All language subtitles for All.of_.Us_.Are_.Dead_.S01E01.Episode.1.1080p.NF_.WEB-DL.DUAL_.DDP5_.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:21,591 Give me your hand. 2 00:00:25,525 --> 00:00:26,526 Did you cut it? 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,862 You try to kill yourself, huh? 4 00:00:29,612 --> 00:00:31,364 I heard you named me in your suicide note. 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,008 You said you can't go on because of me. 6 00:00:33,074 --> 00:00:34,674 I'm sorry. 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,303 - What a disrespectful loser. - You motherfucker. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,747 If you transfer afterwards, how does that make me look? 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,291 - Have I ever fucking hit you, huh? - No, never. 10 00:00:42,333 --> 00:00:43,960 No, right? That's right. 11 00:00:44,753 --> 00:00:45,753 He's all yours. 12 00:00:52,677 --> 00:00:54,429 There. 13 00:00:54,512 --> 00:00:56,431 You asshole! You asshole! 14 00:00:56,514 --> 00:00:57,950 - Hit me back, asshole. - No, wait. 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,938 - Please, stop. - Hey. 16 00:01:04,022 --> 00:01:05,207 - Stop. - Hey! 17 00:01:05,231 --> 00:01:06,834 Just fucking stop! 18 00:01:13,490 --> 00:01:14,783 You psycho. 19 00:01:20,121 --> 00:01:22,016 Get up. You bastard! 20 00:01:25,835 --> 00:01:28,004 - Hey, you splash me! - Shit! 21 00:01:31,132 --> 00:01:33,012 Are you out of your fucking mind, man? 22 00:01:41,351 --> 00:01:42,727 Asshole. 23 00:01:42,811 --> 00:01:44,979 Fuck you, you fucking bitch. 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,523 Motherfucker! 25 00:01:51,653 --> 00:01:53,238 Fuck. 26 00:02:07,127 --> 00:02:08,647 All right. Knock it off. 27 00:02:09,671 --> 00:02:12,090 Let's go. Come on, we're out of here. 28 00:02:18,054 --> 00:02:19,889 You fucker. 29 00:02:20,390 --> 00:02:21,516 Get him off! 30 00:02:22,183 --> 00:02:24,185 Cut it out already. 31 00:02:25,812 --> 00:02:26,813 Come on. 32 00:02:41,327 --> 00:02:42,996 What? You scared? 33 00:02:43,580 --> 00:02:46,207 Not at all. I'm not scared. 34 00:02:46,291 --> 00:02:47,667 Yeah, whatever. 35 00:02:54,382 --> 00:02:55,466 Shit. 36 00:02:56,426 --> 00:02:58,094 His BP is okay, but he's drowsy. 37 00:02:58,928 --> 00:03:00,680 He has severe edema in the back of his head 38 00:03:00,763 --> 00:03:03,975 and tenderness in his left thorax so I say TBI and abdominal bleeding. 39 00:03:04,058 --> 00:03:06,477 I'll transfer him right away for emergency surgery. 40 00:03:06,561 --> 00:03:09,355 If he isn't in surgery within an hour, he'll be DOA no question. 41 00:03:10,356 --> 00:03:11,232 Yes. 42 00:03:11,316 --> 00:03:13,693 We'll intubate him, put in a c-line, then send him over. 43 00:03:14,444 --> 00:03:15,444 Yeah. 44 00:03:15,987 --> 00:03:17,071 Okay. 45 00:03:18,656 --> 00:03:21,159 What the hell is taking them so long? I called two hours ago. 46 00:03:22,827 --> 00:03:24,412 RESTRICTED AREA 47 00:03:39,135 --> 00:03:40,386 Dad. 48 00:03:42,805 --> 00:03:43,932 Are they okay? 49 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 - Huh? - I'm sorry, Dad. 50 00:03:48,186 --> 00:03:49,395 I knew it wasn't right, 51 00:03:50,647 --> 00:03:52,106 but I wanted to kill them. 52 00:03:54,943 --> 00:03:56,819 It'll never happen again, Dad. 53 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 It's okay. 54 00:03:59,989 --> 00:04:01,074 Do you mean that, Dad? 55 00:04:01,658 --> 00:04:02,658 It'll all be okay, son. 56 00:04:02,700 --> 00:04:04,452 What's gonna be okay, huh? 57 00:04:04,535 --> 00:04:05,662 Everything. 58 00:04:08,206 --> 00:04:09,207 All of it. 59 00:04:09,999 --> 00:04:11,626 Has anything gotten better? 60 00:04:14,170 --> 00:04:15,296 Just answer me. 61 00:04:16,714 --> 00:04:18,383 Has anything gotten better, Dad? 62 00:04:20,009 --> 00:04:21,010 Either I die... 63 00:04:21,094 --> 00:04:22,845 ...or they die. 64 00:04:22,929 --> 00:04:24,889 It won't get better until someone dies. 65 00:04:29,143 --> 00:04:30,353 Jin-su. 66 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Stop! 67 00:04:31,938 --> 00:04:34,440 I'm gonna kill them all. 68 00:04:37,527 --> 00:04:38,569 Stop it, Jin-su. 69 00:04:38,653 --> 00:04:40,154 No! 70 00:04:41,030 --> 00:04:44,993 Jin-su. I'll fix everything, just stop, okay? Jin-su. 71 00:04:45,076 --> 00:04:46,160 Do you wanna die, Dad? 72 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 Should I kill you? 73 00:04:49,372 --> 00:04:51,082 Son, you need to stop it! 74 00:05:17,191 --> 00:05:18,276 I'm sorry, Jin-su. 75 00:05:21,654 --> 00:05:25,325 HOLY BIBLE 76 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 I love you. 77 00:06:17,168 --> 00:06:18,169 Jin-su. 78 00:07:32,243 --> 00:07:34,245 Tag. I got you. 79 00:07:34,328 --> 00:07:36,164 TEACHER'S OFFICE 80 00:07:36,247 --> 00:07:37,290 Over here. 81 00:07:37,373 --> 00:07:39,810 - Hello, everyone. - Hi, how are you? 82 00:07:43,921 --> 00:07:46,841 - Ms. Jung. I'm heading out, okay? - See you tomorrow. 83 00:07:46,924 --> 00:07:48,404 - Okay. See you. - Bye. 84 00:07:52,430 --> 00:07:53,699 - Goodbye, ma'am. - Keep up the good work 85 00:07:53,723 --> 00:07:55,433 and don't forget your homework, alright? 86 00:08:06,319 --> 00:08:07,629 Good afternoon. 87 00:08:07,653 --> 00:08:10,990 The seemingly never-ending heat has finally died down. 88 00:08:11,073 --> 00:08:15,286 And the muggy, scorching weather has been replaced by a fresh, cool breeze. 89 00:08:16,245 --> 00:08:19,081 Today, our topic is a fascinating study from abroad. 90 00:08:19,165 --> 00:08:22,460 A psychologist in the US conducted an experiment. 91 00:08:22,543 --> 00:08:25,505 He gathered 48 men and women who had never met. 92 00:08:25,588 --> 00:08:26,988 To one group, he gave a specific... 93 00:08:32,261 --> 00:08:35,014 Well, maybe next time you should learn how to pass the ball. 94 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 Whoa, look out. 95 00:08:36,307 --> 00:08:37,934 Hey. 96 00:08:38,893 --> 00:08:41,354 Okay, okay, I'll stop. 97 00:08:42,396 --> 00:08:43,606 I don't know about that. 98 00:08:45,858 --> 00:08:48,027 Where are you going? Wait up! 99 00:08:50,446 --> 00:08:51,446 What the... 100 00:08:52,031 --> 00:08:53,449 Idiot. Come here. 101 00:08:57,578 --> 00:09:00,331 WE ROOT FOR THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM 102 00:09:27,483 --> 00:09:29,402 Let's go get tteokbokki later. 103 00:09:30,278 --> 00:09:31,588 Shouldn't we wake up Hyeon-ju? 104 00:09:31,612 --> 00:09:33,332 But it's so yummy. 105 00:09:34,991 --> 00:09:36,471 Oh, she's just fine. 106 00:09:41,247 --> 00:09:44,083 Ah, shit! I told them to wake me up. 107 00:10:12,778 --> 00:10:13,654 What the? 108 00:11:15,800 --> 00:11:16,842 Hey. 109 00:11:20,346 --> 00:11:22,014 Hey. 110 00:11:22,598 --> 00:11:23,641 Come here. 111 00:11:25,559 --> 00:11:26,811 Where are you going? 112 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 Damn it. Won't listen. 113 00:11:30,398 --> 00:11:31,399 Hey. 114 00:11:33,067 --> 00:11:34,276 Hey. 115 00:11:35,027 --> 00:11:36,862 Hey. 116 00:11:38,197 --> 00:11:39,323 Oh... 117 00:11:41,367 --> 00:11:42,827 What the hell? You bastard. 118 00:11:59,969 --> 00:12:01,053 What are you doing? 119 00:12:02,138 --> 00:12:04,682 Nothing. It bit me. I'm pissed. 120 00:12:05,349 --> 00:12:06,434 Goodbye. 121 00:12:18,779 --> 00:12:21,782 So the restaurant moved? How about a grand opening? 122 00:12:21,866 --> 00:12:23,075 But we're not doing one. 123 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 What? What... 124 00:12:25,536 --> 00:12:26,536 CHEONGSAN CHICKEN 125 00:12:26,579 --> 00:12:28,831 Seriously? I told them to change the name. 126 00:12:28,914 --> 00:12:30,082 What about the old name? 127 00:12:30,166 --> 00:12:32,668 We're not doing it. The fryer hasn't even come in yet. 128 00:12:33,294 --> 00:12:34,587 I heard there'll be one. 129 00:12:34,670 --> 00:12:36,857 MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE? CHEONG-SAN: CAN YOU NOT USE MY NAME? 130 00:12:36,881 --> 00:12:38,984 I mean, I would know better than you, don't you think? 131 00:12:39,008 --> 00:12:40,402 MOM: OKAY. SO WHICH ONE? CHEONG-SAN: MOM... 132 00:12:40,426 --> 00:12:42,052 My mom's the worst. 133 00:12:43,679 --> 00:12:45,598 - Hey. - Damn, my phone! 134 00:12:45,681 --> 00:12:46,932 You can't run away. 135 00:12:48,100 --> 00:12:50,144 Hey, gopher. Let's get some chicken. 136 00:12:50,227 --> 00:12:51,437 But we're not open yet. 137 00:12:51,520 --> 00:12:52,521 Sure you are. 138 00:12:52,605 --> 00:12:54,541 Your mom says she's testing out a new recipe today. 139 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 You're going, right? 140 00:12:56,567 --> 00:12:57,693 Of course. 141 00:12:59,111 --> 00:13:01,405 - Are you going too? - Mm. Yes. 142 00:13:01,489 --> 00:13:02,966 I mean your mom told On-jo to bring her friends. 143 00:13:02,990 --> 00:13:04,700 Uh, so, is this a double date? 144 00:13:05,284 --> 00:13:06,452 What the hell? 145 00:13:07,328 --> 00:13:09,413 - Weird, we're not open today. - Cool. 146 00:13:09,497 --> 00:13:11,582 Uh, what do you know? Let's get out of here. 147 00:13:17,004 --> 00:13:18,690 - You like chicken that much? - Oh, you bet. 148 00:13:18,714 --> 00:13:19,874 I'm gonna eat two whole ones. 149 00:13:25,346 --> 00:13:26,347 Looks great. Thank you. 150 00:13:26,430 --> 00:13:27,532 - Thanks a lot. - It looks so good. 151 00:13:27,556 --> 00:13:28,658 - Why'd you bring out so much? - Oh, yes. 152 00:13:28,682 --> 00:13:30,392 Remember On-jo eats a lot. 153 00:13:30,476 --> 00:13:31,769 I don't eat a lot. 154 00:13:31,852 --> 00:13:32,686 I just eat well. 155 00:13:32,770 --> 00:13:34,980 Oh, yes, sure. That's what I like to hear. 156 00:13:35,064 --> 00:13:35,898 Eat up, Gyeong-su. 157 00:13:35,981 --> 00:13:37,900 - Yep. - You too, A-sak. 158 00:13:39,193 --> 00:13:40,945 It's I-sak, not A-sak. 159 00:13:41,028 --> 00:13:42,112 You change your name? 160 00:13:44,657 --> 00:13:47,952 Mom. If you wanna change names, you should start with the restaurant. 161 00:13:48,035 --> 00:13:49,054 Why are you using my name? 162 00:13:49,078 --> 00:13:51,789 I named it Cheongsan Chicken way before you were born. 163 00:13:51,872 --> 00:13:54,792 Exactly. You named me after the restaurant. 164 00:13:54,875 --> 00:13:56,210 - Hey. Ah... - I don't like... 165 00:13:56,293 --> 00:13:57,503 Quiet. Okay. 166 00:13:57,586 --> 00:13:58,939 I really like it. Sounds like a tradition. 167 00:13:58,963 --> 00:14:00,381 - Yeah? - Of course. 168 00:14:00,464 --> 00:14:01,924 He's right. 169 00:14:02,633 --> 00:14:06,011 Look, so this is a new recipe we just came up with. 170 00:14:06,095 --> 00:14:09,515 So this one is just a little spicy, and this one's really hot. 171 00:14:09,598 --> 00:14:11,350 What do you think? 172 00:14:11,433 --> 00:14:13,193 You can be totally honest with me. 173 00:14:14,937 --> 00:14:16,689 It's super crazy mad good. 174 00:14:17,898 --> 00:14:18,898 It's delicious. 175 00:14:18,941 --> 00:14:21,610 - Really? - Oh, ma'am, look. 176 00:14:21,694 --> 00:14:24,572 If you ever need a delivery boy, I'll work for cheap. 177 00:14:24,655 --> 00:14:26,490 You guys need to study. 178 00:14:27,491 --> 00:14:29,285 On-jo. Is it too hot? 179 00:14:30,828 --> 00:14:31,745 It's salty. 180 00:14:31,829 --> 00:14:33,122 Yeah? 181 00:14:33,205 --> 00:14:34,205 Oh... 182 00:14:34,874 --> 00:14:36,834 How about this one? Is it spicy? 183 00:14:37,334 --> 00:14:38,711 No. It's salty. 184 00:14:39,295 --> 00:14:41,130 Wait a sec. That's not... 185 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 Uhm, honey! 186 00:14:42,381 --> 00:14:44,301 - Yeah? - She says it's salty. 187 00:14:45,134 --> 00:14:46,051 It's salty? 188 00:14:46,135 --> 00:14:48,095 - On-jo says it's salty. - Wait, I... 189 00:14:48,178 --> 00:14:49,513 - It can't be. - It's good. 190 00:14:49,597 --> 00:14:51,700 - Maybe you left... - I don't think it's salty at all. 191 00:14:51,724 --> 00:14:53,392 - Yeah, it's good. - It tastes good to me. 192 00:14:53,475 --> 00:14:54,768 Let me see. 193 00:14:55,311 --> 00:14:56,520 Stop eating. It's salty. 194 00:14:57,688 --> 00:14:59,064 It still tastes good. 195 00:15:02,651 --> 00:15:03,651 Ah. 196 00:15:05,029 --> 00:15:07,156 Did you hear our science teacher? 197 00:15:08,115 --> 00:15:09,450 What about him? 198 00:15:09,533 --> 00:15:11,053 Well, he smells like a rotting corpse. 199 00:15:11,118 --> 00:15:13,746 Oh, Na-yeon spread that rumor, right? 200 00:15:13,829 --> 00:15:14,955 It's true. 201 00:15:15,039 --> 00:15:17,207 He was absent after his son went missing. 202 00:15:17,291 --> 00:15:18,542 But then he came into class... 203 00:15:22,421 --> 00:15:23,255 Oh! 204 00:15:25,633 --> 00:15:27,235 ...she said he smelled like a corpse. 205 00:15:27,259 --> 00:15:29,321 How does she know what a corpse smells like? 206 00:15:29,345 --> 00:15:30,638 Has she smelled one before? 207 00:15:31,555 --> 00:15:34,600 I swear she knows every other smell except that one. 208 00:15:34,683 --> 00:15:37,728 Since she never smelled it before, it has to be a rotting corpse. 209 00:15:37,811 --> 00:15:40,230 When his son went missing, he started acting weird. 210 00:15:40,314 --> 00:15:41,434 He was an outcast. 211 00:15:42,691 --> 00:15:44,193 I heard he got bullied all the time. 212 00:15:44,902 --> 00:15:46,612 Mm-hm. It sucks. 213 00:15:47,196 --> 00:15:48,572 I feel really bad for Mr. Lee. 214 00:15:49,782 --> 00:15:51,867 Remember last week when he just left class? 215 00:15:57,373 --> 00:16:01,377 BETWEEN TISSUE CELLS 216 00:16:01,460 --> 00:16:05,172 CELLULAR RESPIRATION 217 00:16:28,195 --> 00:16:30,823 Did the bells ring? 218 00:16:32,658 --> 00:16:34,098 He's never done that before. 219 00:16:34,159 --> 00:16:36,829 They say he was a genius. 220 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 Lots of geniuses go crazy. 221 00:16:39,081 --> 00:16:42,209 Well, at least you won't have to worry about going crazy. 222 00:16:44,128 --> 00:16:46,088 Hey. Are you talking trash? 223 00:16:47,047 --> 00:16:48,817 - I'm so full. - Come on. Hurry up. 224 00:16:48,841 --> 00:16:50,300 We're late anyway. 225 00:16:50,384 --> 00:16:51,552 Cheong-san, hold on. 226 00:16:54,054 --> 00:16:56,306 Why? We're late. And I have a music test. 227 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 I just need to ask you something. 228 00:16:58,225 --> 00:16:59,810 What is it? 229 00:16:59,893 --> 00:17:01,603 - Nothing. - What? 230 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 Nothing. Don't worry about it. 231 00:17:04,523 --> 00:17:05,523 What is it? 232 00:17:14,658 --> 00:17:16,535 Is this better like this? 233 00:17:17,369 --> 00:17:18,370 Or like this? 234 00:17:20,289 --> 00:17:21,289 Look close. 235 00:17:21,707 --> 00:17:23,625 Like this? Or Like this? 236 00:17:27,921 --> 00:17:29,089 This way, right? 237 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Get lost. 238 00:17:56,575 --> 00:17:59,620 HYOSAN HIGH SCHOOL 239 00:18:33,403 --> 00:18:34,696 SUPPLY ROOM 240 00:18:39,284 --> 00:18:41,245 COMMENDATION NAM SO-JU 241 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 Do exams start next week? 242 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 You always bring up tests when I'm eating. 243 00:18:57,469 --> 00:18:59,346 When else should I ask? 244 00:18:59,429 --> 00:19:01,265 Wait a minute. We have to finish the sprouts. 245 00:19:02,766 --> 00:19:03,809 All right? 246 00:19:06,562 --> 00:19:09,815 I mean, you're not gonna get good grades anyway. 247 00:19:10,899 --> 00:19:12,359 No point in stressing about it. 248 00:19:13,610 --> 00:19:15,821 Don't give up on me, Dad. I can do it. 249 00:19:16,530 --> 00:19:17,530 I'm not giving up. 250 00:19:17,573 --> 00:19:18,615 Just no expectations. 251 00:19:19,908 --> 00:19:21,034 That's giving up. 252 00:19:22,286 --> 00:19:23,662 Is these from Cheong-san's? 253 00:19:23,745 --> 00:19:25,581 Mmm. 254 00:19:26,081 --> 00:19:27,249 Two days ago... 255 00:19:30,586 --> 00:19:33,547 ...there was an accident by a tollgate, so I went to the scene, 256 00:19:33,630 --> 00:19:36,175 and whether you're rich or poor, got good grades or bad ones, 257 00:19:36,758 --> 00:19:38,385 everyone's equal in an accident. 258 00:19:39,094 --> 00:19:40,304 Grades are not that important. 259 00:19:41,138 --> 00:19:43,473 Being healthy and safe. That's all that really matters. 260 00:19:44,141 --> 00:19:46,935 I mean it. I can make it into tier five this time. 261 00:19:47,811 --> 00:19:48,811 Don't push yourself. 262 00:19:50,314 --> 00:19:52,065 Then I'll make it into tier six, okay? 263 00:19:52,149 --> 00:19:54,526 You shouldn't lie to your dad. Here, eat. 264 00:19:56,403 --> 00:19:57,654 It's salty but tasty. 265 00:20:08,207 --> 00:20:09,041 It's Cheong-san. 266 00:20:09,124 --> 00:20:10,250 Always on time. 267 00:20:10,334 --> 00:20:11,668 Bye, Dad. 268 00:20:12,377 --> 00:20:14,254 Hey, have another bite, okay? 269 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 Hey, kid! 270 00:20:15,255 --> 00:20:16,340 Are you okay? 271 00:20:17,966 --> 00:20:19,718 That punk. 272 00:20:22,137 --> 00:20:25,015 Come on. She basically didn't eat anything at all. 273 00:20:27,476 --> 00:20:29,478 Guess I should start with her leftovers, huh. 274 00:20:30,729 --> 00:20:33,315 - Rock, paper, scissors. One, two, shoot! - One, two, shoot! 275 00:20:34,191 --> 00:20:38,445 One, two, shoot! One, two, shoot! One, two, shoot! 276 00:20:38,528 --> 00:20:40,113 Yeah! 277 00:20:41,114 --> 00:20:42,699 Yes! 278 00:20:44,284 --> 00:20:45,744 I'm seriously going to kill you now. 279 00:20:49,081 --> 00:20:50,249 Hey, On-jo! 280 00:20:50,332 --> 00:20:51,332 Nam On-jo! 281 00:21:01,927 --> 00:21:04,054 Play fair, you punk. 282 00:21:06,431 --> 00:21:07,432 God, I'm spent. 283 00:21:08,141 --> 00:21:09,351 Carry it. 284 00:21:10,936 --> 00:21:13,981 But look at this. I got hurt making breakfast. 285 00:21:17,818 --> 00:21:18,902 Let's go, gopher. 286 00:21:27,494 --> 00:21:28,537 Nam-ra. 287 00:21:30,080 --> 00:21:31,123 Class president! 288 00:21:35,252 --> 00:21:36,628 Hey, hey! Hurry up! 289 00:21:38,005 --> 00:21:40,674 RESIDENTS ONLY STUDENTS OF RENTAL APARTMENTS STAY AWAY 290 00:21:40,757 --> 00:21:43,237 - I'm going first! - Hold up! 291 00:21:43,552 --> 00:21:44,594 Hey, kids! 292 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 - Bye. - Okay. 293 00:21:47,889 --> 00:21:50,517 Hey, kids! You get back here! 294 00:21:51,268 --> 00:21:53,496 Hey you! You live in the rental apartments. 295 00:21:53,520 --> 00:21:56,360 Hey! You punks! 296 00:21:57,357 --> 00:21:58,442 Hey! 297 00:21:58,525 --> 00:21:59,818 Hello. 298 00:21:59,901 --> 00:22:01,987 See you later! 299 00:22:02,070 --> 00:22:03,905 Wait for me! Shit! 300 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 That fucking shithead. 301 00:22:13,498 --> 00:22:14,875 Ji-min! 302 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 Share this with your friends at choir, will you? 303 00:22:17,336 --> 00:22:18,378 I said I don't want it. 304 00:22:18,462 --> 00:22:20,005 Boy, oh, boy. 305 00:22:20,922 --> 00:22:23,091 She skipped breakfast as well. 306 00:22:50,202 --> 00:22:52,913 - Tick tock, tick tock, tick tock. - Hurry. Hurry, hurry! 307 00:22:52,996 --> 00:22:55,183 - Wake up five minutes earlier, okay? - All right, that's it! 308 00:22:55,207 --> 00:22:57,793 Stop right there! Stop, stop, stop! 309 00:22:58,585 --> 00:23:00,504 Put your names down. 310 00:23:01,254 --> 00:23:04,174 Let's see. One, two, three, four, 311 00:23:04,257 --> 00:23:06,093 five, six, seven, eight. 312 00:23:06,176 --> 00:23:07,385 You have been chosen. 313 00:23:07,469 --> 00:23:09,155 - Please, sir. - You get three demerits each. 314 00:23:09,179 --> 00:23:10,639 You three are always late. 315 00:23:14,101 --> 00:23:15,310 Get moving. 316 00:23:29,407 --> 00:23:30,909 Hey. 317 00:23:31,576 --> 00:23:34,621 Is it my fault that idiot Jin-su went missing, huh? 318 00:23:34,704 --> 00:23:35,932 That's not it. 319 00:23:35,956 --> 00:23:39,000 Then why the hell did you decide to tattle on me, you little prick? 320 00:23:39,084 --> 00:23:41,753 The teacher said to write down everything we knew. 321 00:23:41,837 --> 00:23:43,130 And what do you know, huh? 322 00:23:44,005 --> 00:23:45,173 Asshole. 323 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 Seriously, what the hell do you know? 324 00:23:47,884 --> 00:23:50,053 You're just freaking unbelievable. 325 00:23:50,554 --> 00:23:51,888 Hey. Go ahead. 326 00:23:54,015 --> 00:23:55,559 Over here. Huh? 327 00:23:57,102 --> 00:23:58,687 Where you looking at, huh? 328 00:24:00,230 --> 00:24:01,565 Uh, fuck! 329 00:24:04,776 --> 00:24:05,962 It's okay. Take it off. 330 00:24:05,986 --> 00:24:08,155 - Hands off. - Don't you dare move. 331 00:24:09,322 --> 00:24:11,283 Stay still, yeah? 332 00:24:11,366 --> 00:24:13,160 CONSTRUCTION NOTICE 333 00:24:13,243 --> 00:24:17,914 NEW CONSTRUCTION IN PROGRESS HYOSAN HIGH SCHOOL 334 00:24:21,376 --> 00:24:23,336 You perverted freak. 335 00:24:24,254 --> 00:24:25,255 You like it? 336 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 Hey. 337 00:24:30,719 --> 00:24:32,012 The video. 338 00:24:35,015 --> 00:24:36,725 You asshole. 339 00:24:40,187 --> 00:24:41,479 Go on. 340 00:24:42,355 --> 00:24:44,482 Just press record. 341 00:24:46,693 --> 00:24:48,778 - You wanna die, asshole? - That's enough. 342 00:24:51,448 --> 00:24:52,448 Stop. 343 00:25:02,584 --> 00:25:05,503 Shit. Son of a bitch. 344 00:25:07,964 --> 00:25:11,092 We're not playing around, you moron. 345 00:25:14,971 --> 00:25:16,473 You used to party with us. 346 00:25:16,556 --> 00:25:18,558 Don't act all holier-than-thou, you hear me? 347 00:25:19,142 --> 00:25:20,142 Fuck off. 348 00:25:20,602 --> 00:25:21,811 You need to grow up. 349 00:25:25,857 --> 00:25:27,692 Get outta here. 350 00:25:30,737 --> 00:25:31,738 Go ahead. 351 00:25:33,949 --> 00:25:35,325 You might be safe. 352 00:25:42,916 --> 00:25:43,916 Move. 353 00:25:45,627 --> 00:25:47,254 You always gonna be like this? 354 00:25:50,507 --> 00:25:51,507 Go. 355 00:25:53,176 --> 00:25:55,220 You look really sexy in this. 356 00:25:56,179 --> 00:25:57,639 Should I send it to your mom? 357 00:25:59,099 --> 00:26:01,017 You know I'm friends with her on Facebook. 358 00:26:03,270 --> 00:26:06,273 What kind of weirdo makes friends with an old lady? 359 00:26:09,609 --> 00:26:10,735 I can't go. 360 00:26:10,819 --> 00:26:12,988 It's okay. You can do it. 361 00:26:15,323 --> 00:26:16,533 It's not okay. 362 00:26:17,909 --> 00:26:19,369 Because if I leave now... 363 00:26:21,204 --> 00:26:22,789 it'll be worst tomorrow. 364 00:26:36,052 --> 00:26:37,262 Take it off. 365 00:26:38,388 --> 00:26:39,472 Should I do it for you? 366 00:26:43,226 --> 00:26:44,894 Hurry up, jeez. 367 00:26:54,112 --> 00:26:55,739 - Su-hyeok. - Hey. Morning. 368 00:27:09,627 --> 00:27:10,795 What? 369 00:27:10,879 --> 00:27:12,797 If you have time, come to the roof after lunch. 370 00:27:12,881 --> 00:27:15,925 Why? I don't fight anymore. 371 00:27:16,843 --> 00:27:18,303 You think I'd wanna fight you? 372 00:27:18,386 --> 00:27:19,387 Then why? 373 00:27:20,722 --> 00:27:21,722 See you later. 374 00:27:31,191 --> 00:27:32,191 Weird. 375 00:27:33,777 --> 00:27:35,421 Are you changing? 376 00:27:35,445 --> 00:27:38,165 - Give back my ball. - Seriously. 377 00:27:39,115 --> 00:27:40,843 - You have some water? - Mine's too warm. 378 00:27:40,867 --> 00:27:41,951 Let me have some. 379 00:27:42,035 --> 00:27:43,721 - Have you heard her... - I can't hear anything at all actually. 380 00:27:43,745 --> 00:27:46,164 - Are you an idiot? - Do you hear the song? 381 00:27:46,247 --> 00:27:48,041 Hey, you lost me big-time yesterday. 382 00:27:48,124 --> 00:27:49,894 - Hey. - No, it's all because of the keyboard! 383 00:27:49,918 --> 00:27:51,395 - I go there all the time. - Yeah, definitely the keyboard. 384 00:27:51,419 --> 00:27:54,172 - Because the lady who works there is cute. - I'm telling you, dude 385 00:27:54,255 --> 00:27:55,483 I gave you a head start. 386 00:27:55,507 --> 00:27:57,109 - What are you talking about? - I said I'd beat you, right? 387 00:27:57,133 --> 00:27:58,885 That's not true. 388 00:27:59,552 --> 00:28:00,988 Gyeong-su beat you, right? 389 00:28:01,012 --> 00:28:02,013 That's bullshit! 390 00:28:02,097 --> 00:28:03,264 What do I do? 391 00:28:03,348 --> 00:28:04,408 Don't bullshit me. 392 00:28:04,432 --> 00:28:05,767 - What? - I'm serious. 393 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 I don't know. 394 00:28:07,852 --> 00:28:11,189 - What do I do? - Wait. What? Why? 395 00:28:11,272 --> 00:28:12,482 I don't know. 396 00:28:13,942 --> 00:28:16,236 - I'm gonna tell you later. - Tell me what? 397 00:28:17,695 --> 00:28:19,590 - Uh, It's my crappy keyboard. - Huh? 398 00:28:19,614 --> 00:28:22,009 - Oh, your keyboard is better than mine. - That's bullshit. 399 00:28:22,033 --> 00:28:22,909 Sleeping beauty. 400 00:28:22,992 --> 00:28:25,012 - Su-hyeok. - I smell your feet from here. 401 00:28:25,036 --> 00:28:27,414 This jerk didn't wear socks. 402 00:28:27,497 --> 00:28:29,541 - Hey, hey, hey. - It's not okay. 403 00:28:29,624 --> 00:28:31,060 - Take him out. Come on. - Hey. 404 00:28:31,084 --> 00:28:32,293 - Hey. - Really? 405 00:28:32,377 --> 00:28:34,313 - That's ridiculous. - Hey, seriously. 406 00:28:34,337 --> 00:28:37,006 - What's the name? Paulo? - Give me a break. 407 00:28:37,090 --> 00:28:38,984 - Let's break his leg. - Go ahead. 408 00:28:39,008 --> 00:28:40,778 - Hey! - Then I'll break his fingers. 409 00:28:40,802 --> 00:28:42,554 Whoa. What the fuck. 410 00:28:42,637 --> 00:28:44,139 Get off of there. You stink. 411 00:28:44,723 --> 00:28:45,890 Oh, okay. My bad. 412 00:28:46,725 --> 00:28:48,977 What's the big deal? Sorry. 413 00:28:49,060 --> 00:28:50,729 Cut it out! You're so dirty. 414 00:28:50,812 --> 00:28:51,730 Hey, what the hell? 415 00:28:51,813 --> 00:28:53,249 Hey, just let it go. 416 00:28:53,273 --> 00:28:54,149 What the hell is your problem? 417 00:28:54,232 --> 00:28:55,150 What I do, huh? 418 00:28:55,233 --> 00:28:56,544 What I do that was so wrong? 419 00:28:56,568 --> 00:28:58,421 - Tell me what I do. - Hey, you punks. 420 00:28:58,445 --> 00:29:00,697 Come on guys. Take your seats. Come on, move it. 421 00:29:00,780 --> 00:29:02,741 Attention! 422 00:29:03,908 --> 00:29:05,034 Hi, there. 423 00:29:05,118 --> 00:29:06,536 Hello! 424 00:29:06,619 --> 00:29:07,954 Hi. Good morning. 425 00:29:08,830 --> 00:29:10,457 Time to hand-in your phones. 426 00:29:14,294 --> 00:29:15,454 Who's in touch with Hyeon-ju? 427 00:29:18,173 --> 00:29:19,466 Nobody? 428 00:29:19,549 --> 00:29:20,985 So none of you have tried calling her today? 429 00:29:21,009 --> 00:29:23,887 Uh, we cleaned the science lab 430 00:29:23,970 --> 00:29:27,140 together yesterday, but I haven't seen her since. 431 00:29:29,017 --> 00:29:30,017 Okay. 432 00:29:30,602 --> 00:29:32,729 If anyone hears from her some time the next few days, 433 00:29:32,812 --> 00:29:34,481 let me know right away, okay? 434 00:29:34,564 --> 00:29:36,483 Okay. 435 00:29:38,067 --> 00:29:40,445 Exams start next week, so get your acts together. 436 00:29:40,528 --> 00:29:41,696 Hey, your phone. 437 00:29:46,576 --> 00:29:47,702 Hey, uh... 438 00:29:48,870 --> 00:29:49,913 I heard that. 439 00:29:49,996 --> 00:29:50,872 Why didn't you silence it? 440 00:29:50,955 --> 00:29:51,831 One more time. 441 00:29:51,915 --> 00:29:53,166 Hand over your phones, please. 442 00:29:54,167 --> 00:29:56,503 - Dae-su. Seriously? - You idiot. 443 00:29:57,337 --> 00:29:58,379 How stupid is he? 444 00:30:00,131 --> 00:30:01,758 Why is it so much fun to mess with him? 445 00:30:01,841 --> 00:30:02,841 Huh? 446 00:30:08,765 --> 00:30:10,326 What you gonna do about it? 447 00:30:10,350 --> 00:30:11,434 On-jo. 448 00:30:12,477 --> 00:30:14,395 This is your phone from last year. 449 00:30:15,897 --> 00:30:16,773 Take it, please. 450 00:30:19,400 --> 00:30:20,652 Take it now. 451 00:30:23,988 --> 00:30:24,989 Uh, hello, Mr. Lee. 452 00:30:25,073 --> 00:30:26,574 - Uh, hello there. - Hi. 453 00:30:26,658 --> 00:30:29,702 Uh, you know Kim Hyeon-ju from my class? 454 00:30:29,786 --> 00:30:31,246 She didn't make it home last night. 455 00:30:31,329 --> 00:30:32,329 And... 456 00:30:32,789 --> 00:30:33,957 The kids haven't seen her 457 00:30:34,040 --> 00:30:35,960 since she was cleaning the science lab yesterday. 458 00:30:36,918 --> 00:30:38,294 Oh, really? 459 00:30:39,045 --> 00:30:41,422 Do you remember seeing her by any chance? 460 00:30:42,966 --> 00:30:44,509 No, I haven't. 461 00:30:46,135 --> 00:30:47,428 Uh, so yesterday you went home 462 00:30:47,512 --> 00:30:49,222 without stopping by the science lab, right? 463 00:30:49,973 --> 00:30:51,140 That's what I told you. 464 00:30:52,141 --> 00:30:53,476 I... 465 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 ...I'm sorry. 466 00:30:55,979 --> 00:30:58,398 Apparently, no one seen her since she was in here, so... 467 00:31:03,945 --> 00:31:05,113 Is someone in there? 468 00:31:07,615 --> 00:31:08,615 Yeah. 469 00:31:09,742 --> 00:31:10,952 It's just a hamster. 470 00:31:12,161 --> 00:31:15,248 - Oh... - I should probably get ready for class. 471 00:31:15,331 --> 00:31:16,749 Oh, okay. 472 00:31:17,417 --> 00:31:18,626 - Thanks. - Hmm. 473 00:31:24,716 --> 00:31:27,343 SUPPLY ROOM 474 00:31:37,687 --> 00:31:39,564 A student was bit by the hamster. 475 00:31:41,274 --> 00:31:43,276 I injected her with benzodiazepine... 476 00:31:48,114 --> 00:31:49,657 It's only slowing down the infection 477 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 by a few hours... 478 00:32:25,068 --> 00:32:26,653 Don't kill me. 479 00:32:36,037 --> 00:32:37,163 Don't kill you? 480 00:32:44,587 --> 00:32:46,339 Don't bother having any hope. 481 00:32:55,390 --> 00:32:56,599 A virus... 482 00:32:57,809 --> 00:33:03,648 is somewhere between a living organism and a non-living organism. 483 00:33:03,731 --> 00:33:07,610 Like a living organism, it adapts to its surroundings and evolves. 484 00:33:11,614 --> 00:33:13,825 Everything that evolves in this manner 485 00:33:15,243 --> 00:33:17,996 should be considered an independent living organism. 486 00:33:18,079 --> 00:33:22,417 Mr. Lee, the textbook says a virus is not an independent living organism. 487 00:33:23,084 --> 00:33:25,420 Whether or not it's categorized that way 488 00:33:25,503 --> 00:33:28,381 doesn't depend on its metabolism, but its will to survive. 489 00:33:31,384 --> 00:33:32,844 If its will is so strong... 490 00:33:35,138 --> 00:33:37,682 I'M SO SEXY 491 00:33:41,519 --> 00:33:44,814 The instinct to survive actually surpasses intelligence. 492 00:33:45,815 --> 00:33:49,235 And eventually the ecosystem is dominated by that will. 493 00:33:49,318 --> 00:33:52,613 Humanity has never once completely defeated a virus. 494 00:33:56,034 --> 00:33:58,327 Leucochloridium paradoxum. 495 00:33:59,328 --> 00:34:02,498 This parasite's final destination is a bird. 496 00:34:05,168 --> 00:34:08,629 The parasite enters a snail and infects its ocular tentacles. 497 00:34:08,713 --> 00:34:12,341 That makes the snail put itself in the path of predatory birds. 498 00:34:13,092 --> 00:34:16,721 So the infected snail commits suicide at the whim of the parasite. 499 00:34:18,931 --> 00:34:20,516 Tell me. 500 00:34:21,017 --> 00:34:24,937 Now, is that because the snail is less intelligent? 501 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 It's not. 502 00:34:31,861 --> 00:34:33,738 It's because the parasite's will to survive 503 00:34:33,821 --> 00:34:35,448 is much stronger than the snail's. 504 00:34:37,158 --> 00:34:38,719 - Shut up when the teacher's talking. - The evolving... 505 00:34:38,743 --> 00:34:40,870 ...and hereditary will to survive is... 506 00:34:40,953 --> 00:34:41,953 Keep your head up. 507 00:34:43,289 --> 00:34:46,459 ...the sole standard by which living organisms are defined. 508 00:34:47,627 --> 00:34:49,337 So is the textbook wrong? 509 00:34:53,508 --> 00:34:54,675 The textbook? 510 00:34:59,055 --> 00:35:00,348 It's wrong. 511 00:35:17,990 --> 00:35:21,661 In fact, none of us are completely free from prejudice. 512 00:35:21,744 --> 00:35:24,622 We all have preconceived ideas about others. 513 00:35:25,123 --> 00:35:28,334 Here, "free from" means the lacking in or unincumbered by. 514 00:35:29,794 --> 00:35:31,212 Anyone want to interpret this? 515 00:35:34,132 --> 00:35:35,299 Okay. 516 00:35:35,383 --> 00:35:36,634 Hee-su. 517 00:35:36,717 --> 00:35:39,512 I need to use the bathroom. 518 00:35:39,595 --> 00:35:40,972 Okay, go. 519 00:35:43,891 --> 00:35:45,434 Okay, then. 520 00:35:45,518 --> 00:35:47,687 Anyone wanna have a crack at it, huh? 521 00:35:49,313 --> 00:35:50,523 Class president? 522 00:35:52,567 --> 00:35:56,154 The truth is, all of us have some sort of prejudice. 523 00:35:56,237 --> 00:35:59,532 We all have preconceptions about other people. 524 00:36:00,116 --> 00:36:01,576 Hmm, okay. Nice. 525 00:36:01,659 --> 00:36:04,245 Next, Bare-su. Stand up. 526 00:36:05,705 --> 00:36:06,705 Stand up. 527 00:36:07,206 --> 00:36:08,040 Yes? 528 00:36:08,124 --> 00:36:09,458 What's with "Bare-su"? 529 00:36:09,542 --> 00:36:10,918 Mm... 530 00:36:11,002 --> 00:36:13,421 It's short for Barefoot Su-hyeok. Bare-su. 531 00:36:13,504 --> 00:36:14,755 Ah. 532 00:36:14,839 --> 00:36:17,425 He hates wearing socks. He's so weird about it. 533 00:36:18,509 --> 00:36:20,136 I can smell it a mile away. 534 00:36:22,597 --> 00:36:23,973 Okay, Bare-su. 535 00:36:24,056 --> 00:36:25,766 What did Nam-ra say a minute ago? 536 00:36:27,894 --> 00:36:28,769 Ah... 537 00:36:28,853 --> 00:36:31,189 Ah... 538 00:36:33,858 --> 00:36:35,658 She was absolutely correct. A hundred percent. 539 00:36:37,320 --> 00:36:40,114 What was her absolutely correct answer then? 540 00:36:40,198 --> 00:36:41,949 Hmm... 541 00:36:43,993 --> 00:36:44,911 All right... 542 00:36:46,412 --> 00:36:47,972 Huh? 543 00:36:50,291 --> 00:36:51,291 Hyeon-ju. 544 00:36:51,751 --> 00:36:53,461 Hey, Hyeon-ju. 545 00:36:53,544 --> 00:36:54,921 Hyeon-ju! 546 00:36:55,004 --> 00:36:57,006 Hey. What's wrong? Are you okay? 547 00:36:57,089 --> 00:36:59,592 - Hey, Hyeon-ju. - Is that blood? 548 00:36:59,675 --> 00:37:00,843 Ms. Park. 549 00:37:01,427 --> 00:37:03,387 Yeah, it's me. Do you recognize me? 550 00:37:03,471 --> 00:37:04,972 He grabbed me... 551 00:37:06,265 --> 00:37:09,060 The science teacher grabbed me and locked me up. 552 00:37:09,143 --> 00:37:10,579 He locked you up? 553 00:37:10,603 --> 00:37:11,729 The science teacher? 554 00:37:11,812 --> 00:37:13,689 Mr. Lee Byeong-chan, huh? 555 00:37:13,773 --> 00:37:15,441 He tied me up... 556 00:37:15,524 --> 00:37:17,169 I told you, didn't I? 557 00:37:17,193 --> 00:37:18,473 Just shut up, okay? 558 00:37:18,527 --> 00:37:20,112 Let's go to the infirmary, okay? 559 00:37:20,196 --> 00:37:21,948 - What kind of a psycho does this? - Nam-ra. 560 00:37:22,031 --> 00:37:23,383 Make sure they study on their own. 561 00:37:23,407 --> 00:37:26,567 And please don't say anything to anyone until I come back and confirm the facts. 562 00:37:26,911 --> 00:37:29,121 Hyeon-ju. Can you get up? 563 00:37:29,205 --> 00:37:30,039 I'll carry her. 564 00:37:30,122 --> 00:37:31,457 Okay. 565 00:37:31,540 --> 00:37:33,584 - Can someone help him out, please. - Here. 566 00:37:33,668 --> 00:37:34,669 - Good. - Okay. 567 00:37:35,336 --> 00:37:37,439 Go back to your seats! 568 00:37:37,463 --> 00:37:38,464 Now. 569 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 - Hyeon-ju. - What's wrong? 570 00:37:48,266 --> 00:37:49,517 Guys, hold her still. 571 00:37:52,061 --> 00:37:54,021 What's wrong with her? 572 00:37:59,568 --> 00:38:01,320 What's wrong? Do you feel sick? 573 00:38:01,904 --> 00:38:03,739 What do I do? 574 00:38:03,823 --> 00:38:05,503 Does your stomach hurt? Is it bad? 575 00:38:05,533 --> 00:38:06,533 Let me see. 576 00:38:07,118 --> 00:38:08,035 Please help. 577 00:38:08,119 --> 00:38:09,870 - Huh? - Uh, wait, hold on. 578 00:38:09,954 --> 00:38:10,871 Put her on the bed. 579 00:38:10,955 --> 00:38:12,715 - Please take a look at her. - Here, lookout. 580 00:38:17,878 --> 00:38:19,797 Her temperature is way too low. 581 00:38:19,880 --> 00:38:21,966 Here, hold it down so she doesn't kick it off. 582 00:38:23,175 --> 00:38:24,510 Hold her. Hold her. 583 00:38:24,593 --> 00:38:26,280 - Hyeon-ju, Hyeon-ju. It's okay. - Call an ambulance right now. 584 00:38:26,304 --> 00:38:27,906 I'll give her a sedative and clean her wounds. 585 00:38:27,930 --> 00:38:28,930 Okay. 586 00:38:30,558 --> 00:38:31,758 Hyeon-ju. It's okay. 587 00:38:33,144 --> 00:38:34,645 Hyeon-ju. You're okay now. 588 00:38:42,903 --> 00:38:43,903 EMERGENCY CALL 589 00:39:01,172 --> 00:39:03,716 - Too hot. - Hang in there, Hyeon-ju. 590 00:39:03,799 --> 00:39:05,110 Your temperature is a little too low. 591 00:39:05,134 --> 00:39:06,719 Too hot. I'm too hot. 592 00:39:06,802 --> 00:39:08,030 You're going to the hospital soon. 593 00:39:08,054 --> 00:39:09,814 We're all here for you, so don't worry, okay? 594 00:39:09,847 --> 00:39:12,558 The science teacher gave me a weird shot. 595 00:39:13,476 --> 00:39:14,393 A shot? 596 00:39:14,477 --> 00:39:16,854 Mr. Lee Byeong-chan gave you a weird shot? 597 00:39:17,897 --> 00:39:19,482 He tried to kill me. 598 00:39:21,734 --> 00:39:23,587 Hey, Hyeon-ju, tell me what shot? 599 00:39:23,611 --> 00:39:25,613 I'm gonna kill them all. 600 00:39:25,696 --> 00:39:27,239 Hyeon-ju. 601 00:39:30,618 --> 00:39:32,119 Hey, are you okay? 602 00:39:32,203 --> 00:39:34,538 - Hold her down so I can give her the shot. - Okay. 603 00:39:36,749 --> 00:39:37,792 Just a minute, okay? 604 00:39:38,376 --> 00:39:40,127 Hyeon-ju. Just hang on. 605 00:39:45,299 --> 00:39:47,235 It's so strange. Hyeon-ju was really odd. 606 00:39:47,259 --> 00:39:48,177 - Yeah, totally. - It's weird. 607 00:39:48,260 --> 00:39:51,430 Everyone else saw that, right? First, she just disappeared all day, 608 00:39:51,514 --> 00:39:54,266 then she comes in all bloody talking about the science teacher. 609 00:39:54,350 --> 00:39:56,435 She could have gone somewhere and got hurt, 610 00:39:56,519 --> 00:39:58,455 then came back here and collapsed all of a sudden. 611 00:39:58,479 --> 00:40:00,815 - It's got to be true. - Did you hear something? 612 00:40:01,941 --> 00:40:05,152 You know how we heard his son went missing? 613 00:40:05,986 --> 00:40:08,531 I heard he didn't go missing. 614 00:40:09,115 --> 00:40:11,033 - Suicide. - Come on, don't fall for that. 615 00:40:11,117 --> 00:40:11,951 - That's silly. - He committed suicide? 616 00:40:12,034 --> 00:40:14,787 - You believe that? - No, really. It's true, okay? 617 00:40:15,413 --> 00:40:18,582 Hyeon-ju hung out with the same crowd that bullied Jin-su all the time. 618 00:40:18,666 --> 00:40:21,752 So the science teacher went after them one-by-one. 619 00:40:21,836 --> 00:40:22,878 He hunted them down. 620 00:40:23,712 --> 00:40:25,756 - And kill them. - Who said that? 621 00:40:25,840 --> 00:40:28,008 - All his students. - Which one? 622 00:40:28,092 --> 00:40:31,095 Last time I saw Hyeon-ju was in the science lab. 623 00:40:31,178 --> 00:40:32,221 Hey. 624 00:40:33,347 --> 00:40:34,682 I think maybe... 625 00:40:34,765 --> 00:40:37,101 Mr. Lee made porn with Hyeon-ju. 626 00:40:37,184 --> 00:40:38,978 - Porn? - Hey, you moron. 627 00:40:39,061 --> 00:40:40,771 Get your mind out of the gutter, asshole. 628 00:40:40,855 --> 00:40:41,856 You fat ass. 629 00:40:41,939 --> 00:40:43,579 Why are you cursing at me, dick? 630 00:40:43,607 --> 00:40:45,085 Because you're a fucking pervert, dumb ass. 631 00:40:45,109 --> 00:40:46,586 So why did he kidnap her then? 632 00:40:46,610 --> 00:40:48,810 - Have you ever been kidnapped? - Of course not. Stupid. 633 00:40:48,863 --> 00:40:50,382 Easy, I'm your brother-in-law. 634 00:40:50,406 --> 00:40:52,126 I told you to stop saying that. 635 00:40:54,118 --> 00:40:56,388 Hey, tell us what happened? 636 00:40:56,412 --> 00:40:58,164 I-sak, wait, what happened? 637 00:40:58,998 --> 00:41:00,475 - Hey, what happened? - How is she? 638 00:41:00,499 --> 00:41:01,619 How's Hyeon-ju? 639 00:41:02,084 --> 00:41:04,312 It's no joke. She was biting people and trashing around... 640 00:41:04,336 --> 00:41:05,171 Where's On-jo? 641 00:41:05,254 --> 00:41:06,130 She got hurt. 642 00:41:06,213 --> 00:41:08,299 Where? How bad? 643 00:41:08,382 --> 00:41:09,508 She'll be fine. 644 00:41:09,592 --> 00:41:11,093 Uh, Hyeon-ju bit her? 645 00:41:11,177 --> 00:41:12,470 I think she went crazy. 646 00:41:12,553 --> 00:41:15,031 Her temperature is super low, but she said she was hot. 647 00:41:15,055 --> 00:41:16,557 She tried to bite us. 648 00:41:16,640 --> 00:41:18,285 - What the hell? - So does she have rabies? 649 00:41:18,309 --> 00:41:19,602 What an idiot. 650 00:41:19,685 --> 00:41:21,896 And Hyeon-ju had this weird smell. 651 00:41:21,979 --> 00:41:24,082 - What smell? - The same one as the science teacher. 652 00:41:24,106 --> 00:41:25,524 - A rotting corpse. - Yeah, that. 653 00:41:25,608 --> 00:41:26,859 - I knew it. - And she said, 654 00:41:26,942 --> 00:41:28,736 Mr. Lee gave her some kind of weird shot. 655 00:41:28,819 --> 00:41:30,404 What a total psycho. 656 00:41:30,488 --> 00:41:32,883 Shouldn't we tell the police about this? 657 00:41:32,907 --> 00:41:35,493 I don't know. Ms. Park said she's gonna handle it. 658 00:41:37,369 --> 00:41:38,204 Look... 659 00:41:38,287 --> 00:41:40,498 She's just been sitting there studying. 660 00:41:40,581 --> 00:41:42,416 Yeah, well, she is the top student. 661 00:41:43,292 --> 00:41:45,544 - So? Where's On-jo? - In the infirmary. 662 00:42:01,602 --> 00:42:03,729 It seems like she went into shock due to hypothermia. 663 00:42:03,812 --> 00:42:05,092 I manage to give her a sedative. 664 00:42:05,564 --> 00:42:08,251 Okay. We'll take her to Hyosan Hospital. Did you contact her parents? 665 00:42:08,275 --> 00:42:11,487 Yeah. I did. They're on their way. Please take good care of her. 666 00:42:11,570 --> 00:42:12,821 - Will do. - Thank you. 667 00:42:12,905 --> 00:42:15,199 AMBULANCE 668 00:42:15,282 --> 00:42:16,200 Thank you. 669 00:42:16,283 --> 00:42:17,844 - Are you okay? - That was scary. 670 00:42:17,868 --> 00:42:19,620 Look at me. Were you scared? 671 00:42:19,703 --> 00:42:20,871 Definitely. 672 00:42:21,497 --> 00:42:22,790 Man. 673 00:42:23,666 --> 00:42:26,085 So, what's wrong with her? 674 00:42:26,168 --> 00:42:28,796 I don't know. I'll tell you later when I get home. 675 00:42:29,421 --> 00:42:32,132 I'm on calls, so I won't be home. 676 00:42:33,008 --> 00:42:34,552 Just try not to get it wet. 677 00:42:34,635 --> 00:42:36,475 Call me right away if you need anything at all. 678 00:42:36,512 --> 00:42:38,180 I'll rush right over. Okay? 679 00:42:38,264 --> 00:42:40,307 - Okay. - Good. Bye, hon. 680 00:42:42,101 --> 00:42:43,852 - Bye, Dad. - Bye. 681 00:42:43,936 --> 00:42:47,398 Thank you and take good care of her for me please. 682 00:42:47,481 --> 00:42:48,482 Given the situation, 683 00:42:48,566 --> 00:42:50,166 - I can't stick around. - Okay. 684 00:42:50,192 --> 00:42:51,872 - Hurry up, Dad. - You should go. 685 00:43:03,372 --> 00:43:04,790 Thank you for your help, guys. 686 00:43:05,374 --> 00:43:07,376 I'm going to head back in a few minutes... 687 00:43:09,128 --> 00:43:12,214 Please make sure you don't tell anyone about this just yet, okay? 688 00:43:12,298 --> 00:43:13,340 - Yeah. - Mm-hm. 689 00:43:13,424 --> 00:43:14,424 All right. 690 00:43:15,175 --> 00:43:17,195 I think it's better not to tell anyone for the time being. 691 00:43:17,219 --> 00:43:18,219 Sounds good. 692 00:43:19,972 --> 00:43:21,890 Go back to class. Let's go. 693 00:43:23,225 --> 00:43:25,311 Are you okay? Does she bite you? 694 00:43:26,478 --> 00:43:29,481 - No, it's just a scratch. - You sure you're all good? 695 00:43:32,735 --> 00:43:35,821 Hey. You wanted to meet on the roof? 696 00:43:35,904 --> 00:43:38,449 - What? - You said come up after lunch. 697 00:43:41,160 --> 00:43:42,286 Can you just tell me now? 698 00:43:42,870 --> 00:43:44,590 I'm actually playing basketball after lunch. 699 00:43:54,673 --> 00:43:55,673 What's that? 700 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 NAM ON-JO 701 00:44:01,847 --> 00:44:03,474 Wait. This means... 702 00:44:04,558 --> 00:44:05,726 you wanna go out with me. 703 00:44:07,394 --> 00:44:08,646 Yeah. 704 00:44:08,729 --> 00:44:10,189 But aren't you with Cheong-san? 705 00:44:10,272 --> 00:44:11,523 No. 706 00:44:12,024 --> 00:44:14,360 We've lived next door ever since we were little kids, 707 00:44:14,443 --> 00:44:16,163 and his mom always gives me free chicken... 708 00:44:16,195 --> 00:44:17,613 ...and I do like chicken. 709 00:44:17,696 --> 00:44:18,906 I love it actually. 710 00:44:18,989 --> 00:44:20,709 But not him, I swear. 711 00:44:20,949 --> 00:44:22,034 Ah, okay. 712 00:44:22,701 --> 00:44:23,901 - On-jo! - So I... 713 00:44:25,245 --> 00:44:26,372 Where did you get hurt? 714 00:44:27,873 --> 00:44:29,333 How bad is it, huh? 715 00:44:29,416 --> 00:44:30,709 You're such a klutz sometimes. 716 00:44:30,793 --> 00:44:32,002 I'm fine. 717 00:44:34,922 --> 00:44:37,675 How bad was she hurt? She's pretty clumsy, huh? 718 00:44:37,758 --> 00:44:38,759 No. 719 00:44:39,426 --> 00:44:40,928 Hyeon-ju tried to bite us. 720 00:44:41,011 --> 00:44:42,763 She got hurt trying to stay out of the way. 721 00:44:42,846 --> 00:44:43,846 Hey. 722 00:44:44,556 --> 00:44:45,933 You're going out with On-jo? 723 00:44:48,560 --> 00:44:49,561 Right? 724 00:44:49,645 --> 00:44:52,022 Mm-hm. Right. 725 00:44:53,899 --> 00:44:56,026 Can't believe you bought that? You freak. 726 00:44:57,027 --> 00:44:58,946 Seriously, even if it was the end of the world, 727 00:44:59,029 --> 00:45:00,614 and it was her, me, and a zombie, 728 00:45:00,697 --> 00:45:02,491 I'd honestly rather date the zombie. 729 00:45:03,575 --> 00:45:04,451 Why do you ask? 730 00:45:04,535 --> 00:45:05,786 No reason. 731 00:45:05,869 --> 00:45:07,830 Let's go. 732 00:45:07,913 --> 00:45:09,593 Anyway, what's for lunch today? 733 00:45:10,124 --> 00:45:11,124 Do you have any idea? 734 00:45:11,166 --> 00:45:12,751 I want some tonkatsu. 735 00:45:17,631 --> 00:45:19,299 How far are we from the hospital? 736 00:45:19,383 --> 00:45:20,884 We're almost there. 737 00:45:42,364 --> 00:45:43,532 She went to the hospital. 738 00:45:45,492 --> 00:45:46,577 - Wait. - Mr. Lee. Wait. 739 00:45:46,660 --> 00:45:48,580 You don't understand. She can't be in a hospital. 740 00:45:48,662 --> 00:45:49,580 - Let all calm down. - What are you talking about? 741 00:45:49,663 --> 00:45:51,081 No! Let go of me! 742 00:45:51,165 --> 00:45:53,292 No! It's time for you to explain yourself here. 743 00:45:53,375 --> 00:45:54,853 We can't send Hyeon-ju to a hospital. 744 00:45:54,877 --> 00:45:56,503 We have to put her in quarantine. 745 00:45:56,587 --> 00:45:57,713 Hey. 746 00:45:57,796 --> 00:45:58,964 Sit down, Mr. Lee. 747 00:45:59,047 --> 00:46:00,400 You've already turned things upside down 748 00:46:00,424 --> 00:46:02,444 when you're at school with the story about your son. 749 00:46:02,468 --> 00:46:05,637 How the hell could you say that? Jin-su was the victim! 750 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 And of course, you forced us to bury it. 751 00:46:08,307 --> 00:46:10,476 Oh, that's some crack of bullshit, huh? 752 00:46:10,559 --> 00:46:13,039 You know how the school's evaluation is just around the corner. 753 00:46:13,562 --> 00:46:16,273 You should've called me before calling an ambulance, Sun-hwa. 754 00:46:16,356 --> 00:46:18,042 What do you think is gonna happen if the police come? 755 00:46:18,066 --> 00:46:19,610 Well, I already called the police. 756 00:46:19,693 --> 00:46:21,773 A teacher should deal with school matters internally. 757 00:46:21,820 --> 00:46:23,506 I'll call the police if we need them. 758 00:46:23,530 --> 00:46:24,448 - Tell them not to come. - I mean... 759 00:46:24,531 --> 00:46:25,691 Mr. Lee. 760 00:46:26,283 --> 00:46:27,326 Police. 761 00:46:35,751 --> 00:46:36,752 It's been a while, 762 00:46:37,336 --> 00:46:38,712 Mr. Lee Byeong-chan. 763 00:47:06,240 --> 00:47:07,574 Huh? 764 00:48:09,386 --> 00:48:10,220 It's so good. 765 00:48:10,304 --> 00:48:11,597 - What? - Nothing. 766 00:48:14,099 --> 00:48:16,602 Hey, Cheong-san can feel that. 767 00:48:18,270 --> 00:48:19,271 I wasn't looking at him. 768 00:48:19,771 --> 00:48:20,856 Yeah, right. 769 00:48:20,939 --> 00:48:22,667 The whole school knows you two are going out on dates. 770 00:48:22,691 --> 00:48:23,691 We're not dating. 771 00:48:25,861 --> 00:48:26,945 I'm serious. 772 00:48:27,029 --> 00:48:28,905 Mm-hm, sure. Yeah. 773 00:48:30,532 --> 00:48:31,617 Actually... 774 00:48:32,868 --> 00:48:34,244 You can't tell anyone, okay? 775 00:48:34,828 --> 00:48:35,912 About what? 776 00:48:37,039 --> 00:48:38,040 Well... 777 00:48:38,123 --> 00:48:39,374 It was you, right? 778 00:48:40,667 --> 00:48:41,667 Forget it. 779 00:48:42,586 --> 00:48:44,004 - Hey, come on. - Stop it. 780 00:48:44,087 --> 00:48:45,130 Tell me. 781 00:48:45,213 --> 00:48:46,340 Stop. No. 782 00:48:48,550 --> 00:48:50,070 You slept with Cheong-san, didn't you? 783 00:48:51,053 --> 00:48:52,846 You did. I got it, am I right? 784 00:48:52,929 --> 00:48:54,222 - Are you insane? - Ow! 785 00:48:54,306 --> 00:48:56,141 I told Su-hyeok I like him. 786 00:48:56,725 --> 00:48:58,018 What? 787 00:48:59,144 --> 00:49:00,771 I told Su-hyeok I like him. 788 00:49:02,064 --> 00:49:03,273 You mean? 789 00:49:03,357 --> 00:49:05,317 - What? - My gosh. 790 00:49:06,026 --> 00:49:07,694 - Quiet. - Oh, my god. I can't believe it. 791 00:49:08,403 --> 00:49:10,614 - Quiet. - Are you completely insane? 792 00:49:11,406 --> 00:49:12,908 Him? Su-hyeok? 793 00:49:12,991 --> 00:49:13,991 Quiet. 794 00:49:16,662 --> 00:49:18,163 - You eat it. It's okay. - What? 795 00:49:18,747 --> 00:49:21,351 How'd you do it? What did you say? Did you ask him on a date or what? 796 00:49:21,375 --> 00:49:22,209 My name tag. 797 00:49:24,211 --> 00:49:25,691 So you threw yourself at him. 798 00:49:26,630 --> 00:49:27,839 So? 799 00:49:31,343 --> 00:49:32,427 Well, that's all. 800 00:49:33,011 --> 00:49:34,011 Huh? 801 00:49:34,930 --> 00:49:36,056 He didn't say anything? 802 00:49:36,848 --> 00:49:38,141 - Mm-hm. - Not even a vibe? 803 00:49:38,225 --> 00:49:39,351 Mm-hm. 804 00:49:39,434 --> 00:49:42,813 You couldn't tell how he felt or anything? 805 00:49:42,896 --> 00:49:44,856 I'm going crazy. 806 00:49:46,024 --> 00:49:47,526 You're making me go crazy. 807 00:49:57,494 --> 00:49:59,413 Wearing those for too long is bad for your ears. 808 00:50:02,457 --> 00:50:04,626 Earbuds. They're bad for your ears. 809 00:50:05,252 --> 00:50:06,252 I know. 810 00:50:17,514 --> 00:50:19,808 Do you wanna go visit Hyeon-ju later? 811 00:50:20,600 --> 00:50:21,600 Why? 812 00:50:22,185 --> 00:50:23,265 You're our class president. 813 00:50:24,271 --> 00:50:25,897 You know my mom made me class president 814 00:50:25,981 --> 00:50:28,108 by donating a bunch of money to the school. 815 00:50:28,900 --> 00:50:32,738 That's why no one else thinks of me as the real class president. 816 00:50:33,822 --> 00:50:35,615 So why the hell should I act like it? 817 00:50:38,452 --> 00:50:39,578 What? 818 00:50:39,661 --> 00:50:40,661 I'm surprised. 819 00:50:42,289 --> 00:50:44,458 I've actually never heard you talk that much before. 820 00:50:45,375 --> 00:50:48,754 I thought you never said more than five words at a time. 821 00:51:02,726 --> 00:51:03,828 I want to cut class. 822 00:51:03,852 --> 00:51:05,604 I'm sleepy. 823 00:51:06,438 --> 00:51:07,731 What the hell? 824 00:51:07,814 --> 00:51:09,024 INFIRMARY 825 00:51:09,107 --> 00:51:09,983 Hey, hey. 826 00:51:10,066 --> 00:51:11,066 Come here, come here. 827 00:51:11,109 --> 00:51:12,152 - What? - Check this out. 828 00:51:13,904 --> 00:51:16,490 Oh, boy. What's wrong with her? 829 00:51:18,241 --> 00:51:20,035 Probably drunk out of her mind. 830 00:51:21,787 --> 00:51:23,787 Is she serious? She's gonna get fired. 831 00:51:25,290 --> 00:51:27,042 What's she doing in bare feet? 832 00:51:31,880 --> 00:51:32,923 What the hell? 833 00:51:34,633 --> 00:51:35,675 God. Damn. 834 00:51:36,176 --> 00:51:38,905 - She really hit her head. - That was freaky. 835 00:51:38,929 --> 00:51:39,971 What's wrong with her? 836 00:51:40,806 --> 00:51:42,557 Is she sick? 837 00:51:43,475 --> 00:51:46,061 I think she likes you. 838 00:51:46,144 --> 00:51:47,813 Hey, hey. 839 00:51:48,396 --> 00:51:49,749 What is she doing? 840 00:51:49,773 --> 00:51:51,525 Help! 841 00:51:54,820 --> 00:51:56,488 Shit. What the fuck? 842 00:52:08,500 --> 00:52:09,668 Holy shit, run! 843 00:52:52,043 --> 00:52:53,043 Shit. 844 00:54:02,030 --> 00:54:03,031 Eun-ji. 845 00:54:07,494 --> 00:54:08,536 Don't do it. 846 00:54:10,622 --> 00:54:11,790 Wanna come up? 847 00:54:12,374 --> 00:54:13,291 Eun-ji. 848 00:54:13,375 --> 00:54:15,794 Uh, come down. Let's just talk down here, please. 849 00:54:15,877 --> 00:54:17,128 Come on. 850 00:54:17,212 --> 00:54:18,212 They said... 851 00:54:19,631 --> 00:54:20,966 they'll gonna post it online. 852 00:54:21,049 --> 00:54:22,175 Huh? No. 853 00:54:23,009 --> 00:54:24,409 They said they delete it. 854 00:54:24,469 --> 00:54:26,304 They, they promised me they would. 855 00:54:26,888 --> 00:54:27,889 This is a living hell. 856 00:54:29,099 --> 00:54:30,892 So I'm just trying to escape from hell. 857 00:54:30,976 --> 00:54:32,310 I'll take care of it. 858 00:54:32,394 --> 00:54:33,728 I can do it. 859 00:54:34,771 --> 00:54:36,189 I'll delete them all. 860 00:54:37,565 --> 00:54:38,565 Just... 861 00:54:38,900 --> 00:54:40,610 Please don't... 862 00:54:40,694 --> 00:54:43,488 I'm begging you. Please don't do it, Eun-ji. 863 00:54:48,368 --> 00:54:49,911 Why are you crying? 864 00:54:53,039 --> 00:54:54,082 Do you... 865 00:54:55,625 --> 00:54:56,668 like me? 866 00:55:10,849 --> 00:55:13,393 Two losers who liked each other, that's hilarious. 867 00:55:17,230 --> 00:55:19,816 But when two losers go out, they get even lamer. 868 00:55:23,945 --> 00:55:25,238 So stay away from me. 869 00:55:26,448 --> 00:55:27,699 Eun-ji. 870 00:55:27,782 --> 00:55:29,409 And stay away from... 871 00:55:30,452 --> 00:55:31,536 my dead body. 872 00:55:40,795 --> 00:55:42,922 Eun-ji. Eun-ji, Eun-ji! 873 00:56:21,544 --> 00:56:22,544 Hey, Prez! 874 00:56:23,004 --> 00:56:23,880 Hurry! 875 00:56:23,963 --> 00:56:24,963 Hurry! 876 00:56:25,465 --> 00:56:26,508 Run! 877 00:56:35,058 --> 00:56:36,142 I have a great idea. 878 00:56:36,768 --> 00:56:37,977 Just ask Cheong-san. 879 00:56:38,520 --> 00:56:39,854 Forget it. 880 00:56:39,938 --> 00:56:42,774 Seriously, he and Su-hyeok are really close. 881 00:56:42,857 --> 00:56:45,276 Why don't you just ask Cheong-san how he feels? 882 00:56:45,360 --> 00:56:46,569 No. 883 00:56:47,695 --> 00:56:49,781 On-jo. You have to listen to me. 884 00:56:50,490 --> 00:56:53,076 There's a good chance Su-hyeok already told him everything. 885 00:56:53,576 --> 00:56:55,745 It doesn't matter. He'll make fun of me. 886 00:56:57,372 --> 00:56:58,581 Put mine away too, gopher. 887 00:56:58,665 --> 00:56:59,958 Hey, Cheong-san. 888 00:57:00,959 --> 00:57:02,085 On-jo needs to talk to you. 889 00:57:04,712 --> 00:57:07,715 Hey. So, you're close to Su-hyeok, right? 890 00:57:07,799 --> 00:57:09,551 For sure. Why? 891 00:57:10,468 --> 00:57:11,469 Told you? 892 00:57:13,096 --> 00:57:14,096 What is it? 893 00:57:15,056 --> 00:57:16,349 Nothing. So get lost. 894 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 - So, On-jo... - Hey. 895 00:57:19,936 --> 00:57:21,312 You're dead. 896 00:57:21,396 --> 00:57:22,396 Understood. 897 00:57:23,356 --> 00:57:26,192 Hey. A real friend would help out right now. 898 00:57:28,987 --> 00:57:29,987 What is it? 899 00:57:34,659 --> 00:57:36,828 Wait a second? Did Su-hyeok say something? 900 00:57:36,911 --> 00:57:37,911 No. 901 00:57:38,997 --> 00:57:39,997 Did you fight? 902 00:57:40,457 --> 00:57:41,583 I just said no. 903 00:57:42,417 --> 00:57:45,378 Then what's going on, did he say that he likes you? 904 00:57:46,629 --> 00:57:48,006 Did he say that? 905 00:57:48,089 --> 00:57:49,716 - What? - That he likes me? 906 00:57:50,300 --> 00:57:51,301 Who? Su-hyeok? 907 00:57:53,219 --> 00:57:55,680 No? He didn't say anything? 908 00:57:55,763 --> 00:57:58,016 Hmm, what are you talking about? 909 00:57:58,808 --> 00:57:59,893 Earlier... 910 00:58:02,270 --> 00:58:04,606 - You can't tell anyone, okay? - About what? 911 00:58:04,689 --> 00:58:06,024 You really can't tell anyone. 912 00:58:06,107 --> 00:58:07,442 About what, On-jo? 913 00:58:09,277 --> 00:58:12,780 I asked him out earlier, but I don't know. 914 00:58:12,864 --> 00:58:14,282 He hasn't said anything. 915 00:58:19,621 --> 00:58:20,538 Hey. 916 00:58:20,622 --> 00:58:21,873 Yeah, what? 917 00:58:21,956 --> 00:58:25,084 Any chance you could ask him what he thinks about me? 918 00:58:26,878 --> 00:58:27,921 We're not close. 919 00:58:29,589 --> 00:58:30,715 Yeah, you are. 920 00:58:31,508 --> 00:58:32,759 No, we're not, really. 921 00:58:34,969 --> 00:58:36,679 Can't you help me out for once? 922 00:58:37,347 --> 00:58:38,556 You're not my friend. 923 00:59:16,886 --> 00:59:18,471 Shit. Shit. 924 00:59:26,938 --> 00:59:28,356 Move! Move! 925 01:04:09,136 --> 01:04:14,600 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 61999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.