All language subtitles for Beyond.the.Wood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,635 --> 00:00:39,372 Most definitely, it's just a real long road. 2 00:00:39,407 --> 00:00:41,258 It's a really fucking long road. 3 00:00:41,293 --> 00:00:43,109 - It's really far out, isn't it? - Yeah. 4 00:00:43,576 --> 00:00:45,176 It's nice though. 5 00:00:45,211 --> 00:00:46,444 I couldn't live down here. 6 00:00:46,479 --> 00:00:49,115 No way. I want to stay in the city. 7 00:00:49,150 --> 00:00:50,682 Yeah. 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,186 Ger's been sleeping the whole time, has he? 9 00:00:53,221 --> 00:00:54,454 - Is he still asleep? - Yeah. 10 00:00:54,489 --> 00:00:55,522 Leave him at it. 11 00:00:57,757 --> 00:01:00,360 Hopefully the weekend will do him good. 12 00:01:01,561 --> 00:01:03,261 - Is this it? - Yeah. 13 00:01:03,296 --> 00:01:06,232 - Oh, my God, is that a... - It is. 15 00:01:07,500 --> 00:01:09,135 It's gorgeous. 16 00:01:09,170 --> 00:01:10,301 Oh, look. 17 00:01:10,336 --> 00:01:11,805 This is nice. 18 00:01:15,809 --> 00:01:17,677 Will you promise to behave yourself? 19 00:01:17,712 --> 00:01:20,345 Yeah, I'll do my best. 20 00:01:20,380 --> 00:01:24,818 The country is the place for mischief. I'm a mischievous guy. 21 00:01:26,152 --> 00:01:28,521 I don't want to go against my nature. 22 00:01:28,556 --> 00:01:29,873 There they are. 23 00:01:29,908 --> 00:01:31,191 Looking well. 24 00:01:35,829 --> 00:01:37,430 Jesus Christ, lads. 25 00:01:38,364 --> 00:01:40,133 What the hell is that smell, huh? 26 00:01:40,834 --> 00:01:42,235 It's getting worse. 27 00:01:46,773 --> 00:01:48,775 Hi! Hi. How are you? 28 00:01:48,810 --> 00:01:50,742 Lovely to see you. 29 00:01:50,777 --> 00:01:52,345 You missed the news so. 30 00:01:53,146 --> 00:01:56,649 Oh, come here, guys, the place looks amazing. 31 00:01:56,684 --> 00:02:00,153 It's in the middle of nowhere, it's so isolated. 32 00:02:00,188 --> 00:02:01,619 You could get up to anything. 33 00:02:01,654 --> 00:02:03,590 As usual the two of you look impeccable. 34 00:02:03,625 --> 00:02:04,622 Thank you. 35 00:02:04,657 --> 00:02:06,959 But the stink is really bad. 36 00:02:06,994 --> 00:02:09,095 Seriously, what is that stench? 37 00:02:09,130 --> 00:02:11,197 Is there a pig farm near by? 38 00:02:11,232 --> 00:02:13,131 It's a sinkhole. 39 00:02:13,166 --> 00:02:14,767 It was all over the news. 40 00:02:15,835 --> 00:02:16,903 What, you're not serious? 41 00:02:17,470 --> 00:02:19,170 Yeah. 42 00:02:19,205 --> 00:02:21,239 Hi, how are you? 43 00:02:21,274 --> 00:02:24,310 - So this is the famous holiday home. - Yeah. 44 00:02:24,345 --> 00:02:25,378 It's nice. 45 00:02:26,579 --> 00:02:29,015 Listen, I'm sorry to hear about Barbara. 46 00:02:29,050 --> 00:02:31,451 - How are you holding up? - Yeah, well... 47 00:02:32,452 --> 00:02:33,520 Fine I suppose. It ran it's course. Or so she said. 48 00:02:34,687 --> 00:02:37,457 It ran it's course. Or so she said. 49 00:02:40,226 --> 00:02:42,262 Well, I'm glad you could make it. 50 00:02:42,297 --> 00:02:43,561 Me too. 51 00:02:43,596 --> 00:02:46,366 Even if it does stink down here. 52 00:02:46,401 --> 00:02:47,432 Oh, God. 53 00:02:47,467 --> 00:02:51,471 The one weekend I manage to get everybody here. 54 00:02:51,506 --> 00:02:52,805 You're not serious, though. 55 00:02:52,840 --> 00:02:54,372 It's beyond the woods. 56 00:02:54,407 --> 00:02:56,743 It's over by the old mines on the mountain. 57 00:02:56,778 --> 00:02:57,810 We should go take a look. 58 00:02:57,845 --> 00:02:58,877 How far away? 59 00:02:58,912 --> 00:03:02,480 It's far, and people aren't allowed near it. 60 00:03:02,515 --> 00:03:06,185 It's burning hot, and that smell that you're getting 61 00:03:06,220 --> 00:03:09,856 They say coal spontaneously combusted or something. 62 00:03:10,757 --> 00:03:12,592 We'll make the most of it. 63 00:03:13,726 --> 00:03:15,493 We'll stay indoors. 64 00:03:15,528 --> 00:03:16,694 Have you been up there? 65 00:03:16,729 --> 00:03:21,733 If it stinks that bad two miles away, it must be pungent near it. 66 00:03:21,768 --> 00:03:26,639 Peter the sergeant told us his crowd have the whole place sealed off. For safety. 67 00:03:26,674 --> 00:03:30,577 Apparently it's actually over 800 degrees there. 68 00:03:30,612 --> 00:03:31,776 Jesus. 69 00:03:31,811 --> 00:03:33,444 Yeah, I know. 70 00:03:33,479 --> 00:03:35,747 They're calling it the gates of hell! 71 00:03:35,782 --> 00:03:39,252 Now I really have to go take a look now. 72 00:03:39,287 --> 00:03:40,954 We should head inside. 73 00:03:40,989 --> 00:03:42,622 That stink is nauseating. 74 00:03:42,657 --> 00:03:44,489 Yeah, yeah. 75 00:03:44,524 --> 00:03:45,608 I'll just grab some bags. 76 00:03:45,643 --> 00:03:46,693 I'll give you a hand. 77 00:03:51,764 --> 00:03:54,601 Okay you guys are in here. 78 00:03:56,369 --> 00:03:58,771 Oh, wow, it's gorgeous, thank you so much. 79 00:03:58,806 --> 00:04:02,475 Oh, well, then I'll follow you down. 80 00:04:02,510 --> 00:04:03,776 Ger, you're in the box room. 81 00:04:06,546 --> 00:04:08,915 I know it's small. I hope you don't mind. 82 00:04:08,950 --> 00:04:11,284 No. I can sleep anywhere. 83 00:04:13,019 --> 00:04:14,687 Come down when you're ready, okay? 84 00:04:14,722 --> 00:04:15,788 Thanks. 85 00:04:28,301 --> 00:04:29,485 Hey man, want one? 86 00:04:29,520 --> 00:04:30,670 Sure, beer me. 87 00:04:40,713 --> 00:04:41,881 I tell you, 88 00:04:43,783 --> 00:04:46,452 With that stink and the road closures 89 00:04:46,487 --> 00:04:48,453 we could be in the house a lot 90 00:04:48,488 --> 00:04:51,742 As long as there's plenty of this, I don't really give a shit. 92 00:04:51,777 --> 00:04:53,369 Finally. Friday night, eh? 93 00:04:53,404 --> 00:04:54,961 Friday night. Friday night. 94 00:04:57,430 --> 00:04:58,529 Mm. It's nice. 95 00:04:58,564 --> 00:04:59,766 Yeah, it's good. Strong. 96 00:05:25,491 --> 00:05:26,926 It's nice though. It's nice. 97 00:05:28,528 --> 00:05:30,063 I suppose it's better than being outside anyway. 98 00:05:30,098 --> 00:05:31,796 I know. 99 00:05:31,831 --> 00:05:33,531 I was just thinking 100 00:05:33,566 --> 00:05:36,636 when was the last time we were properly proper drinking together? 101 00:05:39,706 --> 00:05:41,906 At Barry's... 102 00:05:41,941 --> 00:05:44,477 Barry had a party about a year ago, was it? 103 00:05:44,512 --> 00:05:47,230 It's not that long, it can't be that long ago. 104 00:05:47,265 --> 00:05:49,949 It was a year and a half ago or something. 105 00:05:49,984 --> 00:05:51,301 Down on that island? 106 00:05:51,336 --> 00:05:52,583 Yeah, down the island. 107 00:05:52,618 --> 00:05:55,887 It was his fucking stag it was. 108 00:05:55,922 --> 00:06:01,361 We were on those banana boats and it was during the day... It was crazy. 109 00:06:01,396 --> 00:06:04,028 And we were drinking because we hired a boat. 110 00:06:04,063 --> 00:06:06,998 All those little inflatable things were cool as well. 111 00:06:07,033 --> 00:06:11,237 and the fact it was daytime and there were kids there as well 112 00:06:11,272 --> 00:06:15,441 and we were running knocking kids left, right and center. 113 00:06:15,476 --> 00:06:17,677 Ah, he's terrible. He's so innocent though. 114 00:06:17,712 --> 00:06:19,412 That was a good boat trip. 115 00:06:26,419 --> 00:06:27,620 Is someone living up there? 116 00:06:27,655 --> 00:06:28,688 Not anymore. 117 00:06:30,857 --> 00:06:32,623 There are a couple of houses around, aren't there? 118 00:06:32,658 --> 00:06:35,628 Yeah, but, well, I think, we are kinda, the closest really. 119 00:06:35,663 --> 00:06:38,315 Because it's up near the old mines. 120 00:06:38,350 --> 00:06:40,932 Yeah, it's fairly, that, like... 121 00:06:40,967 --> 00:06:44,036 The only people that go up there are kids messing about. 122 00:06:44,071 --> 00:06:46,623 So does it open at night or in the morning? 123 00:06:46,658 --> 00:06:49,175 What do you mean? It's not an amusement park. 124 00:06:49,210 --> 00:06:50,942 It doesn't have opening hours. 125 00:06:50,977 --> 00:06:55,148 Can we go overnight? Can we go in the morning? 126 00:06:55,183 --> 00:06:56,983 Did you see the peak times? 127 00:06:58,684 --> 00:06:59,852 That'll be the lads. 128 00:07:03,956 --> 00:07:05,708 Hi! Welcome! 129 00:07:05,743 --> 00:07:07,425 Good to see you. 130 00:07:07,460 --> 00:07:09,026 You look great! So do you. 131 00:07:09,061 --> 00:07:10,563 Hi, Marissa, nice to see you. Hi, how are you? 132 00:07:10,598 --> 00:07:11,763 I'm so sorry we're late. 133 00:07:11,798 --> 00:07:13,833 No, not at all, you're grand. 134 00:07:16,135 --> 00:07:17,536 Will you come in and shut the door! 135 00:07:17,571 --> 00:07:18,938 That stink is getting everywhere! 136 00:07:24,143 --> 00:07:25,978 Hey. Hey. 137 00:07:29,816 --> 00:07:31,916 So what's with the smell? 138 00:07:31,951 --> 00:07:36,587 The devil farted and blew open the gates of hell. 139 00:07:36,622 --> 00:07:40,493 No, it's a sinkhole up in the mountain. It's all sulfur. 140 00:07:40,528 --> 00:07:43,263 A sinkhole? Those things really freak me out. 141 00:07:43,298 --> 00:07:45,963 That's one thing I hate about the countryside. 142 00:07:45,998 --> 00:07:49,735 All this talk about remote working, it's bullshit. 143 00:07:49,770 --> 00:07:51,135 Reception here is brutal. 144 00:07:51,170 --> 00:07:53,439 Stop being so rude, we're only just in the door. 145 00:07:53,474 --> 00:07:55,708 I just need to check my voicemail, I missed a call. 146 00:07:55,743 --> 00:07:57,927 The reception here is really bad. 147 00:07:57,962 --> 00:08:00,805 It's part of the charm of the place. 148 00:08:00,840 --> 00:08:03,614 It's one of the reasons we come up here. 149 00:08:03,649 --> 00:08:07,720 But if you really want it, if go down to the end of the garden, 150 00:08:07,755 --> 00:08:08,888 you'll get some there. 151 00:08:09,655 --> 00:08:12,859 Jeez, can't you not stay off the thing for five minutes? 152 00:08:12,894 --> 00:08:13,991 We're only in the door. 153 00:08:14,026 --> 00:08:16,127 I'll be quick honey. I promise, okay? 154 00:08:16,162 --> 00:08:18,097 Just this last thing and then we can start drinking. 155 00:08:20,633 --> 00:08:23,970 He's actually never off that thing. He's like a teenager. 156 00:08:26,606 --> 00:08:28,274 Do you want coffee? Wine? Beer? 157 00:08:29,041 --> 00:08:31,008 Coffee. Thanks. 158 00:08:31,043 --> 00:08:35,147 Sorry we're late. I'm lucky I got Ray out the door at all. 159 00:09:08,848 --> 00:09:10,650 I could stay here all day. 160 00:09:12,785 --> 00:09:14,153 It's a lovely getaway. 161 00:09:15,621 --> 00:09:17,023 And it smells nice in here. 162 00:09:17,058 --> 00:09:18,224 Yeah. 163 00:09:19,692 --> 00:09:21,160 That's all. I'm a trip adviser. 164 00:09:23,996 --> 00:09:26,165 That smell is rank. 165 00:09:28,234 --> 00:09:29,302 That's better. 166 00:09:30,903 --> 00:09:33,871 The church missed a trick focusing on fire and brimstone. 167 00:09:33,906 --> 00:09:37,944 Use the toilet after a man loaded up on Guinness and gherkins 168 00:09:37,979 --> 00:09:40,012 that'll be sure to make you change your ways. 169 00:09:40,047 --> 00:09:41,881 There's no need to bring that up again. 170 00:09:41,916 --> 00:09:43,716 There's never a bad time to bring that up. 171 00:09:45,284 --> 00:09:48,587 So I guess there's no outdoor activities this weekend. 172 00:09:48,622 --> 00:09:51,891 Is your modem on by the way? I couldn't get a connection. 173 00:09:52,358 --> 00:09:53,676 There's no modem. 174 00:09:53,711 --> 00:09:54,959 There's no internet. 175 00:09:54,994 --> 00:09:57,597 That's the whole point of this place. 176 00:09:57,632 --> 00:09:59,098 Oh fuck, you're not serious? 177 00:09:59,865 --> 00:10:01,098 You said they have internet! 178 00:10:01,133 --> 00:10:04,937 I asked you to check! You know I have to be connected! 179 00:10:05,871 --> 00:10:10,675 Can you not just stay off that thing for one weekend? 180 00:10:10,710 --> 00:10:15,281 I'm sure they can get by in work without you for a couple of days! 181 00:10:15,316 --> 00:10:18,134 Some of us have important work to do, you know? 182 00:10:18,169 --> 00:10:20,953 We don't just sit around all day writing articles. 183 00:10:20,988 --> 00:10:22,622 Stop being such a cock. 184 00:10:25,391 --> 00:10:26,826 You are such a cock! 185 00:10:43,242 --> 00:10:45,378 He's looking for matches! 186 00:10:50,149 --> 00:10:52,051 How far away is that thing? 187 00:10:52,086 --> 00:10:53,853 What thing? The... 188 00:10:53,888 --> 00:10:54,885 Oh, the hole! 189 00:10:54,920 --> 00:10:56,872 Um, it's about two miles, I think. 190 00:10:56,907 --> 00:10:58,824 It's on the side of the mountain. 191 00:10:59,158 --> 00:11:01,392 Is it dangerous? 192 00:11:01,427 --> 00:11:03,694 No, I don't think so. 193 00:11:03,729 --> 00:11:05,831 Otherwise, Pete would have told us to get out. 194 00:11:07,233 --> 00:11:10,803 The chief superintendent is down with him for the next few days 195 00:11:10,838 --> 00:11:14,373 helping him deal with the press and the road blocks. 196 00:11:15,374 --> 00:11:17,308 Don't look so worried. 197 00:11:17,343 --> 00:11:19,343 It's okay. It's not that big at all. 198 00:11:19,378 --> 00:11:21,781 They're just looking for something to fill up the news. 199 00:11:21,816 --> 00:11:23,916 Yeah, but what about the fumes... 200 00:11:25,184 --> 00:11:28,120 The fumes... No worse than the fumes in the city. 201 00:11:29,188 --> 00:11:30,256 I suppose. 202 00:11:32,358 --> 00:11:33,959 Anyone fancy a smoke? 203 00:11:34,760 --> 00:11:36,394 Nice one. 204 00:11:36,429 --> 00:11:38,230 But we'll have to smoke it outside. 205 00:11:38,265 --> 00:11:39,582 For fuck's sake! 206 00:11:39,617 --> 00:11:40,865 House rules. 207 00:11:40,900 --> 00:11:42,700 It's your fucking house! 208 00:11:42,735 --> 00:11:45,404 It's Marissa's father's place, and come on, 209 00:11:45,439 --> 00:11:46,806 he doesn't want smoking in here. 210 00:11:47,406 --> 00:11:48,474 Let's go. 211 00:12:04,390 --> 00:12:06,792 I might make a quick call. 212 00:12:09,729 --> 00:12:10,796 For fuck's sake. 213 00:12:19,338 --> 00:12:23,375 They're splashing him with water constantly, and then he goes, 214 00:12:23,410 --> 00:12:27,445 "Mr Fungi?" And he's there dead on the ground. 215 00:12:27,480 --> 00:12:31,250 Did they not have the animal rights people coming down about that? 216 00:12:31,285 --> 00:12:32,717 About fungi? Yeah. 217 00:12:32,752 --> 00:12:35,821 He was like, "Can I get a smoke there please?" 218 00:12:35,856 --> 00:12:38,658 I mean, those guys, they watch him like a hawk. 219 00:12:38,693 --> 00:12:41,460 This is a cartoon fungi, it's not real fungi! 220 00:12:41,495 --> 00:12:43,295 Yeah, it's not, like, real. 221 00:12:43,330 --> 00:12:44,862 Oh. What? 222 00:12:44,897 --> 00:12:47,166 Real fungi was gonna... Yeah, yeah. Sorry, yeah. 223 00:12:48,501 --> 00:12:50,152 I knew that. I knew that. 224 00:12:50,187 --> 00:12:51,804 I didn't know you smoked. 225 00:12:51,839 --> 00:12:53,104 I don't. Oh. 226 00:12:53,139 --> 00:12:54,206 No, I don't. You don't. 227 00:12:58,844 --> 00:12:59,962 Are you okay? 228 00:12:59,997 --> 00:13:01,089 Yeah, fine. 229 00:13:01,124 --> 00:13:02,186 Are you sure? 230 00:13:02,221 --> 00:13:03,214 Yeah, I'm fine. 231 00:13:03,249 --> 00:13:04,381 Did you have enough to eat? 232 00:13:04,416 --> 00:13:07,151 I did, yeah. It was lovely, thank you. 233 00:13:07,186 --> 00:13:10,389 You're very welcome. Did you like my lasagna? 234 00:13:10,424 --> 00:13:11,457 I loved it. 235 00:13:14,059 --> 00:13:16,428 Working hard in the kitchen. Go all day flat. 236 00:13:17,396 --> 00:13:18,863 It was lovely. 237 00:13:18,898 --> 00:13:20,366 I haven't ever had one before. 238 00:13:21,233 --> 00:13:23,519 You're really quiet today. 239 00:13:23,554 --> 00:13:25,770 I'm fine. I'm just tired. 240 00:13:25,805 --> 00:13:27,138 Over the last few weeks, you know? 241 00:13:27,173 --> 00:13:29,008 I haven't been getting great sleep and stuff. 242 00:13:29,875 --> 00:13:31,076 Are you sure that's all? 243 00:13:31,111 --> 00:13:33,077 Yeah. That's it. 244 00:13:33,112 --> 00:13:34,478 What else would it be? 245 00:13:34,513 --> 00:13:36,849 Well, come on, I mean, you've been through a lot. 246 00:13:36,884 --> 00:13:38,449 Yeah. You know? 247 00:13:38,484 --> 00:13:40,317 It's just a bit, you know, 248 00:13:40,352 --> 00:13:43,556 first time being around you all again without her. 249 00:13:43,591 --> 00:13:45,024 Yeah. Yeah. 250 00:13:48,160 --> 00:13:50,262 Right, that's it. I can't handle that smell anymore. 251 00:13:50,297 --> 00:13:51,997 It's giving me a headache. I'm going in. 252 00:13:57,169 --> 00:13:58,536 Where are you going? 253 00:13:58,571 --> 00:14:01,340 I'm just checking if Ray is still out here. 254 00:14:02,007 --> 00:14:03,075 Do you want a knife? 255 00:14:03,409 --> 00:14:04,476 I have one. 256 00:14:12,084 --> 00:14:13,152 Ray? 257 00:14:18,457 --> 00:14:19,525 Ray? 258 00:14:43,482 --> 00:14:44,933 You're so jumpy! 259 00:14:44,968 --> 00:14:46,385 Ray's in the house. 260 00:14:46,420 --> 00:14:47,519 Okay. 261 00:14:56,428 --> 00:15:00,199 If you're really good and you go to heaven, does that mean the gambling... 262 00:15:00,234 --> 00:15:02,352 Where's the gambling and booze? 263 00:15:02,387 --> 00:15:04,435 Is it in heaven for being good? 264 00:15:04,470 --> 00:15:07,039 Or is it in hell for just kind of... 265 00:15:07,074 --> 00:15:08,505 Well, that's where we all are. 266 00:15:08,540 --> 00:15:10,608 Maybe hell is everyone's worst nightmare. 267 00:15:10,643 --> 00:15:15,414 Individually. Whatever your worst nightmare is. 268 00:15:16,282 --> 00:15:19,516 If your worst, worst nightmare was spiders 269 00:15:19,551 --> 00:15:22,988 then your hell would be in a room full of spiders forever. 270 00:15:23,023 --> 00:15:24,924 I'm so scared of strippers and booze. 271 00:15:28,527 --> 00:15:31,462 Your last dying thought is like, 272 00:15:31,497 --> 00:15:35,934 "My worst fear is I just absolutely hate sun holidays!" 273 00:15:35,969 --> 00:15:39,689 That is in some short story, that that is what hell is 274 00:15:39,724 --> 00:15:43,409 your worst nightmare. That it is a personal thing. 275 00:15:43,444 --> 00:15:47,247 If we led a really bad life 276 00:15:47,282 --> 00:15:51,015 but at the very last moment... 277 00:15:51,050 --> 00:15:52,618 You become an organ donor or something. 278 00:15:52,653 --> 00:15:54,186 Yeah, can you redeem yourself that way? 279 00:15:56,622 --> 00:15:59,390 That's Pascal's wager. 280 00:15:59,425 --> 00:16:02,027 You can just be crap for your whole life 281 00:16:02,062 --> 00:16:04,129 which I plan on kinda doing. 282 00:16:07,666 --> 00:16:09,366 Would it work the other way then? 283 00:16:09,401 --> 00:16:12,204 If you were really good, like, were really, 284 00:16:12,239 --> 00:16:14,071 um, didn't do anything bad 285 00:16:14,106 --> 00:16:17,676 and then at the last moment you did something awful... 286 00:16:17,711 --> 00:16:18,911 Shot a baby! 287 00:16:18,946 --> 00:16:20,112 Yeah. Oh. 288 00:16:22,114 --> 00:16:25,150 Would all your good stuff then be, like, forgotten? 289 00:16:25,185 --> 00:16:26,285 No, I don't think so. 290 00:16:27,519 --> 00:16:30,020 They'd weigh it up! 291 00:16:30,055 --> 00:16:32,358 What's the symbol for the judicial system? 292 00:16:32,393 --> 00:16:33,958 You know, the scales. 293 00:16:33,993 --> 00:16:37,029 Yeah, it's that with, uh, St. Peter with... 294 00:16:43,035 --> 00:16:47,306 I don't know if it's the food or the smoke or what 295 00:16:47,341 --> 00:16:49,473 but I am really tired. 296 00:16:49,508 --> 00:16:51,208 I'm going to have to go to bed. 297 00:16:51,243 --> 00:16:54,046 You shouldn't be smoking. You know how you get. 298 00:16:55,414 --> 00:16:56,782 Why, how do I get? 299 00:16:57,349 --> 00:16:58,584 Like that. 300 00:17:32,484 --> 00:17:35,054 Do you know what would really liven this place up? 301 00:17:35,788 --> 00:17:37,056 Strip poker. 302 00:17:39,625 --> 00:17:42,194 No way I'm getting my kit off in front of you. 303 00:17:42,229 --> 00:17:44,763 It's not you I want to see with your kit off. 304 00:17:45,297 --> 00:17:46,432 Oh, yeah? 305 00:17:47,066 --> 00:17:48,532 In your dreams. 306 00:17:48,567 --> 00:17:52,169 Eye's off my wife, you pervert. 307 00:17:52,204 --> 00:17:54,239 Don't worry. I only have eyes for this beauty here. 308 00:17:54,840 --> 00:17:56,708 Oh. Get a room. Jesus. 309 00:17:59,211 --> 00:18:00,677 I'm going to hit the hay. 310 00:18:00,712 --> 00:18:02,681 But, Ger, it's only one! 311 00:18:04,783 --> 00:18:05,816 I'm wrecked. 312 00:18:05,851 --> 00:18:08,252 I'm not used to social drinking. 313 00:18:08,287 --> 00:18:11,090 You mean, you normally drink on your own? 314 00:18:11,657 --> 00:18:14,224 I'm only messing! 315 00:18:14,259 --> 00:18:16,528 Well, I'm going to go as well. I'm wrecked. 316 00:18:18,197 --> 00:18:19,463 Night. Night. 317 00:18:19,498 --> 00:18:22,201 Ooh! Leaving together! 318 00:18:22,236 --> 00:18:23,300 Lucy and Gerny! 319 00:18:23,335 --> 00:18:28,140 We're going to get all hot and steamy together, aren't we, Ger? 320 00:18:30,242 --> 00:18:31,642 Goodnight. 321 00:18:31,677 --> 00:18:33,145 And enjoy. See you later. 322 00:18:42,588 --> 00:18:43,822 Oh, hey. 323 00:18:45,290 --> 00:18:48,625 Marissa told me about Barbara. 324 00:18:48,660 --> 00:18:53,132 I'm really sorry, I thought you guys were great together. 325 00:18:53,167 --> 00:18:55,767 I don't know. It just wasn't meant to be. 326 00:18:59,705 --> 00:19:03,909 Do you think we end up with the person we're meant to end up with? 327 00:19:07,179 --> 00:19:08,547 I like to think so. 328 00:19:09,281 --> 00:19:10,349 Yeah. 329 00:19:10,782 --> 00:19:11,850 Me too. 330 00:19:12,818 --> 00:19:14,453 Goodnight. Goodnight. 331 00:19:22,928 --> 00:19:24,763 For fuck's sake. 332 00:20:26,525 --> 00:20:29,394 And here I thought you guys came out here to get away from it all. 333 00:20:30,629 --> 00:20:32,264 Should we give Pete a shout? 334 00:20:32,299 --> 00:20:33,864 What good would that do? 335 00:20:33,899 --> 00:20:35,934 They're not local squad cars. 336 00:20:36,935 --> 00:20:38,637 I hate that sound. 337 00:20:38,904 --> 00:20:40,771 Me too. 338 00:20:40,806 --> 00:20:42,874 Well, it wouldn't be much use if you liked it. 339 00:20:43,976 --> 00:20:45,877 In all the years we've been coming here, 340 00:20:45,912 --> 00:20:47,744 I don't think I've ever heard sirens. 341 00:20:47,779 --> 00:20:50,015 But in all those years there's never been a sinkhole. 342 00:20:54,920 --> 00:20:58,657 What is a sinkhole anyway? It just opens up... 343 00:20:59,658 --> 00:21:01,825 Yeah, I think. I don't know. 344 00:21:01,860 --> 00:21:04,394 The landfill or something? Does it... 345 00:21:04,429 --> 00:21:08,367 There's nothing under it and no one noticed until someone stepped on it? 346 00:21:08,402 --> 00:21:09,433 How deep is it? 347 00:21:09,468 --> 00:21:10,834 That's what I was wondering, 348 00:21:10,869 --> 00:21:13,888 because if it is some sort of chemical reaction... 349 00:21:13,923 --> 00:21:16,908 Seeing as I'm not gonna be able to get any work done, 350 00:21:16,943 --> 00:21:18,343 I might as well do some damage. 351 00:21:19,344 --> 00:21:20,462 Who's joining me? 352 00:21:20,497 --> 00:21:21,580 That's my cue. 353 00:21:21,615 --> 00:21:22,798 Mine too. 354 00:21:22,833 --> 00:21:23,947 Jesus. 355 00:21:23,982 --> 00:21:25,951 Your wife goes so you have to go as well? 356 00:21:27,886 --> 00:21:30,487 Don't forget, we've to do this again tomorrow. 357 00:21:30,522 --> 00:21:33,725 I thought this was a party! Marissa, will you please, please just... 358 00:21:33,760 --> 00:21:35,794 give your husband permission to stay up for a few more? 359 00:21:35,829 --> 00:21:38,430 He can do what he likes. He speaks for himself. 360 00:21:38,465 --> 00:21:39,498 I'm wrecked, man. 361 00:21:40,532 --> 00:21:44,603 Yeah, yeah, yeah. You haven't been drinking as long as I have. 362 00:21:44,638 --> 00:21:47,773 You got to live for today. Tomorrow might never come. 363 00:21:47,808 --> 00:21:50,342 Yeah, yeah, yeah. Good night, Mr. Brooks. 364 00:21:51,343 --> 00:21:53,478 At least you two are still up for it. 365 00:22:00,752 --> 00:22:02,487 Thank you very much, Mr. Brooks. 366 00:22:02,522 --> 00:22:03,622 Cheers! 367 00:22:06,692 --> 00:22:07,959 That's much better. 368 00:22:13,398 --> 00:22:15,065 Ooh. 369 00:22:15,100 --> 00:22:16,868 Our little friend here. Nice. 370 00:22:52,571 --> 00:22:54,623 I think you're in the doghouse. 371 00:22:54,658 --> 00:22:56,675 Nah. She's always like that. 372 00:22:57,075 --> 00:22:58,577 Yeah, blame her. 373 00:22:58,612 --> 00:23:00,377 Mmm-mmm. 374 00:23:00,412 --> 00:23:03,081 She likes to sit around doing nothing. 375 00:23:03,116 --> 00:23:04,616 I can't do that. 376 00:24:24,196 --> 00:24:26,765 I think we should go up to the stinkhole tomorrow, eh? 377 00:24:27,599 --> 00:24:28,934 I'm not going up there. 378 00:24:28,969 --> 00:24:30,834 Why not? I mean, 379 00:24:30,869 --> 00:24:32,804 when's the next time you're gonna see something like this? 380 00:24:32,839 --> 00:24:36,842 I don't I ever need to see something like that. 381 00:24:38,176 --> 00:24:40,128 Hurry up with that joint, will you? 382 00:24:40,163 --> 00:24:42,080 The stink is starting to get to me. 383 00:24:42,115 --> 00:24:43,382 I'm kinda getting used to it. 384 00:24:43,417 --> 00:24:44,649 Fuck off. 385 00:24:45,917 --> 00:24:47,552 No, he's right. Kill that thing. 386 00:24:49,855 --> 00:24:52,022 Anyway, I want to go to bed. 387 00:24:52,057 --> 00:24:54,826 All right, lads. This is getting awkward. 388 00:24:56,161 --> 00:24:57,562 It doesn't have to be. 389 00:26:33,825 --> 00:26:34,925 Baby? 390 00:26:34,960 --> 00:26:36,111 Baby, wake up! 391 00:26:36,146 --> 00:26:37,262 Yeah. 392 00:26:37,862 --> 00:26:39,229 Listen, 393 00:26:39,264 --> 00:26:43,201 I think Ray is sleeping with Emma and Shane. 394 00:26:44,369 --> 00:26:45,602 Good one. 395 00:26:45,637 --> 00:26:47,237 No, no, no. I'm not joking. 396 00:26:47,272 --> 00:26:49,140 I saw him going into their room. 397 00:26:49,175 --> 00:26:50,842 Yeah. I'm tired. 398 00:26:52,077 --> 00:26:54,679 Listen, I listened at the door. 399 00:26:54,714 --> 00:26:56,247 They were having sex. 400 00:27:00,919 --> 00:27:02,786 They probably... 401 00:27:02,821 --> 00:27:07,792 They probably saw you and wanted to wind you up. 402 00:27:07,827 --> 00:27:08,960 No, they didn't see me. 403 00:27:11,029 --> 00:27:12,996 Of course, they saw you. 404 00:27:13,031 --> 00:27:16,301 It's just like something Shane and Emma would do. 405 00:27:16,336 --> 00:27:18,670 No, I'm sure they didn't see me. 406 00:27:18,705 --> 00:27:20,238 They saw you. They saw you. 407 00:27:23,074 --> 00:27:24,409 I'm going down again. 408 00:27:24,943 --> 00:27:26,076 Oh... 409 00:27:26,111 --> 00:27:28,079 Don't be crazy. Come on. No, no, no. 410 00:27:28,114 --> 00:27:29,881 It's not crazy. Okay? 411 00:27:30,815 --> 00:27:33,283 Emma... She's always been wild. 412 00:27:33,318 --> 00:27:36,021 In college, she was always getting up to things. 413 00:27:36,056 --> 00:27:39,057 We all did crazy things in college. 414 00:27:39,092 --> 00:27:41,324 Yeah, but that's normal crazy. 415 00:27:41,359 --> 00:27:44,929 I'm talking about, like, getting drunk crazy, 416 00:27:44,964 --> 00:27:46,882 jumping into a fountain crazy. 417 00:27:46,917 --> 00:27:48,800 Emma pushes things. I know her. 418 00:27:50,969 --> 00:27:52,335 I know her. 419 00:27:52,370 --> 00:27:54,272 Whoa! Come back to bed. Come on. 420 00:27:54,307 --> 00:27:55,338 No. No. 421 00:27:55,373 --> 00:27:56,875 I'm going to make sure, okay? 422 00:27:57,742 --> 00:27:59,976 Look, this is ridiculous. 423 00:28:00,011 --> 00:28:01,713 They're just messing with you. 424 00:28:01,748 --> 00:28:02,946 But then I'll ask her. 425 00:28:02,981 --> 00:28:05,684 Now? No! Not now! In the morning. 426 00:28:06,818 --> 00:28:08,319 I can see tomorrow's going to be fun. 427 00:28:15,960 --> 00:28:17,162 Do you think she'll tell you? 428 00:28:17,197 --> 00:28:18,395 No. 429 00:28:18,430 --> 00:28:19,764 But I'll know. 430 00:31:17,275 --> 00:31:18,576 Is anyone out there? 431 00:31:20,879 --> 00:31:22,078 Jason! 432 00:31:22,113 --> 00:31:23,414 Are you all right? 433 00:31:24,949 --> 00:31:26,317 Jason, are you okay, man? 434 00:31:29,387 --> 00:31:30,587 Jason, you need to come inside. 435 00:31:30,622 --> 00:31:33,191 It's freezing out here. And it stinks. 436 00:31:35,460 --> 00:31:36,995 You must be pretty fucking drunk, man... 437 00:32:22,640 --> 00:32:24,042 What did we do? 438 00:32:25,510 --> 00:32:27,110 You don't remember? 439 00:32:27,145 --> 00:32:29,414 I remember we said never with friends. 440 00:32:31,382 --> 00:32:33,718 I need a coffee. Do you want one? 441 00:32:33,753 --> 00:32:35,520 No, I don't want a coffee. 442 00:32:36,287 --> 00:32:37,388 Shit! 443 00:32:38,623 --> 00:32:40,892 How are we going to face them now? 444 00:32:40,927 --> 00:32:43,161 The same way we always face them. 445 00:32:43,196 --> 00:32:44,362 They don't know anything. 446 00:32:46,431 --> 00:32:48,131 What about Ray? 447 00:32:48,166 --> 00:32:49,734 He's not going to say anything. 448 00:32:50,268 --> 00:32:52,070 Oh, fuck! 449 00:32:58,643 --> 00:33:00,962 Don't worry. Okay? 450 00:33:00,997 --> 00:33:03,281 Just forget about it. 451 00:33:05,516 --> 00:33:07,251 We'll pretend it didn't happen. 452 00:33:18,563 --> 00:33:20,531 Oh. I'm so sorry. Did I wake you? 453 00:33:20,566 --> 00:33:22,098 No. I'm... 454 00:33:22,133 --> 00:33:23,501 Did you see Ray? 455 00:33:24,102 --> 00:33:26,035 Um... No. 456 00:33:26,070 --> 00:33:27,205 Is he not with you? 457 00:33:27,240 --> 00:33:28,604 No. 458 00:33:28,639 --> 00:33:30,742 I don't think he came to bed last night. 459 00:33:31,409 --> 00:33:33,376 Really? Hmm. 460 00:33:33,411 --> 00:33:35,211 Well, actually I can't be too sure. 461 00:33:35,246 --> 00:33:37,582 That bed is so comfy, I slept like a corpse. 462 00:33:43,388 --> 00:33:45,623 I thought he might have fallen asleep out there. 463 00:33:45,658 --> 00:33:47,158 Wouldn't be the first time. 464 00:33:47,759 --> 00:33:50,061 I mean, once he gets drunk. 465 00:33:53,598 --> 00:33:56,534 Jesus! That stink's gotten way worse today. 466 00:33:56,569 --> 00:33:58,236 Yeah, I know. Just shut the door. 467 00:33:58,271 --> 00:33:59,370 Oh! 468 00:34:00,405 --> 00:34:01,806 Morning. Where's Ray? 469 00:34:03,775 --> 00:34:05,708 How would I know? 470 00:34:05,743 --> 00:34:09,814 No. Was he still up when you went to bed last night? 471 00:34:10,481 --> 00:34:12,050 Yeah, he was. 472 00:34:14,318 --> 00:34:16,154 And you were the last to go to bed? 473 00:34:16,521 --> 00:34:18,221 Uh, yep. 474 00:34:18,256 --> 00:34:20,623 Where the fuck is he then? 475 00:34:20,658 --> 00:34:23,192 I don't know. Maybe he's outside on his phone? 476 00:34:23,227 --> 00:34:26,397 Believe me that's the first place that I looked. 477 00:34:26,432 --> 00:34:29,365 Was he still drinking when you went to bed? 478 00:34:29,400 --> 00:34:32,236 Yeah, I suppose. I mean, he wanted to stay up, you know? 479 00:34:32,271 --> 00:34:33,371 You know how he is. 480 00:34:38,709 --> 00:34:40,445 Is your car outside? 481 00:34:51,622 --> 00:34:53,491 You fucking prick. 482 00:35:12,577 --> 00:35:13,644 What is it? 483 00:35:14,245 --> 00:35:15,313 Work. 484 00:35:16,214 --> 00:35:19,550 He can't leave it alone just for a couple of days. 485 00:35:19,585 --> 00:35:22,854 Oh, I'm so sorry, hon. Come here. 486 00:35:22,889 --> 00:35:24,755 He's just a fucking prick! 487 00:35:27,191 --> 00:35:29,894 Well, I knew what he was like when I married him. 488 00:35:33,131 --> 00:35:34,465 I hope that's full of tea. 489 00:35:35,500 --> 00:35:36,567 Excellent. 490 00:35:38,669 --> 00:35:39,737 Are you okay? 491 00:35:40,638 --> 00:35:41,706 Ray left. 492 00:35:45,143 --> 00:35:47,778 For work. Sorry. He left for work 493 00:35:49,814 --> 00:35:53,818 I'm really glad that I'm here with all of you. 494 00:35:53,853 --> 00:35:55,587 Ray can go do what he likes. 495 00:35:55,622 --> 00:35:57,321 I'm going to enjoy myself. 496 00:36:00,224 --> 00:36:02,927 Breakfast is here. 497 00:36:03,794 --> 00:36:05,128 All right! 498 00:36:05,163 --> 00:36:06,529 Perfect timing. 499 00:36:06,564 --> 00:36:08,166 I'm fucking starving. What did you get, man? 500 00:36:10,201 --> 00:36:12,186 Which is the one where Roger Moore 501 00:36:12,221 --> 00:36:14,347 is skiing and then he jumps off 502 00:36:14,382 --> 00:36:16,474 with the Union Jack parachute? 503 00:36:16,509 --> 00:36:17,708 Will I give you a hand? 504 00:36:18,709 --> 00:36:19,777 No, I'm fine. 505 00:36:22,680 --> 00:36:24,248 Anyone up for a walk? 506 00:36:24,815 --> 00:36:29,654 I don't want to ruin breakfast with lungs full of stinky air. 507 00:36:31,322 --> 00:36:33,689 Come on. It's not that bad. 508 00:36:33,724 --> 00:36:35,809 You'll get used to it. It's lovely outside. 509 00:36:35,844 --> 00:36:37,860 Maybe if you're wearing a gas mask. 510 00:36:37,895 --> 00:36:40,665 I think the smell has gotten much worse today. 511 00:36:41,799 --> 00:36:42,867 Anyone? 512 00:36:43,701 --> 00:36:44,769 No way. 513 00:36:46,904 --> 00:36:47,972 Not me. 514 00:36:48,739 --> 00:36:50,208 I've too much to do. 515 00:36:52,843 --> 00:36:55,379 Well, I don't know how you can stay inside all day, even with the smell. 516 00:36:55,414 --> 00:36:56,712 We should go for a drive! 517 00:36:56,747 --> 00:36:59,533 We could go down to the sea or something! 518 00:36:59,568 --> 00:37:02,320 Sorry to report that the stink is everywhere. 519 00:37:02,355 --> 00:37:04,453 It's even worse down in the village. 520 00:37:04,488 --> 00:37:07,725 And we can't go to the sea. The roads are closed. 521 00:37:07,760 --> 00:37:10,962 Well, we'll just have to make the most of being here. 522 00:37:11,929 --> 00:37:12,997 Won't we? 523 00:37:21,606 --> 00:37:24,275 Well, I'm going to walk off that breakfast. 524 00:37:24,310 --> 00:37:25,810 I'll see you lot later. 525 00:37:25,845 --> 00:37:26,909 Bye. Enjoy. 526 00:37:26,944 --> 00:37:28,312 Good luck. 527 00:38:04,048 --> 00:38:07,383 It's so toasty here. It is. 528 00:38:07,418 --> 00:38:10,354 Look at me, I'm all sleepy even though I slept so well last night. 529 00:38:13,491 --> 00:38:15,426 Did you see him when you got up this morning? 530 00:38:15,461 --> 00:38:16,995 Who? Ray? 531 00:38:17,030 --> 00:38:18,529 Mm. No. 532 00:38:19,563 --> 00:38:20,930 Was his car there? 533 00:38:20,965 --> 00:38:24,000 Um, I think so, yeah, 534 00:38:24,035 --> 00:38:26,535 but I was tired, so I'm not sure. 535 00:38:26,570 --> 00:38:28,689 Do you think he spent the whole night with them? 536 00:38:28,724 --> 00:38:30,808 Oh, come on. I don't want to think about that. 537 00:38:32,076 --> 00:38:34,411 When are you going to ask Shane? 538 00:38:34,446 --> 00:38:36,747 What? I'm not asking Shane anything. 539 00:38:36,782 --> 00:38:38,447 You said you'd ask Emma! 540 00:38:38,482 --> 00:38:41,552 And anyway, I still think they were messing with you. 541 00:38:41,587 --> 00:38:42,985 No, I know what they did. 542 00:38:43,020 --> 00:38:46,840 Well, you spent long enough out there listening to them. 543 00:38:46,875 --> 00:38:50,661 And how did listening at their door for an hour help? 544 00:38:51,595 --> 00:38:52,862 It wasn't an hour. 545 00:38:52,897 --> 00:38:54,398 It was only a few minutes. 546 00:38:56,867 --> 00:38:59,835 Anyway, I think Ray is feeling guilty 547 00:38:59,870 --> 00:39:02,673 because he can't even face us this morning. 548 00:39:02,708 --> 00:39:05,007 You saw the note. He had work. 549 00:39:05,042 --> 00:39:07,878 Anyway, look, it's none of our business. 550 00:39:07,913 --> 00:39:09,447 None of our business! 551 00:39:11,782 --> 00:39:12,850 Carry on. 552 00:39:13,884 --> 00:39:15,453 Nothing to see here. 553 00:39:16,387 --> 00:39:17,920 Look, you finish up there. 554 00:39:17,955 --> 00:39:19,924 I'm tired. I'm going to lie down. 555 00:39:19,959 --> 00:39:21,125 All right. 556 00:41:18,242 --> 00:41:20,077 Isn't it a bit early for that? 557 00:41:24,215 --> 00:41:26,650 It's never too early for wine and cheese. 558 00:41:28,919 --> 00:41:30,054 There you go. Thanks. 559 00:41:30,089 --> 00:41:31,188 Do I cut? 560 00:41:43,067 --> 00:41:44,969 This weekend was a big mistake. 561 00:41:45,703 --> 00:41:47,503 No, it wasn't. 562 00:41:47,538 --> 00:41:49,006 We've been planning this for ages. 563 00:41:49,041 --> 00:41:50,473 Yeah. 564 00:41:50,508 --> 00:41:53,776 I didn't expect it to turn out like this. 565 00:41:53,811 --> 00:41:57,281 Look, we're all here now so let's just make the most of it. 566 00:41:57,815 --> 00:41:59,016 Yeah. 567 00:42:09,560 --> 00:42:10,794 Take your clothes off. 568 00:43:14,124 --> 00:43:15,624 You're starting early. 569 00:43:15,659 --> 00:43:17,928 There's not much else to do in here. 570 00:43:17,963 --> 00:43:20,197 I'm sure you could think of something. 571 00:43:21,198 --> 00:43:22,700 What's that supposed to mean? 572 00:43:23,901 --> 00:43:24,969 Um... 573 00:43:26,904 --> 00:43:29,006 You don't even have a fucking TV. 574 00:43:29,740 --> 00:43:33,143 I know, I know. Relaxing getaway and all that. 575 00:43:34,044 --> 00:43:35,245 Are you going to join me? 576 00:43:36,180 --> 00:43:37,247 Yeah. 577 00:43:41,118 --> 00:43:44,121 He does work really hard. Mm-hmm. 578 00:43:44,156 --> 00:43:45,254 Like, he's got... 579 00:43:45,289 --> 00:43:48,724 He just really has a work ethic. 580 00:43:48,759 --> 00:43:52,696 I just wish that he could switch it off from time to time. 581 00:43:52,731 --> 00:43:54,665 Yeah, but if he's ambitious, you know... 582 00:43:54,700 --> 00:43:56,031 Yeah. 583 00:43:56,066 --> 00:43:59,870 And it is one of the things that I love about him. 584 00:43:59,905 --> 00:44:01,839 It's one of the things I hate about him, too. 585 00:44:03,707 --> 00:44:07,276 He's just always focused on work, 586 00:44:07,311 --> 00:44:10,714 even if, you know, we have things planned for the evening, 587 00:44:10,749 --> 00:44:12,049 or just a night in front of the telly, 588 00:44:12,084 --> 00:44:14,316 he'll always take the laptop out 589 00:44:14,351 --> 00:44:17,187 and just finds it hard to switch off. 590 00:44:17,222 --> 00:44:18,789 Have you said it to him? 591 00:44:20,290 --> 00:44:21,323 I think he knows. 592 00:44:21,358 --> 00:44:22,960 Oh. Thank you. Thank you. 593 00:44:23,293 --> 00:44:24,693 But, um, 594 00:44:24,728 --> 00:44:26,295 I don't want to seem... 595 00:44:26,330 --> 00:44:28,832 I know work is really important to him... Thanks. 596 00:44:28,867 --> 00:44:31,335 You don't want to seem like you're nagging. 597 00:44:31,370 --> 00:44:32,668 Yeah, exactly. 598 00:44:32,703 --> 00:44:34,038 I think you should just say it to him. 599 00:44:38,142 --> 00:44:39,742 You should say it to him because... 600 00:44:39,777 --> 00:44:41,779 That's... Thanks. Jesus. That's grand, thanks. 601 00:44:41,814 --> 00:44:44,014 Come on, Emma. You can handle it. 602 00:44:47,051 --> 00:44:49,852 Maybe organize a holiday or something. 603 00:44:49,887 --> 00:44:52,721 It's really hard for him to get time off work. 604 00:44:52,756 --> 00:44:55,693 It always used to bother me more than him that he's working. 605 00:44:55,728 --> 00:44:57,192 Mmm-hmm. 606 00:44:57,227 --> 00:44:58,896 Who, Ray? Yeah. 607 00:44:59,997 --> 00:45:02,264 Just constantly... 608 00:45:02,299 --> 00:45:04,400 I mean, he really does work hard. 609 00:45:04,435 --> 00:45:06,303 He takes it very seriously. But he's just... 610 00:45:08,872 --> 00:45:10,340 Be back in two seconds. Sorry. 611 00:45:39,970 --> 00:45:43,507 I'd love to just ask him just to get away for a proper holiday. 612 00:45:43,542 --> 00:45:44,940 Ladies. 613 00:45:44,975 --> 00:45:47,978 Shh, we can't talk about them anymore! 614 00:45:48,013 --> 00:45:49,244 Yeah, yeah. 615 00:45:49,279 --> 00:45:51,747 Say no more now. 616 00:45:51,782 --> 00:45:53,450 Don't worry, I'm used to that. 617 00:45:53,485 --> 00:45:56,018 Really? 618 00:45:56,053 --> 00:45:57,955 Yeah, he's used to everyone talking about him. 619 00:45:59,189 --> 00:46:02,526 I'm just gonna go out and make a quick call. 620 00:46:02,561 --> 00:46:03,861 I'll just try Ray again. 621 00:46:05,129 --> 00:46:06,495 You okay? Yeah, yeah. 622 00:46:06,530 --> 00:46:08,165 I'll just give him another try. 623 00:47:41,024 --> 00:47:42,960 There'd be no silence if there was a TV. 624 00:47:44,294 --> 00:47:45,829 There'd be no talking either. 625 00:47:45,864 --> 00:47:47,364 So much different to now, so. 626 00:47:50,968 --> 00:47:52,870 Look, I'll let you in on a little secret. 627 00:47:54,104 --> 00:47:55,239 There is a TV. 628 00:47:55,472 --> 00:47:56,572 What? 629 00:47:56,607 --> 00:48:00,878 The reception is bad, and it only has the Irish channels. 630 00:48:01,445 --> 00:48:03,045 We could watch a movie! 631 00:48:03,080 --> 00:48:04,915 I have to just plug my usb key in. 632 00:48:07,150 --> 00:48:08,452 I'll say it to Marissa later. 633 00:48:08,487 --> 00:48:10,185 Yeah. 634 00:48:10,220 --> 00:48:12,020 What's up with Marissa anyway? 635 00:48:12,055 --> 00:48:13,323 She's been acting weird all morning. 636 00:48:14,024 --> 00:48:15,591 Well... 637 00:48:15,626 --> 00:48:17,261 Babes, I need you in the bedroom, yeah? 638 00:48:19,630 --> 00:48:21,331 Right. Always in demand. 639 00:48:29,039 --> 00:48:31,039 Hey! You've reached Ray. 640 00:48:31,074 --> 00:48:34,211 and I'll call you back as soon as possible. Thank you. 641 00:48:36,213 --> 00:48:37,613 Will you answer your phone? 642 00:48:37,648 --> 00:48:39,650 You'd answer the fucking thing if it was work! 643 00:48:45,055 --> 00:48:46,189 You're serious? 644 00:48:46,224 --> 00:48:47,456 Yes. 645 00:48:47,491 --> 00:48:48,725 Fuck sake. 646 00:48:48,760 --> 00:48:49,925 We fucked up. 647 00:48:49,960 --> 00:48:52,329 Who fucking leaves messages on mirrors? 648 00:48:52,364 --> 00:48:54,663 We really fucked up. What were we thinking? 649 00:48:54,698 --> 00:48:58,468 No, no, no, you can't, because you don't know for sure who wrote it. 650 00:48:58,503 --> 00:48:59,501 Yes, I do. 651 00:48:59,536 --> 00:49:02,506 Yes, she's been acting weird all morning. 652 00:49:02,541 --> 00:49:03,974 It could have been Jason. 653 00:49:04,508 --> 00:49:07,544 Well, yeah, because if she knows he knows. 654 00:49:07,579 --> 00:49:08,612 Fuck! 655 00:49:13,283 --> 00:49:14,383 What are you doing? 656 00:49:14,418 --> 00:49:16,251 What does it look like I'm doing? 657 00:49:16,286 --> 00:49:19,356 We can't leave, all right? They're our friends. 658 00:49:20,590 --> 00:49:23,425 We can't just run away. 659 00:49:23,460 --> 00:49:25,562 Come on, just get your stuff together. 660 00:49:26,730 --> 00:49:29,666 I'm going out for a think, all right? 661 00:49:42,012 --> 00:49:43,045 Jesus Christ! 662 00:49:43,080 --> 00:49:44,147 Dude, relax, will you? 663 00:49:51,154 --> 00:49:52,556 Was that you? The growling? 664 00:49:55,158 --> 00:49:57,025 Have you been following me all along? 665 00:49:57,060 --> 00:50:01,231 I've better things to do with my time than follow you around. 666 00:50:01,266 --> 00:50:03,467 What are you doing all the way out here, then? 667 00:50:03,502 --> 00:50:04,835 All the way out here? 668 00:50:04,870 --> 00:50:06,169 Are you all right? 669 00:50:09,306 --> 00:50:11,541 Just show me the way back to the house, will you? I can't find it. 670 00:50:12,309 --> 00:50:14,211 Have you been smoking grass? 671 00:50:14,246 --> 00:50:16,113 The house is right over there. 672 00:50:21,151 --> 00:50:23,086 Is this where you've been for the last few hours? 673 00:50:24,388 --> 00:50:25,455 Hours? 674 00:50:27,224 --> 00:50:30,427 Have you been eating mushrooms or something? I mean, you know, 675 00:50:30,462 --> 00:50:31,760 because if you have... 676 00:50:31,795 --> 00:50:33,797 Have you been feeling weird at all since you got here? 677 00:50:35,165 --> 00:50:37,134 Look, nothing's been normal since we got here. 678 00:50:38,335 --> 00:50:40,070 I mean like, your head? 679 00:50:40,105 --> 00:50:41,138 Headaches? 680 00:50:41,173 --> 00:50:42,337 No. 681 00:50:42,372 --> 00:50:44,039 What are you talking about? 682 00:50:44,074 --> 00:50:45,675 I think there's something in the air. 683 00:50:45,710 --> 00:50:47,144 You got that right. 684 00:50:48,779 --> 00:50:51,046 We should go back inside. 685 00:50:51,081 --> 00:50:52,749 Yeah, go ahead. I'll follow you back. 686 00:50:52,784 --> 00:50:54,149 You should come with me. 687 00:50:54,184 --> 00:50:56,651 There's something wrong out here. 688 00:50:56,686 --> 00:51:00,490 It's not just the smell. There's something in the air. 689 00:51:00,525 --> 00:51:02,124 That's bullshit, all right? 690 00:51:02,159 --> 00:51:04,061 I got lost and I'm right beside the house. 691 00:51:04,096 --> 00:51:05,363 If you stay out here on your own, 692 00:51:05,398 --> 00:51:06,595 something's gonna happen to you. 693 00:51:06,630 --> 00:51:09,433 Fuck off. Look, the house is right fucking there! 694 00:51:09,468 --> 00:51:10,500 Not always. 695 00:51:16,740 --> 00:51:18,108 Do you hear that? 696 00:51:18,708 --> 00:51:19,909 What? 697 00:51:19,944 --> 00:51:21,111 Listen. 698 00:51:24,648 --> 00:51:26,216 Oh, come on... 699 00:51:29,820 --> 00:51:31,121 Shit. 700 00:51:45,235 --> 00:51:46,503 Lads, what was that? 701 00:51:48,438 --> 00:51:50,338 Did you see anything out there? 702 00:51:50,373 --> 00:51:52,209 They said the sinkhole would likely get bigger. 703 00:51:52,244 --> 00:51:54,142 You need to ring Pete. 704 00:51:54,177 --> 00:51:56,313 Sounds like the gates of hell just got blown wide open. 705 00:51:56,348 --> 00:51:57,345 Don't say that. 706 00:51:57,380 --> 00:51:58,480 I think we should leave. 707 00:51:58,515 --> 00:51:59,683 We should definitely stay inside. 708 00:51:59,718 --> 00:52:01,616 There's no need to panic. 709 00:52:01,651 --> 00:52:03,753 I'll ring Pete and see what the story is, okay? 710 00:52:03,788 --> 00:52:04,888 Yeah. 711 00:52:17,534 --> 00:52:20,168 So much for rest and the joys of nature. 712 00:52:20,203 --> 00:52:22,772 I've always said it. Nature is a beast that can't be tamed. 713 00:52:22,807 --> 00:52:24,307 You have never said that. 714 00:52:24,342 --> 00:52:25,575 I often say that. 715 00:52:26,243 --> 00:52:27,477 How was your walk? 716 00:52:28,445 --> 00:52:29,513 I got lost. 717 00:52:30,847 --> 00:52:32,916 He was outside the back door. 718 00:52:34,918 --> 00:52:37,721 I think there's something in the air, not just the smell. 719 00:52:38,822 --> 00:52:40,223 Chemicals or something. 720 00:52:40,258 --> 00:52:41,391 Chemicals? 721 00:52:42,259 --> 00:52:43,426 It's all the tea. 722 00:52:44,394 --> 00:52:45,896 That might explain it. 723 00:52:47,164 --> 00:52:48,231 Explain what? 724 00:52:49,432 --> 00:52:50,634 I have a headache. 725 00:52:51,401 --> 00:52:52,569 You're hung over. 726 00:52:54,671 --> 00:52:55,739 Okay. 727 00:52:56,573 --> 00:52:58,440 Pete said to stay put. 728 00:52:58,475 --> 00:53:00,644 There was a gas explosion up by the old mine. 729 00:53:00,679 --> 00:53:02,511 No one hurt, no damage done. 730 00:53:02,546 --> 00:53:04,579 That didn't sound like no damage. 731 00:53:04,614 --> 00:53:07,784 Well, the reception was bad but he did say everything is fine. 732 00:53:07,819 --> 00:53:10,954 and he said the environment people have already been up there 733 00:53:10,989 --> 00:53:12,389 and gave it the all-clear. 734 00:53:17,494 --> 00:53:21,431 Look, maybe we've just been drinking and smoking too much, huh? 735 00:53:21,466 --> 00:53:25,368 Let's just pull out the TV and watch a movie for a while, yeah? 736 00:53:25,403 --> 00:53:26,468 Hang on. 737 00:53:26,503 --> 00:53:27,571 You have a TV? 738 00:53:28,638 --> 00:53:29,706 Yeah. 739 00:53:42,886 --> 00:53:44,221 Stop. 740 00:53:58,635 --> 00:53:59,769 Oh, shit! 741 00:54:01,338 --> 00:54:02,956 Just when it was getting good! 742 00:54:02,991 --> 00:54:04,539 I think, I think... 743 00:54:04,574 --> 00:54:06,408 It's just the trip-switch. 744 00:54:06,443 --> 00:54:09,546 It goes from time to time. But God what a time to go! 745 00:54:12,616 --> 00:54:14,382 You want a hand? 746 00:54:14,417 --> 00:54:16,019 I'd love it! Nah, I'm only messing. 747 00:54:16,054 --> 00:54:17,554 I've got it. I've got it. 748 00:54:17,589 --> 00:54:18,622 Okay. 749 00:54:21,391 --> 00:54:22,857 That was the scariest part. 750 00:54:22,892 --> 00:54:26,463 They taking proper jumpers. 751 00:54:43,013 --> 00:54:44,447 Jesus Christ! 752 00:54:45,415 --> 00:54:46,816 You scared the shit out of me! 753 00:54:50,720 --> 00:54:51,921 Are you all right? 754 00:55:05,702 --> 00:55:07,035 Do we need more beers? 755 00:55:07,070 --> 00:55:10,507 Should we get more beers before it's too late? 756 00:55:10,542 --> 00:55:11,941 No, we should have plenty. 757 00:55:13,443 --> 00:55:15,011 We can't do anything about it now anyway, 758 00:55:15,046 --> 00:55:18,081 all the drivers have been drinking. 759 00:55:18,116 --> 00:55:19,917 I could call Ray. 760 00:55:19,952 --> 00:55:21,718 Good luck with that. 761 00:55:22,886 --> 00:55:23,952 I'm sure the cops around here 762 00:55:23,987 --> 00:55:25,755 won't mind a little drunk driving. 763 00:55:25,790 --> 00:55:27,090 Don't even say that. 764 00:55:28,758 --> 00:55:31,094 What are we gonna do? We don't have any beer. 765 00:55:31,129 --> 00:55:33,430 I'm sure you'll think of something. 766 00:55:41,705 --> 00:55:42,872 Oh, I see. 767 00:55:53,116 --> 00:55:58,855 But really you didn't have to go all crazy lady shit with the fucking lipstick. 768 00:55:58,890 --> 00:56:03,493 I'm talking about the message you decided to leave on the mirror. 769 00:56:03,927 --> 00:56:04,994 Very mature. 770 00:56:05,795 --> 00:56:07,062 Huh. 771 00:56:07,097 --> 00:56:08,598 Look who's talking. 772 00:56:11,034 --> 00:56:16,373 Maybe it was the smokes, or whatever is coming out of that sinkhole. 773 00:56:16,408 --> 00:56:17,906 I mean, even Ger is saying that things are going... 774 00:56:17,941 --> 00:56:22,445 Jesus, will you take some responsibility for yourself for once? 775 00:56:22,480 --> 00:56:25,983 For once? I always take responsibility for myself! 776 00:56:26,018 --> 00:56:29,486 You're always out partying, or drinking, with men. 777 00:56:31,421 --> 00:56:34,055 What? Oh, my God! 778 00:56:34,090 --> 00:56:35,858 It's not like you never partied. 779 00:56:35,893 --> 00:56:37,592 What's that supposed to mean? 780 00:56:37,627 --> 00:56:39,028 You know exactly what that means. 781 00:56:47,570 --> 00:56:49,172 You're gonna have to tell Lucy. 782 00:56:51,741 --> 00:56:54,077 And what good could that possibly do? 783 00:56:54,112 --> 00:56:55,777 It's the right thing to do. 784 00:56:55,812 --> 00:56:57,797 Really? Because I don't remember you saying that 785 00:56:57,832 --> 00:56:59,783 the last time you saw him with another woman. 786 00:57:00,450 --> 00:57:02,417 I didn't know her. 787 00:57:02,452 --> 00:57:03,718 And what difference does that make? 788 00:57:03,753 --> 00:57:07,789 She's your friend really! I mean, I barely know her. 789 00:57:07,824 --> 00:57:12,162 but when was the last time we ever met up for a cup of coffee? 790 00:57:12,197 --> 00:57:14,529 Look, this happened in my house, okay? 791 00:57:14,564 --> 00:57:16,699 You're going to have to tell her, or I will. 792 00:57:34,784 --> 00:57:39,088 That's weird. I didn't think there was any reception in here. 793 00:57:39,123 --> 00:57:42,826 Anyway, it's Jason. He says he's outside with a smoke. 794 00:57:43,626 --> 00:57:45,495 Anyone want to... 795 00:57:46,129 --> 00:57:47,347 I'll pass. 796 00:57:47,382 --> 00:57:48,565 I'm out. 797 00:57:49,132 --> 00:57:50,467 Well, suit yourselves. 798 00:57:54,137 --> 00:57:56,706 Is it just me or are things getting a bit weird around here? 799 00:57:56,741 --> 00:57:58,007 Mmm-hmm. 800 00:58:01,578 --> 00:58:04,848 God, you don't do things by halves, anyway. 801 00:58:04,883 --> 00:58:06,950 Well, everyone keeps telling me that. 802 00:58:08,585 --> 00:58:11,020 Sometimes I wish I was a bit more like you. 803 00:58:13,556 --> 00:58:15,557 You know, more spontaneous. 804 00:58:15,592 --> 00:58:17,827 Well, it's easy. Just do something spontaneous. 805 00:58:35,245 --> 00:58:36,513 Jason. 806 00:59:05,275 --> 00:59:07,944 What the fuck are they doing out there? Building a fort? 807 00:59:09,112 --> 00:59:10,713 I'll go out, take a look. 808 00:59:21,791 --> 00:59:22,859 Shane. 809 00:59:27,263 --> 00:59:28,665 Shane! 810 00:59:49,018 --> 00:59:50,936 Well, I don't know where they are. 811 00:59:50,971 --> 00:59:52,820 I don't know what they're doing. 812 00:59:52,855 --> 00:59:55,325 I thought I heard them outside earlier. 813 00:59:56,092 --> 00:59:57,260 Okay. 814 01:00:02,165 --> 01:00:03,266 Oh, my God! 815 01:00:04,701 --> 01:00:06,100 Oh, my God. 816 01:00:06,135 --> 01:00:09,170 Go away! Go away. 817 01:00:09,205 --> 01:00:11,774 Oh, my God, he gave me a heart attack! 818 01:00:11,809 --> 01:00:13,743 I'm gonna kill him. Oh, my God. 819 01:00:15,111 --> 01:00:16,346 Jesus. 820 01:00:17,046 --> 01:00:18,179 Will you join me now? 821 01:00:18,214 --> 01:00:20,216 Jesus! What was the screaming about? 822 01:00:20,251 --> 01:00:22,135 Just Shane acting the maggot again. 823 01:00:22,170 --> 01:00:24,020 Fuck sake. Are those two still outside? 824 01:00:24,055 --> 01:00:25,119 Mmm-hmm. 825 01:00:25,154 --> 01:00:27,056 They must have a lot to talk about. 826 01:00:36,733 --> 01:00:38,001 Need a beer. 827 01:00:45,842 --> 01:00:47,777 Lucy, I need to tell you something. 828 01:00:47,812 --> 01:00:48,876 No. I'll tell her. 829 01:00:48,911 --> 01:00:55,151 We're planning a big night out for your birthday next month. 830 01:00:55,952 --> 01:00:57,020 Really? 831 01:00:58,287 --> 01:00:59,921 Are you serious? Yeah. 832 01:00:59,956 --> 01:01:02,123 Well, look I wasn't going to tell you, 833 01:01:02,158 --> 01:01:04,360 but Emma said that we should just in case you had plans. 834 01:01:04,395 --> 01:01:06,995 That's so nice! 835 01:01:07,030 --> 01:01:09,298 I thought you were going to tell me something serious. 836 01:01:10,900 --> 01:01:12,869 This isn't a weekend for serious things. 837 01:01:15,304 --> 01:01:16,839 Excuse me a second. 838 01:01:18,908 --> 01:01:21,244 Oh, listen, will you call the lads back in on your way? 839 01:01:21,279 --> 01:01:22,679 Yeah. 840 01:01:24,213 --> 01:01:27,216 Yeah, I really do hope it will be. 841 01:02:20,169 --> 01:02:22,905 You are snappy. 842 01:02:24,240 --> 01:02:26,709 Emma's such a drama queen. 843 01:02:26,744 --> 01:02:29,143 She is on her own in the dark. 844 01:02:29,178 --> 01:02:32,181 That sound freaked me out, and I was here with you guys. 845 01:02:32,216 --> 01:02:33,416 We should go and get her. 846 01:02:33,451 --> 01:02:34,884 Come on. 847 01:02:41,124 --> 01:02:43,057 Jesus! We have to get out of here! 848 01:02:43,092 --> 01:02:46,062 Everything's wrong! I can't stay... I'm not staying here. 849 01:02:46,097 --> 01:02:47,163 What? 850 01:02:47,830 --> 01:02:48,898 Fuck. 851 01:02:49,932 --> 01:02:53,770 It has to be the sinkhole. The fumes. But Pete said... 852 01:02:53,805 --> 01:02:56,073 I lost it out in the woods. Now Emma... 853 01:02:56,108 --> 01:02:58,306 You think there's something in the air? 854 01:02:58,341 --> 01:03:01,310 I know there is. This whole weekend hasn't been right. 855 01:03:01,345 --> 01:03:04,280 Don't be stupid! We've all been drinking. 856 01:03:04,315 --> 01:03:06,048 Fuck! 857 01:03:09,786 --> 01:03:11,185 Emma! Wait! 858 01:03:11,220 --> 01:03:13,054 This is fucked up. 859 01:03:13,089 --> 01:03:14,457 Was there anyone in the car with her? 860 01:03:14,492 --> 01:03:15,923 No, I didn't see anyone. 861 01:03:15,958 --> 01:03:17,393 So where the hell are the other two? 862 01:03:20,096 --> 01:03:21,164 The fuse box. 863 01:03:37,380 --> 01:03:41,083 We should call the police. Emma was drinking vodka straight... 864 01:03:41,118 --> 01:03:43,520 No, no, no, no, no, no. We're not calling the police. 865 01:03:43,555 --> 01:03:45,922 She could lose her license! She could go to prison... 866 01:03:45,957 --> 01:03:48,324 No. We're not calling the police. 867 01:03:49,292 --> 01:03:50,560 I'm calling the police. 868 01:03:57,967 --> 01:03:59,202 Jason! 869 01:04:02,972 --> 01:04:04,207 Jason! 870 01:04:09,045 --> 01:04:10,578 They must be down by the well. 871 01:04:10,613 --> 01:04:13,015 I'm gonna get Jason then we'll go after her. 872 01:04:13,050 --> 01:04:14,483 But we've been drinking. 873 01:04:23,326 --> 01:04:24,627 Jason! 874 01:04:46,282 --> 01:04:48,583 ...coming to the house... 875 01:04:48,618 --> 01:04:50,920 Ray... Shane and Jason are with me... 876 01:04:50,955 --> 01:04:52,054 Wait. I can't hear you. 877 01:04:52,089 --> 01:04:53,389 Be long... What? 878 01:04:54,257 --> 01:04:55,890 Wait. 879 01:04:55,925 --> 01:04:57,191 What? Coming to get you... 880 01:04:57,226 --> 01:04:58,628 What? Are Shane and Jason with you? 881 01:04:59,629 --> 01:05:01,229 Ray? 882 01:05:01,264 --> 01:05:03,099 Ray, can you hear me? 883 01:05:03,299 --> 01:05:04,433 Ray! 884 01:05:04,600 --> 01:05:05,902 Shit. 885 01:05:06,435 --> 01:05:07,935 What was that about? 886 01:05:07,970 --> 01:05:10,338 I don't know. Reception was awful. 887 01:05:10,373 --> 01:05:13,576 I think Ray's on his way and that Shane and Jason are with him. 888 01:05:13,611 --> 01:05:15,795 How could Shane and Jason be with him? 889 01:05:15,830 --> 01:05:17,980 I don't know. We need to find Marissa. 890 01:05:18,015 --> 01:05:19,833 But she's down by the well. 891 01:05:19,868 --> 01:05:21,616 Do you know where it is? 892 01:05:21,651 --> 01:05:24,921 She'll be back in a minute. We should just wait here. 893 01:05:24,956 --> 01:05:26,188 Just show me where it is. 894 01:05:41,470 --> 01:05:42,638 Jason. 895 01:05:47,376 --> 01:05:48,644 Jason! 896 01:05:53,382 --> 01:05:54,916 Jason! 897 01:05:54,951 --> 01:05:56,218 Marissa! 898 01:05:57,687 --> 01:05:59,488 Marissa! 899 01:06:01,657 --> 01:06:05,044 There are signs everywhere, pointing all over the place. 900 01:06:05,079 --> 01:06:08,431 None of them lead anywhere but round and round in circles. 901 01:06:09,532 --> 01:06:10,633 We shouldn't go there. 902 01:06:13,035 --> 01:06:14,103 What's that? 903 01:06:16,372 --> 01:06:18,107 That's Jason's ringtone. 904 01:06:18,641 --> 01:06:20,009 Come on! 905 01:07:01,217 --> 01:07:02,418 Jason! 906 01:07:06,055 --> 01:07:07,256 Jason! 907 01:07:10,459 --> 01:07:11,660 Jason! 908 01:07:13,396 --> 01:07:14,563 Jason! 909 01:08:01,410 --> 01:08:02,710 Oh, fuck. 910 01:08:02,745 --> 01:08:05,064 You fucking stabbed me. 911 01:08:05,099 --> 01:08:07,383 Oh, fuck! I'm so sorry! 912 01:08:07,783 --> 01:08:09,285 It hurts. 913 01:08:10,152 --> 01:08:11,318 I'll get help! 914 01:08:11,353 --> 01:08:13,189 Where the fuck are you going to get help? 915 01:08:20,162 --> 01:08:21,297 Oh, God. 916 01:08:21,764 --> 01:08:23,230 Help me. 917 01:08:23,265 --> 01:08:25,201 I'm so sorry. I can't. 918 01:08:40,883 --> 01:08:45,286 Jason! Shane! 919 01:08:45,321 --> 01:08:47,490 Are you sure this is a good idea? I mean, these woods... 920 01:08:47,525 --> 01:08:49,423 Something might have happened to them. 921 01:08:49,458 --> 01:08:51,258 But didn't you say they were with Ray? 922 01:08:51,293 --> 01:08:53,596 I don't know. I couldn't hear him properly. 923 01:08:59,869 --> 01:09:02,738 I think it's coming from over there. 924 01:09:16,252 --> 01:09:17,453 Jason. 925 01:09:18,187 --> 01:09:23,225 Pete? No, this is Lucy. I'm a friend of Jason's. 926 01:09:26,262 --> 01:09:27,530 What? Why? 927 01:09:31,934 --> 01:09:34,303 He said we've gotta get out of here right now. 928 01:09:34,338 --> 01:09:35,622 Why? I don't know. 929 01:09:35,657 --> 01:09:36,906 He sounded scared. 930 01:09:38,607 --> 01:09:39,874 Let's go. 931 01:09:39,909 --> 01:09:41,208 We can't! What about Jason? 932 01:09:41,243 --> 01:09:44,180 I'm not getting lost out in the woods again. 933 01:09:49,852 --> 01:09:50,920 Come on, Lucy! 934 01:10:03,365 --> 01:10:04,500 No no no... 935 01:10:06,602 --> 01:10:09,471 No. Please, no. 936 01:10:13,576 --> 01:10:14,842 Emma! 937 01:10:14,877 --> 01:10:16,378 Emma! Wait! 938 01:10:17,379 --> 01:10:18,681 Emma! 939 01:10:19,848 --> 01:10:21,383 Emma! 940 01:11:28,817 --> 01:11:30,819 We were never this far from the house. 941 01:11:30,854 --> 01:11:32,821 I told you. There's something in the air. 942 01:11:32,856 --> 01:11:33,956 Do you drive? 943 01:11:33,991 --> 01:11:35,022 No. You? 944 01:11:35,057 --> 01:11:36,759 No. But Marissa does. 945 01:12:42,424 --> 01:12:43,759 Ray! He's back! 946 01:13:37,513 --> 01:13:38,647 Ray! 947 01:13:38,947 --> 01:13:40,048 Ray! 948 01:13:44,720 --> 01:13:45,821 Ray? 949 01:13:47,556 --> 01:13:48,657 Ray? 950 01:13:52,628 --> 01:13:54,561 Ray? Are you okay? 951 01:13:54,596 --> 01:13:57,466 Ray? Ray's more than okay. 952 01:13:59,935 --> 01:14:01,570 He's fucking great! 953 01:14:16,018 --> 01:14:17,886 It's me! It's me! 954 01:14:22,658 --> 01:14:24,927 It's me. It's me. Be cool. 955 01:14:24,962 --> 01:14:26,195 I saw something. 956 01:14:26,230 --> 01:14:27,528 I did too. 957 01:14:27,563 --> 01:14:28,896 We have to get out of here. 958 01:14:28,931 --> 01:14:30,732 That's what I've been saying all along. 959 01:14:32,968 --> 01:14:34,970 It's Ray. It's Ray. 960 01:14:35,005 --> 01:14:36,772 Ray! Ray! 961 01:14:37,039 --> 01:14:38,972 Ray! Ray! 962 01:14:39,007 --> 01:14:40,476 That's not Ray! 963 01:14:42,110 --> 01:14:44,880 Ray! Ray! 964 01:14:45,714 --> 01:14:46,814 I saw him! 965 01:14:46,849 --> 01:14:48,016 It's a fucking creature! 966 01:14:48,051 --> 01:14:49,485 Ray! 967 01:14:51,987 --> 01:14:53,188 Ray! 968 01:14:56,959 --> 01:15:01,096 Ray! Wait for me! We have to get out of here! 969 01:15:01,131 --> 01:15:02,764 No one is getting out of here. 970 01:15:19,014 --> 01:15:20,849 Ray! Where are you? 971 01:15:22,918 --> 01:15:24,219 I'm not here. 972 01:15:28,223 --> 01:15:30,157 You're scaring me! 973 01:15:30,192 --> 01:15:33,295 It's not a sinkhole. It's just fun for them. 974 01:15:39,701 --> 01:15:40,903 Ray! Stay where you are! 975 01:15:41,970 --> 01:15:43,670 We're all gone. 976 01:15:43,705 --> 01:15:45,240 All except you and Ger. 977 01:15:48,143 --> 01:15:51,813 If you want to live tonight, you'll have to sacrifice your soul. 978 01:15:51,848 --> 01:15:54,182 It needs seven souls, it can't go back with less. 979 01:15:55,117 --> 01:15:59,888 I can't save anyone else. Neither can you. 980 01:16:01,123 --> 01:16:04,258 This is the only way. 981 01:16:04,293 --> 01:16:08,297 Sacrifice your soul tonight, and you'll have the rest of your life to earn it back. 982 01:16:08,332 --> 01:16:10,516 But we can leave now. 983 01:16:10,551 --> 01:16:12,701 It's too late for me. 984 01:16:15,337 --> 01:16:16,838 Let me save you. 985 01:16:49,037 --> 01:16:51,039 Lucy. Thank God. 986 01:16:51,940 --> 01:16:53,275 I thought you were gone. 987 01:16:55,611 --> 01:16:58,614 We have to get out of here. Come on. 988 01:16:58,649 --> 01:17:00,248 We have to get out of here. 989 01:17:01,783 --> 01:17:03,118 We have to go back to the house. 990 01:17:03,153 --> 01:17:04,820 We can't go back there. 991 01:17:05,721 --> 01:17:06,987 Why? 992 01:17:07,022 --> 01:17:08,390 Because Ray is there. 993 01:17:09,658 --> 01:17:11,927 Even though he's not Ray anymore. 994 01:17:12,861 --> 01:17:14,329 What do you mean? 995 01:17:15,664 --> 01:17:17,032 He's dead. 996 01:17:17,933 --> 01:17:19,768 Everyone is dead. 997 01:17:22,337 --> 01:17:23,805 Oh. Jesus Christ. 998 01:17:37,386 --> 01:17:40,722 Ray said that he's going to help us. 999 01:17:42,090 --> 01:17:44,092 But I thought you just said that he was dead? 1000 01:17:44,127 --> 01:17:46,760 No, I spoke to him. 1001 01:17:46,795 --> 01:17:49,080 He said he's going to buy us time. 1002 01:17:49,115 --> 01:17:51,366 But we have to leave now, okay? 1003 01:18:34,342 --> 01:18:35,909 Wait a minute! 1004 01:18:35,944 --> 01:18:37,711 Aren't we running towards the sinkhole? 1005 01:18:37,746 --> 01:18:41,983 The sinkhole is where all these fucking things are coming from. 1006 01:18:42,018 --> 01:18:45,087 We can't turn back. You have to trust me. 1007 01:18:52,394 --> 01:18:55,363 I want to go back. 1008 01:19:10,912 --> 01:19:12,080 I'm sorry. 1009 01:19:14,449 --> 01:19:15,967 What have you done? 1010 01:19:16,002 --> 01:19:17,486 What have you done. 1011 01:19:18,954 --> 01:19:20,021 Help. 1012 01:19:20,056 --> 01:19:21,089 Help me. 70009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.