 237 00:22:08,624 --> 00:22:09,895 What wood 238 00:22:21,497 --> 00:22:22,383 He 239 00:22:22,583 --> 00:22:24,698 He's still alive 240 00:22:49,381 --> 00:22:51,448 Move 241 00:22:53,244 --> 00:22:54,354 Leave or not 242 00:22:58,225 --> 00:23:00,121 Let's go 243 00:23:00,321 --> 00:23:02,895 Dongmei, come out 244 00:23:04,919 --> 00:23:08,382 -Come out -Leave or not 245 00:23:20,255 --> 00:23:24,101 Let's move 246 00:23:24,301 --> 00:23:26,863 Come on 247 00:23:27,063 --> 00:23:28,356 Let's go 248 00:23:30,544 --> 00:23:31,174 Are you insane 249 00:23:31,374 --> 00:23:33,139 Why did you go inside around fire 250 00:23:34,871 --> 00:23:36,714 This wood can sing 251 00:23:36,914 --> 00:23:39,239 I want to make a zither out of it 252 00:23:39,439 --> 00:23:40,619 Can you play the zither 253 00:23:41,741 --> 00:23:42,244 No 254 00:23:43,030 --> 00:23:45,999 Somebody can 255 00:23:46,199 --> 00:23:47,919 The girl you love? 256 00:23:48,119 --> 00:23:50,123 We got into trouble 257 00:23:50,323 --> 00:23:52,596 They are all officials 258 00:23:52,796 --> 00:23:54,067 What can we do 259 00:23:54,267 --> 00:23:57,590 Don't worry 260 00:23:58,757 --> 00:24:03,653 Lueying, we can't be found Let's go 261 00:24:03,853 --> 00:24:05,140 Come on 262 00:24:14,448 --> 00:24:17,377 OK, girls, see you later 263 00:24:37,622 --> 00:24:39,034 Get up 264 00:24:47,208 --> 00:24:49,487 There's a way directly through the street 265 00:24:52,239 --> 00:24:53,767 Tell me earlier 266 00:24:55,810 --> 00:24:57,107 Thank you, see you 267 00:25:07,605 --> 00:25:11,981 You've never seen me tonight 268 00:25:20,755 --> 00:25:22,682 Ruyu, I want to learn to play the zither 269 00:25:22,882 --> 00:25:24,440 Me and Dongmei 270 00:25:24,640 --> 00:25:28,052 Teach me, please 271 00:25:28,252 --> 00:25:31,252 Her wrists were hurt Show some understanding 272 00:25:33,279 --> 00:25:34,259 What happened 273 00:25:34,459 --> 00:25:37,189 Just unlucky 274 00:25:38,554 --> 00:25:41,289 I will try to ask the master to give you a new place 275 00:25:41,489 --> 00:25:43,775 Hang on for a few days 276 00:25:43,975 --> 00:25:46,676 I don't care about that 277 00:26:03,303 --> 00:26:04,238 What's wrong with you 278 00:26:04,438 --> 00:26:07,017 How could you get in trouble in that kind of place 279 00:26:07,217 --> 00:26:08,747 What else did he do 280 00:26:10,236 --> 00:26:11,566 Nothing special 281 00:26:11,766 --> 00:26:14,376 Just tore a house down 282 00:26:14,576 --> 00:26:15,670 Just? 283 00:26:18,078 --> 00:26:19,516 And three rooms 284 00:26:22,897 --> 00:26:27,250 The most spacious and spectacular room 285 00:26:30,529 --> 00:26:31,916 Phoenix Tree 286 00:26:32,116 --> 00:26:33,901 How do you know 287 00:26:34,101 --> 00:26:36,555 Where is he 288 00:26:36,755 --> 00:26:38,891 Is he locked up 289 00:26:39,091 --> 00:26:41,269 No, nobody can catch him 290 00:26:41,469 --> 00:26:45,334 He left immediately 291 00:26:45,534 --> 00:26:48,340 and brought a piece of wood 292 00:26:54,061 --> 00:26:55,026 Master 293 00:26:55,226 --> 00:26:58,448 Should we pay for what he did 294 00:26:58,648 --> 00:27:01,167 Why Are we really rich 295 00:27:01,367 --> 00:27:03,840 No salary for a half year 296 00:27:04,040 --> 00:27:06,680 Master, half year is too long 297 00:27:23,805 --> 00:27:26,381 Show me the wood 298 00:27:28,009 --> 00:27:29,974 I heard that you tore someone's house down 299 00:27:32,285 --> 00:27:33,719 Is this Paulownia wood 300 00:27:36,248 --> 00:27:40,360 This is cedarwood of hundreds of history 301 00:27:42,188 --> 00:27:45,957 It's great to be used to construct houses 302 00:27:47,760 --> 00:27:49,187 Can it be made for zither 303 00:27:50,375 --> 00:27:51,374 No 304 00:27:53,923 --> 00:27:55,374 It can sing 305 00:27:56,302 --> 00:28:00,215 Since ancient times, only Paulownia wood is used for zither 306 00:28:02,110 --> 00:28:03,625 Cedarwood 307 00:28:03,825 --> 00:28:04,841 Can't work 308 00:28:05,041 --> 00:28:09,609 I'll tell you about it if you want to know 309 00:28:14,512 --> 00:28:30,735 Great wood, light, smooth and easy to break 310 00:28:30,935 --> 00:28:33,056 That's right 311 00:28:33,260 --> 00:28:41,060 This wood totally fits that 312 00:28:45,100 --> 00:28:47,100 smooth 313 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 break it and it will be crunch 314 00:28:52,180 --> 00:29:00,760 It was good in its original place, now it can only be fuel 315 00:29:00,954 --> 00:29:04,384 No 316 00:29:07,700 --> 00:29:13,100 Don't you worry about yourself since you made big mistakes 317 00:29:23,520 --> 00:29:24,618 Master 318 00:29:24,618 --> 00:29:26,710 Listen to me 319 00:29:26,910 --> 00:29:29,279 Sincerely 320 00:29:29,479 --> 00:29:32,854 I saw the lightning hit the house 321 00:29:33,054 --> 00:29:36,985 Maybe one of the official annoys the Lightning God 322 00:29:37,185 --> 00:29:40,751 Or you did anything wrong 323 00:29:40,951 --> 00:29:42,881 How could I 324 00:29:44,081 --> 00:29:48,957 I treated you all so well 325 00:29:49,157 --> 00:29:52,923 Then why was it hit 326 00:29:53,123 --> 00:29:55,645 Dongmei, you were there at that night 327 00:29:55,845 --> 00:29:56,544 You tell us 328 00:29:56,744 --> 00:29:59,547 Don't ask me I don't know anything 329 00:29:59,747 --> 00:30:02,454 I only knew they all ran out 330 00:30:02,654 --> 00:30:07,052 Then I heard you screaming and say the pillar was broken 331 00:30:07,252 --> 00:30:12,367 Why were you all at the backyard 332 00:30:12,567 --> 00:30:17,307 That night, the guests left early Qiuju had a bad mood 333 00:30:17,507 --> 00:30:21,185 We wanted to visit her 334 00:30:21,385 --> 00:30:26,689 Don't worry, just a house Nobody was hurt 335 00:30:26,889 --> 00:30:28,518 Xiahe, don't scare master 336 00:30:32,585 --> 00:30:34,719 Stop talking Don't ask for lightning 337 00:30:34,919 --> 00:30:37,464 OK, I was so scared 338 00:30:37,664 --> 00:30:45,683 The lightning hit right on the pillar 339 00:30:45,883 --> 00:30:52,128 What a pity Master, it will take a lot of money to fix it, right? 340 00:31:08,540 --> 00:31:09,802 Too slow 341 00:31:10,002 --> 00:31:12,248 You can't eat if you don't finish it before the evening 342 00:31:15,150 --> 00:31:15,960 Wash it up 343 00:31:19,392 --> 00:31:21,732 Too ugly Just finish your job 344 00:31:37,444 --> 00:31:43,052 Hope she can get rid of it soon 345 00:31:43,252 --> 00:31:46,269 You decide to help her because of that? 346 00:31:46,469 --> 00:31:49,412 Aren't you scared of her 347 00:31:49,612 --> 00:31:55,959 She's just ugly but she never hurt anyone 348 00:31:59,739 --> 00:32:04,674 Why doe she have to live a sad life It's so unfair 349 00:32:04,674 --> 00:32:06,768 Lueying 350 00:32:06,968 --> 00:32:08,213 I don't want to know 351 00:32:08,413 --> 00:32:10,254 But Miss 352 00:32:10,454 --> 00:32:16,481 Don't tell me about him 353 00:32:16,681 --> 00:32:18,074 Miss 354 00:32:18,274 --> 00:32:19,087 Stop 355 00:32:19,287 --> 00:32:20,645 Go find Sister Ying 356 00:32:20,845 --> 00:32:22,755 Help me change my clothse and prepare the vehicle 357 00:32:22,955 --> 00:32:26,677 Don't let the prince wait 358 00:32:30,286 --> 00:32:31,710 Which one do you want 359 00:32:31,910 --> 00:32:34,392 The one which Jingshu gave me 360 00:32:34,592 --> 00:32:36,683 I asked because it looks old 361 00:32:36,883 --> 00:32:38,903 The old is good 362 00:32:39,103 --> 00:32:40,614 You are the old one, too 363 00:32:40,814 --> 00:32:43,179 Should I change you 364 00:32:43,379 --> 00:32:47,078 You can ask Miss Jingshu to make a new one 365 00:32:47,278 --> 00:32:50,585 Wish you can marry her soon 366 00:32:50,785 --> 00:32:53,818 You are totally spoiled 367 00:32:54,018 --> 00:32:55,442 It's okay 368 00:32:55,642 --> 00:33:00,229 That's of more fun 369 00:33:10,344 --> 00:33:11,985 Oh my god She's still in there 370 00:33:12,185 --> 00:33:15,413 Miss is going to meet the majesty She can't come here 371 00:33:15,613 --> 00:33:18,334 OK, don't regret it 372 00:33:20,018 --> 00:33:21,052 Regret what 373 00:33:21,280 --> 00:33:23,160 The Counsellor is going to punish Lueying 374 00:33:28,140 --> 00:33:29,700 Do you know why you are wrong 375 00:33:34,000 --> 00:33:36,460 I know this room can't lock you up 376 00:33:36,652 --> 00:33:40,484 You lock yourself up and think of why you are wrong 377 00:33:40,684 --> 00:33:43,067 Come out when you know why you are wrong 378 00:34:12,880 --> 00:34:14,892 Lueying 379 00:34:15,478 --> 00:34:19,306 You can't tear the house down even if you need the wood 380 00:34:19,505 --> 00:34:23,230 You can't let others suffer because you want to fulfill your wish 381 00:34:24,697 --> 00:34:26,074 You can't do that 382 00:34:33,259 --> 00:34:36,828 Father makes the country safe and people happy 383 00:34:37,027 --> 00:34:39,550 Because people's property are well protected 384 00:34:47,446 --> 00:34:51,746 Now you know that you can't hurt others by your own wish 385 00:35:10,025 --> 00:35:10,855 Father 386 00:35:14,037 --> 00:35:16,286 Fathaer, please forgive him 387 00:35:16,486 --> 00:35:19,133 He just doesn't understand it 388 00:35:19,333 --> 00:35:21,687 You can teach him 389 00:35:21,887 --> 00:35:24,984 He will gradually understand 390 00:35:26,724 --> 00:35:27,451 Father 391 00:35:27,651 --> 00:35:30,250 You can't punish him without teaching him 392 00:35:30,450 --> 00:35:32,068 It's not his fault 393 00:35:32,268 --> 00:35:36,082 Stop talking Let him think about it 394 00:35:38,935 --> 00:35:40,178 Why are you standing here 395 00:35:40,378 --> 00:35:41,585 Go think about it 396 00:35:57,178 --> 00:35:58,997 Break this wood into pieces 397 00:36:42,664 --> 00:36:46,717 Your Majesty, Jingshu can't come to meet you today 398 00:36:46,917 --> 00:36:48,007 What happened 399 00:36:48,207 --> 00:36:51,339 It's said that she doesn't feel well and wants to take rest 400 00:36:51,539 --> 00:36:53,369 How's she now 401 00:36:53,569 --> 00:36:54,800 I don't know Not serious 402 00:36:55,000 --> 00:36:57,916 You can go back I'll check it 403 00:36:58,116 --> 00:37:01,895 Walk slowly Don't slip away 404 00:37:06,499 --> 00:37:07,764 Master 405 00:37:07,964 --> 00:37:13,216 -Deal with this piece of wood -Come help 406 00:37:33,986 --> 00:37:36,928 Just admit your mistake to Mr.Counsellor 407 00:37:37,128 --> 00:37:38,656 Jingshu told you 408 00:37:43,684 --> 00:37:47,068 I'll put the dishes here 409 00:37:47,268 --> 00:37:51,125 Admit your mistakes after finishing them 410 00:38:45,734 --> 00:38:46,814 Miss 411 00:39:10,128 --> 00:39:11,420 I know 412 00:39:12,911 --> 00:39:13,869 I shouldn't have drunk 413 00:40:00,014 --> 00:40:01,003 You are crying 414 00:40:01,203 --> 00:40:03,941 Never thought you would cry 415 00:40:05,709 --> 00:40:07,867 Are you broken-hearted 416 00:40:10,467 --> 00:40:13,227 I'm broken for you 417 00:40:13,427 --> 00:40:17,629 Please cherish me 418 00:40:46,255 --> 00:40:49,499 It's amazing that you can think of that 419 00:40:57,423 --> 00:41:02,035 I pursuit freedom of my whole life 420 00:41:02,235 --> 00:41:03,786 I was drunk when I was young 421 00:41:03,986 --> 00:41:10,309 It tastes good when drinking 422 00:41:10,509 --> 00:41:13,060 But we usually make mistakes after being drunk 423 00:41:13,260 --> 00:41:16,255 It's normal 424 00:41:16,455 --> 00:41:21,930 But it's hard to be avoided 425 00:41:24,488 --> 00:41:25,412 True 426 00:41:25,612 --> 00:41:35,092 One mistake can make you regret for a whole life 427 00:41:38,520 --> 00:41:43,446 Don't do the same as me 428 00:41:43,646 --> 00:41:44,522 got it 429 00:42:05,536 --> 00:42:08,158 Where is the wood I gave you 430 00:42:08,358 --> 00:42:10,270 It's hard to break I haven't broken it 431 00:42:10,470 --> 00:42:12,837 Don't break it 432 00:42:13,037 --> 00:42:14,775 I didn't dare to It's still here 433 00:42:18,002 --> 00:42:19,493 My zither 434 00:42:19,693 --> 00:42:23,535 Calm down 435 00:42:41,485 --> 00:42:45,102 One mistake can make you regret for a whole life 436 00:42:45,302 --> 00:42:49,220 Regret for a whole life 437 00:42:52,380 --> 00:42:53,948 Luckily we protected it 438 00:42:54,148 --> 00:00:00,000 Or it was totally in vain 26127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.