Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,948 --> 00:02:13,194
I don't remember this.
2
00:02:14,988 --> 00:02:16,394
It hasn't changed much.
3
00:02:21,388 --> 00:02:23,594
Look out for number 42.
4
00:02:23,596 --> 00:02:25,482
Okay.
5
00:03:00,076 --> 00:03:03,690
Nonetheless we find
ourselves gathered here today
6
00:03:03,692 --> 00:03:06,474
and we must ask ourselves why.
7
00:03:08,492 --> 00:03:12,234
Why have we lost
another vibrant young man
8
00:03:12,236 --> 00:03:14,442
who had the whole of
his life ahead of him?
9
00:03:21,644 --> 00:03:25,802
Why are the youngsters so
troubled in our community?
10
00:03:25,804 --> 00:03:29,898
To find comfort
in these difficult times,
11
00:03:29,900 --> 00:03:32,618
we must turn towards god.
12
00:03:41,451 --> 00:03:42,826
There it is.
13
00:03:51,404 --> 00:03:53,386
Big house.
14
00:04:01,996 --> 00:04:03,946
Here we go.
15
00:04:03,948 --> 00:04:05,194
No.
16
00:04:07,051 --> 00:04:08,842
Should I get out
and like guide you?
17
00:04:08,844 --> 00:04:09,834
Yeah.
18
00:04:11,339 --> 00:04:13,962
Back, back.
19
00:04:21,419 --> 00:04:24,714
Easy, snowy.
20
00:04:24,716 --> 00:04:27,082
Easy.
21
00:04:27,084 --> 00:04:30,409
Hey, hey.
22
00:04:36,843 --> 00:04:38,089
Get down.
23
00:04:38,091 --> 00:04:39,754
You gonna carry me
over the threshold?
24
00:04:39,756 --> 00:04:40,938
Oh, Sara, get down,
you're gonna break my back.
25
00:04:40,940 --> 00:04:42,986
Get down, get down.
26
00:04:46,251 --> 00:04:48,138
I need a big painting.
27
00:04:48,140 --> 00:04:49,994
Ah, we'll be out
of here in no time.
28
00:05:01,611 --> 00:05:02,954
We'll be all right, dad.
29
00:05:05,643 --> 00:05:06,832
I'm gonna have a look upstairs.
30
00:05:30,731 --> 00:05:31,722
Fuck off.
31
00:05:31,724 --> 00:05:34,698
Don't fucking look at me.
32
00:05:34,700 --> 00:05:36,649
Put your fucking cover on.
33
00:05:36,651 --> 00:05:39,177
Get the fuck off.
34
00:05:39,179 --> 00:05:40,362
Who do you think you fucking are
35
00:05:40,364 --> 00:05:44,937
coming into our place?
36
00:06:21,163 --> 00:06:24,586
It's built on repetition
and not merely at the title.
37
00:06:24,588 --> 00:06:26,698
Once the meaning of
the first line is grasped
38
00:06:26,700 --> 00:06:29,194
the entire poem is understood.
39
00:06:29,196 --> 00:06:31,977
Each of the intervening lines
is simply another way of...
40
00:06:41,963 --> 00:06:43,753
I'm Angus.
41
00:06:43,755 --> 00:06:45,162
Sara.
42
00:06:57,036 --> 00:06:58,346
Angus.
43
00:07:00,523 --> 00:07:02,026
Her name is Sara.
44
00:07:42,091 --> 00:07:44,202
Hiya.
45
00:07:44,204 --> 00:07:45,034
Hi.
46
00:07:45,036 --> 00:07:48,138
I'm Laurel.
47
00:07:48,140 --> 00:07:49,482
Hi, I'm Sara.
48
00:07:52,107 --> 00:07:53,833
You the copper's daughter?
49
00:07:53,835 --> 00:07:55,305
Yeah.
50
00:07:55,307 --> 00:07:58,570
My dad owns the petrol station.
51
00:07:58,572 --> 00:08:00,074
Okay.
52
00:08:06,474 --> 00:08:07,338
It's yours?
53
00:08:07,340 --> 00:08:09,770
Yeah.
54
00:08:09,772 --> 00:08:11,146
What's his name?
55
00:08:11,148 --> 00:08:12,138
Snowy.
56
00:08:14,796 --> 00:08:16,682
Have you been to the lake yet?
57
00:08:19,883 --> 00:08:22,793
You've got to see it.
58
00:08:22,795 --> 00:08:25,706
I'm going there now
to meet the others.
59
00:08:25,708 --> 00:08:28,393
You coming?
60
00:08:28,395 --> 00:08:31,242
I've got to go home.
61
00:08:31,244 --> 00:08:33,034
Copper won't let you?
62
00:08:34,347 --> 00:08:35,754
Coming?
63
00:08:46,507 --> 00:08:48,426
Did you have a boyfriend?
64
00:08:48,428 --> 00:08:49,994
No.
65
00:08:49,996 --> 00:08:52,586
Like you need one.
66
00:08:54,540 --> 00:08:56,810
Why is that funny?
67
00:08:56,812 --> 00:08:58,122
It's no.
68
00:09:02,828 --> 00:09:03,882
Here she is.
69
00:09:11,338 --> 00:09:13,673
Hi, I'm Sara.
70
00:09:13,675 --> 00:09:15,529
I'm Thomas.
71
00:09:15,531 --> 00:09:16,970
How's it going, all right?
72
00:09:16,972 --> 00:09:18,409
Yeah.
73
00:09:18,411 --> 00:09:19,433
Do you like it here?
74
00:09:19,435 --> 00:09:22,057
Yeah.
75
00:09:22,059 --> 00:09:23,977
I remember you
from when you were little.
76
00:09:23,979 --> 00:09:26,089
You do?
77
00:09:26,091 --> 00:09:27,817
You and your old man.
78
00:09:27,819 --> 00:09:29,481
Day of the pig.
79
00:09:29,483 --> 00:09:30,537
Pig?
80
00:09:30,539 --> 00:09:31,818
Copper.
81
00:09:36,362 --> 00:09:38,121
Look after this girl, will you?
82
00:09:42,347 --> 00:09:44,041
All right, boys and girls.
83
00:09:44,043 --> 00:09:46,346
Who's going
in the fucking lake then?
84
00:09:48,939 --> 00:09:49,770
Hold this, love.
85
00:09:49,772 --> 00:09:51,017
Here we fucking are!
86
00:09:52,396 --> 00:09:53,993
Smile.
87
00:09:53,995 --> 00:09:57,194
Sara, Sara come on, come in!
88
00:10:41,324 --> 00:10:44,938
Thanks, I'm Jamie.
89
00:10:44,940 --> 00:10:47,305
Do you want to come out
with us on Saturday night?
90
00:10:47,307 --> 00:10:51,402
Just down to like the pub.
91
00:10:51,403 --> 00:10:54,409
Thomas will be there and stuff.
92
00:10:54,411 --> 00:10:55,466
Yeah?
93
00:10:57,324 --> 00:10:59,785
It's like a gropey club.
94
00:10:59,787 --> 00:11:01,193
They've gone there for years.
95
00:11:01,195 --> 00:11:03,786
I'd like to see it.
96
00:11:03,788 --> 00:11:06,634
My granddad used to go there.
97
00:11:06,636 --> 00:11:10,122
He was a miner
and a rugby player.
98
00:11:10,124 --> 00:11:13,354
I think everyone
had seep back then.
99
00:12:12,298 --> 00:12:15,817
Mark!
100
00:12:20,426 --> 00:12:22,506
Mark!
101
00:12:42,538 --> 00:12:44,298
Wait up.
102
00:12:44,300 --> 00:12:45,641
Sara, come on.
103
00:12:45,643 --> 00:12:48,234
No, I'm gonna go home.
104
00:12:48,236 --> 00:12:49,354
Come on, it's okay,
he's our friend.
105
00:12:49,356 --> 00:12:51,562
Yeah, I'm fine, I'm gonna go.
106
00:12:51,563 --> 00:12:53,865
I'll see you later.
107
00:13:05,035 --> 00:13:09,417
They do it publicly,
lean into death.
108
00:13:09,419 --> 00:13:11,689
No suicide notes.
109
00:13:11,691 --> 00:13:13,385
This is from
the past six months.
110
00:13:13,387 --> 00:13:16,041
From when they were
found in the forest.
111
00:13:16,043 --> 00:13:17,321
Mark!
112
00:13:17,323 --> 00:13:19,785
They mostly do it there.
113
00:13:19,787 --> 00:13:21,705
Mark was number 23.
114
00:13:24,108 --> 00:13:26,825
They burnt their school down.
115
00:13:26,827 --> 00:13:32,777
And they attacked the reporters
that came to see 'em.
116
00:13:32,779 --> 00:13:35,209
Oh, they're crazy in the head.
117
00:13:39,435 --> 00:13:43,177
I understand it was you
who found your son mark.
118
00:13:43,179 --> 00:13:46,121
Hanging on his bedroom door.
119
00:13:46,123 --> 00:13:47,625
What route?
120
00:13:47,627 --> 00:13:49,993
It's in mondies.
121
00:13:49,995 --> 00:13:51,817
The dog.
122
00:13:51,819 --> 00:13:54,665
Why would anybody
want to do that?
123
00:13:54,667 --> 00:13:57,481
Hanging on his bedroom door.
124
00:14:02,412 --> 00:14:03,945
So the only
connection seems to be
125
00:14:03,947 --> 00:14:06,858
that they've been
found by their parents.
126
00:14:15,179 --> 00:14:16,906
Who are these?
127
00:14:16,908 --> 00:14:19,657
Kids from the valley.
128
00:14:23,563 --> 00:14:26,345
Just give us ten minutes.
129
00:14:29,483 --> 00:14:32,905
Okay so what's
the word on the street?
130
00:14:32,907 --> 00:14:35,689
Well some say it's the water
on the at the Morver mass.
131
00:14:35,691 --> 00:14:37,897
Others that it's the Internet.
132
00:14:37,899 --> 00:14:39,946
And we monitor some chat rooms.
133
00:14:39,947 --> 00:14:43,017
They use names like Maddock,
lone wolf, and wild kid.
134
00:14:43,019 --> 00:14:45,385
We didn't find
anything their either.
135
00:14:45,387 --> 00:14:46,666
Any tip offs?
136
00:14:46,667 --> 00:14:47,561
Oh, plenty.
137
00:14:47,563 --> 00:14:49,161
We have them every day.
138
00:14:49,163 --> 00:14:51,018
People saying this and that.
139
00:14:51,020 --> 00:14:52,521
There was a rumor of murder.
140
00:14:52,523 --> 00:14:54,825
But that's nonsense.
141
00:14:54,827 --> 00:14:57,673
Others claim that several
youngsters arranged it.
142
00:14:57,675 --> 00:14:59,785
But it's all nonsense
if you ask me.
143
00:15:04,364 --> 00:15:05,897
Okay now.
144
00:15:08,619 --> 00:15:10,761
I'll get the spare tire.
145
00:16:08,266 --> 00:16:10,057
- Hi.
- Hi, love.
146
00:16:12,906 --> 00:16:15,817
Wow, looks delicious.
147
00:16:30,986 --> 00:16:32,329
You all right?
148
00:16:37,930 --> 00:16:39,721
Any news from school?
149
00:16:53,514 --> 00:16:56,009
Come on dad, please drink it.
150
00:17:02,602 --> 00:17:04,714
You wearing makeup?
151
00:17:05,578 --> 00:17:07,273
Yeah, is it too much?
152
00:18:39,722 --> 00:18:41,577
Think I got too much
mascara on, is it okay?
153
00:18:41,579 --> 00:18:44,393
No, I just think we just
might need a little bit
154
00:18:44,395 --> 00:18:46,569
or a couple of socks in there.
155
00:18:49,323 --> 00:18:50,922
Thank you.
156
00:19:32,683 --> 00:19:35,209
Hey!
157
00:19:45,963 --> 00:19:47,689
Baby boy.
158
00:19:49,738 --> 00:19:53,321
- All right, darlin'?
- Yeah.
159
00:19:53,323 --> 00:19:54,825
Angus'll take you home,
all right?
160
00:19:54,827 --> 00:19:56,489
You owe me, love.
161
00:19:56,491 --> 00:19:58,409
Aren't you coming, then?
162
00:19:58,411 --> 00:20:00,393
Come on, Thomas.
163
00:20:00,395 --> 00:20:02,345
Keep my mom, all right?
164
00:21:45,131 --> 00:21:46,377
Tommy.
165
00:21:46,379 --> 00:21:49,161
What the fuck is wrong with you?
166
00:21:49,163 --> 00:21:51,689
Huh, huh?
167
00:21:51,691 --> 00:21:52,937
Can't any more.
168
00:21:52,939 --> 00:21:55,465
You're not fucking leaving, tom.
169
00:21:55,467 --> 00:21:56,393
You stay here, all right?
170
00:21:56,395 --> 00:21:57,705
It's okay.
171
00:21:57,707 --> 00:22:00,105
We'll stay here like
we always do, all right?
172
00:22:00,107 --> 00:22:02,985
You fucking fucked up.
173
00:22:02,987 --> 00:22:06,089
Tommy.
174
00:22:06,091 --> 00:22:08,297
Who loved to you?
175
00:22:08,299 --> 00:22:09,705
What's that?
176
00:22:09,707 --> 00:22:11,881
No, he's not, no, he's not.
177
00:22:11,883 --> 00:22:15,433
Mark is fucking you, all right?
178
00:22:15,435 --> 00:22:17,065
Mark's here.
179
00:22:17,067 --> 00:22:18,921
Yeah.
180
00:22:18,923 --> 00:22:20,489
Yeah.
181
00:22:20,491 --> 00:22:23,113
Mark is always here,
we're all here, okay?
182
00:22:23,115 --> 00:22:25,545
Let's take a
fucking piss, come on.
183
00:22:32,170 --> 00:22:33,129
Hey.
184
00:22:34,667 --> 00:22:35,689
It's getting boring here.
185
00:22:35,691 --> 00:22:39,113
We're gonna go to my place.
186
00:22:39,115 --> 00:22:40,585
Your dad's here.
187
00:22:43,786 --> 00:22:45,257
Hey.
188
00:23:02,155 --> 00:23:03,817
Are you drunk?
189
00:23:05,546 --> 00:23:07,400
Who is that,
you want to say goodbye?
190
00:23:12,426 --> 00:23:13,321
Who is it?
191
00:23:13,323 --> 00:23:14,185
Ben.
192
00:23:14,187 --> 00:23:14,985
Come on, tell me love.
193
00:23:14,986 --> 00:23:16,233
Laurel and Thomas.
194
00:23:16,235 --> 00:23:18,312
Yeah, and the ones behind?
195
00:23:18,314 --> 00:23:20,745
Jamie, Danny.
196
00:23:20,746 --> 00:23:22,121
Okay.
197
00:23:39,275 --> 00:23:40,265
Sara?
198
00:23:45,897 --> 00:23:48,041
Goodnight, dad.
199
00:23:48,043 --> 00:23:49,865
You okay?
200
00:23:49,867 --> 00:23:51,816
Yeah.
201
00:23:51,818 --> 00:23:57,545
I mean, are you okay
here in the valleys?
202
00:23:57,547 --> 00:24:00,617
I like it here.
203
00:24:00,619 --> 00:24:02,153
Goodnight.
204
00:24:38,987 --> 00:24:40,457
Hi.
205
00:24:57,930 --> 00:25:00,584
Where is everyone?
206
00:25:00,586 --> 00:25:02,121
They're all gone.
207
00:25:06,922 --> 00:25:09,224
Why did you come back?
208
00:25:09,226 --> 00:25:10,601
Why did I come
back from Bristol?
209
00:25:10,603 --> 00:25:12,489
Yeah.
210
00:25:12,491 --> 00:25:14,632
I didn't, my dad did.
211
00:25:14,634 --> 00:25:16,585
But you came back with him.
212
00:25:18,506 --> 00:25:22,921
Well, I am a little child.
213
00:25:29,929 --> 00:25:31,560
Spin around.
214
00:25:31,562 --> 00:25:34,249
What?
215
00:25:34,251 --> 00:25:35,817
You heard me, spin around.
216
00:25:40,426 --> 00:25:43,337
No, no, no, no, faster.
217
00:25:43,338 --> 00:25:45,161
Keep going.
218
00:25:45,163 --> 00:25:48,584
That's it.
219
00:25:48,586 --> 00:25:50,057
Keep going.
220
00:26:42,442 --> 00:26:43,816
Please stop.
221
00:26:43,818 --> 00:26:46,121
Please, Thomas.
222
00:26:46,123 --> 00:26:48,200
Stop.
223
00:26:48,202 --> 00:26:49,641
Please, stop.
224
00:27:05,545 --> 00:27:06,729
Wait.
225
00:27:10,793 --> 00:27:12,393
Take this.
226
00:27:24,585 --> 00:27:26,985
Whoa, what are you doing?
227
00:27:26,987 --> 00:27:30,409
Come on.
228
00:27:30,410 --> 00:27:32,841
Come on, Brian.
229
00:27:32,843 --> 00:27:36,169
Oh, good boy.
230
00:27:50,730 --> 00:27:52,809
Don't you ever
be afraid, darling.
231
00:27:52,811 --> 00:27:54,536
Sleep now.
232
00:28:03,049 --> 00:28:05,993
You two look sweet together.
233
00:28:10,313 --> 00:28:12,936
Come on.
234
00:28:57,931 --> 00:28:59,624
Temperatures tomorrow
falling to about...
235
00:29:00,971 --> 00:29:02,537
Celsius in powers but
basic the temperatures
236
00:29:02,539 --> 00:29:06,057
between 10 and 6
and so they will fall lower
237
00:29:06,058 --> 00:29:08,745
in the country side over
Willow powers tomorrow.
238
00:29:08,747 --> 00:29:10,569
We could see a slight...
239
00:29:17,386 --> 00:29:20,392
Thomas has hanged himself.
240
00:31:03,881 --> 00:31:05,417
Dad?
241
00:31:42,506 --> 00:31:44,232
What is it?
242
00:31:46,602 --> 00:31:48,617
Are you coming home?
243
00:31:48,619 --> 00:31:51,048
I can't, it's
a bit hectic today.
244
00:31:52,585 --> 00:31:54,344
Can't you work at home?
245
00:31:54,346 --> 00:31:55,976
Not today.
246
00:32:00,361 --> 00:32:02,665
Will you drive me?
247
00:32:02,667 --> 00:32:05,512
Can't you walk?
248
00:32:11,178 --> 00:32:13,096
Sara.
249
00:33:32,298 --> 00:33:35,208
What the fuck are you doing?
250
00:33:35,210 --> 00:33:37,160
Very fucking clever.
251
00:33:37,162 --> 00:33:38,536
Fucking kids.
252
00:34:31,786 --> 00:34:37,160
I hanged it for you, dad.
253
00:34:37,162 --> 00:34:39,464
Come here, boy, you
still have things to do.
254
00:34:39,466 --> 00:34:40,968
This one's fine.
255
00:34:54,346 --> 00:34:56,360
Come with me.
256
00:35:25,545 --> 00:35:28,616
Angus, why did you hit your mum?
257
00:35:28,618 --> 00:35:32,201
Don't go to heaven
when you kill yourself.
258
00:35:32,202 --> 00:35:33,896
Yes you do that's
just something they say.
259
00:35:33,898 --> 00:35:35,624
No, it's true.
260
00:35:52,137 --> 00:35:55,304
What's happening, Jamie?
261
00:35:55,306 --> 00:35:57,448
Do you want to come out with us?
262
00:36:00,041 --> 00:36:02,408
Sara, come on let's go,
we're going, going home.
263
00:36:05,129 --> 00:36:07,720
My condolences, Maya,
I need Thomas's computer.
264
00:36:07,722 --> 00:36:09,256
If you'd done your
job properly, Dave,
265
00:36:09,258 --> 00:36:12,680
none of this
would have happened.
266
00:36:12,682 --> 00:36:14,504
Well last time I checked,
it wasn't my son.
267
00:36:14,506 --> 00:36:16,520
Why do you think you found him?
268
00:36:16,522 --> 00:36:17,352
Dad.
269
00:36:17,354 --> 00:36:18,504
I need his computer.
270
00:36:18,506 --> 00:36:20,808
Get it yourself.
271
00:36:29,385 --> 00:36:30,440
What's your name?
272
00:36:30,442 --> 00:36:32,712
- Danny.
- Excuse me, Danny.
273
00:37:02,217 --> 00:37:04,008
I'm going for a walk.
274
00:37:04,009 --> 00:37:05,832
I need air.
275
00:38:10,601 --> 00:38:12,680
Hiya.
276
00:38:12,681 --> 00:38:14,120
Hi, Laurel.
277
00:38:15,977 --> 00:38:18,440
I've never been
on a horse before.
278
00:38:19,721 --> 00:38:21,448
Do you want to have a go now?
279
00:38:27,369 --> 00:38:30,055
God, she's big up close,
isn't she?
280
00:38:30,057 --> 00:38:31,720
He is.
281
00:38:33,865 --> 00:38:35,016
Oh.
282
00:38:37,706 --> 00:38:39,880
And, there you go, yeah.
283
00:38:39,882 --> 00:38:42,312
And your little fingers
go underneath there.
284
00:38:44,712 --> 00:38:47,752
Okay, I'm gonna let you go.
285
00:38:50,250 --> 00:38:51,400
Pull the reins.
286
00:38:51,402 --> 00:38:53,320
Pull the reins to slow him down.
287
00:38:55,016 --> 00:38:58,056
Don't be scared,
you're all right.
288
00:38:58,058 --> 00:39:00,904
You're fine, come on,
he knows what he's doing.
289
00:39:00,906 --> 00:39:03,047
Here.
290
00:39:03,049 --> 00:39:04,072
Well done.
291
00:39:04,074 --> 00:39:05,000
It was really good.
292
00:39:05,002 --> 00:39:06,504
Can I have my hat back?
293
00:39:09,225 --> 00:39:10,600
Thanks.
294
00:39:12,041 --> 00:39:14,184
See ya.
295
00:39:14,186 --> 00:39:16,872
Where you going?
296
00:39:16,874 --> 00:39:17,960
To the lake.
297
00:39:17,961 --> 00:39:19,208
Coming?
298
00:39:19,210 --> 00:39:21,224
I'm going to take
him for a ride.
299
00:39:23,145 --> 00:39:24,584
See you at the lake.
300
00:40:03,945 --> 00:40:05,928
Should I say hi to Sara?
301
00:40:07,849 --> 00:40:10,056
How about a kiss,
it's not a good time.
302
00:40:18,313 --> 00:40:20,328
I like your scarf.
303
00:40:22,473 --> 00:40:23,687
Where are you going?
304
00:40:23,689 --> 00:40:24,648
Riding.
305
00:40:43,913 --> 00:40:45,864
Hi.
306
00:40:45,866 --> 00:40:47,656
You want Jamie?
307
00:40:47,658 --> 00:40:50,600
He's out in the back
working on his moped.
308
00:40:50,602 --> 00:40:53,095
Come on, puppy.
309
00:41:11,657 --> 00:41:12,776
Hey.
310
00:41:12,778 --> 00:41:14,600
All right?
311
00:41:14,602 --> 00:41:15,527
Hi, Sara.
312
00:41:15,529 --> 00:41:17,224
Hi, Angus.
313
00:41:22,089 --> 00:41:25,000
Want to see something?
314
00:41:25,002 --> 00:41:26,440
Yeah.
315
00:41:31,400 --> 00:41:32,520
All right.
316
00:41:36,681 --> 00:41:40,200
Angus, good ride.
317
00:42:28,137 --> 00:42:29,863
Come on!
318
00:42:31,114 --> 00:42:34,024
Back off, you, back off.
319
00:42:41,450 --> 00:42:43,464
Faster, faster.
320
00:42:43,465 --> 00:42:44,648
I wonder what it would be like
321
00:42:44,650 --> 00:42:47,720
to live in Bristol
all by yourself.
322
00:42:47,722 --> 00:42:49,319
Go, Angus!
323
00:42:49,321 --> 00:42:51,527
No clue.
324
00:42:58,122 --> 00:43:00,712
Fuck off, fuck off!
325
00:43:00,714 --> 00:43:02,024
Come on, eh?
326
00:43:05,961 --> 00:43:08,648
Well, I lived in Bristol
before I came here.
327
00:43:11,113 --> 00:43:12,264
Was it any better?
328
00:43:16,617 --> 00:43:18,952
No, not really.
329
00:43:19,849 --> 00:43:21,128
You see.
330
00:43:27,177 --> 00:43:29,768
Can you sing to me?
331
00:43:29,770 --> 00:43:31,976
- I don't like singing.
- Come on, Jamie, sing!
332
00:43:31,978 --> 00:43:34,375
- I'm not gonna sing.
- Sing, sing!
333
00:43:34,377 --> 00:43:37,000
I'm not gonna sing,
stop being a twat about it.
334
00:43:40,073 --> 00:43:42,055
Sorry, I hate singing.
335
00:43:54,600 --> 00:43:56,904
He had a good time.
336
00:43:56,906 --> 00:43:58,248
So did I.
337
00:44:01,512 --> 00:44:04,872
I haven't got any plans tomorrow
if you want to do something.
338
00:44:09,864 --> 00:44:11,879
I'll see you tomorrow.
339
00:44:56,457 --> 00:45:00,104
Hey, so who's this Jamie guy?
340
00:45:01,992 --> 00:45:03,400
He's all right.
341
00:45:03,402 --> 00:45:05,639
Yeah?
342
00:45:05,641 --> 00:45:06,855
Why?
343
00:45:06,857 --> 00:45:08,392
I just need to know.
344
00:45:08,394 --> 00:45:10,248
Why, what is it?
345
00:45:10,249 --> 00:45:13,159
Just want to know who you
hang out with, that's all.
346
00:45:13,161 --> 00:45:14,696
They're my friends, dad.
347
00:45:24,072 --> 00:45:26,151
Please don't see him anymore.
348
00:45:29,865 --> 00:45:31,592
Don't worry, dad.
349
00:45:38,280 --> 00:45:41,063
We got the results from
mark and Thomas's computers.
350
00:45:41,065 --> 00:45:42,215
Okay, let's go.
351
00:45:52,649 --> 00:45:54,280
- Hi.
- You're late.
352
00:46:14,664 --> 00:46:16,552
That's my bike.
353
00:46:17,480 --> 00:46:18,887
I passed my CBT.
354
00:46:18,889 --> 00:46:20,775
What's that?
355
00:46:20,777 --> 00:46:22,152
It means you can
go on the moped.
356
00:46:22,153 --> 00:46:23,784
Okay.
357
00:46:23,786 --> 00:46:25,223
Just like that.
358
00:46:25,225 --> 00:46:28,455
Vroom, vroom, vroom, vroom!
359
00:47:01,257 --> 00:47:03,752
Is Angus coming today?
360
00:47:03,754 --> 00:47:05,479
No, not today.
361
00:47:08,712 --> 00:47:10,727
Sorry about Thomas.
362
00:47:33,448 --> 00:47:35,303
Was Thomas your best friend?
363
00:47:45,225 --> 00:47:47,335
Did you know everyone
who killed themselves?
364
00:47:49,960 --> 00:47:52,071
Most of them.
365
00:48:01,032 --> 00:48:02,439
Why do you think they did it?
366
00:48:11,080 --> 00:48:13,127
You don't talk about it.
367
00:48:15,849 --> 00:48:18,311
And you stick together.
368
00:48:24,137 --> 00:48:25,991
And no one leaves town.
369
00:48:30,824 --> 00:48:33,063
We keep ourselves
to ourselves around here.
370
00:48:37,000 --> 00:48:38,727
What about your parents?
371
00:48:39,816 --> 00:48:41,959
Do you speak to yours?
372
00:48:41,961 --> 00:48:45,512
My mom's dead and my dad...
I don't know.
373
00:48:48,360 --> 00:48:50,279
You see.
374
00:50:01,481 --> 00:50:03,272
Danny!
375
00:50:06,377 --> 00:50:08,039
Danny!
376
00:50:14,089 --> 00:50:15,879
Danny, come back!
377
00:50:15,881 --> 00:50:17,479
Danny, you're
fucking drunk, man!
378
00:50:17,481 --> 00:50:18,503
Fuck you!
379
00:50:31,496 --> 00:50:34,696
Danny that was fucking...
That was well done.
380
00:50:39,689 --> 00:50:41,735
Thomas!
381
00:51:05,673 --> 00:51:06,599
You're turn, Jamie?
382
00:51:06,601 --> 00:51:07,847
I'm not doing it.
383
00:51:07,849 --> 00:51:10,407
Jamie, come on,
fucking Danny's done it.
384
00:51:17,449 --> 00:51:19,239
You're a fucking pussy.
385
00:51:19,241 --> 00:51:20,680
Come on.
386
00:51:23,145 --> 00:51:26,503
Whoa!
387
00:52:09,641 --> 00:52:10,759
Is that Laurel?
388
00:52:10,761 --> 00:52:12,839
Wait, don't look, don't look.
389
00:52:12,841 --> 00:52:14,087
- Sara, don't.
- Is that Laurel?
390
00:52:14,089 --> 00:52:15,463
Is that Laurel?
391
00:52:15,465 --> 00:52:17,959
- Listen...
- Is that Laurel?
392
00:52:22,505 --> 00:52:24,167
Why?
393
00:52:29,449 --> 00:52:30,760
Danny.
394
00:52:30,761 --> 00:52:32,359
Danny.
395
00:53:41,865 --> 00:53:43,975
Why the fuck do you come here?
396
00:53:43,976 --> 00:53:46,919
Kill the fucking pussy,
kill him, hey!
397
00:53:46,921 --> 00:53:48,263
Chill out, chill out.
398
00:53:48,265 --> 00:53:49,735
Fuck off, eh?
399
00:53:49,736 --> 00:53:50,887
Come on, fuck off.
400
00:53:50,889 --> 00:53:53,895
Fuck you, man.
401
00:53:53,897 --> 00:53:56,807
Jamie needed a fucking fight.
402
00:53:58,728 --> 00:54:02,503
Any fucking beer left?
403
00:54:02,505 --> 00:54:03,335
She made her fucking drink.
404
00:54:03,337 --> 00:54:05,127
Come on into the world.
405
00:54:05,129 --> 00:54:07,143
Hey, Sara, how about me, Sara?
406
00:54:07,145 --> 00:54:07,975
Sara!
407
00:54:07,976 --> 00:54:09,767
Where are you going?
408
00:54:09,769 --> 00:54:11,239
I'm going home with her.
409
00:54:11,241 --> 00:54:13,831
You stay here.
410
00:54:13,833 --> 00:54:15,655
She can't go home on her own.
411
00:54:15,656 --> 00:54:18,279
Then she should stay.
412
00:54:23,529 --> 00:54:25,447
I'll see you later.
413
00:54:28,265 --> 00:54:30,855
Don't get lost, all right?
414
00:55:50,153 --> 00:55:51,623
Where have you been?
415
00:55:55,399 --> 00:55:56,583
Sorry.
416
00:55:56,585 --> 00:55:57,863
Where have you been?
417
00:56:00,744 --> 00:56:02,470
I don't know, what about you?
418
00:56:02,472 --> 00:56:04,519
We had an agreement.
419
00:56:04,521 --> 00:56:06,791
You had an agreement.
420
00:56:06,793 --> 00:56:09,894
What's happening to you?
421
00:56:09,896 --> 00:56:11,623
To me?
422
00:56:11,625 --> 00:56:12,903
What about you and
that woman you're fucking?
423
00:56:12,905 --> 00:56:14,887
It didn't take
you long to find her.
424
00:56:14,889 --> 00:56:17,799
You can't... you
can't just disappear!
425
00:56:17,801 --> 00:56:20,871
If you want to stay here,
you do as I say.
426
00:57:28,936 --> 00:57:33,255
Grab the beer, get out of here!
427
00:57:33,257 --> 00:57:36,359
Vengeance for Laurel!
428
00:58:04,424 --> 00:58:05,927
Let's fucking get on with it!
429
00:58:05,929 --> 00:58:07,878
Move!
430
00:58:24,296 --> 00:58:29,191
Guys, I just have a word.
431
00:58:29,193 --> 00:58:32,167
I just, I just
wanted to say that
432
00:58:32,169 --> 00:58:35,335
if ever any of you
need to talk about anything,
433
00:58:35,337 --> 00:58:37,159
absolutely anything.
434
00:58:37,161 --> 00:58:41,351
And please, just feel
free to come to me, okay?
435
00:58:41,353 --> 00:58:43,559
Jamie, what the fuck's
your dad on about?
436
00:58:43,560 --> 00:58:45,414
My door's always open for you.
437
00:58:45,416 --> 00:58:46,375
Yeah, your back door.
438
00:58:47,656 --> 00:58:49,479
No, seriously guys,
'cause I know sometimes
439
00:58:49,481 --> 00:58:52,198
things can be black
and it's hard
440
00:58:52,200 --> 00:58:54,503
to talk to your
friends or your parents,
441
00:58:54,505 --> 00:58:56,038
but god will listen to you.
442
00:58:56,040 --> 00:58:59,206
Fuck off, you fucking wanker.
443
00:58:59,208 --> 00:59:00,263
Hallelujah!
444
00:59:07,976 --> 00:59:09,543
Hungry, love?
445
00:59:09,545 --> 00:59:11,367
It's my fucking house.
446
00:59:11,369 --> 00:59:14,374
You pay for what you eat, right?
447
00:59:14,376 --> 00:59:16,167
Don't fucking forget it.
448
00:59:16,169 --> 00:59:19,239
Come on, dad,
we got to eat, man.
449
01:00:49,544 --> 01:00:52,038
What is this?
450
01:00:52,040 --> 01:00:53,831
They're better now.
451
01:00:56,072 --> 01:00:57,991
They're together.
452
01:01:02,984 --> 01:01:05,319
Here's the password.
453
01:01:09,223 --> 01:01:10,855
You're a part of us now.
454
01:01:16,008 --> 01:01:17,927
Do you want to lie down?
455
01:01:17,928 --> 01:01:19,143
What?
456
01:01:23,048 --> 01:01:24,711
Danny, come on.
457
01:01:26,632 --> 01:01:28,614
Come on, come lie down with me.
458
01:02:26,183 --> 01:02:27,623
Sorry.
459
01:02:48,712 --> 01:02:50,534
You should go now.
460
01:02:55,272 --> 01:02:58,662
Nothing happened.
461
01:02:58,664 --> 01:03:00,742
Jamie, nothing happened.
462
01:03:04,584 --> 01:03:05,990
I just gave her the password.
463
01:03:09,449 --> 01:03:12,422
Why don't we all
go to the lake together?
464
01:03:16,136 --> 01:03:17,222
You go.
465
01:03:17,224 --> 01:03:19,303
But...
466
01:03:19,305 --> 01:03:21,927
Jamie.
467
01:03:21,928 --> 01:03:26,214
Do it for me, please, just go.
468
01:03:39,528 --> 01:03:40,870
Just go.
469
01:03:42,888 --> 01:03:45,094
Get out of here.
470
01:03:59,081 --> 01:04:00,774
Keep her out, Danny.
471
01:04:28,359 --> 01:04:30,214
Where have you been?
472
01:04:47,432 --> 01:04:50,118
I think I did something wrong.
473
01:05:08,327 --> 01:05:11,334
I found this riding school
outside town.
474
01:05:11,336 --> 01:05:13,158
You could be with snowy
every day and...
475
01:05:15,079 --> 01:05:17,414
I could visit weekends.
476
01:05:26,983 --> 01:05:29,446
You can't be around
those people any more.
477
01:06:09,640 --> 01:06:11,751
And this is where
you'd be staying.
478
01:06:11,752 --> 01:06:13,575
Four girls to each room.
479
01:06:13,577 --> 01:06:15,878
- This is Kara.
- Hey.
480
01:06:15,880 --> 01:06:17,415
Hey.
481
01:06:18,887 --> 01:06:20,582
Now all you need is your horse.
482
01:06:22,663 --> 01:06:24,198
Sorry?
483
01:06:24,200 --> 01:06:27,078
You just need to bring
your own horse, love.
484
01:06:27,080 --> 01:06:29,254
He's called snowy.
485
01:06:29,256 --> 01:06:30,503
No problem.
486
01:06:30,505 --> 01:06:32,134
Shall we go?
487
01:06:51,272 --> 01:06:53,254
Off you go, snowy.
488
01:06:54,505 --> 01:06:56,806
- Get out, run!
- What are you doing?
489
01:06:56,808 --> 01:06:58,214
Run!
490
01:06:59,815 --> 01:07:02,535
Come help me, for fuck's sake!
491
01:07:09,575 --> 01:07:12,518
You, you're grounded.
492
01:07:12,520 --> 01:07:14,694
You don't do anything,
anything without my permission
493
01:07:14,696 --> 01:07:17,287
they hanged themselves
for Christ's sakes!
494
01:07:17,288 --> 01:07:18,855
Why can't you just
look at after snowy?
495
01:07:18,856 --> 01:07:21,958
- You fucking...
- Shut up, shut up, shut up!
496
01:07:26,152 --> 01:07:30,598
Dad, dad, dad!
497
01:08:09,159 --> 01:08:09,958
Hey!
498
01:08:09,960 --> 01:08:10,822
Fuck off!
499
01:08:10,824 --> 01:08:12,806
Fuck off!
500
01:08:12,808 --> 01:08:14,086
- What are you doing?
- Get in!
501
01:08:14,088 --> 01:08:16,934
Fuck off!
502
01:08:16,936 --> 01:08:20,518
You fucking leave him,
you stupid ginger prick!
503
01:08:26,695 --> 01:08:29,030
Fucking cunt!
504
01:08:31,015 --> 01:08:34,854
You raping her?
505
01:08:34,856 --> 01:08:37,702
Stay away from her, Jamie.
506
01:08:37,704 --> 01:08:38,931
What you want me to do about it?
507
01:08:44,359 --> 01:08:46,694
What do you know?
508
01:08:46,696 --> 01:08:49,414
You a copper or are you a dad?
509
01:08:50,375 --> 01:08:51,910
We helped her.
510
01:08:51,912 --> 01:08:52,998
We just stick
together that's all...
511
01:08:53,000 --> 01:08:53,574
Who's we?
512
01:08:53,576 --> 01:08:54,759
Us.
513
01:08:54,760 --> 01:08:56,038
Us?
514
01:08:56,040 --> 01:08:57,766
Right up until
he committed suicide.
515
01:08:57,768 --> 01:09:00,070
You call it suicide, I don't.
516
01:09:00,072 --> 01:09:04,038
What exactly do
you call it, Jamie?
517
01:09:04,040 --> 01:09:06,886
Maybe you just want
your picture in the paper.
518
01:09:06,888 --> 01:09:09,222
Oh, yeah.
519
01:09:09,224 --> 01:09:11,462
You'll never understand.
520
01:09:11,464 --> 01:09:13,446
Tell me, what is it?
521
01:09:13,448 --> 01:09:19,270
Well tell me, Jamie.
522
01:09:19,272 --> 01:09:22,726
Can I go now?
523
01:09:22,728 --> 01:09:25,574
You really think you have it
tough, don't you?
524
01:09:25,576 --> 01:09:28,102
Eh, I've seen tough.
525
01:09:28,104 --> 01:09:29,702
This is like all end
in comparison,
526
01:09:29,704 --> 01:09:31,686
- you know it's off.
- Not like you.
527
01:09:31,688 --> 01:09:33,894
Why are you always in the
forest, who's wild kid?
528
01:09:33,896 --> 01:09:37,670
Mad dog, a, e, zed.
529
01:09:37,672 --> 01:09:39,878
Is it him?
530
01:09:39,880 --> 01:09:41,414
Is it?
531
01:09:41,416 --> 01:09:43,718
Is he wild kid
and you're mad dog?
532
01:09:45,927 --> 01:09:48,518
Can I please go now?
533
01:09:48,520 --> 01:09:51,782
You'll fucking stay here
until I let you go.
534
01:09:58,823 --> 01:10:02,278
Do you know how they look
when we cut them down?
535
01:10:02,280 --> 01:10:05,030
Fucking...
536
01:10:05,032 --> 01:10:06,854
disappointed.
537
01:10:09,031 --> 01:10:11,270
You can do whatever
the fuck you want, right.
538
01:10:11,272 --> 01:10:14,822
Leave my daughter out of it.
539
01:10:14,824 --> 01:10:16,614
Out of what?
540
01:10:37,703 --> 01:10:39,974
Can you get her out?
541
01:10:42,823 --> 01:10:44,870
Get her out of what?
542
01:10:44,872 --> 01:10:48,678
She's weak, she's not like you.
543
01:10:48,680 --> 01:10:51,014
She's stronger than all of us.
544
01:11:04,455 --> 01:11:06,790
Oi, wait up!
545
01:11:06,791 --> 01:11:08,422
Danny!
546
01:11:12,711 --> 01:11:15,046
- Hey, what's up?
- What's up with you?
547
01:11:15,048 --> 01:11:16,966
- What'd he say?
- Nothing.
548
01:11:18,279 --> 01:11:19,462
What did you fucking tell him?
549
01:11:19,464 --> 01:11:21,670
- Nothing.
- Nothing.
550
01:11:25,734 --> 01:11:28,613
Drop your fucking trousers.
551
01:11:28,615 --> 01:11:30,502
Fuck you.
552
01:11:30,504 --> 01:11:32,326
Fucker, fuck off!
553
01:11:32,328 --> 01:11:34,598
You cock fucking twat!
554
01:11:34,600 --> 01:11:36,326
Fuck off!
555
01:11:40,134 --> 01:11:41,958
Fuck off.
556
01:11:41,959 --> 01:11:44,006
Woo-hoo!
557
01:11:44,008 --> 01:11:47,782
Do you want a piece of this?
558
01:11:47,784 --> 01:11:50,118
Fuck off, Jamie,
you're nothing to us!
559
01:14:22,119 --> 01:14:24,486
Have you got any milk?
560
01:15:21,991 --> 01:15:23,973
Jamie!
561
01:15:23,975 --> 01:15:26,566
Jamie!
562
01:15:26,568 --> 01:15:28,869
Jamie, please!
563
01:15:33,352 --> 01:15:36,134
Jamie, are you in there?
564
01:15:45,127 --> 01:15:47,046
Oi!
565
01:15:47,048 --> 01:15:48,550
You're going to school.
566
01:15:48,552 --> 01:15:50,853
No.
567
01:15:50,855 --> 01:15:52,486
Now.
568
01:15:52,488 --> 01:15:53,702
I'm worried about Jamie.
569
01:15:53,704 --> 01:15:55,974
I told you not to see him.
570
01:15:55,976 --> 01:15:57,317
Dad, you have to help me
found him.
571
01:15:57,319 --> 01:15:59,749
I said it already with my mouth!
572
01:16:18,023 --> 01:16:19,814
Danny!
573
01:16:22,790 --> 01:16:24,614
Help me.
574
01:16:24,615 --> 01:16:26,342
We have to find Jamie,
I think he's gonna
575
01:16:26,344 --> 01:16:27,429
do something awful.
576
01:16:27,431 --> 01:16:28,614
Jamie can look after himself.
577
01:16:28,616 --> 01:16:30,405
Please.
578
01:16:33,094 --> 01:16:35,750
Do it.
579
01:16:35,752 --> 01:16:37,702
Jamie's leaving town.
580
01:17:30,472 --> 01:17:35,206
"And death shall have
no dominion.
581
01:17:35,207 --> 01:17:39,589
Dead man naked,
they shall be one
582
01:17:39,591 --> 01:17:44,006
with the man in the wind
and the west moon,
583
01:17:44,008 --> 01:17:46,342
when the bones are picked clean,
584
01:17:46,344 --> 01:17:48,870
and the clean bones gone,
585
01:17:48,872 --> 01:17:52,742
they shall have stars
at elbow and foot.
586
01:17:54,438 --> 01:17:58,310
Though they go mad,
they shall be sane.
587
01:17:58,312 --> 01:18:00,582
Though they sink
through the sea,
588
01:18:00,584 --> 01:18:03,302
they shall raise again.
589
01:18:03,304 --> 01:18:07,173
Though lovers be lost,
love shall not.
590
01:18:07,175 --> 01:18:11,077
And death shall have
no dominion."
591
01:18:16,422 --> 01:18:18,533
Jamie!
592
01:18:22,503 --> 01:18:25,477
Jamie, stop, don't do it!
593
01:18:25,479 --> 01:18:27,366
Jamie!
594
01:18:49,222 --> 01:18:50,694
I'm sorry...
595
01:18:52,263 --> 01:18:54,182
I couldn't.
596
01:18:56,454 --> 01:18:58,630
It's okay.
597
01:18:58,631 --> 01:18:59,781
Come on.
598
01:18:59,783 --> 01:19:02,214
Take your shoes off.
599
01:19:15,271 --> 01:19:17,190
Hey, okay.
600
01:19:45,383 --> 01:19:47,333
Hey.
601
01:19:51,399 --> 01:19:53,606
I just couldn't take it anymore.
602
01:19:56,295 --> 01:19:59,333
I know I shouldn't have done it.
603
01:20:00,646 --> 01:20:03,653
All I had to do is let go.
604
01:20:07,047 --> 01:20:08,774
So I did.
605
01:20:12,838 --> 01:20:15,877
I just started walking.
606
01:20:15,879 --> 01:20:17,541
Walking.
607
01:20:19,398 --> 01:20:21,765
There was water everywhere...
608
01:20:21,767 --> 01:20:23,526
all over.
609
01:20:25,543 --> 01:20:27,622
Someone waved.
610
01:20:29,574 --> 01:20:32,389
I heard voices calling...
611
01:20:34,887 --> 01:20:37,062
calling my name.
612
01:20:38,887 --> 01:20:42,341
That was me calling
your name just now.
613
01:20:52,358 --> 01:20:54,373
Yeah.
614
01:21:01,606 --> 01:21:03,717
Let's get out of here.
615
01:21:08,647 --> 01:21:10,277
No.
616
01:21:10,279 --> 01:21:12,677
I can't, they're my friends.
617
01:21:15,526 --> 01:21:17,829
Of course you can.
618
01:21:24,198 --> 01:21:26,757
All right.
619
01:21:26,759 --> 01:21:29,957
Let's check out this
fucking Bristol place, huh?
620
01:23:11,687 --> 01:23:14,277
- All right.
- It's Angus.
621
01:23:17,192 --> 01:23:19,045
I'll meet you at your house!
622
01:23:32,262 --> 01:23:33,862
We heard you're leaving town.
623
01:23:33,864 --> 01:23:35,749
Fucking regret that.
624
01:23:35,751 --> 01:23:37,989
Where's your little bitch?
625
01:23:37,991 --> 01:23:40,165
She's already left.
626
01:23:51,046 --> 01:23:53,573
Thomas and all the others
were in the lake,
627
01:23:53,575 --> 01:23:55,590
in the quarry swimming.
628
01:23:55,592 --> 01:23:57,862
They all looked so happy.
629
01:23:57,863 --> 01:24:00,773
They wave at me and call me out.
630
01:24:00,775 --> 01:24:02,565
I don't believe in dreams,
you were on the Internet,
631
01:24:02,567 --> 01:24:04,069
- weren't you?
- No.
632
01:24:04,071 --> 01:24:05,894
Don't lie to me.
633
01:24:05,895 --> 01:24:08,965
You took our computer, remember?
634
01:24:08,967 --> 01:24:13,541
But you were in the chat room
with Danny and the others.
635
01:24:13,543 --> 01:24:15,109
I don't know, they don't
tell me anything.
636
01:24:15,111 --> 01:24:17,509
You plan it together,
you do it in public,
637
01:24:17,511 --> 01:24:20,581
you want the world to see
how brave you are.
638
01:24:20,583 --> 01:24:23,813
I wanted to know
how Thomas was feeling.
639
01:24:23,815 --> 01:24:26,181
I want to change my face
because I see him
640
01:24:26,183 --> 01:24:29,957
in the mirror all the time.
641
01:24:29,959 --> 01:24:31,909
Thomas believed
that you'd be together
642
01:24:31,911 --> 01:24:33,061
after you hang yourself,
643
01:24:33,063 --> 01:24:34,598
don't you think that's stupid?
644
01:24:34,600 --> 01:24:36,870
- He's totally stupid.
- Why's that?
645
01:24:36,871 --> 01:24:39,045
He thought Sara should be home.
646
01:24:41,766 --> 01:24:45,381
Or did you already teach her
that, daddy-o, huh, daddy-o?
647
01:24:45,383 --> 01:24:48,197
It's so easy to talk with you,
but I bet it means nothing!
648
01:24:48,199 --> 01:24:49,317
I hate you!
649
01:24:49,319 --> 01:24:51,557
Hate you with all the others!
650
01:25:06,374 --> 01:25:08,229
You fucking cunt!
651
01:25:08,231 --> 01:25:11,109
We fucking hate you!
652
01:25:23,622 --> 01:25:25,478
Jamie!
653
01:25:28,102 --> 01:25:29,670
Jamie!
654
01:25:33,414 --> 01:25:34,725
Jamie.
655
01:25:36,262 --> 01:25:38,117
Jamie.
656
01:25:44,423 --> 01:25:45,413
Oh, no.
657
01:25:52,710 --> 01:25:54,021
Jamie.
658
01:25:56,646 --> 01:25:58,437
Jamie.
659
01:26:00,230 --> 01:26:02,021
Fuck off.
660
01:26:04,390 --> 01:26:06,533
Get out of here.
661
01:26:09,734 --> 01:26:11,845
Fuck off.
662
01:26:11,847 --> 01:26:14,533
You need to get out of here.
663
01:26:15,559 --> 01:26:17,029
Open the door!
664
01:26:18,502 --> 01:26:20,453
Open the door!
665
01:26:27,462 --> 01:26:30,213
What have you been up to now?
666
01:26:45,574 --> 01:26:46,693
You need some water.
667
01:26:46,695 --> 01:26:49,157
F... fuck off.
668
01:27:02,567 --> 01:27:05,765
Sara, leave.
669
01:27:05,767 --> 01:27:08,549
Get the fuck out of here.
670
01:27:08,551 --> 01:27:11,173
Okay.
671
01:27:11,175 --> 01:27:12,773
Fuck off.
672
01:27:15,430 --> 01:27:17,253
Don't you get it?
673
01:27:19,302 --> 01:27:21,637
I don't want you.
674
01:27:28,134 --> 01:27:30,533
I've never wanted you.
675
01:27:33,158 --> 01:27:35,237
- That's not...
- Sara, go home.
676
01:27:35,239 --> 01:27:37,061
No, no.
677
01:27:37,063 --> 01:27:39,269
He doesn't know
what he's saying, no.
678
01:27:39,271 --> 01:27:40,933
I don't fucking want you!
679
01:27:40,935 --> 01:27:44,869
I already told you,
you fucking priss.
680
01:27:44,871 --> 01:27:48,773
You're fucking nothing to me.
681
01:27:48,774 --> 01:27:51,781
I don't fucking want you.
682
01:27:53,766 --> 01:27:56,709
I don't want to come with you
to fucking Bristol.
683
01:27:59,366 --> 01:28:01,445
I never did.
684
01:28:01,447 --> 01:28:03,557
Okay, that's enough.
685
01:28:03,559 --> 01:28:04,869
Okay, up, up.
686
01:28:04,871 --> 01:28:05,925
Jamie.
687
01:28:05,927 --> 01:28:07,269
- Sara.
- Jamie!
688
01:28:07,270 --> 01:28:09,413
- Get up.
- Jamie!
689
01:28:09,415 --> 01:28:11,621
No, no!
690
01:28:11,623 --> 01:28:12,645
Jamie!
691
01:28:12,647 --> 01:28:13,957
Jamie!
692
01:28:13,959 --> 01:28:15,685
Jamie!
693
01:28:15,687 --> 01:28:17,605
Jamie!
694
01:28:17,607 --> 01:28:19,589
- Jamie!
- Go home.
695
01:28:21,542 --> 01:28:23,173
Go home.
696
01:28:27,174 --> 01:28:30,149
Go home, please, in the name
of god, go home.
697
01:28:33,863 --> 01:28:36,549
I love him.
698
01:28:36,551 --> 01:28:39,909
And you don't even know
what that means.
699
01:28:39,910 --> 01:28:41,957
Come on.
700
01:28:41,959 --> 01:28:44,325
Please, please.
701
01:28:48,359 --> 01:28:51,141
Take it.
702
01:30:05,798 --> 01:30:07,717
Come to bed.
703
01:30:10,310 --> 01:30:12,517
I have to go to work.
704
01:30:18,534 --> 01:30:20,452
Can I stay the night?
705
01:30:33,701 --> 01:30:35,301
Sara!
706
01:30:37,607 --> 01:30:39,845
Sara!
707
01:30:39,847 --> 01:30:41,701
Sara!
708
01:30:57,159 --> 01:30:58,661
Fucking ambulance!
709
01:30:58,662 --> 01:31:00,293
Get a fucking ambulance!
710
01:31:42,054 --> 01:31:43,749
Are you awake?
711
01:31:46,279 --> 01:31:48,197
Oh, sweetheart.
712
01:32:15,495 --> 01:32:18,565
Everything's gonna be okay.
713
01:32:18,567 --> 01:32:20,804
We'll go to Bristol
and we'll start again.
714
01:32:23,271 --> 01:32:25,477
We're gonna make it.
715
01:32:27,237 --> 01:32:28,548
We'll be okay.
716
01:33:04,359 --> 01:33:08,197
"Our father, who art in heaven,
717
01:33:08,199 --> 01:33:10,501
hallowed be thy name.
718
01:33:10,503 --> 01:33:13,285
Thy kingdom come,
thy will be done
719
01:33:13,287 --> 01:33:17,125
on earth as it is in heaven.
720
01:33:17,127 --> 01:33:20,357
Give us this day
our daily bread."
721
01:33:24,582 --> 01:33:27,108
I did my best, Sara.
722
01:33:27,110 --> 01:33:29,572
All I know,
723
01:33:29,574 --> 01:33:32,197
and it didn't help,
I couldn't stop it.
724
01:33:33,733 --> 01:33:37,029
My hands are empty.
725
01:33:37,031 --> 01:33:38,693
"Who trespass against us.
726
01:33:42,822 --> 01:33:44,869
Lead us not into temptation...
727
01:33:46,757 --> 01:33:48,965
but deliver us
from evil."
728
01:33:52,934 --> 01:33:54,532
If you hear me, god,
729
01:33:54,534 --> 01:33:59,140
if the lord's face shines
upon you, then...
730
01:33:59,142 --> 01:34:01,349
Ask him to forgive us.
731
01:34:03,110 --> 01:34:06,085
Ask him for meaning.
732
01:34:06,087 --> 01:34:08,069
Ask him, "why?"
733
01:34:09,926 --> 01:34:12,261
Please.
734
01:34:12,263 --> 01:34:14,852
Please, help me.
735
01:34:14,854 --> 01:34:17,317
Help us all.
736
01:37:00,615 --> 01:37:02,629
Let's get out of here.
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.