Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,571 --> 00:01:41,399
Your majesty, please stop here
2
00:01:41,599 --> 00:01:47,497
It sounds so awkward
3
00:01:53,591 --> 00:01:56,921
Your majesty, take good care of yourself
4
00:01:57,121 --> 00:01:59,491
You too
5
00:02:35,359 --> 00:02:36,318
What's wrong
6
00:02:36,518 --> 00:02:38,206
Nothing
7
00:02:38,406 --> 00:02:40,908
Just feeling tired
8
00:03:23,227 --> 00:03:24,655
Ask brother Hanguang here
9
00:03:36,301 --> 00:03:44,317
We are of different genders
You should obey the rules
10
00:03:44,517 --> 00:03:47,080
Hanguang is my brother
11
00:04:19,970 --> 00:04:24,586
Hope you can avoid suffering much pain
after being cured
12
00:04:24,786 --> 00:04:30,207
I'm afraid that's all I can do for you
13
00:04:40,407 --> 00:04:43,548
-Bro, I can walk by myself
-Don't worry, you are not heavy
14
00:04:44,327 --> 00:04:45,486
Go back
15
00:04:45,686 --> 00:04:48,047
OK, I'll visit you tomorrow
16
00:04:53,000 --> 00:04:54,917
-Take good care of the Miss
-Yes, sir
17
00:05:02,116 --> 00:05:05,756
Miss
18
00:05:05,956 --> 00:05:06,889
Youji, Youzhen
19
00:05:07,089 --> 00:05:08,817
Did you suffer outside
20
00:05:09,017 --> 00:05:10,355
No
21
00:05:10,555 --> 00:05:12,501
Are you tired
Let me help you rest
22
00:05:12,701 --> 00:05:17,218
This is the inside yard
23
00:05:17,418 --> 00:05:19,509
Women live here
24
00:05:19,709 --> 00:05:21,328
Also the bedroom of Jingshu
25
00:05:21,528 --> 00:05:22,799
Stand up
26
00:05:24,012 --> 00:05:25,873
Men can't go inside directly
27
00:05:28,977 --> 00:05:31,735
This is the library, very big inside
28
00:05:31,935 --> 00:05:34,625
You won't get lost
Let's go
29
00:05:42,640 --> 00:05:44,867
This is the room of Counsellor
30
00:05:45,067 --> 00:05:48,961
He lives here when he comes back
31
00:05:49,161 --> 00:05:53,072
This is also the place for Counsellor to handle national events
32
00:05:56,427 --> 00:06:01,560
You can't go inside without permission
Or you will be killed
33
00:06:08,143 --> 00:06:10,351
This is the room of Hanguang
34
00:06:10,551 --> 00:06:13,957
He usually works in the palace
and seldom comes back
35
00:06:21,476 --> 00:06:23,138
This is your room
36
00:06:23,338 --> 00:06:25,327
It's quiet
37
00:06:25,527 --> 00:06:28,452
Ask Uncle Kuan if you need anything
38
00:06:28,652 --> 00:06:30,384
He lives in the front yard
39
00:06:36,993 --> 00:06:39,118
Welcome the Hand of Emperor
40
00:06:39,318 --> 00:06:42,862
No need to be so polite
Please sit down
41
00:06:43,062 --> 00:06:45,363
Thanks
42
00:06:50,742 --> 00:06:52,066
Who's this
43
00:06:52,266 --> 00:07:01,078
This is the eldest son of emperor of Baidi
You can contact with each other more often
44
00:07:10,463 --> 00:07:14,824
Some gifts for you all
Please accept them
45
00:07:15,024 --> 00:07:18,192
Don't refuse his kindness
46
00:07:18,392 --> 00:07:20,546
Thanks
47
00:07:22,127 --> 00:07:26,539
According to the rule, the envoy of other country
should be treated by the Ministry of Rites
48
00:07:26,739 --> 00:07:38,468
The reason why I invite you for this dinner
is that he's also my son-in-law
49
00:07:38,668 --> 00:07:42,732
Just consider it for both purposes
50
00:07:42,932 --> 00:07:44,308
Cheers
51
00:08:10,661 --> 00:08:11,184
Miss
52
00:08:13,445 --> 00:08:14,549
Miss
53
00:08:14,749 --> 00:08:18,169
It's late at night
Time for bed
54
00:08:18,369 --> 00:08:23,668
I want to read for a while
You go sleep
55
00:08:23,868 --> 00:08:29,385
You are not really reading the book
56
00:08:29,585 --> 00:08:32,681
You are just watching the candle
57
00:08:32,881 --> 00:08:36,930
Miss, why are you like this after coming back from outside
58
00:08:41,532 --> 00:08:43,160
OK, I stop now
59
00:08:43,360 --> 00:08:44,818
and go sleep
60
00:10:23,322 --> 00:10:25,757
Ming Mei
61
00:10:26,979 --> 00:10:28,293
Write
62
00:11:40,374 --> 00:11:41,635
Mr.Fang
63
00:11:41,835 --> 00:11:44,180
I don't know much about tea
64
00:11:44,380 --> 00:11:47,489
It's unneccessary
65
00:11:47,977 --> 00:11:52,000
Mr.Head, you work hard for our country
66
00:11:52,200 --> 00:11:54,774
This kind of tea is good for health
67
00:11:54,974 --> 00:12:00,980
Please have a taste
68
00:12:01,180 --> 00:12:04,081
Just tell me what you need
69
00:12:04,281 --> 00:12:08,928
Mr.Head, you really know what I am thinking about
70
00:12:09,128 --> 00:12:12,639
I can hide nothing from you
71
00:12:12,839 --> 00:12:14,355
Here's the thing
72
00:12:14,555 --> 00:12:19,069
The envoy from Nanjun wanted to meet you through me
73
00:12:19,269 --> 00:12:22,070
I certainly refused him
74
00:12:22,270 --> 00:12:26,690
You are busy enough
No time to meet him
75
00:12:28,032 --> 00:12:29,489
Mr.Fang
76
00:12:29,689 --> 00:12:34,288
How much do you benefit from helping him meet me
77
00:12:34,488 --> 00:12:37,546
Absolutely nothing
78
00:12:37,746 --> 00:12:43,756
I'm trying my best to help our country
79
00:12:48,151 --> 00:12:50,910
OK, ask him to come in
80
00:13:03,805 --> 00:13:09,861
Sir, now you can rest assured since Jingshu came back safe and sound
81
00:13:10,061 --> 00:13:14,470
Jingshu changed the face of Mr.head's daughter
82
00:13:14,670 --> 00:13:18,233
The bodyguard has become her friend
83
00:13:18,433 --> 00:13:23,762
I probably know who is the fake Mr.head's daughter
84
00:13:28,277 --> 00:13:30,871
You know?
85
00:13:35,300 --> 00:13:37,427
But I'm not sure
86
00:13:37,627 --> 00:13:40,003
if Mr.Head knows about this
87
00:13:40,203 --> 00:13:45,413
It's not easy to confirm
88
00:13:45,613 --> 00:13:47,651
Of course
89
00:13:47,851 --> 00:13:54,585
Who is the original master of this bodyguard
90
00:13:54,785 --> 00:13:59,005
Do you have any doubts about Lueying?
91
00:13:59,205 --> 00:14:01,319
Shouldn't I
92
00:14:10,373 --> 00:14:12,947
I heard that you want to meet me
93
00:14:13,147 --> 00:14:16,377
What can I do for you
94
00:14:16,577 --> 00:14:20,833
Mr.Head, I'm the envoy who sends the princess here for marriage
95
00:14:21,033 --> 00:14:25,557
But the decision is unmade
96
00:14:25,757 --> 00:14:30,782
I want to know that what is your plan about this
97
00:14:32,106 --> 00:14:38,060
You know that your soldiers were killed in the suburb
98
00:14:38,260 --> 00:14:44,860
We must investigate it clearly
99
00:14:47,186 --> 00:14:48,617
Thanks for your considerate thinking
100
00:14:48,817 --> 00:14:55,528
I understood that the soldiers needed some time to relax
since this was their first time to come to Tianchu
101
00:14:55,728 --> 00:14:58,131
Unfortunately, something went wrong after they were drunk
102
00:14:58,331 --> 00:15:07,376
Drinking is reasonable
But why were they dead in the suburb
103
00:15:07,576 --> 00:15:10,918
That's a bit weird
104
00:15:11,118 --> 00:15:19,181
Maybe they just fought in the suburb
I don't want this
105
00:15:19,381 --> 00:15:23,440
I just want this marriage to succeed
106
00:15:23,640 --> 00:15:28,307
Then our two countries will be allies
I can go back to my hometown
107
00:15:30,839 --> 00:15:33,218
Please
108
00:15:50,919 --> 00:15:54,371
Moon and leaf are the same
109
00:15:54,571 --> 00:15:58,780
But I am different
110
00:16:18,721 --> 00:16:22,350
It's late at night
Don't get cold
111
00:16:22,550 --> 00:16:24,998
You are still ill
112
00:16:25,198 --> 00:16:26,281
I know that
113
00:16:26,481 --> 00:16:30,852
Don't know if the Majesty is asleep
114
00:16:32,661 --> 00:16:36,494
Don't you think the Majesty looks in pale recently
115
00:16:39,330 --> 00:16:45,383
He went out to look for you alone
Thank God, nothing bad happened
116
00:16:45,583 --> 00:16:48,104
Otherwise, I can't forgive myself
117
00:16:50,529 --> 00:16:51,459
Jingshu
118
00:16:51,659 --> 00:16:54,911
You know what he feels for you
119
00:16:55,111 --> 00:16:59,258
You are the most important person to him
120
00:16:59,458 --> 00:17:03,979
If anything happens to you,
I can't imagine how he will become
121
00:17:08,751 --> 00:17:10,627
I won't fail him
122
00:17:10,827 --> 00:17:16,927
I regretted leaving Hongyao Mansion
I should have been beside you
123
00:17:19,272 --> 00:17:20,683
Sister Ying
124
00:17:20,884 --> 00:17:22,532
Don't worry
125
00:17:22,732 --> 00:17:25,873
It's late
Go to sleep
126
00:17:26,073 --> 00:17:28,054
I want to stay here for a while
127
00:17:32,260 --> 00:17:34,217
Don't stay too late
128
00:17:59,450 --> 00:18:00,244
Jingshu
129
00:18:00,444 --> 00:18:02,621
What are you thinking about
130
00:18:02,821 --> 00:18:06,468
How can you be distracted by the leaf
131
00:18:06,668 --> 00:18:09,157
Be strong
132
00:18:09,357 --> 00:18:18,704
You are weak in body not in mind
133
00:18:26,875 --> 00:18:27,773
Jingshu
134
00:18:27,973 --> 00:18:30,660
You are just used to his company
135
00:18:30,860 --> 00:18:35,734
Just get used to it
136
00:18:35,934 --> 00:18:41,934
He can't be with you forever
137
00:18:50,619 --> 00:18:52,406
-Time to go
-Right
138
00:18:52,606 --> 00:18:53,486
I'll go back
139
00:18:53,686 --> 00:18:54,839
Where are you going
140
00:18:55,039 --> 00:18:55,870
A friend came
141
00:18:56,070 --> 00:18:56,986
I'll drink with him
142
00:18:57,186 --> 00:18:58,745
OK, don't forget your work
143
00:18:58,945 --> 00:19:00,845
I won't
Thank you
144
00:19:01,045 --> 00:19:02,802
-Just go
-OK
145
00:19:05,906 --> 00:19:13,023
-What friend can let him smile like that
-That's really rare of him
146
00:19:30,577 --> 00:19:33,700
Lueying, this is Hanguang
147
00:19:36,442 --> 00:19:38,033
Let's drink
148
00:19:44,706 --> 00:19:47,943
I come especially for you
149
00:19:55,826 --> 00:19:56,923
Nobody?
150
00:20:45,397 --> 00:20:46,184
Jingshu
151
00:20:47,892 --> 00:20:49,658
Here he comes
152
00:20:51,135 --> 00:20:52,654
Jingshu
153
00:20:52,854 --> 00:20:54,138
You know him?
154
00:20:54,338 --> 00:20:57,130
Let's hide
155
00:21:05,200 --> 00:21:06,639
Jingshu
156
00:21:13,935 --> 00:21:16,013
He's looking for us
157
00:21:16,213 --> 00:21:17,965
So silly
158
00:22:42,915 --> 00:22:45,158
What will it feel like
159
00:23:01,516 --> 00:23:02,771
Jingshu
160
00:23:04,689 --> 00:23:06,519
-Jingshu
-Who's it
161
00:23:06,719 --> 00:23:07,759
Lueying
162
00:23:07,959 --> 00:23:09,148
It's Mr.Hanguang
163
00:23:13,912 --> 00:23:15,995
Jingshu, is Lueying here
164
00:23:19,070 --> 00:23:20,616
-Lueying
-Mr.Hanguang, you can't be here
165
00:23:20,816 --> 00:23:24,319
This is Miss Jingshu's bedroom
You can't come in
166
00:23:24,519 --> 00:23:28,640
Bro Hanguang
167
00:23:28,840 --> 00:23:30,900
He's not here
Leave
168
00:23:37,034 --> 00:23:39,003
I guess he doesn't dare to come here
169
00:23:43,000 --> 00:23:44,029
Sorry
170
00:23:59,140 --> 00:24:01,193
Bro Hanguang
171
00:24:01,393 --> 00:24:03,915
What do you want
172
00:24:04,115 --> 00:24:07,129
I was looking for Lueying
173
00:24:07,329 --> 00:24:09,997
Why did you come to my place to look for him
174
00:24:14,984 --> 00:24:16,116
I'm here
175
00:24:20,158 --> 00:24:23,972
You were peeking at her
No wonder I couldn't find you
176
00:24:30,845 --> 00:24:31,679
Stop
177
00:24:38,891 --> 00:24:41,221
Stop
178
00:24:44,331 --> 00:24:46,440
He's not good person
179
00:24:46,640 --> 00:24:49,737
You are not either
180
00:24:55,815 --> 00:25:00,357
I told you millions of times
We are of different genders
181
00:25:00,557 --> 00:25:03,100
You are disturbing me
182
00:25:03,300 --> 00:25:05,166
Leave now
183
00:25:05,366 --> 00:25:07,731
I don't want to see you
184
00:25:07,931 --> 00:25:09,484
Miss
185
00:25:09,684 --> 00:25:10,825
It's a fault to be man?
186
00:25:11,025 --> 00:25:13,818
She hates me because I'm man
187
00:25:14,018 --> 00:25:18,854
She doesn't want me
even if I did nothing wrong
188
00:25:21,856 --> 00:25:26,659
You didn't treat him as a man
when he slept in your room
189
00:26:59,123 --> 00:27:07,985
Now I know my love
Now I see my fate
190
00:27:08,185 --> 00:27:11,623
It's to love someone wrong
191
00:27:11,823 --> 00:27:16,674
My hearted is soaked in pain
192
00:27:16,874 --> 00:27:18,689
Why you
193
00:27:18,889 --> 00:27:23,427
Why did I feel so sad the first time I saw you
194
00:27:23,627 --> 00:27:27,848
Lueying, what should I do
195
00:27:28,040 --> 00:27:29,700
What should I do
196
00:27:42,240 --> 00:27:45,820
Jingshu didn't refuse my proposal
She's still mine
197
00:27:46,018 --> 00:27:47,886
No one can steal her from me
198
00:27:55,563 --> 00:27:57,909
Hanguang, why are you back
199
00:27:58,109 --> 00:28:00,166
I thought you went drinking
200
00:28:00,366 --> 00:28:01,669
Don't mention it
201
00:28:07,742 --> 00:28:08,873
Your Majesty
202
00:28:09,073 --> 00:28:11,776
Where are you going
It's not safe
203
00:28:11,976 --> 00:28:17,506
It has nothing to do with you
204
00:28:17,706 --> 00:28:22,261
Now you know to pour your anger to us
205
00:28:25,253 --> 00:28:28,768
Try repeat that
206
00:28:28,968 --> 00:28:31,814
You did nothing right
207
00:29:03,956 --> 00:29:06,437
Admit it
You can't defeat me
208
00:29:06,637 --> 00:29:09,614
Again
209
00:29:19,972 --> 00:29:22,036
I almost killed you
210
00:29:22,236 --> 00:29:26,566
Just to work out today
211
00:29:26,766 --> 00:29:29,687
You stole my token to flee
212
00:29:29,887 --> 00:29:31,758
I haven't blamed you
Now you want to blame me
213
00:29:31,958 --> 00:29:35,449
I will fight you hard today
214
00:29:35,649 --> 00:29:41,161
Let's wait and see
if you are safe and sound after this
215
00:29:41,361 --> 00:29:44,819
Don't forget that you will be punished everytime after our fight
216
00:29:45,019 --> 00:29:47,278
I don't care
217
00:30:10,367 --> 00:30:11,382
You
218
00:30:11,582 --> 00:30:15,280
can never defeat me
even if we practiced together when we were little
219
00:30:15,480 --> 00:30:17,694
You have no talent
220
00:30:19,639 --> 00:30:23,441
Look at you, you are out of breath
221
00:30:23,641 --> 00:30:25,633
Come on, keep on fighting with me
222
00:30:25,833 --> 00:30:27,917
Come on
223
00:31:00,050 --> 00:31:01,494
Good morning, father
224
00:31:01,694 --> 00:31:03,492
Good morning, are you okay
225
00:31:03,692 --> 00:31:05,066
I'm good
226
00:31:05,266 --> 00:31:10,755
Father, I need to tell you something
227
00:31:10,955 --> 00:31:13,661
I taught the Three Moves that you taught me to Lueying
228
00:31:13,861 --> 00:31:16,920
Thanks to these three moves,
we made it out of Hongyao Mansion
229
00:31:17,120 --> 00:31:20,276
You told me an important thing
230
00:31:22,173 --> 00:31:23,106
I know
231
00:31:23,306 --> 00:31:25,084
These three moves were created by you
232
00:31:25,284 --> 00:31:27,578
I did this without your permission
233
00:31:27,778 --> 00:31:29,732
It's okay
234
00:31:31,466 --> 00:31:34,612
But he only knows three moves
235
00:31:34,812 --> 00:31:37,967
Is it enough
236
00:31:38,167 --> 00:31:41,606
What
237
00:31:42,243 --> 00:31:44,264
You want me to teach him more
238
00:31:44,464 --> 00:31:46,306
He can learn well
239
00:31:46,506 --> 00:31:47,912
Jingshu
240
00:31:48,112 --> 00:31:50,541
I've kept him beside me
241
00:31:50,741 --> 00:31:53,105
Your request
242
00:31:53,305 --> 00:31:55,485
I know
You don't need to say it out
243
00:31:55,685 --> 00:31:59,035
I will be busy
244
00:31:59,235 --> 00:32:01,460
Increasingly busy
245
00:32:01,660 --> 00:32:04,919
I won't have time to look after him
246
00:32:05,120 --> 00:32:12,620
Father, I have a lot to work
Sister Ying is waiting for me, I gotta go
247
00:32:14,320 --> 00:32:16,360
I'll leave you alone
248
00:32:42,540 --> 00:32:45,620
Kuan
249
00:32:46,609 --> 00:32:47,721
What are you doing
250
00:32:47,921 --> 00:32:50,307
I'm enjoying my moments
251
00:32:52,256 --> 00:32:57,246
I feel so relaxed once I'm with the Counsellor
252
00:32:57,446 --> 00:33:00,517
You look really relaxed
253
00:33:03,765 --> 00:33:06,022
Don't pretend you know nothing
254
00:33:06,222 --> 00:33:07,518
I know
255
00:33:07,718 --> 00:33:08,604
You know what
256
00:33:10,134 --> 00:33:11,619
I know you
257
00:33:11,819 --> 00:33:16,234
Don't flirt with me
How dare you
258
00:33:16,434 --> 00:33:18,395
I don't dare to
259
00:33:22,378 --> 00:33:25,626
Jingshu
Don't you think
260
00:33:25,826 --> 00:33:28,946
I don't know minds of girls
261
00:33:29,146 --> 00:33:31,662
You should know minds of boys
262
00:33:31,862 --> 00:33:35,678
No complaints
263
00:33:35,878 --> 00:33:37,152
That's you
264
00:33:37,352 --> 00:33:38,520
Lueying has no complaints either
265
00:33:38,720 --> 00:33:43,677
I may flirt with somebody by mouth
266
00:33:43,877 --> 00:33:45,408
But he doesn't dare to
267
00:33:45,608 --> 00:33:48,156
When did you know that
268
00:33:48,356 --> 00:33:51,453
I can't help him even if I knew that
269
00:33:51,653 --> 00:33:52,996
Helping him?
270
00:33:53,196 --> 00:33:54,650
You tried to help him?
271
00:33:54,850 --> 00:33:56,856
I can do nothing
272
00:33:57,056 --> 00:33:59,528
No, you should help them not to think about this
273
00:33:59,728 --> 00:34:01,544
Otherwise, they will both be hurt
274
00:34:01,744 --> 00:34:04,908
The relation with no results is painful
275
00:34:08,485 --> 00:34:10,091
Thank you for reminding me
276
00:34:14,252 --> 00:34:15,936
Don't overthink
277
00:34:18,132 --> 00:34:19,142
Anyway
278
00:34:19,342 --> 00:34:21,717
You know the truth
279
00:34:21,918 --> 00:34:24,706
Cherish
280
00:34:47,820 --> 00:34:49,262
You saved my kid
281
00:34:49,462 --> 00:34:54,791
This sword is my thanking gift to you
282
00:34:54,991 --> 00:34:56,018
Do you like it
283
00:34:56,217 --> 00:34:58,995
What do you use if you give it to me
284
00:34:59,195 --> 00:35:03,079
The opponents who are that hard to handle are rare
285
00:35:03,279 --> 00:35:04,968
Take a look
286
00:35:22,516 --> 00:35:30,080
I have two treasures with me
I give the armour to Hanguang, and the sword to you
287
00:35:30,280 --> 00:35:31,391
How about Jingshu
288
00:35:36,782 --> 00:35:38,928
I don't want it
Give it to Jingshu
289
00:35:39,128 --> 00:35:42,107
This sword is
290
00:35:43,249 --> 00:35:46,500
No need to explain to you
291
00:35:58,202 --> 00:36:00,087
You learned writing?
292
00:36:09,624 --> 00:36:10,837
I don't remember
293
00:36:11,037 --> 00:36:14,802
What are these characters
Why are they on the door
294
00:36:18,907 --> 00:36:22,830
These are from books
Very interesting
295
00:36:23,030 --> 00:36:24,521
Books?
296
00:36:24,721 --> 00:36:27,521
Where are the books
297
00:36:27,721 --> 00:36:29,320
There are a lot in the library
298
00:36:29,520 --> 00:36:33,217
Library
299
00:36:51,993 --> 00:36:57,899
The writing brush needs hanging
after being cleaned and used
300
00:36:58,099 --> 00:37:00,423
A gentleman starts well and ends well
301
00:37:00,623 --> 00:37:02,793
Do you know
302
00:37:34,458 --> 00:37:36,797
Bibrary?
303
00:37:40,708 --> 00:37:43,528
It's a pity to know no characters
304
00:37:45,318 --> 00:37:46,957
It seems that you must learn from zero
305
00:37:47,157 --> 00:37:48,504
Come here
306
00:38:01,514 --> 00:38:06,659
You write each character from left to right,
up to down and outside to inside
307
00:38:06,859 --> 00:38:08,539
This is the order of strokes
308
00:38:25,969 --> 00:38:32,876
That's weird.His body is so strong
and blood is so smooth
309
00:38:33,076 --> 00:38:36,283
No wonder he's not afraid of coldness and heat
Never feel tired
310
00:38:36,483 --> 00:38:39,510
He's incredibly strong and fast
311
00:39:01,949 --> 00:39:05,253
This is your name, Lueying
312
00:39:06,184 --> 00:39:07,879
Lueying
313
00:39:08,079 --> 00:39:10,509
Jingshu, I know how to write Jingshu
314
00:39:10,709 --> 00:39:11,879
I saw it
315
00:39:12,079 --> 00:39:13,763
You saw it and then you can write it?
316
00:39:18,520 --> 00:39:28,282
It's a pity that he never practiced the internal strength
He fought merely by his fists and kicks
317
00:39:28,482 --> 00:39:32,743
He's lucky to live till now
318
00:39:41,080 --> 00:39:43,339
Jing Shu
319
00:39:43,539 --> 00:39:50,911
I heard that you have many skills
Good smell to find a way out, faster than a horse
320
00:39:51,111 --> 00:39:54,063
What else
Tell me
321
00:39:54,263 --> 00:39:57,482
I don't remember
322
00:39:57,682 --> 00:40:01,155
We all have noses to smell
323
00:40:01,355 --> 00:40:05,425
Running is easy
324
00:40:05,625 --> 00:40:07,604
Run by feet
325
00:40:07,804 --> 00:40:09,401
You can't run?
326
00:40:13,490 --> 00:40:21,276
You don't know how to talk to your leader
You won't get a promotion
327
00:40:38,404 --> 00:40:41,477
I can do anything
328
00:40:48,023 --> 00:40:51,338
You just run fast, sensitive smell, hear far
329
00:41:25,822 --> 00:41:26,860
Here you are
330
00:41:29,297 --> 00:41:32,077
Why do you give me a piece of rag
331
00:41:32,277 --> 00:41:36,519
I want you to do some job, like wiping the table
332
00:41:43,693 --> 00:41:49,710
Somebody needs to tell Lueying who he is and who Jingshu is
333
00:41:53,049 --> 00:41:54,631
I think
334
00:41:54,831 --> 00:41:58,547
He's more royal than a dog
335
00:41:58,747 --> 00:42:00,655
Very useful
336
00:42:00,855 --> 00:42:04,181
As long as he's with Jingshu,
I feel assured
337
00:42:04,381 --> 00:42:07,857
We never see it coming
338
00:42:08,057 --> 00:42:13,710
We thought they are people of different worlds
339
00:42:13,910 --> 00:42:15,816
Can't believe they have other thoughts
340
00:42:17,597 --> 00:42:19,854
What to do
How about you tell him
341
00:42:20,054 --> 00:42:27,051
No matter how amazing he is
342
00:42:27,251 --> 00:42:28,316
It's no use
343
00:42:28,516 --> 00:42:30,518
As long as he was born from nobody
344
00:42:30,718 --> 00:42:34,047
Mere nothing
345
00:42:38,656 --> 00:42:46,658
If he's not a slave but a master of a rich family
346
00:42:46,858 --> 00:42:48,556
Don't say those useless words
347
00:42:48,756 --> 00:00:00,000
Even if the Counsellor raised him,
he was once a slave after all
22033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.