Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:10,427
♪ ♪
2
00:00:18,059 --> 00:00:20,186
Oh my god, the sun
is gorgeous in here.
3
00:00:20,270 --> 00:00:23,189
If this apartment,
were a fragrance,
it would be called
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,984
"New York Autumn Light"
by Halston.
5
00:00:26,067 --> 00:00:29,404
-Yeah, but is it too much light?
-Since you're not a bat, no.
6
00:00:30,655 --> 00:00:32,615
I don't know about
me and downtown.
7
00:00:32,698 --> 00:00:35,452
I mean,
I've had fun downtown,
and I've cried downtown,
8
00:00:35,535 --> 00:00:38,496
but... never
lived downtown.
9
00:00:38,580 --> 00:00:40,123
First time
for everything.
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,876
And trust me,
you are not gonna miss
your dark kitchen,
11
00:00:42,959 --> 00:00:45,712
and those rickety stairs.
12
00:00:45,795 --> 00:00:48,047
But everything else,
and the crown molding!
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,841
Emphasis on the mold.
14
00:00:49,924 --> 00:00:52,469
Out with the mold
and in with the new.
15
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
And this is the new you.
16
00:00:54,304 --> 00:00:56,848
"You With a Terrace"
by Halston.
17
00:00:58,892 --> 00:01:00,935
I'm thinkin' I need
a new me as well.
18
00:01:01,019 --> 00:01:03,646
Should I use your realtor,
or she too much of a top?
19
00:01:03,730 --> 00:01:05,063
We have to wrap this up.
20
00:01:05,147 --> 00:01:07,066
I'm in the middle
of a final walk-through.
21
00:01:07,150 --> 00:01:08,401
Your mother wants to know
22
00:01:08,485 --> 00:01:10,653
if you've got a new sari
for the Diwali party.
23
00:01:10,737 --> 00:01:11,988
Yes, I'm going this week.
24
00:01:12,071 --> 00:01:13,490
-Dammit!
-What?
25
00:01:13,573 --> 00:01:14,199
The Knicks had a turnover.
26
00:01:14,282 --> 00:01:16,034
While you're on the TV,
27
00:01:16,117 --> 00:01:18,161
Mom needs to create
her own profile
28
00:01:18,244 --> 00:01:19,704
under my Netflix login.
29
00:01:19,788 --> 00:01:21,456
I'm being flooded with recs
30
00:01:21,539 --> 00:01:23,583
from the time
she binge-watched
"Indian Matchmaker."
31
00:01:23,666 --> 00:01:25,210
I get enough of that
from her in person.
32
00:01:25,293 --> 00:01:29,839
It's just a gentle reminder.
You deserve to be happy.
33
00:01:29,923 --> 00:01:32,342
-Am I not happy?
-Damn the Knicks.
34
00:01:32,425 --> 00:01:33,593
Dad... I have to go.
35
00:01:33,676 --> 00:01:35,720
Are you smoking?
36
00:01:35,804 --> 00:01:36,012
I don't smoke.
37
00:01:36,805 --> 00:01:38,848
Yeah, I need to move.
38
00:01:38,932 --> 00:01:41,434
I had a trick
over last night,
39
00:01:41,518 --> 00:01:43,019
and doing it
in the same bedroom
40
00:01:43,102 --> 00:01:44,229
where Stanford and I
rarely did it...
41
00:01:46,397 --> 00:01:47,565
didn't feel right.
42
00:01:47,649 --> 00:01:49,734
And did it feel right
sharing that with me?
43
00:01:49,818 --> 00:01:51,694
Buckle up, princess.
I'm rebounding,
44
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
and I'm gonna be
one of those people
who talks about it a lot.
45
00:01:53,988 --> 00:01:58,409
And I'm gonna be
a downtowner
with melanoma.
46
00:01:58,493 --> 00:02:01,120
So, have you picked
out a cute kayak
47
00:02:01,204 --> 00:02:03,581
to go with this
amazing river view?
48
00:02:03,665 --> 00:02:04,499
Not yet.
49
00:02:07,502 --> 00:02:08,627
Growl.
50
00:02:12,340 --> 00:02:14,884
Am I someone who can
live on the water?
51
00:02:14,968 --> 00:02:16,970
Well, you are the strongest
swimmer of the three of us.
52
00:02:17,053 --> 00:02:19,848
And think of that cool
breeze off the water
53
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
while the rest of us
are sweating inland.
54
00:02:22,308 --> 00:02:23,101
It's the Hudson,
not the Caribbean,
55
00:02:23,184 --> 00:02:26,062
and that's not a breeze.
That's Paramus.
56
00:02:26,145 --> 00:02:30,233
-Guys, I just don't love it.
-Then don't buy it.
57
00:02:30,316 --> 00:02:32,902
-You have to love
where you live.
-Miranda's right.
58
00:02:32,986 --> 00:02:35,947
Besides,
that place is too cold
and modern for you.
59
00:02:36,030 --> 00:02:37,991
I know, you're right. It is.
60
00:02:38,074 --> 00:02:39,659
I just wish we'd had this meal
before I signed the papers.
61
00:02:39,742 --> 00:02:41,369
-What?
-You bought it?
62
00:02:41,452 --> 00:02:44,956
I had to.
I have been dragging Seema
around for three months.
63
00:02:45,039 --> 00:02:47,041
I have nitpicked my way
through 46 apartments.
64
00:02:47,125 --> 00:02:49,544
It's not the apartment.
I'm the problem.
65
00:02:49,627 --> 00:02:51,588
-What's wrong with
staying where you are?
-Here you are.
66
00:02:51,671 --> 00:02:52,297
You're comfortable there.
Thank you.
67
00:02:52,380 --> 00:02:54,549
I know,
it is sort of the...
68
00:02:54,632 --> 00:02:57,552
perfectly worn-in cashmere
sweater of apartments,
69
00:02:57,635 --> 00:03:00,680
-and I love cashmere.
-I know you do.
70
00:03:00,763 --> 00:03:03,600
But is it too comfortable?
Me living there?
71
00:03:03,683 --> 00:03:08,104
-Meaning?
-Meaning am I living
or just retreating?
72
00:03:08,187 --> 00:03:11,274
You know, I moved in
when I was 29.
I'm back at 55.
73
00:03:11,357 --> 00:03:14,444
I just cannot be one
of those people who's like,
74
00:03:14,527 --> 00:03:17,405
"I have lived in the same
apartment for 25 years.
75
00:03:17,488 --> 00:03:18,239
My rent was $2!"
76
00:03:20,658 --> 00:03:22,285
That apartment's
not that modern.
77
00:03:22,368 --> 00:03:25,914
No, it is.
It's like living
in the future...
78
00:03:25,997 --> 00:03:28,625
which, you know,
I guess is preferable
to living in the past.
79
00:03:30,543 --> 00:03:32,545
Big's gone.
I have to move on.
80
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
I have to...
try something else.
Start a new chapter.
81
00:03:36,382 --> 00:03:39,802
Other people do.
I mean, look at Anthony.
82
00:03:39,886 --> 00:03:41,137
He's already having sex
with other men.
83
00:03:41,220 --> 00:03:43,848
Yeah, I don't think
that ever really stopped.
84
00:03:43,932 --> 00:03:47,393
A new chapter.
Yes! Good for you.
85
00:03:47,477 --> 00:03:51,356
And, if after a while,
you don't like living there,
86
00:03:51,439 --> 00:03:52,148
you can always sell it.
87
00:03:52,231 --> 00:03:54,859
Or just drown yourself
in the Hudson.
88
00:03:54,943 --> 00:03:58,237
Exactly. See?
Plenty of options.
89
00:03:59,614 --> 00:04:03,409
♪ ♪
90
00:04:06,746 --> 00:04:07,872
Hm.
91
00:04:13,920 --> 00:04:16,339
This isn't healthy.
92
00:04:19,759 --> 00:04:22,178
Lily, it's late.
93
00:04:22,262 --> 00:04:24,472
Your lips could not
be more glossed.
We gotta go.
94
00:04:27,392 --> 00:04:31,396
There are so many
rooms in this house
with tables for eating.
95
00:04:31,479 --> 00:04:33,106
Lily had breakfast
in here, too.
96
00:04:33,189 --> 00:04:35,358
All right, girls-- Kids.
97
00:04:35,441 --> 00:04:37,694
No more room toast
unless it's your birthday.
98
00:04:37,777 --> 00:04:39,696
Let's hustle!
99
00:04:39,779 --> 00:04:42,532
Can I redecorate...
just my side?
100
00:04:42,615 --> 00:04:43,700
I don't need those.
101
00:04:45,618 --> 00:04:47,245
My Madame Alexander
International Doll Collection?
102
00:04:47,328 --> 00:04:50,206
Yeah, I wanna hang
my longboard there.
103
00:04:50,289 --> 00:04:52,542
But... these dolls
aren't just yours.
104
00:04:52,625 --> 00:04:54,419
I, I gave them
to Lily, too.
105
00:04:54,502 --> 00:04:56,838
I don't want them, either.
They're culturally
inappropriate.
106
00:04:56,921 --> 00:05:00,425
-What?!
-Mom, the little
traditional outfits?
107
00:05:00,508 --> 00:05:03,094
Are you from Spain?
Are you from Thailand?
108
00:05:03,177 --> 00:05:05,179
No, but they are.
109
00:05:05,263 --> 00:05:08,057
And they're just dolls
and, and, and they're vintage.
110
00:05:08,141 --> 00:05:10,184
Right, from a time
when that was okay.
111
00:05:10,268 --> 00:05:12,228
I'm embarrassed when
friends come over.
112
00:05:12,311 --> 00:05:14,022
And can we change
this wall, too?
113
00:05:14,105 --> 00:05:16,524
I had that hand-painted
for you when you were little.
114
00:05:16,607 --> 00:05:20,069
-And look, Lily still has hers.
-Lily and I are different.
115
00:05:20,153 --> 00:05:22,071
So, you're the same when
it comes to eating in bed,
116
00:05:22,155 --> 00:05:24,741
but not when it
comes to the murals.
117
00:05:24,824 --> 00:05:26,743
Okay... so I
Googled the dolls.
118
00:05:26,826 --> 00:05:29,328
They're not international.
They're made in New York.
119
00:05:29,412 --> 00:05:31,164
It's easy.
We can just paint over it.
120
00:05:31,247 --> 00:05:32,623
Okay, we-we're late.
121
00:05:32,707 --> 00:05:35,418
So, I think we should
just talk about this
some other time
122
00:05:35,501 --> 00:05:39,380
when we have more time
because painting is
a big commitment.
123
00:05:39,464 --> 00:05:40,256
Go.
124
00:05:40,339 --> 00:05:42,759
Also... I wanna
cut my hair short.
125
00:05:43,760 --> 00:05:45,928
Breathe, Mom.
126
00:05:48,723 --> 00:05:50,266
Thank god for you,
Richard Burton.
127
00:05:52,435 --> 00:05:56,856
Now, tell me you like it.
Tell me not to stop.
128
00:05:56,939 --> 00:05:57,273
Inhale.
129
00:05:59,400 --> 00:06:01,360
Is this okay?
130
00:06:01,444 --> 00:06:02,153
Can I touch you?
131
00:06:02,236 --> 00:06:04,906
-Miranda?
-Yes, hi.
132
00:06:05,823 --> 00:06:07,742
Oh .
133
00:06:07,825 --> 00:06:11,287
-You want to grab a coffee?
-Oh yes. Great.
134
00:06:11,370 --> 00:06:13,790
So, a lot of my other
graduate students
135
00:06:13,873 --> 00:06:15,500
are devoting time
to the renovation,
136
00:06:15,583 --> 00:06:18,544
so I'm hoping
to have the shelter
137
00:06:18,628 --> 00:06:19,879
up and running by spring.
138
00:06:19,962 --> 00:06:22,131
Are you in?
139
00:06:22,215 --> 00:06:24,133
So, this is less
of a casual coffee.
140
00:06:24,217 --> 00:06:26,302
This is more
of a shakedown.
141
00:06:26,385 --> 00:06:27,428
Well, I'm teachin'
a full slate,
142
00:06:27,512 --> 00:06:28,346
I'm spearheading
a home for
143
00:06:28,429 --> 00:06:29,514
displaced women
and children.
144
00:06:29,597 --> 00:06:31,933
No one has time
for casual coffee.
145
00:06:32,016 --> 00:06:33,392
-Right here.
-Looks good.
146
00:06:36,896 --> 00:06:39,690
-Okay... swipe left to right.
-Okay.
147
00:06:39,774 --> 00:06:42,527
Dr. Wallace:
It's a former apartment
building in Fort Greene,
148
00:06:42,610 --> 00:06:44,153
and I've partnered
with three banks
149
00:06:44,237 --> 00:06:45,363
-and the Brooklyn
Housing Commission--
-Oh...
150
00:06:45,446 --> 00:06:47,031
-...you're getting a call.
151
00:06:47,115 --> 00:06:49,283
Oh... sorry.
152
00:06:49,367 --> 00:06:54,705
Hi...
Yeah, I got her text about
Thursday, but why so late?
153
00:06:54,789 --> 00:06:56,207
Oh. I know.
They gotta put
their kids to bed.
154
00:06:56,290 --> 00:06:59,836
Okay, I got it.
Honey, I gotta go.
155
00:06:59,919 --> 00:07:01,754
Yeah, nothin' but love.
Okay, bye.
156
00:07:03,965 --> 00:07:05,341
What?
157
00:07:05,424 --> 00:07:07,343
Nobody has time
for a casual dinner
158
00:07:07,426 --> 00:07:11,681
with Andre Rashad's best friend
and his wife, Fertile Myrtle.
159
00:07:11,764 --> 00:07:12,390
I know the type.
160
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
-Left to right.
-Okay.
161
00:07:15,810 --> 00:07:17,395
She's had two babies
in three years,
162
00:07:17,478 --> 00:07:18,437
and every single
conversation,
163
00:07:18,521 --> 00:07:21,858
she manages, somehow,
to bring it back to babies.
164
00:07:21,941 --> 00:07:23,401
I mean, we could be
talkin' about Mars,
165
00:07:23,484 --> 00:07:25,903
and she'll suddenly say,
"Oh, I-- The night
that I saw Mars,
166
00:07:25,987 --> 00:07:27,405
"through the telescope
was the night that we
167
00:07:27,488 --> 00:07:29,198
got pregnant
with Jasmine."
168
00:07:29,282 --> 00:07:31,784
And I said to Andre,
"Honey, please give
me a little space
169
00:07:31,868 --> 00:07:34,620
on the baby decision after
the second round of IVF."
170
00:07:35,830 --> 00:07:38,166
She's gonna bring
it up... a lot.
171
00:07:39,125 --> 00:07:40,668
Since when are you shy?
172
00:07:40,751 --> 00:07:42,211
Just control
the conversation.
173
00:07:42,295 --> 00:07:44,547
-Don't let her go there.
-I've tried, Miranda.
174
00:07:44,630 --> 00:07:49,385
-You don't know Fertile Myrtle.
-What's her real name?
175
00:07:49,468 --> 00:07:51,888
Myrtle.
She was conceived
in Myrtle Beach.
176
00:07:51,971 --> 00:07:54,473
No!
177
00:07:54,557 --> 00:07:56,517
Welcome to my SoHo.
178
00:07:59,395 --> 00:08:01,105
Okay...
179
00:08:01,189 --> 00:08:03,983
These clothes...
This holiday.
180
00:08:04,066 --> 00:08:07,445
I, I need to know
everything about it.
181
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
In India, Diwali is
a Hindu celebration
182
00:08:12,283 --> 00:08:14,285
of light triumphing
over dark.
183
00:08:14,368 --> 00:08:16,245
In Queens,
it's the celebration
184
00:08:16,329 --> 00:08:19,040
of my family asking me
why I'm still not married.
185
00:08:19,123 --> 00:08:22,543
But, there's so much more
about you to celebrate.
186
00:08:22,627 --> 00:08:26,255
-Literally, everything
else about you.
-And they do,
187
00:08:26,339 --> 00:08:27,423
but my parents hit
the arranged marriage lottery,
188
00:08:27,506 --> 00:08:30,927
and they can't imagine
me not having that.
189
00:08:31,010 --> 00:08:32,094
But it's my life,
and I'm happy,
190
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
so they have
to get over it,
191
00:08:33,679 --> 00:08:35,806
and accept their
bad Indian daughter.
192
00:08:37,892 --> 00:08:41,020
Question.
If your parents
won the lottery,
193
00:08:41,102 --> 00:08:43,648
have you ever considered
an arranged marriage?
194
00:08:43,731 --> 00:08:48,694
Carrie, I won't even let
the sommelier pick out my wine.
195
00:08:48,778 --> 00:08:49,904
They are so sickeningly happy
196
00:08:49,987 --> 00:08:52,782
that every time I push back
on one of their choices for me,
197
00:08:52,865 --> 00:08:56,452
I get,
"Your father and I weren't
in love at first sight either,
198
00:08:56,535 --> 00:08:57,954
but we grew to love each other."
199
00:08:58,037 --> 00:09:00,289
If I have to convince
myself to love someone,
200
00:09:00,373 --> 00:09:01,624
then I don't want them.
201
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Oh yeah, no.
There are two
things no one
202
00:09:03,668 --> 00:09:07,338
should ever be talked into:
love and zip-lining.
203
00:09:07,421 --> 00:09:09,298
One of my most favorite
Fendi sandals is still
204
00:09:09,382 --> 00:09:11,842
somewhere in that rainforest.
205
00:09:11,926 --> 00:09:15,680
So, until I find my man,
I'll buy a stunning sari
206
00:09:15,763 --> 00:09:18,474
and attend another
family Diwali alone.
207
00:09:19,767 --> 00:09:24,063
Well, you know, you don't
have to attend alone.
208
00:09:24,146 --> 00:09:28,359
I could really use
a light triumphing
over dark celebration.
209
00:09:28,985 --> 00:09:30,528
Let's get you a sari.
210
00:09:31,445 --> 00:09:32,530
Is that allowed?
211
00:09:32,613 --> 00:09:34,991
You're wearing it to
a traditional celebration
212
00:09:35,074 --> 00:09:36,909
at my family home.
213
00:09:36,993 --> 00:09:38,494
That's not cultural
appropriation,
214
00:09:38,577 --> 00:09:40,830
that's cultural appreciation.
215
00:09:40,913 --> 00:09:44,000
Oh my god...
Wow, that is really great
216
00:09:44,083 --> 00:09:45,376
'cause I just saw
one back there that
217
00:09:45,459 --> 00:09:48,296
I really culturally
appreciated.
218
00:09:52,717 --> 00:09:54,677
Ooh.
219
00:09:54,760 --> 00:09:58,597
Anyone who said
a marriage can't fit
neatly into boxes...
220
00:09:58,681 --> 00:10:01,017
has not seen
my storage unit.
221
00:10:01,100 --> 00:10:03,686
Okay.
What is the goal
for today?
222
00:10:03,769 --> 00:10:05,771
You know, find a few things
to take to the new place,
223
00:10:05,855 --> 00:10:08,399
so, you know,
I can make it...
feel like me,
224
00:10:08,482 --> 00:10:10,401
and then, treat myself
to a hot pretzel
225
00:10:10,484 --> 00:10:13,029
from that vendor
on the corner after.
226
00:10:14,280 --> 00:10:16,532
See, my mistake was
thinking that I had
227
00:10:16,615 --> 00:10:19,285
to fall in love
with a new apartment
right away.
228
00:10:19,368 --> 00:10:20,745
But now I see it...
like an arranged marriage.
229
00:10:20,828 --> 00:10:24,373
You know, you learn to love it
and that's what I plan to do.
230
00:10:24,457 --> 00:10:27,543
-Just a little bit at a time.
-Smart.
231
00:10:27,626 --> 00:10:31,213
It's like you're taking
your time and dating,
like I did in the '90s.
232
00:10:31,297 --> 00:10:35,760
Exactly.
I am dating
my new apartment,
233
00:10:35,843 --> 00:10:38,554
and tonight is
our first sleepover.
234
00:10:38,637 --> 00:10:41,640
I got a bed delivered
from 1-800-Mattress.
235
00:10:44,310 --> 00:10:47,229
Do you always have
these in your purse?
236
00:10:48,939 --> 00:10:51,567
So, I suggest we follow
Marie Kondo's advice,
237
00:10:51,650 --> 00:10:54,403
and only take things
that spark joy.
238
00:10:54,487 --> 00:10:57,406
Oh. I don't think joy
is even on the menu here.
239
00:10:57,490 --> 00:10:58,657
Maybe we should just...
240
00:10:58,741 --> 00:11:02,286
try to find things
that don't spark sadness.
241
00:11:04,205 --> 00:11:07,249
-What about this adorable lamp?
-Doesn't make me sad.
242
00:11:07,333 --> 00:11:11,295
-Yay! Good.
-Oh, wow. Conrad's, 1988.
243
00:11:12,463 --> 00:11:17,635
Okay...
If I were sheets,
where would I be?
244
00:11:17,718 --> 00:11:19,887
Ooh, not sheets.
245
00:11:19,970 --> 00:11:22,598
Oh my god!
246
00:11:22,681 --> 00:11:26,435
-It's my favorite sun hat.
-Oh.
247
00:11:26,519 --> 00:11:29,105
Oh. And now she's
not just fashion...
248
00:11:29,188 --> 00:11:31,023
she's survival.
249
00:11:31,107 --> 00:11:33,484
-Definite yes.
-Yay! Good.
250
00:11:40,157 --> 00:11:42,493
-Oh shit.
-What?
251
00:11:45,663 --> 00:11:47,623
-Big's records.
-Oh.
252
00:11:49,166 --> 00:11:50,668
Are you okay?
253
00:11:50,751 --> 00:11:53,629
No. I'm in a spark
sadness situation.
254
00:11:54,713 --> 00:11:56,048
What can I do?
255
00:12:02,054 --> 00:12:04,473
Oh my god.
I--
256
00:12:07,435 --> 00:12:10,479
Oh my god. Thought it--
Suddenly, it was all here again.
257
00:12:14,733 --> 00:12:17,194
And I was feeling so cocky
258
00:12:17,278 --> 00:12:18,696
after I made it past
our headboard over there.
259
00:12:24,660 --> 00:12:26,412
Yeah, I'm not ready for this.
I think you're gonna have to
260
00:12:26,495 --> 00:12:29,373
test run the boxes,
and just tell me
what's in them.
261
00:12:30,583 --> 00:12:32,668
You know, m-maybe,
this is enough for today.
262
00:12:32,751 --> 00:12:36,130
I have tons of sheets,
and we can just go get
ourselves a pretzel.
263
00:12:36,213 --> 00:12:38,757
We can't leave here with
a, a hat and a lamp.
264
00:12:41,051 --> 00:12:43,304
Okay, now we can go.
265
00:12:45,931 --> 00:12:48,476
Not too much salt.
266
00:13:30,726 --> 00:13:34,438
-Okay...
267
00:13:35,981 --> 00:13:36,732
Cancel.
268
00:13:43,489 --> 00:13:44,532
Hm.
269
00:13:58,462 --> 00:14:00,005
-Hello.
-It's Anthony.
270
00:14:00,089 --> 00:14:04,426
Oh good.
I thought you were
a phone solicitor.
271
00:14:04,510 --> 00:14:07,846
-Then why'd you pick up?
-Eh, I had nothing better to do.
272
00:14:07,930 --> 00:14:09,640
I need a favor...
Three months ago,
273
00:14:09,723 --> 00:14:11,350
Stanford booked
us a consultation
274
00:14:11,433 --> 00:14:13,936
with a plastic surgeon
for His and His facelifts.
275
00:14:14,019 --> 00:14:16,188
Is it too late for me
to not pick up?
276
00:14:16,272 --> 00:14:20,067
Believe me. I hear you.
I was only goin' to stop him
from doin' something crazy.
277
00:14:20,150 --> 00:14:23,070
Now I need you to go to stop me
from doin' something crazy.
278
00:14:23,153 --> 00:14:27,116
Okay, well, now I need you
to stop me from going crazy.
279
00:14:27,199 --> 00:14:29,034
I'm in the new apartment.
280
00:14:29,118 --> 00:14:33,539
There's this beeping,
and I have no idea
where it's coming from.
281
00:14:33,622 --> 00:14:35,833
-The dishwasher.
-No, I checked the dishwasher.
282
00:14:35,916 --> 00:14:36,834
Try it again.
It's always the dishwasher.
283
00:14:36,917 --> 00:14:40,004
-Okay, hold on.
-Hey.
284
00:14:40,087 --> 00:14:41,797
You're holdin' the bags
upside down, Jimmy.
285
00:14:41,880 --> 00:14:44,091
Oh, actually, I'm Billy.
He's Jimmy.
286
00:14:44,174 --> 00:14:45,593
Whoever!
Bags are upside down!
287
00:14:45,676 --> 00:14:48,429
-Jesus Christ!
-Ah, uh, five-second rule?
288
00:14:48,512 --> 00:14:51,056
No! No five-second rule!
Give me that.
289
00:14:51,140 --> 00:14:53,142
-Here you go.
-It's a good thing you're hot.
290
00:14:53,225 --> 00:14:56,103
-Oh, thank you.
-No, it's not
the dishwasher.
291
00:14:56,186 --> 00:14:58,063
It's always the dishwasher.
Slam it!
292
00:15:01,900 --> 00:15:03,402
-Nope.
-Harder!
293
00:15:07,197 --> 00:15:09,533
Could the beeping be
in the refrigerator?
294
00:15:09,617 --> 00:15:11,869
Carrie, I don't have
time to play Clue:
The Kitchen Edition.
295
00:15:11,952 --> 00:15:14,538
Will you please come
with me tomorrow morning?
296
00:15:14,622 --> 00:15:17,875
I trust your judgment,
and Charlotte's up
to her eyeballs in kid shit.
297
00:15:17,958 --> 00:15:20,502
Anthony...
you don't need a facelift.
298
00:15:20,586 --> 00:15:22,880
Tell that to
the 30-year-old hottie that
called me Daddy last night.
299
00:15:22,963 --> 00:15:24,882
I am not ready to be a daddy.
300
00:15:24,965 --> 00:15:28,010
I need to get my face back
to "hot, slightly older guy."
301
00:15:28,093 --> 00:15:30,262
Oh my god.
I think I just
turned off the AC,
302
00:15:30,346 --> 00:15:32,848
and that's a problem
because I live on
the surface of the Sun.
303
00:15:32,931 --> 00:15:36,018
Come! I'm afraid in
my vulnerable state
304
00:15:36,101 --> 00:15:37,686
I'll agree to the whole
shebang and wind up,
305
00:15:37,770 --> 00:15:39,021
to paraphrase Steven Tyler,
306
00:15:39,104 --> 00:15:40,856
like one of those dudes
who looks like a lady.
307
00:15:40,939 --> 00:15:44,443
-Okay, I will go with you.
-Thank you. Bye.
308
00:15:58,457 --> 00:16:00,918
Yeah, we come
here all the time.
309
00:16:01,001 --> 00:16:02,211
You're gonna
love this place.
310
00:16:02,294 --> 00:16:03,253
As long as it's not
dinosaur-shaped nuggets
311
00:16:03,337 --> 00:16:06,632
-and mac and cheese, I'm good.
312
00:16:06,715 --> 00:16:09,051
-Oh my god. Last night--
-Yeah, it, it used to be
313
00:16:09,134 --> 00:16:11,178
-a shoe factory
in the late 1800s.
-Oh.
314
00:16:11,261 --> 00:16:14,098
Uh, 1890, 1891.
I don't know what
kind of shoes, though.
315
00:16:14,181 --> 00:16:16,392
-Cool, cool.
316
00:16:16,475 --> 00:16:17,726
Well, last night
at dinner, Jas--
317
00:16:17,810 --> 00:16:19,061
But I think it was
probably men's shoes
318
00:16:19,144 --> 00:16:21,146
because what wasn't about
men back then, right?
319
00:16:21,230 --> 00:16:22,898
I mean,
Congress hadn't even
ratified a woman's
320
00:16:22,981 --> 00:16:25,734
-right to vote until 1919--
-Babe, nah, nah.
321
00:16:25,818 --> 00:16:28,195
Take a breath.
You cut off Myrtle.
322
00:16:28,278 --> 00:16:30,906
-Oh, did I? I'm so sorry.
-It's fine.
323
00:16:30,989 --> 00:16:32,408
All right, so let's get
some of those mojitos.
324
00:16:32,491 --> 00:16:34,702
Oh, I-I'm not drinking.
325
00:16:34,785 --> 00:16:36,995
Why? What, are you
pregnant again?
326
00:16:39,248 --> 00:16:41,291
Oh, wow, you're pregnant again.
327
00:16:41,375 --> 00:16:43,127
Well, we didn't want to
make a big announcement
because--
328
00:16:43,210 --> 00:16:44,628
No, no, it's wonderful.
329
00:16:44,712 --> 00:16:48,215
-Oh my god!
-Congrats, man!
330
00:16:48,298 --> 00:16:51,218
Yeah, three. Three.
Slow down, brother.
331
00:16:51,301 --> 00:16:53,804
-Give someone else a shot.
-Get movin', man.
Pick up the slack.
332
00:16:53,887 --> 00:16:56,932
-Hey, don't say that.
-Oh, right.
333
00:16:57,015 --> 00:16:58,809
-Um, I'm sorry. My bad.
-Sorry.
334
00:16:58,892 --> 00:16:59,852
-It's fine. Yeah, fine.
-You're so fine.
335
00:16:59,935 --> 00:17:03,939
-How's it going?
-Uh, well, you know,
336
00:17:04,021 --> 00:17:04,440
-doin' our thing.
-We're doin' our thing.
337
00:17:04,522 --> 00:17:07,483
Yeah, maybe...
338
00:17:07,568 --> 00:17:10,612
-thinkin' about
another IVF round.
-You know, it's about timing
339
00:17:10,695 --> 00:17:13,949
because I've got my job
and, you know, Andre's
going back out on tour,
340
00:17:14,031 --> 00:17:18,619
and IVF is really
hard on my body,
and it's expensive.
341
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
We're tryin' to save money
to buy an apartment,
so it's timing.
342
00:17:21,498 --> 00:17:23,459
It's never a good time
and it's always a good time, so.
343
00:17:24,460 --> 00:17:27,421
A couple like you,
you gotta have babies.
344
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
Yeah.
345
00:17:54,072 --> 00:17:56,784
-Oh, hi. This is 5D.
346
00:17:57,743 --> 00:18:02,748
Yes, hello.
Um... that beeping's back.
347
00:18:02,831 --> 00:18:05,375
Do you think you could
send maintenance again?
348
00:18:07,127 --> 00:18:11,381
Oh, okay, okay. No, no.
The morning will be fine.
349
00:18:12,382 --> 00:18:14,384
-Okay. Thank you.
350
00:18:21,809 --> 00:18:23,894
Inhale.
351
00:18:25,854 --> 00:18:27,731
Can I touch you?
352
00:18:27,815 --> 00:18:29,024
-Is this okay?
-Mm-hm.
353
00:18:30,818 --> 00:18:32,444
Tell me you like it.
354
00:18:34,822 --> 00:18:35,697
Mom?
355
00:18:38,408 --> 00:18:40,327
-Mom?
356
00:18:41,203 --> 00:18:42,830
I'll be right out!
357
00:18:43,956 --> 00:18:46,333
-Are you okay?
-Mm-hm!
358
00:18:48,460 --> 00:18:50,337
I'm gonna go meet Luisa.
359
00:18:51,588 --> 00:18:56,051
Don't stay late!
You have your math tutor
in the morning!
360
00:19:05,060 --> 00:19:06,353
Oh god.
361
00:19:14,987 --> 00:19:16,530
Okay, if that didn't
put a baby in me,
362
00:19:16,613 --> 00:19:18,365
I don't wanna do
the other thing.
363
00:19:18,448 --> 00:19:22,327
Oh.
364
00:19:22,411 --> 00:19:24,580
Are you doin' that thing
where you're not talking
'cause you're going through
365
00:19:24,663 --> 00:19:27,082
all the possible
responses in your mind?
366
00:19:27,165 --> 00:19:28,917
No, I'm doin' that thing
where I'm not talkin'
367
00:19:29,001 --> 00:19:29,418
'cause I just came
and I need a minute.
368
00:19:29,501 --> 00:19:31,670
Oh, okay.
369
00:19:35,465 --> 00:19:37,885
Now I'm doing
that thing I'm not talkin'
'cause I'm working through
370
00:19:37,968 --> 00:19:39,177
all the possible
responses in my mind.
371
00:19:39,261 --> 00:19:42,931
I've been nervous
to tell you,
so I've been...
372
00:19:43,015 --> 00:19:45,267
doing everything I can
to avoid the topic.
373
00:19:46,602 --> 00:19:48,979
Is that why you were
talkin' all that crazy shit
374
00:19:49,062 --> 00:19:51,398
about a shoe factory at dinner?
375
00:19:51,481 --> 00:19:55,027
-No, no, no, no.
376
00:19:57,029 --> 00:19:59,907
You don't ever
need to be nervous.
377
00:20:01,199 --> 00:20:02,326
It's me.
378
00:20:03,994 --> 00:20:05,329
I got you.
379
00:20:22,137 --> 00:20:23,597
This isn't working!
380
00:20:25,599 --> 00:20:27,559
Everyone says
this doctor is the best.
381
00:20:27,643 --> 00:20:31,021
His male patients
look like men,
not mall elves.
382
00:20:32,064 --> 00:20:37,069
Good morning.
I'm Dr. Paul David.
383
00:20:37,152 --> 00:20:39,112
-I hope I haven't kept
you waiting too long.
-No.
384
00:20:39,196 --> 00:20:43,408
So... what are
we doing today?
385
00:20:44,701 --> 00:20:46,995
Oh, no.
We're doing him today.
386
00:20:47,079 --> 00:20:49,039
Anthony Marentino, 10:45.
387
00:20:49,122 --> 00:20:51,124
Well, this is
an unfortunate start.
388
00:20:51,208 --> 00:20:54,002
Clearly, my receptionist
screwed up the exam room
numbers again.
389
00:20:54,086 --> 00:20:56,505
She's 22,
and went to Oberlin,
390
00:20:56,588 --> 00:20:58,173
so there's really nothing
I can do about it
391
00:20:58,256 --> 00:20:59,341
without risking a lawsuit.
392
00:20:59,424 --> 00:21:01,635
So...
let's just start over,
shall we?
393
00:21:01,718 --> 00:21:03,470
Sure.
394
00:21:04,096 --> 00:21:05,681
What are we doing today?
395
00:21:05,764 --> 00:21:08,266
I'm here for
a facelift consultation.
396
00:21:10,936 --> 00:21:13,689
You don't need
a facelift.
397
00:21:13,772 --> 00:21:19,152
Maybe... some Botox.
Your number 11s
are approaching 12s,
398
00:21:19,236 --> 00:21:20,862
but, other than that,
399
00:21:22,239 --> 00:21:24,658
nice Italian skin,
good muscle tone.
400
00:21:26,576 --> 00:21:27,619
You're hot.
401
00:21:28,870 --> 00:21:31,081
Best consultation ever.
402
00:21:32,332 --> 00:21:34,292
I would ask my assistant
for help setting up,
403
00:21:34,376 --> 00:21:36,712
but it turns out
needles trigger her.
404
00:21:38,296 --> 00:21:41,049
Um, Dr. Paul David,
405
00:21:41,133 --> 00:21:44,386
what about my number 11s?
406
00:21:45,095 --> 00:21:46,388
I mean, I'm just curious.
407
00:21:46,471 --> 00:21:50,308
-You know, as long as I'm here.
-Absolutely, sure.
408
00:21:54,813 --> 00:21:57,357
Oh, this isn't how
I usually look.
409
00:21:57,441 --> 00:22:00,944
-I didn't sleep
at all last night.
-Hm-mm.
410
00:22:01,028 --> 00:22:04,531
And my husband
died recently,
so...
411
00:22:04,614 --> 00:22:09,411
you know, that's...
a lot of what you're
seeing on my face.
412
00:22:12,956 --> 00:22:14,750
So, what are you thinking?
413
00:22:14,833 --> 00:22:18,420
Oh, I'm just thinking,
like you said,
you look a little tired.
414
00:22:18,503 --> 00:22:21,923
And maybe
you'd be interested
in a little refresh?
415
00:22:22,007 --> 00:22:23,508
A little refresh...
416
00:22:24,134 --> 00:22:26,470
as in more than a nap?
417
00:22:26,553 --> 00:22:28,472
Well, that's
completely up to you.
418
00:22:29,639 --> 00:22:31,516
But you're not saying
I need a facelift?
419
00:22:31,600 --> 00:22:34,436
-Oh, no, no, no.
-Oh... okay.
420
00:22:34,519 --> 00:22:37,898
Well, maybe,
a halflift...
or nothing.
421
00:22:37,981 --> 00:22:39,649
I mean, I think
you look beautiful.
422
00:22:40,692 --> 00:22:45,072
You're what... 48, 49?
423
00:22:45,155 --> 00:22:49,826
-Oh, you're good.
-Listen, I mean,
you're here, I'm here.
424
00:22:49,910 --> 00:22:52,454
Don't worry.
I won't let you
do anything crazy.
425
00:22:52,537 --> 00:22:54,247
You know,
the correct response
would've been,
426
00:22:54,331 --> 00:22:57,250
"You don't need anything."
No good deed.
427
00:22:57,334 --> 00:23:02,255
You know,
he's years older
than me, by the way.
428
00:23:02,339 --> 00:23:05,717
Well, unfortunately,
Mother Nature and Instagram
429
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
-are much harder on women.
-Hmm.
430
00:23:08,386 --> 00:23:10,430
You know what?
Why don't we step over here?
431
00:23:12,349 --> 00:23:14,726
I can take a 3D image
of your face
432
00:23:14,810 --> 00:23:18,480
for a simulation
before and after.
433
00:23:18,563 --> 00:23:21,358
God, my legs don't
seem to want to move.
434
00:23:23,110 --> 00:23:23,819
You're fabulous.
435
00:23:23,902 --> 00:23:25,946
Mm-hmm.
436
00:23:28,782 --> 00:23:33,161
So, as the face ages,
it breaks down into
two types of people:
437
00:23:33,245 --> 00:23:34,579
hollowers and saggers.
438
00:23:34,663 --> 00:23:36,998
Hollowers lose volume.
439
00:23:37,082 --> 00:23:40,877
Saggers are prone to
hang and develop bags.
440
00:23:40,961 --> 00:23:44,464
-You're a hollower.
-Does this feeling
come with a Valium?
441
00:23:45,715 --> 00:23:47,551
-You're hilarious.
-No, I'm serious.
442
00:23:50,470 --> 00:23:52,722
Hey, I came here
to support you during
your moment of need.
443
00:23:52,806 --> 00:23:57,519
You could at least
support me during
my drive-by facelift.
444
00:23:57,602 --> 00:24:01,523
So, Carrie, you have
a wide range of options.
445
00:24:01,606 --> 00:24:02,357
Ah... okay.
446
00:24:02,440 --> 00:24:04,234
Dr. Paul David:
Maybe a few, let's see,
447
00:24:04,317 --> 00:24:07,863
injectables to
restore and plump.
448
00:24:07,946 --> 00:24:09,865
Some laser work.
449
00:24:11,283 --> 00:24:12,784
A bit of surgery,
450
00:24:12,868 --> 00:24:16,371
upper eye
and a mini facelift.
451
00:24:16,454 --> 00:24:18,665
Or, depending on the result
that you're looking for,
452
00:24:18,748 --> 00:24:21,042
a full face
and neck lift,
453
00:24:21,126 --> 00:24:22,502
which would take
you from here...
454
00:24:23,837 --> 00:24:25,881
to...
455
00:24:28,633 --> 00:24:29,718
here.
456
00:24:29,801 --> 00:24:32,846
Oh... I remember her.
457
00:24:32,929 --> 00:24:34,055
Just an idea
of what's possible.
458
00:24:34,139 --> 00:24:36,808
That's friggin' amazing.
459
00:24:38,351 --> 00:24:40,270
With the right work
and the right touch,
460
00:24:40,353 --> 00:24:43,857
the last 15 years...
are gone.
461
00:24:48,153 --> 00:24:48,486
How much?
462
00:24:50,197 --> 00:24:53,033
Fifteen years... gone.
463
00:24:53,116 --> 00:24:55,911
I mean, crazy expensive,
but is it worth it?
464
00:24:55,994 --> 00:24:57,704
I wanna kill
that doctor.
465
00:24:57,787 --> 00:24:59,289
You felt great about
the way you look,
466
00:24:59,372 --> 00:25:00,415
and now, thanks to him,
you're questioning that.
467
00:25:00,498 --> 00:25:02,334
Who said I felt great
about how I look?
468
00:25:02,417 --> 00:25:05,879
Okay, maybe not "great."
Who does?
469
00:25:05,962 --> 00:25:08,465
I mean, what's this?
Who invited this?
470
00:25:08,548 --> 00:25:10,258
See, this is what
they do to women.
471
00:25:10,342 --> 00:25:12,719
They make it wrong
for us to age.
472
00:25:12,802 --> 00:25:15,472
But a woman should
be able to freshen up
without other people
473
00:25:15,555 --> 00:25:19,267
-making them
feel bad about it.
-Who? Me?
474
00:25:19,351 --> 00:25:22,062
Botox and a little filler
are not the end of the world.
475
00:25:22,145 --> 00:25:23,230
-Okay, ladies--
-I'm not--
476
00:25:23,313 --> 00:25:25,106
I can't even figure
out the beeping
477
00:25:25,190 --> 00:25:26,650
in my freakin' apartment,
let alone the
478
00:25:26,733 --> 00:25:28,151
"get work or no work"
labyrinth.
479
00:25:28,235 --> 00:25:29,819
So, I say...
480
00:25:29,903 --> 00:25:31,279
enough for now.
481
00:25:31,363 --> 00:25:34,491
-More bubbly?
-Definitely, yes.
It's delicious.
482
00:25:34,574 --> 00:25:36,326
You guys are sweet.
483
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Drinking this non-alcoholic
bullshit with me.
484
00:25:39,454 --> 00:25:41,206
And I must say
I am very proud
485
00:25:41,289 --> 00:25:42,666
of how you have
stopped cold turkey.
486
00:25:44,417 --> 00:25:46,836
Well, before you
get too proud,
487
00:25:46,920 --> 00:25:49,673
I seem to have replaced
too much drinking...
488
00:25:49,756 --> 00:25:51,466
with obsessive masturbation.
489
00:25:51,549 --> 00:25:53,343
-Oh.
-Is it menopause, you think?
490
00:25:53,426 --> 00:25:54,302
Or is it just
my compulsive personality?
491
00:25:54,386 --> 00:25:57,138
Well, I can't
see that I've,
492
00:25:57,222 --> 00:26:00,267
uh, seen a real spike
in my sex drive these days,
493
00:26:00,350 --> 00:26:03,186
-but I might not be
the best control group.
-Oh shit.
494
00:26:03,270 --> 00:26:04,604
I'm sorry.
If you're not up for hearing
495
00:26:04,688 --> 00:26:07,816
about my perverted fantasies,
I understand.
496
00:26:07,899 --> 00:26:09,651
No, please, yak it up.
497
00:26:09,734 --> 00:26:12,821
Any time not spent
up there inside
is time well spent.
498
00:26:12,904 --> 00:26:14,155
Yeah, yeah, yeah.
I wanna hear.
499
00:26:14,239 --> 00:26:16,449
Who have you been
fantasizing about?
500
00:26:16,533 --> 00:26:17,867
Honestly?
501
00:26:19,327 --> 00:26:22,497
-Carrie's boss, Che.
-Oh, yeah, yeah. I get that.
502
00:26:22,580 --> 00:26:24,332
-You do?
-Really?
503
00:26:24,416 --> 00:26:25,959
Oh yeah.
504
00:26:26,042 --> 00:26:29,504
Che is so cool
and charismatic.
505
00:26:29,587 --> 00:26:32,299
In fact, I even had
a sex dream about Che
506
00:26:32,382 --> 00:26:35,260
after that comedy concert.
507
00:26:35,343 --> 00:26:35,719
We were on a ferry.
508
00:26:38,430 --> 00:26:39,723
-And I, I can't
remember the rest.
509
00:26:41,599 --> 00:26:44,019
Mine are a little different.
510
00:26:44,102 --> 00:26:47,397
They're not so much
a fantasy as a replay.
511
00:26:47,480 --> 00:26:48,773
What do you mean?
512
00:26:52,068 --> 00:26:54,321
I'm gonna tell
you something...
513
00:26:54,404 --> 00:26:56,489
and you're gonna have
a big reaction.
514
00:26:56,573 --> 00:26:59,576
-And I'm asking you not to.
-Okay.
515
00:27:02,329 --> 00:27:04,706
I had sex with Che
at Carrie's apartment
516
00:27:04,789 --> 00:27:09,210
after the surgery when
we thought she was asleep.
517
00:27:09,294 --> 00:27:10,378
-What?!
-You had a huge reaction!
518
00:27:10,462 --> 00:27:13,048
Of course,
I had a huge reaction!
519
00:27:13,131 --> 00:27:16,468
Y-You knew?! You knew?!
Say something!
520
00:27:18,094 --> 00:27:21,890
-Cheese?
-We had a big fight,
but we're fine.
521
00:27:21,973 --> 00:27:25,393
-You're fine?!
You're fine with this?
-No, she said, "We're fine."
522
00:27:25,477 --> 00:27:28,271
-Not, "I'm fine."
-Are you not fine with it?
523
00:27:28,355 --> 00:27:29,522
I don't even know
what it is yet.
524
00:27:29,606 --> 00:27:32,025
Well, I don't even know
what it is yet, either.
525
00:27:32,108 --> 00:27:34,402
It is an affair!
That's what it is.
526
00:27:34,486 --> 00:27:37,572
It is not an affair!
It was a finger.
527
00:27:37,655 --> 00:27:39,074
Oh, what?!
528
00:27:39,157 --> 00:27:42,202
Oh, why can't
this be real wine?
529
00:27:42,285 --> 00:27:43,745
What? Go ahead! Say it!
530
00:27:43,828 --> 00:27:46,456
I can feel judgment
emanating from your pores.
531
00:27:46,539 --> 00:27:49,000
It's not judgment.
It's surprise.
532
00:27:49,084 --> 00:27:50,418
Am I not allowed
to be surprised?
533
00:27:50,502 --> 00:27:51,753
You are allowed to be
whatever you want!
534
00:27:51,836 --> 00:27:54,589
I just don't want to
focus group this.
535
00:27:54,672 --> 00:27:57,133
Listen, you brought it up,
and we talk about everything,
536
00:27:57,217 --> 00:27:59,469
so you can't just
suddenly change the rules.
537
00:27:59,552 --> 00:28:01,096
That's true.
We should probably
take a vote,
538
00:28:01,179 --> 00:28:02,972
but it will never
pass the Senate.
539
00:28:03,056 --> 00:28:04,599
And, Carrie,
why do you keep trying
to make this nothing?
540
00:28:04,682 --> 00:28:07,435
-It's something!
-No, you know what?
541
00:28:07,519 --> 00:28:12,107
Big dying is something.
This is--
542
00:28:12,190 --> 00:28:13,691
Well, as I said,
I don't know what this is.
543
00:28:15,068 --> 00:28:20,573
-So, are you gay now?
-No... I don't know.
544
00:28:20,657 --> 00:28:23,284
You said yourself,
you were attracted
to Che, too.
545
00:28:23,368 --> 00:28:25,412
It was a dream!
I was on a ferry!
546
00:28:25,495 --> 00:28:26,413
-That's not the same thing.
-And, anyway,
547
00:28:26,496 --> 00:28:28,957
it's not as simple
as gay or straight.
548
00:28:29,040 --> 00:28:32,919
-Che identifies as non-binary.
-Use whatever words you want,
549
00:28:33,002 --> 00:28:35,380
but you spent your
whole life with men.
550
00:28:35,463 --> 00:28:37,632
You're married to a man,
551
00:28:37,715 --> 00:28:40,885
and now you're suddenly
having non-binary sex.
552
00:28:40,969 --> 00:28:43,847
It was the most alive
that I have felt in years.
553
00:28:43,930 --> 00:28:45,890
A finger made
you feel alive?
554
00:28:45,974 --> 00:28:47,642
Everything about them
made me feel alive.
555
00:28:47,725 --> 00:28:49,686
-Them?!
There, there are others?
-No, no, no, no.
556
00:28:49,769 --> 00:28:53,898
She's using "them"
as in Che's pronoun.
557
00:28:53,982 --> 00:28:55,984
Okay, c-can I just
say one more thing?
558
00:28:56,067 --> 00:28:56,734
I, I am just gonna say it.
559
00:28:59,571 --> 00:29:00,864
You are not progressive
enough for this.
560
00:29:04,409 --> 00:29:05,452
That's it.
561
00:29:07,162 --> 00:29:09,664
-What are you doing?
-I don't have to take this shit.
562
00:29:10,957 --> 00:29:14,335
Oh, goddammit!
My leg is asleep!
Help me!
563
00:29:14,419 --> 00:29:15,587
Cool.
564
00:29:16,129 --> 00:29:17,380
Okay...
565
00:29:19,257 --> 00:29:23,136
-What-what are you
gonna, walk away?
-Yeah, as soon as I can, yes.
566
00:29:23,219 --> 00:29:24,929
You're having a midlife crisis!
567
00:29:25,013 --> 00:29:26,723
You should've just
dyed your hair!
568
00:29:28,892 --> 00:29:29,934
Not helpful.
569
00:29:30,018 --> 00:29:33,938
Miranda, stop. Miranda, stop.
Come on, stop, stop, stop.
570
00:29:36,357 --> 00:29:39,194
We already lost Samantha.
I'm not losing anyone else.
571
00:29:40,695 --> 00:29:44,407
People are gone...
in a second.
572
00:29:46,117 --> 00:29:49,370
You can--
you can disagree,
but you can't leave.
573
00:29:53,082 --> 00:29:55,293
♪ ♪
574
00:30:05,011 --> 00:30:06,721
I'm sorry.
575
00:30:06,804 --> 00:30:10,517
I just--
I want to understand.
576
00:30:12,852 --> 00:30:15,188
Well, when you do
maybe you can
explain it to me.
577
00:30:15,271 --> 00:30:16,814
It's not only you.
578
00:30:18,233 --> 00:30:22,403
What is wrong with people
just staying who they were?
579
00:30:22,487 --> 00:30:24,447
Some of us don't
have that luxury.
580
00:30:34,415 --> 00:30:36,459
♪ ♪
581
00:30:47,971 --> 00:30:48,888
-Good evening.
-Thank you.
582
00:30:54,519 --> 00:30:56,437
Wow, look at you, lady.
583
00:31:04,028 --> 00:31:05,780
Absolutely.
I completely agree.
584
00:31:05,863 --> 00:31:09,117
We are so happy
Seema invited a friend.
585
00:31:09,200 --> 00:31:13,955
Oh, well, actually,
I invited myself,
but I'm very glad I did
586
00:31:14,038 --> 00:31:17,041
because this is such
a beautiful celebration.
587
00:31:17,125 --> 00:31:19,085
So, quickly,
before she comes over.
588
00:31:19,168 --> 00:31:21,629
Tell us, what is Dennis like?
589
00:31:21,713 --> 00:31:24,215
We have still yet to meet him.
He's always so busy going
590
00:31:24,299 --> 00:31:27,510
here, there, and everywhere
with Doctors Without Borders.
591
00:31:27,594 --> 00:31:30,513
It's been eight months, darling.
No one can be that busy.
592
00:31:30,597 --> 00:31:33,850
I'm beginning to wonder
if she's embarrassed
of her boyfriend,
593
00:31:33,933 --> 00:31:35,643
or embarrassed
of her parents.
594
00:31:35,727 --> 00:31:38,771
So, Carrie, tell.
Is it him or us?
595
00:31:38,855 --> 00:31:41,816
Oh, no, no.
It's-- It-it's not you.
You are both wonderful.
596
00:31:41,899 --> 00:31:45,153
What then?
Is Dennis fat?
597
00:31:45,236 --> 00:31:47,739
Ugly?
We don't care.
598
00:31:47,822 --> 00:31:49,699
We just want her
to be happy.
599
00:31:49,782 --> 00:31:52,201
No, of course. No, no, no.
No, Dennis is fine.
600
00:31:52,285 --> 00:31:54,829
Handsome, yes.
601
00:31:54,912 --> 00:31:56,831
It's just, uh, you know...
602
00:31:58,583 --> 00:32:02,462
I think that Seema is
such a magnificent woman
603
00:32:02,545 --> 00:32:06,382
that it's hard to find
a man that's good enough.
604
00:32:06,466 --> 00:32:09,052
-But she will.
-She's 53.
605
00:32:11,554 --> 00:32:13,556
What are you three
so intense about?
606
00:32:14,515 --> 00:32:15,850
Dennis.
607
00:32:15,933 --> 00:32:18,353
-The jig is up.
-Yes.
608
00:32:18,436 --> 00:32:21,481
Carrie thinks you can
do better than Dennis,
and we agree.
609
00:32:21,564 --> 00:32:23,441
Sorry, I think ya can.
610
00:32:25,818 --> 00:32:29,447
It's just easier telling
them I have someone.
611
00:32:30,948 --> 00:32:32,992
Easier for them or you?
612
00:32:33,076 --> 00:32:36,704
For them... well, and for me
when I'm around them.
613
00:32:37,413 --> 00:32:38,790
Trust me, when I'm alone...
614
00:32:38,873 --> 00:32:41,876
I know there's no
Dennis in my life.
615
00:32:41,959 --> 00:32:42,877
Yet.
616
00:32:43,961 --> 00:32:45,380
Okay, yet.
617
00:32:48,424 --> 00:32:50,718
So are you happy
with your life alone,
618
00:32:50,802 --> 00:32:53,054
like you said you were
in the sari shop?
619
00:32:53,137 --> 00:32:57,058
Most times.
And other times
it's wishful thinking,
620
00:32:57,141 --> 00:32:58,685
something I tell myself.
621
00:33:01,187 --> 00:33:01,896
I hate the new apartment.
622
00:33:04,107 --> 00:33:05,066
Then we'll sell it.
623
00:33:05,149 --> 00:33:07,944
-Really?
-Yes. You have
to love where you are.
624
00:33:09,987 --> 00:33:13,408
Oh. I dragged you out
of that apartment so fast
625
00:33:13,491 --> 00:33:15,451
because of Dennis,
626
00:33:15,535 --> 00:33:17,662
-I forgot--
-And Dennis?
627
00:33:17,745 --> 00:33:19,622
Yes. I made him white,
628
00:33:19,706 --> 00:33:21,457
so when we broke up,
my parents wouldn't
be heartbroken.
629
00:33:21,541 --> 00:33:23,751
Hand me your wrist.
630
00:33:26,879 --> 00:33:29,382
This is a Hindu custom.
631
00:33:30,299 --> 00:33:31,384
It's a reminder...
632
00:33:32,510 --> 00:33:33,052
of your strength.
633
00:33:59,245 --> 00:34:01,873
And just like that...
634
00:34:01,956 --> 00:34:06,294
I remembered how much
I loved the last 15 years.
635
00:34:06,377 --> 00:34:08,420
♪ ♪
636
00:34:25,646 --> 00:34:30,234
♪ I can see clearly now
the rain is gone ♪
637
00:34:33,487 --> 00:34:38,367
♪ I can see all
obstacles in my way ♪
638
00:34:40,328 --> 00:34:45,291
♪ Gone are the dark
clouds that had me blind ♪
639
00:34:46,751 --> 00:34:49,670
♪ It's gonna be a bright ♪
640
00:34:49,754 --> 00:34:52,089
♪ Bright sunshiny day ♪
641
00:34:53,757 --> 00:34:57,553
♪ It's gonna be a bright ♪
642
00:34:57,637 --> 00:35:00,389
♪ Bright sunshiny day ♪
643
00:35:03,351 --> 00:35:09,315
♪ I think I can make it now
the pain is gone ♪
644
00:35:11,317 --> 00:35:17,323
♪ All of the bad feelings
have disappeared ♪
645
00:35:19,909 --> 00:35:24,330
♪ Here is that rainbow
I've been praying for ♪
646
00:35:25,581 --> 00:35:28,292
♪ It's gonna be a bright ♪
647
00:35:28,376 --> 00:35:31,337
♪ Bright sunshiny day ♪
648
00:35:35,299 --> 00:35:41,347
♪ Look all around, there's
nothing but blue skies ♪
649
00:35:42,807 --> 00:35:48,354
♪ Look straight ahead,
nothing but blue skies ♪
650
00:35:48,437 --> 00:35:51,440
♪ ♪
651
00:36:05,538 --> 00:36:09,333
♪ I can see clearly now
the rain is gone... ♪
652
00:36:13,337 --> 00:36:19,176
♪ I accept all the things
that I cannot change ♪
653
00:36:23,181 --> 00:36:28,394
♪ Gone are the dark clouds
The dawn has come ♪
654
00:36:29,186 --> 00:36:32,899
♪ It's gonna be a bright ♪
655
00:36:33,900 --> 00:36:37,987
♪ Bright sunshiny day ♪
656
00:36:39,697 --> 00:36:43,117
♪ It's gonna be a bright ♪
657
00:36:43,201 --> 00:36:47,914
♪ Bright sunshiny day ♪
658
00:36:50,041 --> 00:36:54,211
♪ All the pain in my sorrow ♪
659
00:36:54,295 --> 00:36:59,508
♪ Won't change today,
only ruin tomorrow ♪
660
00:36:59,592 --> 00:37:04,972
♪ Oh, all the pain
in my sorrow ♪
661
00:37:05,056 --> 00:37:09,352
♪ Won't change today,
only ruin tomorrow ♪
662
00:37:11,604 --> 00:37:17,193
♪ I can see clearly now
The rain has gone ♪
663
00:37:21,447 --> 00:37:27,370
♪ I accept all the things
that I cannot change ♪
664
00:37:30,456 --> 00:37:36,963
♪ Gone are the dark clouds
The dawn has come ♪
665
00:37:38,589 --> 00:37:40,216
♪ It's gonna be a bright ♪
666
00:37:41,926 --> 00:37:46,097
♪ Bright sunshiny day ♪50958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.