All language subtitles for Chicago.PD.S09E02.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,571 - She's got a pulse! 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,965 - Do you think she's gonna make it or not? 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,271 - No, no, please, I have a daughter! 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,713 - I feel like Makayla's got a right to see her. 6 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 - If you think that's best. 7 00:00:19,584 --> 00:00:21,717 ♪ 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,675 - You look so pretty. 9 00:00:23,719 --> 00:00:26,504 I couldn't ask with Makayla in the room... 10 00:00:28,332 --> 00:00:30,378 - But did you find Roy? 11 00:00:30,421 --> 00:00:33,207 - No, Kim, we didn't. 12 00:00:52,965 --> 00:01:00,060 ♪ 13 00:01:16,032 --> 00:01:20,471 - All right. Breakfast is served. 14 00:01:21,646 --> 00:01:23,953 - We got blueberry pancakes for you. 15 00:01:23,996 --> 00:01:25,737 - Oh, well, that's perfect. 16 00:01:25,781 --> 00:01:28,566 - It was so cool. The lady at the counter knew 17 00:01:28,610 --> 00:01:31,221 that Adam was a police officer. 18 00:01:31,265 --> 00:01:33,441 She gave him a free coffee! 19 00:01:33,484 --> 00:01:35,878 - Which I did not accept, as that would be a violation. 20 00:01:35,921 --> 00:01:37,662 - He accepted a discount instead. 21 00:01:37,706 --> 00:01:38,968 - Shh, shh, shh. 22 00:01:39,011 --> 00:01:40,665 - You all right? 23 00:01:40,709 --> 00:01:41,927 You got it? 24 00:01:41,971 --> 00:01:43,538 All right. 25 00:01:46,584 --> 00:01:48,586 Okay, I see the mobility, the body torque. 26 00:01:48,630 --> 00:01:50,153 Nicely done. 27 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 - Makayla, let's do our absolute best 28 00:01:52,155 --> 00:01:55,245 to keep the syrup in the vicinity of the pancakes, okay? 29 00:01:55,289 --> 00:01:56,420 - Also, napkins are your friend. 30 00:01:56,464 --> 00:01:57,682 Remember that, okay? 31 00:01:57,726 --> 00:02:01,860 Listen, uh, I'm gonna go meet a new CI, 32 00:02:01,904 --> 00:02:04,124 girl that Enrique from Narcotics hooked me up with. 33 00:02:04,167 --> 00:02:06,735 - Okay. - Says she's ready to work. 34 00:02:06,778 --> 00:02:08,606 Would you wanna come? 35 00:02:08,650 --> 00:02:09,999 - What? - Sitter said she could 36 00:02:10,042 --> 00:02:11,479 start back up again today. I'll call her right now. 37 00:02:11,522 --> 00:02:13,089 No. 38 00:02:13,133 --> 00:02:15,178 - Kim, it's gonna be real easy. We're meeting in a park. 39 00:02:15,222 --> 00:02:18,660 - Yeah, um, I'm not ready. - You sure? 40 00:02:18,703 --> 00:02:22,490 - Yeah, I mean, who knows if I'll ever be ready? 41 00:02:32,456 --> 00:02:34,676 - Whoo! Good job! 42 00:02:37,853 --> 00:02:40,160 - Ruzek? 43 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 - Yeah. 44 00:02:45,252 --> 00:02:47,297 Enrique says you got something. 45 00:02:47,341 --> 00:02:51,171 - For real? No "Hi, Ava, nice to meet you"? 46 00:02:51,214 --> 00:02:52,737 "Who the hell are you?" 47 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 Don't you need to show me, like, your badge or something? 48 00:02:54,870 --> 00:02:56,350 - No, no, no, we keep this casual. 49 00:02:56,393 --> 00:02:58,134 That way, in the off chance somebody sees you, 50 00:02:58,178 --> 00:03:03,226 they'll think you're just here talking to a friend. 51 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 - Ain't nobody I know gonna think you one of my friends. 52 00:03:05,359 --> 00:03:07,535 - But okay. 53 00:03:07,578 --> 00:03:12,104 - Fair enough. So what do you got? 54 00:03:12,148 --> 00:03:13,889 - G-parks are doing a big re-up. 55 00:03:13,932 --> 00:03:17,806 - Okay, you got a name, a shipment date, a meet? 56 00:03:17,849 --> 00:03:19,895 - No. Not yet. 57 00:03:19,938 --> 00:03:24,508 I could get that info for you, if I had the right price. 58 00:03:24,552 --> 00:03:27,381 - All right, well, the way this works is you get paid 59 00:03:27,424 --> 00:03:29,948 for everything we recover, so if there is a re-up, 60 00:03:29,992 --> 00:03:31,646 you get the info, 61 00:03:31,689 --> 00:03:35,215 we pay you a grand for every kilo we seize. 62 00:03:35,258 --> 00:03:36,477 - Yeah? - Yes, ma'am. 63 00:03:36,520 --> 00:03:38,435 - Jesus. Okay, uh-- 64 00:03:38,479 --> 00:03:40,263 I'm meeting my man tonight. 65 00:03:40,307 --> 00:03:42,657 I'm gonna get the info. Names, dates, 66 00:03:42,700 --> 00:03:44,136 where they're gonna stash it. 67 00:03:44,180 --> 00:03:45,834 - Uh, hold up, hey. 68 00:03:48,053 --> 00:03:51,666 You can do that all safely? Who are you getting this from? 69 00:03:51,709 --> 00:03:54,799 - Enrique said I wouldn't have to tell you. 70 00:03:58,586 --> 00:04:01,371 - The more of the conversation we get taped, the better. 71 00:04:01,415 --> 00:04:02,938 Okay? 72 00:04:02,981 --> 00:04:04,548 What you're gonna do, you press this button right here, 73 00:04:04,592 --> 00:04:08,073 you hold for three seconds, record as much as you can. 74 00:04:08,117 --> 00:04:10,989 The moment that you feel like anything is going wrong, 75 00:04:11,033 --> 00:04:13,644 you get the hell out of there, you understand me? 76 00:04:13,688 --> 00:04:17,909 There's no amount of money or drugs worth dying for. 77 00:04:17,953 --> 00:04:19,781 What'd I just say? 78 00:04:19,824 --> 00:04:23,001 - No amount of money or drug's worth dying for. 79 00:04:23,045 --> 00:04:25,743 - All right. Where are you meeting your boy? 80 00:04:25,787 --> 00:04:28,050 - 46th and Morgan, tonight at 10:00. 81 00:04:28,093 --> 00:04:30,052 - Okay, I'll meet you after 11:00 p.m., 82 00:04:30,095 --> 00:04:32,228 49th Street overpass. 83 00:04:32,272 --> 00:04:33,447 Good? - Yeah. 84 00:04:33,490 --> 00:04:35,927 - Nice to meet you. 85 00:04:35,971 --> 00:04:37,886 Yeah. 86 00:04:40,671 --> 00:04:42,891 - Yo, it's getting late, dog. 87 00:04:42,934 --> 00:04:44,414 Is this girl the real deal? - Ah, no, no. 88 00:04:44,458 --> 00:04:45,807 She'll show, she'll show. 89 00:04:45,850 --> 00:04:47,765 - Yeah, a'ight, you got all the official papers? 90 00:04:51,813 --> 00:04:54,946 - Eh. How's Burgess today? 91 00:04:54,990 --> 00:04:56,992 She feeling better? 92 00:04:58,559 --> 00:05:00,082 - She's not good, man. She's not great. 93 00:05:00,125 --> 00:05:01,866 - Units in the seventh district, shots fired detected 94 00:05:01,910 --> 00:05:04,086 by the ShotSpotter at 46th and Morgan. 95 00:05:04,129 --> 00:05:06,784 - Wait, that's where Ava's supposed to do her meet. 96 00:05:06,828 --> 00:05:10,092 5021 Ida, we're gonna roll on that Morgan job. 97 00:05:14,879 --> 00:05:16,141 ♪ 98 00:05:16,185 --> 00:05:17,752 Did y'all hear gunshots? 99 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 - Y'all straight? Y'all didn't hear nothing? 100 00:05:21,669 --> 00:05:23,584 Come on, man, somebody talk to me. 101 00:05:23,627 --> 00:05:24,541 Huh? Y'all heard the shots. 102 00:05:24,585 --> 00:05:27,370 Where'd they come from? 103 00:05:27,414 --> 00:05:28,371 - In there. - All right. 104 00:05:28,415 --> 00:05:30,199 We'll have a check. 105 00:05:30,242 --> 00:05:37,337 ♪ 106 00:05:47,085 --> 00:05:50,175 Ready? - Yeah. 107 00:05:50,219 --> 00:05:57,052 ♪ 108 00:06:11,980 --> 00:06:15,244 ♪ 109 00:06:18,726 --> 00:06:20,423 Agh! 110 00:06:20,467 --> 00:06:22,860 5021 David, squad on the scene of the shots fired. 111 00:06:22,904 --> 00:06:24,819 I got a black SUV, tinted windows, 112 00:06:24,862 --> 00:06:26,603 flying westbound down the alley, plates unknown. 113 00:06:26,647 --> 00:06:29,737 - Copy that. 114 00:06:41,749 --> 00:06:44,752 - 5021 Ida. 115 00:06:44,795 --> 00:06:47,755 I got a DOA at 4601 South Morgan. 116 00:06:48,973 --> 00:06:51,628 Roll crime lab. - Copy that, 5021 Ida. 117 00:06:51,672 --> 00:06:54,544 Crime lab en route. 118 00:07:01,943 --> 00:07:05,599 - Please, please, I swear I didn't say anything. 119 00:07:05,642 --> 00:07:08,123 I swear-- 120 00:07:12,301 --> 00:07:13,389 - She got made. 121 00:07:13,433 --> 00:07:20,483 ♪ 122 00:07:22,703 --> 00:07:24,487 - All right, what do we know? 123 00:07:24,531 --> 00:07:27,229 - Well, shooter policed his brass, 124 00:07:27,272 --> 00:07:28,491 or we're dealing with a revolver. 125 00:07:28,535 --> 00:07:29,971 Checked the alleyway for weapons. 126 00:07:30,014 --> 00:07:32,103 We didn't find a thing. - Vehicle? 127 00:07:32,147 --> 00:07:35,846 - Black SUV, no plates, no PODs, no security cameras 128 00:07:35,890 --> 00:07:37,761 except for the ShotSpotters out front, but that's a zero, 129 00:07:37,805 --> 00:07:39,197 'cause nobody entered that way. 130 00:07:39,241 --> 00:07:41,417 - Still can't confirm who she was meeting. 131 00:07:41,461 --> 00:07:43,941 I mean, she didn't give me a name, just G-Park Lords. 132 00:07:43,985 --> 00:07:45,160 - Right. - This whole block's 133 00:07:45,203 --> 00:07:46,509 a stronghold, we've seen the movie, 134 00:07:46,553 --> 00:07:48,293 no one's talking, no one saw anything. 135 00:07:48,337 --> 00:07:50,644 - All right, so we invoke zero tolerance on this block. 136 00:07:50,687 --> 00:07:52,907 Lock 'em up for jaywalking if we have to. 137 00:07:52,950 --> 00:07:54,517 We shut down their narcotic sales, 138 00:07:54,561 --> 00:07:56,998 someone's gonna start talking. 139 00:07:57,041 --> 00:07:59,217 What do you got? - Ava was raped. 140 00:07:59,261 --> 00:08:02,307 Two GSWs, point-blank range. Looks personal to me. 141 00:08:02,351 --> 00:08:05,963 - Hmm. 142 00:08:06,007 --> 00:08:10,402 Our recording suggests this is the Lords taking care of a rat. 143 00:08:10,446 --> 00:08:11,534 So let's compile a list of 144 00:08:11,578 --> 00:08:13,101 all documented bangers on this block. 145 00:08:13,144 --> 00:08:15,320 I want the whole set, from the shot-caller 146 00:08:15,364 --> 00:08:17,018 to the shorty slinging bags. 147 00:08:17,061 --> 00:08:19,499 Let's get a run on all sex offenders in the area too. 148 00:08:19,542 --> 00:08:20,891 Okay? - You got it, Sarge. 149 00:08:20,935 --> 00:08:22,632 - And meanwhile, work that alley. 150 00:08:22,676 --> 00:08:24,329 And get a rush on ballistics. 151 00:08:24,373 --> 00:08:27,376 This is a gang, chances are they use the same weapons 152 00:08:27,419 --> 00:08:29,073 to solve other problems. - Yep. 153 00:08:29,117 --> 00:08:30,771 - Let's go. 154 00:08:32,990 --> 00:08:34,862 - Hey, Sarge. - Oh, no. 155 00:08:34,905 --> 00:08:37,429 No, I am not, nor will I be, available 156 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 to sort through your 15 subpoenas 157 00:08:39,301 --> 00:08:41,259 and help you with the court book again. 158 00:08:41,303 --> 00:08:43,610 - It's about Kim. 159 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 Oh, that's cute. 160 00:08:48,179 --> 00:08:50,007 I was wondering if that spot's 161 00:08:50,051 --> 00:08:51,705 still available in the Narcotics task force 162 00:08:51,748 --> 00:08:54,011 working the federal wire. 163 00:08:54,055 --> 00:08:55,883 - A desk job? - Yeah. 164 00:08:55,926 --> 00:08:57,711 - Burgess wants a desk job? - I'm just wondering 165 00:08:57,754 --> 00:09:00,322 if it's available, that's all. 166 00:09:00,365 --> 00:09:02,106 - I'll reach out. - Okay. 167 00:09:02,150 --> 00:09:04,021 Thank you. 168 00:09:04,065 --> 00:09:05,632 - Uh-huh. 169 00:09:08,025 --> 00:09:10,332 - M.E. found fragments consistent with a 9-millimeter, 170 00:09:10,375 --> 00:09:12,334 but there's no clean rifling impressions, 171 00:09:12,377 --> 00:09:14,118 so it's a dead end. 172 00:09:14,162 --> 00:09:16,686 - Okay, where we at with the G-Park Lords? 173 00:09:16,730 --> 00:09:18,470 - Patrol and Tact grabbed about ten of 'em. 174 00:09:18,514 --> 00:09:19,863 They're eating peanut butter and jelly sandwiches 175 00:09:19,907 --> 00:09:21,038 in lockup, not talking. - Huh. 176 00:09:21,082 --> 00:09:23,084 - Well, at least we do have an idea 177 00:09:23,127 --> 00:09:25,347 of who Ava was supposed to drop the dime on. 178 00:09:25,390 --> 00:09:27,567 Her phone records indicate that she was tight 179 00:09:27,610 --> 00:09:29,525 with two self-admitted G-Park Lords 180 00:09:29,569 --> 00:09:32,397 known as the Page cousins, uh, Daniel and Xavier. 181 00:09:32,441 --> 00:09:33,877 Xavier's actually an ex-boyfriend. 182 00:09:33,921 --> 00:09:35,662 - Okay, we got eyes on Xavier? - Yes, we do, 183 00:09:35,705 --> 00:09:36,837 in the Danville penitentiary. 184 00:09:36,880 --> 00:09:38,490 He was scooped up a couple months ago 185 00:09:38,534 --> 00:09:40,710 for an unrelated distro charge, so that's another dead end, 186 00:09:40,754 --> 00:09:42,190 and so is his cousin, Daniel, 187 00:09:42,233 --> 00:09:45,062 because he was on Instagram Live when Ava was killed. 188 00:09:45,106 --> 00:09:47,108 - Okay, we got anything else? 189 00:09:47,151 --> 00:09:49,850 Ava's cell phone, social media. Any threats? 190 00:09:49,893 --> 00:09:51,678 - She didn't have a social media presence. 191 00:09:51,721 --> 00:09:55,072 Most of her calls were to friends or Xavier. 192 00:09:55,116 --> 00:09:58,336 Her last phone call was an hour before her murder 193 00:09:58,380 --> 00:10:00,077 to her P.O., Gary Franklin. 194 00:10:00,121 --> 00:10:01,905 - Okay, you two go talk to Franklin, 195 00:10:01,949 --> 00:10:04,168 see if he can tell us anything about Ava. 196 00:10:04,212 --> 00:10:06,170 Jay, Hailey, keep knocking on doors. 197 00:10:06,214 --> 00:10:07,737 - Yeah, on it. 198 00:10:07,781 --> 00:10:09,043 - I'm Atwater and this is Ruzek. 199 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 Definitely appreciate you taking the time. 200 00:10:10,610 --> 00:10:11,915 - Yeah. 201 00:10:11,959 --> 00:10:13,569 - See y'all got a lot going on this morning. 202 00:10:13,613 --> 00:10:17,007 - Yeah, tell me about it. It's a damn shame about Ava. 203 00:10:17,051 --> 00:10:19,923 I had high hopes for her. See where that gets you. 204 00:10:19,967 --> 00:10:21,969 Need this filed, okay? 205 00:10:23,623 --> 00:10:25,537 - So, listen, when's the last time you spoke to Ava? 206 00:10:25,581 --> 00:10:27,104 - She called me last night, 207 00:10:27,148 --> 00:10:28,932 said she was gonna miss her mandatory check-in. 208 00:10:28,976 --> 00:10:30,455 - Did she sound scared at all? - No, hardly. 209 00:10:30,499 --> 00:10:32,675 She said she was gonna be working with the police. 210 00:10:32,719 --> 00:10:34,111 She was psyched about the cash. - Right. 211 00:10:34,155 --> 00:10:35,504 We were wondering if there was anybody that you think 212 00:10:35,547 --> 00:10:37,071 she might really want to point a finger at. 213 00:10:37,114 --> 00:10:38,550 Was she pissed at anybody-- - Kevin. 214 00:10:38,594 --> 00:10:40,378 - Anybody else pissed at her? - CPIC just hit me back. 215 00:10:40,422 --> 00:10:41,771 PODs picked up a black SUV 216 00:10:41,815 --> 00:10:43,338 driving erratically near the murder scene 217 00:10:43,381 --> 00:10:45,122 ten minutes after Ava was murdered. 218 00:10:45,166 --> 00:10:47,385 Tags go back to a G-Park Lord named, uh, DeShawn Baker. 219 00:10:47,429 --> 00:10:48,952 She ever mention a DeShawn Baker to you? 220 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 - No, that does sound familiar though. 221 00:10:50,737 --> 00:10:52,782 - Mm, well, he's probably been in those seats a few times. 222 00:10:52,826 --> 00:10:54,088 He got a pretty long-ass sheet, 223 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 including a prior for sexual assault. 224 00:10:55,698 --> 00:10:58,135 That doesn't ring a bell? - No. 225 00:10:58,179 --> 00:11:01,051 If he's the one, you roll him hard for me. 226 00:11:01,095 --> 00:11:04,489 - I promise you, we will. Thank you for your time. 227 00:11:07,536 --> 00:11:12,759 ♪ 228 00:11:12,802 --> 00:11:15,283 We got Baker's car out front. You guys set? 229 00:11:16,632 --> 00:11:18,460 - Yeah, we just rolled up. 230 00:11:21,855 --> 00:11:24,684 - All right, we're gonna knock. 231 00:11:26,686 --> 00:11:29,253 - Chicago PD, open up! 232 00:11:32,517 --> 00:11:35,912 - I got the side. - I'll move for the back door. 233 00:11:35,956 --> 00:11:37,522 - 10-1, 10-1, shots fired at the police. 234 00:11:37,566 --> 00:11:40,351 5612 South Emerald, plainclothes officers on scene. 235 00:11:40,395 --> 00:11:42,963 - Move! - Copy that, 5021 Ida. 236 00:11:43,006 --> 00:11:45,182 - Let's back up, bro. 237 00:11:45,226 --> 00:11:49,796 ♪ 238 00:11:55,758 --> 00:11:57,673 - Don't touch that gun, DeShawn! 239 00:11:57,717 --> 00:12:01,198 Drop it, drop it. Hands up in the air! 240 00:12:01,242 --> 00:12:03,592 Hands in the air. Keep your eyes on me. 241 00:12:03,635 --> 00:12:05,246 That's right, keep 'em up. Up! 242 00:12:05,289 --> 00:12:07,596 Don't move. 243 00:12:07,639 --> 00:12:09,946 - Got anything on you in that bag I need to worry about? 244 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 - Go to hell. 245 00:12:11,774 --> 00:12:13,428 - Jail first. 246 00:12:13,471 --> 00:12:15,125 Then I'll meet you there. 247 00:12:17,432 --> 00:12:21,784 - Yeah, well, today is not your day, DeShawn. 248 00:12:21,828 --> 00:12:23,830 You shot at the police, 249 00:12:23,873 --> 00:12:26,397 and we found a half a key of dope in your bag. 250 00:12:26,441 --> 00:12:27,834 - Well, look, as far as the dope, man, I don't-- 251 00:12:27,877 --> 00:12:31,751 - We don't care about the dope. You understand me? 252 00:12:31,794 --> 00:12:34,405 See what I wanna know... 253 00:12:34,449 --> 00:12:37,234 is do you know a woman named Ava Pierce? 254 00:12:37,278 --> 00:12:40,194 - Yeah. I heard what happened to Ava, 255 00:12:40,237 --> 00:12:42,196 and I had nothing to do with that. 256 00:12:42,239 --> 00:12:44,415 - Mm. - Ava was good girl. 257 00:12:44,459 --> 00:12:47,505 Little on the crazy side, but she was good. 258 00:12:48,855 --> 00:12:50,900 - When'd you see her last? 259 00:12:50,944 --> 00:12:52,249 - I don't know, a week maybe. 260 00:12:52,293 --> 00:12:54,251 - A week maybe? - Yeah. 261 00:12:54,295 --> 00:12:55,949 - We got your vehicle three blocks away 262 00:12:55,992 --> 00:12:58,516 from where Ava lives, ten minutes after she died. 263 00:12:58,560 --> 00:13:01,258 - Oh, that's my whip. I wasn't in it though. 264 00:13:01,302 --> 00:13:04,087 I let my sister borrow it. I was in Detroit. 265 00:13:04,131 --> 00:13:05,741 You can check my phone for the boarding pass. 266 00:13:05,785 --> 00:13:07,787 I wasn't even here. 267 00:13:07,830 --> 00:13:10,833 - Okay, let's say we believe you. 268 00:13:12,617 --> 00:13:16,012 Do you know anybody who might want to hurt Ava? 269 00:13:16,056 --> 00:13:17,797 - Maybe her new guy. 270 00:13:17,840 --> 00:13:19,059 I heard he roughed her up a few times. 271 00:13:19,102 --> 00:13:21,583 - Okay, you got a name? - Nah. 272 00:13:21,626 --> 00:13:23,324 She never talked about that. 273 00:13:24,760 --> 00:13:26,631 So what's up, can I get up out of here or what? 274 00:13:26,675 --> 00:13:28,938 - Eh. 275 00:13:28,982 --> 00:13:31,114 You shot at the police. 276 00:13:31,158 --> 00:13:33,290 You ain't going nowhere. 277 00:13:35,292 --> 00:13:37,207 - Hey, Kev. 278 00:13:37,251 --> 00:13:40,123 You got a second? - Huh? 279 00:13:40,167 --> 00:13:41,211 - I thought you should know 280 00:13:41,255 --> 00:13:43,387 Burgess is looking at desk jobs. 281 00:13:47,870 --> 00:13:48,871 - You talk to her? 282 00:13:48,915 --> 00:13:50,873 - Not yet. Just Ruzek. 283 00:13:50,917 --> 00:13:54,834 Nothing set in stone, but there is an opening in Narcotics. 284 00:13:54,877 --> 00:13:56,357 - Sarge, call came in over the zone. 285 00:13:56,400 --> 00:13:59,099 Witness saw a possible rape in a back alley off Racine. 286 00:13:59,142 --> 00:14:00,840 Victim took off running, but the offender jumped 287 00:14:00,883 --> 00:14:02,624 into a black SUV with tinted windows. 288 00:14:02,667 --> 00:14:04,669 - Let's jump on it. Thanks, Trudy. 289 00:14:04,713 --> 00:14:09,239 - 2326 on scene, no sign of black SUV or the victim. 290 00:14:09,283 --> 00:14:12,329 - 5021 Henry, we're en route. 2326, secure the perimeter. 291 00:14:12,373 --> 00:14:14,766 Dispatch relayed the victim is believed 292 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 to be injured, so keep searching. 293 00:14:16,420 --> 00:14:18,335 - We'll knock on doors. Maybe she ran inside for help. 294 00:14:18,379 --> 00:14:20,294 - Stop! 295 00:14:22,383 --> 00:14:24,907 Hey! 296 00:14:24,951 --> 00:14:27,692 Hey! We're the police! 297 00:14:27,736 --> 00:14:29,433 Hey! 298 00:14:29,477 --> 00:14:31,653 - 5021 George, we got eyes on our victim. 299 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 - Hey. We're the police. 300 00:14:33,655 --> 00:14:35,526 It's okay. It's okay. 301 00:14:35,570 --> 00:14:38,051 - We got you, okay. You're safe now, I promise. 302 00:14:39,313 --> 00:14:41,881 - He's gone. He can't hurt you. 303 00:14:44,927 --> 00:14:50,063 ♪ 304 00:14:54,937 --> 00:14:55,155 . 305 00:14:55,198 --> 00:14:56,896 - Is she stable? Can we try talking to her? 306 00:14:56,939 --> 00:14:57,766 - Sorry, Detective, 307 00:14:57,809 --> 00:15:00,334 we gotta take her in. 308 00:15:01,857 --> 00:15:03,641 - She's catatonic. 309 00:15:03,685 --> 00:15:06,470 - Crime scene's two blocks up, alley near a church. 310 00:15:06,514 --> 00:15:08,908 Witness reports a black SUV leaving in a hurry. 311 00:15:08,951 --> 00:15:09,952 Didn't get a look at the driver 312 00:15:09,996 --> 00:15:11,345 and, again, we got zero plates. 313 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 - But we did find an ID in the victim's purse. 314 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 Her name's Sara O'Connell. 315 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 Been arrested for possession of heroin, 316 00:15:17,177 --> 00:15:19,179 did the time, been out for two years, 317 00:15:19,222 --> 00:15:21,877 lives in Gage Park, works at a laundromat on Troy. 318 00:15:21,921 --> 00:15:23,357 - All right, so far we got nothing saying 319 00:15:23,400 --> 00:15:25,098 this comes back to Ava's meet with the G-Parks, 320 00:15:25,141 --> 00:15:26,577 which means this could be random, 321 00:15:26,621 --> 00:15:28,275 which means we're looking at a straight-up serial. 322 00:15:28,318 --> 00:15:29,972 - I'll go to Med, get a rush on the rape kit, 323 00:15:30,016 --> 00:15:31,669 wait there to interview her when she's able. 324 00:15:31,713 --> 00:15:33,584 - No, I'll handle Med. 325 00:15:33,628 --> 00:15:37,110 I want you all working the street, everybody. 326 00:15:50,427 --> 00:15:57,391 ♪ 327 00:16:11,753 --> 00:16:14,190 - Kim. 328 00:16:14,234 --> 00:16:17,324 It's me. It's Hank. 329 00:16:22,198 --> 00:16:24,548 Hey. - Hey, Sarge. 330 00:16:24,592 --> 00:16:26,637 Everything all right? 331 00:16:26,681 --> 00:16:29,597 - Got a sec? 332 00:16:29,640 --> 00:16:31,991 - Yeah. Come on in. 333 00:16:34,558 --> 00:16:36,952 - Makayla at school? 334 00:16:36,996 --> 00:16:38,693 - Yeah, Adam's been taking her in. 335 00:16:38,736 --> 00:16:41,348 - Oh, good. 336 00:16:42,914 --> 00:16:44,916 How you feeling? 337 00:16:44,960 --> 00:16:47,354 - Better. Yeah, every day better. 338 00:16:47,397 --> 00:16:50,270 - Good. 339 00:16:50,313 --> 00:16:54,578 - Um, let me get you a coffee. - No thanks, I'm good. 340 00:16:54,622 --> 00:16:58,278 Uh, actually I need your help with something. 341 00:16:58,321 --> 00:17:00,410 I got this rape victim over at Med. 342 00:17:00,454 --> 00:17:03,239 - Oh, right, Adam was telling me something about that. 343 00:17:03,283 --> 00:17:07,287 - Yeah, well, I want you to talk to her. 344 00:17:08,897 --> 00:17:11,726 - Why me? 345 00:17:11,769 --> 00:17:13,554 - I need all hands on deck. 346 00:17:16,470 --> 00:17:20,343 - Really? You really need me for this? 347 00:17:23,303 --> 00:17:28,569 - Before you make any decisions--any decisions, 348 00:17:28,612 --> 00:17:30,310 you gotta give yourself a chance to feel 349 00:17:30,353 --> 00:17:33,487 like you can do the job again. 350 00:17:33,530 --> 00:17:35,924 If you want to. 351 00:17:35,967 --> 00:17:40,059 You know? So it's actually a choice. 352 00:17:44,585 --> 00:17:47,153 Just talk to her. 353 00:17:48,371 --> 00:17:50,199 Hmm? 354 00:17:55,683 --> 00:18:02,385 ♪ 355 00:18:02,429 --> 00:18:04,039 - Thanks. 356 00:18:06,346 --> 00:18:09,653 Hi, Sara. I'm Officer Burgess. 357 00:18:09,697 --> 00:18:12,526 Do you mind if I ask you a few questions? 358 00:18:15,137 --> 00:18:18,271 - Leave me alone. 359 00:18:18,314 --> 00:18:20,925 - Officer Burgess! How you feeling? 360 00:18:20,969 --> 00:18:22,101 - Better. 361 00:18:22,144 --> 00:18:23,798 - Good. - Thanks, I'm just here 362 00:18:23,841 --> 00:18:25,495 to ask your patient a couple questions. 363 00:18:25,539 --> 00:18:26,670 - No problem. 364 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 Sara, I'll be back. 365 00:18:32,372 --> 00:18:34,025 - How come he knows you? 366 00:18:34,069 --> 00:18:35,026 - I was down the hall last week. 367 00:18:35,070 --> 00:18:38,029 I was a patient, like you. 368 00:18:38,073 --> 00:18:39,248 - What happened? 369 00:18:39,292 --> 00:18:41,120 - I was shot in the line of duty. 370 00:18:45,863 --> 00:18:49,606 Sara, can you... 371 00:18:50,694 --> 00:18:52,696 Think of any details about the man who did this to you? 372 00:18:52,740 --> 00:18:56,352 'Cause anything you remember could help us. 373 00:18:56,396 --> 00:19:00,139 - He was wearing a black ski mask. 374 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 - Okay. 375 00:19:03,098 --> 00:19:05,361 What about anything else? 376 00:19:06,449 --> 00:19:09,148 - Uh-- - Tall, short, slim, heavy-- 377 00:19:09,191 --> 00:19:12,368 - You're asking me all these questions. 378 00:19:12,412 --> 00:19:14,327 And I'm just trying to forget the whole thing, okay? 379 00:19:14,370 --> 00:19:16,764 - No, I know. I know, I just-- 380 00:19:16,807 --> 00:19:19,897 anything you remember can help us. 381 00:19:19,941 --> 00:19:22,552 Can you try? 382 00:19:26,252 --> 00:19:28,471 Why don't you start at the beginning? 383 00:19:31,126 --> 00:19:34,085 - I left my NA meeting. 384 00:19:34,129 --> 00:19:35,826 I picked up a pop at the convenience store. 385 00:19:35,870 --> 00:19:38,220 I started walking to the L. 386 00:19:40,004 --> 00:19:43,225 And he came out of nowhere. 387 00:19:43,269 --> 00:19:45,706 He put a gun to my head. 388 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 He started dragging me toward a car. 389 00:19:52,234 --> 00:19:54,715 And, um... 390 00:19:54,758 --> 00:19:58,197 and then he... 391 00:20:01,287 --> 00:20:04,333 I don't know how I got away. 392 00:20:06,161 --> 00:20:08,642 He was gonna kill me. 393 00:20:09,947 --> 00:20:13,951 I could see it in his eyes. 394 00:20:17,651 --> 00:20:21,220 It was like he-- 395 00:20:21,263 --> 00:20:24,266 He had all-- 396 00:20:24,310 --> 00:20:27,748 All the power. 397 00:20:27,791 --> 00:20:32,187 ♪ 398 00:20:32,231 --> 00:20:34,668 - Yeah. 399 00:20:35,843 --> 00:20:37,410 I shouldn't have been walking alone. 400 00:20:37,453 --> 00:20:39,499 - Sara. God, no. 401 00:20:39,542 --> 00:20:41,892 This is not your fault, okay? 402 00:20:41,936 --> 00:20:43,764 I'm only here asking these questions 403 00:20:43,807 --> 00:20:46,593 so we can catch the guy who did this to you. 404 00:20:49,291 --> 00:20:51,424 - You catch the guy who shot you? 405 00:20:53,382 --> 00:20:56,255 - No. Not yet. 406 00:20:59,388 --> 00:21:01,738 The SUV. Yeah, there's a black SUV. 407 00:21:01,782 --> 00:21:03,044 Can you remember anything about that? 408 00:21:03,087 --> 00:21:05,394 Um, was there anything unusual about the car? 409 00:21:05,438 --> 00:21:07,744 Maybe a partial plate-- - I don't know. 410 00:21:07,788 --> 00:21:10,399 ♪ 411 00:21:10,443 --> 00:21:13,924 Do you remember any of that from when you were shot? 412 00:21:15,970 --> 00:21:20,061 All I remember... 413 00:21:20,104 --> 00:21:22,542 is what he did to me. 414 00:21:24,674 --> 00:21:27,242 And you're making me-- - It's okay, Sara. 415 00:21:27,286 --> 00:21:29,810 - I don't know. - Okay. 416 00:21:29,853 --> 00:21:32,639 We could--we could talk-- - I want you to go now. 417 00:21:33,988 --> 00:21:37,034 - Well, if you remem-- - Can you please just go? 418 00:21:37,078 --> 00:21:43,954 ♪ 419 00:21:46,348 --> 00:21:48,611 - Hey. 420 00:21:48,655 --> 00:21:49,960 I heard you were interviewing Sara. 421 00:21:50,004 --> 00:21:51,266 You okay? - Yeah, I'm okay. 422 00:21:51,310 --> 00:21:53,703 Are you okay? - What? 423 00:21:53,747 --> 00:21:55,444 - You want to explain to me why Voight seems to think 424 00:21:55,488 --> 00:21:56,967 that I'm struggling and not wanting to come back 425 00:21:57,011 --> 00:21:58,360 to Intelligence? 426 00:21:58,404 --> 00:22:00,493 - Oh, no, see, that's just a misunderstanding. 427 00:22:00,536 --> 00:22:02,930 I'm gonna kill Platt. I just--I asked her 428 00:22:02,973 --> 00:22:05,976 if the desk job in Narcotics was still open. 429 00:22:06,020 --> 00:22:07,848 You always said that sounded like a cushy spot, 430 00:22:07,891 --> 00:22:10,546 so I wanted you to know you had choices. 431 00:22:10,590 --> 00:22:12,896 - And it's your choice to push me into a desk job? 432 00:22:12,940 --> 00:22:14,681 - No, no, hold on. I want you to know 433 00:22:14,724 --> 00:22:17,248 that you don't have to do this ever again. 434 00:22:17,292 --> 00:22:19,468 Okay. You're not okay, that's okay. 435 00:22:19,512 --> 00:22:20,687 It's fine. 436 00:22:20,730 --> 00:22:22,428 Great. That's super supportive. 437 00:22:22,471 --> 00:22:23,472 Thank you. - Whoa, it is, Kim. 438 00:22:23,516 --> 00:22:25,735 - Thank you. - Kim. 439 00:22:25,779 --> 00:22:28,172 You have options, and we can work through this. 440 00:22:28,216 --> 00:22:30,436 We can figure it out. 441 00:22:32,481 --> 00:22:33,917 - I don't wanna not come back to work. 442 00:22:33,961 --> 00:22:35,571 - Then you will come back to work. 443 00:22:35,615 --> 00:22:37,530 - Yeah, I'm just gonna slip right back in. 444 00:22:37,573 --> 00:22:38,748 - I don't know what you want-- - Gonna be perfect. 445 00:22:38,792 --> 00:22:40,968 I don't wanna do this right now! 446 00:22:48,497 --> 00:22:50,020 Your victim, Sara, 447 00:22:50,064 --> 00:22:52,196 I think she's lying, okay? 448 00:22:52,240 --> 00:22:54,329 She seemed scared, but not in an untethered way, 449 00:22:54,373 --> 00:22:55,548 and before she got upset, it felt like 450 00:22:55,591 --> 00:22:57,419 she was thinking about her answers. 451 00:22:57,463 --> 00:22:59,116 It felt rehearsed. - Okay. 452 00:22:59,160 --> 00:23:01,075 Why do you think she'd lie? - I don't know. 453 00:23:01,118 --> 00:23:03,599 Maybe she knows her attacker. - All right. 454 00:23:03,643 --> 00:23:07,342 - The file said she had an ex, right, so... 455 00:23:07,386 --> 00:23:08,996 he fought her for custody, had priors. 456 00:23:09,039 --> 00:23:10,171 - That doesn't fit. 457 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 I mean, we have two rape victims. 458 00:23:11,825 --> 00:23:13,653 It doesn't fit with our first victim, Ava. 459 00:23:13,696 --> 00:23:15,350 She's got no connect to-- - Doesn't mean 460 00:23:15,394 --> 00:23:16,395 that the ex-husband couldn't possibly-- 461 00:23:16,438 --> 00:23:18,440 - We already ran him. 462 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 But you know what, we'll run him again. 463 00:23:21,051 --> 00:23:23,880 Okay, we'll run anybody she's afraid of. 464 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 I'm gonna head back. 465 00:23:28,842 --> 00:23:32,062 - I didn't mean to... - I know. 466 00:23:32,106 --> 00:23:34,413 I know. Me neither. 467 00:23:39,679 --> 00:23:40,114 . 468 00:23:42,899 --> 00:23:50,037 ♪ 469 00:24:08,664 --> 00:24:10,492 Mr. Ross, do you have a moment to speak? 470 00:24:10,536 --> 00:24:12,276 I'm Officer Burgess. 471 00:24:12,320 --> 00:24:14,017 - What do you want? - It's about your ex, 472 00:24:14,061 --> 00:24:15,410 Sara O'Connell. 473 00:24:15,454 --> 00:24:16,933 - What about her? - She was attacked. 474 00:24:16,977 --> 00:24:19,936 She was in the hospital. 475 00:24:19,980 --> 00:24:21,634 She was raped, beaten, shot. 476 00:24:21,677 --> 00:24:23,505 Any idea who might have done that, Tyler? 477 00:24:23,549 --> 00:24:25,812 - Whatever she got herself into, that's her business. 478 00:24:25,855 --> 00:24:27,117 It has nothing to do with me. 479 00:24:27,161 --> 00:24:30,207 - She relapse? Was it a drug dealer? 480 00:24:30,251 --> 00:24:32,035 Something like that? - It wasn't no criminal. 481 00:24:32,079 --> 00:24:34,603 Opposite. 482 00:24:34,647 --> 00:24:38,781 Now I'm done here, so get the hell off my property. 483 00:24:38,825 --> 00:24:40,783 - Hey! 484 00:24:40,827 --> 00:24:44,004 Are you saying her problem was with a cop? 485 00:24:44,047 --> 00:24:47,442 Tyler, I got no beef with you, and I won't pull you into this, 486 00:24:47,486 --> 00:24:50,489 but you gotta tell me right now, was it a cop? 487 00:24:54,710 --> 00:24:56,799 It's her parole officer. 488 00:24:56,843 --> 00:24:58,061 - Hey! - Yo. 489 00:24:58,105 --> 00:25:00,281 - Sara and Ava had the same parole officer. 490 00:25:00,324 --> 00:25:01,761 Sara had been switched; it just-- 491 00:25:01,804 --> 00:25:03,632 it hadn't made it through to the official records yet. 492 00:25:03,676 --> 00:25:05,547 - Wait, parole officer, you talking about Gary Franklin? 493 00:25:05,591 --> 00:25:07,636 - Yeah, that's his name. - I mean, we did talk to him. 494 00:25:07,680 --> 00:25:09,159 He seemed like he didn't know anything. 495 00:25:09,203 --> 00:25:11,553 - He's lying. He's your guy. 496 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 - That's clutch, Burgess. Come on. 497 00:25:13,555 --> 00:25:16,340 - Let's go. 498 00:25:17,211 --> 00:25:19,126 You're coming, right? 499 00:25:19,169 --> 00:25:21,041 - Um... 500 00:25:21,084 --> 00:25:22,999 no. 501 00:25:23,043 --> 00:25:24,348 Uh, I'm gonna go home. 502 00:25:24,392 --> 00:25:27,308 - Kim, it's your lead. - Sorry. 503 00:25:30,224 --> 00:25:31,530 - We already know that Gary Franklin 504 00:25:31,573 --> 00:25:33,401 is Ava Pierce's parole officer. 505 00:25:33,444 --> 00:25:35,795 Now you look at Sara's sheet, her parole officer is listed 506 00:25:35,838 --> 00:25:38,406 as Julio Garcia, who retired six months ago. 507 00:25:38,449 --> 00:25:40,582 Gary Franklin took over her case. 508 00:25:40,626 --> 00:25:42,236 - Huh. - Burgess said that, 509 00:25:42,279 --> 00:25:45,935 according to Sara's ex-husband, Franklin was using his power 510 00:25:45,979 --> 00:25:48,547 and his position to the point of violence and abuse. 511 00:25:48,590 --> 00:25:50,244 - Franklin is also the registered owner 512 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 of a black SUV. 513 00:25:51,898 --> 00:25:54,770 All over Instagram, matches all the witnesses' descriptions. 514 00:25:54,814 --> 00:25:56,946 He's divorced, lives in a one flat in Gage Park. 515 00:25:56,990 --> 00:25:58,948 - Okay. This all makes sense. 516 00:25:58,992 --> 00:26:00,559 Do we have a why? - We're close. 517 00:26:00,602 --> 00:26:02,038 A week ago, Franklin got a subpoena 518 00:26:02,082 --> 00:26:03,779 for Sara's phone records. 519 00:26:03,823 --> 00:26:05,520 Why did he want the subpoena? 520 00:26:05,564 --> 00:26:08,131 Probably because he was getting suspicious, and he was right. 521 00:26:08,175 --> 00:26:10,699 If you look at extension 744, area 4. 522 00:26:10,743 --> 00:26:13,093 It's a direct line to Detective Murphy in Violent Crimes. 523 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 Turns out Ava, Sara, and another parolee 524 00:26:15,791 --> 00:26:18,054 named Casey Thomas wanted to talk. 525 00:26:18,098 --> 00:26:19,273 But they didn't give a name. 526 00:26:19,316 --> 00:26:20,840 They didn't give any specific details. 527 00:26:20,883 --> 00:26:22,668 They just asked vague questions about what would happen 528 00:26:22,711 --> 00:26:23,756 if they came forward. 529 00:26:23,799 --> 00:26:25,018 I guess they didn't like the answer. 530 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 They never named Franklin directly. 531 00:26:26,497 --> 00:26:28,630 - We got an LKA on Casey? 532 00:26:28,674 --> 00:26:29,805 - House in Lawndale. 533 00:26:29,849 --> 00:26:31,241 - All right, Adam, you and Kev go check 534 00:26:31,285 --> 00:26:32,416 on Casey right now. 535 00:26:32,460 --> 00:26:34,593 Call Tact. Get eyes on Franklin. 536 00:26:34,636 --> 00:26:37,204 That's good work, guys. Keep digging. 537 00:26:40,207 --> 00:26:47,301 ♪ 538 00:26:59,748 --> 00:27:02,751 - Casey Thomas, Chicago PD. You in there? 539 00:27:04,318 --> 00:27:05,928 - I got blood. 540 00:27:05,972 --> 00:27:07,930 Runner! 541 00:27:07,974 --> 00:27:09,802 Chicago PD, stop moving! 542 00:27:09,845 --> 00:27:12,152 - Go get him! 5021 David, emergency. 543 00:27:12,195 --> 00:27:13,675 We got an offender taking off. 544 00:27:13,719 --> 00:27:16,460 Roll the crime lab to 352 South Gage. 545 00:27:16,504 --> 00:27:19,420 Notify 308. Squad advise sergeant. 546 00:27:19,463 --> 00:27:21,683 - Kev, he's coming out the front! 547 00:27:21,727 --> 00:27:24,207 ♪ 548 00:27:24,251 --> 00:27:25,905 - No, no! 549 00:27:25,948 --> 00:27:29,909 We got a white male running southbound down the alley! 550 00:27:33,173 --> 00:27:35,349 Hey! 551 00:27:39,440 --> 00:27:40,528 We in the pallet yard on Clinton. 552 00:27:40,571 --> 00:27:43,052 He's around here somewhere. 553 00:27:43,096 --> 00:27:46,795 Have patrol set a perimeter. - Copy that, pallet yard... 554 00:27:50,407 --> 00:27:52,975 - Let's move, let's move, let's move. 555 00:27:53,019 --> 00:27:59,852 ♪ 556 00:27:59,895 --> 00:28:03,377 - To 5021 David, we got... 557 00:28:03,420 --> 00:28:06,162 - Ah! - Hands up, hands up, now! 558 00:28:06,206 --> 00:28:08,164 You all right? 559 00:28:08,208 --> 00:28:10,166 - Who the hell is this? 560 00:28:10,210 --> 00:28:11,907 What's your name, man? 561 00:28:13,343 --> 00:28:15,389 Casey's boyfriend, Dennis Crowley. 562 00:28:15,432 --> 00:28:17,086 - He's got quite the dance card, Sarge. 563 00:28:17,130 --> 00:28:19,567 Multiple priors for felony theft, armed robbery, 564 00:28:19,610 --> 00:28:22,352 burglary, you name it, him and Casey probably stole it. 565 00:28:22,396 --> 00:28:23,789 Tested negative for GSR. 566 00:28:23,832 --> 00:28:26,008 Crowley found her, we showed up, 567 00:28:26,052 --> 00:28:27,314 he got scared and ran. 568 00:28:27,357 --> 00:28:29,272 - He got about 20 grand worth of computers 569 00:28:29,316 --> 00:28:30,926 and other merchandise boxed up back here. 570 00:28:30,970 --> 00:28:32,972 - No weapons, nothing that points to Franklin. 571 00:28:34,582 --> 00:28:36,758 - Charlie, tell me you got something. 572 00:28:36,802 --> 00:28:38,934 - I got rage. 573 00:28:38,978 --> 00:28:41,023 Multiple sharp force trauma. 574 00:28:41,067 --> 00:28:44,374 Sarge, she was shot and stabbed 20 times. 575 00:28:44,418 --> 00:28:46,637 - Tact got eyes on Franklin yet? 576 00:28:46,681 --> 00:28:49,379 - Tact puts Franklin outside his house ten minutes ago 577 00:28:49,423 --> 00:28:51,120 holding a Giordano's deep dish 578 00:28:51,164 --> 00:28:53,732 with a big old smile on his face. 579 00:28:53,775 --> 00:28:55,951 - So that's his attempt at an alibi? 580 00:28:55,995 --> 00:28:58,519 - What's the move, Sarge? 581 00:29:04,133 --> 00:29:04,307 . 582 00:29:07,180 --> 00:29:10,313 - Hi, I'm Detective Upton. This is Officer Burgess. 583 00:29:10,357 --> 00:29:11,924 We understand Sara's staying here. 584 00:29:11,967 --> 00:29:14,274 - Yeah, I'm Nina, her cousin. 585 00:29:14,317 --> 00:29:16,102 - Mind if we talk to her? 586 00:29:16,145 --> 00:29:19,018 - You can try. 587 00:29:24,153 --> 00:29:27,330 - Hey, Sara, how you doing? 588 00:29:33,032 --> 00:29:35,817 Could you give us a sec? - Sure. 589 00:29:35,861 --> 00:29:38,385 I'll be in the kitchen. 590 00:29:42,606 --> 00:29:45,479 - Look, Sara, I know you're scared, 591 00:29:45,522 --> 00:29:47,786 and I know you've been through a lot. 592 00:29:47,829 --> 00:29:49,700 But we have a problem, and I think you know 593 00:29:49,744 --> 00:29:51,398 what that problem is. 594 00:29:53,313 --> 00:29:57,099 Can you tell us anything? 595 00:29:57,143 --> 00:29:59,406 - No. I'm sorry. 596 00:30:02,278 --> 00:30:04,063 - Last time we sp-- 597 00:30:04,106 --> 00:30:06,674 spoke, you asked me if I could, um, 598 00:30:06,717 --> 00:30:09,982 remember anything about the man who shot me. 599 00:30:10,025 --> 00:30:11,157 - Yeah, well, you're a cop. 600 00:30:11,200 --> 00:30:12,941 You're trained to remember that stuff. 601 00:30:12,985 --> 00:30:15,422 - Yeah, I am. 602 00:30:17,206 --> 00:30:22,559 He was wearing jeans and a leather jacket. 603 00:30:22,603 --> 00:30:26,650 And sometimes he's wearing a jean jacket and a red shirt. 604 00:30:28,391 --> 00:30:31,742 And sometimes he's driving a white sedan. 605 00:30:31,786 --> 00:30:35,834 And other times, I mean, it's a blue pickup. 606 00:30:37,357 --> 00:30:40,099 It keeps changing on me. 607 00:30:40,142 --> 00:30:43,450 My memory just... 608 00:30:44,843 --> 00:30:47,541 Keeps playing tricks on me. 609 00:30:49,891 --> 00:30:53,634 It's the fear, I think. 610 00:30:55,375 --> 00:30:57,899 But the one thing that I do know 611 00:30:57,943 --> 00:30:59,379 is that he's still out there, 612 00:30:59,422 --> 00:31:03,731 and I would do anything to bring him in. 613 00:31:03,774 --> 00:31:06,212 Sara, you can have that. 614 00:31:06,255 --> 00:31:08,214 You can end this. You can bring him in. 615 00:31:08,257 --> 00:31:11,347 We just need a name. 616 00:31:14,046 --> 00:31:17,701 - He will kill me. 617 00:31:17,745 --> 00:31:20,182 And my kid. 618 00:31:20,226 --> 00:31:22,184 - We'll protect you. 619 00:31:22,228 --> 00:31:24,404 And your child. 620 00:31:24,447 --> 00:31:26,928 - That's what he said when I got out. 621 00:31:26,972 --> 00:31:29,931 - Who? Who said? 622 00:31:33,848 --> 00:31:37,286 - Gary Franklin. 623 00:31:37,330 --> 00:31:39,288 ♪ 624 00:31:39,332 --> 00:31:43,075 He raped me. 625 00:31:43,118 --> 00:31:47,731 Whenever he felt like it for months. 626 00:31:47,775 --> 00:31:49,429 You know why I never said a word? 627 00:31:51,300 --> 00:31:55,957 'Cause he told me... 628 00:31:56,001 --> 00:31:59,352 he'd protect me. 629 00:31:59,395 --> 00:32:01,832 He told me he'd help me get my kid back. 630 00:32:03,922 --> 00:32:06,489 Keep me out of jail. 631 00:32:11,886 --> 00:32:15,759 So what do you want me to do? You want me to testify? 632 00:32:15,803 --> 00:32:19,633 - It's a little more complicated than that. 633 00:32:19,676 --> 00:32:24,159 It would turn into a he said/she said in court. 634 00:32:26,422 --> 00:32:30,687 - And who's gonna believe the ex-junkie felon? 635 00:32:33,864 --> 00:32:35,257 Yeah, that's what the other detective said 636 00:32:35,301 --> 00:32:38,652 would happen if I told. 637 00:32:41,046 --> 00:32:44,179 So if-- 638 00:32:44,223 --> 00:32:46,399 if nobody believes me, then what do I do? 639 00:32:46,442 --> 00:32:47,835 - We want you to wear a wire. 640 00:32:49,184 --> 00:32:51,143 - We want you to get Gary talking. 641 00:32:51,186 --> 00:32:53,406 You get him to admit to just one-- 642 00:32:53,449 --> 00:32:55,408 one detail, and he's ours. 643 00:32:55,451 --> 00:32:57,410 He spends the rest of his life in prison. 644 00:32:57,453 --> 00:32:59,890 We'll get tactical units and undercover officers 645 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 within 50 feet of you. 646 00:33:01,022 --> 00:33:02,241 He won't be able to touch you. 647 00:33:02,284 --> 00:33:05,244 We can get him. 648 00:33:05,287 --> 00:33:08,377 Please get him. 649 00:33:09,900 --> 00:33:11,293 - Okay. 650 00:33:11,337 --> 00:33:14,383 I'll do it. 651 00:33:20,563 --> 00:33:22,870 - You want me to show her how to activate the COH device? 652 00:33:22,913 --> 00:33:25,873 - No, I'll do it. 653 00:33:25,916 --> 00:33:27,309 - Anything? 654 00:33:27,353 --> 00:33:30,573 - No one's come or gone, and zero signs of Franklin. 655 00:33:32,314 --> 00:33:34,055 - Are you sure this is the right thing? 656 00:33:34,099 --> 00:33:36,971 - We won't make her do anything she's not comfortable with. 657 00:33:39,234 --> 00:33:42,716 - Sara, you okay? Police are here. 658 00:33:43,717 --> 00:33:45,284 - Think she had a change of heart? 659 00:33:45,327 --> 00:33:47,373 - She did seem a little nervous. 660 00:33:47,416 --> 00:33:50,811 Sara? - Excuse me. 661 00:33:50,854 --> 00:33:53,944 - Sara? 662 00:33:57,339 --> 00:34:02,040 ♪ 663 00:34:02,083 --> 00:34:04,868 All right. 664 00:34:10,135 --> 00:34:12,006 She took her kid, cleaned out her bank account, 665 00:34:12,050 --> 00:34:13,007 went south on I-65. 666 00:34:13,051 --> 00:34:14,139 - We got her stopping off 667 00:34:14,182 --> 00:34:16,402 at Lafayette to gas up. 668 00:34:16,445 --> 00:34:18,099 - You called her? - Yeah, dozen times. 669 00:34:18,143 --> 00:34:19,753 Phone's off. 670 00:34:19,796 --> 00:34:21,102 She turned it on long enough to say 671 00:34:21,146 --> 00:34:23,322 that she's sorry, she's okay. 672 00:34:23,365 --> 00:34:24,845 - I mean, we can bring in Franklin, 673 00:34:24,888 --> 00:34:26,586 but he ain't gonna talk. We don't have nothing. 674 00:34:26,629 --> 00:34:28,109 - It's worth a shot. We can ice him. 675 00:34:28,153 --> 00:34:29,589 - Nah, Kev's right. 676 00:34:29,632 --> 00:34:31,852 He'll lawyer up. We'll lose 48. 677 00:34:34,507 --> 00:34:37,814 - I'll do it. 678 00:34:40,469 --> 00:34:43,777 I'll get him to talk. 679 00:34:46,432 --> 00:34:48,738 I'll get him. 680 00:34:52,829 --> 00:34:53,047 . 681 00:35:00,620 --> 00:35:04,014 - You mind? Grand Central Station in here. 682 00:35:04,058 --> 00:35:05,190 - Yeah, go ahead. 683 00:35:09,890 --> 00:35:13,415 - You, uh-- you want some coffee, or-- 684 00:35:13,459 --> 00:35:16,201 Huh. Be my guest. 685 00:35:16,244 --> 00:35:18,812 - I'm a friend of Sara's. 686 00:35:18,855 --> 00:35:21,075 - Mm, Sara. 687 00:35:21,119 --> 00:35:23,817 Well, I know a few Saras. - The one that was attacked, 688 00:35:23,860 --> 00:35:24,861 shot. 689 00:35:24,905 --> 00:35:26,646 That Sara. 690 00:35:28,865 --> 00:35:31,172 - I'm not following you. - She wants 20 grand, 691 00:35:31,216 --> 00:35:32,608 or she goes to the cops. 692 00:35:32,652 --> 00:35:33,783 She just wants to get the hell out of here. 693 00:35:33,827 --> 00:35:35,481 You never have to hear from her again. 694 00:35:37,047 --> 00:35:38,353 - I don't know what you're talking about. 695 00:35:38,397 --> 00:35:41,008 I'm not stupid, Gary. 696 00:35:43,576 --> 00:35:45,317 - What's your name? - Jessie Tellmen. 697 00:35:45,360 --> 00:35:47,667 Met Sara at Stateville. 698 00:35:47,710 --> 00:35:49,451 You can check it out for yourself, you got access, 699 00:35:49,495 --> 00:35:52,150 right, and all your records? 700 00:35:53,194 --> 00:35:56,980 - I don't know what kind of story she's been telling you, 701 00:35:57,024 --> 00:35:59,548 but I like to think of Sara as a friend. 702 00:35:59,592 --> 00:36:01,768 She's obviously going through a really bad time. 703 00:36:01,811 --> 00:36:03,552 - Yeah. - Now where is she? 704 00:36:03,596 --> 00:36:04,945 - Nah. 705 00:36:04,988 --> 00:36:06,468 That's a no-go, Gary. 706 00:36:06,512 --> 00:36:09,036 You meet me at Riverwalk, you bring the money. 707 00:36:10,864 --> 00:36:13,910 - Look. I wanna help. 708 00:36:13,954 --> 00:36:16,565 I'd be happy to give her some money, but I'm really busy 709 00:36:16,609 --> 00:36:19,873 all day out south, so how's 5:30? 710 00:36:21,527 --> 00:36:24,356 Off 79th, Rainey Park, on the lake side. 711 00:36:24,399 --> 00:36:27,228 You know it? - No, but I'll find it. 712 00:36:27,272 --> 00:36:29,448 See you there. 713 00:36:37,499 --> 00:36:39,806 You guys copy me? 714 00:36:39,849 --> 00:36:43,375 - I got eyes and ears on you, sister. 715 00:36:44,376 --> 00:36:45,855 - Good. 716 00:36:45,899 --> 00:36:47,596 - All right, we got all the parking lots covered. 717 00:36:47,640 --> 00:36:49,555 You're loud and clear. 718 00:36:49,598 --> 00:36:50,730 Ruz, what about you? 719 00:36:50,773 --> 00:36:52,210 - I'm sittin' outside the tunnel. 720 00:36:52,253 --> 00:36:54,734 No eye, but I got it covered if they come this way. 721 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 - He's 15 minutes late. 722 00:37:00,305 --> 00:37:02,394 - Just hang tight. 723 00:37:12,404 --> 00:37:14,754 - Kim, he's coming up behind you. 724 00:37:23,937 --> 00:37:27,375 - Hey, Gary. 725 00:37:27,419 --> 00:37:29,421 What ya lookin' at? 726 00:37:29,464 --> 00:37:31,684 - Eh, just taking in the sights. 727 00:37:31,727 --> 00:37:34,034 - Is it the money? 728 00:37:36,819 --> 00:37:38,734 - Let's go for a walk. 729 00:37:38,778 --> 00:37:41,737 - No. Let's sit right here. 730 00:37:41,781 --> 00:37:43,435 - There's no privacy. 731 00:37:43,478 --> 00:37:44,653 I don't know what you're 732 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 talking about, man. No one can hear you. 733 00:37:46,481 --> 00:37:47,743 Sit down, let's do the damn thing. 734 00:37:47,787 --> 00:37:49,745 Sara wanted me to tell you something. 735 00:37:51,573 --> 00:37:52,922 - Not here. 736 00:37:52,966 --> 00:37:57,449 You want the money, follow me. 737 00:38:00,539 --> 00:38:02,541 - He's armed. 738 00:38:03,977 --> 00:38:06,806 - Don't do it, Kim. Don't do it. 739 00:38:13,595 --> 00:38:15,293 - They're on the move. I'm losing eyes. 740 00:38:15,336 --> 00:38:18,034 I'm gonna get closer. 741 00:38:22,822 --> 00:38:26,086 - Where are we going? - Oh, relax. 742 00:38:26,129 --> 00:38:28,610 You got nothing to worry about. - Yeah, Gary, 743 00:38:28,654 --> 00:38:31,221 you seem like a real nice guy. 744 00:38:33,702 --> 00:38:37,010 What happened between you and Sara anyway? 745 00:38:38,359 --> 00:38:40,622 - Nothing happened. 746 00:38:40,666 --> 00:38:43,843 I never laid a finger on her. That's the truth. 747 00:38:43,886 --> 00:38:47,325 - I don't know, man. I've seen lots of bruises. 748 00:38:47,368 --> 00:38:54,244 ♪ 749 00:39:07,693 --> 00:39:09,999 - I think he's taking her towards that van. 750 00:39:10,043 --> 00:39:14,439 Plates are 65 George Ida eight Charlie. 751 00:39:14,482 --> 00:39:16,266 - Sixty-five George Ida eight... 752 00:39:19,052 --> 00:39:22,882 Yeah, that van was stolen out of Gage Park last night. 753 00:39:22,925 --> 00:39:25,319 - I don't like it, Sarge. I think we should move in. 754 00:39:25,363 --> 00:39:29,192 - No, Burgess can handle it. Everybody just keep eyes. 755 00:39:29,236 --> 00:39:31,064 All right, Kim, it's on your call. 756 00:39:34,154 --> 00:39:35,547 - So where is Sara? 757 00:39:35,590 --> 00:39:37,636 I'd love to talk to her. - Get it through your head, 758 00:39:37,679 --> 00:39:38,898 man, she doesn't wanna talk to you. 759 00:39:38,941 --> 00:39:40,421 Just give me the money, I'll walk away, 760 00:39:40,465 --> 00:39:42,423 you go back to your filthy apartment and your stupid job. 761 00:39:42,467 --> 00:39:43,859 - You shut up! - Ugh! 762 00:39:43,903 --> 00:39:46,253 - Shut up, bitch! 763 00:39:46,296 --> 00:39:48,081 - Move! 764 00:39:49,604 --> 00:39:51,519 - She got what she deserved! 765 00:39:51,563 --> 00:39:53,608 You know what? They all did. 766 00:39:55,349 --> 00:39:57,133 And now-- 767 00:39:57,177 --> 00:39:58,700 It's your turn! 768 00:39:58,744 --> 00:40:00,920 - Chicago PD, you get on the ground now! 769 00:40:07,796 --> 00:40:09,581 - Kim. Crossing. 770 00:40:22,507 --> 00:40:24,596 - You okay? 771 00:40:24,639 --> 00:40:27,294 - Yeah, I'm all right. 772 00:40:27,337 --> 00:40:30,428 I'm all right. 773 00:40:33,474 --> 00:40:40,394 ♪ 774 00:40:58,325 --> 00:41:00,414 You're safe. 775 00:41:18,954 --> 00:41:19,172 . 776 00:41:22,175 --> 00:41:29,095 ♪ 52026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.