All language subtitles for Batwoman - 03x10 - Toxic.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,500 Previously on "Batwoman"... 2 00:00:02,505 --> 00:00:05,000 Ever since the Joker pressed that buzzer to your head, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,380 you haven't been the same, 4 00:00:06,385 --> 00:00:07,660 and I need to fix you. 5 00:00:07,665 --> 00:00:08,675 What are you doing? 6 00:00:08,680 --> 00:00:11,680 - Aah! Aah! - Taking initiative. 7 00:00:11,685 --> 00:00:14,465 How about we kill your two little sidekicks 8 00:00:14,470 --> 00:00:15,780 at the same time, hmm? 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,302 Do you think we should hook him up to fluids? 10 00:00:18,306 --> 00:00:19,481 Not unless you want him to wake up. 11 00:00:19,485 --> 00:00:21,695 Another jolt would reawaken his empathy. 12 00:00:21,700 --> 00:00:23,997 I have spent millions looking for the buzzer, 13 00:00:24,002 --> 00:00:25,066 but no one's seen it. 14 00:00:25,071 --> 00:00:27,502 10 years, and suddenly, it's like yesterday. 15 00:00:27,506 --> 00:00:30,103 What were you thinking would happen when you freed me? 16 00:00:30,108 --> 00:00:33,340 I wasn't. I got wrapped up in the moment and seeing you. 17 00:00:33,345 --> 00:00:35,609 I thought the water would revive me. 18 00:00:35,614 --> 00:00:37,344 I need to get my strength back. 19 00:00:37,349 --> 00:00:39,446 Hey. Hello? 20 00:00:39,451 --> 00:00:41,415 - Get away from me! - Aah! 21 00:00:41,420 --> 00:00:42,916 Oh, little sister... 22 00:00:42,921 --> 00:00:44,522 what have you done? 23 00:00:48,961 --> 00:00:51,491 Maybe that will get you out of your head. 24 00:00:51,496 --> 00:00:52,926 You found me. 25 00:00:52,931 --> 00:00:55,229 No. 26 00:00:55,234 --> 00:00:57,101 You found me. 27 00:01:18,423 --> 00:01:20,621 What? 28 00:01:20,626 --> 00:01:24,925 What is happening? Ugh. Unh! 29 00:01:24,930 --> 00:01:27,895 This is so not me. 30 00:01:27,900 --> 00:01:30,397 You underestimate yourself, Mary, 31 00:01:30,402 --> 00:01:31,999 just like your friends always have. 32 00:01:32,004 --> 00:01:34,001 What the hell's going on? 33 00:01:34,006 --> 00:01:35,740 I need you to shh. 34 00:01:38,844 --> 00:01:40,375 Hello. 35 00:01:41,680 --> 00:01:43,410 I'm Dr. Hamilton. 36 00:01:43,415 --> 00:01:45,846 Do you know who I am? 37 00:01:45,851 --> 00:01:48,081 Of course. Harold Marlowe, 38 00:01:48,086 --> 00:01:51,051 CEO of Gotham United Healthcare. 39 00:01:51,056 --> 00:01:53,420 We didn't just kidnap a rando. 40 00:01:53,425 --> 00:01:55,689 This was a focused, specific abduction... 41 00:01:55,694 --> 00:01:57,157 Get to the point. Too many words 42 00:01:57,162 --> 00:01:59,463 gets a little mustache-twirly. 43 00:02:06,004 --> 00:02:08,001 Here's the thing, Harry. 44 00:02:08,006 --> 00:02:10,504 I've treated tons of patients, 45 00:02:10,509 --> 00:02:14,545 single moms, students, the unhoused. 46 00:02:15,847 --> 00:02:18,612 You know what they all have in common? 47 00:02:18,617 --> 00:02:20,814 Please. Please. 48 00:02:22,521 --> 00:02:25,585 They all have claims denied by you. 49 00:02:25,590 --> 00:02:26,753 Please. 50 00:02:28,127 --> 00:02:30,323 Perhaps if you spent a little more time 51 00:02:30,328 --> 00:02:33,360 in nature, you might have the chance 52 00:02:33,365 --> 00:02:35,796 to put yourself in their shoes. 53 00:02:35,801 --> 00:02:37,931 Imagine you're the dad of a kid 54 00:02:37,936 --> 00:02:39,566 whose treatment isn't covered 55 00:02:39,571 --> 00:02:42,637 so you work two extra jobs. 56 00:02:43,542 --> 00:02:48,342 Your kid gets sicker and sicker. 57 00:02:48,347 --> 00:02:51,712 You get poorer and poorer. 58 00:02:51,717 --> 00:02:53,180 Please, please. 59 00:02:53,185 --> 00:02:54,681 You lose your home, 60 00:02:54,686 --> 00:02:56,650 you're living in your car, 61 00:02:56,655 --> 00:02:59,653 you're drowning in a lifetime of debt, 62 00:02:59,658 --> 00:03:01,321 - Aah! Aah! - And suddenly, 63 00:03:01,326 --> 00:03:05,793 just having a sick kid seems like a day off. 64 00:03:14,106 --> 00:03:16,737 Damn, that felt good. 65 00:03:18,944 --> 00:03:21,908 That was epic. Did you rehearse that? 66 00:03:21,913 --> 00:03:23,643 Ohh. I've been dealing with the horrors 67 00:03:23,648 --> 00:03:25,712 of the Gotham healthcare system for a while now, 68 00:03:25,717 --> 00:03:29,449 but I think that you just unlocked something. 69 00:03:29,454 --> 00:03:30,851 You found your calling, doc. 70 00:03:30,856 --> 00:03:34,054 I get it now. Justice, using this gift 71 00:03:34,059 --> 00:03:35,355 to level the playing field. 72 00:03:35,360 --> 00:03:37,324 Now the press is gonna label you a villain, 73 00:03:37,329 --> 00:03:39,360 they're gonna call you unhinged, use way too many puns, 74 00:03:39,364 --> 00:03:40,994 but if you just do what feels right, 75 00:03:40,999 --> 00:03:44,067 - they can't stop you. - Yeah. Pam... 76 00:03:45,904 --> 00:03:47,938 Your nose. It's happening again. 77 00:03:51,410 --> 00:03:53,940 I didn't even do the heavy lifting. 78 00:03:53,945 --> 00:03:56,043 Here. 79 00:03:56,048 --> 00:03:58,745 I can take it. 80 00:03:58,750 --> 00:03:59,950 Go ahead. 81 00:04:12,998 --> 00:04:14,961 Ahh. 82 00:04:14,966 --> 00:04:16,429 Thank you, Mary. 83 00:04:16,434 --> 00:04:17,998 No problem. 84 00:04:19,938 --> 00:04:22,102 You okay? 85 00:04:22,107 --> 00:04:25,005 I'm fine. 86 00:04:25,010 --> 00:04:26,206 Let's go. 87 00:04:40,725 --> 00:04:44,024 Yeah. Hi. We have a problem. 88 00:04:46,500 --> 00:04:54,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 89 00:04:55,907 --> 00:04:59,039 Pamela Isley beckoned Mary all the way from Metropolis? 90 00:04:59,044 --> 00:05:00,841 Why didn't you stop her? 91 00:05:00,846 --> 00:05:03,176 Believe me, I tried. 92 00:05:03,181 --> 00:05:05,049 Mary mind-roofied me. 93 00:05:06,818 --> 00:05:09,716 And while a deep betrayal at the time, 94 00:05:09,721 --> 00:05:12,085 if I'm being honest, I haven't slept that well 95 00:05:12,090 --> 00:05:13,920 since I torched Mabel Cartwright. 96 00:05:13,925 --> 00:05:16,857 Hold up. Mary pheromoned you? 97 00:05:16,862 --> 00:05:18,825 I thought you two were buds. 98 00:05:18,830 --> 00:05:20,595 And I thought you were working out of Renee's, 99 00:05:20,599 --> 00:05:22,396 but I got to say I'm loving 100 00:05:22,401 --> 00:05:25,031 this whole commuter coffee shop vibe you've got going on. 101 00:05:25,036 --> 00:05:27,601 Why should we trust anything you say? 102 00:05:27,606 --> 00:05:29,570 Mmm. Because I'm in a gay bar 103 00:05:29,575 --> 00:05:31,339 when I'm supposed to be in Santorini, 104 00:05:31,344 --> 00:05:33,275 so, uh, you do the math. 105 00:05:33,280 --> 00:05:34,908 Look. We couldn't stop Mary, 106 00:05:34,913 --> 00:05:36,577 we got our asses kicked by the O.G., 107 00:05:36,582 --> 00:05:38,778 so how do you suppose that we stop two Poison Ivys 108 00:05:38,783 --> 00:05:40,080 at the same time? 109 00:05:40,085 --> 00:05:42,782 Easy. You want to kill a plant, 110 00:05:42,787 --> 00:05:44,751 take away its sunshine. 111 00:05:44,756 --> 00:05:46,720 Uh, not easy, seeing as though none of us 112 00:05:46,725 --> 00:05:47,889 can actually control the weather. 113 00:05:47,893 --> 00:05:50,023 She means Renee. 114 00:05:50,028 --> 00:05:51,658 We go after Pam's weakness. 115 00:05:51,663 --> 00:05:54,027 You're gonna want to get on that today, 116 00:05:54,032 --> 00:05:56,630 ASAP, like, 10 minutes ago. 117 00:05:56,635 --> 00:05:58,965 Your deal with Renee for your freedom was a scam, 118 00:05:58,970 --> 00:06:00,634 which means you're a wanted criminal. 119 00:06:00,639 --> 00:06:02,035 You wouldn't risk coming back here 120 00:06:02,040 --> 00:06:03,571 unless there was something deeper going on, 121 00:06:03,575 --> 00:06:04,875 so what is it? 122 00:06:06,511 --> 00:06:10,076 Me? Deep? Heh. 123 00:06:10,081 --> 00:06:12,746 There's no need for insults. 124 00:06:12,751 --> 00:06:15,015 Besides... 125 00:06:15,020 --> 00:06:17,121 we're running out of time. 126 00:06:22,727 --> 00:06:24,091 Not gonna lie. What you said 127 00:06:24,095 --> 00:06:26,560 to that insurance sleaze really hit home. 128 00:06:26,565 --> 00:06:29,162 Didn't take you for a paying your premiums type. 129 00:06:29,167 --> 00:06:33,033 Heh. Well, my little brother had 130 00:06:33,038 --> 00:06:34,701 really bad asthma growing up, 131 00:06:34,706 --> 00:06:36,636 and we didn't have a lot of money, 132 00:06:36,641 --> 00:06:41,679 so our mom got super into plants, herbal remedies. 133 00:06:44,082 --> 00:06:46,446 A few years after my brother got sick, 134 00:06:46,451 --> 00:06:48,683 we learned that our drinking water had been poisoned 135 00:06:48,687 --> 00:06:50,317 by the factory up the hill. 136 00:06:50,322 --> 00:06:51,985 The doctor said it was a miracle 137 00:06:51,990 --> 00:06:53,620 we weren't all in the hospital. 138 00:06:53,625 --> 00:06:56,289 My brother didn't make it to his 13th birthday. 139 00:06:56,294 --> 00:06:57,761 Whoa. 140 00:06:59,598 --> 00:07:02,596 I thought Renee said she'd pick us up at the road. 141 00:07:02,601 --> 00:07:04,831 She did. 142 00:07:04,836 --> 00:07:06,337 Ooh! 143 00:07:16,982 --> 00:07:19,246 Hey. I got the tickets. 144 00:07:19,251 --> 00:07:21,848 I'm about 20 minutes away, so pack up. 145 00:07:21,853 --> 00:07:23,354 I'll swing by to grab you. 146 00:07:28,393 --> 00:07:31,391 Where are we packing for? 147 00:07:31,396 --> 00:07:33,693 - Miss us? - Apparently not since she's 148 00:07:33,698 --> 00:07:35,195 leaving without saying good-bye. 149 00:07:35,200 --> 00:07:36,963 - Tsk, tsk, tsk. - What is this? 150 00:07:36,968 --> 00:07:39,299 Oh. This is us catching you mid-betrayal 151 00:07:39,304 --> 00:07:42,539 and reminding you we have a binding contract, Renee. 152 00:07:49,848 --> 00:07:51,711 Do you know what that is? 153 00:07:51,716 --> 00:07:53,647 Gotham Dam. 154 00:07:53,652 --> 00:07:56,249 Toured it on a fourth grade field trip. 155 00:07:56,254 --> 00:07:59,886 Let me guess. You learned that it supplies power 156 00:07:59,891 --> 00:08:02,022 to over half the industry in Gotham 157 00:08:02,027 --> 00:08:04,391 and saves the city money. 158 00:08:04,396 --> 00:08:06,826 Did they also tell you that it's responsible 159 00:08:06,831 --> 00:08:09,863 for the extinction of an entire species of fish, 160 00:08:09,868 --> 00:08:12,900 dried out river beds, eroded farmlands? 161 00:08:14,005 --> 00:08:17,337 To be honest, I wasn't really paying attention. 162 00:08:17,342 --> 00:08:20,273 No one is, and then we wake up 163 00:08:20,278 --> 00:08:23,076 in 50 years, and our planet is dead 164 00:08:23,081 --> 00:08:24,748 because we killed it. 165 00:08:28,286 --> 00:08:30,818 What are we doing here? 166 00:08:31,923 --> 00:08:35,555 I wanted to show you my passion project. 167 00:08:35,560 --> 00:08:41,061 This dam feeds into Gotham's industrial district. 168 00:08:41,066 --> 00:08:43,400 The factory that killed your brother. 169 00:08:46,738 --> 00:08:48,134 One of them, 170 00:08:48,139 --> 00:08:50,170 but there are dozens more doing 171 00:08:50,175 --> 00:08:51,738 the exact same thing, 172 00:08:51,743 --> 00:08:53,473 finding loopholes in regulations, 173 00:08:53,478 --> 00:08:54,974 no consequences. 174 00:08:54,979 --> 00:08:56,347 Mary... 175 00:08:58,750 --> 00:09:00,413 I brought you here 176 00:09:00,418 --> 00:09:03,283 because I was hoping you would help me, 177 00:09:03,288 --> 00:09:05,852 help mother nature 178 00:09:05,857 --> 00:09:09,393 drown Gotham's industry in her tears. 179 00:09:22,300 --> 00:09:24,000 Aw. Are those too tight? 180 00:09:24,005 --> 00:09:26,069 I'm not sure what you think this will accomplish. 181 00:09:26,073 --> 00:09:29,104 Well, for one, you're not getting on a plane right now. 182 00:09:29,930 --> 00:09:32,395 You're gonna tell us where your girlfriend took Mary. 183 00:09:32,400 --> 00:09:34,730 Like I said, betraying Pam was the biggest mistake 184 00:09:34,735 --> 00:09:35,765 of my life. 185 00:09:35,770 --> 00:09:38,334 Not doing it again. 186 00:09:38,339 --> 00:09:41,003 It wasn't a mistake. You said it yourself. 187 00:09:41,008 --> 00:09:42,238 You saved hundreds of lives 188 00:09:42,243 --> 00:09:43,839 by putting her away, and you know it. 189 00:09:43,844 --> 00:09:46,142 It was the right move. 190 00:09:46,147 --> 00:09:47,943 Keep me here as long as you want. 191 00:09:47,948 --> 00:09:49,546 I'm sure the owners of this place will find it 192 00:09:49,550 --> 00:09:51,247 great for business. 193 00:09:51,252 --> 00:09:53,484 They are the owners of this place. 194 00:09:54,789 --> 00:09:57,386 - Hey. - Hey. 195 00:09:57,391 --> 00:09:59,221 H-How did you know we were... 196 00:09:59,226 --> 00:10:00,894 Luke called thinking I could help. 197 00:10:03,330 --> 00:10:04,964 Is that a problem? 198 00:10:08,035 --> 00:10:10,035 No. 199 00:10:10,938 --> 00:10:12,868 Okay. Now that that's sorted, 200 00:10:12,873 --> 00:10:15,871 Soph, dear, can you fix this? 201 00:10:15,876 --> 00:10:18,474 What is Sophie supposed to do? 202 00:10:18,479 --> 00:10:20,242 What, you've never stolen Sophie's cell phone 203 00:10:20,247 --> 00:10:22,378 and read her private text messages? 204 00:10:22,383 --> 00:10:23,646 Ahem. 205 00:10:23,651 --> 00:10:24,949 They've been intimate. 206 00:10:24,953 --> 00:10:26,450 Okay. This is ridiculous. 207 00:10:26,455 --> 00:10:28,250 The only ridiculous part is us thinking 208 00:10:28,255 --> 00:10:29,785 we could trust you. 209 00:10:29,790 --> 00:10:31,253 When were you gonna tell everyone 210 00:10:31,258 --> 00:10:32,956 that you had the Joy Buzzer this whole time? 211 00:10:32,960 --> 00:10:34,324 Oh. You really think I was gonna let 212 00:10:34,328 --> 00:10:35,825 a psycho killer loose in the city 213 00:10:35,830 --> 00:10:37,126 I spent my career protecting? 214 00:10:37,131 --> 00:10:38,594 Now I'm confused. Are we talking 215 00:10:38,599 --> 00:10:40,229 about Alice or Pamela? 216 00:10:40,234 --> 00:10:41,998 Let's cut to the chase. 217 00:10:42,003 --> 00:10:44,800 You are gonna tell us what Pam did with Mary, 218 00:10:44,805 --> 00:10:46,303 or this psycho killer is gonna show you 219 00:10:46,307 --> 00:10:48,537 what she can do with a lemon zester. 220 00:10:48,542 --> 00:10:50,773 Trust me, I've done worse with less. 221 00:10:50,778 --> 00:10:52,341 Hey, Batwoman. Heads up. 222 00:10:52,346 --> 00:10:54,180 Someone just turned on the Bat-Signal. 223 00:10:56,417 --> 00:10:58,848 Hey. Go ahead. 224 00:10:58,853 --> 00:11:01,387 Let me talk to Renee. I know how to think like a cop. 225 00:11:04,458 --> 00:11:06,526 We'll get Mary back. 226 00:11:09,163 --> 00:11:11,231 I got to go. 227 00:11:29,950 --> 00:11:31,613 You're playing a dangerous game 228 00:11:31,618 --> 00:11:34,483 taking a son from his mother. 229 00:11:34,488 --> 00:11:37,290 I took him to stop the dangerous game he was playing. 230 00:11:39,226 --> 00:11:42,124 And here I thought the city found you charming. 231 00:11:42,129 --> 00:11:43,863 Where's the buzzer? 232 00:11:46,133 --> 00:11:48,263 The Joker pressed this godforsaken thing 233 00:11:48,268 --> 00:11:51,333 to my son's head and turned him into a monster. 234 00:11:51,338 --> 00:11:53,569 I've been told that another buzz could cure him. 235 00:11:53,574 --> 00:11:55,304 If there's a way to make it work again, 236 00:11:55,309 --> 00:11:56,874 I'll find it. 237 00:11:58,379 --> 00:12:00,943 If you think I'm handing this to you 238 00:12:00,948 --> 00:12:02,645 without getting my son back, 239 00:12:02,650 --> 00:12:04,613 you're crazier than he is. 240 00:12:04,618 --> 00:12:06,348 You don't get it. 241 00:12:06,353 --> 00:12:08,383 If he wakes up before we figure out 242 00:12:08,388 --> 00:12:09,652 how to make that thing work, 243 00:12:09,657 --> 00:12:11,554 you're the first one he goes after. 244 00:12:11,559 --> 00:12:15,891 I'm safe. My son and I have an arrangement. 245 00:12:15,896 --> 00:12:20,663 Really? Well, does that arrangement trickle down to your employees? 246 00:12:20,668 --> 00:12:23,532 The last time Marquis was in your custody, 247 00:12:23,537 --> 00:12:25,368 it didn't go so well for them. 248 00:12:25,373 --> 00:12:27,803 How do you know anything about that? 249 00:12:27,808 --> 00:12:31,540 Your people talk more than you like, 250 00:12:31,545 --> 00:12:34,577 and here you thought they all found you charming. 251 00:12:34,582 --> 00:12:36,412 Give me the buzzer. 252 00:12:36,417 --> 00:12:38,982 I'll find a way to make it work. 253 00:12:39,987 --> 00:12:43,019 It's the only choice you have here. 254 00:12:43,024 --> 00:12:45,288 If I give you this, 255 00:12:45,293 --> 00:12:48,724 I want my son back in exchange. 256 00:12:48,729 --> 00:12:50,196 Fine. 257 00:12:56,337 --> 00:12:58,337 By midnight... 258 00:12:59,306 --> 00:13:01,207 or we have a problem. 259 00:13:11,585 --> 00:13:13,553 Terrifying, isn't it? 260 00:13:16,257 --> 00:13:18,154 It's a small Ocean. 261 00:13:18,159 --> 00:13:21,724 It's what happens when you redirect entire river systems. 262 00:13:22,529 --> 00:13:25,027 What are we doing up here? 263 00:13:25,032 --> 00:13:26,495 I have to unlock the grates 264 00:13:26,500 --> 00:13:28,364 over the turbines so we can get started. 265 00:13:28,369 --> 00:13:31,767 But you'll flood more than the industrial district. 266 00:13:31,772 --> 00:13:33,535 You could wipe out half the city. 267 00:13:33,540 --> 00:13:37,740 If I wanted Renee here, I would have invited her. 268 00:13:37,745 --> 00:13:40,676 I'm not trying to be a Renee-sayer, 269 00:13:40,681 --> 00:13:42,778 but unleashing this much water 270 00:13:42,783 --> 00:13:44,747 on a major metropolitan city 271 00:13:44,752 --> 00:13:46,949 could kill a lot of people. 272 00:13:46,954 --> 00:13:48,684 Yes, and by taking out those polluters, 273 00:13:48,689 --> 00:13:50,086 we'll save so many more to say nothing 274 00:13:50,090 --> 00:13:51,520 of the environment. 275 00:13:51,525 --> 00:13:53,393 I want to help you, Pam. 276 00:13:55,496 --> 00:13:59,028 Seriously, I owe you so much, 277 00:13:59,033 --> 00:14:01,330 but I finally figured out what to do 278 00:14:01,335 --> 00:14:05,234 with all of this energy, this power, 279 00:14:05,239 --> 00:14:07,070 and I don't need to be drawing the kind of heat 280 00:14:07,074 --> 00:14:10,339 that comes with being the girl who drowned the city. 281 00:14:10,344 --> 00:14:11,978 I get it. 282 00:14:13,514 --> 00:14:15,311 This isn't your fight. 283 00:14:15,316 --> 00:14:17,012 I'm not gonna make you do something 284 00:14:17,017 --> 00:14:18,647 that you don't want to do. 285 00:14:18,652 --> 00:14:20,049 Thank you. 286 00:14:20,054 --> 00:14:21,421 But I still need your help. 287 00:14:23,557 --> 00:14:25,721 Unh! 288 00:14:25,726 --> 00:14:27,589 Pam! 289 00:14:27,594 --> 00:14:29,491 You're hurting me! 290 00:14:29,496 --> 00:14:30,730 Please! 291 00:14:32,533 --> 00:14:34,033 Let me go! 292 00:14:38,238 --> 00:14:41,704 Thank you, Mary. I mean that. 293 00:14:41,709 --> 00:14:44,143 I could not have done this without you. 294 00:15:01,000 --> 00:15:02,200 Found her just lying here. 295 00:15:02,205 --> 00:15:03,301 She's alive. 296 00:15:03,306 --> 00:15:04,970 What the hell is she doing up here? 297 00:15:04,975 --> 00:15:06,604 I'll call it in. Go search the place. 298 00:15:06,609 --> 00:15:08,277 See if there's anybody else. 299 00:15:10,313 --> 00:15:12,444 I don't get it, Renee. 300 00:15:12,449 --> 00:15:15,614 I know you're smart, and I know you know what comes next... 301 00:15:15,619 --> 00:15:18,550 aiding and abetting, obstruction of justice, 302 00:15:18,555 --> 00:15:19,618 stealing evidence. 303 00:15:19,623 --> 00:15:21,219 Need I go on? 304 00:15:21,224 --> 00:15:23,793 I'm curious, though... 305 00:15:23,798 --> 00:15:25,395 If the roles were reversed, 306 00:15:25,400 --> 00:15:26,996 would Pamela be sitting here risking 307 00:15:27,001 --> 00:15:28,431 everything for you right now? 308 00:15:28,436 --> 00:15:31,167 Uh-uh. You think about that! 309 00:15:31,172 --> 00:15:33,136 Seriously? 310 00:15:33,141 --> 00:15:35,671 What? 72 hours of this, 311 00:15:35,676 --> 00:15:37,444 and she'll be singing like a canary. 312 00:15:44,118 --> 00:15:46,416 Tell me you're having more luck with the scanner. 313 00:15:46,421 --> 00:15:48,751 Nothing out of the ordinary. 314 00:15:48,756 --> 00:15:51,254 Hey. What was up with Ryan before? 315 00:15:51,259 --> 00:15:53,054 - When? - You know, when she was 316 00:15:53,059 --> 00:15:54,458 weirdly surprised that I didn't check in 317 00:15:54,462 --> 00:15:56,726 with her before inviting you down here. 318 00:15:56,731 --> 00:15:58,832 - She didn't tell you? - Tell me what? 319 00:16:00,568 --> 00:16:02,432 Doesn't matter. 320 00:16:02,437 --> 00:16:04,233 Well, arguably, it matters even more now. 321 00:16:04,238 --> 00:16:06,202 MAN, ON RADIO: 365 en route with a priority one, 322 00:16:06,207 --> 00:16:09,071 approximately 25-year-old female, unconscious. 323 00:16:09,076 --> 00:16:10,840 We're on route 99 heading west 324 00:16:10,845 --> 00:16:12,241 about 18 miles out. 325 00:16:12,246 --> 00:16:14,210 Copy, 365. Ready to receive. 326 00:16:14,215 --> 00:16:15,911 Not sure if you want to notify family, 327 00:16:15,916 --> 00:16:17,346 but my partner recognized her 328 00:16:17,351 --> 00:16:20,387 as Commander Jacob Kane's daughter. Over. 329 00:16:24,725 --> 00:16:26,389 Not Batcave to Batwoman. 330 00:16:26,394 --> 00:16:28,391 Jada gave me the buzzer, 331 00:16:28,396 --> 00:16:30,960 and then in return, she demanded Marquis 332 00:16:30,965 --> 00:16:33,895 - back by midnight or else. - Or else what? 333 00:16:33,900 --> 00:16:35,297 Knowing takes all the fun out of it, 334 00:16:35,301 --> 00:16:36,432 but the last time she thought 335 00:16:36,436 --> 00:16:37,834 I screwed her over, she tanked Wayne, 336 00:16:37,838 --> 00:16:38,838 and we lost the company. 337 00:16:38,843 --> 00:16:40,340 Yeah. As much as I love reminiscing, 338 00:16:40,345 --> 00:16:41,841 Mary was just found unconscious. 339 00:16:41,846 --> 00:16:43,938 - Wait. Is she okay? - That's all I got. 340 00:16:43,943 --> 00:16:45,273 She's en route to Gotham General, 341 00:16:45,278 --> 00:16:46,908 G-Med ambulance number 365, 342 00:16:46,913 --> 00:16:50,044 traveling west on 99 about 35 minutes away. 343 00:16:50,049 --> 00:16:51,679 If I go after Mary, there's no way 344 00:16:51,684 --> 00:16:52,685 I'll make Jada's deadline. 345 00:16:52,689 --> 00:16:54,188 Yeah. I agree, but it's a lot easier to pluck her 346 00:16:54,192 --> 00:16:56,223 from an ambulance than hijack her from a hospital. 347 00:16:56,228 --> 00:16:57,787 I'll take whatever Jada throws at me. 348 00:16:57,792 --> 00:17:00,221 I'm getting Mary back, but I'm gonna need help. 349 00:17:00,226 --> 00:17:03,157 Batwoman, I'm here. What do you need? 350 00:17:03,162 --> 00:17:05,197 Tell Alice to stop drinking. 351 00:17:14,173 --> 00:17:16,738 - Ha ha ha! - What the hell was that? 352 00:17:16,743 --> 00:17:18,005 What do you expect when you put 353 00:17:18,010 --> 00:17:19,374 the gas next to the brake? 354 00:17:19,379 --> 00:17:20,808 Oh, my god. Pull over. 355 00:17:20,813 --> 00:17:24,179 Oh, relax. I know how to drive. 356 00:17:26,186 --> 00:17:28,416 The damn car's an automatic! 357 00:17:28,421 --> 00:17:31,252 Obviously. I'm just reviewing my options, 358 00:17:31,257 --> 00:17:34,121 you know, getting my bearings. 359 00:17:37,129 --> 00:17:39,193 No! No options! 360 00:17:39,198 --> 00:17:41,767 Eyes on the road, hands on 10 and 2. 361 00:17:45,571 --> 00:17:47,802 Can I listen to some music, teacher? 362 00:17:47,807 --> 00:17:49,637 If it means we don't have to talk. 363 00:17:49,642 --> 00:17:52,040 Hmm. 364 00:17:52,045 --> 00:17:53,543 SOPHIE, ON STEREO: How do you think this makes me look 365 00:17:53,547 --> 00:17:55,278 to my friends? I trusted you. 366 00:17:55,283 --> 00:17:57,281 I promise you. It was nothing personal. 367 00:17:57,286 --> 00:17:59,847 - No. The music... - Shh, shh! Quiet! This is juicy. 368 00:17:59,852 --> 00:18:02,116 Do you even remember what you told me that night? 369 00:18:02,121 --> 00:18:05,353 Ohh! She's talking about the night. 370 00:18:05,358 --> 00:18:07,356 Oh, come on. Like you're not dying to know. 371 00:18:07,360 --> 00:18:09,290 I said a lot of things that night, Sophie. 372 00:18:09,295 --> 00:18:11,025 Kentucky whiskey does that to a girl. 373 00:18:11,030 --> 00:18:13,628 Ohh! What? Don't take that, Sophie. 374 00:18:13,633 --> 00:18:14,929 Then I'll remind you. 375 00:18:14,934 --> 00:18:16,631 You said you saved a lot of people's lives 376 00:18:16,636 --> 00:18:18,867 by locking Pamela away. 377 00:18:18,872 --> 00:18:20,135 I could tell you meant it. 378 00:18:20,140 --> 00:18:21,903 It's not too late to do it again. 379 00:18:21,908 --> 00:18:24,373 Let's not act like we have some deep connection, okay? 380 00:18:24,378 --> 00:18:27,610 You couldn't be with your first choice, and I was there. 381 00:18:27,615 --> 00:18:29,845 I wonder who her first choice is. 382 00:18:29,850 --> 00:18:31,647 - Oh, well. - Don't. 383 00:18:31,652 --> 00:18:33,015 My first choice? 384 00:18:33,020 --> 00:18:34,683 You bitched about Ryan all night. 385 00:18:34,688 --> 00:18:36,985 - Hey. That's you. - Shut up. 386 00:18:36,990 --> 00:18:39,221 And all I know is that when I'm not into someone 387 00:18:39,226 --> 00:18:40,923 I don't talk about them constantly. 388 00:18:40,928 --> 00:18:42,458 She has a good point. 389 00:18:42,463 --> 00:18:44,426 Whatever. 390 00:18:44,431 --> 00:18:46,560 "Whatever"? That's a big deal. 391 00:18:46,565 --> 00:18:48,763 Sophie likes you back. 392 00:18:48,768 --> 00:18:51,432 "Back"? Who said I liked Sophie? 393 00:18:51,437 --> 00:18:54,836 Uh... all the girls on the playground. 394 00:18:54,841 --> 00:18:57,572 Come on. It's obvious. 395 00:18:57,577 --> 00:18:59,175 You're avoiding your feelings for Sophie, 396 00:18:59,179 --> 00:19:01,109 which is why you asked me to be your wheel woman 397 00:19:01,114 --> 00:19:03,612 and not her. 398 00:19:03,617 --> 00:19:05,781 You and I are the same, Batty. 399 00:19:05,786 --> 00:19:07,749 We pretend like we don't care, 400 00:19:07,754 --> 00:19:09,751 but it's only because when we get something good, 401 00:19:09,756 --> 00:19:12,354 we know we're gonna screw it up. 402 00:19:12,359 --> 00:19:14,494 You mean like you and Mary? 403 00:19:16,295 --> 00:19:18,860 What happened between you two? 404 00:19:24,604 --> 00:19:25,871 That's her. 405 00:19:29,108 --> 00:19:30,706 - Get closer. - Gee. Can't you just get her 406 00:19:30,710 --> 00:19:31,774 with a grapple hook or something? 407 00:19:31,778 --> 00:19:33,909 You want her to come flying through the rear doors? 408 00:19:33,914 --> 00:19:35,715 So particular. 409 00:19:43,056 --> 00:19:44,385 Pull over! 410 00:19:44,390 --> 00:19:45,920 Oh, my god! Batwoman? 411 00:19:45,925 --> 00:19:48,323 I need the patient! 412 00:19:48,328 --> 00:19:50,061 She needs a hospital. 413 00:19:52,698 --> 00:19:54,495 - Speed up. - Seriously? 414 00:19:54,500 --> 00:19:55,997 Get in front of him. 415 00:20:08,281 --> 00:20:09,911 Keep straight, 416 00:20:09,916 --> 00:20:11,913 and when I land, pull over and wait. 417 00:20:11,918 --> 00:20:13,718 Oh, just make your move, bossy pants! 418 00:20:23,396 --> 00:20:25,028 What the hell is going on up there? 419 00:20:25,032 --> 00:20:26,729 Uh, we're being jumped by Batwoman. 420 00:20:26,734 --> 00:20:28,397 Stop the car! 421 00:20:28,402 --> 00:20:31,467 Uh, we can't. The patient needs medical... 422 00:20:31,472 --> 00:20:33,039 treatment. 423 00:20:42,749 --> 00:20:46,285 Um, Chester, you need to stop right now. 424 00:20:51,591 --> 00:20:53,788 Mary, Mary! 425 00:20:53,793 --> 00:20:56,695 Mary, it's Ryan. Can you feel my hand? 426 00:21:00,967 --> 00:21:04,699 Whoa. Poison Pam really did a number on her. 427 00:21:04,704 --> 00:21:06,501 - Maybe it's for the best. - Huh? 428 00:21:06,506 --> 00:21:08,970 We risked our lives trying to get her back. 429 00:21:08,975 --> 00:21:10,872 Well, she's not dead. 430 00:21:10,877 --> 00:21:12,974 She's just in a... coma, 431 00:21:12,979 --> 00:21:15,010 and if we're lucky, she'll stay that way 432 00:21:15,015 --> 00:21:17,412 so we never have to tell her she killed a man. 433 00:21:17,917 --> 00:21:20,047 What? 434 00:21:20,052 --> 00:21:24,652 Oh. Yeah. Mary killed a man, a hunter. 435 00:21:24,657 --> 00:21:26,687 She gutted him with a tree branch. 436 00:21:26,692 --> 00:21:27,890 It was pretty horrific actually. 437 00:21:27,894 --> 00:21:29,426 Why didn't you tell me she killed someone? 438 00:21:29,430 --> 00:21:31,427 Because she doesn't know yet. 439 00:21:31,432 --> 00:21:34,629 She just flung him and didn't wait to see the damage. 440 00:21:34,634 --> 00:21:37,465 Anyway, I'm guessing if Poison Ivy Jr. 441 00:21:37,470 --> 00:21:39,200 ever turns back into Saint Mary, 442 00:21:39,205 --> 00:21:43,137 learning what she did will pretty much destroy her. 443 00:21:43,142 --> 00:21:48,976 Wwhuuu! It feels so good to get that off my chest. Ha! 444 00:21:48,981 --> 00:21:50,349 Ahem. 445 00:21:58,295 --> 00:21:59,495 We need water! 446 00:21:59,500 --> 00:22:00,597 What happened to her? 447 00:22:00,602 --> 00:22:02,199 Have no idea. She's unresponsive. 448 00:22:02,203 --> 00:22:04,003 Blood in her nose, her ears. 449 00:22:06,660 --> 00:22:08,523 I'm barely getting a pulse. 450 00:22:08,528 --> 00:22:10,325 Mary, can you hear me? 451 00:22:10,330 --> 00:22:12,594 It's called sporeling transference. 452 00:22:12,599 --> 00:22:14,129 I'm sorry. What now? 453 00:22:14,134 --> 00:22:16,498 Think of Mary like a supernatural battery pack. 454 00:22:16,503 --> 00:22:19,768 Being desiccated for 10 years took its toll on Pam. 455 00:22:19,773 --> 00:22:22,010 The vine from Batman's trophy case 456 00:22:22,015 --> 00:22:24,312 somehow found Mary, infected her, 457 00:22:24,317 --> 00:22:25,847 and turned her into Pam's sporeling. 458 00:22:25,852 --> 00:22:27,383 Okay. Can you stop saying that word? 459 00:22:27,387 --> 00:22:29,851 So Mary was created so Pam could leech 460 00:22:29,856 --> 00:22:30,953 off her life force? 461 00:22:30,958 --> 00:22:33,388 No. Pam is not a parasite. 462 00:22:33,393 --> 00:22:34,990 She genuinely cares about Mary. 463 00:22:34,995 --> 00:22:36,926 So if Mary's life force looks like that, 464 00:22:36,931 --> 00:22:39,662 can we assume that Pam is firing on all cylinders? 465 00:22:39,667 --> 00:22:41,996 On all cylinders? She just went from a minivan 466 00:22:42,001 --> 00:22:43,198 to space rocket. 467 00:22:43,203 --> 00:22:44,799 So why now? 468 00:22:44,804 --> 00:22:46,401 To finish what she started. 469 00:22:46,406 --> 00:22:47,936 Well, aren't you suddenly a wealth 470 00:22:47,941 --> 00:22:49,642 of valuable information? 471 00:22:52,946 --> 00:22:54,743 How'd you get her to talk? 472 00:22:54,748 --> 00:22:56,983 - Kentucky whiskey? - Huh? 473 00:23:02,389 --> 00:23:04,487 Pam's gonna hit the dam. 474 00:23:05,992 --> 00:23:09,391 That's the only thing outside the city on route 99. 475 00:23:09,396 --> 00:23:10,959 That's what Pam was targeting 476 00:23:10,964 --> 00:23:12,894 before Batman stopped her 10 years ago. 477 00:23:12,899 --> 00:23:15,397 That means she's still there. 478 00:23:15,402 --> 00:23:18,199 - I'm going after her. - Please tell me you're joking. 479 00:23:18,204 --> 00:23:19,868 If Pam is at full strength, 480 00:23:19,873 --> 00:23:21,336 you don't stand a chance, 481 00:23:21,341 --> 00:23:23,371 none of you do, not even together. 482 00:23:23,376 --> 00:23:24,840 Batman tried to stop her for months 483 00:23:24,845 --> 00:23:26,976 until he realized he needed me to set the trap. 484 00:23:26,980 --> 00:23:28,410 So what do you suggest? 485 00:23:28,415 --> 00:23:31,250 You want to stop Pam, you need her. 486 00:24:10,890 --> 00:24:12,821 Mary? 487 00:24:12,826 --> 00:24:15,924 Mary, can you hear us? 488 00:24:20,100 --> 00:24:22,631 Why am I here? 489 00:24:22,636 --> 00:24:25,667 Workers found you at the dam and called 911. 490 00:24:25,672 --> 00:24:30,105 We think Pam almost killed you. 491 00:24:30,110 --> 00:24:35,143 Pam? No. She just needed energy. I'm fine. 492 00:24:35,148 --> 00:24:36,978 She's using you, Mary. 493 00:24:36,983 --> 00:24:40,048 It's not like that. I'm fine. 494 00:24:40,053 --> 00:24:44,018 Seriously. Anyway, this has been real, 495 00:24:44,023 --> 00:24:45,954 but I need to find her. 496 00:24:45,959 --> 00:24:47,590 She's probably wondering where the hell I am. 497 00:24:47,594 --> 00:24:50,024 She is not your friend, Mary. 498 00:24:50,029 --> 00:24:53,762 She created you because she needs you to survive. 499 00:24:53,767 --> 00:24:55,730 Of course you'd say that. 500 00:24:55,735 --> 00:24:57,732 I finally find somebody who values me, 501 00:24:57,737 --> 00:25:00,402 so I must be in a toxic codependent relationship. 502 00:25:00,407 --> 00:25:02,904 It can't possibly be that this is actually who I am 503 00:25:02,909 --> 00:25:04,139 and that people like me? 504 00:25:04,144 --> 00:25:06,174 You're a portable battery, Mary, 505 00:25:06,179 --> 00:25:07,776 and you're all out of charge, 506 00:25:07,781 --> 00:25:09,444 so listen to a Kelly Clarkson song 507 00:25:09,449 --> 00:25:10,883 and move on. 508 00:25:12,385 --> 00:25:14,816 What are you doing here? 509 00:25:14,821 --> 00:25:17,122 Who do you think told us about Pam? 510 00:25:21,861 --> 00:25:25,126 Wow. 511 00:25:25,131 --> 00:25:27,328 You know... 512 00:25:27,333 --> 00:25:29,034 Guess you were right. 513 00:25:31,905 --> 00:25:34,039 Guess I am the crazy one. 514 00:25:36,276 --> 00:25:38,607 Says the Arkham inmate still pretending 515 00:25:38,612 --> 00:25:42,043 she's stuck in a children's fairy tale 516 00:25:42,048 --> 00:25:44,646 and a grown woman dressed like a flying rodent. 517 00:25:44,651 --> 00:25:46,681 Okay. You made your point. 518 00:25:46,686 --> 00:25:48,184 You know what? Don't even get me started 519 00:25:48,188 --> 00:25:50,453 on daddy's little robocop or the queen of unemployment. 520 00:25:50,457 --> 00:25:51,686 I didn't say anything. 521 00:25:51,691 --> 00:25:54,757 Yeah, but you're here, aren't you? 522 00:25:55,662 --> 00:25:58,459 Part of this friend-tervention or whatever this is? 523 00:25:58,464 --> 00:26:00,228 But if you were all actually my friends, 524 00:26:00,233 --> 00:26:01,763 then you'd respect my wish when I said 525 00:26:01,768 --> 00:26:02,931 to leave me alone! 526 00:26:02,936 --> 00:26:04,403 You killed someone, Mary! 527 00:26:06,339 --> 00:26:09,838 A hunter, an innocent man. 528 00:26:09,843 --> 00:26:10,873 You didn't realize it. 529 00:26:10,878 --> 00:26:13,042 You thought you'd just flung him out of your way, 530 00:26:13,046 --> 00:26:14,175 but you didn't. 531 00:26:14,180 --> 00:26:16,578 He's dead. 532 00:26:16,583 --> 00:26:19,514 I think I'd know if I killed someone. 533 00:26:19,519 --> 00:26:20,986 You're wrong. 534 00:26:33,333 --> 00:26:36,264 If you want to stop Poison Ivy from destroying this city, 535 00:26:36,269 --> 00:26:38,437 there isn't much time left. 536 00:26:44,344 --> 00:26:46,044 What the actual hell? 537 00:26:57,891 --> 00:26:59,254 Oh, my god. 538 00:26:59,259 --> 00:27:01,827 Hey, lady. You can't be down here! 539 00:27:36,136 --> 00:27:38,404 You're gonna kill yourself. 540 00:27:41,675 --> 00:27:42,975 You're here. 541 00:27:47,881 --> 00:27:50,646 What happened to him? 542 00:27:50,651 --> 00:27:53,849 He wanted to stop me. 543 00:27:53,854 --> 00:27:56,118 I thought you were sitting this out. 544 00:27:56,123 --> 00:27:58,788 I didn't see you on the bridgeway. 545 00:27:59,793 --> 00:28:02,423 I realized that as much as I don't want to take 546 00:28:02,428 --> 00:28:03,929 any innocent lives... 547 00:28:05,532 --> 00:28:07,362 I didn't want to put you in danger 548 00:28:07,367 --> 00:28:10,799 of exerting yourself past the point of no return, 549 00:28:10,804 --> 00:28:13,735 and after everything you've done for me, 550 00:28:13,740 --> 00:28:17,139 I owe you so much. 551 00:28:17,144 --> 00:28:19,408 Want a boost? 552 00:28:19,413 --> 00:28:21,410 Desperately. 553 00:28:21,415 --> 00:28:23,312 Mary's the only one she trusts, 554 00:28:23,317 --> 00:28:25,881 so Mary's the only one who can pull this off. 555 00:28:25,886 --> 00:28:28,216 A few years ago, I developed what I hoped 556 00:28:28,221 --> 00:28:29,351 was a pheromone blocker. 557 00:28:29,356 --> 00:28:32,020 Every morning, I put a few drops in my coffee. 558 00:28:32,025 --> 00:28:34,089 Did this for years, partly out of habit, 559 00:28:34,094 --> 00:28:36,291 partly because I've always hoped to see Pam again. 560 00:28:36,296 --> 00:28:39,065 Aw. What, I can't be sentimental? 561 00:28:39,070 --> 00:28:41,395 The other day, I found out firsthand it works. 562 00:28:41,400 --> 00:28:43,130 The chemical agents blocked Pam's ability 563 00:28:43,135 --> 00:28:45,232 to mind control me, meaning it must have 564 00:28:45,237 --> 00:28:46,467 weakened her substantially. 565 00:28:46,472 --> 00:28:47,535 So what do we do with it? 566 00:28:47,540 --> 00:28:49,904 If Mary drinks it and Pam draws her energy, 567 00:28:49,909 --> 00:28:52,540 it could weaken her enough for you to get the upper hand. 568 00:28:52,545 --> 00:28:55,576 Mary's a trojan horse. 569 00:28:55,581 --> 00:28:57,783 Pam never sees it coming. 570 00:29:05,424 --> 00:29:07,121 If Pam was weakened substantially, 571 00:29:07,126 --> 00:29:08,425 doesn't that mean that Mary would be, too? 572 00:29:08,429 --> 00:29:10,658 Likely, but between her biological reactions 573 00:29:10,663 --> 00:29:12,259 to the blocker and Pam draining 574 00:29:12,264 --> 00:29:14,528 whatever Poison Ivy energy she has left, 575 00:29:14,533 --> 00:29:15,931 it could be the best shot you all have 576 00:29:15,935 --> 00:29:17,198 at everything being pulled out 577 00:29:17,203 --> 00:29:18,866 and getting Mary back for good. 578 00:29:18,871 --> 00:29:21,302 And when you say drain her energy, 579 00:29:21,307 --> 00:29:23,204 how much are we talking? 580 00:29:23,209 --> 00:29:25,339 If I had to guess, every last drop. 581 00:29:25,344 --> 00:29:28,309 No. It could kill her. We're not doing that. 582 00:29:28,314 --> 00:29:29,815 We need to. 583 00:29:34,453 --> 00:29:36,350 It's the only way to stop her. 584 00:29:36,355 --> 00:29:38,019 And if she drains you to death? 585 00:29:38,024 --> 00:29:39,587 I won't let her. 586 00:29:39,592 --> 00:29:41,355 I'll pull away. 587 00:29:41,360 --> 00:29:44,292 You can do that? 588 00:29:44,297 --> 00:29:47,228 You can pull out of her grip while she's draining you? 589 00:29:47,233 --> 00:29:49,034 Pam's not stronger than me. 590 00:30:11,657 --> 00:30:13,320 What happened? 591 00:30:13,325 --> 00:30:15,923 Mary, what... 592 00:30:15,928 --> 00:30:18,059 What did you? 593 00:30:18,064 --> 00:30:20,465 She stopped herself from becoming you. 594 00:31:27,867 --> 00:31:29,864 I got to go. I'll check in when we get there. 595 00:31:29,869 --> 00:31:31,733 - I need to come with you. - I thought without your AI 596 00:31:31,737 --> 00:31:32,835 Batwing was on the sidelines 597 00:31:32,839 --> 00:31:34,337 until you found a way to deal with, you know. 598 00:31:34,341 --> 00:31:37,072 My head. I know, but you can't take down Poison Ivy 599 00:31:37,077 --> 00:31:38,906 and also stop a dam from imploding at once. 600 00:31:38,911 --> 00:31:40,341 Luke, you don't have to do this. 601 00:31:40,346 --> 00:31:42,781 Yeah, I need to for me. 602 00:32:04,270 --> 00:32:05,701 There is a whole mess of people 603 00:32:05,705 --> 00:32:07,537 out there willing to believe that you deserved it 604 00:32:07,541 --> 00:32:08,704 just because you're Black. 605 00:32:08,709 --> 00:32:10,205 I don't want to live in that world. 606 00:32:10,210 --> 00:32:12,308 I want to be with my dad. 607 00:32:13,312 --> 00:32:14,742 Don't lie to yourself. 608 00:32:14,747 --> 00:32:16,648 You wouldn't beat me with two good hands. 609 00:32:17,883 --> 00:32:19,250 There's no voice. 610 00:32:20,986 --> 00:32:24,618 There's no voice... 611 00:32:24,623 --> 00:32:26,320 but my voice. 612 00:32:26,325 --> 00:32:29,023 Unh! Huh! 613 00:32:29,028 --> 00:32:31,325 Come on, Luke! 614 00:32:31,330 --> 00:32:33,865 Come on... Luke. 615 00:32:51,784 --> 00:32:54,452 The city can't be saved, Batwoman. 616 00:32:58,357 --> 00:33:01,689 It's a cesspool of crime, filth, and pollution. 617 00:33:01,694 --> 00:33:03,761 Let it go. Start fresh! 618 00:33:14,306 --> 00:33:16,937 Damn! You got to teach me that. 619 00:33:16,942 --> 00:33:18,973 - Did you stop it? - Yeah. 620 00:33:18,978 --> 00:33:22,543 The dam's stable. It's done. 621 00:33:22,548 --> 00:33:25,012 So is Pamela. 622 00:33:25,017 --> 00:33:26,417 Mary! 623 00:33:28,087 --> 00:33:30,351 - Is she breathing? - Barely. 624 00:33:30,356 --> 00:33:31,823 Let's take her home. 625 00:33:41,033 --> 00:33:43,497 This city is worth saving, 626 00:33:43,502 --> 00:33:45,336 at least it is to me. 627 00:33:57,800 --> 00:34:00,665 I'm back. 628 00:34:00,670 --> 00:34:02,938 I can feel it. 629 00:34:05,742 --> 00:34:08,439 I'm me again. 630 00:34:08,444 --> 00:34:10,308 Welcome back, Mary. 631 00:34:10,313 --> 00:34:12,410 Never thought I'd miss those brown eyes so much. 632 00:34:16,786 --> 00:34:20,885 And we owe you a giant apology. 633 00:34:20,890 --> 00:34:24,422 Mary, we will never let you feel sidelined by this team 634 00:34:24,427 --> 00:34:25,761 ever again, okay? 635 00:34:27,563 --> 00:34:28,764 We're family. 636 00:34:35,405 --> 00:34:37,435 Guys... 637 00:34:37,440 --> 00:34:41,305 I really appreciate the warm welcome... 638 00:34:41,310 --> 00:34:43,074 But, uh... 639 00:34:43,079 --> 00:34:46,044 I remember everything. 640 00:34:46,049 --> 00:34:47,682 I know what happened. 641 00:34:50,319 --> 00:34:51,616 I killed someone. 642 00:34:51,621 --> 00:34:54,352 Poison Ivy killed someone, 643 00:34:54,357 --> 00:34:55,991 and now she's gone. 644 00:34:57,427 --> 00:34:59,294 And Mary's back. 645 00:35:01,864 --> 00:35:03,465 Yeah. 646 00:35:18,481 --> 00:35:22,080 You came back to Gotham because you care about her. 647 00:35:22,085 --> 00:35:23,848 I'm sorry. Who are we talking about? 648 00:35:23,853 --> 00:35:26,951 Mary because even though a part of you loved 649 00:35:26,956 --> 00:35:28,920 every second of it, 650 00:35:28,925 --> 00:35:30,488 you still feel guilty for changing her 651 00:35:30,493 --> 00:35:32,591 to be more like you. 652 00:35:33,596 --> 00:35:35,893 Hmm. Alice the benevolent, 653 00:35:35,898 --> 00:35:39,864 it, um, does have a nice... ring to it. 654 00:35:39,869 --> 00:35:43,501 So I suppose this means that you'll step in 655 00:35:43,506 --> 00:35:45,937 and make a deal with the mayor for my freedom. 656 00:35:45,942 --> 00:35:49,044 Naw. You're on your own. 657 00:35:50,680 --> 00:35:52,844 Fine. I suppose it wouldn't mean much 658 00:35:52,849 --> 00:35:54,749 coming from a pumpkin anyway. 659 00:35:57,587 --> 00:35:59,450 What? 660 00:35:59,455 --> 00:36:02,086 Well, you missed Mummy's 12:00 deadline, 661 00:36:02,091 --> 00:36:04,522 and I for one can't wait to see what Jada 662 00:36:04,527 --> 00:36:06,695 has in store for the Batteam this time. 663 00:36:12,401 --> 00:36:15,103 You're okay. You're on a plane. 664 00:36:18,808 --> 00:36:21,038 You did this? 665 00:36:21,043 --> 00:36:23,074 Again? 666 00:36:23,079 --> 00:36:25,643 My god. 667 00:36:25,648 --> 00:36:27,411 How stupid am I? 668 00:36:27,416 --> 00:36:28,946 Of course you did this to me. 669 00:36:28,951 --> 00:36:30,848 You sold me out! 670 00:36:30,853 --> 00:36:33,117 - Where are we even going? - Can I please explain? 671 00:36:33,122 --> 00:36:35,886 No. No more explaining. 672 00:36:35,891 --> 00:36:38,122 We have explained each other to death. 673 00:36:38,127 --> 00:36:40,024 We shouldn't be together. 674 00:36:40,029 --> 00:36:41,826 This... doesn't work. 675 00:36:41,831 --> 00:36:44,195 We want two different things. 676 00:36:44,200 --> 00:36:45,764 I'm not having this fight again. 677 00:36:45,768 --> 00:36:47,598 Then don't. 678 00:36:47,603 --> 00:36:49,433 If going back and destroying 679 00:36:49,438 --> 00:36:51,769 everything and everyone is more important 680 00:36:51,774 --> 00:36:53,638 than me and us... 681 00:36:57,747 --> 00:36:59,210 Then go! 682 00:37:04,720 --> 00:37:07,518 What the hell am I supposed to do, jump? 683 00:37:07,523 --> 00:37:10,021 Why is that crazier than anything you've done before? 684 00:37:10,026 --> 00:37:12,223 I'll 100% die. 685 00:37:12,228 --> 00:37:13,991 Then stay! 686 00:37:13,996 --> 00:37:16,194 I didn't sell you out, Pam. 687 00:37:16,199 --> 00:37:19,063 I negotiated a deal for your freedom. 688 00:37:19,068 --> 00:37:21,999 No running, no rules, but it means 689 00:37:22,004 --> 00:37:24,472 doing things my way for once. 690 00:37:26,175 --> 00:37:28,206 So what's it gonna be? 691 00:37:32,882 --> 00:37:34,879 Close the damn door. 692 00:37:44,093 --> 00:37:46,657 Where are we going? 693 00:37:46,662 --> 00:37:50,228 Sophie Moore told me about an off-the-grid island 694 00:37:50,233 --> 00:37:54,065 where plants are worshipped and industry doesn't exist. 695 00:37:54,070 --> 00:37:56,867 Sounds like a fantasy. 696 00:37:56,872 --> 00:38:00,004 Close. It's called Coryana. 697 00:38:10,152 --> 00:38:12,149 I don't want to know. 698 00:38:18,828 --> 00:38:21,158 Hey. Any word from Jada? 699 00:38:21,163 --> 00:38:22,960 Luke is still working on the buzzer, 700 00:38:22,965 --> 00:38:25,663 and she's not picking up her phone. 701 00:38:25,668 --> 00:38:28,666 Okay. Well, let me know if there's anything I can do. 702 00:38:28,671 --> 00:38:30,038 Hey. 703 00:38:31,974 --> 00:38:34,605 Thank you. 704 00:38:34,610 --> 00:38:38,009 For whatever you said that got Renee to talk. 705 00:38:38,014 --> 00:38:39,543 Well, she's not a bad person. 706 00:38:39,548 --> 00:38:42,813 - She's just... - In love? 707 00:38:42,818 --> 00:38:45,816 That's putting it sanely. 708 00:38:45,821 --> 00:38:47,585 It didn't work. 709 00:38:47,590 --> 00:38:48,853 What do you mean? 710 00:38:48,858 --> 00:38:50,588 Pam's finally out of our lives. 711 00:38:50,593 --> 00:38:53,024 Kissing me. 712 00:38:53,029 --> 00:38:55,326 You said it would get me out of my head, 713 00:38:55,331 --> 00:38:58,562 but... it just got me in it more. 714 00:39:02,104 --> 00:39:04,101 I'm sorry you have to go through that. 715 00:39:04,106 --> 00:39:06,137 No, you're not. 716 00:39:06,142 --> 00:39:08,072 Hey! 717 00:39:08,077 --> 00:39:09,807 We got a problem. 718 00:39:09,812 --> 00:39:12,109 In a Channel 8 news exclusive, 719 00:39:12,114 --> 00:39:16,147 could Batwoman be responsible for the throwback blowback? 720 00:39:16,152 --> 00:39:20,217 The explosive bombshell provided by the Jeturian CEO 721 00:39:20,222 --> 00:39:23,087 Jada Jet asserts it's no coincidence 722 00:39:23,092 --> 00:39:25,823 the city's been terrorized by flashback villains 723 00:39:25,828 --> 00:39:27,492 from Gotham past. 724 00:39:27,497 --> 00:39:29,894 Ohh. What is this? 725 00:39:29,899 --> 00:39:32,096 I guess Jada's not one to be kept waiting. 726 00:39:32,101 --> 00:39:33,998 You're telling us the Mad Hatter, 727 00:39:34,003 --> 00:39:36,133 Killer Croc, Mr. Freeze, Poison Ivy, 728 00:39:36,138 --> 00:39:38,469 they're all a result of a major catastrophe 729 00:39:38,474 --> 00:39:41,005 at the hands of Batwoman? 730 00:39:41,010 --> 00:39:45,009 Batman kept his enemies' weapons under lock and key. 731 00:39:45,014 --> 00:39:46,911 Batwoman let them out of her sight 732 00:39:46,916 --> 00:39:49,246 and into the hands of would-be killers. 733 00:39:49,251 --> 00:39:51,382 She's gonna turn the whole city against me. 734 00:39:51,387 --> 00:39:53,751 Just this morning, it was reported that Batwoman 735 00:39:53,756 --> 00:39:56,187 stopped Poison Ivy from rupturing the Gotham Dam. 736 00:39:56,192 --> 00:39:57,922 You're missing my point. 737 00:39:57,927 --> 00:40:02,126 Why was Poison Ivy at the dam in the first place? 738 00:40:02,131 --> 00:40:05,196 Didn't Batman put her away a decade ago, 739 00:40:05,201 --> 00:40:09,404 and, yes, she stopped it from total collapse... 740 00:40:11,107 --> 00:40:14,376 But the dam still broke. 741 00:40:16,379 --> 00:40:20,445 There have been reports of flooding all over Gotham. 742 00:40:20,850 --> 00:40:23,748 It's time to face the city, Batwoman. 743 00:40:23,753 --> 00:40:26,684 Admit what you've done. 744 00:40:26,689 --> 00:40:28,119 Turn yourself in 745 00:40:28,124 --> 00:40:30,625 before you do any more damage. 746 00:41:18,940 --> 00:41:20,900 Greg, move your head! 747 00:41:20,905 --> 00:41:26,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.