All language subtitles for Annie.Live.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,775 --> 00:00:13,013 (exciting orchestral music) 4 00:00:16,149 --> 00:00:20,420 (overture plays) 5 00:00:27,560 --> 00:00:29,562 (kids cheer) 6 00:00:32,832 --> 00:00:35,435 (audience applauds) 7 00:00:42,208 --> 00:00:47,247 * * 8 00:01:15,375 --> 00:01:18,144 (gentle music) 9 00:01:28,088 --> 00:01:31,458 * Maybe far away * 10 00:01:32,559 --> 00:01:36,863 * Or maybe real nearby * 11 00:01:38,832 --> 00:01:43,803 * He may be pouring her coffee * 12 00:01:44,204 --> 00:01:49,009 * She may be straightening his tie * 13 00:01:50,310 --> 00:01:53,980 * Maybe in a house * 14 00:01:54,514 --> 00:01:59,552 * All hidden by a hill * 15 00:02:00,453 --> 00:02:05,425 * She's sitting playing piano * 16 00:02:06,059 --> 00:02:10,163 * He's sitting paying a bill! * 17 00:02:11,598 --> 00:02:15,835 * Betcha they're young, Betcha they're smart * 18 00:02:16,569 --> 00:02:21,341 * Bet they collect things like ashtrays, and art! * 19 00:02:21,675 --> 00:02:24,110 * Bet you they're good * 20 00:02:24,144 --> 00:02:27,313 * Why shouldn't they be? * 21 00:02:27,347 --> 00:02:33,853 * Their one mistake was giving up me * 22 00:02:34,354 --> 00:02:39,926 * So maybe now it's time * 23 00:02:39,959 --> 00:02:45,565 * and maybe when I wake * 24 00:02:46,166 --> 00:02:51,538 * They'll be there calling me "Baby"...* 25 00:02:52,138 --> 00:02:57,110 * Maybe * 26 00:03:00,680 --> 00:03:03,883 (audience applause) 27 00:03:05,652 --> 00:03:07,954 - Mama, Mama! Mommy! 28 00:03:08,054 --> 00:03:09,356 - Shut up! 29 00:03:09,389 --> 00:03:11,424 - Can anyone get any sleep around here? 30 00:03:11,458 --> 00:03:12,792 - Mama! Mommy! 31 00:03:12,826 --> 00:03:14,928 - I said, shut your trap Molly. 32 00:03:14,961 --> 00:03:16,796 - Stop shoving the poor kid. 33 00:03:16,830 --> 00:03:18,431 She ain't doing nothing. You. 34 00:03:18,465 --> 00:03:20,533 - She keeping me awake, ain't she? 35 00:03:20,567 --> 00:03:22,802 - No. You're keeping us awake. 36 00:03:22,836 --> 00:03:24,504 - I am not! - You are too! 37 00:03:24,537 --> 00:03:26,473 - Oh, my goodness, oh, my goodness. 38 00:03:26,506 --> 00:03:29,242 - They're fighting and I won't get no sleep all night. 39 00:03:29,676 --> 00:03:32,445 - Oh, my goodness, oh, my goodness. 40 00:03:32,645 --> 00:03:35,148 (children screaming) 41 00:03:35,949 --> 00:03:36,950 - Pipe down! 42 00:03:37,617 --> 00:03:38,852 All of you. 43 00:03:39,285 --> 00:03:40,854 Now go back to sleep. 44 00:03:43,089 --> 00:03:44,224 - Mama? 45 00:03:45,959 --> 00:03:47,093 Mommy. 46 00:03:48,395 --> 00:03:51,431 - Hey, it's all right, Molly. Annie's here. 47 00:03:51,464 --> 00:03:53,466 - It was my Mama, Annie, 48 00:03:53,500 --> 00:03:55,869 we was riding on the ferry boat. 49 00:03:55,902 --> 00:03:59,873 And she was holding me up to see all the big ships. 50 00:04:00,340 --> 00:04:01,341 And then, 51 00:04:01,808 --> 00:04:05,045 She was walking away, waving. 52 00:04:06,112 --> 00:04:07,847 And I couldn't find her no more, 53 00:04:08,882 --> 00:04:11,885 anyplace. (crying) 54 00:04:11,918 --> 00:04:13,119 - Blow. 55 00:04:16,690 --> 00:04:18,124 It's all right, honey. 56 00:04:18,158 --> 00:04:20,126 It was just a dream. 57 00:04:22,529 --> 00:04:24,698 Now you got to go back to sleep. 58 00:04:24,731 --> 00:04:26,766 It's after three o'clock in the morning. 59 00:04:27,534 --> 00:04:29,536 (sigh) - Okay. 60 00:04:31,438 --> 00:04:32,906 Wee! 61 00:04:35,275 --> 00:04:37,143 Thanks. 62 00:04:39,646 --> 00:04:41,481 - Annie, read me your note. 63 00:04:41,514 --> 00:04:45,318 - My note, again? - Please. 64 00:04:46,486 --> 00:04:48,288 - Sure, Molly. - Yes! 65 00:04:48,321 --> 00:04:51,591 - Here it comes again, ughh! 66 00:04:52,759 --> 00:04:55,161 - Please take good care of our little Darling. 67 00:04:55,195 --> 00:04:56,529 Her name is Annie. 68 00:04:56,563 --> 00:04:58,965 She was born on October 28. 69 00:04:58,998 --> 00:05:00,900 we will be back to get her soon. 70 00:05:00,934 --> 00:05:04,170 we have left half of a silver locket around her neck 71 00:05:04,204 --> 00:05:06,172 and kept the other half. 72 00:05:06,206 --> 00:05:09,476 So that when we come back for her, 73 00:05:09,509 --> 00:05:14,147 you'll know that she's our baby. 74 00:05:14,180 --> 00:05:16,416 - Oh, my goodness. Now they're laughing. 75 00:05:16,449 --> 00:05:17,617 - All right! 76 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 Do you guys want to sleep 77 00:05:19,352 --> 00:05:23,289 with your teeth inside your mouth or out? 78 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 ** 79 00:05:28,361 --> 00:05:30,697 - Gee Annie, I dream of having a mother and a father again. 80 00:05:30,730 --> 00:05:33,667 But you're lucky you really got them. 81 00:05:34,868 --> 00:05:36,836 * Betcha he reads * 82 00:05:37,570 --> 00:05:39,506 * Betcha she sews * 83 00:05:40,206 --> 00:05:45,311 * Maybe she's made me a closet of clothes * 84 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 * Maybe they're strict * 85 00:05:47,547 --> 00:05:50,950 * as straight as a line...* 86 00:05:50,984 --> 00:05:57,190 * Don't really care As long as they're mine! * 87 00:05:57,724 --> 00:06:02,829 * So maybe now this prayer's * 88 00:06:03,363 --> 00:06:08,601 * The last one of it's kind...* 89 00:06:09,469 --> 00:06:15,041 * Won't you please come get your "Baby" * 90 00:06:22,048 --> 00:06:28,922 * Maybe * 91 00:06:30,890 --> 00:06:32,258 - Goodnight, Annie. 92 00:06:32,292 --> 00:06:33,460 - Goodnight Kate. 93 00:06:34,761 --> 00:06:35,795 - Goodnight, Annie. 94 00:06:36,363 --> 00:06:37,364 - Goodnight, July. 95 00:06:38,965 --> 00:06:40,100 - Goodnight, Annie. 96 00:06:40,133 --> 00:06:41,267 - Goodnight, Duffy. 97 00:06:42,202 --> 00:06:43,403 - Goodnight, Annie. 98 00:06:43,436 --> 00:06:44,971 - Goodnight, Tessie. 99 00:06:47,907 --> 00:06:50,143 (clock chimes) 100 00:06:54,080 --> 00:06:55,915 (clock chimes) 101 00:07:03,323 --> 00:07:07,694 - Now what!? - Annie, Whatcha doing? 102 00:07:07,727 --> 00:07:09,029 - Running away. 103 00:07:09,029 --> 00:07:10,330 - Oh, my goodness. 104 00:07:10,363 --> 00:07:11,765 - My folks are never coming to me. 105 00:07:11,798 --> 00:07:13,033 I've got to go find them. 106 00:07:13,033 --> 00:07:14,601 - Annie, you're crazy. 107 00:07:14,634 --> 00:07:16,169 Miss Hannigan will catch you. 108 00:07:16,202 --> 00:07:18,071 - And lock you in the cellar again. 109 00:07:18,104 --> 00:07:19,472 - Yeah. 110 00:07:20,273 --> 00:07:21,908 - I don't care. 111 00:07:21,941 --> 00:07:23,777 I'm getting out of here. 112 00:07:24,144 --> 00:07:25,278 Right. 113 00:07:25,311 --> 00:07:26,846 I'm going now. 114 00:07:26,880 --> 00:07:27,947 Wish me luck. 115 00:07:28,048 --> 00:07:29,883 [All] Good luck, Annie! 116 00:07:29,916 --> 00:07:32,719 - So long Dumbbell and good luck. 117 00:07:35,388 --> 00:07:37,691 (intense suspenseful music) 118 00:07:40,093 --> 00:07:42,696 (audience cheering) 119 00:07:45,832 --> 00:07:47,300 - Mmm Hmm! 120 00:07:49,269 --> 00:07:50,970 I caught you. 121 00:07:51,271 --> 00:07:53,473 Yeah, I hear you, brat. 122 00:07:53,506 --> 00:07:55,542 I always hear you. 123 00:07:56,376 --> 00:07:57,644 Get up. 124 00:07:58,078 --> 00:08:00,447 Get up, there. 125 00:08:00,914 --> 00:08:03,049 Now, what do you say? 126 00:08:05,118 --> 00:08:06,886 What do you say? 127 00:08:06,920 --> 00:08:08,388 - I love you, Miss Hannigan. 128 00:08:08,421 --> 00:08:09,923 - Rotten orphan. 129 00:08:10,023 --> 00:08:11,925 I'm not an orphan! My mother 130 00:08:12,025 --> 00:08:14,294 and father left me a note saying that they loved me 131 00:08:14,327 --> 00:08:16,196 and that they were coming back for me. 132 00:08:16,229 --> 00:08:18,398 - Well, that was 1922. 133 00:08:18,431 --> 00:08:21,034 This is 1933. 134 00:08:21,067 --> 00:08:23,470 They must have got stuck in traffic. 135 00:08:23,737 --> 00:08:25,605 You in here. Get up! 136 00:08:25,638 --> 00:08:27,640 (blows whistle) 137 00:08:27,674 --> 00:08:29,309 Get up. Get up. 138 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 Get up. Put them things away. 139 00:08:32,045 --> 00:08:33,046 Grrrr! 140 00:08:34,914 --> 00:08:35,882 Boo! 141 00:08:35,915 --> 00:08:37,050 You get in line. 142 00:08:37,050 --> 00:08:41,321 Go, go, you little crumb. 143 00:08:41,855 --> 00:08:43,056 Hurry 144 00:08:43,056 --> 00:08:44,257 (blows whistle) 145 00:08:44,290 --> 00:08:49,429 Now for this one's shenanigans, you'll scrub this floor 146 00:08:49,462 --> 00:08:52,232 and strip them beds for the laundry man. 147 00:08:52,265 --> 00:08:54,968 - But it's four o'clock in the morning. 148 00:08:55,068 --> 00:08:56,436 - I know. 149 00:08:56,469 --> 00:08:58,938 And you will get down on your 150 00:08:58,972 --> 00:09:03,710 knobby little knees and clean this dump until it shines like 151 00:09:03,743 --> 00:09:06,079 the top of the Chrysler Building. 152 00:09:06,112 --> 00:09:07,914 - Yes Miss Hannigan. 153 00:09:08,281 --> 00:09:11,317 Get to work now! (blows whistle) 154 00:09:11,751 --> 00:09:13,019 - Sorry! 155 00:09:13,019 --> 00:09:15,522 - You little... get out of the way. 156 00:09:16,056 --> 00:09:17,424 You... Ughh! 157 00:09:18,058 --> 00:09:19,192 Move! 158 00:09:19,492 --> 00:09:21,761 Why any kid wants to be an orphan? 159 00:09:21,795 --> 00:09:23,596 I'll never know. 160 00:09:24,330 --> 00:09:27,100 * It's the hard-knock life for us! * 161 00:09:27,600 --> 00:09:30,036 * It's the hard-knock life for us! * 162 00:09:30,236 --> 00:09:32,806 * 'Steada treated We get tricked! * 163 00:09:33,039 --> 00:09:35,608 * 'Steada kisses, We get kicked! * 164 00:09:35,809 --> 00:09:37,444 * It's the hard-knock life! * 165 00:09:38,445 --> 00:09:40,347 ** 166 00:09:41,147 --> 00:09:43,216 * Got no folks to speak of, so,* 167 00:09:43,249 --> 00:09:46,853 * It's the hard-knock row we hoe! * 168 00:09:46,886 --> 00:09:49,656 * Cotton blankets, Steada of wool! * 169 00:09:49,689 --> 00:09:52,359 * Empty bellies Steada of full! * 170 00:09:52,392 --> 00:09:53,960 * It's the hard-knock life! * 171 00:09:54,461 --> 00:09:56,329 ** 172 00:09:58,698 --> 00:10:01,534 * Don't it feel like the wind is always howl'n? * 173 00:10:01,568 --> 00:10:04,804 * Don't it seem like there's never any light! * 174 00:10:05,005 --> 00:10:07,907 * Once a day, don't you wanna throw the towel in? * 175 00:10:08,108 --> 00:10:10,510 * It's easier than puttin' up a fight * 176 00:10:10,710 --> 00:10:13,813 * No one cares if your dreams at night get creepy! * 177 00:10:14,014 --> 00:10:16,816 * No one cares if you grow...or if you shrink! * 178 00:10:16,850 --> 00:10:20,520 * No one dries when your eyes get wet an' weepy! * 179 00:10:20,553 --> 00:10:23,456 * From all the cryin' you would think this place's a sink! * 180 00:10:23,656 --> 00:10:26,459 * Ohhhh!!!!!!! * 181 00:10:28,094 --> 00:10:32,032 * Empty belly life! Rotten smelly life! * 182 00:10:33,833 --> 00:10:37,737 * Full of sorrow life! No tomorrow life! * 183 00:10:39,572 --> 00:10:41,908 ** 184 00:10:43,043 --> 00:10:45,712 (audience cheers) 185 00:10:50,350 --> 00:10:51,584 * Santa Claus we never see * 186 00:10:51,618 --> 00:10:54,387 * Santa Claus, what's that? Who's he? * 187 00:10:54,721 --> 00:10:57,390 * No one cares for you a smidge * 188 00:10:57,424 --> 00:10:59,926 * When you're in an orphanage! * 189 00:10:59,959 --> 00:11:01,928 * It's the hard-knock life * 190 00:11:02,529 --> 00:11:04,631 (stomping) 191 00:11:06,399 --> 00:11:08,535 ** 192 00:11:11,671 --> 00:11:13,773 ** 193 00:11:16,176 --> 00:11:20,146 ** 194 00:11:22,949 --> 00:11:25,251 (audience applause) 195 00:11:25,452 --> 00:11:28,088 (Making a whistling sound and imitating Miss Hannigan) 196 00:11:28,088 --> 00:11:30,290 - You better clean this dump 197 00:11:30,323 --> 00:11:34,394 until it shines like the top of the Chrysler Building. 198 00:11:35,695 --> 00:11:37,430 * Yank the whiskers from her chin * 199 00:11:37,464 --> 00:11:38,565 - Outta my way! 200 00:11:38,598 --> 00:11:40,266 * Jab her with a safety Pin * 201 00:11:40,300 --> 00:11:41,267 - Rotten orphans! 202 00:11:41,301 --> 00:11:42,802 * Make her drink a mickey finn * 203 00:11:42,836 --> 00:11:44,104 - Nobody loves you. 204 00:11:44,104 --> 00:11:46,106 * I love you, Miss Hannigan * 205 00:11:46,106 --> 00:11:47,107 - Get to work! 206 00:11:48,308 --> 00:11:49,709 Strip them beds! 207 00:11:51,111 --> 00:11:52,645 Rotten orphans! 208 00:11:53,747 --> 00:11:55,281 Polish my shoes! 209 00:11:56,483 --> 00:11:57,484 And I mean... 210 00:12:01,654 --> 00:12:03,890 Start now!!!! 211 00:12:05,258 --> 00:12:07,427 (drums) 212 00:12:10,897 --> 00:12:13,733 * It's the hard-knock life for us * 213 00:12:13,967 --> 00:12:16,202 * It's the hard-knock life for us * 214 00:12:16,236 --> 00:12:18,805 * No one cares for you a smidge * 215 00:12:18,838 --> 00:12:21,341 * When your in an orphanage * 216 00:12:21,808 --> 00:12:24,077 * It's the hard-knock life * 217 00:12:24,110 --> 00:12:26,413 * It's the hard-knock life * 218 00:12:26,613 --> 00:12:30,517 * It's the hard-knock life * 219 00:12:30,717 --> 00:12:37,590 * It's the hard-knock life * 220 00:12:38,158 --> 00:12:41,561 (audience applause) 221 00:12:43,863 --> 00:12:47,133 (audience applause) 222 00:12:51,438 --> 00:12:52,672 (whistle blows) 223 00:12:54,441 --> 00:12:56,509 - Good morning children. 224 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 - Good morning Miss Hannigan. 225 00:12:59,679 --> 00:13:00,680 - Well? 226 00:13:01,481 --> 00:13:04,150 [All] We love you Miss Hannigan. 227 00:13:04,184 --> 00:13:06,252 [Molly] I love you Miss Hannigan. 228 00:13:08,054 --> 00:13:09,422 (laughter) 229 00:13:10,056 --> 00:13:13,226 - You! What are you doing in there? 230 00:13:13,259 --> 00:13:15,061 - Nothing. 231 00:13:15,061 --> 00:13:17,063 Get her out of there. 232 00:13:17,430 --> 00:13:18,598 Get down. 233 00:13:18,932 --> 00:13:23,069 Get off of the bed. Move! Dust check. 234 00:13:23,937 --> 00:13:25,305 Look at that. 235 00:13:25,672 --> 00:13:28,208 (children laughing) 236 00:13:28,908 --> 00:13:29,876 - You! 237 00:13:29,909 --> 00:13:32,846 Your days are numbered. Get over there! 238 00:13:32,879 --> 00:13:33,980 You little runt. 239 00:13:35,382 --> 00:13:37,684 All right. Breakfast. 240 00:13:37,884 --> 00:13:39,452 - Hot mush? 241 00:13:39,486 --> 00:13:42,622 Oh, no. You don't get hot mush this morning. 242 00:13:42,822 --> 00:13:45,759 (children cheering) (whistle blows) 243 00:13:46,192 --> 00:13:48,094 - You get cold mush. 244 00:13:48,094 --> 00:13:49,629 Yeah! Hey, No? 245 00:13:50,864 --> 00:13:53,533 After the mush you will go to your sewing machines. 246 00:13:53,566 --> 00:13:56,369 There's an order of dresses that you'll finish today. 247 00:13:56,403 --> 00:13:58,738 Even if you have to work straight through to midnight. 248 00:13:58,772 --> 00:14:01,374 Now line up. (blows whistle) 249 00:14:01,408 --> 00:14:04,177 - Laundry. Laundry man. 250 00:14:05,845 --> 00:14:07,647 - Morning, Bundles. 251 00:14:07,847 --> 00:14:10,216 - Oh, yeah, Aggie, running a little late. 252 00:14:10,250 --> 00:14:11,518 See you in January. 253 00:14:11,551 --> 00:14:14,054 - Oh, no you don't. Come here you big handsome brut. 254 00:14:14,087 --> 00:14:16,656 Don't you wanna know what I'm getting you for Christmas? 255 00:14:16,690 --> 00:14:17,590 - What? 256 00:14:17,624 --> 00:14:19,659 - Dinner at the Cafe Rouge. 257 00:14:19,693 --> 00:14:24,230 All you can eat so what are you getting me? 258 00:14:24,264 --> 00:14:26,533 What did I get you last year? 259 00:14:26,566 --> 00:14:27,834 - Nothing. - Good. 260 00:14:27,867 --> 00:14:29,069 You're getting it again. 261 00:14:29,069 --> 00:14:30,537 (children laughing) 262 00:14:30,570 --> 00:14:32,872 - Get out of here with that damn laundry. 263 00:14:32,906 --> 00:14:36,676 - Okay, so long, Aggie and Merry Christmas, kids. 264 00:14:36,710 --> 00:14:39,312 [All] Merry Christmas, Bundles. 265 00:14:41,848 --> 00:14:43,950 - You call this clean, Annie? 266 00:14:43,983 --> 00:14:45,085 (children laughing) 267 00:14:45,085 --> 00:14:47,087 This place is like a pigsty. 268 00:14:47,420 --> 00:14:48,421 Annie? 269 00:14:49,522 --> 00:14:51,758 Annie? Where did that Annie go? 270 00:14:51,791 --> 00:14:52,926 - Annie ain't here. 271 00:14:52,959 --> 00:14:54,527 - What do you mean Annie ain't here? 272 00:14:54,561 --> 00:14:57,364 - She just left with Mr. Bundles in the laundry bag. 273 00:14:57,397 --> 00:14:58,331 (screams) 274 00:14:58,365 --> 00:14:59,666 - Bundles!! Move! 275 00:14:59,699 --> 00:15:00,900 (blows whistle) 276 00:15:02,369 --> 00:15:04,170 ** 277 00:15:06,339 --> 00:15:08,742 ** 278 00:15:10,443 --> 00:15:12,879 * Lucky kid, she's out there free * 279 00:15:12,912 --> 00:15:15,682 * Running free in NYC * 280 00:15:15,715 --> 00:15:18,251 * Bet she finds her folks like that * 281 00:15:18,284 --> 00:15:20,887 * Mom and Dad right off the bat * 282 00:15:20,920 --> 00:15:23,356 * Lucky duck, she got away * 283 00:15:23,390 --> 00:15:26,059 * But we're gonna have to pay * 284 00:15:26,059 --> 00:15:28,928 * Gonna make us clean and scrub * 285 00:15:28,962 --> 00:15:31,531 * No more sleep and no more grub * 286 00:15:31,564 --> 00:15:33,600 * It's the hard knock life * 287 00:15:33,633 --> 00:15:35,869 ** 288 00:15:36,670 --> 00:15:39,072 (audience applause) 289 00:15:44,144 --> 00:15:45,779 - Apples. 290 00:15:46,913 --> 00:15:48,948 Apples, apples. 291 00:15:49,883 --> 00:15:53,086 Apples, two for a dime. 292 00:15:55,789 --> 00:15:57,624 - Two for a nickel. - Two for a nickel? 293 00:15:58,958 --> 00:16:00,660 - Hi Miss, apple? 294 00:16:03,563 --> 00:16:04,564 Forget it. 295 00:16:07,600 --> 00:16:09,069 - Here boy. 296 00:16:09,936 --> 00:16:11,371 Here boy. 297 00:16:13,340 --> 00:16:15,041 (dogs barking) 298 00:16:19,379 --> 00:16:20,380 - Hey. 299 00:16:21,247 --> 00:16:22,248 Here's one they didn't get. 300 00:16:23,616 --> 00:16:24,617 Come here boy. 301 00:16:26,052 --> 00:16:28,054 Oh, poor boy. 302 00:16:28,688 --> 00:16:29,823 Did they hurt you? 303 00:16:30,890 --> 00:16:33,493 They're after you, ain't they? 304 00:16:34,461 --> 00:16:36,062 Well, they're after me too. 305 00:16:36,529 --> 00:16:37,697 But don't worry. 306 00:16:38,665 --> 00:16:41,968 I ain't going to let them get you or me. 307 00:16:43,069 --> 00:16:44,771 I'll take good care of you. 308 00:16:45,071 --> 00:16:49,109 And everything's going to be fine for the both of us. 309 00:16:49,642 --> 00:16:50,777 Not today. 310 00:16:50,810 --> 00:16:51,778 Well. 311 00:16:53,313 --> 00:16:58,084 * The sun will come out tomorrow * 312 00:16:58,084 --> 00:17:02,322 * Bet your bottom dollar that tomorrow * 313 00:17:03,023 --> 00:17:05,225 * They'll be sun * 314 00:17:06,659 --> 00:17:10,530 * Just thinking about tomorrow * 315 00:17:10,563 --> 00:17:15,301 * clears away the cob webs and the sorrow * 316 00:17:15,669 --> 00:17:18,271 * till there's none * 317 00:17:18,304 --> 00:17:24,310 * When I'm stuck with a day that's gray and lonely * 318 00:17:24,344 --> 00:17:32,652 * I just stick out my chin And Grin, And Say, Oh! * 319 00:17:33,053 --> 00:17:36,556 * The sun'll come out tomorrow * 320 00:17:36,589 --> 00:17:40,794 * So you gotta hang on till tomorrow * 321 00:17:41,061 --> 00:17:44,064 * Come what may * 322 00:17:44,097 --> 00:17:49,736 * Tomorrow! Tomorrow! I love ya Tomorrow! * 323 00:17:49,936 --> 00:17:54,274 * You're always a day away! * 324 00:17:54,574 --> 00:17:56,176 - Hey you, Hey, little girl. 325 00:17:56,209 --> 00:17:57,310 Come here. 326 00:17:57,344 --> 00:17:58,678 - Yes, officer. 327 00:17:58,712 --> 00:18:00,013 - That dog there. 328 00:18:00,046 --> 00:18:02,315 Ain't I seen him running around the neighborhood? 329 00:18:02,349 --> 00:18:04,517 Ain't he a stray? - A stray? 330 00:18:04,551 --> 00:18:05,819 No, Officer. 331 00:18:05,852 --> 00:18:06,853 He's my dog. 332 00:18:06,886 --> 00:18:09,689 - Your dog? Well then what's his name? 333 00:18:10,323 --> 00:18:13,827 - His name is Sandy. 334 00:18:13,860 --> 00:18:15,929 Yeah, you see, I call him Sandy because of his nice 335 00:18:16,029 --> 00:18:17,230 sandy color. 336 00:18:17,263 --> 00:18:19,232 - Sandy color, huh? 337 00:18:19,265 --> 00:18:21,668 - Okay, let's see him answer to his name. 338 00:18:21,701 --> 00:18:23,036 - Answer. 339 00:18:23,036 --> 00:18:25,672 You mean when I call him? - Right. 340 00:18:25,705 --> 00:18:29,409 When you call him by his name Sandy. 341 00:18:29,442 --> 00:18:31,778 - Well, you see officer, 342 00:18:31,811 --> 00:18:32,812 I just got him. 343 00:18:32,846 --> 00:18:34,247 Sometimes he doesn't like to answer... 344 00:18:34,280 --> 00:18:35,315 - Call him! 345 00:18:38,518 --> 00:18:40,053 - Sandy, here boy. 346 00:18:40,954 --> 00:18:42,522 Sandy, here boy. 347 00:18:44,724 --> 00:18:46,593 Here Sandy! Here boy! 348 00:18:46,793 --> 00:18:48,194 Here Sandy! 349 00:18:48,228 --> 00:18:49,396 (audience applause) 350 00:18:49,429 --> 00:18:50,964 Good Sandy, good ole Sandy. 351 00:18:52,632 --> 00:18:54,267 - Okay, so maybe he is your dog. 352 00:18:54,300 --> 00:18:56,069 But next time you take him out, I want to see him 353 00:18:56,069 --> 00:18:59,339 on a proper leash and with a license or else 354 00:18:59,372 --> 00:19:01,107 I take him to the pound and they put him to sleep. 355 00:19:01,141 --> 00:19:03,476 You understand? - Yes Sir, I understand. 356 00:19:03,510 --> 00:19:06,246 - On a leash and with a license. 357 00:19:06,279 --> 00:19:07,447 - Now get along with him before 358 00:19:07,480 --> 00:19:10,016 you catch the death of a cold in this weather. 359 00:19:10,016 --> 00:19:12,552 - I don't mind the weather. 360 00:19:14,821 --> 00:19:20,393 * When I'm stuck with a day that's gray and lonely * 361 00:19:20,427 --> 00:19:28,568 * I just stick out my chin And Grin, And Say, Oh! * 362 00:19:28,768 --> 00:19:32,439 * The sun'll come out tomorrow * 363 00:19:32,639 --> 00:19:36,376 * So ya gotta hang on 'til tomorrow * 364 00:19:36,576 --> 00:19:42,482 * Come what may Tomorrow! Tomorrow! * 365 00:19:42,682 --> 00:19:45,318 * I love ya tomorrow! * 366 00:19:45,352 --> 00:19:49,456 * You're always a day away! * 367 00:19:49,823 --> 00:19:53,593 * Tomorrow! Tomorrow! * 368 00:19:53,626 --> 00:19:56,463 * I love ya tomorrow! * 369 00:19:56,496 --> 00:20:06,272 * You're always a day away! * 370 00:20:10,477 --> 00:20:13,446 (audience applause) 371 00:20:15,548 --> 00:20:18,118 (audience cheering) 372 00:20:25,258 --> 00:20:28,495 - I need some more wood for the penthouse. 373 00:20:28,528 --> 00:20:30,697 - Hey, Eddie. Give me a hand. 374 00:20:30,730 --> 00:20:32,532 - Sophie. This junk ready yet? 375 00:20:32,565 --> 00:20:34,267 - Patience, patience. 376 00:20:34,300 --> 00:20:36,770 - Make way for John D. Rockefeller. 377 00:20:36,803 --> 00:20:38,571 - How did it go today, Al? 378 00:20:38,605 --> 00:20:40,573 - 7 million people in the city and 379 00:20:40,607 --> 00:20:42,909 I can't sell one lousy apple. 380 00:20:42,942 --> 00:20:44,544 - Excuse me, folks. 381 00:20:44,577 --> 00:20:46,279 Excuse me. 382 00:20:46,312 --> 00:20:48,148 Did anyone here leave a curly 383 00:20:48,181 --> 00:20:50,650 haired kid at the orphanage eleven years ago? 384 00:20:50,684 --> 00:20:51,918 - Not me, kid. 385 00:20:51,951 --> 00:20:54,654 - Ladies and Gents dinner is served. 386 00:20:55,622 --> 00:20:59,159 - Hey, kid, you hungry? - Uh...no. 387 00:20:59,192 --> 00:21:02,696 - Okay. - But my dog is. 388 00:21:02,896 --> 00:21:05,498 - Here kid, eat your fill. 389 00:21:06,900 --> 00:21:08,134 - Thanks, lady. 390 00:21:08,168 --> 00:21:09,369 - Hey, kid. 391 00:21:09,402 --> 00:21:11,404 What are you doing out here alone this time of night? 392 00:21:11,738 --> 00:21:13,506 - I'm looking for my parents. 393 00:21:13,540 --> 00:21:14,574 They're lost. 394 00:21:14,607 --> 00:21:15,608 - Lost? 395 00:21:15,642 --> 00:21:17,444 How long have you been looking for them? 396 00:21:17,477 --> 00:21:18,845 - Eleven years. 397 00:21:18,878 --> 00:21:20,380 - Now, that's lost. 398 00:21:20,413 --> 00:21:22,382 - Hey, kid, it's time to give up. 399 00:21:22,415 --> 00:21:24,651 - No, I'm going to find them. 400 00:21:24,684 --> 00:21:27,120 - There's something I haven't heard since 1928. 401 00:21:27,153 --> 00:21:29,389 - What? - Optimism. 402 00:21:30,423 --> 00:21:31,391 - Optimism? 403 00:21:31,424 --> 00:21:33,526 But what do we got to be optimistic about? 404 00:21:33,560 --> 00:21:35,762 Look at us. Our life's a nightmare. 405 00:21:35,795 --> 00:21:37,497 - Well, you got to have a dream. 406 00:21:37,530 --> 00:21:38,998 - Trains rattling overhead all night. 407 00:21:39,099 --> 00:21:40,800 - To wake you up from your nightmare. 408 00:21:40,834 --> 00:21:43,403 - Empty pockets. - At least you got pockets. 409 00:21:43,436 --> 00:21:44,904 - Freezing fingers. 410 00:21:44,938 --> 00:21:46,840 - Lucky you got them empty pockets. 411 00:21:46,873 --> 00:21:48,708 - Newspapers for blankets. 412 00:21:50,410 --> 00:21:53,113 - You can read in bed. 413 00:21:53,313 --> 00:21:54,981 (laughter) 414 00:21:55,248 --> 00:21:57,917 - Kid, you should have been a politician 415 00:21:59,786 --> 00:22:00,787 ** 416 00:22:01,121 --> 00:22:03,490 * Today we're living in a shanty * 417 00:22:04,858 --> 00:22:07,260 * Today we're scrounging for a meal * 418 00:22:08,695 --> 00:22:11,398 * Today I'm stealing coal for fires * 419 00:22:11,731 --> 00:22:16,069 * Who knew I could steal? * 420 00:22:16,102 --> 00:22:19,773 * I used to winter in the tropics.* 421 00:22:19,806 --> 00:22:23,476 * I spent my summers at the shore * 422 00:22:23,777 --> 00:22:27,080 * I used to throw away the papers * 423 00:22:27,213 --> 00:22:31,084 * He don't anymore * 424 00:22:31,251 --> 00:22:34,087 * We'd like to thank you Herbert Hoover * 425 00:22:35,155 --> 00:22:37,257 * For really showing us the way * 426 00:22:38,591 --> 00:22:41,127 * We'd like to thank you Herbert Hoover * 427 00:22:42,295 --> 00:22:44,397 * You made us what we are today * 428 00:22:45,865 --> 00:22:48,468 * Prosperity was 'round the corner * 429 00:22:49,669 --> 00:22:51,771 * The cozy cottage built for two * 430 00:22:52,972 --> 00:22:57,310 * In this blue heaven that you gave us, Yes! * 431 00:22:57,344 --> 00:22:59,012 * We're turning blue! * 432 00:22:59,112 --> 00:23:01,047 - Hey, listen to this, "Former 433 00:23:01,047 --> 00:23:03,850 President Herbert Hoover said today in an interview. 434 00:23:03,883 --> 00:23:05,085 Though I am in no way 435 00:23:05,118 --> 00:23:09,055 personally responsible for the 1929 stock market crash, 436 00:23:12,058 --> 00:23:13,960 I have the deepest sympathy 437 00:23:14,060 --> 00:23:19,866 for the millions who are now ragged, hungry and homeless." 438 00:23:20,767 --> 00:23:22,802 - Ragged. - Hungry 439 00:23:22,836 --> 00:23:24,204 - Homeless. 440 00:23:24,237 --> 00:23:28,875 * Hey Herbie, You left behind a grateful nation * 441 00:23:29,342 --> 00:23:31,478 * So, Herb, our hats are off to you * 442 00:23:31,511 --> 00:23:35,248 * We're up to here with admiration * 443 00:23:36,716 --> 00:23:39,719 - Come down and have a little stew 444 00:23:40,553 --> 00:23:43,089 * Come down and share some Christmas dinner * 445 00:23:44,090 --> 00:23:46,626 * Be sure to bring the misses too * 446 00:23:47,394 --> 00:23:51,097 * We got no turkey for our stuffing * 447 00:23:51,297 --> 00:23:53,633 - Why don't we stuff you! 448 00:23:55,168 --> 00:23:58,238 * We'd like to thank you, Herbert Hoover * 449 00:23:58,271 --> 00:24:02,275 * For really showing us the way * 450 00:24:02,475 --> 00:24:06,112 * You dirty rat, you Bureaucrat, you * 451 00:24:06,146 --> 00:24:13,553 * Made us what we are today * 452 00:24:14,854 --> 00:24:16,623 - Come and get it, Herb! 453 00:24:17,924 --> 00:24:19,793 (audience applause) 454 00:24:20,060 --> 00:24:23,296 - Yeah, yeah, evening. Move along! 455 00:24:23,329 --> 00:24:25,965 all you bums outta here. - They're not bums! 456 00:24:26,399 --> 00:24:29,602 - We're tearing down this junk pile now. 457 00:24:29,636 --> 00:24:31,137 - Run Sandy, Run! 458 00:24:31,504 --> 00:24:33,473 (sirens) 459 00:24:35,508 --> 00:24:39,245 - Come on, come on. Hurry, get in here, cold outside. 460 00:24:39,446 --> 00:24:41,514 (blows whistle) -Let's go. 461 00:24:42,749 --> 00:24:45,385 Go, come on! Get in here. 462 00:24:49,956 --> 00:24:51,891 All right. 463 00:24:52,359 --> 00:24:55,095 That's all the fresh air you get for the month. 464 00:24:55,095 --> 00:24:56,763 Shoo. Get out, bye. 465 00:24:56,963 --> 00:25:00,033 Miss Hannigan, Miss Hannigan Miss Hannigan, Miss Hannigan. 466 00:25:00,033 --> 00:25:01,134 - What? You know, your favorite 467 00:25:01,167 --> 00:25:03,570 shiny satin souvenir pillow from Coney Island? 468 00:25:03,603 --> 00:25:06,539 - Yeah. - Well, Molly threw up on it. 469 00:25:06,740 --> 00:25:08,475 (children laughing) 470 00:25:10,944 --> 00:25:12,812 - What do you got there? 471 00:25:13,546 --> 00:25:15,448 - Nothing Miss Hannigan. 472 00:25:15,482 --> 00:25:16,883 - I said, what do you got? 473 00:25:16,916 --> 00:25:19,486 - A dead mouse, you wanna see it? 474 00:25:19,519 --> 00:25:21,221 (screams) 475 00:25:28,762 --> 00:25:31,231 * Little girls, Little girls * 476 00:25:31,264 --> 00:25:35,402 * Everywhere I turn, I can see them * 477 00:25:35,769 --> 00:25:37,070 (screams) 478 00:25:38,238 --> 00:25:40,106 * Little girls. Little girls.* 479 00:25:40,140 --> 00:25:44,978 * Night and day I eat, sleep and breathe them * 480 00:25:45,078 --> 00:25:50,417 * I'm an ordinary woman with feelings * 481 00:25:50,617 --> 00:25:54,654 * I'd like a man to nibble on my ear * 482 00:25:54,688 --> 00:25:59,626 * But I'll admit no man has bit * 483 00:25:59,659 --> 00:26:03,830 * So how come I'm the mother of the year? * 484 00:26:04,164 --> 00:26:06,366 * Little cheeks Little teeth * 485 00:26:06,766 --> 00:26:10,737 * Everything around me is little * 486 00:26:13,340 --> 00:26:15,642 * If I wring little necks * 487 00:26:15,675 --> 00:26:19,679 * Surely I will get an acquittal * 488 00:26:22,315 --> 00:26:26,219 * Some women are dripping with diamonds * 489 00:26:26,820 --> 00:26:30,824 * Some women are dripping with pearls * 490 00:26:31,057 --> 00:26:35,695 * Lucky me! Lucky me! Look at what I'm dripping with * 491 00:26:36,496 --> 00:26:38,832 * Little girls * 492 00:26:40,900 --> 00:26:43,770 (children screaming) 493 00:26:46,840 --> 00:26:48,641 - Stop. Please stop it. 494 00:26:49,075 --> 00:26:51,277 (blows whistle) 495 00:26:51,311 --> 00:26:53,346 Get out, get out please. 496 00:26:53,680 --> 00:26:55,982 Oh, I need a drink. 497 00:26:57,751 --> 00:27:00,720 * How I hate little shoes and little socks * 498 00:27:00,920 --> 00:27:04,557 * And each little bloomer * 499 00:27:06,593 --> 00:27:09,662 * I'd have cracked years ago if it * 500 00:27:09,696 --> 00:27:12,699 * weren't for my sense of humor * 501 00:27:12,899 --> 00:27:14,367 (laughs) 502 00:27:15,568 --> 00:27:19,039 * Some day I'll step on their freckles * 503 00:27:20,106 --> 00:27:23,710 * Some night I'll straighten their curls * 504 00:27:24,511 --> 00:27:26,780 * Send a flood Send a flu * 505 00:27:26,813 --> 00:27:29,315 * Anything that You can do to * 506 00:27:29,349 --> 00:27:36,456 * Little girls * 507 00:27:40,660 --> 00:27:43,063 (audience cheering) 508 00:27:43,229 --> 00:27:44,698 (screams) 509 00:27:46,066 --> 00:27:49,069 (audience applause) 510 00:27:55,208 --> 00:27:56,142 [Announcer on radio] Once again, 511 00:27:56,176 --> 00:27:58,211 we bring you the romance of Helen Trent, 512 00:27:58,244 --> 00:28:01,614 who sets out to prove that just because a woman is 35, 513 00:28:01,648 --> 00:28:04,184 romance in life may not be over. 514 00:28:04,217 --> 00:28:08,888 That romance can live at 35 and after. 515 00:28:08,922 --> 00:28:11,825 - Oh merciful God, I hope so. 516 00:28:11,858 --> 00:28:13,526 (knock on door) 517 00:28:13,560 --> 00:28:14,527 Yeah! 518 00:28:15,762 --> 00:28:18,898 - Good afternoon, Miss Hannigan, is it? 519 00:28:18,932 --> 00:28:19,933 - Uh, yeah. 520 00:28:20,033 --> 00:28:22,402 - Officer Ward, 17th precinct. 521 00:28:22,435 --> 00:28:24,270 We found your run away. 522 00:28:24,471 --> 00:28:27,240 (children screaming) - Annie! 523 00:28:27,273 --> 00:28:30,043 - Thank you so much, Officer. 524 00:28:30,410 --> 00:28:33,046 Children, children, guess what? 525 00:28:33,046 --> 00:28:34,314 [All] What? 526 00:28:34,347 --> 00:28:37,484 - There's hot cocoa and ginger snaps in the recreation room. 527 00:28:37,517 --> 00:28:39,953 - What recreation room? - Shoo shoo shoo. 528 00:28:40,053 --> 00:28:41,721 (blows whistle) Get out of here. 529 00:28:41,755 --> 00:28:43,957 Thank you so much, Officer. 530 00:28:44,057 --> 00:28:45,158 We found her in one of them 531 00:28:45,191 --> 00:28:46,926 Hooverville's down by the docks. 532 00:28:46,960 --> 00:28:50,263 She had a mangy mutt with her, but he got away. 533 00:28:51,197 --> 00:28:53,967 - Oh, you poor pumpkin out there 534 00:28:54,067 --> 00:28:56,536 in the cold with just a thin sweater. 535 00:28:56,569 --> 00:28:59,239 I hope you didn't catch influenza. 536 00:28:59,506 --> 00:29:01,274 Thank you so much, Officer. 537 00:29:01,307 --> 00:29:03,276 - It's all in the line of duty. 538 00:29:03,309 --> 00:29:05,512 And you! Don't let me hear that 539 00:29:05,545 --> 00:29:08,715 you ran away again from this nice lady. 540 00:29:08,748 --> 00:29:10,016 - She's not... ughh! 541 00:29:10,650 --> 00:29:11,918 - Good afternoon, Miss. 542 00:29:12,018 --> 00:29:13,486 - Good afternoon. 543 00:29:13,687 --> 00:29:15,622 (audience laughs) 544 00:29:19,659 --> 00:29:22,128 (audience laughs) 545 00:29:22,595 --> 00:29:25,031 I'm going to have your head for this. 546 00:29:25,031 --> 00:29:26,533 The next time you step foot 547 00:29:26,566 --> 00:29:29,436 out of that door, it'll be 1953. 548 00:29:30,036 --> 00:29:33,907 Well, are you glad to be back? - Yes, Ms. Hannigan. 549 00:29:33,940 --> 00:29:35,241 - Liar. 550 00:29:35,275 --> 00:29:39,245 What's the one thing I always taught you never tell a lie. 551 00:29:39,646 --> 00:29:42,182 Well, what's the one thing I always taught you? 552 00:29:42,215 --> 00:29:44,117 - Never tell a lie, Miss Hannigan. 553 00:29:44,150 --> 00:29:46,353 - Oh, I'm gonna snatch your face off! 554 00:29:46,386 --> 00:29:47,587 (audience laughs) 555 00:29:48,121 --> 00:29:49,956 For what you've done, I could get fired. 556 00:29:50,056 --> 00:29:51,057 Have the Board of Orphans 557 00:29:51,091 --> 00:29:53,760 sticking their nose up in here. 558 00:29:53,793 --> 00:29:56,863 Well, you'll pay for it, I promise. 559 00:29:57,063 --> 00:29:58,264 (knock at the door) 560 00:30:01,801 --> 00:30:03,136 Stay. 561 00:30:03,169 --> 00:30:04,671 You better. 562 00:30:05,071 --> 00:30:06,673 (audience laughs) 563 00:30:09,209 --> 00:30:12,212 - Good afternoon, Miss Hannigan? 564 00:30:12,412 --> 00:30:14,347 (audience cheering) 565 00:30:14,881 --> 00:30:15,849 - Yeah. 566 00:30:15,882 --> 00:30:18,852 - Oh, good. I'm Grace Farrell. 567 00:30:19,052 --> 00:30:20,053 - So? 568 00:30:21,354 --> 00:30:26,259 - And the New York City Board of Orphans suggested... 569 00:30:26,960 --> 00:30:28,161 - I can explain. 570 00:30:28,194 --> 00:30:29,896 You see, that wasn't my fault. 571 00:30:29,929 --> 00:30:31,231 It was Annie here yet. 572 00:30:31,264 --> 00:30:33,466 She got into Bundles' laundry basket and... 573 00:30:33,500 --> 00:30:34,768 - Miss Hannigan, I... - Oh, I know. 574 00:30:34,801 --> 00:30:35,902 I should have called 575 00:30:35,935 --> 00:30:37,704 Mr. Donatelli instead of the cops. 576 00:30:37,737 --> 00:30:40,540 - Miss Hannigan, I'm sorry but I haven't the slightest 577 00:30:40,573 --> 00:30:41,941 idea what you're talking about. 578 00:30:41,975 --> 00:30:43,176 - Oh, no? 579 00:30:45,812 --> 00:30:47,280 Oh, I get it. 580 00:30:49,816 --> 00:30:52,085 Yeah, I get it, sister. 581 00:30:55,955 --> 00:30:59,192 Well, if it's beauty products, you're pedaling, 582 00:30:59,225 --> 00:31:01,061 I don't need them. Get out. 583 00:31:01,361 --> 00:31:04,197 - Miss Hannigan I am not pedaling anything. 584 00:31:04,230 --> 00:31:07,267 I am Chief of Staff to Oliver Warbucks. 585 00:31:07,867 --> 00:31:09,703 - Oliver Warbucks? 586 00:31:09,736 --> 00:31:11,504 The Oliver. 587 00:31:13,273 --> 00:31:15,675 - The Oliver Warbucks. 588 00:31:15,875 --> 00:31:19,112 - Nice hat! Why didn't you say that in the first place, 589 00:31:19,145 --> 00:31:20,347 have a seat. 590 00:31:23,083 --> 00:31:24,217 You know, 591 00:31:24,250 --> 00:31:27,220 I read in the Winchell column that Oliver Warbucks is 592 00:31:27,253 --> 00:31:30,690 the world's richest unmarried man. 593 00:31:31,091 --> 00:31:34,094 - I wouldn't know, I don't read Winchell. 594 00:31:34,327 --> 00:31:36,629 Miss Hannigan, Mr. Warbucks 595 00:31:36,663 --> 00:31:38,898 has decided to invite an orphan to spend 596 00:31:38,932 --> 00:31:40,734 the Christmas holidays at his home. 597 00:31:40,767 --> 00:31:42,135 - An orphan? 598 00:31:42,168 --> 00:31:43,770 - Yes, an orphan. 599 00:31:43,803 --> 00:31:47,107 - Well, are you sure it isn't a lady he'd rather have? 600 00:31:47,107 --> 00:31:48,842 I've got two weeks coming. 601 00:31:49,909 --> 00:31:51,644 It's a joke. 602 00:31:51,678 --> 00:31:54,481 Well, what kind of orphan did you have in mind? 603 00:31:54,514 --> 00:31:56,416 - Well, she should be friendly 604 00:31:57,817 --> 00:31:59,619 and intelligent. 605 00:32:00,353 --> 00:32:05,558 Mississippi, capital M-i, double s-i, double p-i 606 00:32:05,592 --> 00:32:07,260 - zip it! - Mississippi 607 00:32:07,894 --> 00:32:09,462 - and cheerful. 608 00:32:10,063 --> 00:32:13,133 (fake laughing) 609 00:32:14,901 --> 00:32:16,569 - You, shut up! 610 00:32:18,471 --> 00:32:19,572 How old? 611 00:32:19,606 --> 00:32:21,374 - Oh, age doesn't really matter. 612 00:32:21,408 --> 00:32:25,111 Say eight or nine. Ten? Eleven? 613 00:32:25,145 --> 00:32:29,315 Yes, eleven would be perfect. And oh, I almost forgot, 614 00:32:29,349 --> 00:32:31,818 Mr. Warbucks prefers curly haired children. 615 00:32:31,851 --> 00:32:33,853 - Okay, curly hair. Eleven, I'm sorry 616 00:32:33,887 --> 00:32:36,089 We don't have any orphans like that around here. 617 00:32:36,089 --> 00:32:38,224 - What about this child right here? 618 00:32:38,558 --> 00:32:43,563 - Annie? You don't want her. She's a drunk and a liar. 619 00:32:43,596 --> 00:32:46,633 A drunk and a liar, She's wreaking right now. 620 00:32:46,666 --> 00:32:50,103 - Yes, I'm sure she's a drunk and a liar. 621 00:32:50,136 --> 00:32:52,238 Annie, come here. 622 00:32:54,240 --> 00:32:58,144 Annie, would you like to spend the next two weeks at 623 00:32:58,178 --> 00:32:59,479 Mr. Warbucks' house? 624 00:32:59,512 --> 00:33:01,881 - I would love to, I would really love to. 625 00:33:01,915 --> 00:33:03,783 - Hold it! Hold it! (blows whistle) 626 00:33:03,817 --> 00:33:05,952 Get in here! (blows whistle) 627 00:33:06,052 --> 00:33:08,555 You can have any orphan in the orphanage 628 00:33:08,755 --> 00:33:10,156 but you can't have Annie. 629 00:33:10,590 --> 00:33:12,359 - Why? - I just told you. 630 00:33:13,360 --> 00:33:15,395 I assume, Miss Hannigan, 631 00:33:15,428 --> 00:33:16,963 that it has something to do with all that 632 00:33:17,063 --> 00:33:20,100 business about the laundry bag and the police? 633 00:33:20,533 --> 00:33:21,835 Perhaps I should call 634 00:33:21,868 --> 00:33:23,970 Mr. Donatelli at the Board of Orphans. 635 00:33:24,070 --> 00:33:26,573 - Oh, oh, oh you're so pretty. 636 00:33:26,606 --> 00:33:28,074 - Thank you. 637 00:33:29,075 --> 00:33:31,745 If it's Annie you want, it's Annie you get. 638 00:33:31,778 --> 00:33:33,813 - It's Annie I want. - It's Annie you get. 639 00:33:34,447 --> 00:33:37,083 - Oh boy! [children] Yeah! 640 00:33:37,083 --> 00:33:39,986 - If you'll get her coat, I'll take her along right now. 641 00:33:40,353 --> 00:33:41,354 - Coat? 642 00:33:42,455 --> 00:33:44,324 She ain't got no coat. 643 00:33:45,225 --> 00:33:47,560 - All right, then we'll buy her one. 644 00:33:47,794 --> 00:33:48,995 [children] Wow. 645 00:33:49,095 --> 00:33:53,099 - We'll go to Bergdorf's and get you a warm winter coat. 646 00:33:53,099 --> 00:33:54,167 Come along, dear. 647 00:33:54,200 --> 00:33:56,836 Mr. Warbucks' limousine is waiting outside. 648 00:33:56,870 --> 00:33:59,606 - Oh, boy, I can hardly believe it. 649 00:33:59,639 --> 00:34:01,341 - She can hardly believe it. 650 00:34:01,808 --> 00:34:04,844 - Hey, kids, I'm getting out for Christmas. 651 00:34:04,878 --> 00:34:06,479 I'll write to you. 652 00:34:06,513 --> 00:34:08,248 [Children] Bye Annie! 653 00:34:08,281 --> 00:34:09,516 - Bye, kids. 654 00:34:09,549 --> 00:34:11,284 - Bye Annie. 655 00:34:11,317 --> 00:34:13,353 - Good afternoon, Miss Hannigan 656 00:34:13,386 --> 00:34:15,722 and seasons greetings. 657 00:34:15,922 --> 00:34:17,257 - Seasons greetings. 658 00:34:18,892 --> 00:34:20,193 Get out of here. 659 00:34:20,226 --> 00:34:22,429 (blows whistle) Go, get, go, go. 660 00:34:22,629 --> 00:34:24,064 ** 661 00:34:24,097 --> 00:34:27,901 * Some day I'll land in the nut house * 662 00:34:28,735 --> 00:34:33,073 * With all the nuts and the squirrels * 663 00:34:33,473 --> 00:34:35,375 * There I'll stay tucked away * 664 00:34:35,408 --> 00:34:38,078 * 'til the prohibition of * 665 00:34:38,378 --> 00:34:44,951 * Little girls * 666 00:34:48,655 --> 00:34:53,793 (audience cheering) 667 00:34:58,898 --> 00:35:01,267 ** 668 00:35:03,136 --> 00:35:04,938 ** 669 00:35:06,639 --> 00:35:08,775 - Ah, good afternoon, Miss Farrell. 670 00:35:08,808 --> 00:35:11,211 - Good afternoon, Drake. Everyone. 671 00:35:11,244 --> 00:35:14,714 - May I take your coat, Miss? 672 00:35:15,181 --> 00:35:16,583 - Will I get it back? 673 00:35:16,616 --> 00:35:18,084 - Of course, dear. 674 00:35:19,319 --> 00:35:21,788 Has Mr. Warbucks arrived yet? - No, Miss. 675 00:35:21,821 --> 00:35:24,057 His plane from Chicago landed at 3:30. 676 00:35:24,057 --> 00:35:26,393 So we're expecting him any minute. 677 00:35:26,426 --> 00:35:30,530 - Do you guys really live here? Or is this a train station? 678 00:35:31,131 --> 00:35:32,565 - We really live here. 679 00:35:32,599 --> 00:35:34,601 - Oh, boy. - Mrs. Greer? 680 00:35:34,634 --> 00:35:35,802 - Yes Miss. 681 00:35:35,835 --> 00:35:37,504 - Has the carpets been put down in the dining room? 682 00:35:37,537 --> 00:35:38,538 - Yes Miss. 683 00:35:38,571 --> 00:35:40,473 - And the Steinway been tuned? - Yes Miss. 684 00:35:40,507 --> 00:35:41,841 - Everything's in order Miss. 685 00:35:41,875 --> 00:35:45,078 Ms. Pugh has prepared his favorite dinner. 686 00:35:45,078 --> 00:35:46,980 - New England clam chowder, 687 00:35:47,080 --> 00:35:52,285 Kentucky fried chicken, Idaho potatoes and baked Alaska. 688 00:35:52,318 --> 00:35:54,654 - Fine. - It'll be good to see 689 00:35:54,688 --> 00:35:56,856 Mr. Warbucks again. - Yes. 690 00:35:56,890 --> 00:36:00,026 - Six weeks is a long time. - Yes Miss. 691 00:36:00,060 --> 00:36:03,129 - Now, would you all come here for a moment, please? 692 00:36:03,163 --> 00:36:05,932 - Quickly, everyone. everyone, quickly. 693 00:36:09,803 --> 00:36:11,104 - Everyone, 694 00:36:11,604 --> 00:36:13,673 this is Annie. 695 00:36:13,707 --> 00:36:17,777 She will be with us for the next two weeks for Christmas. 696 00:36:18,044 --> 00:36:19,045 - Miss. 697 00:36:19,279 --> 00:36:23,450 - Annie, this is everyone. 698 00:36:24,351 --> 00:36:26,853 - Hi, everyone. 699 00:36:29,055 --> 00:36:34,194 - Now, Annie, what do you want to do first? 700 00:36:36,062 --> 00:36:38,264 - Floors. I'll scrub them. 701 00:36:38,298 --> 00:36:39,966 Then I'll get to the windows... 702 00:36:40,066 --> 00:36:44,304 - Annie, you won't have to do any cleaning while you're here. 703 00:36:44,738 --> 00:36:45,705 - I won't? 704 00:36:45,739 --> 00:36:47,207 - Of course not. 705 00:36:47,240 --> 00:36:49,075 You're our guest. 706 00:36:49,109 --> 00:36:50,543 And for the next two weeks, 707 00:36:50,577 --> 00:36:53,113 you're going to have a swell time. 708 00:36:53,146 --> 00:36:57,217 * Now, Cecille will pick out all your clothes * 709 00:36:57,250 --> 00:36:58,585 - Green is her best color. 710 00:36:58,618 --> 00:37:00,053 - No, blue, I think. 711 00:37:00,086 --> 00:37:03,890 * Your bath is drawn by Mrs. Greer * 712 00:37:03,923 --> 00:37:05,892 - Bubbles...no, soap, I think. 713 00:37:06,526 --> 00:37:09,696 * Annette comes in to make your bed * 714 00:37:09,729 --> 00:37:12,298 - The silk, no the satin sheets, I think. 715 00:37:12,665 --> 00:37:17,337 * I think I'm gonna like it here! * 716 00:37:18,705 --> 00:37:21,875 ** 717 00:37:24,878 --> 00:37:28,248 * The swimming pool is to the left * 718 00:37:28,281 --> 00:37:31,217 - Inside the house? Oh boy. 719 00:37:31,251 --> 00:37:34,821 * The tennis court is in the rear * 720 00:37:34,854 --> 00:37:37,123 - Gee, I've never even picked up a racket. 721 00:37:37,624 --> 00:37:40,894 * Have an instructor here at noon * 722 00:37:40,927 --> 00:37:43,063 - Oh, and get that Don Budge fellow if he's available. 723 00:37:43,063 --> 00:37:44,064 - Yes, Miss. 724 00:37:44,097 --> 00:37:48,168 * I think I'm gonna like it here * 725 00:37:48,802 --> 00:37:51,204 ** 726 00:37:52,906 --> 00:37:55,809 * When you wake, Ring for Drake * 727 00:37:56,076 --> 00:37:59,112 * Drake will bring your tray * 728 00:37:59,312 --> 00:38:02,082 * When you're through Mrs. Pugh * 729 00:38:02,549 --> 00:38:08,888 * Comes and takes it away * 730 00:38:10,290 --> 00:38:13,793 ** 731 00:38:14,027 --> 00:38:15,729 (audience cheering) 732 00:38:16,062 --> 00:38:20,066 ** 733 00:38:24,404 --> 00:38:27,774 * No need to pick up any toys * 734 00:38:27,807 --> 00:38:30,777 - That's okay, I haven't got any toys anyway. 735 00:38:30,810 --> 00:38:37,050 * No finger will you lift my dear * 736 00:38:37,183 --> 00:38:43,490 * We have but one request Please put us to the test * 737 00:38:43,690 --> 00:38:48,561 * I know I'm gonna like it here * 738 00:38:49,129 --> 00:38:52,198 ** 739 00:38:55,735 --> 00:38:59,105 ** 740 00:39:05,845 --> 00:39:09,549 ** 741 00:39:15,221 --> 00:39:18,024 ** 742 00:39:22,729 --> 00:39:26,399 ** 743 00:39:30,136 --> 00:39:33,039 (audience applause) 744 00:39:39,579 --> 00:39:45,218 ** 745 00:39:51,758 --> 00:39:57,430 * Used to room in a tomb Where I'd sit and freeze * 746 00:39:58,064 --> 00:40:01,234 * Get me now, holy cow * 747 00:40:01,267 --> 00:40:06,673 * Could someone pinch me please? * 748 00:40:11,211 --> 00:40:15,148 * We've never had a little girl * 749 00:40:15,181 --> 00:40:18,084 [All] * We've never had a little girl * 750 00:40:18,118 --> 00:40:23,456 * I'm very glad to volunteer * 751 00:40:24,324 --> 00:40:30,697 * We hope you understand your wish is our command * 752 00:40:30,897 --> 00:40:36,703 * I know I'm gonna like it here * 753 00:40:39,105 --> 00:40:45,779 ** 754 00:40:46,846 --> 00:40:48,048 - Welcome! 755 00:40:49,482 --> 00:40:52,018 (audience cheering) 756 00:40:59,526 --> 00:41:01,695 [Warbucks] Been away six weeks. 757 00:41:01,728 --> 00:41:03,897 Who missed me? 758 00:41:04,731 --> 00:41:07,567 (audience cheering) 759 00:41:08,601 --> 00:41:10,437 - Hello, everyone. 760 00:41:11,738 --> 00:41:13,740 - Welcome home, Mr. Warbucks. 761 00:41:13,773 --> 00:41:15,375 - Welcome home, Mr. Warbucks. 762 00:41:15,408 --> 00:41:16,443 - It's good to be home. 763 00:41:16,476 --> 00:41:18,378 - How was your flight from Chicago? 764 00:41:18,411 --> 00:41:19,546 - Not bad. 765 00:41:19,579 --> 00:41:23,583 It took 17 hours and we only had to land eight times. 766 00:41:23,616 --> 00:41:25,518 Now, first things first. 767 00:41:25,552 --> 00:41:27,487 Has the painting arrived from Paris? 768 00:41:27,520 --> 00:41:28,455 - Yes, sir. 769 00:41:28,488 --> 00:41:30,090 They're just about to hang it now, sir. 770 00:41:30,523 --> 00:41:32,258 - Ah, Yes. 771 00:41:34,928 --> 00:41:38,264 No, I don't think so. Grace? - Yes, sir? 772 00:41:38,298 --> 00:41:39,899 - Messages? - Yes, sir. 773 00:41:39,933 --> 00:41:41,134 President Roosevelt. 774 00:41:41,167 --> 00:41:42,535 He wants you to call him at the White House. 775 00:41:42,569 --> 00:41:44,337 - I'll get back to him tomorrow. 776 00:41:44,871 --> 00:41:46,773 Anyone else? 777 00:41:46,806 --> 00:41:50,310 - John D. Rockefeller, Mahatma Gandhi and Harpo Marks. 778 00:41:50,343 --> 00:41:51,811 - Nothing urgent. 779 00:41:52,178 --> 00:41:53,613 What did Harpo want? 780 00:41:53,646 --> 00:41:55,248 - He didn't say. 781 00:41:55,615 --> 00:41:56,983 - Wait a minute. 782 00:42:00,487 --> 00:42:03,390 Maybe I could learn to live with this thing. 783 00:42:03,423 --> 00:42:04,891 Hang it someplace. 784 00:42:04,924 --> 00:42:06,259 - Yes, sir. 785 00:42:06,292 --> 00:42:08,695 - Mr. Warbucks, I'd like you to meet the orphan. 786 00:42:08,728 --> 00:42:09,929 - Oh, and Mrs. Pugh. 787 00:42:09,963 --> 00:42:11,564 - New England Clown chowder. 788 00:42:11,598 --> 00:42:12,932 Kentucky Fried Chicken. 789 00:42:12,966 --> 00:42:14,067 - Wonderful. 790 00:42:14,100 --> 00:42:15,869 I won't be having dinner tonight. 791 00:42:15,902 --> 00:42:18,838 I've got hours of paperwork to get through. 792 00:42:18,872 --> 00:42:20,407 - Wonderful. 793 00:42:21,241 --> 00:42:23,209 - And, Grace, I'll need you for updates. 794 00:42:23,243 --> 00:42:24,744 - Yes, sir. 795 00:42:24,778 --> 00:42:25,945 - All right. 796 00:42:25,979 --> 00:42:27,947 It's good to see you all again. 797 00:42:27,981 --> 00:42:30,717 Drake dismiss the staff. 798 00:42:31,818 --> 00:42:34,788 Grace, if you'll get your calendar, and uh 799 00:42:35,555 --> 00:42:37,223 who is that? 800 00:42:37,257 --> 00:42:40,894 - This is Annie. Mr. Warbucks, the orphan who will 801 00:42:40,927 --> 00:42:42,929 be with us for the Christmas holidays. 802 00:42:42,962 --> 00:42:43,997 - The orphan. 803 00:42:44,097 --> 00:42:46,700 But it's not a boy. 804 00:42:46,733 --> 00:42:48,868 Orphans are boys. 805 00:42:48,902 --> 00:42:51,304 - I'm sorry you just said orphan. 806 00:42:51,338 --> 00:42:54,007 So I chose a girl. 807 00:42:54,107 --> 00:42:58,611 Oh, well, I suppose she'll have to do. 808 00:42:58,645 --> 00:43:01,181 Annie, huh? Annie what? 809 00:43:02,215 --> 00:43:03,083 - Sir? 810 00:43:03,116 --> 00:43:05,385 - What's your last name, child? 811 00:43:05,618 --> 00:43:11,358 - Oh, I'm just Annie. Mr. Warbucks. 812 00:43:11,391 --> 00:43:14,060 I don't have any last name that I know of. 813 00:43:14,094 --> 00:43:16,096 - So you're just Annie, huh? 814 00:43:16,129 --> 00:43:17,564 - Just Annie. 815 00:43:17,597 --> 00:43:20,500 I'm sorry that I'm not a boy. 816 00:43:20,700 --> 00:43:22,202 (audience laughs) 817 00:43:22,235 --> 00:43:24,904 - Well, I don't suppose you'd like to meet Babe Ruth? 818 00:43:24,938 --> 00:43:26,840 - Oh, boy. Sure. 819 00:43:27,640 --> 00:43:29,743 Who's Babe Ruth? 820 00:43:29,776 --> 00:43:31,978 - I couldn't be happier that you'll be spending 821 00:43:32,078 --> 00:43:35,615 Christmas with us. Now, Grace, we'll start with the figures 822 00:43:35,648 --> 00:43:39,085 on the iron ore shipments from Toledo to... 823 00:43:40,453 --> 00:43:43,523 What are we supposed to do with this child? 824 00:43:43,556 --> 00:43:46,526 - It is her first night here, sir. 825 00:43:46,559 --> 00:43:47,761 - It is? 826 00:43:48,495 --> 00:43:51,598 Well, Annie, your first night here. 827 00:43:51,631 --> 00:43:53,500 I guess we ought to do something special for you. 828 00:43:53,533 --> 00:43:54,801 Why don't you sit down. 829 00:43:57,103 --> 00:44:01,908 Now, how would you like to go to a Broadway show? 830 00:44:02,342 --> 00:44:05,145 Gosh, Mr. Warbucks, I'd love to. 831 00:44:05,178 --> 00:44:07,380 I've heard a lot about them, but I've never been to one. 832 00:44:07,414 --> 00:44:09,049 - Never? - No, sir. 833 00:44:09,049 --> 00:44:10,183 - Well, then we've got to do 834 00:44:10,216 --> 00:44:11,818 something about that right away. 835 00:44:11,851 --> 00:44:14,387 And nothing but the best for you, Annie. 836 00:44:14,421 --> 00:44:16,222 You'll go 837 00:44:16,256 --> 00:44:21,061 to Times Square and then an ice cream soda 838 00:44:21,061 --> 00:44:26,332 at Rumple Myers and a handsome cab ride around Central Park. 839 00:44:26,933 --> 00:44:28,802 (audience laughs) 840 00:44:28,835 --> 00:44:31,071 - Goll-lee! 841 00:44:31,071 --> 00:44:32,839 - I'm glad to see Broadway 842 00:44:32,872 --> 00:44:35,775 getting back on its feet in spite of the hard times. 843 00:44:35,975 --> 00:44:39,112 (audience cheering) 844 00:44:41,715 --> 00:44:43,550 Grace, 845 00:44:43,583 --> 00:44:45,085 forget about work tonight. 846 00:44:45,085 --> 00:44:46,720 We'll do it first thing in the morning. 847 00:44:46,753 --> 00:44:47,754 - Yes, sir. 848 00:44:47,787 --> 00:44:50,790 - Instead, you take Annie to the theater. 849 00:44:54,427 --> 00:44:56,730 - Aw, gee. 850 00:44:57,530 --> 00:44:59,265 - Something the matter, Annie? 851 00:44:59,466 --> 00:45:00,467 - No, it's just. 852 00:45:02,035 --> 00:45:04,437 Aw, gee. 853 00:45:04,471 --> 00:45:06,306 - No. What is it, child? 854 00:45:06,339 --> 00:45:08,141 You don't want to go to Broadway? 855 00:45:08,174 --> 00:45:10,210 - No, I do. It's just... 856 00:45:11,044 --> 00:45:13,380 well, I thought you were going to take me. 857 00:45:13,947 --> 00:45:15,048 - Me? 858 00:45:16,416 --> 00:45:17,384 Annie, you see 859 00:45:17,417 --> 00:45:20,920 I'm afraid I've been away for six weeks. 860 00:45:20,954 --> 00:45:23,490 - Aw, gee. 861 00:45:25,592 --> 00:45:27,327 I've been away for six weeks 862 00:45:27,360 --> 00:45:31,598 making an inspection tour of my factories or what's left 863 00:45:31,631 --> 00:45:33,667 of my factories with this damn depression. 864 00:45:33,700 --> 00:45:34,768 And when a man is running 865 00:45:34,801 --> 00:45:36,770 a multibillion dollar corporation, that has to. 866 00:45:36,803 --> 00:45:38,071 - No, it's okay, Mr. Warbucks. 867 00:45:38,071 --> 00:45:40,073 Don't worry. I understand. 868 00:45:40,073 --> 00:45:41,608 - It's the President. - Tell him, 869 00:45:41,641 --> 00:45:44,077 I'll call him back.. - He's right here, sir. 870 00:45:45,412 --> 00:45:47,514 - Hello, Mr. President. 871 00:45:47,914 --> 00:45:50,450 Yes, I got in an hour ago. 872 00:45:52,752 --> 00:45:53,620 Mr. President. 873 00:45:53,653 --> 00:45:55,889 I didn't like what I saw out there. 874 00:45:55,922 --> 00:45:57,223 Factory shutdown. 875 00:45:57,257 --> 00:45:58,992 My factory shutdown. 876 00:45:59,893 --> 00:46:02,862 Well, when I'm not making money, nobody is. 877 00:46:03,296 --> 00:46:04,898 I'll grant you that Congress 878 00:46:04,931 --> 00:46:09,369 has their heads up their ass as a Republican, Sir, 879 00:46:09,402 --> 00:46:12,639 I have to say, I agree with most of them. 880 00:46:13,473 --> 00:46:16,142 Well, you'll have to come up with a new approach. 881 00:46:16,176 --> 00:46:17,043 A new plan. A new. 882 00:46:17,077 --> 00:46:18,545 A new uh... 883 00:46:20,046 --> 00:46:21,381 A new something. 884 00:46:21,414 --> 00:46:23,950 Mr. President, can we continue this tomorrow? 885 00:46:24,050 --> 00:46:26,419 I have a very important engagement tonight. 886 00:46:26,653 --> 00:46:31,491 See, I'm going to a Broadway show with a ten year old girl. 887 00:46:31,524 --> 00:46:32,959 - Eleven. 888 00:46:33,193 --> 00:46:34,694 - I was mistaken. 889 00:46:34,728 --> 00:46:38,131 She's eleven. Goodbye, Mr. President. 890 00:46:38,631 --> 00:46:41,668 Drake, coats. - Yes, sir. 891 00:46:41,701 --> 00:46:45,105 - Oh, and Grace, you'll come too. 892 00:46:45,138 --> 00:46:46,239 Of course. 893 00:46:46,272 --> 00:46:47,574 - Yes, sir. 894 00:46:47,607 --> 00:46:49,843 Will you be wanting the Bentley, Sir? 895 00:46:49,876 --> 00:46:51,578 Or the Duesenberg? 896 00:46:51,611 --> 00:46:54,647 This child's been cooped up in an orphanage? 897 00:46:54,681 --> 00:46:56,282 No Duesenberg. 898 00:46:56,316 --> 00:46:57,550 We'll walk. 899 00:46:58,084 --> 00:47:00,787 - Walk to Times Square? - Sure. 900 00:47:00,820 --> 00:47:04,624 Why not? It's only 45 blocks. 901 00:47:05,592 --> 00:47:07,027 - Yes, sir. 902 00:47:11,131 --> 00:47:14,100 - Smell that? Marvelous! 903 00:47:14,300 --> 00:47:15,702 (audience applause) 904 00:47:15,735 --> 00:47:18,538 - Fifth Avenue bus fumes. 905 00:47:18,872 --> 00:47:21,241 There's no air like the air of New York. 906 00:47:21,274 --> 00:47:25,612 And you don't realize how much you miss it the whole damn 907 00:47:25,645 --> 00:47:28,882 city until you've been away from it for a while. 908 00:47:28,915 --> 00:47:31,851 * NYC * 909 00:47:33,253 --> 00:47:36,256 * What is it about you? * 910 00:47:36,956 --> 00:47:42,162 * You're big, You're loud You're tough * 911 00:47:44,564 --> 00:47:47,767 * NYC * 912 00:47:49,069 --> 00:47:52,305 * I go years without you * 913 00:47:53,139 --> 00:47:58,244 * Then I can't get enough * 914 00:47:59,479 --> 00:48:02,582 * Enough of cab drivers * 915 00:48:02,615 --> 00:48:07,020 * Answering back in language far from pure * 916 00:48:07,020 --> 00:48:11,324 * Enough of frankfurters answering back * 917 00:48:11,358 --> 00:48:14,060 * Brother, you know you're... * 918 00:48:14,260 --> 00:48:18,064 * In NYC * 919 00:48:18,264 --> 00:48:21,668 * Too busy, too crazy * 920 00:48:21,701 --> 00:48:24,904 * Too hot, too cold * 921 00:48:24,938 --> 00:48:26,606 * Too late * 922 00:48:26,639 --> 00:48:32,679 * I'm sold Again on NYC * 923 00:48:33,546 --> 00:48:34,814 Hurry up, you slow pokes. 924 00:48:34,848 --> 00:48:37,884 We got to get to the Roxy before the prices change. 925 00:48:39,085 --> 00:48:42,689 * NYC * 926 00:48:42,722 --> 00:48:46,126 * The shadows at sundown * 927 00:48:46,159 --> 00:48:51,931 * The roofs, That scrape The sky * 928 00:48:52,132 --> 00:48:55,268 * NYC * 929 00:48:55,468 --> 00:48:58,304 * The rich and the rundown * 930 00:48:58,338 --> 00:49:03,710 * The big parade goes by * 931 00:49:04,878 --> 00:49:07,681 (drums) (audience applause) 932 00:49:07,881 --> 00:49:12,218 * What other town has the Empire State * 933 00:49:12,552 --> 00:49:15,155 * And a mayor five foot two * 934 00:49:15,422 --> 00:49:18,892 * No other town in The whole forty eight * 935 00:49:19,259 --> 00:49:22,028 * Can half compare to you * 936 00:49:23,029 --> 00:49:25,098 ** 937 00:49:25,765 --> 00:49:29,102 * Oh NYC * 938 00:49:29,135 --> 00:49:32,072 * You make 'em all postcards * 939 00:49:32,105 --> 00:49:38,078 * You crowd, you cramp you're still the champ * 940 00:49:38,278 --> 00:49:43,216 * Amen for NYC * 941 00:49:45,352 --> 00:49:49,422 ** 942 00:49:51,157 --> 00:49:54,394 * The shimmer of Times Square * 943 00:49:54,427 --> 00:49:55,562 * The pulse * 944 00:49:55,762 --> 00:49:57,097 * The beat * 945 00:49:57,297 --> 00:49:58,398 * The drive! * 946 00:49:58,431 --> 00:50:02,068 * The city's bright as a penny arcade * 947 00:50:02,102 --> 00:50:08,842 * It blinks, it tilts, it rings * 948 00:50:09,042 --> 00:50:12,178 * To think that I've lived here all of my life * 949 00:50:12,212 --> 00:50:16,616 * And never seen these things * 950 00:50:17,817 --> 00:50:19,786 ** 951 00:50:21,021 --> 00:50:23,156 (audience cheering) 952 00:50:24,424 --> 00:50:32,132 ** 953 00:50:35,201 --> 00:50:43,610 ** 954 00:50:46,479 --> 00:50:55,722 ** 955 00:50:59,159 --> 00:51:06,833 ** 956 00:51:10,437 --> 00:51:18,712 ** 957 00:51:24,150 --> 00:51:32,158 ** 958 00:51:35,495 --> 00:51:41,101 * Oh, NYC just got here this morning * 959 00:51:41,368 --> 00:51:46,506 * Three bucks, two bags one me * 960 00:51:46,539 --> 00:51:49,409 * NYC * 961 00:51:49,609 --> 00:51:52,345 * I give you fair warning * 962 00:51:52,379 --> 00:51:56,750 * Up there in lights I'll be * 963 00:51:56,783 --> 00:52:00,487 * Go ask the Gershwin's or Kaufman and Hart * 964 00:52:00,520 --> 00:52:03,189 * The place they love the best * 965 00:52:03,390 --> 00:52:06,926 * Though California pays big for their art * 966 00:52:07,127 --> 00:52:13,400 * Their fan mail comes addressed to NYC * 967 00:52:13,433 --> 00:52:19,706 * Tomorrow a penthouse That's way up high * 968 00:52:19,739 --> 00:52:24,911 * Tonight the "Y" Why not? * 969 00:52:27,080 --> 00:52:31,751 * It's NYC * 970 00:52:31,951 --> 00:52:36,723 * NYC, You're standing room only * 971 00:52:37,390 --> 00:52:43,296 * You crowd, you cramp. You're still the champ * 972 00:52:43,496 --> 00:52:50,503 * Amen For NYC * 973 00:52:50,537 --> 00:52:54,708 ** 974 00:52:54,741 --> 00:52:59,913 (audience cheering) 975 00:53:02,816 --> 00:53:07,053 ** 976 00:53:09,789 --> 00:53:15,128 ** 977 00:53:20,667 --> 00:53:25,705 ** 978 00:53:31,845 --> 00:53:37,684 ** 979 00:53:41,254 --> 00:53:42,722 - Miss Farrell? 980 00:53:43,556 --> 00:53:45,525 How long will Annie be with us? 981 00:53:45,558 --> 00:53:47,794 - Just for the holidays? 982 00:53:48,595 --> 00:53:50,797 - That doesn't seem long enough. 983 00:53:53,933 --> 00:53:56,569 * Give in * 984 00:53:57,103 --> 00:53:59,272 * Don't fight * 985 00:54:00,573 --> 00:54:03,543 * Good Girl * 986 00:54:03,576 --> 00:54:05,545 * Goodnight * 987 00:54:06,846 --> 00:54:09,282 * Sleep tight * 988 00:54:10,183 --> 00:54:17,223 * In NYC * 989 00:54:20,860 --> 00:54:21,861 (audience applause) 990 00:54:24,731 --> 00:54:28,835 [Announcer] And now NBC Radio brings you "Ma Perkins". 991 00:54:28,868 --> 00:54:32,305 Ma's daughter, Fay, is going to marry Carl Michaels. 992 00:54:32,339 --> 00:54:35,575 On Friday, Carl went back to Chicago. 993 00:54:35,608 --> 00:54:38,378 - Don't go back to Chicago, Carl. 994 00:54:38,411 --> 00:54:40,447 - But, no sooner had Carl left town... 995 00:54:40,480 --> 00:54:44,384 - Good afternoon, Miss Hannigan, is it? 996 00:54:44,417 --> 00:54:46,386 - Yeah. - Oliver Warbucks. 997 00:54:47,220 --> 00:54:49,389 - Oliver Warbucks? 998 00:54:50,190 --> 00:54:52,359 The Oliv... 999 00:54:52,892 --> 00:54:55,929 Mr. Warbucks, hello. 1000 00:54:58,932 --> 00:55:00,533 Charmed. 1001 00:55:03,670 --> 00:55:05,338 It's only been a week. What's the matter? 1002 00:55:05,372 --> 00:55:06,940 Fed up with Annie already? 1003 00:55:07,040 --> 00:55:08,041 - Oh, no no no. 1004 00:55:08,041 --> 00:55:10,210 On the contrary, I'm delighted with Annie. 1005 00:55:10,243 --> 00:55:13,046 And Annie is having the time of her life. 1006 00:55:13,079 --> 00:55:15,048 - How nice. - Oh, yes. 1007 00:55:15,081 --> 00:55:18,051 We've been everywhere together this past week. 1008 00:55:18,051 --> 00:55:21,354 To the Roxy, to the Stock Exchange. 1009 00:55:21,388 --> 00:55:25,158 Oh, guess where we had lunch yesterday? 1010 00:55:25,892 --> 00:55:28,728 - The Waldorf? - The Automat 1011 00:55:28,762 --> 00:55:29,963 - The Automat? Cheap. 1012 00:55:31,598 --> 00:55:34,267 - Miss Hannigan, I know you're busy, 1013 00:55:34,300 --> 00:55:37,404 but this has to be signed and sent back to 1014 00:55:37,437 --> 00:55:40,206 Mr. Donatelli at the Board of orphans. 1015 00:55:40,240 --> 00:55:43,076 No later than 10:00 tomorrow morning. 1016 00:55:44,144 --> 00:55:45,345 - What for? 1017 00:55:45,378 --> 00:55:47,747 - Oh, did I not mention? 1018 00:55:47,781 --> 00:55:50,684 Well, I'm so taken with Annie. 1019 00:55:51,184 --> 00:55:53,219 I'd like to adopt her. 1020 00:55:55,522 --> 00:55:58,124 - Oh, how nice. 1021 00:55:58,324 --> 00:56:00,460 How wonderful. 1022 00:56:01,895 --> 00:56:04,931 Let me get this wonderful news straight. 1023 00:56:05,365 --> 00:56:09,469 Annie is going to be your kid. Yours? 1024 00:56:09,502 --> 00:56:12,539 - Yes, correct. I came by in person to let you 1025 00:56:12,572 --> 00:56:15,675 know that Annie won't be coming back here, ever. 1026 00:56:15,709 --> 00:56:16,710 - Ever? 1027 00:56:17,377 --> 00:56:19,813 Oh my, my, my, my. 1028 00:56:20,180 --> 00:56:22,849 Would you excuse me for a moment? 1029 00:56:26,653 --> 00:56:28,154 (screams) 1030 00:56:29,055 --> 00:56:30,724 (screams) 1031 00:56:33,860 --> 00:56:36,796 Well, you got any more wonderful news? 1032 00:56:36,830 --> 00:56:38,832 - Did I mention the Automat? - You did. 1033 00:56:38,865 --> 00:56:40,567 You mentioned that. 1034 00:56:41,201 --> 00:56:45,772 But what kind, sir, is in the deal for me? 1035 00:56:46,206 --> 00:56:47,807 - A warm feeling at night. 1036 00:56:47,841 --> 00:56:49,776 Knowing she's well taken care of. 1037 00:56:49,809 --> 00:56:54,214 - A warm feeling at night is exactly what I need. 1038 00:56:54,881 --> 00:56:59,552 You know, for a Republican, you're very attractive. 1039 00:57:00,053 --> 00:57:01,154 - Just sign. 1040 00:57:01,187 --> 00:57:04,758 I'll simply need you to make it official. 1041 00:57:04,791 --> 00:57:07,460 * There's time for Little Orphan Annie * 1042 00:57:07,494 --> 00:57:08,495 - Right here. 1043 00:57:09,529 --> 00:57:12,832 * Sit back and recline * 1044 00:57:12,866 --> 00:57:14,267 - Just your name. 1045 00:57:14,300 --> 00:57:17,270 * Our chemistry is so uncanny * 1046 00:57:17,303 --> 00:57:18,638 - Come, my dear. 1047 00:57:20,573 --> 00:57:22,409 * I wish you could be * 1048 00:57:22,442 --> 00:57:25,545 * I think it should be mine * 1049 00:57:25,578 --> 00:57:27,681 - I have an appointment at one. 1050 00:57:27,714 --> 00:57:31,051 - Shh, I'm gonna take care of you, Big Daddy. 1051 00:57:32,052 --> 00:57:34,688 ** 1052 00:57:35,321 --> 00:57:37,624 * I make a very dry Martini * 1053 00:57:37,657 --> 00:57:39,059 - Not now. 1054 00:57:39,059 --> 00:57:42,662 * I make a very wet souffle * - What? Stop! 1055 00:57:42,696 --> 00:57:45,598 * Don't be so mean. You mean old meanie * 1056 00:57:45,632 --> 00:57:46,833 - Come now. 1057 00:57:46,866 --> 00:57:51,571 * Let's you and me make, why shouldn't we make hay * 1058 00:57:51,604 --> 00:57:53,273 - Stop this at once. 1059 00:57:53,807 --> 00:57:57,377 ** 1060 00:57:57,410 --> 00:57:58,945 * I know you're lonely * 1061 00:57:58,978 --> 00:58:01,114 - Close, Madame, while 1062 00:58:01,147 --> 00:58:04,284 * I'll call you Ollie, a hot tamale * 1063 00:58:04,317 --> 00:58:05,652 - Pry through this 1064 00:58:05,685 --> 00:58:08,688 * and now I gotcha, sit back and watch ya * 1065 00:58:08,722 --> 00:58:11,858 - From my private eye. 1066 00:58:12,125 --> 00:58:14,461 * You spend your evenings in the shanty * 1067 00:58:14,494 --> 00:58:15,862 - You had me followed? 1068 00:58:15,895 --> 00:58:18,465 * Imbibing too much bathtub gin * 1069 00:58:18,665 --> 00:58:20,066 - Bronchitis. 1070 00:58:20,100 --> 00:58:23,103 * And here you're dancing in your scanty * 1071 00:58:23,136 --> 00:58:26,306 * with some old geezer called Little Caesar * 1072 00:58:26,339 --> 00:58:27,307 - That's my uncle. 1073 00:58:27,340 --> 00:58:29,509 * You leave the orphans unattended * 1074 00:58:29,542 --> 00:58:30,577 - They love it. 1075 00:58:30,610 --> 00:58:32,045 * You hacked their Christmas souvenir * 1076 00:58:32,078 --> 00:58:33,947 - Who told you? 1077 00:58:34,047 --> 00:58:37,050 * Your license should have been suspended * 1078 00:58:37,050 --> 00:58:38,184 - Oh, no. 1079 00:58:38,218 --> 00:58:42,322 * You make them grovel while you buy lavalieres * 1080 00:58:42,355 --> 00:58:44,591 - Men will never understand. 1081 00:58:45,325 --> 00:58:47,060 * Must you upset me? * 1082 00:58:47,060 --> 00:58:48,928 - * You, sit out * - * you just don't get me * 1083 00:58:48,962 --> 00:58:52,499 * It's you I crave now let's misbehave now * 1084 00:58:52,532 --> 00:58:56,236 * don't be so vicious you're so delicious * 1085 00:58:56,269 --> 00:58:59,172 * Penitentiary * 1086 00:58:59,205 --> 00:59:00,373 - Me? - Sign! 1087 00:59:00,407 --> 00:59:03,009 * I guess I'll never know the feeling * 1088 00:59:03,009 --> 00:59:04,044 * You'll rot in jail * 1089 00:59:04,077 --> 00:59:06,146 * Of running my fingers through your hair * 1090 00:59:06,179 --> 00:59:07,647 * In Sing Sing * 1091 00:59:07,681 --> 00:59:10,116 * I guess that means no dry martini's * 1092 00:59:10,150 --> 00:59:11,818 * Will you sign? * 1093 00:59:11,851 --> 00:59:13,186 - Well, I don't need you. - That's fine. 1094 00:59:13,219 --> 00:59:15,755 * So just forget it * * The dotted line * 1095 00:59:15,789 --> 00:59:17,490 * Forget my sweetness * * Don't whine * 1096 00:59:17,524 --> 00:59:19,426 * Forget you met me * * You can't decline * 1097 00:59:19,459 --> 00:59:24,264 * This day is sorta my bread and waterloo * 1098 00:59:24,297 --> 00:59:26,332 * Sign * 1099 00:59:26,366 --> 00:59:27,801 - Why didn't you say so in the first place? 1100 00:59:28,268 --> 00:59:31,171 Swine! Good day Sir! 1101 00:59:32,539 --> 00:59:37,844 (audience applause) 1102 00:59:43,249 --> 00:59:44,551 - Hello, girls. 1103 00:59:45,218 --> 00:59:46,619 (children laughing) 1104 00:59:48,922 --> 00:59:50,890 - Whoops! Pardon me Pally. 1105 00:59:52,792 --> 00:59:55,328 (audience cheering) 1106 00:59:58,932 --> 01:00:03,303 (audience cheering) 1107 01:00:09,042 --> 01:00:11,044 Cock-a-doodle-doo! 1108 01:00:11,244 --> 01:00:12,312 - Rooster? 1109 01:00:12,345 --> 01:00:14,381 - Hiya sis, long time no see. 1110 01:00:14,414 --> 01:00:17,083 - It never rains but it pours. 1111 01:00:18,251 --> 01:00:20,420 They finally let you out of Sing Sing. 1112 01:00:20,453 --> 01:00:22,822 - Hey, I got six months off for good behavior. 1113 01:00:22,856 --> 01:00:25,392 - I bet. What was it for this time? 1114 01:00:25,425 --> 01:00:27,527 - Some old geezer from Yonkers said 1115 01:00:27,560 --> 01:00:29,429 I swindled them out of $1100. 1116 01:00:29,462 --> 01:00:30,697 - Why did he say that? 1117 01:00:30,730 --> 01:00:33,833 - Because the Rooster swindled them out of one $1100. 1118 01:00:34,034 --> 01:00:37,003 (audience applause) 1119 01:00:37,203 --> 01:00:38,505 - It's true. 1120 01:00:38,938 --> 01:00:41,441 - Sis, I want you to meet a friend of mine from... 1121 01:00:41,675 --> 01:00:42,676 - Jersey City! 1122 01:00:43,877 --> 01:00:45,278 - Jersey City. 1123 01:00:46,012 --> 01:00:48,281 Miss Lily St. Regis 1124 01:00:48,314 --> 01:00:49,816 - I'm named after the hotel 1125 01:00:49,849 --> 01:00:53,586 - Yeah, which floor? - Don't you just love Lil, Sis? 1126 01:00:53,620 --> 01:00:56,256 - I'm nuts about her. 1127 01:00:56,289 --> 01:00:58,058 Rooster, do me a favor. - Anything. 1128 01:00:58,091 --> 01:01:01,061 - Get out of here and take the Saint Regis with you. 1129 01:01:01,061 --> 01:01:03,697 - Come on sis! - Cut it. 1130 01:01:03,730 --> 01:01:05,965 Looking for another break, huh? 1131 01:01:06,066 --> 01:01:08,768 - I got $80 coming in on Thursday. 1132 01:01:08,802 --> 01:01:11,571 So all I need is a ten to tide me over. 1133 01:01:11,604 --> 01:01:14,307 - No, not even a nickel for the subway, Rooster. 1134 01:01:14,341 --> 01:01:17,711 - A five, Aggie? - Oh, God. 1135 01:01:17,744 --> 01:01:18,978 I got a laugh. 1136 01:01:19,079 --> 01:01:22,215 You and all your big talk, if you don't get... 1137 01:01:22,415 --> 01:01:23,917 (audience laughs) 1138 01:01:25,919 --> 01:01:28,855 - Talking about you're going to live in Clover. 1139 01:01:28,888 --> 01:01:31,891 - This ain't exactly Buckingham Palace. 1140 01:01:32,125 --> 01:01:33,960 - I'm on the city. 1141 01:01:34,527 --> 01:01:38,164 Free gas, steady salary, free electric and food. 1142 01:01:38,198 --> 01:01:39,933 I'm doing all right. 1143 01:01:39,966 --> 01:01:42,635 - You're doing like I'm doing. - Lousy. 1144 01:01:46,106 --> 01:01:47,507 - Look, how do the two Hannigan 1145 01:01:47,540 --> 01:01:50,877 kids end up like this on the skids? 1146 01:01:50,910 --> 01:01:52,412 * I remember * 1147 01:01:52,445 --> 01:01:55,582 * the way our Sainted Mother * 1148 01:01:55,782 --> 01:01:59,219 * would sit and croon us her lullaby * 1149 01:01:59,486 --> 01:02:04,157 * She'd say, Kids, there's a place that's like no other * 1150 01:02:04,691 --> 01:02:10,397 * You got to get there before you die * 1151 01:02:10,430 --> 01:02:14,467 * You don't get there by playing from the rule book * 1152 01:02:14,501 --> 01:02:16,736 * You stack the Aces * 1153 01:02:16,770 --> 01:02:19,673 * You load the dice * 1154 01:02:19,706 --> 01:02:21,841 * Mother, dear * 1155 01:02:22,075 --> 01:02:26,746 * Oh, we know you're down there listening * 1156 01:02:27,414 --> 01:02:29,716 * How can we follow * 1157 01:02:30,250 --> 01:02:33,420 * Your sweet advice? * 1158 01:02:33,620 --> 01:02:39,526 * To Easy Street * 1159 01:02:40,160 --> 01:02:43,496 * Easy Street * 1160 01:02:44,130 --> 01:02:49,903 * Where you sleep till noon * 1161 01:02:49,936 --> 01:02:52,872 Yeah, yeah, yeah 1162 01:02:53,106 --> 01:03:00,914 * She'd repeat, Easy Street * 1163 01:03:00,947 --> 01:03:07,420 * Better get there soon * 1164 01:03:07,454 --> 01:03:08,455 - Say Aggie, 1165 01:03:09,622 --> 01:03:12,125 Who was the Joe I bumped into when I first come in here? 1166 01:03:12,158 --> 01:03:13,860 Looked like he had a couple of dollars. 1167 01:03:13,893 --> 01:03:16,062 - Ooh, that was no Joe. 1168 01:03:16,096 --> 01:03:18,331 That was Oliver Warbucks. 1169 01:03:18,365 --> 01:03:19,966 - The Oliver Warbucks? 1170 01:03:20,066 --> 01:03:21,468 The millionaire? 1171 01:03:21,501 --> 01:03:24,904 - No, the billionaire, you dumb hotel. 1172 01:03:26,139 --> 01:03:30,410 He was headed back to his mansion on Fifth Avenue. 1173 01:03:30,443 --> 01:03:33,480 - Fifth Avenue? He don't live on Fifth Avenue. 1174 01:03:34,280 --> 01:03:35,715 - Where does he live? 1175 01:03:37,417 --> 01:03:39,652 * Easy Street * 1176 01:03:41,154 --> 01:03:44,758 * Easy Street * 1177 01:03:45,525 --> 01:03:49,529 * Where the rich folks play * 1178 01:03:49,562 --> 01:03:53,833 * Where they play Where they play there all day * 1179 01:03:53,867 --> 01:03:57,871 * Move them feet * 1180 01:03:57,904 --> 01:04:02,175 * To Easy Street * 1181 01:04:02,375 --> 01:04:07,347 * When you get there stay * 1182 01:04:09,616 --> 01:04:14,187 * Easy Street Easy Street * 1183 01:04:14,220 --> 01:04:17,223 * Easy Street * - Shut up. 1184 01:04:20,060 --> 01:04:21,061 - Say Aggie? 1185 01:04:21,628 --> 01:04:24,698 What did Warbucks want around here? 1186 01:04:25,198 --> 01:04:26,332 - He came to give me 1187 01:04:26,366 --> 01:04:29,769 the wonderful news about how he wants to adopt Annie, 1188 01:04:29,803 --> 01:04:31,471 an orphan here. Annie. 1189 01:04:31,504 --> 01:04:33,073 I hate that kid. 1190 01:04:33,106 --> 01:04:35,408 She's going to have everything, that rotten brat 1191 01:04:35,442 --> 01:04:37,077 is gonna have everything. 1192 01:04:37,110 --> 01:04:39,913 - Crummy orphan living in the lap of luxury? 1193 01:04:39,946 --> 01:04:43,650 It ain't fair. - No, it ain't fair. 1194 01:04:43,683 --> 01:04:48,221 * It ain't fair how we scrounge for three or four bucks * 1195 01:04:48,421 --> 01:04:49,989 * While she gets Warbucks * 1196 01:04:50,090 --> 01:04:51,324 - The little brat. 1197 01:04:51,358 --> 01:04:54,694 * It ain't fair this here life 1198 01:04:54,728 --> 01:05:01,935 is driving me nuts. While we get peanuts she's living fat * 1199 01:05:02,202 --> 01:05:05,872 * Maybe she holds a key, that little lady * 1200 01:05:05,905 --> 01:05:08,608 * To getting more bucks * 1201 01:05:09,576 --> 01:05:11,911 * Instead of less * 1202 01:05:11,945 --> 01:05:16,416 * Maybe we fix the game with some shading * 1203 01:05:17,050 --> 01:05:19,419 * Where does that put us? * 1204 01:05:19,452 --> 01:05:20,487 - Tell her. 1205 01:05:20,520 --> 01:05:22,822 * Give you one guess * 1206 01:05:24,624 --> 01:05:26,526 - Yes! 1207 01:05:27,360 --> 01:05:35,735 * Easy street Easy street * 1208 01:05:35,935 --> 01:05:39,706 * Annie is the key * 1209 01:05:39,739 --> 01:05:43,910 * Yes sirree, Yes sirree, Yes sirree * 1210 01:05:44,277 --> 01:05:48,948 ** 1211 01:05:49,849 --> 01:05:56,089 ** 1212 01:06:01,227 --> 01:06:07,734 ** 1213 01:06:13,139 --> 01:06:21,047 * Easy street Easy street * 1214 01:06:21,214 --> 01:06:34,761 * That's where we're gonna be! * 1215 01:06:37,063 --> 01:06:39,966 ** 1216 01:06:44,104 --> 01:06:46,339 (audience cheering) 1217 01:06:51,077 --> 01:06:52,412 - Grace? 1218 01:06:52,445 --> 01:06:55,582 I need the figures for Detroit and New Orleans. 1219 01:06:55,615 --> 01:06:57,250 Oh, remind me to call 1220 01:06:57,283 --> 01:06:59,452 the President tonight and invite him and 1221 01:06:59,486 --> 01:07:01,054 Mrs. Roosevelt over for Christmas dinner. 1222 01:07:01,087 --> 01:07:04,257 I need to bury the hatchet before Friday's meeting. 1223 01:07:04,290 --> 01:07:05,759 Oh, and Grace. 1224 01:07:05,792 --> 01:07:08,028 - Yes. - We got Annie. 1225 01:07:09,829 --> 01:07:11,431 - We got Annie. 1226 01:07:13,400 --> 01:07:15,502 (jazzy music) (applause) 1227 01:07:15,935 --> 01:07:18,038 * We got Annie * 1228 01:07:18,905 --> 01:07:21,041 ** 1229 01:07:21,074 --> 01:07:22,842 * We got Annie * 1230 01:07:27,147 --> 01:07:28,581 * We got Annie * 1231 01:07:32,786 --> 01:07:35,221 * She's like the shine on your shoes * 1232 01:07:35,255 --> 01:07:37,590 * Or hearing a blues that great * 1233 01:07:37,624 --> 01:07:39,559 * That's great * 1234 01:07:40,226 --> 01:07:44,831 ** 1235 01:07:45,065 --> 01:07:46,566 * Makes you relax * 1236 01:07:46,599 --> 01:07:49,969 * Like a big tax rebate! * 1237 01:07:53,573 --> 01:07:55,575 * We got Annie! * 1238 01:07:55,775 --> 01:07:56,776 That's right. 1239 01:07:57,977 --> 01:07:59,913 * We got Annie! We got Annie! * 1240 01:08:00,013 --> 01:08:01,147 * We got Annie! * 1241 01:08:01,715 --> 01:08:02,716 Yeah. 1242 01:08:04,851 --> 01:08:09,022 ** 1243 01:08:10,857 --> 01:08:13,393 * And Benny Goodman's got swing * 1244 01:08:13,426 --> 01:08:15,895 * Bing is the king, by far * 1245 01:08:20,533 --> 01:08:24,237 * Mutt has got Jeff and Eleanor, F.D.R.! * 1246 01:08:27,674 --> 01:08:31,311 (scat singing) 1247 01:08:34,914 --> 01:08:38,752 (scat singing) 1248 01:08:47,160 --> 01:08:48,661 - We got Annie! 1249 01:08:48,862 --> 01:08:50,296 [Servants] We got Annie? [Grace] Yes! 1250 01:08:50,764 --> 01:08:53,433 (upbeat jazz music) 1251 01:08:55,769 --> 01:08:59,739 ** 1252 01:09:05,145 --> 01:09:09,516 ** 1253 01:09:12,752 --> 01:09:16,556 (jazzy trumpet playing) 1254 01:09:21,294 --> 01:09:24,497 * Oh, we got Annie! * 1255 01:09:26,099 --> 01:09:30,036 (upbeat jazz music) 1256 01:09:33,239 --> 01:09:37,077 ** 1257 01:09:38,211 --> 01:09:41,748 ** 1258 01:09:43,483 --> 01:09:44,651 - Grace? 1259 01:09:44,684 --> 01:09:45,685 - That'll be all. 1260 01:09:47,420 --> 01:09:49,656 (audience applause) 1261 01:09:52,826 --> 01:09:55,729 - The package from Tiffany's? 1262 01:09:55,762 --> 01:09:57,330 - Yes, sir. 1263 01:09:57,797 --> 01:10:01,301 Arrived this morning, sir. 1264 01:10:01,334 --> 01:10:03,837 - Good. I'm going to give it to her 1265 01:10:03,870 --> 01:10:06,072 and then tell her I want to adopt her. I... 1266 01:10:07,007 --> 01:10:08,375 If she'll have me. 1267 01:10:08,408 --> 01:10:10,543 I know I could never replace her parents. 1268 01:10:12,145 --> 01:10:13,646 Well, where is she? 1269 01:10:13,680 --> 01:10:15,115 I can't wait to tell her the news. 1270 01:10:15,148 --> 01:10:16,916 - She's upstairs in her room, sir. 1271 01:10:16,950 --> 01:10:19,619 Writing another letter to her friends at the orphanage. 1272 01:10:19,652 --> 01:10:20,620 Drake? 1273 01:10:20,653 --> 01:10:23,356 Drake, Mr. Warbucks will see Annie now. 1274 01:10:28,528 --> 01:10:29,696 - Fine. 1275 01:10:30,597 --> 01:10:31,564 Damn. 1276 01:10:31,598 --> 01:10:33,800 - You don't have to be nervous, sir. 1277 01:10:33,833 --> 01:10:36,169 She's going to be the happiest little girl in the world. 1278 01:10:36,202 --> 01:10:38,171 - You're damn right she is. And I'm not nervous. 1279 01:10:38,204 --> 01:10:39,372 (audience laughter) 1280 01:10:39,406 --> 01:10:40,473 Get her down here. 1281 01:10:40,507 --> 01:10:41,708 - Yes, sir. 1282 01:10:41,908 --> 01:10:42,909 - Hello. - Hello. 1283 01:10:43,576 --> 01:10:45,945 - Hello, Annie. How are you today? 1284 01:10:45,979 --> 01:10:47,781 - I'm fine, sir. And how are you? 1285 01:10:47,814 --> 01:10:49,249 - Fine. - Fine. 1286 01:10:49,282 --> 01:10:50,283 - Fine. 1287 01:10:51,051 --> 01:10:52,952 - You look fine. - Fine. 1288 01:10:52,986 --> 01:10:55,055 Annie, the time has come 1289 01:10:55,088 --> 01:10:58,358 for the two of us to have a very serious discussion. 1290 01:10:59,359 --> 01:11:02,062 - You're sending me back to the orphanage, right? 1291 01:11:02,729 --> 01:11:06,299 - Annie, can we have a man to man talk? 1292 01:11:07,400 --> 01:11:08,468 - Sure. 1293 01:11:10,370 --> 01:11:14,441 - I was born into a very poor family in what they call 1294 01:11:14,474 --> 01:11:17,344 Hell's Kitchen, right here in New York. 1295 01:11:17,377 --> 01:11:20,780 Both of my parents died before I was ten. 1296 01:11:21,281 --> 01:11:23,249 And I made a promise to myself. 1297 01:11:23,283 --> 01:11:28,088 Someday, one way or another, I was going to be rich. 1298 01:11:28,121 --> 01:11:29,356 Very rich. 1299 01:11:29,389 --> 01:11:30,857 - That was a good idea. 1300 01:11:30,890 --> 01:11:32,092 (audience laughter) 1301 01:11:32,125 --> 01:11:36,396 - By the time I was 23, I had made my first million. 1302 01:11:36,429 --> 01:11:41,634 And then in ten years, I turned that into 100 million. 1303 01:11:42,535 --> 01:11:45,638 Boy, in those days, that was a lot of money. 1304 01:11:46,473 --> 01:11:51,378 Anyway, making money is all I've ever given a damn about. 1305 01:11:51,411 --> 01:11:53,413 I might as well tell you, Annie, 1306 01:11:53,446 --> 01:11:57,017 I was ruthless to those I had to climb over to get to the top 1307 01:11:57,117 --> 01:11:59,753 because I've always believed one thing... 1308 01:12:00,887 --> 01:12:04,057 You don't have to be nice to the people you meet on the way up 1309 01:12:04,090 --> 01:12:06,292 if you're not coming back down again. 1310 01:12:08,194 --> 01:12:11,197 - Mr. Warbucks, that's terrible. 1311 01:12:11,398 --> 01:12:12,899 (audience laughter) 1312 01:12:12,932 --> 01:12:14,067 - But... 1313 01:12:15,502 --> 01:12:17,470 I've lately realized something. 1314 01:12:19,673 --> 01:12:25,211 No matter how many Rembrandt's or Duesenberg's you've got, 1315 01:12:26,846 --> 01:12:31,685 if you have no one to share your life with, if you're alone... 1316 01:12:32,686 --> 01:12:34,087 Well, then you might as well be 1317 01:12:34,120 --> 01:12:35,722 broke and back in Hell's Kitchen. 1318 01:12:35,755 --> 01:12:37,824 Do you understand what I'm trying to say? 1319 01:12:39,159 --> 01:12:40,260 - Sure. 1320 01:12:40,293 --> 01:12:41,628 - Good. 1321 01:12:42,762 --> 01:12:44,731 - Kind of. - Kind of? 1322 01:12:45,632 --> 01:12:46,633 - Guess not. - Damn! 1323 01:12:48,435 --> 01:12:49,436 (Grace clears her throat) 1324 01:12:52,706 --> 01:12:53,707 - Uh... 1325 01:12:55,575 --> 01:12:57,544 I was in Tiffany's yesterday and I, uh... 1326 01:12:58,712 --> 01:13:00,180 Picked this up for you. 1327 01:13:01,214 --> 01:13:02,449 - For me? 1328 01:13:04,150 --> 01:13:05,151 Gee. 1329 01:13:06,152 --> 01:13:07,721 Thanks, Mr. Warbucks. 1330 01:13:07,754 --> 01:13:09,356 You're so nice to me. 1331 01:13:09,956 --> 01:13:12,325 - I had it engraved. 1332 01:13:14,728 --> 01:13:16,162 - Oh, Gee. 1333 01:13:19,165 --> 01:13:20,700 - It's a new locket. 1334 01:13:23,636 --> 01:13:25,472 I noticed that old broken one you always wear, 1335 01:13:25,505 --> 01:13:26,973 and I said to myself, 1336 01:13:27,073 --> 01:13:29,609 Well, I'm going to get that kid a nice new locket. 1337 01:13:30,410 --> 01:13:31,811 - Thank you, Mr. Warbucks. 1338 01:13:31,845 --> 01:13:33,279 Thank you very much. 1339 01:13:33,313 --> 01:13:34,314 - Here, let's uh... 1340 01:13:34,347 --> 01:13:35,982 Well, let's just take the old one off. 1341 01:13:36,082 --> 01:13:37,083 - No! 1342 01:13:37,083 --> 01:13:39,486 No, please don't make me take off my locket. 1343 01:13:39,519 --> 01:13:41,287 I don't want a new one. 1344 01:13:41,321 --> 01:13:42,689 - Annie, what is it? 1345 01:13:47,727 --> 01:13:49,396 - This locket... 1346 01:13:50,330 --> 01:13:51,431 My mother and father, they... 1347 01:13:53,199 --> 01:13:54,968 They gave it to me when they... 1348 01:13:56,369 --> 01:13:58,471 When they left me at the orphanage. 1349 01:14:00,507 --> 01:14:02,275 And there was a note, too. 1350 01:14:06,713 --> 01:14:08,481 They're coming back for me. 1351 01:14:08,515 --> 01:14:12,085 And then I know being here with you all for Christmas... 1352 01:14:14,487 --> 01:14:16,623 I'm lucky. I just don't know how to say it. 1353 01:14:19,793 --> 01:14:25,932 The one thing I want more than anything in the entire world 1354 01:14:27,567 --> 01:14:29,669 is to find my mother and father. 1355 01:14:32,105 --> 01:14:34,341 And then to be like other kids. 1356 01:14:35,241 --> 01:14:36,810 But, with folks of my own. 1357 01:14:40,814 --> 01:14:42,315 [Grace] Oh, baby... 1358 01:14:42,515 --> 01:14:43,483 Shhh... 1359 01:14:43,683 --> 01:14:44,684 - Annie? 1360 01:14:45,085 --> 01:14:46,286 It'll be all right. 1361 01:14:46,319 --> 01:14:47,921 Grace, we should get her something. 1362 01:14:49,789 --> 01:14:51,324 How about a brandy? 1363 01:14:51,758 --> 01:14:53,693 (audience laughter) 1364 01:14:54,527 --> 01:14:56,429 - It's going to be all right. 1365 01:14:59,532 --> 01:15:00,834 [Warbucks] Annie? 1366 01:15:01,935 --> 01:15:03,570 I'll find them for you. 1367 01:15:05,638 --> 01:15:08,041 I'll find your parents for you. 1368 01:15:09,376 --> 01:15:10,677 [Annie] You will? 1369 01:15:11,745 --> 01:15:14,047 [Drake] Miss Annie, you just see. 1370 01:15:14,514 --> 01:15:16,483 If anyone can find your parents, 1371 01:15:17,350 --> 01:15:18,818 Warbucks is the man. 1372 01:15:19,619 --> 01:15:21,087 - I'll find your mother and father, Annie. 1373 01:15:21,121 --> 01:15:24,257 I won't stop until we do. You have my promise. 1374 01:15:24,457 --> 01:15:26,793 Drake, get me J. Edgar on the phone. 1375 01:15:26,826 --> 01:15:30,864 I want 50 of his best FBI men for a very special assignment. 1376 01:15:30,897 --> 01:15:33,299 For however long it takes, I'll pay all costs. 1377 01:15:33,333 --> 01:15:34,534 - Yes, sir. 1378 01:15:36,269 --> 01:15:37,937 - You watch, Annie. 1379 01:15:38,571 --> 01:15:40,206 You might be meeting your mother 1380 01:15:40,240 --> 01:15:42,942 and father within a couple of days. 1381 01:15:44,878 --> 01:15:45,879 - Really? 1382 01:15:45,912 --> 01:15:47,247 [Warbucks] Really. 1383 01:15:47,280 --> 01:15:48,982 Everyone, let's get to work. 1384 01:15:50,316 --> 01:15:52,619 (soft music) 1385 01:15:55,422 --> 01:15:58,892 * Maybe now it's time * 1386 01:16:01,561 --> 01:16:05,031 * Maybe when you wake * 1387 01:16:06,199 --> 01:16:10,503 * They'll be there calling you Baby * 1388 01:16:13,073 --> 01:16:14,774 (Annie cries) 1389 01:16:18,144 --> 01:16:21,314 * Maybe * 1390 01:16:22,949 --> 01:16:25,752 (Annie sobs) 1391 01:16:31,524 --> 01:16:33,593 (audience applause) 1392 01:16:37,263 --> 01:16:40,633 (audience applause) 1393 01:16:42,502 --> 01:16:45,705 ** 1394 01:16:48,141 --> 01:16:50,076 * O X Y * 1395 01:16:50,210 --> 01:16:53,079 * D E N T * 1396 01:16:53,980 --> 01:16:56,783 - The toothpaste of the stars. 1397 01:16:56,816 --> 01:16:59,619 Here we are on America's favorite radio program, 1398 01:16:59,652 --> 01:17:03,690 The Oxydent Hour of Smiles starring your old softie, 1399 01:17:03,890 --> 01:17:05,392 Bert Healy. 1400 01:17:06,359 --> 01:17:08,762 - Smile, darn ya, smile. 1401 01:17:09,029 --> 01:17:12,766 - Right, Wacky. Smile, darn ya, smile. 1402 01:17:13,633 --> 01:17:16,102 (applause) 1403 01:17:17,203 --> 01:17:20,106 Say Wacky, who's that who just walked into 1404 01:17:20,140 --> 01:17:22,042 our WNBC studio? 1405 01:17:22,042 --> 01:17:23,410 - Why, it's none other than 1406 01:17:23,443 --> 01:17:26,713 that wealthy industrialist and Wall Street tycoon, 1407 01:17:26,746 --> 01:17:32,519 Oliver Warbucks and an adorable girl named Annie. 1408 01:17:33,720 --> 01:17:35,221 [Annie] Hi, Bert Healy. 1409 01:17:35,789 --> 01:17:38,324 (audience applause) 1410 01:17:39,325 --> 01:17:40,727 [Bert] Now, Oliver Warbucks, 1411 01:17:40,760 --> 01:17:42,696 I understand that you have something to tell the folks 1412 01:17:42,729 --> 01:17:45,732 at home about your wonderful little orphan, Annie. 1413 01:17:49,102 --> 01:17:50,070 - Yes. 1414 01:17:50,103 --> 01:17:52,205 Good evening, Bert Healy. 1415 01:17:52,238 --> 01:17:55,375 Annie is an eleven year old foundling who was left by her 1416 01:17:55,408 --> 01:17:57,610 parents on the steps of New York's Municipal 1417 01:17:57,644 --> 01:18:01,047 Orphanage on the night of December 31, 1922. 1418 01:18:01,481 --> 01:18:03,016 - And aren't you now conducting 1419 01:18:03,016 --> 01:18:07,153 a coast to coast nationwide search for Annie's parents? 1420 01:18:07,687 --> 01:18:09,389 - Yes, Bert Healy. 1421 01:18:09,422 --> 01:18:10,724 I am now conducting a coast 1422 01:18:10,757 --> 01:18:13,927 to coast nationwide search for Annie's parents. 1423 01:18:14,027 --> 01:18:15,462 Drop page. 1424 01:18:15,662 --> 01:18:17,297 (laughter) 1425 01:18:20,233 --> 01:18:21,468 Furthermore, 1426 01:18:21,501 --> 01:18:25,305 I'm offering a certified check for $50,000 to any persons 1427 01:18:25,338 --> 01:18:28,174 who can prove that they are Annie's parents. 1428 01:18:28,808 --> 01:18:30,610 [Bert] Wow! So, Annie's parents, 1429 01:18:30,643 --> 01:18:33,613 if you're listening in, write to Oliver Warbucks care of this 1430 01:18:33,646 --> 01:18:37,450 station, WNBC New York, or directly to him at... 1431 01:18:37,484 --> 01:18:38,852 - At my home. 1432 01:18:39,686 --> 01:18:41,054 At my home. 1433 01:18:41,054 --> 01:18:42,055 (microphone feedback) 1434 01:18:43,156 --> 01:18:47,093 At my home. 987 Fifth Avenue, New York, New York. 1435 01:18:47,127 --> 01:18:48,194 (toy horn honks) 1436 01:18:48,228 --> 01:18:52,432 - That's 987 Fifth Avenue, New York, New York. 1437 01:18:53,066 --> 01:18:55,502 - And I would like to also thank 1438 01:18:55,535 --> 01:18:57,971 and take this opportunity to thank the makers of all new 1439 01:18:58,071 --> 01:18:59,406 Oxydent toothpaste with... 1440 01:19:00,540 --> 01:19:03,176 With Miracle L64 to fight bad breath, 1441 01:19:03,209 --> 01:19:05,178 for letting me appear here this evening. 1442 01:19:05,211 --> 01:19:07,347 And I... I just did a damn commercial! 1443 01:19:07,380 --> 01:19:09,816 I've never endorsed the product in my life. 1444 01:19:10,016 --> 01:19:11,418 [Wacky] Good night! 1445 01:19:11,651 --> 01:19:14,521 [Bert] Good night, Annie and Oliver Warbucks. 1446 01:19:14,554 --> 01:19:16,122 Thanks for dropping by. 1447 01:19:16,156 --> 01:19:18,291 So, Annie's parents. If you're listening in, 1448 01:19:18,324 --> 01:19:23,897 there's $50,000 and a wonderful daughter waiting for you. 1449 01:19:23,930 --> 01:19:26,299 So get in touch right away, you hear? 1450 01:19:26,332 --> 01:19:27,834 - Hey, Mr. Healy, 1451 01:19:27,867 --> 01:19:31,371 isn't it time, once again, for the lovely Boylan sisters? 1452 01:19:31,404 --> 01:19:33,473 - It most certainly is, Wacky. 1453 01:19:33,940 --> 01:19:36,042 (applause) 1454 01:19:36,076 --> 01:19:38,578 So for all of the Hour of Smiles Family, 1455 01:19:38,778 --> 01:19:42,849 Ronnie, Bonnie and Connie, the lovely Boylan sisters. 1456 01:19:43,083 --> 01:19:45,318 This is Bert Healey saying, 1457 01:19:46,052 --> 01:19:48,088 Ha ha ha! 1458 01:19:48,922 --> 01:19:52,225 * Hey, hobo man. Hey, dapper Dan * 1459 01:19:52,258 --> 01:19:53,860 * You've both got your style * 1460 01:19:53,893 --> 01:19:58,298 * but, brother, you're never fully dressed without a smile * 1461 01:19:59,399 --> 01:20:01,001 Take it, Wacky! 1462 01:20:01,634 --> 01:20:04,471 - * Your clothes may be Beau Brummelly * 1463 01:20:04,504 --> 01:20:06,473 * They stand out a mile * 1464 01:20:06,506 --> 01:20:09,275 * But brother, you're never fully dressed * 1465 01:20:09,309 --> 01:20:11,578 * Without a smile * 1466 01:20:11,611 --> 01:20:13,380 How was that? [Bert] Kind of pitchy. 1467 01:20:13,580 --> 01:20:16,149 * Who cares what they're wearing * 1468 01:20:16,182 --> 01:20:18,885 * On Main Street or Saville Row * 1469 01:20:19,319 --> 01:20:22,288 * It's what you wear from ear to ear * 1470 01:20:22,689 --> 01:20:25,592 * And not from head to toe * 1471 01:20:25,792 --> 01:20:30,430 * That matters * 1472 01:20:33,333 --> 01:20:36,136 Ah, the lovely Boylan sisters. 1473 01:20:36,336 --> 01:20:38,471 - * doo doodle-oo doo * 1474 01:20:38,505 --> 01:20:40,306 * doo doo doo doo do * 1475 01:20:40,874 --> 01:20:43,610 - So for all the "Hours of Smiles" family, 1476 01:20:43,643 --> 01:20:47,414 This is Bert Healy saying, ha ha ha ha ha ha! 1477 01:20:48,214 --> 01:20:49,749 (children giggling) 1478 01:20:50,216 --> 01:20:53,620 * Hey hobo man, hey dapper Dan * 1479 01:20:53,653 --> 01:20:55,455 * You've both got your style * 1480 01:20:55,488 --> 01:20:57,190 [all singing] * But brother, you're never * 1481 01:20:57,223 --> 01:21:00,894 * Fully dressed without a smile * 1482 01:21:02,696 --> 01:21:05,732 * Your clothes may be Beau Brummelly * 1483 01:21:06,066 --> 01:21:07,701 * They stand out a mile * 1484 01:21:07,734 --> 01:21:10,704 * But brother, you're never fully dressed * 1485 01:21:10,737 --> 01:21:13,273 * Without a smile * 1486 01:21:14,808 --> 01:21:17,610 * Who cares what you're wearing * 1487 01:21:17,644 --> 01:21:20,547 * On Main Street or Saville Row * 1488 01:21:20,747 --> 01:21:24,184 * It's what you wear from ear to ear * 1489 01:21:24,217 --> 01:21:27,354 * And not from head to toe * 1490 01:21:28,621 --> 01:21:33,126 * That matters * 1491 01:21:34,961 --> 01:21:37,831 - Ah, the lovely Boylan sisters. 1492 01:21:38,565 --> 01:21:40,433 * doo doodle-oo doo doo doodle-oo do * 1493 01:21:40,467 --> 01:21:41,634 * doo doo doo do doo doo doo do * 1494 01:21:41,668 --> 01:21:44,771 [children singing) * So Senator, So Janitor * 1495 01:21:44,971 --> 01:21:46,806 * So long for a while * 1496 01:21:46,840 --> 01:21:49,409 * Remember, you're never fully dressed * 1497 01:21:49,442 --> 01:21:51,411 * Without a smile * 1498 01:21:53,380 --> 01:21:56,950 (upbeat playful music) 1499 01:22:00,320 --> 01:22:05,692 ** 1500 01:22:11,498 --> 01:22:15,702 ** 1501 01:22:15,902 --> 01:22:17,937 (audience applause) 1502 01:22:20,540 --> 01:22:24,210 ** 1503 01:22:27,781 --> 01:22:31,251 (children cheering each other) 1504 01:22:35,555 --> 01:22:38,391 * Who cares what you're wearing * 1505 01:22:38,425 --> 01:22:40,994 * On Main Street or Saville Row * 1506 01:22:41,628 --> 01:22:44,798 * It's what you wear from ear to ear * 1507 01:22:44,998 --> 01:22:47,801 * And not from head to toe * 1508 01:22:49,436 --> 01:22:53,306 * That matters * 1509 01:22:56,142 --> 01:23:00,347 * So Senator, So Janitor * 1510 01:23:00,547 --> 01:23:02,682 * So long for a while * 1511 01:23:02,716 --> 01:23:06,052 * Remember, you're never fully dressed * 1512 01:23:06,252 --> 01:23:09,456 * Though you may wear the best * 1513 01:23:09,656 --> 01:23:12,125 * You're never fully dressed * 1514 01:23:12,325 --> 01:23:16,096 * Without a smile * 1515 01:23:16,296 --> 01:23:17,764 * Smile * 1516 01:23:17,964 --> 01:23:19,766 * Smile * 1517 01:23:19,799 --> 01:23:21,267 * Smile, darn ya, smile! * 1518 01:23:22,802 --> 01:23:26,272 (audience applause) 1519 01:23:27,140 --> 01:23:29,709 (upbeat playful music) 1520 01:23:30,543 --> 01:23:33,913 (children laugh) 1521 01:23:34,848 --> 01:23:37,283 (whistle blows) 1522 01:23:38,718 --> 01:23:40,887 - Did I have happiness in here? 1523 01:23:40,920 --> 01:23:42,789 [Children] No, Miss Hannigan. 1524 01:23:42,822 --> 01:23:44,457 - What are you doing up? 1525 01:23:45,091 --> 01:23:46,893 - Annie was on the radio! 1526 01:23:46,926 --> 01:23:49,162 - Yeah, I heard. The next thing you know 1527 01:23:49,195 --> 01:23:50,930 they'll make a musical about her. 1528 01:23:51,131 --> 01:23:52,799 Clean this mess up! 1529 01:23:54,134 --> 01:23:55,135 (whistle blows) 1530 01:23:56,269 --> 01:23:58,772 - Miss Hannigan, Miss Hannigan, I... I... 1531 01:23:58,805 --> 01:23:59,806 - Say it! 1532 01:24:00,040 --> 01:24:01,941 (children laugh and scream) 1533 01:24:05,078 --> 01:24:06,713 - She never misses. 1534 01:24:07,580 --> 01:24:09,115 (Hannigan grunts) 1535 01:24:12,385 --> 01:24:15,155 $50,000 reward? 1536 01:24:16,423 --> 01:24:19,092 $50,000 reward! 1537 01:24:19,726 --> 01:24:23,463 What I couldn't do with $50,000. 1538 01:24:24,731 --> 01:24:26,332 - Excuse us, ma'am. 1539 01:24:26,366 --> 01:24:29,703 We knocked on the door upstairs, but nobody answered. 1540 01:24:29,736 --> 01:24:32,138 Are you the lady that runs this here orphanage? 1541 01:24:32,472 --> 01:24:33,740 - Uh, yeah. 1542 01:24:33,773 --> 01:24:35,208 - Oh, Ralph, I'm scared. 1543 01:24:35,408 --> 01:24:37,410 Something could have happened to her. 1544 01:24:37,444 --> 01:24:39,079 - Hush, Shirley. 1545 01:24:39,079 --> 01:24:40,680 It's going to be all right, okay? 1546 01:24:40,880 --> 01:24:42,582 (audience laughs) 1547 01:24:42,782 --> 01:24:43,750 She's going to be here. 1548 01:24:43,783 --> 01:24:45,752 She's going to be ours again. Okay, Shirl? 1549 01:24:46,353 --> 01:24:48,688 (audience laughs) 1550 01:24:50,490 --> 01:24:51,925 Excuse us, ma'am? 1551 01:24:51,958 --> 01:24:53,426 - What do you want? 1552 01:24:53,793 --> 01:24:56,363 - We had such terrible troubles back then. 1553 01:24:57,197 --> 01:24:59,699 We had to go up north to Canada 1554 01:24:59,733 --> 01:25:02,602 and leave our baby here on the front stoop. 1555 01:25:03,036 --> 01:25:05,805 - Our little girl. Our Annie. 1556 01:25:06,439 --> 01:25:07,807 - Annie? 1557 01:25:08,108 --> 01:25:09,709 You're Annie's parents? 1558 01:25:09,909 --> 01:25:10,777 - Oh, please. 1559 01:25:10,810 --> 01:25:12,445 Nothing's happened to her? 1560 01:25:12,479 --> 01:25:14,247 - I don't believe it. 1561 01:25:14,280 --> 01:25:15,782 Annie's parents. 1562 01:25:16,883 --> 01:25:18,918 Where'd you say you come from again? 1563 01:25:19,853 --> 01:25:23,890 - From a little farm up north in Canada. 1564 01:25:24,090 --> 01:25:25,625 - Manitoba. 1565 01:25:26,359 --> 01:25:28,428 - Where they have lots of chickens. 1566 01:25:28,461 --> 01:25:29,963 - Chickens. - Ducks. 1567 01:25:30,063 --> 01:25:31,664 - Little Ducks. - Geese. 1568 01:25:31,698 --> 01:25:33,733 - Oh, you should see all the geese. 1569 01:25:34,100 --> 01:25:36,503 - And roosters. 1570 01:25:36,536 --> 01:25:38,204 Cock-a-doodle-doo! 1571 01:25:38,238 --> 01:25:39,739 (all laugh) 1572 01:25:40,573 --> 01:25:42,275 Gotcha, Aggie! 1573 01:25:42,308 --> 01:25:44,077 - Rooster, I wouldn't have known 1574 01:25:44,077 --> 01:25:45,412 that was you in a hundred years! 1575 01:25:45,445 --> 01:25:46,346 - Fooled ya, Aggie. 1576 01:25:46,379 --> 01:25:48,081 And we're gonna fool Warbucks too. 1577 01:25:48,815 --> 01:25:51,484 - Yeah. Get ourselves 50,000 big ones. 1578 01:25:52,686 --> 01:25:54,821 - This is going to be the best bunko job ever. 1579 01:25:54,854 --> 01:25:57,223 I know a guy out of jail who can doctor up any fake birth 1580 01:25:57,257 --> 01:25:59,426 certificates or any other papers you might need. 1581 01:25:59,459 --> 01:26:01,061 But we're going to need your help, Aggie. 1582 01:26:01,094 --> 01:26:03,029 With any details about Annie 1583 01:26:03,163 --> 01:26:05,031 that'll help pull this thing off. 1584 01:26:06,099 --> 01:26:08,935 - Well, I can help, Rooster, a lot. 1585 01:26:09,469 --> 01:26:10,603 You know, 1586 01:26:10,637 --> 01:26:12,539 Annie wears this broken locket 1587 01:26:12,572 --> 01:26:14,841 and her parents kept the other half. 1588 01:26:14,874 --> 01:26:16,042 Well, years ago, 1589 01:26:16,042 --> 01:26:18,578 there was a fire and all the belongings came to me. 1590 01:26:18,611 --> 01:26:20,580 So guess who has that locket now? 1591 01:26:21,448 --> 01:26:24,050 But what's it for me, Ralph? 1592 01:26:24,851 --> 01:26:27,420 - Three way split, Aggie. - Half. 1593 01:26:27,454 --> 01:26:29,055 - Half?! - Half! 1594 01:26:29,055 --> 01:26:31,124 Oh, you come on. Bring it! 1595 01:26:33,360 --> 01:26:34,561 - Straight down the middle. 1596 01:26:34,594 --> 01:26:35,962 Yeah, 25 grand each. 1597 01:26:36,062 --> 01:26:38,164 But we got to do this fast. In and out. 1598 01:26:38,198 --> 01:26:39,599 Two or three minutes at the most. 1599 01:26:39,632 --> 01:26:42,535 Give them the ol' Rooster razzle, dazzle. 1600 01:26:42,569 --> 01:26:44,371 Yeah, we get to 50 grand. 1601 01:26:44,404 --> 01:26:45,939 We blow off this old crumby town 1602 01:26:45,972 --> 01:26:47,707 and then me and Lil will meet ya. 1603 01:26:47,741 --> 01:26:49,576 - Where? Oh yeah! 1604 01:26:52,212 --> 01:26:54,714 * Easy Street * 1605 01:26:55,482 --> 01:26:59,085 * Easy Street * 1606 01:26:59,586 --> 01:27:03,289 * Annie is the key * 1607 01:27:03,323 --> 01:27:06,626 * Yes sirree, yes sirree, yes sirree * 1608 01:27:06,826 --> 01:27:10,597 * Easy Street * 1609 01:27:11,097 --> 01:27:14,868 * Easy Street * 1610 01:27:15,402 --> 01:27:19,572 * That's where we're gonna * 1611 01:27:21,207 --> 01:27:25,178 * Be * 1612 01:27:29,082 --> 01:27:31,651 (audience applause) 1613 01:27:37,957 --> 01:27:39,793 - And President Roosevelt has so 1614 01:27:39,826 --> 01:27:43,797 far lived up to none of his lofty campaign promises. 1615 01:27:43,830 --> 01:27:47,801 In a nation wracked by poverty and unemployment, 1616 01:27:47,834 --> 01:27:51,604 it is deeds we want from the White House, not words. 1617 01:27:51,638 --> 01:27:54,407 In short, Mr. President, if you are listening, 1618 01:27:54,441 --> 01:27:56,876 we've had enough of your fireside chats. 1619 01:27:56,910 --> 01:27:57,911 It is time... 1620 01:27:57,944 --> 01:28:00,747 - Criticism, dammit. Nothing but criticism. 1621 01:28:00,780 --> 01:28:02,649 - I know. I know. - It's awful. 1622 01:28:02,682 --> 01:28:04,617 - Did anyone see The Washington Post this morning? 1623 01:28:05,552 --> 01:28:07,587 - My friends, I say again, 1624 01:28:07,620 --> 01:28:11,358 the only thing we have to fear is fear itself. 1625 01:28:11,391 --> 01:28:13,393 - Oh, Franklin, you've already been elected. 1626 01:28:15,061 --> 01:28:17,697 - Oliver Warbucks and friend, Mr. President. 1627 01:28:17,731 --> 01:28:19,132 - Thank you. Show them in. 1628 01:28:24,637 --> 01:28:27,407 Oliver. Good of you to have come. 1629 01:28:27,440 --> 01:28:28,808 - Good morning, Mr. President. 1630 01:28:30,944 --> 01:28:32,512 - Who is this we have here? 1631 01:28:32,545 --> 01:28:35,215 - Mr. President, this is my good friend, Annie. 1632 01:28:35,248 --> 01:28:36,483 - Annie. 1633 01:28:36,516 --> 01:28:37,817 - She so wanted to meet you 1634 01:28:37,851 --> 01:28:41,454 that I couldn't resist bringing her along just to say Hello. 1635 01:28:41,488 --> 01:28:44,657 - Of course. The little girl on the radio with you yesterday. 1636 01:28:44,691 --> 01:28:47,093 - Annie, this is President Roosevelt. 1637 01:28:47,127 --> 01:28:48,895 - How do you do, President Roosevelt? 1638 01:28:48,928 --> 01:28:49,963 - How do you do, Annie? 1639 01:28:50,063 --> 01:28:52,065 It's a pleasure to meet you. - Thank you. 1640 01:28:52,065 --> 01:28:54,367 - Now, Annie, if you'll just wait outside. 1641 01:28:54,401 --> 01:28:56,069 - No, no, no, Oliver. Let Annie stay. 1642 01:28:56,102 --> 01:28:57,370 - Mr. President! 1643 01:28:57,404 --> 01:29:00,573 - Having a child on hand will keep us on our best behavior. 1644 01:29:01,274 --> 01:29:02,842 - Thank you, Mr. President. 1645 01:29:02,876 --> 01:29:04,411 Annie. 1646 01:29:04,444 --> 01:29:06,012 - Now, Oliver, 1647 01:29:06,012 --> 01:29:09,716 since you speak for those happy few Americans who have any money 1648 01:29:09,749 --> 01:29:12,919 left at all, I'd like to begin with your views on matters. 1649 01:29:13,019 --> 01:29:16,022 - Mr. President, in the words of Calvin Coolidge, 1650 01:29:16,022 --> 01:29:18,591 the business of this country is business. 1651 01:29:18,625 --> 01:29:20,026 We've got to get my factories 1652 01:29:20,026 --> 01:29:21,895 open and the workers is back to work. 1653 01:29:21,928 --> 01:29:23,163 - Excuse me, Oliver, 1654 01:29:23,196 --> 01:29:25,165 but while you're worried about your factories, 1655 01:29:25,198 --> 01:29:26,800 there are now 15 million 1656 01:29:26,833 --> 01:29:30,170 Americans without work and nearly 50 million Americans 1657 01:29:30,203 --> 01:29:32,172 with no visible means of support. 1658 01:29:32,205 --> 01:29:34,240 - And I understand that. But in the long run... 1659 01:29:34,274 --> 01:29:37,110 - For people who are starving, there is no long run. 1660 01:29:37,143 --> 01:29:38,578 They need immediate help. 1661 01:29:38,611 --> 01:29:40,880 - Handouts. No one wants handouts. 1662 01:29:40,914 --> 01:29:42,349 - Trouble is it's all happening at once. 1663 01:29:42,382 --> 01:29:44,284 The stock market has taken another nosedive. 1664 01:29:44,317 --> 01:29:47,120 - Sit-down strikes, riots. - Floods, dust storms. 1665 01:29:47,153 --> 01:29:48,855 - Well, we all agree on one thing. 1666 01:29:48,888 --> 01:29:51,725 The situation is hopeless and getting worse. 1667 01:29:51,758 --> 01:29:53,660 [Warbucks] Harold, I'd like to see those figures. 1668 01:30:00,767 --> 01:30:02,502 - The sun will come out tomorrow. 1669 01:30:03,036 --> 01:30:04,971 Bet your bottom dollar... 1670 01:30:05,005 --> 01:30:06,639 [Harold] Shh! Little girl! Be quiet! 1671 01:30:06,673 --> 01:30:09,175 - Harold! What did you say, Annie? 1672 01:30:09,376 --> 01:30:10,677 No, that's all right. 1673 01:30:10,710 --> 01:30:13,346 Go ahead, my dear. It's still a free country. 1674 01:30:15,915 --> 01:30:19,152 * Just thinking about tomorrow * 1675 01:30:19,185 --> 01:30:24,357 * Clears away the cobwebs and the sorrow * 1676 01:30:24,391 --> 01:30:26,826 * Till there's none * 1677 01:30:27,027 --> 01:30:30,830 * When I'm stuck with the day that's gray * 1678 01:30:30,864 --> 01:30:32,365 * And lonely * 1679 01:30:32,399 --> 01:30:34,834 * I just stick out my chin * 1680 01:30:35,035 --> 01:30:38,972 * And grin, and say * 1681 01:30:41,307 --> 01:30:44,611 * The sun'll come out tomorrow * 1682 01:30:44,644 --> 01:30:48,748 * So you gotta hang on till tomorrow * 1683 01:30:49,049 --> 01:30:51,051 * Come what may * 1684 01:30:51,951 --> 01:30:54,554 * Tomorrow! Tomorrow! * 1685 01:30:54,587 --> 01:30:57,157 * I love ya Tomorrow * 1686 01:30:57,357 --> 01:31:00,860 * You're always a day away * 1687 01:31:00,894 --> 01:31:03,329 [Roosevelt] Harold Ickes. Join in. 1688 01:31:03,363 --> 01:31:04,197 - What? 1689 01:31:04,230 --> 01:31:06,366 - You heard me. Join in. 1690 01:31:06,399 --> 01:31:08,735 Come on. Now, Harold. Sing. 1691 01:31:08,768 --> 01:31:11,071 - Sing? - Yes. Sing like Annie. 1692 01:31:11,071 --> 01:31:12,806 I've just decided that if 1693 01:31:12,839 --> 01:31:14,974 my administration is going to be anything, it's going to be 1694 01:31:15,075 --> 01:31:17,477 optimistic about the future of this country. Now sing. 1695 01:31:17,510 --> 01:31:19,546 - Now really, Franklin... - Sing! 1696 01:31:21,281 --> 01:31:23,516 - * The sun'll come out Tomorrow * 1697 01:31:23,550 --> 01:31:24,584 - Louder, Harold! 1698 01:31:24,617 --> 01:31:28,088 - * Bet your bottom dollar that tomorrow * 1699 01:31:28,121 --> 01:31:29,923 * There'll be sun * 1700 01:31:29,956 --> 01:31:31,091 - Perkins! 1701 01:31:31,091 --> 01:31:32,959 [Perkins and Harold] * Just thinking about * 1702 01:31:33,159 --> 01:31:34,627 * Tomorrow * 1703 01:31:34,661 --> 01:31:38,264 * Clears away the cobwebs and the sorrow * 1704 01:31:38,465 --> 01:31:40,400 * 'Til there's none * 1705 01:31:40,433 --> 01:31:41,735 - Solo for the President! 1706 01:31:41,768 --> 01:31:43,603 * When I'm stuck with a day * 1707 01:31:43,636 --> 01:31:45,772 * That's gray and lonely * 1708 01:31:45,805 --> 01:31:47,974 * I just stick out my chin * 1709 01:31:48,008 --> 01:31:49,442 * And grin, and say-- 1710 01:31:49,476 --> 01:31:51,778 Everyone. Republicans too, Oliver! 1711 01:31:51,811 --> 01:31:53,013 Sing! 1712 01:31:54,481 --> 01:31:56,416 [all singing] * The sun'll come out * 1713 01:31:56,449 --> 01:31:57,617 * Tomorrow * 1714 01:31:57,650 --> 01:31:59,886 * So you gotta hang on * 1715 01:31:59,919 --> 01:32:01,955 * 'Till tomorrow * 1716 01:32:02,055 --> 01:32:04,457 * Come what may * 1717 01:32:04,657 --> 01:32:07,360 * Tomorrow! Tomorrow! * 1718 01:32:07,394 --> 01:32:10,130 * I love ya, Tomorrow! * 1719 01:32:10,330 --> 01:32:13,333 * You're always a day * 1720 01:32:14,534 --> 01:32:18,071 * Away! * 1721 01:32:23,376 --> 01:32:27,547 (audience applause) 1722 01:32:31,685 --> 01:32:34,554 - Mr. President. A Telegram. 1723 01:32:34,587 --> 01:32:36,723 - Yes. Excuse me. 1724 01:32:39,959 --> 01:32:42,128 Well, this isn't for me. It's for you, Oliver. 1725 01:32:42,162 --> 01:32:43,530 From New York. 1726 01:32:43,563 --> 01:32:45,298 Hundreds of couples jamming 1727 01:32:45,331 --> 01:32:48,935 street outside house, all claiming to be Annie's parents. 1728 01:32:48,968 --> 01:32:51,204 - Oh, boy! - Have begun to screen them. 1729 01:32:51,237 --> 01:32:53,306 Suggest you return to New York at once. 1730 01:32:53,340 --> 01:32:54,641 Signed, Grace Farrell. 1731 01:32:54,674 --> 01:32:56,910 - Well, it looks like "The Hour of Smiles" 1732 01:32:56,943 --> 01:32:59,546 has more listeners than we thought, huh, Annie? 1733 01:32:59,579 --> 01:33:01,514 - Gee, hundreds of parents. 1734 01:33:01,548 --> 01:33:04,517 I mean, one of them is bound to be my mother and father. 1735 01:33:04,551 --> 01:33:06,052 - Well, I suspect you'd better get 1736 01:33:06,052 --> 01:33:08,688 back to New York, Oliver. Immediately. 1737 01:33:08,722 --> 01:33:10,790 - Thank you, Mr. President. If you don't mind. 1738 01:33:10,824 --> 01:33:12,325 Annie. 1739 01:33:12,359 --> 01:33:13,526 - Goodbye, everyone. 1740 01:33:13,560 --> 01:33:15,161 [All] Goodbye, Annie. 1741 01:33:15,195 --> 01:33:17,364 - Bye, Mr. President. And thank you. 1742 01:33:17,397 --> 01:33:18,598 - No, thank you, Annie. 1743 01:33:18,631 --> 01:33:19,833 You're the kind of person 1744 01:33:19,866 --> 01:33:21,835 a President should have around them. 1745 01:33:22,836 --> 01:33:23,837 - Mr. President? 1746 01:33:23,870 --> 01:33:25,472 - Yes. - What if we set up a hundred... 1747 01:33:25,505 --> 01:33:28,074 No! A thousand federal projects. 1748 01:33:28,074 --> 01:33:29,175 - Dams. - Highways. 1749 01:33:29,209 --> 01:33:30,243 - New post offices. 1750 01:33:30,276 --> 01:33:31,811 - And put the unemployed to work building them. 1751 01:33:31,845 --> 01:33:34,714 - We could create 5 million new jobs within six months. 1752 01:33:34,748 --> 01:33:37,817 - And weekly paychecks would get all of those people off 1753 01:33:37,851 --> 01:33:40,720 of relief and back to paying taxes. 1754 01:33:40,754 --> 01:33:42,856 - Mr. President, what we've got to give this 1755 01:33:42,889 --> 01:33:45,625 country is nothing less than a new outlook. 1756 01:33:45,658 --> 01:33:47,260 - A new vision! - A new approach 1757 01:33:47,293 --> 01:33:49,095 - New concept. - A new dedication! 1758 01:33:49,095 --> 01:33:50,730 - A New Deal! 1759 01:33:52,132 --> 01:33:54,534 Ladies and gentlemen, I was right the first time. 1760 01:33:54,567 --> 01:33:57,203 The only thing we have to fear is fear itself. 1761 01:33:57,237 --> 01:34:00,707 [All singing] * Tomorrow! Tomorrow! * 1762 01:34:00,740 --> 01:34:03,643 * I love ya, Tomorrow * 1763 01:34:03,677 --> 01:34:07,047 * You're only a day * 1764 01:34:08,114 --> 01:34:10,917 * Away! * 1765 01:34:13,219 --> 01:34:15,822 ** 1766 01:34:20,627 --> 01:34:23,563 (audience applause) 1767 01:34:30,337 --> 01:34:34,240 - Miss Farrell, I'm afraid there's still no sign of 1768 01:34:34,274 --> 01:34:35,909 Mr. Warbucks and Miss Annie. 1769 01:34:36,409 --> 01:34:39,979 - Drake, look at all these questionnaires. 1770 01:34:40,080 --> 01:34:42,248 Do you realize that I've talked 1771 01:34:42,282 --> 01:34:46,586 to 617 women who've claimed to be Annie's mother? 1772 01:34:47,087 --> 01:34:49,689 And 619 men who have said that they were her father? 1773 01:34:49,723 --> 01:34:51,191 That makes, let me see... 1774 01:34:51,224 --> 01:34:52,926 - 1,236. 1775 01:34:53,760 --> 01:34:55,295 - All liars. 1776 01:34:55,495 --> 01:34:57,831 Drake, I never realized there were so 1777 01:34:57,864 --> 01:35:00,700 many dishonest people on the island of Manhattan. 1778 01:35:00,734 --> 01:35:01,901 (audience laughs) 1779 01:35:01,935 --> 01:35:03,837 - Some of them came from the Bronx, Miss. 1780 01:35:04,037 --> 01:35:06,172 (audience laughs) 1781 01:35:06,473 --> 01:35:08,875 [Warbucks] Grace, we're back. 1782 01:35:08,908 --> 01:35:10,477 [Annie] Where are they, Miss Farrell? 1783 01:35:10,510 --> 01:35:11,644 Where are all the people? 1784 01:35:11,678 --> 01:35:12,879 - They're gone, dear. 1785 01:35:12,912 --> 01:35:14,781 Come and gone. 1786 01:35:14,814 --> 01:35:16,916 I'm sorry, Annie, but they were all liars 1787 01:35:16,950 --> 01:35:19,486 and fakes after nothing but the 50,000. 1788 01:35:19,519 --> 01:35:21,421 - Are you certain? - Yes, sir. 1789 01:35:21,454 --> 01:35:23,556 None of them knew about the locket. 1790 01:35:24,624 --> 01:35:26,059 I'm so sorry. 1791 01:35:27,160 --> 01:35:29,329 - Gee, I thought for sure 1792 01:35:29,362 --> 01:35:30,964 one of them was going to be my mother and father. 1793 01:35:32,065 --> 01:35:34,067 - Mr. Warbucks, this just came by 1794 01:35:34,200 --> 01:35:35,902 a special messenger from the FBI. 1795 01:35:35,935 --> 01:35:36,870 - Finally. 1796 01:35:37,904 --> 01:35:39,506 Elliot Ness has located 1797 01:35:39,539 --> 01:35:42,909 the manufacturer of Annie's locket in Utica, New York. 1798 01:35:42,942 --> 01:35:44,077 - Oh, boy! 1799 01:35:44,110 --> 01:35:46,246 - That sort of locket was 1800 01:35:46,279 --> 01:35:50,250 manufactured between 1918 and 1924. 1801 01:35:50,283 --> 01:35:52,886 - Sort of locket? - Yes. 1802 01:35:52,919 --> 01:35:56,523 Over 90,000 were made and sold. 1803 01:35:57,891 --> 01:36:00,160 - 90,000. - Annie, um... 1804 01:36:00,860 --> 01:36:02,595 I'm afraid the gist of it is 1805 01:36:02,629 --> 01:36:06,866 that Ness doesn't think there's a chance in a million of tracing 1806 01:36:06,900 --> 01:36:10,036 the identity of your parents through the locket. 1807 01:36:11,071 --> 01:36:12,305 I'm sorry. 1808 01:36:14,074 --> 01:36:15,208 - That's okay. 1809 01:36:15,809 --> 01:36:17,444 I mean, gee... 1810 01:36:17,477 --> 01:36:19,512 You did the best you could. 1811 01:36:20,613 --> 01:36:23,249 If you can't find them, nobody can. 1812 01:36:25,785 --> 01:36:30,323 But anyways, I guess a kid can get along without folks. 1813 01:36:30,357 --> 01:36:32,826 I mean, you turned out fine. 1814 01:36:33,827 --> 01:36:35,395 All them Duesenbergs you have 1815 01:36:35,428 --> 01:36:36,763 hangin' on the wall and everything. 1816 01:36:38,164 --> 01:36:40,100 - Excuse us, Mr. Warbucks. 1817 01:36:40,133 --> 01:36:41,968 We'll go check on the dinner menu. 1818 01:36:45,171 --> 01:36:46,539 - Annie, um... 1819 01:36:46,906 --> 01:36:48,141 A Duesenberg 1820 01:36:49,242 --> 01:36:50,343 is a car. 1821 01:36:51,811 --> 01:36:54,381 And Babe Ruth. 1822 01:36:54,414 --> 01:36:56,850 He's the right fielder for the New York Yankees. 1823 01:36:58,184 --> 01:36:59,185 And, uh... 1824 01:37:00,320 --> 01:37:04,424 Well, there's something else I think he's should know. 1825 01:37:08,028 --> 01:37:10,563 - Gee, Mr. Warbucks, you play the piano? 1826 01:37:12,065 --> 01:37:14,834 - Not if you ask my good friend, George Gershwin. 1827 01:37:15,035 --> 01:37:16,636 (audience laughs) 1828 01:37:17,370 --> 01:37:20,940 * I've made me a fortune * 1829 01:37:21,574 --> 01:37:24,778 * That fortune made ten * 1830 01:37:26,513 --> 01:37:29,849 * Been headlined and profiled * 1831 01:37:30,450 --> 01:37:32,819 * Again and again * 1832 01:37:34,054 --> 01:37:36,956 * But something was missing * 1833 01:37:38,224 --> 01:37:40,460 * I never quite knew * 1834 01:37:40,894 --> 01:37:44,264 * That something was someone * 1835 01:37:44,864 --> 01:37:46,366 * But who? * 1836 01:37:49,436 --> 01:37:52,539 * My speeches are greeted * 1837 01:37:52,739 --> 01:37:55,642 * With thunderous acclaim * 1838 01:37:55,675 --> 01:38:01,614 * By two universities bearing my name * 1839 01:38:01,815 --> 01:38:05,118 * Yes, something was missing * 1840 01:38:05,618 --> 01:38:08,521 * Each time I got through * 1841 01:38:08,722 --> 01:38:11,791 * That something was someone * 1842 01:38:12,425 --> 01:38:14,227 * But who? * 1843 01:38:15,729 --> 01:38:21,601 * Who could that someone be? * 1844 01:38:23,403 --> 01:38:26,773 * How could she make it known * 1845 01:38:28,375 --> 01:38:31,077 * Who would * 1846 01:38:31,277 --> 01:38:34,080 * Need me for me * 1847 01:38:35,582 --> 01:38:39,386 * Need me for me alone * 1848 01:38:42,055 --> 01:38:45,158 * The world was my oyster * 1849 01:38:46,159 --> 01:38:48,461 * But where was the pearl? * 1850 01:38:48,495 --> 01:38:52,532 * Who dreamed I could find it * 1851 01:38:52,732 --> 01:38:55,368 * In one little girl? * 1852 01:38:55,402 --> 01:38:58,271 * Yes, something was missing * 1853 01:38:58,705 --> 01:39:02,409 * But dreams can come true * 1854 01:39:04,678 --> 01:39:09,749 * That something is no one but you * 1855 01:39:13,186 --> 01:39:18,892 ** 1856 01:39:22,696 --> 01:39:24,864 Not bad for an old man, huh? 1857 01:39:24,898 --> 01:39:25,899 (Annie giggles) 1858 01:39:26,099 --> 01:39:29,669 (audience applause) 1859 01:39:32,339 --> 01:39:35,041 ** 1860 01:39:35,809 --> 01:39:38,345 * Who would * 1861 01:39:38,778 --> 01:39:41,514 * Need me for me? * 1862 01:39:42,615 --> 01:39:46,953 * Need me for me alone * 1863 01:39:49,255 --> 01:39:52,258 * The world was my oyster * 1864 01:39:53,259 --> 01:39:55,395 * Where was the pearl? * 1865 01:39:55,428 --> 01:39:58,798 * Who dreamed I would find it * 1866 01:39:59,699 --> 01:40:01,901 * In one little girl? * 1867 01:40:01,935 --> 01:40:05,238 * Yes, something was missing * 1868 01:40:05,705 --> 01:40:09,142 * But dreams do come true * 1869 01:40:11,678 --> 01:40:15,115 * That something * 1870 01:40:15,148 --> 01:40:17,317 * Is no one * 1871 01:40:17,350 --> 01:40:21,187 * But you * 1872 01:40:22,355 --> 01:40:25,725 (music swells) 1873 01:40:26,893 --> 01:40:29,696 (audience applause) 1874 01:40:34,901 --> 01:40:36,703 - Grace. Grace! 1875 01:40:36,736 --> 01:40:38,338 - Yes, sir. 1876 01:40:38,371 --> 01:40:39,739 - Call me Oliver. 1877 01:40:40,507 --> 01:40:41,708 - Oliver. 1878 01:40:41,741 --> 01:40:45,111 - Do you have those legal papers I gave you the other day? 1879 01:40:45,145 --> 01:40:46,413 - I'll get them right away. 1880 01:40:46,446 --> 01:40:49,516 - No, wait, Grace. 1881 01:40:49,549 --> 01:40:51,451 I want you to stay for a moment. 1882 01:40:52,519 --> 01:40:54,954 Annie, I'm willing to try 1883 01:40:54,988 --> 01:40:57,824 everything to find your real mother and father. 1884 01:40:58,625 --> 01:41:01,327 But I don't want you to ever feel alone again. 1885 01:41:01,361 --> 01:41:05,598 So, if we go through it all and we can't find them, 1886 01:41:07,500 --> 01:41:12,672 I'd be pleased to adopt you if you'll have me. 1887 01:41:14,140 --> 01:41:15,141 - Adopt me? 1888 01:41:16,309 --> 01:41:17,844 [Warbucks] What do you think? 1889 01:41:18,812 --> 01:41:20,714 - Well, 1890 01:41:20,747 --> 01:41:23,183 if I can't have my real mother and father, 1891 01:41:24,818 --> 01:41:26,286 then there's no one in the world 1892 01:41:26,319 --> 01:41:28,788 I'd rather have than you, Mr. Warbucks. 1893 01:41:28,822 --> 01:41:29,823 - Oh, Annie! 1894 01:41:29,856 --> 01:41:32,092 (audience applause) 1895 01:41:32,092 --> 01:41:33,460 Annie! 1896 01:41:33,493 --> 01:41:35,695 This isn't just going to be an adoption. 1897 01:41:35,729 --> 01:41:37,230 It's going to be a celebration. 1898 01:41:37,263 --> 01:41:39,966 And you can invite anyone in the world you want to come to it. 1899 01:41:40,000 --> 01:41:43,570 Who would you like? Babe Ruth, Johnny Rockefeller. 1900 01:41:43,603 --> 01:41:46,740 Ah, Madame Chiang Kai-shek. She's a lot of fun. 1901 01:41:47,707 --> 01:41:51,444 - Well, I'd love to have Miss Grace there. 1902 01:41:52,579 --> 01:41:56,449 And Mr. Drake and Annette and Cecille 1903 01:41:56,649 --> 01:41:59,285 and Mrs. Pugh and Mrs. Greer. 1904 01:42:00,286 --> 01:42:03,790 Well, I guess I'd like everyone. - Of course. 1905 01:42:03,823 --> 01:42:05,658 That's who I'd like to. Drake! 1906 01:42:05,692 --> 01:42:08,862 Everyone, I have an announcement to make. 1907 01:42:10,230 --> 01:42:14,701 Annie is officially becoming part of our family. 1908 01:42:14,901 --> 01:42:16,903 (everyone applauds) 1909 01:42:16,936 --> 01:42:19,939 I want everyone to get spiffed up. 1910 01:42:19,973 --> 01:42:21,141 And Grace? - Yes. 1911 01:42:21,174 --> 01:42:23,176 - I think Annie should get spiffed up, too. 1912 01:42:23,209 --> 01:42:26,946 - Annie, run upstairs and see what's in your bedroom. 1913 01:42:26,980 --> 01:42:28,515 There's a surprise for you. 1914 01:42:28,548 --> 01:42:29,749 - Oh, boy! 1915 01:42:29,949 --> 01:42:32,085 - Mrs. Pugh, we're going to have a party. 1916 01:42:32,085 --> 01:42:33,486 We need flowers. - Flowers. 1917 01:42:33,520 --> 01:42:34,688 - Caviar. - Caviar. 1918 01:42:34,721 --> 01:42:35,689 - Champagne. - Champagne. 1919 01:42:35,722 --> 01:42:36,923 We have Annie! 1920 01:42:37,657 --> 01:42:39,259 - Cecille, I think now would be 1921 01:42:39,292 --> 01:42:42,162 a good occasion for my white dinner jacket, if you please. 1922 01:42:43,263 --> 01:42:44,898 One more thing. 1923 01:42:44,931 --> 01:42:46,266 (soft music) 1924 01:42:46,299 --> 01:42:52,372 I want to thank all of you for all you've done for me 1925 01:42:52,405 --> 01:42:54,174 these past years. 1926 01:42:54,207 --> 01:42:59,012 I know this house has been rather quiet and lonely 1927 01:42:59,112 --> 01:43:04,551 for a very long time, but all of that is about to change. 1928 01:43:06,686 --> 01:43:12,425 This is the happiest night of my life. 1929 01:43:16,062 --> 01:43:18,598 - Mr. Warbucks. 1930 01:43:18,798 --> 01:43:22,369 (exciting music) (audience applause) 1931 01:43:27,340 --> 01:43:30,443 (everyone claps) 1932 01:43:35,281 --> 01:43:41,187 - Oh, Annie, I am the luckiest man in the world. 1933 01:43:41,221 --> 01:43:43,156 - And I'm the luckiest kid. 1934 01:43:43,356 --> 01:43:45,625 [Both singing] * Together at last * 1935 01:43:46,092 --> 01:43:47,994 * Together forever * 1936 01:43:48,561 --> 01:43:50,630 * We're tying a knot * 1937 01:43:51,297 --> 01:43:53,166 * They never can sever * 1938 01:43:54,167 --> 01:43:56,403 [Warbucks] * I don't need sunshine now * 1939 01:43:56,436 --> 01:43:58,972 * To turn my skies to blue * 1940 01:43:59,172 --> 01:44:02,342 [Both] * I don't need anything but you * 1941 01:44:04,577 --> 01:44:07,180 [Warbucks] * You've wrapped me around * 1942 01:44:07,213 --> 01:44:09,849 * That cute little finger * 1943 01:44:10,050 --> 01:44:12,585 * You've made life a song * 1944 01:44:12,619 --> 01:44:15,188 * You've made me the singer * 1945 01:44:15,388 --> 01:44:17,791 [Annie] * And what's that bathtub tune * 1946 01:44:17,824 --> 01:44:20,560 * You always "Bu-bu-boo?" * 1947 01:44:20,593 --> 01:44:24,230 - * Bu-bu-boo, Anything but you * 1948 01:44:25,465 --> 01:44:28,101 * Yesterday was plain awful * 1949 01:44:28,301 --> 01:44:30,403 * You can say that again * 1950 01:44:30,870 --> 01:44:33,740 * Yesterday was plain awful * 1951 01:44:33,773 --> 01:44:35,742 * But that's * * Not now * 1952 01:44:35,775 --> 01:44:36,976 [Both] * That's then * 1953 01:44:37,210 --> 01:44:39,145 * I'm poor as a mouse * 1954 01:44:39,612 --> 01:44:41,881 * I'm richer than Midas * 1955 01:44:42,082 --> 01:44:44,451 [Both] * But nothing on earth * 1956 01:44:44,918 --> 01:44:47,153 * Could ever divide us * 1957 01:44:47,487 --> 01:44:52,325 * And if tomorrow I'm an apple seller too * 1958 01:44:53,093 --> 01:44:55,762 * I don't need anything but you * 1959 01:44:57,931 --> 01:45:01,701 (upbeat music) 1960 01:45:07,774 --> 01:45:12,479 ** 1961 01:45:17,417 --> 01:45:18,618 [Warbucks] Yay! 1962 01:45:26,659 --> 01:45:29,929 (upbeat piano music) 1963 01:45:39,739 --> 01:45:42,776 ** 1964 01:45:48,081 --> 01:45:52,986 (upbeat big band music) 1965 01:45:57,791 --> 01:46:01,061 ** 1966 01:46:06,666 --> 01:46:09,436 [Both] * We're two of a kind * 1967 01:46:09,636 --> 01:46:12,472 * The happiest pair now * 1968 01:46:12,505 --> 01:46:15,075 * Like Fred and Adelle * 1969 01:46:15,275 --> 01:46:17,844 * We're walking on air now * 1970 01:46:18,044 --> 01:46:21,081 * And what's the title of the dream * 1971 01:46:21,114 --> 01:46:23,049 * That just came true? * 1972 01:46:23,583 --> 01:46:26,052 * I don't need anything * 1973 01:46:26,052 --> 01:46:27,787 * Anything * * Anything * 1974 01:46:29,289 --> 01:46:32,525 * I don't need anything * 1975 01:46:32,559 --> 01:46:36,663 * But you * 1976 01:46:41,368 --> 01:46:45,305 (audience applause) 1977 01:46:50,710 --> 01:46:53,079 [Drake] Sir. I'm sorry to interrupt. 1978 01:46:53,079 --> 01:46:54,414 But they were insisting. 1979 01:46:54,447 --> 01:46:55,648 - What is it? 1980 01:46:55,682 --> 01:46:57,384 - They're here for Annie. 1981 01:47:00,487 --> 01:47:02,589 (both gasp) 1982 01:47:06,259 --> 01:47:09,295 - Excuse us, everyone. Oh! Shirley, look! 1983 01:47:09,729 --> 01:47:11,164 There's our Annie! 1984 01:47:11,197 --> 01:47:12,365 - Who are you? 1985 01:47:12,399 --> 01:47:16,469 - Honey, we're your mom and dad. 1986 01:47:16,503 --> 01:47:19,339 - Mudge. Mudge is the name. Ralph Mudge. 1987 01:47:19,372 --> 01:47:21,141 And this here's the wife, Shirley. 1988 01:47:21,174 --> 01:47:24,778 - You never knew it, dear, but you're Annie Mudge. 1989 01:47:24,811 --> 01:47:26,379 [Warbucks] Annie Mudge? 1990 01:47:26,413 --> 01:47:28,114 - We were sick and broke back then, honey. 1991 01:47:28,148 --> 01:47:30,450 We didn't know which way to turn. 1992 01:47:30,483 --> 01:47:31,951 And then a man gave us a chance 1993 01:47:32,052 --> 01:47:33,887 to work on his farm up in Canada. 1994 01:47:33,920 --> 01:47:36,589 - But we couldn't bring a long no baby. 1995 01:47:36,623 --> 01:47:37,891 - No. 1996 01:47:37,924 --> 01:47:41,094 We loved you, Annie, but we had to leave you behind. 1997 01:47:41,127 --> 01:47:45,065 - Mr. Mudge, is it? We've seen a great number 1998 01:47:45,065 --> 01:47:47,534 of people who've claimed to be Annie's parents. 1999 01:47:47,567 --> 01:47:48,635 - The proof! 2000 01:47:48,668 --> 01:47:51,471 I expect you'll be wantin' proof of who we are. 2001 01:47:51,504 --> 01:47:54,474 This here's the driver's license. 2002 01:47:54,507 --> 01:47:56,676 And that's Annie's birth certificate. 2003 01:47:58,445 --> 01:48:02,549 - Baby girl name, Anne Elizabeth Mudge. 2004 01:48:02,582 --> 01:48:05,352 Born to Ralph and Shirley Mudge. 2005 01:48:05,385 --> 01:48:08,722 New York, New York. October 28,1922. 2006 01:48:10,290 --> 01:48:12,325 - October 28th. 2007 01:48:12,359 --> 01:48:13,827 That's my birthday. 2008 01:48:13,860 --> 01:48:15,195 - It was in her note, sir. 2009 01:48:15,228 --> 01:48:17,464 - Yes, I know, but I still don't... 2010 01:48:17,497 --> 01:48:18,832 - Mister, please. 2011 01:48:18,865 --> 01:48:20,567 You got to believe us. 2012 01:48:20,600 --> 01:48:23,436 We got in on the Greyhound this afternoon, and we went straight 2013 01:48:23,470 --> 01:48:25,171 to the orphanage to fetch our Annie. 2014 01:48:25,205 --> 01:48:27,474 But the lady down there said she was up here. 2015 01:48:27,507 --> 01:48:28,742 - Oh, Annie! 2016 01:48:28,775 --> 01:48:33,279 All the years I dreamed of holding you in my arms again. 2017 01:48:33,847 --> 01:48:35,849 - Mr. Mudge, on the night 2018 01:48:35,882 --> 01:48:38,852 that Annie was left at the orphanage... 2019 01:48:38,885 --> 01:48:40,820 - Here's something you wouldn't know about. 2020 01:48:40,854 --> 01:48:42,689 When we left Annie 2021 01:48:42,722 --> 01:48:46,059 at the orphanage, we left half a silver locket 2022 01:48:46,059 --> 01:48:48,695 with her, and we kept the other half. 2023 01:48:48,728 --> 01:48:50,063 So one day... 2024 01:48:50,063 --> 01:48:52,632 - Ralph look! She's wearing it. 2025 01:48:52,832 --> 01:48:54,567 (audience chuckles) 2026 01:48:54,901 --> 01:48:57,103 - And here's the other half that we kept. 2027 01:48:59,572 --> 01:49:01,708 (audience laughs) 2028 01:49:05,845 --> 01:49:07,347 Oh yes! 2029 01:49:07,714 --> 01:49:09,082 It fits perfectly! 2030 01:49:09,115 --> 01:49:11,351 - Oh thank God, Ralph! She's our Annie! 2031 01:49:11,384 --> 01:49:13,353 - She is! Oh, she is! 2032 01:49:13,586 --> 01:49:15,655 - She seems to be. 2033 01:49:15,689 --> 01:49:17,257 - Well, if you'll be getting her 2034 01:49:17,290 --> 01:49:18,591 things, we'll be taking her along. 2035 01:49:18,625 --> 01:49:19,659 [Warbucks] Take her? [Grace] No! 2036 01:49:19,693 --> 01:49:21,161 - Pardon me, Mr. Mudge. 2037 01:49:22,162 --> 01:49:23,396 What about the money? 2038 01:49:24,030 --> 01:49:25,532 - Oh... 2039 01:49:25,565 --> 01:49:26,833 We don't got much, 2040 01:49:26,866 --> 01:49:29,703 but we're happy to give you whatever we got. 2041 01:49:29,736 --> 01:49:33,473 - You haven't heard that I'm offering a certified check 2042 01:49:33,506 --> 01:49:38,244 for $50,000 to anyone who can prove they are Annie's parents? 2043 01:49:38,278 --> 01:49:39,512 - No, sir. 2044 01:49:39,546 --> 01:49:42,048 We don't know nothing about no check. 2045 01:49:42,048 --> 01:49:44,250 Besides, we don't want no money. 2046 01:49:44,284 --> 01:49:48,188 - Right! We don't want no money for Annie. 2047 01:49:50,056 --> 01:49:52,625 - On the other hand, Shirl, 2048 01:49:52,659 --> 01:49:56,229 remember that little pig farm up in New Jersey? 2049 01:49:56,262 --> 01:49:58,365 Well, with $50,000, 2050 01:49:58,398 --> 01:50:01,768 we could raise Annie up right in the country. 2051 01:50:01,801 --> 01:50:03,603 Where she'll have fresh air. 2052 01:50:04,704 --> 01:50:07,040 Fresh eggs. - Fresh Ham. 2053 01:50:07,073 --> 01:50:10,343 - Fresh haha! Fresh ham. 2054 01:50:11,344 --> 01:50:12,712 Certified, huh? 2055 01:50:12,746 --> 01:50:15,048 So all I got to do is make it out to myself? 2056 01:50:15,081 --> 01:50:17,417 - That's correct. Tomorrow morning. 2057 01:50:17,450 --> 01:50:18,852 - Tomorrow morning? - Yes. 2058 01:50:18,885 --> 01:50:20,020 You wouldn't mind if Annie 2059 01:50:20,053 --> 01:50:22,389 stayed here until tomorrow morning. 2060 01:50:22,422 --> 01:50:23,523 Christmas. 2061 01:50:23,556 --> 01:50:26,860 That way you could pick up Annie and the check. 2062 01:50:26,893 --> 01:50:28,661 - Oh. - Oh... 2063 01:50:30,697 --> 01:50:33,533 [Warbucks] Problem? - No, sir. 2064 01:50:33,566 --> 01:50:35,735 It's whatever you prefer. 2065 01:50:35,935 --> 01:50:37,437 (yawns) 2066 01:50:37,704 --> 01:50:42,108 I guess we'll be getting back to the hotel until tomorrow, 2067 01:50:42,142 --> 01:50:46,346 Annie, when you'll be spending the rest of your life with us. 2068 01:50:46,379 --> 01:50:48,548 - Goodbye, Annie, dear. 2069 01:50:48,581 --> 01:50:49,983 - Okay. Oh! 2070 01:50:50,016 --> 01:50:52,118 Pardon me, pal. 2071 01:50:53,386 --> 01:50:55,255 Merry Christmas, everybody. 2072 01:50:56,556 --> 01:50:59,759 - Seasons Greetings, one and all. 2073 01:51:00,427 --> 01:51:02,195 (audience laughter) 2074 01:51:02,395 --> 01:51:03,396 - Okay. 2075 01:51:04,464 --> 01:51:08,268 - Well, everyone, this is wonderful news. 2076 01:51:08,301 --> 01:51:09,569 - Yes, it's wonderful news. 2077 01:51:09,602 --> 01:51:11,471 - Annie has found her parents 2078 01:51:11,504 --> 01:51:14,974 and they seem to be a very nice couple. 2079 01:51:15,075 --> 01:51:16,276 Very nice. 2080 01:51:16,309 --> 01:51:17,844 - You're lucky, Annie. 2081 01:51:19,245 --> 01:51:20,413 - Right. 2082 01:51:20,880 --> 01:51:23,083 I'm... I'm lucky. 2083 01:51:25,285 --> 01:51:26,286 Just think... 2084 01:51:27,721 --> 01:51:28,722 Pig farm. 2085 01:51:29,589 --> 01:51:30,957 - Mrs. Greer, where's that champagne? 2086 01:51:30,990 --> 01:51:32,092 - Yes, sir. 2087 01:51:32,125 --> 01:51:35,395 - We must celebrate because it's Christmas Eve. 2088 01:51:35,428 --> 01:51:39,432 And we've just had the most wonderful news in the world. 2089 01:51:39,466 --> 01:51:42,435 Annie has found her mother and father. 2090 01:51:42,469 --> 01:51:48,108 Everyone, I propose a toast to Annie Mudge. 2091 01:51:48,908 --> 01:51:50,877 [All] To Annie Mudge. 2092 01:51:53,480 --> 01:51:54,481 - Annie? 2093 01:52:00,320 --> 01:52:01,721 - The Mudges. 2094 01:52:02,856 --> 01:52:06,459 There's something strangely familiar about them. 2095 01:52:09,629 --> 01:52:11,364 - I'm so sorry, sir. 2096 01:52:12,298 --> 01:52:14,801 I know we had our hearts set on Annie. 2097 01:52:15,301 --> 01:52:16,436 I'm going to go upstairs 2098 01:52:16,469 --> 01:52:19,406 and help her pack and see if she's okay. 2099 01:52:23,209 --> 01:52:24,344 - I've lost her. 2100 01:52:26,079 --> 01:52:27,447 I've lost Annie. 2101 01:52:30,950 --> 01:52:33,586 * Maybe it's fair * 2102 01:52:33,620 --> 01:52:36,089 * Most would agree * 2103 01:52:36,456 --> 01:52:40,193 * Maybe it's just the way it should be * 2104 01:52:41,161 --> 01:52:43,530 * A mom and a dad * 2105 01:52:43,897 --> 01:52:45,732 * And Annie makes three * 2106 01:52:47,000 --> 01:52:51,104 * I hope you don't forget about me * 2107 01:52:53,173 --> 01:52:58,378 * So maybe when you're grown * 2108 01:53:00,680 --> 01:53:03,383 * If I should cross your mind * 2109 01:53:04,751 --> 01:53:09,456 * You might remember I loved you * 2110 01:53:10,824 --> 01:53:13,893 * Maybe * 2111 01:53:18,498 --> 01:53:19,532 Drake. 2112 01:53:19,899 --> 01:53:21,167 Get me the President. 2113 01:53:21,801 --> 01:53:23,403 I need his help. 2114 01:53:31,211 --> 01:53:37,083 ** 2115 01:53:49,095 --> 01:53:50,697 - Merry Christmas, Annie. 2116 01:53:50,730 --> 01:53:52,232 - Merry Christmas, Annie. 2117 01:53:52,265 --> 01:53:54,834 - Merry Christmas, Mr. Warbucks and Miss Farrell. 2118 01:53:54,868 --> 01:53:56,269 - You're up early. 2119 01:53:56,302 --> 01:53:58,605 - Yes, well, my folks are coming from me, 2120 01:53:58,638 --> 01:54:00,306 so I thought I'd just wait for them here. 2121 01:54:01,641 --> 01:54:04,277 I guess they'll be taking me out to the country. 2122 01:54:07,280 --> 01:54:09,215 Will you come and see me sometime? 2123 01:54:10,050 --> 01:54:11,584 - Yes, Annie. 2124 01:54:11,618 --> 01:54:13,386 I'll see you. 2125 01:54:13,420 --> 01:54:15,155 - You're up early too. 2126 01:54:15,922 --> 01:54:17,857 - We've been up all night, dear. 2127 01:54:17,891 --> 01:54:20,093 And we've had quite the time of it. 2128 01:54:20,126 --> 01:54:21,895 FBI men coming and going. 2129 01:54:21,928 --> 01:54:23,063 - Really? 2130 01:54:23,763 --> 01:54:24,764 - Um... 2131 01:54:26,332 --> 01:54:29,569 I have something very difficult to tell you. 2132 01:54:30,970 --> 01:54:32,172 Annie, 2133 01:54:32,205 --> 01:54:36,076 early this morning, FBI Director Hoover 2134 01:54:36,076 --> 01:54:39,245 telephoned me with some very sad news. 2135 01:54:40,246 --> 01:54:43,583 Through the paper and the handwriting on your note, 2136 01:54:43,616 --> 01:54:48,855 he succeeded in tracing the identity of your parents. 2137 01:54:48,888 --> 01:54:51,891 - Yes. We already know that. Mr. and Mrs. Mudge. 2138 01:54:51,925 --> 01:54:53,727 - No, dear. 2139 01:54:54,094 --> 01:54:56,429 They aren't your parents. 2140 01:54:56,463 --> 01:55:00,600 Your parents were David and Margaret Bennett. 2141 01:55:01,935 --> 01:55:03,436 - David and Margaret Bennett. 2142 01:55:05,705 --> 01:55:07,574 Well, where are they? 2143 01:55:08,608 --> 01:55:10,377 - Annie... 2144 01:55:10,410 --> 01:55:13,880 - Annie, your mother and father passed away 2145 01:55:14,647 --> 01:55:15,915 a long time ago. 2146 01:55:18,284 --> 01:55:19,452 - You mean they're dead? 2147 01:55:19,486 --> 01:55:20,887 - Yes, dear. 2148 01:55:24,257 --> 01:55:28,395 - So I really am an orphan, like all the other kids. 2149 01:55:28,428 --> 01:55:29,963 - Are you all right, Annie? 2150 01:55:32,699 --> 01:55:35,068 - I guess I always knew my folks were dead. 2151 01:55:36,136 --> 01:55:38,672 Because I knew that they loved me. 2152 01:55:38,705 --> 01:55:41,274 And they would have come back for me if they weren't. 2153 01:55:45,578 --> 01:55:49,315 - I love you, Annie Bennett. 2154 01:55:54,721 --> 01:55:56,423 - I love you, too. 2155 01:55:58,391 --> 01:56:02,028 (audience applause) 2156 01:56:06,032 --> 01:56:09,703 Now, who the heck are Ralph and Shirley Mudge? 2157 01:56:09,736 --> 01:56:10,704 - Atta girl! 2158 01:56:10,737 --> 01:56:12,739 Who the heck are Ralph and Shirley Mudge? 2159 01:56:12,772 --> 01:56:15,041 - I mean, the birth certificate could easily have been forged. 2160 01:56:15,041 --> 01:56:17,277 But the thing is, they knew about the locket. 2161 01:56:17,310 --> 01:56:18,611 - Nobody knew about the locket 2162 01:56:18,645 --> 01:56:22,248 except the FBI and us, of course. 2163 01:56:23,249 --> 01:56:25,051 - And Miss Hannigan. 2164 01:56:25,051 --> 01:56:26,619 [Warbucks and Grace] And Miss Hannigan. 2165 01:56:26,653 --> 01:56:29,622 [Drake] Mr. Warbucks, this just came in from the FBI. 2166 01:56:29,656 --> 01:56:30,657 - Good 2167 01:56:33,226 --> 01:56:35,528 Comes the dawn. 2168 01:56:35,562 --> 01:56:38,331 Now it all fits together. 2169 01:56:38,365 --> 01:56:41,234 - Annie, look at this. 2170 01:56:42,736 --> 01:56:45,071 - Leapin' lizards. 2171 01:56:45,939 --> 01:56:47,607 Who would have guessed? 2172 01:56:48,108 --> 01:56:52,078 - Sir. Mr. and Mrs. Mudge. 2173 01:56:53,847 --> 01:56:54,981 - Show them in, Drake. 2174 01:56:55,081 --> 01:56:56,816 - My pleasure, sir. 2175 01:56:59,419 --> 01:57:02,655 Won't you please come in, Mr. and Mrs. Mudge. 2176 01:57:05,358 --> 01:57:06,893 - Good morning, everyone. 2177 01:57:06,926 --> 01:57:09,796 Oh, Shirley, look, there's our little girl. 2178 01:57:09,829 --> 01:57:11,664 - Your little girl. 2179 01:57:11,698 --> 01:57:13,500 - Hi, Mom. 2180 01:57:14,567 --> 01:57:16,436 Hi, Dad. 2181 01:57:16,469 --> 01:57:18,338 - Hello, dear. 2182 01:57:19,673 --> 01:57:20,874 - Well, we don't want 2183 01:57:20,907 --> 01:57:24,144 to interrupt, seeing how it's Christmas and all. 2184 01:57:24,177 --> 01:57:27,180 You'll be getting her things, her suitcase? 2185 01:57:27,213 --> 01:57:28,615 - Allow me. 2186 01:57:28,648 --> 01:57:30,950 - Oh, and the check? 2187 01:57:31,051 --> 01:57:33,153 - Yes, of course. 2188 01:57:33,186 --> 01:57:35,422 The check. I'd almost forgotten. 2189 01:57:35,455 --> 01:57:37,424 Here it is, Mr. Mudge. 2190 01:57:38,124 --> 01:57:40,226 $50,000. 2191 01:57:40,260 --> 01:57:41,895 Certified. 2192 01:57:42,128 --> 01:57:44,064 - Certified, eh? - Certified. 2193 01:57:44,064 --> 01:57:45,799 (whistle blowing) 2194 01:57:45,832 --> 01:57:48,601 - Ma'am, you cannot come! Ma'am please stop! 2195 01:57:48,635 --> 01:57:50,804 (whistle blowing) 2196 01:57:54,507 --> 01:57:58,445 - Mister, uh, Warbucks. Mr. Oliver. 2197 01:57:59,212 --> 01:58:00,714 We just ran... 2198 01:58:02,549 --> 01:58:03,883 60 blocks! 2199 01:58:04,918 --> 01:58:07,921 To let you know that they are not Annie's real parents. 2200 01:58:09,022 --> 01:58:13,793 That is my no-good brother and his hotel girlfriend. 2201 01:58:13,827 --> 01:58:15,028 And they were going to take 2202 01:58:15,061 --> 01:58:18,631 Annie, or the money, and disappear Annie. 2203 01:58:18,832 --> 01:58:20,734 - And we're not gonna let 'em do it! 2204 01:58:20,934 --> 01:58:23,803 (kids yelling) 2205 01:58:26,506 --> 01:58:28,308 - Miss Hannigan, thank you. 2206 01:58:30,043 --> 01:58:34,748 We have reasonable belief that the FBI just 2207 01:58:34,781 --> 01:58:40,820 informed us of the real identity of Mr. and Mrs. Mudge. 2208 01:58:40,854 --> 01:58:42,055 Otherwise known as... 2209 01:58:42,088 --> 01:58:44,557 [Roosevelt] Rooster Hannigan. 2210 01:58:44,591 --> 01:58:46,393 Also known as Ralph Mudge. 2211 01:58:46,426 --> 01:58:48,962 Also known as Danny the Dip? 2212 01:58:50,096 --> 01:58:54,100 - Franklin, I believe that fraud is a federal offense. 2213 01:58:54,134 --> 01:58:57,437 And that your secret servicemen have the power to arrest. 2214 01:58:57,470 --> 01:58:59,906 - Yes, Oliver. They certainly do. 2215 01:59:00,006 --> 01:59:02,776 - If me and Roaster is taking the fall, so is she. 2216 01:59:02,809 --> 01:59:04,310 - Yeah. Who do you think clued us 2217 01:59:04,344 --> 01:59:06,546 in on the locket and was going to pocket half the money? 2218 01:59:06,579 --> 01:59:07,614 Half! 2219 01:59:07,647 --> 01:59:08,615 - Wait! 2220 01:59:11,851 --> 01:59:14,320 Mr. Warbucks, do they have to take Miss Hannigan, too? 2221 01:59:14,521 --> 01:59:15,755 - She was their accomplice, Annie. 2222 01:59:15,789 --> 01:59:18,024 She probably masterminded the whole thing. 2223 01:59:18,058 --> 01:59:21,661 - I know, but she did just try to save my life. 2224 01:59:21,861 --> 01:59:23,329 - The kid has a great point! 2225 01:59:23,363 --> 01:59:25,899 I always loved you! You're so pretty with your hair! 2226 01:59:26,099 --> 01:59:27,901 (audience laughs) 2227 01:59:28,368 --> 01:59:30,136 - Please. - Please. 2228 01:59:31,237 --> 01:59:32,238 - Okay. 2229 01:59:34,407 --> 01:59:35,942 Let's go with the other two. 2230 01:59:36,042 --> 01:59:38,445 - Go with the other two? How did you go with these two? 2231 01:59:39,245 --> 01:59:40,780 - My baby! 2232 01:59:40,814 --> 01:59:42,215 (Annie screams) 2233 01:59:42,449 --> 01:59:45,285 - Ms. Hannigan, seems you'll be needing a new 2234 01:59:45,318 --> 01:59:48,154 job since clearly your time at the orphanage is done. 2235 01:59:48,188 --> 01:59:49,422 Mr. President, 2236 01:59:49,456 --> 01:59:53,126 this New Deal of yours, the 5 million people who will go 2237 01:59:53,159 --> 01:59:55,061 back to work building bridges and roads. 2238 01:59:55,095 --> 01:59:58,898 Well, I think we found your first worker. 2239 01:59:58,932 --> 02:00:01,901 Drake! Please take Miss Hannigan to the east wing. 2240 02:00:01,935 --> 02:00:04,571 - Oh, the east wing. We can certainly work with that. 2241 02:00:04,604 --> 02:00:06,272 Ohhh... Drake, is it? 2242 02:00:06,306 --> 02:00:08,475 [All children] Annie! 2243 02:00:08,508 --> 02:00:10,810 (audience applause) 2244 02:00:10,844 --> 02:00:14,514 - Annie, we'd like to meet your friends. 2245 02:00:14,547 --> 02:00:19,619 - Okay. Kids, I'd like you to meet Miss Grace Farrell. 2246 02:00:19,652 --> 02:00:21,154 [All] Hello. 2247 02:00:21,187 --> 02:00:22,655 - Hi, kids. 2248 02:00:22,689 --> 02:00:26,459 - Oh, and this is the President of the United States. 2249 02:00:26,493 --> 02:00:27,761 - Hi, kids! 2250 02:00:27,961 --> 02:00:28,962 [All] Hello! 2251 02:00:29,963 --> 02:00:31,297 And this is Mr... 2252 02:00:33,500 --> 02:00:35,568 Daddy Warbucks. 2253 02:00:35,602 --> 02:00:38,271 (audience applauds) 2254 02:00:40,573 --> 02:00:44,444 - Children, Miss Hannigan is gone for good. 2255 02:00:44,477 --> 02:00:45,812 (kids cheer) 2256 02:00:45,845 --> 02:00:48,748 And you won't have to work anymore. 2257 02:00:48,948 --> 02:00:50,350 (kids cheer) 2258 02:00:50,383 --> 02:00:53,620 Instead, you'll have teachers and classrooms. 2259 02:00:55,622 --> 02:00:57,957 Oh, but listen, kids. 2260 02:00:57,991 --> 02:00:59,859 No more mush. 2261 02:00:59,893 --> 02:01:01,494 [All children] No more mush! 2262 02:01:01,528 --> 02:01:03,096 No more mush! 2263 02:01:03,129 --> 02:01:04,431 No more mush! 2264 02:01:04,464 --> 02:01:07,434 - Yes, girls, for you and for all of us, 2265 02:01:07,634 --> 02:01:09,069 this Christmas will be 2266 02:01:09,102 --> 02:01:12,472 the beginning of a wonderful new life. 2267 02:01:12,672 --> 02:01:13,840 [All singing] * Annie * 2268 02:01:13,873 --> 02:01:17,110 * Annie * * Annie * 2269 02:01:17,143 --> 02:01:18,812 * Look what you've done for us * 2270 02:01:18,845 --> 02:01:21,314 * Annie * * Annie * 2271 02:01:21,348 --> 02:01:22,849 * Annie * 2272 02:01:22,882 --> 02:01:24,551 * Turned on the sun for us * 2273 02:01:24,584 --> 02:01:27,721 * Since you came our way * 2274 02:01:28,688 --> 02:01:30,323 * It's Christmas * 2275 02:01:30,357 --> 02:01:34,427 * Christmas everyday * 2276 02:01:34,627 --> 02:01:38,198 * We dismiss bad times, sad times * 2277 02:01:38,398 --> 02:01:40,600 * Now they're all yesterday's news * 2278 02:01:40,800 --> 02:01:42,469 * Since Annie * 2279 02:01:42,502 --> 02:01:44,838 * Kicked out the blues * 2280 02:01:44,871 --> 02:01:47,173 - Annie, we have one more present for you. 2281 02:01:47,207 --> 02:01:48,475 Look who we found. 2282 02:01:48,508 --> 02:01:50,110 - Sandy! 2283 02:01:50,143 --> 02:01:51,711 Thank you, Mr. Warbucks! 2284 02:01:52,412 --> 02:01:55,515 ** 2285 02:01:58,151 --> 02:02:00,920 [All singing] * They're two of kind * 2286 02:02:01,121 --> 02:02:04,157 * The happiest pair now * 2287 02:02:04,357 --> 02:02:06,860 * Like Fred and Adelle * 2288 02:02:07,060 --> 02:02:09,295 * They're floating on air now * 2289 02:02:09,496 --> 02:02:14,668 * And what's the title of the dream that just came true? * 2290 02:02:15,402 --> 02:02:17,437 [Warbucks] * I don't need anything * 2291 02:02:17,470 --> 02:02:18,638 [Annie] * Anything * 2292 02:02:18,672 --> 02:02:19,673 [All] * Anything * 2293 02:02:20,607 --> 02:02:26,379 * I don't need anything but you * 2294 02:02:32,585 --> 02:02:35,889 (audience applause) 2295 02:02:40,160 --> 02:02:42,128 ** 2296 02:02:42,729 --> 02:02:46,099 [Warbucks] * I know the depression's depressing * 2297 02:02:46,266 --> 02:02:49,135 [Annie] * The carols are stilled The stores aren't filled * 2298 02:02:49,669 --> 02:02:52,939 [Warbucks] * And windows are minus their dressing * 2299 02:02:53,139 --> 02:02:55,141 [Grace] * The children don't grin * 2300 02:02:55,175 --> 02:02:56,843 * The Santa's are thin * 2301 02:02:56,876 --> 02:02:59,779 * And I heard a terrible rumor * 2302 02:02:59,813 --> 02:03:02,282 * No goodwill, no cheer * 2303 02:03:02,882 --> 02:03:06,186 [All] * But we'll get a new deal for Christmas * 2304 02:03:06,219 --> 02:03:08,121 * This year * 2305 02:03:09,756 --> 02:03:12,726 * The snowflakes are frightened of falling * 2306 02:03:13,059 --> 02:03:16,296 * And oh what fix No peppermint sticks * 2307 02:03:16,496 --> 02:03:19,532 * And all through the land folks are bawling * 2308 02:03:19,733 --> 02:03:22,902 * And filled with despair 'Cause cupboards are bare * 2309 02:03:22,936 --> 02:03:25,805 [All] * But Santa's got brand new assistants * 2310 02:03:25,839 --> 02:03:28,942 * There's nothing to fear * 2311 02:03:28,975 --> 02:03:31,911 * They're bring a new deal for Christmas * 2312 02:03:32,545 --> 02:03:34,881 * This year * 2313 02:03:35,448 --> 02:03:38,718 * Bong bong bong bong bong bong bong * 2314 02:03:38,918 --> 02:03:41,988 * Fill every stocking with laughter * 2315 02:03:42,088 --> 02:03:44,991 * We haven't got room for anymore gloom * 2316 02:03:45,091 --> 02:03:48,094 * Let's ring every bell from its rafter * 2317 02:03:48,294 --> 02:03:50,096 * And chime cross the land * 2318 02:03:50,130 --> 02:03:51,998 * Tomorrow's at hand * 2319 02:03:52,098 --> 02:03:54,100 - Those happy days that we were promised... 2320 02:03:54,100 --> 02:03:57,537 * Are finally here * 2321 02:03:57,570 --> 02:04:00,573 [All] * We're getting a new deal from Christmas * 2322 02:04:00,607 --> 02:04:03,476 * We're getting a new deal from Christmas * 2323 02:04:03,843 --> 02:04:05,745 ** 2324 02:04:06,146 --> 02:04:08,948 * We're getting a new deal from Christmas * 2325 02:04:09,149 --> 02:04:14,320 * This year * 2326 02:04:14,521 --> 02:04:19,359 ** 2327 02:04:24,330 --> 02:04:27,867 (audience applause) 2328 02:04:28,635 --> 02:04:31,237 ** 2329 02:04:32,372 --> 02:04:35,475 [All] * The sun'll come out tomorrow * 2330 02:04:35,675 --> 02:04:39,479 * Bet your bottom dollar that tomorrow * 2331 02:04:39,512 --> 02:04:41,481 * There'll be sun * 2332 02:04:43,149 --> 02:04:46,119 * Just thinking about tomorrow * 2333 02:04:46,152 --> 02:04:49,789 * Clears away the cobwebs and the sorrow * 2334 02:04:50,590 --> 02:04:52,759 * 'Till there's none * 2335 02:04:52,792 --> 02:04:54,694 * When I'm stuck with a day * 2336 02:04:54,728 --> 02:04:57,864 * That's gray and lonely * 2337 02:04:58,098 --> 02:05:03,470 * I just stick out my chin and grin and say-- * 2338 02:05:03,503 --> 02:05:05,372 (Audience applause) 2339 02:05:06,840 --> 02:05:10,043 * The sun'll come out tomorrow * 2340 02:05:10,043 --> 02:05:13,646 * So you gotta hang on till tomorrow * 2341 02:05:13,880 --> 02:05:16,649 * Come what may * 2342 02:05:16,683 --> 02:05:19,719 * Tomorrow, Tomorrow * 2343 02:05:19,753 --> 02:05:22,622 * I love ya, Tomorrow * 2344 02:05:22,655 --> 02:05:26,126 * You're only a day away * 2345 02:05:26,659 --> 02:05:30,563 * Tomorrow, Tomorrow * 2346 02:05:30,597 --> 02:05:33,066 * I love ya, Tomorrow * 2347 02:05:33,266 --> 02:05:37,137 * You're only a day away * 2348 02:05:38,438 --> 02:05:41,975 [Children] * The sun'll come out tomorrow * 2349 02:05:42,175 --> 02:05:46,613 * So you gotta hang on till tomorrow * 2350 02:05:47,147 --> 02:05:49,983 * Come what may * 2351 02:05:50,450 --> 02:05:52,819 * Tomorrow, Tomorrow * 2352 02:05:53,420 --> 02:05:56,089 * I love ya, Tomorrow * 2353 02:05:56,589 --> 02:06:01,227 * You're only a day away * 2354 02:06:01,428 --> 02:06:05,632 * Tomorrow, Tomorrow * 2355 02:06:05,665 --> 02:06:08,301 * I love ya, Tomorrow * 2356 02:06:09,169 --> 02:06:12,839 * You're only a day * 2357 02:06:13,573 --> 02:06:18,044 * Away * 2358 02:06:18,878 --> 02:06:23,483 (audience applause) 2359 02:06:24,217 --> 02:06:27,354 ** 152628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.