All language subtitles for Big Sky (2020) - 02x06 - Heart-shaped Charm.AMZN-NTb+ION10+GOSSIP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,878 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,960 MAX: Here. Make a wish and throw it. 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,299 - HARVEY: What's that? - JENNY: I found it near the scene. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,301 Looks like something a kid would do. 5 00:00:10,470 --> 00:00:13,097 Drop the bag, or you die! 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,223 [BOTH GRUNT] 7 00:00:14,230 --> 00:00:15,391 Who the hell are you?! 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,600 [GUNSHOT] 9 00:00:17,370 --> 00:00:19,144 Run! 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,050 If this murder's connected to the cartel, 11 00:00:22,060 --> 00:00:24,440 this is much bigger than we thought. 12 00:00:24,460 --> 00:00:26,318 I think this has something to do with Dietrich. 13 00:00:26,320 --> 00:00:28,560 JERRIE: Land surveyor said he saw a man 14 00:00:28,580 --> 00:00:30,781 matching Ronald's description outside a remote cabin. 15 00:00:30,790 --> 00:00:33,909 He was standing with a woman who sounds a lot like Scarlet. 16 00:00:35,340 --> 00:00:39,582 And how was your conjugal visit with Ronald? 17 00:00:40,430 --> 00:00:42,209 H-He's still set on escaping. 18 00:00:43,220 --> 00:00:44,670 Is that... ? 19 00:00:44,680 --> 00:00:45,713 JENNY: Dietrich. 20 00:00:46,100 --> 00:00:48,879 [GRUNTS] Oh! Ahh! 21 00:00:48,880 --> 00:00:49,883 They were spying on you. 22 00:00:51,180 --> 00:00:54,120 - Get off of her! - Not a good idea, doll. 23 00:00:54,150 --> 00:00:55,431 So why were you following me? 24 00:00:55,440 --> 00:00:57,224 Because they're cops. 25 00:00:57,230 --> 00:01:00,210 ♪ 26 00:01:01,810 --> 00:01:06,760 ♪ 27 00:01:06,780 --> 00:01:09,870 DIETRICH: Hoo, boy. This is interesting. 28 00:01:11,990 --> 00:01:14,150 Just drop the gun and we'll go. 29 00:01:14,170 --> 00:01:15,701 Why were you following me? 30 00:01:15,710 --> 00:01:17,970 We were just having a little girls' night. 31 00:01:17,990 --> 00:01:20,581 Let's just all walk away, blame it on the alcohol. 32 00:01:20,590 --> 00:01:23,417 - Yeah? - How about you lower your gun? 33 00:01:26,280 --> 00:01:28,750 Come on. Nobody's gonna get hurt. 34 00:01:28,760 --> 00:01:35,920 ♪ 35 00:01:35,940 --> 00:01:38,807 See? Wasn't so hard. 36 00:01:38,810 --> 00:01:41,220 Now you ladies go and have a nice night. 37 00:01:41,240 --> 00:01:43,896 Go! You heard him. 38 00:01:45,570 --> 00:01:46,940 [MAGAZINE CLICKS] 39 00:01:46,950 --> 00:01:48,280 [GUN THUMPS] 40 00:01:48,300 --> 00:01:49,693 Thanks for letting me borrow it. 41 00:01:51,910 --> 00:01:57,441 ♪ 42 00:01:57,450 --> 00:01:59,300 What the hell was that? 43 00:01:59,320 --> 00:02:01,150 They were following us! 44 00:02:01,170 --> 00:02:03,248 Security cameras, dumbass. 45 00:02:03,250 --> 00:02:05,250 You want to execute a cop, 46 00:02:05,260 --> 00:02:07,211 this ain't the place to do it. 47 00:02:07,220 --> 00:02:14,961 ♪ 48 00:02:14,970 --> 00:02:19,759 ♪ 49 00:02:19,760 --> 00:02:25,771 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50 00:02:25,780 --> 00:02:28,315 ♪ 51 00:02:30,600 --> 00:02:31,940 Hey, Dad. 52 00:02:31,950 --> 00:02:34,196 - How was last night? - Don't ask. Trust me. 53 00:02:34,200 --> 00:02:36,600 Okay. Doesn't sound like too much tequila. 54 00:02:36,620 --> 00:02:38,560 - Something happen? - What's this? 55 00:02:38,580 --> 00:02:39,980 Oh, your babysitter's, I think. 56 00:02:39,990 --> 00:02:41,550 Found it in between the couch cushions. 57 00:02:43,290 --> 00:02:44,581 I know that look. 58 00:02:44,590 --> 00:02:45,916 - I gotta go, Dad. - Hey. 59 00:02:45,920 --> 00:02:47,793 I'll be seeing you later, right? 60 00:02:47,800 --> 00:02:50,003 Told you I want to show you something. 61 00:02:50,010 --> 00:02:51,660 Yeah, for sure. 62 00:03:03,660 --> 00:03:11,300 ♪ 63 00:03:11,320 --> 00:03:13,068 [KNOCK ON CAR DOOR] 64 00:03:23,700 --> 00:03:25,748 Hey. 65 00:03:27,220 --> 00:03:29,460 You saved us, and I just... I wanted to say thanks. 66 00:03:29,470 --> 00:03:31,339 You shouldn't have been there in the first place. 67 00:03:31,340 --> 00:03:32,588 Why are you helping us? 68 00:03:34,260 --> 00:03:35,540 That's my business. 69 00:03:35,550 --> 00:03:44,460 ♪ 70 00:03:44,480 --> 00:03:46,040 Thank you. 71 00:03:49,540 --> 00:03:51,810 They're not gonna stop looking for you. 72 00:03:51,820 --> 00:03:53,150 I know. 73 00:03:53,160 --> 00:04:01,071 ♪ 74 00:04:01,080 --> 00:04:08,916 ♪ 75 00:04:08,920 --> 00:04:10,330 [KNOCK ON DOOR] 76 00:04:14,360 --> 00:04:15,380 Hey, Max. 77 00:04:15,390 --> 00:04:17,280 Cassie, hi. 78 00:04:17,300 --> 00:04:18,580 Um, what's up? 79 00:04:18,600 --> 00:04:20,620 Yeah, sorry just to show up unannounced, 80 00:04:20,640 --> 00:04:22,100 but you left something at my house. 81 00:04:22,120 --> 00:04:23,220 Oh, my gosh. 82 00:04:23,240 --> 00:04:24,990 I have been looking for these everywhere. 83 00:04:25,010 --> 00:04:26,680 You're a life-saver. 84 00:04:26,700 --> 00:04:29,150 Where'd you get this charm? It's really cool. 85 00:04:30,860 --> 00:04:33,850 It's just this thing someone started at school. 86 00:04:33,860 --> 00:04:36,740 Yeah, a lot of us have them. 87 00:04:36,760 --> 00:04:39,988 It just... means that I'm single. [CHUCKLES] 88 00:04:40,920 --> 00:04:43,116 - Okay. - Yeah. Dumb, I know. 89 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 Here you go. 90 00:04:45,880 --> 00:04:47,830 T-LOCK: Do we have a guest? 91 00:04:49,800 --> 00:04:53,460 Um, Cassie, this is my mom's boyfriend, Tracy. 92 00:04:53,470 --> 00:04:56,964 Tracy, this is the woman I babysit for, Cassie Dewell. 93 00:04:56,970 --> 00:04:59,299 It's T-Lock. [CHUCKLES] 94 00:04:59,300 --> 00:05:01,160 You want to come in, Cassie? 95 00:05:01,180 --> 00:05:03,010 I was just about to make a smoothie. 96 00:05:03,020 --> 00:05:04,388 I actually gotta run. 97 00:05:04,390 --> 00:05:06,480 I'm meeting up with some friends. 98 00:05:06,500 --> 00:05:08,659 Thank you so much for bringing me my keys back, Cassie. 99 00:05:08,660 --> 00:05:10,630 - Really appreciate it. - Of course. 100 00:05:10,650 --> 00:05:19,278 ♪ 101 00:05:19,280 --> 00:05:21,559 Are you sure you don't want to come inside for a smoothie? 102 00:05:21,560 --> 00:05:22,990 - I'll rain check. - All right. 103 00:05:23,000 --> 00:05:25,701 - Well, you have a nice day. - You, too. 104 00:05:25,710 --> 00:05:29,310 ♪ 105 00:05:34,460 --> 00:05:36,540 What do you mean you can't find it? 106 00:05:37,780 --> 00:05:40,739 I don't know. I always keep it in this little dish by my bed, 107 00:05:40,740 --> 00:05:41,758 but it's not there. 108 00:05:41,760 --> 00:05:43,540 It could just be in your room somewhere. 109 00:05:43,550 --> 00:05:44,595 Yeah, totally. 110 00:05:44,600 --> 00:05:46,179 I mean, I haven't looked hard for it yet. 111 00:05:46,180 --> 00:05:47,840 I've had a lot on my mind. 112 00:05:47,860 --> 00:05:49,349 Did you drop it at Harvey's house? 113 00:05:52,360 --> 00:05:53,562 Maybe. 114 00:05:54,560 --> 00:05:58,734 Because the way Cassie was looking at it, I mean... 115 00:05:58,740 --> 00:05:59,860 she knows. 116 00:05:59,870 --> 00:06:02,080 She knows something about it. 117 00:06:02,100 --> 00:06:04,615 Max, you said Cassie was cool, right? 118 00:06:04,620 --> 00:06:06,283 Maybe she could help us. 119 00:06:06,290 --> 00:06:08,118 [SCOFFS] We're too late for that. 120 00:06:08,120 --> 00:06:09,578 We're alone in this. 121 00:06:09,580 --> 00:06:11,330 Then we will figure it out. 122 00:06:11,340 --> 00:06:17,000 ♪ 123 00:06:17,010 --> 00:06:18,045 Together. 124 00:06:18,050 --> 00:06:22,629 ♪ 125 00:06:22,630 --> 00:06:24,760 _ 126 00:06:26,680 --> 00:06:27,760 Hmm. 127 00:06:27,780 --> 00:06:29,060 [SIGHS] 128 00:06:29,080 --> 00:06:31,160 Like looking at a ghost. 129 00:06:31,180 --> 00:06:33,520 - It's creepy. - Mm. 130 00:06:33,530 --> 00:06:35,184 I wonder if he knew about Rick. 131 00:06:35,185 --> 00:06:36,920 You and Jerrie, thinking alike. 132 00:06:36,940 --> 00:06:38,981 She got his address before she left. 133 00:06:38,982 --> 00:06:42,524 Oh, I just spoke with her this morning. She didn't mention this. 134 00:06:42,525 --> 00:06:44,781 Yeah, well, she probably has other things on her mind. 135 00:06:44,790 --> 00:06:48,075 You know, I'm gonna send her a care package. 136 00:06:50,110 --> 00:06:52,360 - [TELEPHONE RINGS] - I swear, if this is another call 137 00:06:52,380 --> 00:06:54,720 about my car warranty expiring, I'm gonna lose my... 138 00:06:54,740 --> 00:06:56,591 Dewell and Hoyt, this is Denise. 139 00:06:56,600 --> 00:06:58,880 - The boiler's acting up again. - Great. 140 00:06:58,900 --> 00:06:59,919 - Hey. - You're here. 141 00:06:59,920 --> 00:07:02,214 Yeah, uh, taking over Jerrie's desk. 142 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 Kidding. 143 00:07:05,520 --> 00:07:06,839 I could use you. 144 00:07:06,840 --> 00:07:09,790 I'm gonna get something from my office 145 00:07:09,800 --> 00:07:11,264 and we can get lunch. 146 00:07:13,120 --> 00:07:17,780 Sure, I'd like to grab lunch and... be used. 147 00:07:17,790 --> 00:07:20,019 ♪ 148 00:07:20,020 --> 00:07:21,066 [CAR DOOR CLOSES] 149 00:07:24,980 --> 00:07:26,100 [SIGHS] 150 00:07:26,120 --> 00:07:27,230 You okay? 151 00:07:28,280 --> 00:07:32,160 Other than a raging hangover, I'm fine. 152 00:07:34,820 --> 00:07:36,289 So last night was interesting. 153 00:07:36,290 --> 00:07:37,871 What was I supposed to do? 154 00:07:37,880 --> 00:07:39,001 You did plenty. 155 00:07:39,010 --> 00:07:40,836 Had your gun pointed at Cassie's head. 156 00:07:40,840 --> 00:07:42,337 - Mm. - Told Dietrich I was a cop. 157 00:07:42,340 --> 00:07:44,423 Mm-hmm. It could have gone a lot worse, too, 158 00:07:44,424 --> 00:07:46,820 if Dietrich found out about me. 159 00:07:46,840 --> 00:07:50,820 ♪ 160 00:07:50,840 --> 00:07:53,432 I just don't want to see anything happen to you. 161 00:07:54,500 --> 00:07:55,850 [CHUCKLES] 162 00:07:55,870 --> 00:07:57,060 We need to cool down. 163 00:07:59,500 --> 00:08:00,890 That's not what I'm saying. 164 00:08:00,900 --> 00:08:03,660 I'm not gonna have another cross happen like last night. 165 00:08:03,680 --> 00:08:05,444 That would be bad news for both of us. 166 00:08:05,445 --> 00:08:08,160 ♪ 167 00:08:08,180 --> 00:08:10,240 [CAR DOOR CLOSES] 168 00:08:10,250 --> 00:08:15,660 ♪ 169 00:08:15,680 --> 00:08:17,320 Son of a bitch. 170 00:08:20,840 --> 00:08:23,511 T-LOCK: Sounds like someone's been keeping secrets, Maxie. 171 00:08:23,520 --> 00:08:30,340 ♪ 172 00:08:30,360 --> 00:08:31,500 Sweetie. 173 00:08:33,230 --> 00:08:34,480 We need to talk. 174 00:08:36,520 --> 00:08:37,809 You told him. 175 00:08:39,650 --> 00:08:41,460 How could you? 176 00:08:44,000 --> 00:08:50,060 ♪ 177 00:08:50,080 --> 00:08:51,280 You promised. 178 00:08:51,300 --> 00:08:53,867 T-Lock is gonna give it to the police. 179 00:08:53,870 --> 00:08:56,361 I'll call in from a pay phone. 180 00:08:56,370 --> 00:08:57,750 Totally anonymous. 181 00:08:57,770 --> 00:08:58,914 A pay phone? 182 00:08:58,920 --> 00:09:03,001 [SIGHS] It's not 1987, Tracy, okay? [LAUGHS] 183 00:09:03,010 --> 00:09:05,539 - This does not sound like a good plan. - Max, stop, please. 184 00:09:05,540 --> 00:09:07,671 Please, just tell him what you found. 185 00:09:07,680 --> 00:09:09,950 It's okay. If you'd feel more comfortable 186 00:09:09,960 --> 00:09:11,802 talking to the cops, go ahead. 187 00:09:11,810 --> 00:09:16,180 ♪ 188 00:09:16,200 --> 00:09:18,580 Okay. 189 00:09:18,600 --> 00:09:20,680 Okay, fine. I found a bag of drugs. 190 00:09:23,040 --> 00:09:26,980 Was there anything else, like money, maybe? 191 00:09:26,990 --> 00:09:31,863 Yeah, a little, but I spent it all on her tooth thing. 192 00:09:32,870 --> 00:09:33,907 Okay. 193 00:09:33,910 --> 00:09:35,033 Where are they now? 194 00:09:35,700 --> 00:09:37,060 The drugs. 195 00:09:37,860 --> 00:09:39,740 - My friend's house. - Ah. 196 00:09:39,750 --> 00:09:42,082 You need to bring them here, now. 197 00:09:42,090 --> 00:09:45,480 The longer you have those drugs, the more danger you're in. 198 00:09:45,500 --> 00:09:48,797 Don't worry. I'll take care of everything. 199 00:09:48,800 --> 00:09:53,718 Everything is gonna be fine, baby, I promise. 200 00:09:53,720 --> 00:09:59,100 ♪ 201 00:09:59,120 --> 00:10:00,420 [SCOFFS] 202 00:10:02,240 --> 00:10:07,320 ♪ 203 00:10:07,340 --> 00:10:11,390 Calling my brother impulsive would be an understatement. 204 00:10:13,160 --> 00:10:15,220 We used to have these Lego fortresses 205 00:10:15,240 --> 00:10:16,559 that we would build when we were kids, 206 00:10:16,560 --> 00:10:19,530 but Jag would always tear the entire thing down 207 00:10:19,550 --> 00:10:21,913 if one piece didn't look or fit right. 208 00:10:21,920 --> 00:10:26,001 Just days of work destroyed because it wasn't perfect. 209 00:10:26,010 --> 00:10:27,400 Me, on the other hand, 210 00:10:27,420 --> 00:10:29,760 I could see the problem and fix it 211 00:10:29,780 --> 00:10:31,550 without having to smash everything. 212 00:10:31,580 --> 00:10:33,460 But did he listen to me, ever? 213 00:10:33,480 --> 00:10:34,676 No. 214 00:10:34,680 --> 00:10:37,591 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 215 00:10:37,600 --> 00:10:38,805 What is this? What did you do? 216 00:10:38,810 --> 00:10:40,149 - Scrambled eggs? - What's in them? 217 00:10:40,150 --> 00:10:41,183 Dollop of mustard. 218 00:10:41,190 --> 00:10:42,920 See, this is what I'm talking about. 219 00:10:42,940 --> 00:10:45,400 You men just trying to change and destroy things. 220 00:10:45,420 --> 00:10:47,898 You and your little mustard eggs. 221 00:10:47,900 --> 00:10:50,300 Jag with his scorched-earth nonsense. 222 00:10:50,310 --> 00:10:52,060 - It's childish. - It's good, though, right? 223 00:10:52,080 --> 00:10:53,629 - That's not the point. - Admit that it's good. 224 00:10:53,630 --> 00:10:54,779 Yes, okay, it's good. 225 00:10:56,790 --> 00:10:59,140 So what are we gonna do about Dietrich? 226 00:10:59,160 --> 00:11:02,120 Well, my beautiful, bearded friend, 227 00:11:02,140 --> 00:11:04,551 I have an idea that I think you might enjoy. 228 00:11:04,560 --> 00:11:09,502 ♪ 229 00:11:09,510 --> 00:11:12,050 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 230 00:11:13,900 --> 00:11:14,925 So... 231 00:11:17,060 --> 00:11:18,589 Here we are. 232 00:11:18,590 --> 00:11:20,400 Yeah, here we are. 233 00:11:20,420 --> 00:11:21,556 Finally, right? 234 00:11:22,240 --> 00:11:23,890 Right. 235 00:11:26,280 --> 00:11:29,561 So what did you want to pick my brain about? 236 00:11:29,570 --> 00:11:31,149 Oh, yeah. My babysitter. 237 00:11:31,150 --> 00:11:32,240 Oh, okay. 238 00:11:32,260 --> 00:11:33,771 Didn't see that coming. Go on. 239 00:11:33,780 --> 00:11:36,720 This key chain was found near Harvey's body. 240 00:11:36,740 --> 00:11:38,406 Max, my babysitter, has the same one. 241 00:11:39,640 --> 00:11:42,319 Mm. Sounds a bit like a coincidence, huh? 242 00:11:42,320 --> 00:11:44,660 Yeah, on its own, totally. 243 00:11:44,680 --> 00:11:47,451 But I know Max, and she's lying about something. 244 00:11:48,340 --> 00:11:50,709 It's just one of those feelings I get. 245 00:11:50,710 --> 00:11:51,878 Well, did you tell Jenny? 246 00:11:51,880 --> 00:11:54,391 - Now's not the right time. - Why? 247 00:11:54,400 --> 00:11:56,179 Afraid she'll kick down your babysitter's door, 248 00:11:56,180 --> 00:11:58,551 - guns a-blazing? - That's exactly what I'm afraid of. 249 00:11:58,560 --> 00:11:59,600 [CHUCKLES] 250 00:11:59,620 --> 00:12:03,640 This Jenny 2.0 is a little different. 251 00:12:05,720 --> 00:12:09,240 Look, so you know, 252 00:12:09,260 --> 00:12:12,399 Lindor 2.0 is not gonna stop looking for Ronald. 253 00:12:12,400 --> 00:12:14,750 I have an address for Legarski's brother. 254 00:12:14,770 --> 00:12:16,050 I'm gonna pay him a visit. 255 00:12:16,070 --> 00:12:17,260 Okay. You do you. 256 00:12:18,360 --> 00:12:19,650 Just leave me out of it. 257 00:12:22,200 --> 00:12:23,659 What about Cassie 2.0? 258 00:12:23,660 --> 00:12:27,591 Nope. No Cassie 2.0. Just same old me. 259 00:12:27,600 --> 00:12:29,020 [CHUCKLES] Impossible. 260 00:12:29,040 --> 00:12:30,458 Come on, tell me something I don't know. 261 00:12:30,459 --> 00:12:33,180 It's your turn to confess. 262 00:12:33,200 --> 00:12:36,039 Oh, okay. Confess? 263 00:12:36,040 --> 00:12:40,171 Oddly deep... for lunch. 264 00:12:40,180 --> 00:12:42,379 Yes, it is. 265 00:12:42,380 --> 00:12:45,780 ♪ 266 00:12:45,800 --> 00:12:49,141 Every time you asked me out, I should have said yes. 267 00:12:49,150 --> 00:12:50,420 [CHUCKLES] 268 00:12:52,480 --> 00:12:53,880 And yet, you didn't. 269 00:12:53,890 --> 00:12:55,880 Until now. 270 00:12:55,900 --> 00:12:57,760 If you're cool with that. [CLEARS THROAT] 271 00:12:58,840 --> 00:13:00,320 This is just how I roll. 272 00:13:01,420 --> 00:13:02,450 Totally. 273 00:13:02,460 --> 00:13:04,576 Totally. [LAUGHS] 274 00:13:05,420 --> 00:13:07,860 This is literally the worst plan ever. 275 00:13:09,280 --> 00:13:11,830 He... He said it'll all be anonymous. 276 00:13:11,840 --> 00:13:13,971 Max, you can't stand T-Lock. 277 00:13:13,980 --> 00:13:15,509 What makes you think you can trust him? 278 00:13:15,510 --> 00:13:18,541 I don't trust him, okay? 279 00:13:18,550 --> 00:13:19,716 But if I don't do what he wants, 280 00:13:19,717 --> 00:13:21,979 he was gonna make me go to the cops. 281 00:13:21,980 --> 00:13:23,741 And so the solution to that is giving him 282 00:13:23,750 --> 00:13:25,349 two bags full of drugs and money? 283 00:13:25,350 --> 00:13:28,433 I mean, that doesn't really sound right to me. 284 00:13:28,440 --> 00:13:29,934 Well, I didn't mention the money, 285 00:13:29,940 --> 00:13:32,889 only the drugs and the accident. 286 00:13:32,890 --> 00:13:34,606 What about us? 287 00:13:36,740 --> 00:13:39,819 He didn't ask and I didn't say. 288 00:13:39,820 --> 00:13:40,840 [SIGHS] 289 00:13:40,860 --> 00:13:42,731 You didn't have to do that. 290 00:13:42,740 --> 00:13:44,431 We're all in this together. 291 00:13:44,440 --> 00:13:46,993 Yeah. All of us. 292 00:13:47,000 --> 00:13:48,370 We got your back. 293 00:13:51,160 --> 00:13:54,080 God. I just... [SNIFFLES] I just want this all to be over. 294 00:13:55,960 --> 00:13:57,280 Okay. 295 00:13:57,300 --> 00:13:59,040 So, give T-Lock the drugs. 296 00:13:59,060 --> 00:14:00,581 And we still have the money. 297 00:14:00,590 --> 00:14:05,851 ♪ 298 00:14:05,860 --> 00:14:11,059 ♪ 299 00:14:11,060 --> 00:14:14,361 [WHISTLING] 300 00:14:14,370 --> 00:14:16,620 ♪ 301 00:14:16,640 --> 00:14:17,880 [CELLPHONE CHIMES] 302 00:14:19,190 --> 00:14:21,440 _ 303 00:14:21,460 --> 00:14:23,529 _ 304 00:14:23,530 --> 00:14:27,242 ♪ 305 00:14:27,250 --> 00:14:32,622 ♪ 306 00:14:33,900 --> 00:14:37,160 [LOCK CLICKS] 307 00:14:37,170 --> 00:14:38,628 Howdy. 308 00:14:52,480 --> 00:14:54,331 CASSIE: Hey, Max. 309 00:14:54,340 --> 00:14:56,429 Uh, hi, Ms. D. 310 00:14:56,430 --> 00:14:57,689 Can I talk to you for a second? 311 00:14:59,420 --> 00:15:01,071 Uh, yeah, sure. 312 00:15:01,080 --> 00:15:03,277 I was wondering if you heard about the police officer 313 00:15:03,278 --> 00:15:04,529 who died in the woods. 314 00:15:05,760 --> 00:15:07,600 Yeah. 315 00:15:07,620 --> 00:15:09,819 Yeah. It was, uh, on the news. 316 00:15:09,820 --> 00:15:11,951 - Why? - They found a key chain at the scene 317 00:15:12,900 --> 00:15:14,470 just like the one you have. 318 00:15:16,060 --> 00:15:17,098 Weird. 319 00:15:17,100 --> 00:15:18,280 Yeah, it is. 320 00:15:21,180 --> 00:15:23,840 Well, I still have mine, so... 321 00:15:23,860 --> 00:15:26,631 Max, if you were out there, if you know anything, 322 00:15:26,640 --> 00:15:27,760 you can tell me. 323 00:15:27,780 --> 00:15:29,808 You actually think I had something to do with this? 324 00:15:29,809 --> 00:15:31,269 I didn't, 325 00:15:31,270 --> 00:15:34,271 so have a nice day. 326 00:15:34,280 --> 00:15:36,101 Max... 327 00:15:36,110 --> 00:15:42,442 ♪ 328 00:15:42,450 --> 00:15:48,620 ♪ 329 00:15:48,640 --> 00:15:51,800 Is it tricky, being someone's lapdog? 330 00:15:52,960 --> 00:15:54,580 I mean, it's more than just a job. 331 00:15:54,600 --> 00:15:57,582 It's a relationship that's twisted. 332 00:15:57,590 --> 00:15:58,869 You've got to stay loyal to him, 333 00:15:58,870 --> 00:16:00,320 but you're living in utter fear? 334 00:16:00,340 --> 00:16:02,086 Ugh. That's a lot to unpack. 335 00:16:02,090 --> 00:16:03,831 I have no idea what you're talking about. 336 00:16:03,840 --> 00:16:05,548 How about you and Dietrich? What's your deal? 337 00:16:05,549 --> 00:16:08,860 - Why don't you ask him? - 'Cause that would go well. 338 00:16:08,880 --> 00:16:10,470 He's one of those men who hates women. 339 00:16:10,490 --> 00:16:12,149 Hates it even more when they ask questions. 340 00:16:12,150 --> 00:16:13,347 You got a point? 341 00:16:13,348 --> 00:16:15,975 I just want to know if you would die for Dietrich. 342 00:16:15,990 --> 00:16:20,600 Like, are you one of those macho, yay team, 343 00:16:20,620 --> 00:16:22,651 die-with-your-boots-on types? 344 00:16:22,660 --> 00:16:24,280 [CHUCKLES] 345 00:16:24,300 --> 00:16:26,109 I still don't know what you're asking me. 346 00:16:26,110 --> 00:16:27,840 - Really? - Mm. 347 00:16:27,860 --> 00:16:30,782 'Cause you... you didn't strike me as a dumb cowboy. 348 00:16:33,010 --> 00:16:35,203 Is there anyone that you would die for? 349 00:16:36,140 --> 00:16:37,880 Oh. 350 00:16:37,900 --> 00:16:40,580 Oh, there it is. Yeah. There's someone. 351 00:16:40,600 --> 00:16:42,379 It's not your boss, though. That's interesting. 352 00:16:42,380 --> 00:16:43,709 What do you want from me? 353 00:16:43,710 --> 00:16:45,678 Just want to know what Dietrich did with our drugs and money. 354 00:16:45,679 --> 00:16:47,090 We don't have it. 355 00:16:48,920 --> 00:16:51,420 - I told you he'd say that. - Oh, God. 356 00:16:51,430 --> 00:16:53,620 Such a shame. 357 00:16:53,640 --> 00:16:55,381 You are so cute. 358 00:16:55,390 --> 00:16:58,518 I really thought you were smart, too. 359 00:16:58,530 --> 00:16:59,769 How tall are you? 360 00:17:01,540 --> 00:17:03,314 [KNOCK ON DOOR] 361 00:17:03,320 --> 00:17:06,680 ♪ 362 00:17:06,700 --> 00:17:08,439 Travis? 363 00:17:08,440 --> 00:17:11,197 Ice cream? Something stronger? 364 00:17:11,210 --> 00:17:13,071 Maybe both? 365 00:17:13,080 --> 00:17:14,500 Yeah. 366 00:17:17,400 --> 00:17:18,800 CASSIE: So? 367 00:17:18,820 --> 00:17:23,334 So he said we should "cool things down." 368 00:17:23,340 --> 00:17:27,219 There's a part of me that knows he's probably right, but... 369 00:17:27,220 --> 00:17:30,598 But you like him, and you still haven't told him that you like him. 370 00:17:30,600 --> 00:17:32,218 I don't know what's wrong with me. 371 00:17:33,240 --> 00:17:34,720 You've been hurt before. 372 00:17:34,730 --> 00:17:36,460 You've lost people that you've loved. 373 00:17:36,480 --> 00:17:40,760 I'm no relationship expert, but it makes sense 374 00:17:40,780 --> 00:17:42,460 why you'd want to protect your heart. 375 00:17:44,060 --> 00:17:47,260 I think you just need to figure out if he's worth the risk. 376 00:17:48,080 --> 00:17:50,660 Just talk to him. 377 00:17:50,680 --> 00:17:52,113 What about Lindor? 378 00:17:52,780 --> 00:17:55,241 - Is he worth the risk? - How did you know? 379 00:17:55,840 --> 00:17:58,319 - Denise. - Denise. It's always Denise. 380 00:17:58,320 --> 00:18:00,121 Uh-huh. Mm. 381 00:18:00,130 --> 00:18:03,530 Yeah, we had a moment, and... 382 00:18:03,540 --> 00:18:05,201 I could feel him holding back, 383 00:18:05,210 --> 00:18:07,587 but I didn't... I didn't pry. 384 00:18:07,590 --> 00:18:09,200 See, that's where we differ. 385 00:18:10,450 --> 00:18:11,716 I can't stop prying. 386 00:18:11,720 --> 00:18:13,176 Oh, really? 387 00:18:13,180 --> 00:18:15,178 [CHUCKLES] 388 00:18:15,180 --> 00:18:17,388 By the way, did you find anything more on Harvey? 389 00:18:19,240 --> 00:18:20,580 Tubb's locked me out. 390 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 I was just wondering about that key chain we found 391 00:18:22,580 --> 00:18:25,100 - at the crime scene. - Well, we ran some prints. 392 00:18:25,120 --> 00:18:26,731 It didn't match anybody in the system. 393 00:18:26,740 --> 00:18:28,040 Why? 394 00:18:29,970 --> 00:18:33,680 My babysitter, Max, has one exactly like it. 395 00:18:35,400 --> 00:18:38,500 - That's weird. - Yeah. 396 00:18:38,510 --> 00:18:41,040 Even so, even if Harvey was the one shooting at us, 397 00:18:41,060 --> 00:18:42,700 I don't think it was your babysitter. 398 00:18:42,720 --> 00:18:46,700 Yeah, and I asked her about it, and she denied knowing anything. 399 00:18:46,720 --> 00:18:48,127 [SIGHS] 400 00:18:49,820 --> 00:18:50,880 Try it. 401 00:18:50,890 --> 00:18:53,160 [CHUCKLES] You're just not a good influence. 402 00:18:53,170 --> 00:18:54,217 That's what this is. 403 00:18:55,200 --> 00:18:56,920 [CHUCKLES] 404 00:18:56,930 --> 00:18:59,580 - [DOOR CLOSES] - Okay? 405 00:18:59,600 --> 00:19:01,120 Okay. 406 00:19:01,800 --> 00:19:04,640 - Big bag. - Yeah. 407 00:19:04,650 --> 00:19:06,820 Probably worth a lot of money, right? 408 00:19:06,840 --> 00:19:09,232 T-Lock is risking himself for our safety. 409 00:19:11,160 --> 00:19:12,300 Yeah. 410 00:19:13,450 --> 00:19:14,654 Listen to your mother. 411 00:19:14,660 --> 00:19:16,340 You'll thank me later. 412 00:19:16,360 --> 00:19:18,157 It's all gonna be much better. 413 00:19:18,160 --> 00:19:24,551 ♪ 414 00:19:24,560 --> 00:19:31,021 ♪ 415 00:19:31,030 --> 00:19:33,089 [SIGHS] 416 00:19:33,090 --> 00:19:38,531 ♪ 417 00:19:38,540 --> 00:19:44,517 ♪ 418 00:19:47,360 --> 00:19:48,700 Hey. 419 00:19:49,860 --> 00:19:51,480 Where did you go last night? 420 00:19:51,490 --> 00:19:52,980 What do you mean? 421 00:19:53,000 --> 00:19:55,528 You thought I was asleep, but you got up and left the room. 422 00:19:55,530 --> 00:19:58,573 [CHUCKLES] Where does anybody go late at night? 423 00:19:58,580 --> 00:19:59,907 But where did you go? 424 00:20:01,320 --> 00:20:02,410 [TROWEL THUNKS] 425 00:20:04,260 --> 00:20:05,761 Don't interrogate me. 426 00:20:05,770 --> 00:20:07,091 I'm not interrogating you. 427 00:20:07,100 --> 00:20:09,041 I'm asking you a simple question. 428 00:20:09,050 --> 00:20:10,334 I was in the bathroom. 429 00:20:11,240 --> 00:20:12,580 It was a long time. 430 00:20:12,590 --> 00:20:13,796 [VEHICLE APPROACHING] 431 00:20:13,810 --> 00:20:21,637 ♪ 432 00:20:21,640 --> 00:20:27,080 ♪ 433 00:20:27,090 --> 00:20:29,111 [GUN COCKS] 434 00:20:29,120 --> 00:20:39,208 ♪ 435 00:20:39,210 --> 00:20:40,782 I went out to look at Venus. 436 00:20:40,790 --> 00:20:43,409 Was that before or after you went to the bathroom? 437 00:20:45,580 --> 00:20:47,150 After. 438 00:20:47,160 --> 00:20:49,720 Do I need your permission to look at distant planets now? 439 00:20:49,740 --> 00:20:52,210 No, I just didn't know that you were an astronomer. 440 00:20:52,220 --> 00:20:54,837 There's a lot of things you don't know, Ronald. 441 00:20:54,840 --> 00:21:01,431 ♪ 442 00:21:01,440 --> 00:21:02,929 I thought you told me everything. 443 00:21:02,930 --> 00:21:05,139 - I don't tell you everything because... - AGATHA: Ronald? 444 00:21:05,140 --> 00:21:08,030 Scarlet? I need the two of you to come with me. 445 00:21:08,050 --> 00:21:09,644 - But I'm not done with... - It's okay. 446 00:21:09,650 --> 00:21:10,937 We'll do it later. 447 00:21:10,940 --> 00:21:20,600 ♪ 448 00:21:20,620 --> 00:21:21,864 Hello, friend. 449 00:21:23,100 --> 00:21:25,240 Welcome to Holy Wolf Ranch. 450 00:21:25,250 --> 00:21:26,960 How can I be of service? 451 00:21:32,920 --> 00:21:34,120 SCARLET: What are you doing? 452 00:21:34,130 --> 00:21:36,580 AGATHA: I'll explain later. Just be quiet, Scarlet. 453 00:21:38,010 --> 00:21:39,423 [GRUNTS] 454 00:21:39,430 --> 00:21:40,980 - What? - In there. 455 00:21:41,000 --> 00:21:42,089 There's someone here, isn't there? 456 00:21:42,090 --> 00:21:43,553 Don't make a sound. 457 00:21:44,850 --> 00:21:46,389 - Help! - [ELECTRICITY BUZZES] 458 00:21:46,390 --> 00:21:47,473 Agatha! 459 00:21:47,480 --> 00:21:49,725 - [GASPING] - Oh, my God! 460 00:21:51,600 --> 00:21:54,270 I can't be the only fan of your book to just show up like this. 461 00:21:54,280 --> 00:21:56,820 No, but most of them have a troubled dog in tow, 462 00:21:56,840 --> 00:21:59,652 and from what I can tell... and I can tell a lot... 463 00:21:59,660 --> 00:22:01,760 Jim the Dog isn't troubled at all. 464 00:22:03,220 --> 00:22:04,240 Cats. 465 00:22:05,420 --> 00:22:07,100 I'm sorry? 466 00:22:07,120 --> 00:22:08,679 My girlfriend has them. 467 00:22:08,680 --> 00:22:10,741 We just moved in together, 468 00:22:10,750 --> 00:22:12,750 and Jim the Dog's been showing me his frustration 469 00:22:12,770 --> 00:22:14,419 - by devouring half my socks. - [JIM WHINES] 470 00:22:14,420 --> 00:22:17,699 And you came up here to get some advice on how to deal with that? 471 00:22:17,700 --> 00:22:18,710 Yeah, if you don't mind. 472 00:22:19,780 --> 00:22:21,890 What did you say you did for a living? 473 00:22:21,900 --> 00:22:23,391 Oh, I own a roofing business. 474 00:22:23,400 --> 00:22:24,961 [LAUGHS] 475 00:22:24,970 --> 00:22:30,390 [JIM BARKING] 476 00:22:30,391 --> 00:22:31,976 - Oh, my God! - I'm sorry, 477 00:22:31,980 --> 00:22:34,353 but that's the last warning he's gonna get. 478 00:22:34,360 --> 00:22:36,271 [DEVICE BEEPS] 479 00:22:36,290 --> 00:22:40,401 [RONALD GASPING] 480 00:22:40,410 --> 00:22:42,737 - [JIM BARKING] - Mark the roofer, is that it? 481 00:22:42,740 --> 00:22:44,363 T... That's right. 482 00:22:44,370 --> 00:22:47,030 Why don't you tell me why you're really here, Mark? 483 00:22:47,050 --> 00:22:48,284 I thought I just did. 484 00:22:49,619 --> 00:22:51,370 Jim the Dog, quiet. 485 00:22:51,380 --> 00:22:52,788 There's no reason for alarm. 486 00:22:53,460 --> 00:22:54,780 Sit. 487 00:22:56,600 --> 00:22:58,750 Dogs aren't the only animals I can read. 488 00:22:59,640 --> 00:23:02,798 Your name might be Mark, but you're not a roofer, 489 00:23:03,660 --> 00:23:06,300 and you certainly don't have a girlfriend. 490 00:23:06,310 --> 00:23:09,096 This is about my brother, isn't it? 491 00:23:19,150 --> 00:23:20,191 Hey. 492 00:23:23,160 --> 00:23:24,460 How was the drop-off? 493 00:23:25,700 --> 00:23:28,991 My mom's an idiot for trusting T-Lock. 494 00:23:29,000 --> 00:23:30,620 Yeah, I get it. 495 00:23:31,480 --> 00:23:33,820 But worst case, he gets caught with the drugs. 496 00:23:35,760 --> 00:23:38,420 Max... 497 00:23:38,440 --> 00:23:39,710 what else is going on? 498 00:23:42,380 --> 00:23:43,710 Nothing. 499 00:23:43,720 --> 00:23:45,508 [SNIFFLES] 500 00:23:45,510 --> 00:23:47,593 Come on. You're gonna be late for your shift. 501 00:23:48,400 --> 00:23:49,800 Hey. 502 00:23:51,680 --> 00:23:53,720 You're not in this alone. 503 00:23:53,730 --> 00:24:02,971 ♪ 504 00:24:02,980 --> 00:24:12,150 ♪ 505 00:24:12,170 --> 00:24:13,828 What was that for? 506 00:24:15,200 --> 00:24:19,510 I just wanted to feel good for a moment. 507 00:24:22,080 --> 00:24:25,320 You're the only thing... 508 00:24:25,340 --> 00:24:28,398 that makes me feel like... 509 00:24:28,400 --> 00:24:30,501 like the sky isn't falling. 510 00:24:30,510 --> 00:24:34,640 ♪ 511 00:24:34,660 --> 00:24:40,460 ♪ 512 00:24:40,480 --> 00:24:41,856 We're done with it now. 513 00:24:42,880 --> 00:24:44,060 It's over. 514 00:24:45,280 --> 00:24:54,310 ♪ 515 00:25:10,080 --> 00:25:11,280 [CLEARS THROAT] 516 00:25:13,840 --> 00:25:15,060 Travis? 517 00:25:16,220 --> 00:25:17,911 Travis? 518 00:25:17,920 --> 00:25:21,751 ♪ 519 00:25:21,760 --> 00:25:23,000 Travis? 520 00:25:23,020 --> 00:25:32,761 ♪ 521 00:25:32,770 --> 00:25:34,461 [SIGHS] 522 00:25:34,470 --> 00:25:42,500 ♪ 523 00:25:42,510 --> 00:25:44,760 - [THUD] - TRAVIS: [GROANS] 524 00:25:44,780 --> 00:25:46,378 Ahhh! 525 00:25:47,520 --> 00:25:48,672 [GROANS] 526 00:25:50,420 --> 00:25:51,439 You know, I gotta be honest. 527 00:25:51,440 --> 00:25:53,511 This is not how I thought this was gonna go. 528 00:25:53,520 --> 00:25:55,320 Call me a bleeding-heart optimist or whatever, 529 00:25:55,330 --> 00:25:58,880 but I really thought that Dietrich was gonna be 530 00:25:58,900 --> 00:26:00,600 like the fat girl at our pool party. 531 00:26:00,620 --> 00:26:03,461 We were gonna... We were gonna mean girl the hell out of him. 532 00:26:03,470 --> 00:26:07,817 - You people are insane. - Yeah, well. Good times. 533 00:26:07,820 --> 00:26:10,486 Donno? 534 00:26:10,490 --> 00:26:14,239 ♪ 535 00:26:14,240 --> 00:26:15,500 [BREATHING SHAKILY] 536 00:26:15,520 --> 00:26:24,980 ♪ 537 00:26:27,510 --> 00:26:29,588 ♪ 538 00:26:29,590 --> 00:26:36,879 [LAUGHING] 539 00:26:36,880 --> 00:26:40,099 ♪ 540 00:26:40,100 --> 00:26:43,060 [LAUGHS] 541 00:26:43,080 --> 00:26:45,604 - I think we popped his brain. - Stop laughing! 542 00:26:45,610 --> 00:26:47,940 [LAUGHING] 543 00:26:47,950 --> 00:26:52,111 Listen, if you think that Dietrich gives a damn about me, 544 00:26:52,120 --> 00:26:56,080 well, then, you're stupider than... Wait, I'm sorry, 545 00:26:56,100 --> 00:26:58,200 - what's your name again, friend? - Donno. 546 00:26:58,220 --> 00:27:02,520 Then you're stupider than fatass Donno here, okay? 547 00:27:02,540 --> 00:27:04,771 See? I knew you would be a good mean girl. 548 00:27:04,780 --> 00:27:08,240 "Gretchen, stop trying to make fetch happen." [CHUCKLES] 549 00:27:08,261 --> 00:27:10,254 You've seen it. It's so funny. 550 00:27:11,640 --> 00:27:14,884 - You want Smiley. - Who's Smiley? 551 00:27:14,890 --> 00:27:19,221 Dietrich, he's his... his nephew. Works at the bar. 552 00:27:19,230 --> 00:27:21,200 He thinks of him like he's his own kid. 553 00:27:21,220 --> 00:27:23,100 - All right, get to the point. - [CHUCKLES] 554 00:27:23,110 --> 00:27:25,561 He's been skimming for months, 555 00:27:25,570 --> 00:27:28,280 and I wouldn't be surprised if it was him and Big Sam 556 00:27:28,300 --> 00:27:30,120 who were the ones that ripped y'all off, so... 557 00:27:30,150 --> 00:27:31,734 Dietrich's blind to all of it. 558 00:27:33,200 --> 00:27:35,520 He's not willing to die for Dietrich. 559 00:27:36,880 --> 00:27:38,370 [SIGHS] 560 00:27:38,380 --> 00:27:40,819 I would like an address, please. 561 00:27:40,820 --> 00:27:47,374 ♪ 562 00:27:47,380 --> 00:27:49,750 [GROANS] 563 00:27:49,780 --> 00:27:51,630 Oh. 564 00:27:51,640 --> 00:27:52,740 [COUGHING] 565 00:27:52,760 --> 00:27:54,220 You okay? 566 00:27:54,240 --> 00:27:58,302 ♪ 567 00:27:58,310 --> 00:28:00,970 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 568 00:28:00,971 --> 00:28:02,473 [SCOFFS] 569 00:28:06,350 --> 00:28:07,436 State your business. 570 00:28:08,420 --> 00:28:11,140 We're looking for your guy, Stone. 571 00:28:11,150 --> 00:28:12,841 We've got an arrest warrant for him. 572 00:28:12,850 --> 00:28:14,902 [CHUCKLES] For what? 573 00:28:14,910 --> 00:28:16,220 Blowing off some steam? 574 00:28:16,240 --> 00:28:17,947 For pulling a gun on an officer. 575 00:28:17,950 --> 00:28:19,330 Where is he? 576 00:28:19,350 --> 00:28:20,999 If I remember correctly, 577 00:28:21,000 --> 00:28:23,827 Smiley here, he hit you a few times. 578 00:28:23,830 --> 00:28:24,912 You want to take him too? 579 00:28:24,920 --> 00:28:27,203 And if I remember correctly, I hit him first. 580 00:28:27,204 --> 00:28:28,916 Always believed in a fair fight. 581 00:28:28,920 --> 00:28:31,000 Stone drew his weapon. 582 00:28:31,020 --> 00:28:34,040 Pretty sure your girlfriend drew first. 583 00:28:34,070 --> 00:28:35,329 Cassie Dewell? 584 00:28:35,330 --> 00:28:37,039 Just tell me where he is. 585 00:28:37,040 --> 00:28:38,550 Haven't seen him. 586 00:28:41,500 --> 00:28:43,040 Where's Stone? 587 00:28:43,050 --> 00:28:45,060 I tell you what... 588 00:28:45,080 --> 00:28:49,728 if I see him, I'll drive him down to the station myself. 589 00:28:51,520 --> 00:28:53,360 Not if I pick you up first. 590 00:28:55,160 --> 00:28:57,778 ♪ 591 00:28:57,780 --> 00:29:00,860 Don't say that. Come on. Let go. 592 00:29:00,880 --> 00:29:02,460 [CHUCKLES] 593 00:29:02,470 --> 00:29:05,100 [LAUGHS] 594 00:29:05,120 --> 00:29:06,940 Mm. 595 00:29:06,960 --> 00:29:08,205 [COUGHS] 596 00:29:09,010 --> 00:29:12,571 Okay, out with it. Why are we here? 597 00:29:12,580 --> 00:29:14,480 [SIGHS] 598 00:29:14,500 --> 00:29:17,270 Remember that ranch we used to ride at when you were little? 599 00:29:18,640 --> 00:29:20,260 Yeah. 600 00:29:20,280 --> 00:29:22,460 Feels like a lifetime ago. 601 00:29:22,480 --> 00:29:25,030 I did not have two nickels to rub together, 602 00:29:25,050 --> 00:29:27,300 and Mr. Coleman let us ride for free. 603 00:29:28,120 --> 00:29:29,730 Gave me the idea for the Black rodeo, 604 00:29:29,750 --> 00:29:32,660 and now more people know that Black cowboys 605 00:29:32,680 --> 00:29:35,450 and cowgirls exist. 606 00:29:36,600 --> 00:29:38,240 Haven't we always existed? 607 00:29:39,490 --> 00:29:43,590 Existing and being seen are two different things. 608 00:29:47,380 --> 00:29:49,900 I always wanted my own ranch, though. 609 00:29:51,250 --> 00:29:52,583 I'm thinking of buying this one. 610 00:29:54,060 --> 00:29:55,880 - What do you think? - What? 611 00:29:55,900 --> 00:29:56,920 [BOTH LAUGH] 612 00:29:56,940 --> 00:29:59,590 You can bring Kai here, and he can learn to ride. 613 00:30:01,800 --> 00:30:03,510 Someday, Kai's children. 614 00:30:03,520 --> 00:30:07,806 ♪ 615 00:30:07,820 --> 00:30:09,808 What do you really think? 616 00:30:10,850 --> 00:30:12,000 I need your blessing. 617 00:30:14,860 --> 00:30:16,231 I think it would be amazing. 618 00:30:16,240 --> 00:30:18,440 Amazing. 619 00:30:18,450 --> 00:30:25,741 ♪ 620 00:30:25,760 --> 00:30:31,440 ♪ 621 00:30:31,460 --> 00:30:34,083 Smiley, hey. 622 00:30:34,090 --> 00:30:35,660 What's up, old buddy? 623 00:30:35,680 --> 00:30:38,620 Damn, T-Lock. Been a hot minute. 624 00:30:38,640 --> 00:30:41,673 Can I talk to you for a second, alone? 625 00:30:43,260 --> 00:30:46,090 Yeah. Go on. 626 00:30:52,390 --> 00:30:56,105 Okay, okay, you got my dandelions waving. 627 00:30:56,110 --> 00:31:05,359 ♪ 628 00:31:05,360 --> 00:31:08,000 - Where the hell'd you get this? - Never mind that. 629 00:31:08,020 --> 00:31:09,367 Plenty more where that came from. 630 00:31:09,368 --> 00:31:10,699 Hey! 631 00:31:10,700 --> 00:31:12,204 You been stealing our product, man? 632 00:31:12,205 --> 00:31:14,240 I... I didn't steal anything. 633 00:31:14,260 --> 00:31:16,900 - My boss will kill you. - Hey, okay. 634 00:31:16,920 --> 00:31:18,335 I can get it for you 635 00:31:18,340 --> 00:31:20,280 and you can give it back to your boss, 636 00:31:20,300 --> 00:31:22,500 or just... just hear me out. 637 00:31:22,520 --> 00:31:23,840 Just hear me out. 638 00:31:23,860 --> 00:31:25,175 We can sell it ourselves. 639 00:31:25,180 --> 00:31:26,780 Who else knows about this? 640 00:31:26,800 --> 00:31:29,763 Nobody, I swear. 641 00:31:31,540 --> 00:31:32,760 Just think about it. 642 00:31:32,770 --> 00:31:37,312 ♪ 643 00:31:37,320 --> 00:31:43,068 ♪ 644 00:31:47,030 --> 00:31:48,480 AGATHA: Would you like some coffee? 645 00:31:48,490 --> 00:31:52,061 Or tea? She makes the perfect cup. 646 00:31:52,070 --> 00:31:53,829 No, thank you. 647 00:31:53,830 --> 00:31:55,706 It would be rude to not partake. 648 00:31:55,710 --> 00:31:57,291 You'll have to excuse my husband. 649 00:31:57,300 --> 00:32:00,711 He can get rather sensitive when it comes to his brother. 650 00:32:00,720 --> 00:32:05,581 Yes, dear, but he did come here under false pretenses. 651 00:32:05,590 --> 00:32:08,343 Let's give him a chance to explain, hm? 652 00:32:09,640 --> 00:32:11,680 [SIGHS] 653 00:32:11,700 --> 00:32:13,056 I'm a U.S. Marshal. 654 00:32:14,140 --> 00:32:16,420 I'm looking for Ronald Pergman. Do you know who that is? 655 00:32:16,430 --> 00:32:18,312 Of course. My brother's partner in crime. 656 00:32:18,320 --> 00:32:20,147 Did you brother ever talk to you about Ronald? 657 00:32:20,150 --> 00:32:21,900 About what they were doing together? 658 00:32:21,920 --> 00:32:23,261 Is that a serious question? 659 00:32:23,270 --> 00:32:24,902 I'm just doing my job. 660 00:32:24,910 --> 00:32:28,960 Unless, of course, you have something to hide. 661 00:32:28,980 --> 00:32:32,490 Do you? Have something to hide? 662 00:32:34,490 --> 00:32:35,704 Shame. 663 00:32:35,710 --> 00:32:39,540 ♪ 664 00:32:39,560 --> 00:32:40,584 It's okay. 665 00:32:41,400 --> 00:32:44,213 My husband did not know what Rick was doing, 666 00:32:44,990 --> 00:32:46,381 but he knew he was broken. 667 00:32:46,390 --> 00:32:49,580 He feels he should have helped his brother. 668 00:32:49,600 --> 00:32:51,540 LINDOR: Helped him? 669 00:32:51,560 --> 00:32:53,388 I'm sorry, what... what could you have done? 670 00:32:53,390 --> 00:32:57,100 ♪ 671 00:32:57,120 --> 00:32:58,894 I could have fixed him. 672 00:32:58,900 --> 00:33:04,360 ♪ 673 00:33:04,380 --> 00:33:05,971 You know, uh... 674 00:33:05,980 --> 00:33:07,569 I think I will have some of that coffee. 675 00:33:07,570 --> 00:33:09,741 [CHUCKLES] Splendid. 676 00:33:09,750 --> 00:33:13,784 ♪ 677 00:33:13,790 --> 00:33:16,703 [INSECTS CHIRPING] 678 00:33:18,160 --> 00:33:20,370 SMILEY: [INHALES] 679 00:33:20,380 --> 00:33:23,821 ♪ 680 00:33:23,830 --> 00:33:27,761 [LINE RINGS] 681 00:33:27,770 --> 00:33:30,384 All right, T-Lock. I'm in. 682 00:33:30,390 --> 00:33:33,400 [SNIFFS] Yeah, come by my place tomorrow. 683 00:33:33,420 --> 00:33:36,807 We'll, um, bash out all the details. 684 00:33:36,810 --> 00:33:43,146 ♪ 685 00:33:43,160 --> 00:33:48,681 ♪ 686 00:33:48,690 --> 00:33:49,778 Everything okay? 687 00:33:51,000 --> 00:33:52,030 Perfect. 688 00:33:53,320 --> 00:33:55,760 I'm sorry I lied to you. 689 00:33:56,930 --> 00:33:59,788 The job sometimes demands it. 690 00:33:59,790 --> 00:34:01,200 Hard habit to break, I guess. 691 00:34:01,220 --> 00:34:02,791 Every habit can be broken. 692 00:34:02,800 --> 00:34:04,580 With the proper training. 693 00:34:05,380 --> 00:34:08,290 You are an apt pupil, aren't you? 694 00:34:09,920 --> 00:34:10,924 [BANGING ON DOOR] 695 00:34:12,000 --> 00:34:13,010 Hey! 696 00:34:13,020 --> 00:34:17,598 ♪ 697 00:34:17,600 --> 00:34:19,429 [GRUNTING] 698 00:34:19,430 --> 00:34:22,219 ♪ 699 00:34:22,220 --> 00:34:23,770 [GRUNTING] 700 00:34:23,780 --> 00:34:29,985 ♪ 701 00:34:29,990 --> 00:34:31,990 [GASPING BREATH] 702 00:34:32,000 --> 00:34:33,470 [SCREAMS] 703 00:34:33,490 --> 00:34:39,940 ♪ 704 00:34:39,960 --> 00:34:41,121 You thirsty? 705 00:34:42,270 --> 00:34:43,332 Maybe some milk. 706 00:34:43,350 --> 00:34:50,490 ♪ 707 00:35:08,320 --> 00:35:10,900 These Cheezy Bites expired five years ago. 708 00:35:10,910 --> 00:35:13,779 How do people live like this? 709 00:35:17,660 --> 00:35:23,060 ♪ 710 00:35:23,080 --> 00:35:24,200 DONNO: I found something. 711 00:35:27,220 --> 00:35:28,750 Is that a used condom? 712 00:35:28,760 --> 00:35:34,007 ♪ 713 00:35:34,020 --> 00:35:36,343 Oh, I need glasses. 714 00:35:36,350 --> 00:35:37,844 These are ours. 715 00:35:37,850 --> 00:35:39,554 It's too late to ask this chucklehead 716 00:35:39,560 --> 00:35:41,348 - where he got them. - We don't need to. 717 00:35:41,350 --> 00:35:44,040 Dietrich had our drugs the whole time. 718 00:35:44,060 --> 00:35:46,353 He killed Harvey, and he lied to my face. 719 00:35:46,360 --> 00:35:47,813 I hate liars. 720 00:35:47,820 --> 00:35:50,440 It's time to show this guy who's actually in charge. 721 00:35:50,450 --> 00:35:51,942 [CELLPHONE VIBRATES] 722 00:35:51,950 --> 00:35:54,720 - Ugh. Not now. - [PHONE THUMPS] 723 00:35:56,160 --> 00:35:59,029 Are you kidding me, sis? 724 00:35:59,030 --> 00:36:00,760 [CHUCKLES] 725 00:36:00,780 --> 00:36:03,160 Pack your bags, Dhruv. 726 00:36:03,180 --> 00:36:04,454 We're going to Montana. 727 00:36:04,460 --> 00:36:12,009 ♪ 728 00:36:12,010 --> 00:36:19,594 ♪ 729 00:36:19,600 --> 00:36:22,013 One coffee to go. Cream and sugar, like you asked. 730 00:36:22,020 --> 00:36:24,660 - Thank you. - You pulling an all-nighter? 731 00:36:24,680 --> 00:36:26,309 Yeah, something like that. 732 00:36:27,060 --> 00:36:28,970 You're, um... You're Max's friend, right? 733 00:36:28,980 --> 00:36:31,231 - Yeah. - I'm Cassie Dewell. 734 00:36:32,160 --> 00:36:33,560 She babysits my son. 735 00:36:34,660 --> 00:36:37,460 Oh, yeah. Yeah. I hear about him all the time. 736 00:36:37,480 --> 00:36:39,406 D... Good things, I hope? 737 00:36:40,040 --> 00:36:42,240 Just that they are starting the next great rock band. 738 00:36:42,250 --> 00:36:44,741 Yep. Yep. The world better watch out. 739 00:36:44,750 --> 00:36:46,663 [BOTH CHUCKLE] 740 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 - Don't want that to get cold. - Mm-hmm. 741 00:36:53,470 --> 00:36:55,589 - Enjoy your coffee. - You bet. 742 00:36:55,590 --> 00:37:04,806 ♪ 743 00:37:04,810 --> 00:37:06,931 [BELL JINGLES, DOOR CLOSES] 744 00:37:06,940 --> 00:37:12,369 ♪ 745 00:37:12,370 --> 00:37:17,809 ♪ 746 00:37:17,810 --> 00:37:19,237 [KNOCK ON DOOR] 747 00:37:21,120 --> 00:37:22,491 - [SIGHS] - You're mad. 748 00:37:22,500 --> 00:37:23,520 You're alive. 749 00:37:23,540 --> 00:37:25,368 I thought my text said leave me alone. 750 00:37:25,370 --> 00:37:26,995 I've been looking for you all damn day! 751 00:37:27,000 --> 00:37:28,914 [GROANS] 752 00:37:30,080 --> 00:37:32,300 - Oh, my God. You're hurt. - It's nothing. 753 00:37:32,310 --> 00:37:33,630 I knew something was wrong. 754 00:37:33,640 --> 00:37:35,759 - What happened? What happened? - I had worse. It's nothing, Jenny! 755 00:37:35,760 --> 00:37:38,215 And I'm not gonna tell you, and you know it. 756 00:37:38,230 --> 00:37:47,101 ♪ 757 00:37:47,110 --> 00:37:54,606 ♪ 758 00:37:54,610 --> 00:37:55,941 [INHALES SHARPLY] 759 00:37:57,600 --> 00:37:58,680 I did it. 760 00:37:58,690 --> 00:38:01,696 I'm under the wing of the dragon. 761 00:38:02,640 --> 00:38:04,140 - The cartel? - Yeah. 762 00:38:04,160 --> 00:38:06,952 They need someone they can trust to run distro now. 763 00:38:06,960 --> 00:38:09,412 That's the only reason that I'm alive. 764 00:38:09,420 --> 00:38:12,791 ♪ 765 00:38:12,800 --> 00:38:13,920 All right. 766 00:38:16,040 --> 00:38:17,660 I'm gonna get you some ice. 767 00:38:18,980 --> 00:38:22,801 [DOOR OPENS, CLOSES] 768 00:38:22,810 --> 00:38:24,541 Thanks for your time. 769 00:38:24,550 --> 00:38:25,909 Sorry we got off on the wrong foot. 770 00:38:25,910 --> 00:38:27,222 You recovered nicely. 771 00:38:27,230 --> 00:38:28,599 Drive safe. 772 00:38:28,600 --> 00:38:30,349 The turns are hard to see down there in the dark. 773 00:38:30,350 --> 00:38:32,811 I'll be okay. 774 00:38:32,820 --> 00:38:34,145 Thanks again. 775 00:38:36,220 --> 00:38:38,520 Be good, Jim the Dog. 776 00:38:38,550 --> 00:38:39,818 [CHUCKLES] 777 00:38:43,300 --> 00:38:45,365 [ENGINE STARTS] 778 00:38:45,370 --> 00:38:52,372 ♪ 779 00:38:52,380 --> 00:38:58,250 ♪ 780 00:39:05,390 --> 00:39:06,560 [ENGINE TURNS OFF] 781 00:39:12,150 --> 00:39:14,000 "I could have fixed him." 782 00:39:15,180 --> 00:39:17,060 What do you think he meant by that? 783 00:39:18,040 --> 00:39:19,220 Nothing? 784 00:39:20,370 --> 00:39:21,401 Really? 785 00:39:22,270 --> 00:39:25,100 No twin brother conspiracy theories? 786 00:39:25,120 --> 00:39:26,197 No secrets? 787 00:39:27,680 --> 00:39:29,910 Yeah, you're probably right. 788 00:39:31,940 --> 00:39:33,440 Still. 789 00:39:33,450 --> 00:39:37,330 ♪ 790 00:39:37,350 --> 00:39:38,750 [ENGINE STARTS] 791 00:39:38,770 --> 00:39:44,580 ♪ 792 00:39:44,600 --> 00:39:48,559 [TRASH CAN LID RATTLES] 793 00:39:48,560 --> 00:39:50,391 [ENGINE IDLING] 794 00:39:50,400 --> 00:40:00,371 ♪ 795 00:40:00,380 --> 00:40:10,000 ♪ 796 00:40:10,020 --> 00:40:13,030 Help... me... 797 00:40:13,040 --> 00:40:14,460 Oh, my God. 798 00:40:19,780 --> 00:40:21,580 - Does it hurt? - Mnh-mnh. 799 00:40:22,460 --> 00:40:24,339 [SCOFFS] Liar. 800 00:40:25,460 --> 00:40:26,675 [CHUCKLES] 801 00:40:28,540 --> 00:40:30,760 I just need to know you're okay. 802 00:40:32,300 --> 00:40:34,640 Don't make me come hunting for you again. 803 00:40:34,660 --> 00:40:36,300 Mm. 804 00:40:36,320 --> 00:40:38,687 Maybe I like Jenny Hoyt chasing me. 805 00:40:38,690 --> 00:40:40,400 [LAUGHS] 806 00:40:40,420 --> 00:40:41,773 I'm serious. 807 00:40:43,560 --> 00:40:44,818 Mm. 808 00:40:46,340 --> 00:40:48,360 [KNOCKING ON DOOR] DIETRICH: Stone! Open the door! 809 00:40:49,600 --> 00:40:52,780 It's Dietrich. Hide, now. 810 00:40:52,790 --> 00:40:54,380 You listen to me. Do not come out. 811 00:40:54,400 --> 00:40:56,120 You do not say anything. Promise me. 812 00:40:57,290 --> 00:41:00,691 [POUNDING ON DOOR] 813 00:41:00,700 --> 00:41:01,835 TRAVIS: What the hell? 814 00:41:01,840 --> 00:41:03,336 What took you so long? 815 00:41:03,340 --> 00:41:04,796 What... What is going on? 816 00:41:04,800 --> 00:41:08,120 - Someone in here? - No, no. It's just me. 817 00:41:10,460 --> 00:41:11,780 [SIGHS] 818 00:41:11,800 --> 00:41:13,471 - Let's go for a ride. - Dietrich. 819 00:41:13,480 --> 00:41:16,474 Come on, man. It's been... It's been a day, okay? 820 00:41:19,440 --> 00:41:21,181 I don't remember asking. 821 00:41:21,190 --> 00:41:24,983 ♪ 822 00:41:25,000 --> 00:41:27,940 [MAGAZINE CLICKS] 823 00:41:28,840 --> 00:41:30,440 Today, Stone. 824 00:41:30,450 --> 00:41:32,699 ♪ 825 00:41:32,700 --> 00:41:35,231 Come on. We're gonna go meet Smiley, 826 00:41:35,240 --> 00:41:36,780 clear the air between us. 827 00:41:36,800 --> 00:41:46,409 ♪ 828 00:41:46,410 --> 00:41:55,889 ♪ 829 00:41:55,890 --> 00:42:05,369 ♪ 830 00:42:05,370 --> 00:42:14,848 ♪ 831 00:42:14,850 --> 00:42:25,040 ♪ 832 00:42:25,060 --> 00:42:30,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.