All language subtitles for Ah.Boys.To.Men.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,560 --> 00:01:11,480 Unknown aircraft. 2 00:01:11,560 --> 00:01:13,560 This is the Republic of Singapore Air Force. 3 00:01:13,640 --> 00:01:16,000 You are to comply with all ATC instructions. 4 00:01:16,800 --> 00:01:17,160 Acknowledge. 5 00:01:22,280 --> 00:01:23,240 Unknown aircraft. 6 00:01:23,480 --> 00:01:25,840 Singapore fighters have been sent to intercept you. 7 00:01:25,920 --> 00:01:28,640 You are to comply with all instructions or risk being shot down. 8 00:01:33,400 --> 00:01:34,480 Unknown aircraft. 9 00:01:34,600 --> 00:01:37,160 State your intentions or we will open fire. 10 00:01:42,800 --> 00:01:45,600 Air control, I've been locked on. 11 00:01:46,480 --> 00:01:47,760 Breaking left. 12 00:01:49,400 --> 00:01:50,840 Permission to open fire. 13 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 Hornet, clear, engage. 14 00:02:03,760 --> 00:02:04,880 Enemy splashed. 15 00:02:05,800 --> 00:02:07,400 Sir, multiple contacts heading fast towards Singapore! 16 00:02:07,480 --> 00:02:08,880 How many? Can you confirm? 17 00:02:08,960 --> 00:02:11,200 Negative, sir. There are many of them, ten miles away from us! 18 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 Scramble all our fighters. Now! 19 00:02:36,800 --> 00:02:37,720 Sir, the CBD has been hit! 20 00:02:37,800 --> 00:02:40,760 Reports coming in fast that Marina Bay area has also been hit. 21 00:02:42,920 --> 00:02:43,880 What on earth? 22 00:02:43,960 --> 00:02:45,520 -What happened? -That was loud. 23 00:02:45,600 --> 00:02:47,680 After the MRT incident, what now? 24 00:02:47,760 --> 00:02:49,520 Someone is going to get into trouble again. 25 00:02:49,600 --> 00:02:50,840 Why? What happened? 26 00:02:50,920 --> 00:02:52,600 I think it's going to be something major. 27 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 -Yes. -Yes. 28 00:02:55,320 --> 00:02:57,400 My goodness. 29 00:02:57,120 --> 00:02:58,160 That's really major. 30 00:02:58,400 --> 00:02:59,440 That's terrible. 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,560 Hornet, engage enemy on sight! 32 00:03:12,640 --> 00:03:13,920 Roger, will take them out! 33 00:03:23,400 --> 00:03:25,280 This is an emergency broadcast. 34 00:03:25,360 --> 00:03:28,800 Bedok and Yio Chu Kang have come under attack. 35 00:03:28,160 --> 00:03:30,000 The police and the civil defence force 36 00:03:30,800 --> 00:03:32,280 have been deployed to deal with the situation. 37 00:03:32,360 --> 00:03:34,320 I'm sorry. We interrupt this broadcast 38 00:03:34,400 --> 00:03:36,960 with an emergency message from the Prime Minister. 39 00:03:37,280 --> 00:03:38,720 Fellow Singaporeans. 40 00:03:40,120 --> 00:03:44,160 We're now under attack by an unknown enemy force. 41 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 This is not an exercise. 42 00:03:48,480 --> 00:03:51,120 I want all of you to please remain calm. 43 00:03:51,440 --> 00:03:54,800 And proceed to the nearest bomb shelter to take cover. 44 00:03:55,760 --> 00:03:58,960 I assure you. We will survive this together. 45 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 So go now. 46 00:04:02,480 --> 00:04:03,520 So much stuff! 47 00:04:03,600 --> 00:04:05,640 -How can we squeeze in? -I told you. 48 00:04:05,720 --> 00:04:07,720 This is a bomb shelter and not a storeroom. 49 00:04:07,800 --> 00:04:09,160 The government told us to take cover. 50 00:04:09,240 --> 00:04:10,760 Better do it or get fined. 51 00:04:10,840 --> 00:04:12,280 -Hurry up! -Go on! 52 00:04:12,360 --> 00:04:14,760 -Hurry! -Take this! 53 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 This bomb shelter is so small. 54 00:04:19,800 --> 00:04:21,920 Even if we don't die from a bomb, we'll die from suffocation. 55 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 How can they design such a small bomb shelter? 56 00:04:24,560 --> 00:04:26,320 Mom, can I go to the toilet? 57 00:04:26,400 --> 00:04:27,760 You must be crazy. 58 00:04:28,400 --> 00:04:29,640 But can I at least fart? 59 00:04:37,680 --> 00:04:40,800 Hornet 2, tally single enemy aircraft. 60 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Three o'clock low. 61 00:04:41,240 --> 00:04:42,440 Hornet 1 is engaged. 62 00:04:42,560 --> 00:04:44,240 Roger, watching your six. 63 00:04:48,280 --> 00:04:49,840 Fox 2, in five. 64 00:04:52,880 --> 00:04:54,000 Enemy splashed. 65 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Hornet 1, watch your front! 66 00:04:55,880 --> 00:04:57,520 Roger, under control. 67 00:04:59,800 --> 00:05:01,160 Going to war. 68 00:05:01,240 --> 00:05:03,880 Is it bullshit or is it real? 69 00:05:03,960 --> 00:05:06,200 Don't worry. We can probably leave after we sign in. 70 00:05:06,280 --> 00:05:07,600 No. This time, it's for real. 71 00:05:07,680 --> 00:05:09,400 Shit. My show business is over. 72 00:05:09,120 --> 00:05:10,280 What are you talking about? 73 00:05:10,360 --> 00:05:11,680 Even Singapore's future may be over. 74 00:05:11,760 --> 00:05:13,000 Quick, draw a gun! 75 00:05:13,800 --> 00:05:14,920 I heard that Jurong has been bombed. 76 00:05:15,000 --> 00:05:16,920 Really? I heard Punggol too. 77 00:05:17,000 --> 00:05:18,960 It's all over, man. No more shopping. 78 00:05:19,400 --> 00:05:20,640 Actually, who's our enemy? 79 00:05:28,480 --> 00:05:30,440 Alpha One Niner, this is Sunray. 80 00:05:30,520 --> 00:05:33,720 Proceed to secure objective Lily White One, Charlie, and Delta, over. 81 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 Sunray, this is Alpha One Niner. 82 00:05:35,360 --> 00:05:39,320 Roger orders to secure objective Lily White One, Charlie, and Delta, over. 83 00:05:41,560 --> 00:05:43,400 I heard the two integrated resorts have been bombed. 84 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 Can't try our luck there anymore. 85 00:05:44,840 --> 00:05:47,760 It's a target not only for the enemy, but also for those who lost money. 86 00:05:47,840 --> 00:05:50,800 Please take care of me during battle. 87 00:05:50,160 --> 00:05:52,520 This is the real thing, not a game. You're on your own. 88 00:06:56,120 --> 00:06:57,680 Sir, unknown vessel bearing 341 range five. 89 00:06:57,760 --> 00:06:59,720 Zero nautical miles, approaching fast. 90 00:07:50,760 --> 00:07:52,760 Hello, Charlie Niner, this is Sunray. 91 00:07:52,840 --> 00:07:56,160 Redeploy to Sector Omega to reinforce Bravo Two, out. 92 00:07:56,360 --> 00:07:57,640 Sunray, this is Charlie Niner. 93 00:07:57,720 --> 00:07:59,600 Encountered obstacle along Robinson Road. 94 00:07:59,680 --> 00:08:02,360 Permission to proceed to Sector Omega on foot, over. 95 00:08:03,800 --> 00:08:04,920 Charlie Niner, roger that. 96 00:08:05,400 --> 00:08:06,640 Proceed with caution, out. 97 00:08:13,400 --> 00:08:14,840 Contacted. One man down! 98 00:08:14,920 --> 00:08:17,360 Take cover! Medic! 99 00:08:17,560 --> 00:08:19,440 Section under heavy enemy fire! 100 00:08:19,600 --> 00:08:21,720 Request for Spurs Force fire support! 101 00:08:31,640 --> 00:08:33,800 Group 1, go! One casualty! 102 00:08:33,880 --> 00:08:34,760 Roger! 103 00:08:34,840 --> 00:08:36,320 Charlie One Niner, this is Spurs Force. 104 00:08:36,400 --> 00:08:38,800 Roger that. Moving out now, over! 105 00:08:42,480 --> 00:08:44,800 Charlie One Three, roger that. Wait out. 106 00:08:44,160 --> 00:08:45,800 Hello, Spurs Force. This is Charlie One Niner. 107 00:08:45,880 --> 00:08:49,160 Proceed to Sector Omega to reinforce Charlie One Three, acknowledge, over. 108 00:08:57,760 --> 00:08:58,920 Incoming! 109 00:09:08,160 --> 00:09:09,680 Spurs Force, weapons free on air threats. 110 00:09:09,760 --> 00:09:12,400 I say again, weapons free on air threats. Out! 111 00:09:34,320 --> 00:09:36,800 Clear. Section 1, move. 112 00:10:18,280 --> 00:10:19,360 Room clear. 113 00:10:19,680 --> 00:10:20,760 Sector cleared. 114 00:10:23,440 --> 00:10:24,680 Section 1, move. 115 00:10:32,120 --> 00:10:33,960 -Clear! -Clear, sir! 116 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 Clear. 117 00:10:39,160 --> 00:10:40,120 Incoming! 118 00:10:44,120 --> 00:10:45,880 -33 Alpha, one man down. -Roger. 119 00:10:45,960 --> 00:10:48,960 -Need support fire. -MG, move to 33 Alpha position. 120 00:10:49,520 --> 00:10:50,800 MG in position. 121 00:10:55,400 --> 00:10:57,560 33 Bravo Charlie, follow me! 122 00:11:13,400 --> 00:11:14,440 Casualty stable. 123 00:11:23,760 --> 00:11:25,320 Hey, I'm scared. 124 00:11:25,880 --> 00:11:26,920 I feel worse. 125 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 I shouldn't have come back. 126 00:11:28,440 --> 00:11:29,720 Always reluctant to go training. 127 00:11:29,800 --> 00:11:31,400 -Now you're panicking. -Go. 128 00:11:31,480 --> 00:11:32,320 Go. 129 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 Grenade! 130 00:11:40,240 --> 00:11:43,800 33 Charlie, two men down! 131 00:11:43,160 --> 00:11:45,000 33 Charlie, hold! 132 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 33 Alpha, take down the enemy! 133 00:11:54,200 --> 00:11:56,800 Move! Go! 134 00:11:56,160 --> 00:11:57,200 Shot fired! 135 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Grenade! 136 00:12:27,280 --> 00:12:29,400 Team 2, clear the room! 137 00:12:29,880 --> 00:12:30,920 Go! 138 00:12:32,720 --> 00:12:34,120 My buddy is dead. 139 00:12:34,200 --> 00:12:36,360 Don't look. Focus, soldier! 140 00:12:36,440 --> 00:12:37,520 Don't look! 141 00:12:39,120 --> 00:12:41,400 Buddy, we came together, we'll leave together. 142 00:12:41,480 --> 00:12:43,640 Hang in there! 143 00:12:43,720 --> 00:12:44,680 Don't look. 144 00:12:46,240 --> 00:12:47,840 Hang in there! 145 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 Clear! 146 00:13:18,560 --> 00:13:19,600 Grenade! 147 00:13:38,800 --> 00:13:40,200 Game over. 148 00:13:42,120 --> 00:13:43,600 Yes, I won. Yes! 149 00:13:43,680 --> 00:13:45,600 -Very good. -This is called technique, okay? 150 00:13:45,680 --> 00:13:47,680 Always using the old uncle as the hero. 151 00:13:47,760 --> 00:13:48,840 That's my uncle, okay? 152 00:13:48,920 --> 00:13:49,960 But there are younger ones. 153 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 Dear, with such good skills, 154 00:13:51,760 --> 00:13:53,840 I'm sure you can go to OCS and become an officer. 155 00:14:01,880 --> 00:14:03,200 Why don't you delay your studies? 156 00:14:03,280 --> 00:14:04,200 Wait for me. 157 00:14:04,280 --> 00:14:05,560 My parents won't allow it. 158 00:14:05,640 --> 00:14:07,680 We have quarreled over this many times before. 159 00:14:07,760 --> 00:14:08,800 Your parents. 160 00:14:08,880 --> 00:14:11,520 -Can you please grow up? -Dear, stop it, okay? 161 00:14:11,600 --> 00:14:13,960 I'll email you every day from there. 162 00:14:14,400 --> 00:14:15,520 What's the point? 163 00:14:16,960 --> 00:14:19,200 I don't even know if I have access to the Internet over there. 164 00:14:21,400 --> 00:14:22,960 Can you please stop behaving like a kid? 165 00:14:23,400 --> 00:14:26,120 You're going to be a soldier and protect our country soon. 166 00:14:26,200 --> 00:14:27,840 Don't be so childish, okay? 167 00:14:29,520 --> 00:14:30,400 What did you say? 168 00:14:30,480 --> 00:14:31,720 Are you saying I'm childish? 169 00:14:33,160 --> 00:14:35,800 Are you saying I'm childish? I'll show you. 170 00:14:38,280 --> 00:14:39,360 You said I'm childish, right? 171 00:14:39,440 --> 00:14:41,280 Dear, come back! It's very dangerous! 172 00:14:41,360 --> 00:14:44,800 -Is this childish enough for you? -Come back! It's very dangerous! 173 00:14:44,160 --> 00:14:45,480 Never mind, everyone can see. 174 00:14:45,560 --> 00:14:47,560 Come and see how childish I am. 175 00:14:47,640 --> 00:14:48,760 Are you happy now? 176 00:14:49,360 --> 00:14:50,800 Shit army. 177 00:14:50,960 --> 00:14:52,240 Hey, stop! 178 00:14:53,840 --> 00:14:54,800 Shit army! 179 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 -Stop! What are you doing? -Shit army! 180 00:14:56,520 --> 00:14:57,440 What are you doing? 181 00:14:58,320 --> 00:14:59,200 Sorry. 182 00:15:00,360 --> 00:15:01,320 Give me your identity card. 183 00:15:01,680 --> 00:15:03,640 I'm sorry, sir. I won't do it again. 184 00:15:03,720 --> 00:15:05,320 No excuses, give me your identity card. 185 00:15:10,360 --> 00:15:12,400 Sorry, but you'll have to come to the station with me. 186 00:15:31,000 --> 00:15:32,680 Kicking the trash can to vent your frustration. 187 00:15:32,760 --> 00:15:34,320 You're a trash can too. 188 00:15:35,120 --> 00:15:36,320 Why kick yourself? 189 00:15:36,400 --> 00:15:38,800 Ken, you think by throwing a tantrum, 190 00:15:38,880 --> 00:15:41,640 the whole world will be scared and give in to you? 191 00:15:42,440 --> 00:15:44,200 If you continue to cause trouble, 192 00:15:44,280 --> 00:15:48,320 I am fully prepared to visit you in jail one day. 193 00:15:49,400 --> 00:15:50,760 Darling, are you okay? 194 00:15:50,880 --> 00:15:52,680 Hey, you're his dad. 195 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 How could you talk to your son this way? 196 00:15:54,360 --> 00:15:56,120 You're hurting his feelings. 197 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 Just look at him. How could he survive in the army? 198 00:15:59,320 --> 00:16:00,880 I have only one grandson. 199 00:16:00,960 --> 00:16:03,640 You have to think of a way to stop him from getting enlisted. 200 00:16:03,720 --> 00:16:06,320 Mom, I'm not the Minister for Defence. 201 00:16:06,400 --> 00:16:08,480 Even the Prime Minister's son has to serve in the army. 202 00:16:08,560 --> 00:16:12,520 Ken is the way he is because you two spoilt him. 203 00:16:12,800 --> 00:16:13,920 -No, we didn't. -No, we didn't. 204 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 -You're full of nonsense. -Yes. 205 00:16:16,120 --> 00:16:18,320 Later, when we go inside, please don't say anything. 206 00:16:18,400 --> 00:16:19,480 Just keep quiet. 207 00:16:19,560 --> 00:16:21,480 Let me do all the talking. 208 00:16:21,560 --> 00:16:23,640 You just act like you are very sick. 209 00:16:23,720 --> 00:16:25,120 Can you find it? Ken Chow. 210 00:16:25,200 --> 00:16:26,440 Chow Jun Jie, try that. 211 00:16:27,800 --> 00:16:29,920 My son is going to serve National Service in two weeks' time. 212 00:16:30,520 --> 00:16:32,800 I heard that those who are flat-footed 213 00:16:32,160 --> 00:16:33,760 do not have to serve in the army. Am I right? 214 00:16:33,960 --> 00:16:37,840 My son also has flat feet and he did his National Service. 215 00:16:39,640 --> 00:16:43,800 But does your son have smelly feet, sweaty feet or Hong Kong feet? 216 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 My son has hei goo. 217 00:16:47,400 --> 00:16:49,400 -"Hei goo"? -Hei goo! 218 00:16:49,400 --> 00:16:50,760 -Hei goo... -Asthma. 219 00:16:50,840 --> 00:16:52,160 Yes, asthma. 220 00:16:52,320 --> 00:16:53,640 You are a doctor. 221 00:16:53,720 --> 00:16:57,680 You know asthma is very fatal, right? 222 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 On top of that, my son also has nose bleed, 223 00:17:00,800 --> 00:17:03,760 tongue bleed, chest bleed, stomach pain, backside pain, arthritis, bronchitis, 224 00:17:03,840 --> 00:17:05,880 -hemorrhage, osteoarthritis-- -Excuse me. 225 00:17:07,800 --> 00:17:08,840 Is your son still alive? 226 00:17:09,600 --> 00:17:10,960 Don't you jinx him! 227 00:17:11,400 --> 00:17:12,640 Of course he's still alive. 228 00:17:13,400 --> 00:17:14,280 He is just sick today. 229 00:17:14,360 --> 00:17:15,440 He is very healthy. 230 00:17:15,520 --> 00:17:17,440 He's very fit, I'm telling you. 231 00:17:18,800 --> 00:17:20,760 That stupid Caucasian doctor. 232 00:17:21,280 --> 00:17:25,400 I said so much and he still refused to write your report for National Service. 233 00:17:25,200 --> 00:17:27,320 They told me to go to Orchard Road. 234 00:17:27,400 --> 00:17:29,640 Look for a high-class Caucasian doctor. 235 00:17:29,720 --> 00:17:31,800 They said I could get the report. 236 00:17:31,160 --> 00:17:33,520 Three hundred eighty-three dollars and fifty cents. 237 00:17:33,600 --> 00:17:35,800 Report, my foot! 238 00:17:35,320 --> 00:17:38,840 If I had known, I would have gone to Toa Payoh 239 00:17:38,920 --> 00:17:40,920 where the doctor would just sign whatever report I write. 240 00:17:41,000 --> 00:17:42,120 That doctor is very good. 241 00:17:42,200 --> 00:17:43,480 Why don't we go now? 242 00:17:43,560 --> 00:17:44,600 We can't. 243 00:17:44,680 --> 00:17:46,280 He's already in jail. 244 00:17:46,360 --> 00:17:47,480 Then what can we do? 245 00:17:47,560 --> 00:17:49,400 I don't want to go to the National Service. 246 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 -I know. -Mary. 247 00:17:51,480 --> 00:17:52,440 -Hey. -Uncle. 248 00:17:52,520 --> 00:17:54,240 -Ken, what are you doing here? -Hello. 249 00:17:54,320 --> 00:17:55,440 Where are you going? 250 00:17:55,600 --> 00:18:00,160 I brought him to a doctor to get a report for exemption to the NS. 251 00:18:00,240 --> 00:18:02,640 Hey, you were a storeman. 252 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 You could teach him a thing or two on how to avoid being an infantry. 253 00:18:06,720 --> 00:18:09,320 As the saying goes, "You won't be excused unless you pretend." 254 00:18:09,880 --> 00:18:12,480 I was only paid 90 dollars monthly as a recruit. 255 00:18:12,920 --> 00:18:15,920 The corporals would scream at us. 256 00:18:16,000 --> 00:18:18,480 They insulted us from our dads to our ancestors. 257 00:18:18,640 --> 00:18:20,240 I had no choice, but to think of an excuse. 258 00:18:20,320 --> 00:18:22,280 I stayed under the radar as much as I could 259 00:18:22,360 --> 00:18:24,200 until I became a storeman. 260 00:18:25,520 --> 00:18:27,600 It was an 8 a.m. to 5 p.m. job, plus I could stay out. 261 00:18:27,680 --> 00:18:29,120 I could earn extra money. 262 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 Selling durians got me more than 2,000 dollars a month. 263 00:18:31,600 --> 00:18:34,800 Ninety dollars is not even enough to pay for a prostitute. 264 00:18:34,160 --> 00:18:35,240 Don't say that. 265 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 But you still had to serve in the army. 266 00:18:37,760 --> 00:18:40,240 How could I skip that altogether? 267 00:18:40,800 --> 00:18:43,800 You're really too much! 268 00:18:43,160 --> 00:18:46,640 But of course there are ways. Say you had chicken pox for two years. 269 00:18:47,640 --> 00:18:48,640 To be honest, 270 00:18:48,720 --> 00:18:50,720 there used to be this nutcase in our company. 271 00:18:50,960 --> 00:18:52,840 He was amazing when he faked being sick. 272 00:18:52,920 --> 00:18:54,800 Even the army gave up on him. 273 00:18:55,160 --> 00:18:58,240 He kept searching for something and didn't care about anything else. 274 00:18:58,320 --> 00:19:01,720 Day and night, he searched not only his own cabinet, 275 00:19:01,800 --> 00:19:04,440 but the bed of others as well. 276 00:19:04,520 --> 00:19:06,400 He really messed things up. 277 00:19:06,480 --> 00:19:09,960 When we asked him what's he's looking for, he just wouldn't tell. 278 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 Everyone in the section was so annoyed with him. 279 00:19:12,120 --> 00:19:13,440 Yet nobody knew what he lost. 280 00:19:13,520 --> 00:19:16,400 Even after the officers gave him extra duty, 281 00:19:16,120 --> 00:19:19,320 charged him, and sent him to guard room duty, nothing worked. 282 00:19:19,400 --> 00:19:21,760 So they sent him to the medical center 283 00:19:21,840 --> 00:19:24,760 and let the MO examine him to see what could be done. 284 00:19:24,840 --> 00:19:26,120 But he found nothing wrong. 285 00:19:26,200 --> 00:19:29,800 So he was sent to a specialist and was prescribed lots of medicine. 286 00:19:31,600 --> 00:19:33,960 Once he returned, things got worse. 287 00:19:34,800 --> 00:19:36,600 He not only searched the bunks, but the whole Company. 288 00:19:36,680 --> 00:19:38,800 He searched everywhere. 289 00:19:38,160 --> 00:19:41,640 Later, he even searched the batallion's parade square. 290 00:19:42,440 --> 00:19:45,800 The OC thought he was a gone case. 291 00:19:45,160 --> 00:19:46,880 He was sent back to the medical center. 292 00:19:46,960 --> 00:19:49,400 The MO then referred him to the Medical Board. 293 00:19:49,120 --> 00:19:51,120 The Medical Board deemed him unfit for National Service. 294 00:19:51,520 --> 00:19:53,200 As part of his discharge procedure, 295 00:19:53,280 --> 00:19:56,440 he was required to return his green army identity card. 296 00:19:56,600 --> 00:19:59,400 The chief clerk then returned him his document. 297 00:19:59,600 --> 00:20:01,920 -Sign here, please. -The Chief Clerk later told us, 298 00:20:02,000 --> 00:20:04,360 once he got his identity card back, 299 00:20:04,560 --> 00:20:07,720 he was all smiles. 300 00:20:08,320 --> 00:20:09,920 And he said merrily, 301 00:20:10,400 --> 00:20:14,160 "Just what I've been looking for. My red identity card!" 302 00:20:21,720 --> 00:20:25,280 Excuse me, do you have any package for army boys? 303 00:20:25,360 --> 00:20:27,320 Yes, we do have a youth package. 304 00:20:27,760 --> 00:20:29,800 Let's get this plan. It's especially for army guys. 305 00:20:29,880 --> 00:20:31,760 Remember the mobile phone that you bring 306 00:20:31,840 --> 00:20:33,720 -can't have camera functions. -Is that so? 307 00:20:33,800 --> 00:20:35,320 Sir, may I have your identity card, please? 308 00:20:36,600 --> 00:20:40,280 Darling, my colleagues were army officers. 309 00:20:40,360 --> 00:20:42,840 Can you please tell my son how to get into OCS? 310 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 I think most importantly, 311 00:20:45,800 --> 00:20:47,480 you need to show your leadership skills at all times. 312 00:20:47,560 --> 00:20:48,920 In all situations, 313 00:20:49,360 --> 00:20:51,600 you must know what to do when you encounter problems. 314 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Leadership qualities. 315 00:20:53,800 --> 00:20:53,920 Be positive. 316 00:20:54,000 --> 00:20:55,680 It plays an important part as well. 317 00:20:55,760 --> 00:20:56,840 Positive mindset. 318 00:20:56,920 --> 00:20:58,720 Score well on all your tests. 319 00:20:58,800 --> 00:21:00,600 You must also be very knowledgeable. 320 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Okay. 321 00:21:02,400 --> 00:21:04,760 Be helpful to others so that others can help you. 322 00:21:04,840 --> 00:21:06,640 -It's a two-way traffic. -"Helpful." 323 00:21:06,720 --> 00:21:09,600 You hear that? That's not too difficult, right? 324 00:21:09,720 --> 00:21:12,800 Sure. Thank you, guys, for all your kind advice. 325 00:21:12,440 --> 00:21:14,120 Sir, please sign here. 326 00:21:16,720 --> 00:21:19,720 Mrs. Ching, I think you need to bring him for a haircut first. 327 00:21:20,160 --> 00:21:21,440 You're right. 328 00:21:21,520 --> 00:21:24,800 You need to show the commanders that you're ready for BMT. 329 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Yes. 330 00:21:27,960 --> 00:21:29,680 I want to give you my virginity. 331 00:21:29,760 --> 00:21:31,640 Why? You want to claim me for yourself? 332 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Yes. 333 00:21:33,920 --> 00:21:36,680 We've been dating for three months, but we haven't done anything. 334 00:21:36,760 --> 00:21:39,160 You are always thinking of this kind of thing. 335 00:21:39,240 --> 00:21:41,880 My mom says I can only do this after marriage. 336 00:21:42,920 --> 00:21:45,400 Your mom doesn't know anything. 337 00:21:45,360 --> 00:21:48,120 Look, I'm going to the army soon. 338 00:21:48,200 --> 00:21:50,920 And I heard the training is very dangerous. 339 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 What if I die during training? 340 00:21:53,480 --> 00:21:55,400 Then, I will not have the chance to have sex. 341 00:21:55,120 --> 00:21:57,720 If I go to heaven, the angels will surely laugh at me. 342 00:21:58,840 --> 00:22:00,760 What are you doing? I don't want to do it. 343 00:22:00,840 --> 00:22:03,560 No, I don't want to. 344 00:22:04,640 --> 00:22:05,680 Boy. 345 00:22:06,560 --> 00:22:07,560 Mom! 346 00:22:07,640 --> 00:22:08,840 What are you two doing? 347 00:22:08,920 --> 00:22:11,200 Can't you see I'm busy? Why did you barge in? 348 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Do you want some bananas? 349 00:22:13,960 --> 00:22:15,680 This can wait. 350 00:22:15,760 --> 00:22:17,400 Okay. 351 00:22:17,120 --> 00:22:18,600 Shut up, okay? 352 00:22:19,240 --> 00:22:22,800 What a stupid door. It can't be locked. 353 00:22:22,200 --> 00:22:24,120 I love the door because it can't be locked. 354 00:22:24,200 --> 00:22:25,800 So good. 355 00:22:25,160 --> 00:22:27,800 Stupid old lady. 356 00:22:27,160 --> 00:22:29,320 -She's very cute. -No, she's stupid! 357 00:22:39,240 --> 00:22:44,320 Don't you have a friend who is some big shot in the army? 358 00:22:44,880 --> 00:22:47,200 I heard he is a high-ranking officer. 359 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 Can't you get him to help? 360 00:22:49,680 --> 00:22:51,720 Let's drop the subject, okay? 361 00:22:51,800 --> 00:22:53,560 Don't you worry about these young people. 362 00:22:53,640 --> 00:22:54,920 Let's have dinner. 363 00:22:55,120 --> 00:22:57,120 Hey, it's mine. Don't touch. 364 00:22:57,200 --> 00:22:58,560 -It's mine. -It's mine. 365 00:22:58,640 --> 00:23:01,400 -Mom, he is bullying me. -Mom, he is bullying me. 366 00:23:01,480 --> 00:23:03,440 There are two of you and only one of him. 367 00:23:03,520 --> 00:23:04,640 How does one bully two? 368 00:23:04,720 --> 00:23:06,600 Try to be sensible. 369 00:23:06,680 --> 00:23:08,160 He will be enlisted soon. 370 00:23:08,240 --> 00:23:10,800 Do you know that there are no drumsticks in the army? 371 00:23:10,160 --> 00:23:12,360 Yes, you enjoyed it the last time. 372 00:23:12,440 --> 00:23:14,520 Now, it's my turn. Maria, bring a cloth! 373 00:23:15,640 --> 00:23:17,280 Why don't you get it yourself? 374 00:23:17,360 --> 00:23:19,560 He doesn't know where it's kept. How would he get it? 375 00:23:19,640 --> 00:23:21,520 See how you pamper him. 376 00:23:21,600 --> 00:23:23,360 How do you expect me to discipline my son? 377 00:23:23,520 --> 00:23:25,560 He really doesn't know where it is. 378 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Let me go get it. 379 00:23:26,720 --> 00:23:28,920 Mom, sit down and eat. 380 00:23:29,120 --> 00:23:30,600 Maria is here. 381 00:23:30,680 --> 00:23:33,400 With you two around, he can't stand up for himself. 382 00:23:33,240 --> 00:23:35,800 You think he's a fool, but he's actually very smart. 383 00:23:35,880 --> 00:23:37,880 He's a clever boy in school. 384 00:23:38,280 --> 00:23:39,760 With his caliber, 385 00:23:40,000 --> 00:23:43,920 he should make it to OCS and be an officer. 386 00:23:44,000 --> 00:23:44,960 "OCS"? 387 00:23:45,400 --> 00:23:47,400 Nine more months of training. No, thank you. 388 00:23:47,200 --> 00:23:48,960 I don't get you. 389 00:23:49,400 --> 00:23:50,560 You were just a corporal back then. 390 00:23:50,640 --> 00:23:52,240 Why are you forcing him to be an officer now? 391 00:23:52,320 --> 00:23:55,520 I wanted to be an officer, but I couldn't because of an injury. 392 00:23:55,600 --> 00:23:57,800 See, it's your dream. Not mine. 393 00:23:57,160 --> 00:23:58,920 I want to go overseas and study with my girlfriend. 394 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 I hate the army. I'm not ready. 395 00:24:00,680 --> 00:24:03,200 You'll be ready once you get enlisted. 396 00:24:03,320 --> 00:24:04,880 "Not ready" will turn into "ready." 397 00:24:04,960 --> 00:24:06,840 -Nobody can force me. -Am I forcing you? 398 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 This is a constitutional requirement. 399 00:24:09,800 --> 00:24:11,320 -Do you know the constitution? -Whatever. 400 00:24:12,160 --> 00:24:14,720 -Damn the mom. -His mom is here. 401 00:24:14,800 --> 00:24:15,880 A waste of my breath. 402 00:24:16,440 --> 00:24:18,920 -Damn your grandma. -His grandma is here. 403 00:24:20,480 --> 00:24:22,920 Ken, come and eat more. 404 00:24:23,800 --> 00:24:25,000 Mrs. Mary Chow. 405 00:24:26,440 --> 00:24:28,720 Hello, good evening, Mr. Ong. 406 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 -Hello. -Hello. Have a seat. 407 00:24:31,200 --> 00:24:32,440 Do you remember me? 408 00:24:32,520 --> 00:24:36,440 I'm the lady who carried the baby in the market during the elections. 409 00:24:36,520 --> 00:24:38,440 Our picture together came out in the papers. 410 00:24:38,520 --> 00:24:39,960 Yes. 411 00:24:40,280 --> 00:24:41,840 So, what can I do for you, Mrs. Chow? 412 00:24:42,320 --> 00:24:44,440 Mine is a very small case. 413 00:24:44,760 --> 00:24:46,560 You see, I have this big plan. 414 00:24:46,640 --> 00:24:50,000 That is to send my son overseas to study with his girlfriend. 415 00:24:50,800 --> 00:24:52,320 Then, they will come back with their certificates. 416 00:24:52,400 --> 00:24:53,520 Two certificates. 417 00:24:53,600 --> 00:24:55,400 You like certificates, right? 418 00:24:55,440 --> 00:24:58,560 You see, whatever the government likes, I like it too. 419 00:24:58,760 --> 00:25:03,680 After that, they will get married and they will have children, right? 420 00:25:04,000 --> 00:25:06,400 But now, I have this small problem. 421 00:25:06,120 --> 00:25:07,400 What's the problem? 422 00:25:07,840 --> 00:25:11,920 My son, Ken, is enlisting in two weeks. 423 00:25:12,000 --> 00:25:14,560 That means he will have to serve for two years. 424 00:25:14,640 --> 00:25:16,120 He'll go to university for three years. 425 00:25:16,200 --> 00:25:20,360 That means the earliest I can get a grandson is in six years. 426 00:25:20,680 --> 00:25:23,640 You always say that Singaporeans choose to marry late 427 00:25:23,720 --> 00:25:25,120 and there are not enough babies. 428 00:25:25,440 --> 00:25:26,440 But can't you see? 429 00:25:26,520 --> 00:25:30,400 It's very obvious that all of this is due to one problem. 430 00:25:30,520 --> 00:25:32,400 -What's the problem? -National Service. 431 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 But don't worry. 432 00:25:34,320 --> 00:25:36,920 I'm a reasonable type of Singaporean. 433 00:25:37,320 --> 00:25:40,720 I'm here to ask you to write a letter to MINDEF 434 00:25:40,800 --> 00:25:42,160 to defer him for three years. 435 00:25:42,240 --> 00:25:43,240 Defer, okay? 436 00:25:43,320 --> 00:25:44,320 Not excuse. 437 00:25:44,400 --> 00:25:47,120 Every Singapore boy must serve in the National Service. 438 00:25:47,200 --> 00:25:48,560 But don't you think it's better 439 00:25:48,640 --> 00:25:51,280 if he comes back with a certificate and serve Singapore better. 440 00:25:51,360 --> 00:25:54,240 Serve the nation better with his certificate, right? 441 00:25:54,320 --> 00:25:55,440 No worries, Mrs. Chow. 442 00:25:55,520 --> 00:25:57,160 I'll help you write a letter to MINDEF. 443 00:25:57,960 --> 00:25:59,720 See, Ken, I told you. 444 00:25:59,800 --> 00:26:01,880 You talk to this kind of good MP, 445 00:26:01,960 --> 00:26:03,920 as long as our request is reasonable, 446 00:26:04,000 --> 00:26:06,800 he will be very understanding and help us. 447 00:26:06,160 --> 00:26:08,160 -Say thank you to Mr. Ong. -Thank you. 448 00:26:08,240 --> 00:26:09,320 You're welcome. 449 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 Stupid MP. 450 00:26:10,880 --> 00:26:12,000 Idiot MP. 451 00:26:12,800 --> 00:26:14,000 Ineffective MP. 452 00:26:14,120 --> 00:26:16,680 He promised to help us, but see where we are now. 453 00:26:16,960 --> 00:26:18,360 He's so useless. 454 00:26:18,560 --> 00:26:22,640 There's no way I'm going to vote for him in the next election. 455 00:26:22,720 --> 00:26:25,240 I hate these people who don't keep their word. 456 00:26:25,600 --> 00:26:26,720 I told you so. 457 00:26:26,800 --> 00:26:28,320 When it involves the law, don't bother. 458 00:26:28,400 --> 00:26:30,280 It's a waste of time. 459 00:26:30,360 --> 00:26:33,520 You always think you're very smart and can beat the system. 460 00:26:33,600 --> 00:26:35,760 Yes, my brain is not working. 461 00:26:35,840 --> 00:26:38,520 You can repair it if it's broken, but yours has turned to ash. 462 00:26:38,600 --> 00:26:39,760 -Do you get it? -Hey. 463 00:26:40,960 --> 00:26:42,360 Mom, did you see my girlfriend? 464 00:26:42,440 --> 00:26:43,720 No, I didn't. 465 00:26:44,200 --> 00:26:45,200 I can't find her. 466 00:26:47,400 --> 00:26:48,840 Look at that ferry. 467 00:26:50,640 --> 00:26:53,760 No wonder the defense budget is so high. 468 00:26:53,840 --> 00:26:55,560 Do you know this is our money? 469 00:26:55,640 --> 00:26:57,360 If it's shabby, you will complain. 470 00:26:57,440 --> 00:27:00,280 If it looks good, you say the government is wasting money. 471 00:27:00,360 --> 00:27:02,520 It's tough being the government these days. 472 00:27:03,160 --> 00:27:04,920 Everyone is picking on the government. 473 00:27:05,000 --> 00:27:06,640 You're the only one who is sucking up to them. 474 00:27:06,720 --> 00:27:08,840 What's wrong with you? Planning to be an MP? 475 00:27:08,920 --> 00:27:11,520 That's enough. Ken is enlisting now. 476 00:27:11,600 --> 00:27:13,240 What's the point in arguing? 477 00:27:13,840 --> 00:27:15,000 Ken, come. 478 00:27:15,440 --> 00:27:16,760 I'm so sorry, okay? 479 00:27:16,840 --> 00:27:18,800 But you know I tried my best, right? 480 00:27:19,800 --> 00:27:20,720 Since we are in this situation, 481 00:27:20,800 --> 00:27:22,640 we have no choice, but to listen to your uncle. 482 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 You can fake that you're sick and avoid work. 483 00:27:24,560 --> 00:27:25,760 If not, take MC. 484 00:27:25,840 --> 00:27:27,800 If not, act confused. 485 00:27:27,160 --> 00:27:28,360 Lastly, act crazy. 486 00:27:28,440 --> 00:27:31,680 Always remember that your safety comes first. 487 00:27:31,760 --> 00:27:32,720 What's the second one? 488 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 Protect my country. 489 00:27:33,960 --> 00:27:35,520 No, your family. 490 00:27:35,600 --> 00:27:37,680 -Protect the country comes third. -Okay. 491 00:27:38,480 --> 00:27:39,720 Ken. 492 00:27:41,320 --> 00:27:44,120 Listen, you must do your best in the army. 493 00:27:44,320 --> 00:27:46,800 Don't listen to your mom or your uncle. 494 00:27:46,880 --> 00:27:48,520 Listen to me, okay? 495 00:27:48,600 --> 00:27:49,960 I have confidence in you. 496 00:27:50,400 --> 00:27:52,480 You can make it to-- 497 00:27:52,560 --> 00:27:54,280 Shit, give me a break. 498 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 It's so big. 499 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 Just like a resort. 500 00:28:58,800 --> 00:28:59,120 It's huge here. 501 00:29:05,480 --> 00:29:08,520 Ladies and gentlemen, this is a section bunk for 16 people. 502 00:29:08,600 --> 00:29:10,200 This table over here is where recruits 503 00:29:10,280 --> 00:29:11,920 -can sit, relax, and study. -This is the bunk. 504 00:29:12,000 --> 00:29:13,720 -And over this way... -Come. Follow me, please. 505 00:29:15,760 --> 00:29:17,880 Look at this place. 506 00:29:19,160 --> 00:29:21,720 It looks like a hostel for foreign workers. 507 00:29:22,800 --> 00:29:24,840 Dear, can you talk to the head of Tekong Camp 508 00:29:24,920 --> 00:29:28,000 and get Ken upgraded to a single room. 509 00:29:28,800 --> 00:29:31,200 A single room is not good enough. How about the Presidential Suite? 510 00:29:31,400 --> 00:29:33,760 -Really? What would it cost? -You really have a faulty brain. 511 00:29:33,960 --> 00:29:36,760 Do you think this is a hotel where you can upgrade anytime? 512 00:29:37,480 --> 00:29:41,920 The bunk is already much better than the ones in my time. 513 00:29:42,120 --> 00:29:45,120 Luckily, this fan is big. 514 00:29:45,200 --> 00:29:46,560 Otherwise, it's going to be hot. 515 00:29:46,880 --> 00:29:49,240 Hey, why isn't there a television? 516 00:29:49,320 --> 00:29:51,840 It will be great if there is a big television hanging there 517 00:29:51,920 --> 00:29:53,840 where everyone can watch. 518 00:29:53,920 --> 00:29:55,160 Then, it will be like the hospital. 519 00:29:55,240 --> 00:29:56,720 -Nonsense! -Nonsense! 520 00:29:57,160 --> 00:29:59,200 -Mom, we like it here. -Mom, we like it here. 521 00:29:59,280 --> 00:30:01,200 -Can we stay here instead? -Can we stay here instead? 522 00:30:01,280 --> 00:30:03,400 Are the two of you crazy? 523 00:30:03,120 --> 00:30:04,160 This is for boys. 524 00:30:04,240 --> 00:30:05,800 Do you want to sleep with all of them? 525 00:30:05,880 --> 00:30:07,600 Excuse me, this bed is for the recruits. 526 00:30:07,920 --> 00:30:09,720 -Sorry. -Don't dirty the beds. 527 00:30:09,800 --> 00:30:11,280 -Get off. -Hurry. 528 00:30:13,880 --> 00:30:17,400 Sergeant, I heard that soldiers nowadays have it good. 529 00:30:17,120 --> 00:30:18,840 Everyone is given a laptop. 530 00:30:19,000 --> 00:30:20,920 Yes, it's for e-learning. 531 00:30:21,000 --> 00:30:23,240 What good can a laptop do? 532 00:30:24,400 --> 00:30:26,680 -Excuse me, may I make a suggestion? -Sure. 533 00:30:26,880 --> 00:30:29,480 If the army has enough budget, 534 00:30:29,560 --> 00:30:34,320 why don't you consider issuing a maid to each boy to assist them? 535 00:30:34,400 --> 00:30:37,120 So that parents like us don't have to worry so much, right? 536 00:30:37,760 --> 00:30:40,440 A maid? Are you bringing one to the battlefield? 537 00:30:40,560 --> 00:30:42,000 They can be of great help! 538 00:30:49,600 --> 00:30:50,760 Am I supposed to go out now? 539 00:30:50,840 --> 00:30:53,440 To check for enemy presence. 540 00:30:53,520 --> 00:30:55,440 Okay, let me go check. 541 00:30:56,320 --> 00:30:58,440 We don't have to do this ourselves. 542 00:30:58,520 --> 00:30:59,960 So who will do it? 543 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 -Maria! -Yes, ma'am. 544 00:31:02,480 --> 00:31:04,800 -Check for the enemy. -Okay, ma'am. 545 00:31:07,480 --> 00:31:09,320 Run! don't look back! 546 00:31:09,800 --> 00:31:10,880 Don't look back! 547 00:31:17,520 --> 00:31:18,600 The enemy is out there. 548 00:31:18,680 --> 00:31:21,160 Luckily, I didn't go out there. 549 00:31:21,880 --> 00:31:24,480 You're so evil. You sent Maria to her death. 550 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 -No, I didn't. -Excuse me. 551 00:31:26,000 --> 00:31:28,800 Please follow me to the auditorium. 552 00:31:28,160 --> 00:31:29,240 This way, please. 553 00:31:29,560 --> 00:31:31,400 I told her to go check for the enemy. 554 00:31:37,920 --> 00:31:39,640 Let's go. What are you looking at? 555 00:31:39,720 --> 00:31:41,920 Just checking if there are any single rooms. 556 00:31:42,720 --> 00:31:46,320 Good morning, parents, relatives, friends, and enlistees. 557 00:31:46,400 --> 00:31:48,920 Welcome to Basic Military Training Centre School 2 558 00:31:49,000 --> 00:31:51,800 or BMTC School 2 in short. 559 00:32:14,160 --> 00:32:15,520 ...with my life. 560 00:32:15,600 --> 00:32:17,800 -With my life! -With my life! 561 00:32:47,880 --> 00:32:50,200 So, any more complaints? 562 00:32:50,400 --> 00:32:52,800 The food I had back then as a recruit 563 00:32:53,800 --> 00:32:56,160 compared to the food now was like shit. 564 00:32:56,240 --> 00:32:58,840 But you were eating shit. 565 00:32:59,880 --> 00:33:02,320 Listen. There are so many parents here today. 566 00:33:02,600 --> 00:33:04,880 Of course they have to put up a good show. 567 00:33:04,960 --> 00:33:08,680 After we leave, Ken will start suffering. 568 00:33:08,760 --> 00:33:10,560 You are so naïve. 569 00:33:11,800 --> 00:33:12,920 You're so hard to please. 570 00:33:13,400 --> 00:33:15,360 You always have something to say. 571 00:33:16,360 --> 00:33:18,560 Hey, I'm not exaggerating. 572 00:33:18,640 --> 00:33:20,280 Look, when we disembarked from the ferry, 573 00:33:20,360 --> 00:33:23,320 we saw a gorgeous place like a holiday resort. 574 00:33:23,400 --> 00:33:25,000 But once we stepped in here, 575 00:33:25,680 --> 00:33:27,880 something in the air tells me things are not what it seems. 576 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 Look over there. 577 00:33:29,760 --> 00:33:31,960 The officers are all so friendly now. 578 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 Once we leave, do you think they'll be friendly to Ken? 579 00:33:34,880 --> 00:33:37,800 Hey, can you two please stop arguing? 580 00:33:37,160 --> 00:33:38,640 I'm already frustrated. 581 00:33:38,720 --> 00:33:40,240 Can you please keep quiet? 582 00:33:41,960 --> 00:33:43,640 Now you can't wait to get rid of us. 583 00:33:43,720 --> 00:33:47,600 But once we leave, you're going to miss us. 584 00:33:48,480 --> 00:33:50,480 Ken, listen to me. 585 00:33:50,760 --> 00:33:54,320 You must call back and report every day no matter what. 586 00:33:54,400 --> 00:33:55,880 If something happens to you, 587 00:33:55,960 --> 00:33:58,200 I don't care if it's the OC or CO, 588 00:33:58,280 --> 00:34:00,760 I don't care what his rank is, 589 00:34:00,840 --> 00:34:03,200 I'll complain until he has no rank. 590 00:34:03,400 --> 00:34:04,440 Do you understand? 591 00:34:05,400 --> 00:34:07,720 -Ken, hand over your bag. -Why? 592 00:34:07,800 --> 00:34:09,760 Don't ask, just give me your bag. 593 00:34:10,560 --> 00:34:11,720 Open up the bag. 594 00:34:12,320 --> 00:34:13,360 You can't do that. 595 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 Open up. 596 00:34:16,440 --> 00:34:18,800 Mom, why so sneaky? 597 00:34:18,160 --> 00:34:19,400 It's all right. 598 00:34:19,480 --> 00:34:22,520 If you get caught, just tell them to come arrest Grandma. 599 00:34:26,960 --> 00:34:28,600 -You must take care, don't volunteer. -Bye. 600 00:34:28,680 --> 00:34:30,760 -Remember what I said. -Bye. 601 00:36:01,320 --> 00:36:08,200 -Left, right. -Left, right. 602 00:36:12,000 --> 00:36:14,600 Your fellow recruit here has shamelessly volunteered 603 00:36:14,680 --> 00:36:16,720 to be the demonstrator for today. 604 00:36:30,400 --> 00:36:33,400 You are in Ninja Company, Platoon 2, Section 2, and this is your bunk. 605 00:36:33,280 --> 00:36:34,960 Recruit Sam, Recruit Kumar, over here. 606 00:36:35,400 --> 00:36:37,760 Recruit Bang, Recruit Chow, over here. Recruit Ming, Recruit Singh, over here. 607 00:36:37,840 --> 00:36:39,560 Recruit San, Recruit Leo, over here. 608 00:36:39,640 --> 00:36:41,120 Recruit Man, Recruit Jin, over here. 609 00:36:41,200 --> 00:36:43,000 Recruit Muthu, Recruit Ismail, over here. 610 00:36:43,400 --> 00:36:45,240 I'm your Sect Con, Sergeant Heng. 611 00:36:45,320 --> 00:36:46,760 All of you get settled. 612 00:36:46,840 --> 00:36:49,200 After that, prepare your admin kit and get ready for a haircut. 613 00:36:49,280 --> 00:36:50,920 -Is that clear? -Yes, Sergeant. 614 00:36:51,320 --> 00:36:53,600 You all must say, "Yes, Sergeant", okay? 615 00:36:56,160 --> 00:36:59,880 I've been posted to Ninja Company, Platoon 2, Section 2. 616 00:37:00,280 --> 00:37:01,960 In the next two months, 617 00:37:02,200 --> 00:37:06,800 I'll be wasting my time training with people who come from everywhere. 618 00:37:06,160 --> 00:37:08,400 People who have weird backgrounds. 619 00:37:10,200 --> 00:37:12,160 Brother, I'm your buddy. 620 00:37:12,240 --> 00:37:14,760 In the next nine weeks, we'll be sleeping in the same bed. 621 00:37:14,840 --> 00:37:16,120 No, I'm on the top bed. 622 00:37:18,920 --> 00:37:20,640 Here, this is my name card. 623 00:37:21,960 --> 00:37:23,360 You're Ken, right? 624 00:37:23,560 --> 00:37:25,920 -I'm Lobang. -"Lo" what? 625 00:37:26,000 --> 00:37:28,240 -My English name is Lobang. -I see, Lobang. 626 00:37:28,320 --> 00:37:30,600 Anyway, you are so lucky to be my buddy. 627 00:37:30,680 --> 00:37:31,520 Why? 628 00:37:31,600 --> 00:37:33,280 If your mobile phone dies, I'm the man. 629 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 You have batteries? 630 00:37:34,440 --> 00:37:36,520 I can even bring in a generator. 631 00:37:36,960 --> 00:37:39,400 Any voltage you want, I've got it. Just don't get freaked out. 632 00:37:40,320 --> 00:37:41,240 Brother. 633 00:37:41,880 --> 00:37:43,400 Goodness, you're so on the ball. 634 00:37:43,480 --> 00:37:45,360 You shaved before enlisting. 635 00:37:45,800 --> 00:37:48,600 Were you a monk before this? 636 00:37:49,560 --> 00:37:52,200 -I beg your pardon. -I'm joking. Here. 637 00:37:53,240 --> 00:37:55,440 -Lobang. -I'm Aloysius. 638 00:37:55,720 --> 00:37:57,880 "Black bra"? Surname? 639 00:37:58,400 --> 00:38:00,800 -Jin. -"Wear black bra"? 640 00:38:00,440 --> 00:38:01,800 You can call me SL. 641 00:38:01,880 --> 00:38:03,320 It stands for my Chinese name. 642 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 Jin it is. 643 00:38:05,760 --> 00:38:06,760 Brother. 644 00:38:08,400 --> 00:38:09,240 I'm Lobang. 645 00:38:10,280 --> 00:38:11,240 IP Man. 646 00:38:11,360 --> 00:38:12,920 "IP Man"? 647 00:38:13,320 --> 00:38:14,760 The Chinese martial artist! 648 00:38:14,960 --> 00:38:17,560 His English name was a hoot, but yours beat him hands down. 649 00:38:17,640 --> 00:38:18,800 That's powerful. 650 00:38:19,000 --> 00:38:19,880 Brother. 651 00:38:20,800 --> 00:38:21,240 Your hairstyle looks good. 652 00:38:21,400 --> 00:38:22,240 Thank you. 653 00:38:22,320 --> 00:38:23,440 But it will be gone soon. 654 00:38:24,720 --> 00:38:25,960 You're about to be shaved. 655 00:38:26,400 --> 00:38:27,320 Why are you still wearing a helmet? 656 00:38:31,360 --> 00:38:32,320 It will soon be our turn. 657 00:38:32,400 --> 00:38:34,360 It's your turn. 658 00:38:38,840 --> 00:38:40,160 For the last time. 659 00:38:43,200 --> 00:38:44,960 Shit, I can't do this anymore. 660 00:38:50,800 --> 00:38:52,600 Brother, that's like a lion dance. 661 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 Fall in. 662 00:40:02,200 --> 00:40:03,280 I can't believe it. 663 00:40:04,800 --> 00:40:05,480 I'm in the army now. 664 00:40:20,480 --> 00:40:22,320 Hey, guys, come take a look. 665 00:40:22,400 --> 00:40:24,840 All my batteries are originals. 666 00:40:24,920 --> 00:40:25,960 No fakes. 667 00:40:26,520 --> 00:40:27,800 So they won't screw up your phones. 668 00:40:27,880 --> 00:40:29,520 Just let me know what you need. 669 00:40:32,760 --> 00:40:36,440 Ken, next time you drink coffee, you will miss me. 670 00:40:36,920 --> 00:40:38,480 And grandma also misses you. 671 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 Do you have a charger? 672 00:40:46,160 --> 00:40:47,120 A camera phone? 673 00:40:47,320 --> 00:40:49,120 We can't bring this in. Better hide it. 674 00:40:49,280 --> 00:40:51,240 Even if it's allowed, you can't charge the phone. 675 00:40:51,480 --> 00:40:53,640 If you charge it, you'll be charged. 676 00:40:54,280 --> 00:40:56,240 -Barbecued jerky, want some? -Thanks. 677 00:40:56,640 --> 00:40:59,440 -Hey, have some barbecued jerky. -Thanks. 678 00:40:59,520 --> 00:41:01,440 Barbecued jerky. 679 00:41:02,640 --> 00:41:03,680 Have some, brother. 680 00:41:05,200 --> 00:41:06,400 Have some, brother. 681 00:41:06,480 --> 00:41:07,720 Excuse me, is this pork? 682 00:41:07,800 --> 00:41:09,360 It's beef. Here you go. 683 00:41:12,640 --> 00:41:13,480 Silent room! 684 00:41:14,440 --> 00:41:15,440 Hey, you! 685 00:41:16,160 --> 00:41:17,480 Whenever you hear "silent room", 686 00:41:17,560 --> 00:41:18,640 -don't move! -Don't move! 687 00:41:19,960 --> 00:41:22,800 You're supposed to stop whatever the hell you're doing 688 00:41:22,160 --> 00:41:23,800 and keep still. 689 00:41:23,160 --> 00:41:24,160 Is that clear? 690 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 -Yes, Sergeant. -Yes, Sergeant. 691 00:41:26,120 --> 00:41:29,520 Anyway, my name is Sergeant Ong. 692 00:41:29,920 --> 00:41:32,440 And I am your Platoon Sergeant. 693 00:41:32,840 --> 00:41:34,240 From today onwards, 694 00:41:34,560 --> 00:41:38,840 I expect all of you to start working together as a section. 695 00:41:39,400 --> 00:41:40,560 Because over the next nine weeks, 696 00:41:40,760 --> 00:41:42,440 -you'll not only eat together, -Hey. 697 00:41:42,600 --> 00:41:43,880 sleep together, 698 00:41:43,960 --> 00:41:45,000 shit together, 699 00:41:45,800 --> 00:41:46,640 but most importantly, 700 00:41:46,720 --> 00:41:47,920 learn together. 701 00:41:48,120 --> 00:41:49,640 And every step along the way, 702 00:41:49,720 --> 00:41:52,960 I will be there to take care of all of you. 703 00:41:53,400 --> 00:41:55,120 Just like your mom. 704 00:41:55,800 --> 00:41:56,840 Quiet! 705 00:41:57,000 --> 00:41:58,640 Who gave you permission to laugh? 706 00:41:59,800 --> 00:42:02,120 Everything you do in the army, you must ask for permission. 707 00:42:02,240 --> 00:42:04,360 -Is that clear? -Yes, Sergeant! 708 00:42:08,160 --> 00:42:09,280 What are all these? 709 00:42:09,360 --> 00:42:10,560 Are you opening a provision shop? 710 00:42:10,640 --> 00:42:11,640 No, sir. 711 00:42:11,720 --> 00:42:13,360 I bought them to share with everyone. 712 00:42:14,000 --> 00:42:16,400 -Building connections on the first day? -No, Sergeant. 713 00:42:16,160 --> 00:42:18,280 Anyway, let me also remind you. 714 00:42:18,360 --> 00:42:20,560 You're not allowed to charge your phones in this camp. 715 00:42:20,640 --> 00:42:22,480 -Excuse me. -What "excuse me"? 716 00:42:22,560 --> 00:42:23,800 Is my name "excuse me"? 717 00:42:23,880 --> 00:42:24,720 Sorry, Sergeant. 718 00:42:24,800 --> 00:42:27,120 I'm only a specialist, you only salute an officer. 719 00:42:27,200 --> 00:42:29,400 -What's the question? -Nothing. 720 00:42:29,160 --> 00:42:30,680 Giving up so easily. 721 00:42:30,800 --> 00:42:32,280 Today is only your first day. 722 00:42:32,360 --> 00:42:35,800 You still have nine weeks with me, Recruit Ken Chow. 723 00:42:36,240 --> 00:42:38,160 Anyway, I know what you want to ask. 724 00:42:38,480 --> 00:42:40,680 Why can't you charge your phone in this camp? 725 00:42:40,800 --> 00:42:41,840 Let me tell you. 726 00:42:41,920 --> 00:42:43,400 We allow you to use your phone. 727 00:42:43,480 --> 00:42:45,840 But not to be on the phone for a long time. 728 00:42:45,920 --> 00:42:46,920 Heard that before? 729 00:42:47,320 --> 00:42:50,800 If you don't talk on the phone so much, you won't need to charge your phone. 730 00:42:50,360 --> 00:42:51,560 Later, you will realize 731 00:42:51,640 --> 00:42:55,400 sleeping is more important than talking on the phone. 732 00:42:55,200 --> 00:42:57,640 Okay, all those with camera phones, surrender them now. 733 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 Okay, Section 2, carry on. 734 00:43:15,360 --> 00:43:17,480 No, do you miss me? 735 00:43:17,560 --> 00:43:18,480 Hey, it's Lobang. 736 00:43:18,560 --> 00:43:22,920 Charge all the non-camera phone batteries for me. 737 00:43:23,000 --> 00:43:24,680 Reserve five for me per model. 738 00:43:24,760 --> 00:43:27,440 The market here is so big with a stable customer base. 739 00:43:27,520 --> 00:43:30,120 Before this, I had to wait for walk-ins, but the business is booming here. 740 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 Everything is fine here. Don't worry, Mom. 741 00:43:33,200 --> 00:43:34,880 Everyone here is very friendly. 742 00:43:36,800 --> 00:43:37,800 But they are not as smart as your son. 743 00:43:39,200 --> 00:43:40,920 Yes, Mom. 744 00:43:41,240 --> 00:43:44,800 I will fight all the way to become the company's best recruit. 745 00:43:51,640 --> 00:43:52,560 Hi, Mom. 746 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Yes, I'm okay. Don't worry. 747 00:43:54,880 --> 00:43:56,960 Have you spoken to Amy recently? 748 00:43:57,400 --> 00:43:59,120 I've been trying to call her, 749 00:43:59,200 --> 00:44:01,560 but her phone is always engaged. I don't know what's wrong. 750 00:44:26,280 --> 00:44:27,440 Mom... 751 00:44:43,400 --> 00:44:47,920 "OCS." 752 00:45:43,480 --> 00:45:44,880 Aloysius Jin. 753 00:45:45,200 --> 00:45:47,520 Come on, you can do it. 754 00:45:47,640 --> 00:45:51,960 You must be the first to fall in. 755 00:45:52,600 --> 00:45:55,560 Yes, OCS. Yes! 756 00:47:03,240 --> 00:47:04,480 Platoon 2, fall in! 757 00:47:04,560 --> 00:47:06,120 -Platoon 2, fall in. -Fall in. 758 00:47:06,200 --> 00:47:07,720 Platoon 2, fall in! 759 00:47:07,840 --> 00:47:09,920 -Fall in. -Platoon 2, hurry up! 760 00:47:10,600 --> 00:47:12,800 Don't take your own sweet time. 761 00:47:12,240 --> 00:47:13,440 It's time to serve the country. 762 00:47:13,520 --> 00:47:14,600 Come on, let's go! 763 00:47:14,680 --> 00:47:16,680 -Hurry up! -Let's go! 764 00:47:19,440 --> 00:47:20,600 Hurry up. 765 00:47:23,720 --> 00:47:25,880 -Platoon 2, fall in! -Hurry up. 766 00:47:25,960 --> 00:47:28,800 You. I want you to be the platoon IC. 767 00:47:28,240 --> 00:47:29,320 Report strength. 768 00:47:30,440 --> 00:47:32,440 Hey, not you. You. 769 00:47:32,760 --> 00:47:34,480 -Me? -Yes, you. Faster. 770 00:47:38,160 --> 00:47:39,840 -Count strength. -Count strength. 771 00:47:46,400 --> 00:47:47,680 Forty-eight. 772 00:47:48,800 --> 00:47:49,200 Forty-eight, who? 773 00:47:49,280 --> 00:47:50,520 Forty-eight, Platoon Sergeant. 774 00:47:50,600 --> 00:47:51,760 Shouldn't it be 49? 775 00:47:51,960 --> 00:47:53,800 There's one guy missing. 776 00:47:53,160 --> 00:47:54,560 Everyone, check if your buddy is here. 777 00:47:57,600 --> 00:47:59,320 Recruit Ken Chow is missing, Platoon Sergeant! 778 00:47:59,400 --> 00:48:00,240 Where is he? 779 00:48:00,320 --> 00:48:02,280 I saw him in the toilet just now. 780 00:48:02,480 --> 00:48:04,240 -I think he is still shitting. -"Shitting"? 781 00:48:04,320 --> 00:48:06,400 He's taking his sweet time on the first day of falling in? 782 00:48:06,480 --> 00:48:08,320 I want all of you to echo, "Recruit Ken, hurry up." 783 00:48:08,400 --> 00:48:10,200 -Carry on. -One, two. 784 00:48:10,280 --> 00:48:12,520 -Recruit Ken, hurry up! -Recruit Ken, hurry up! 785 00:48:12,600 --> 00:48:14,960 -Recruit Ken, hurry up! -Recruit Ken, hurry up! 786 00:48:15,320 --> 00:48:17,560 -Recruit Ken, hurry up! -Recruit Ken, hurry up! 787 00:48:18,240 --> 00:48:20,720 -Recruit Ken, hurry up! -Recruit Ken, hurry up! 788 00:48:20,840 --> 00:48:23,200 -Recruit Ken, hurry up! -Recruit Ken, hurry up! 789 00:48:23,280 --> 00:48:25,640 -Recruit Ken, hurry up! -Recruit Ken, hurry up! 790 00:48:25,720 --> 00:48:28,240 No toilet paper, Sergeant! 791 00:48:34,120 --> 00:48:36,360 Permission to get Recruit Ken toilet paper, Platoon Sergeant! 792 00:48:36,440 --> 00:48:37,920 Go, faster. 793 00:48:50,000 --> 00:48:51,120 Sorry, Sergeant. 794 00:48:51,600 --> 00:48:52,920 I have to shit every morning. 795 00:48:53,000 --> 00:48:54,800 If not, I can't do anything. 796 00:48:54,160 --> 00:48:55,840 If you need to shit, you wake up earlier to shit. 797 00:48:55,920 --> 00:48:57,720 Because of your shit, you held up the whole Company. 798 00:48:57,800 --> 00:48:59,440 -Sorry, Sergeant. -And your attire. 799 00:48:59,520 --> 00:49:01,280 You are supposed to be in PT kit and sports shoes. 800 00:49:02,280 --> 00:49:03,600 -Shit. -"Shit" again? 801 00:49:03,680 --> 00:49:05,000 No, sorry, Sergeant. 802 00:49:05,800 --> 00:49:07,480 -Permission to go and change, Sergeant. -Go, faster. 803 00:49:10,280 --> 00:49:12,800 You. Is he your buddy? 804 00:49:12,200 --> 00:49:13,920 -No, Platoon Sergeant. -Then, why are you so nosy? 805 00:49:14,000 --> 00:49:16,560 Because as platoon mates, we should help each other, Platoon Sergeant. 806 00:49:17,760 --> 00:49:18,640 Good. 807 00:49:18,720 --> 00:49:20,160 I like what he said. 808 00:49:20,720 --> 00:49:23,360 As soldiers, you should not only take care of your buddy. 809 00:49:23,440 --> 00:49:25,880 You must also keep a lookout for your platoon mates 810 00:49:25,960 --> 00:49:26,960 and section mates. 811 00:49:27,120 --> 00:49:28,200 Who is his buddy? 812 00:49:29,640 --> 00:49:30,600 Recruit Lobang, Sergeant. 813 00:49:30,680 --> 00:49:33,600 You as his buddy need to know his whereabouts at all times. 814 00:49:33,680 --> 00:49:36,120 But since today is the first time, I will not take any action. 815 00:49:36,200 --> 00:49:37,920 -Thank you, Platoon Sergeant. -But from now on, 816 00:49:38,000 --> 00:49:39,920 all of you better take care of one another. 817 00:49:40,000 --> 00:49:41,520 We leave no man behind. Understand? 818 00:49:41,600 --> 00:49:42,960 Yes, Platoon Sergeant. 819 00:49:43,400 --> 00:49:44,800 Are you guys a bunch of ladies? Louder! 820 00:49:44,880 --> 00:49:46,400 Yes, Platoon Sergeant! 821 00:49:46,520 --> 00:49:51,600 Anyway, from now on, when I say 5 a.m. fall in, 822 00:49:51,920 --> 00:49:55,120 I expect all of you to be here by 4:50 a.m. 823 00:49:55,480 --> 00:49:57,320 Yes, I don't like to lose. 824 00:49:57,480 --> 00:49:58,880 That's my style. 825 00:49:59,800 --> 00:50:01,720 But that is also the SAF style. 826 00:50:02,400 --> 00:50:04,240 You, what's your name? 827 00:50:05,240 --> 00:50:06,520 Recruit Jin, Platoon Sergeant. 828 00:50:06,920 --> 00:50:08,160 "Jin"? Jin what? 829 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 Some of my friends call me Aloysius Jin. 830 00:50:10,480 --> 00:50:12,640 Some call me SL Jin. 831 00:50:12,720 --> 00:50:14,800 What does SL stand for? 832 00:50:15,200 --> 00:50:16,320 Jin Sie Lang. 833 00:50:16,520 --> 00:50:17,720 In English, please. 834 00:50:19,440 --> 00:50:20,920 Jin Sia Lang. 835 00:50:22,440 --> 00:50:24,720 Quiet! Don't laugh at other people's names. 836 00:50:25,000 --> 00:50:26,680 From tomorrow, I expect to see an improvement. 837 00:50:26,760 --> 00:50:29,000 -Is that clear? -Yes, Platoon Sergeant. 838 00:50:29,800 --> 00:50:30,520 You guys are ninjas, not ladies. 839 00:50:30,600 --> 00:50:33,000 -Is that clear? -Yes, Platoon Sergeant! 840 00:50:33,800 --> 00:50:35,800 One thing I can't understand. 841 00:50:35,440 --> 00:50:38,760 Why does the army accept commanders who are medically unfit? 842 00:50:38,960 --> 00:50:40,560 All of them are deaf. 843 00:50:41,200 --> 00:50:45,320 No matter how loud you answer, they always say they can't hear us. 844 00:50:45,840 --> 00:50:49,400 "Lady" is supposed to be a very sweet word to describe a woman. 845 00:50:49,480 --> 00:50:52,960 I don't know why this word is so terribly misused 846 00:50:53,400 --> 00:50:55,760 -by all the section commanders in the SAF. -Come on. 847 00:50:55,840 --> 00:50:56,840 Pull. 848 00:50:59,280 --> 00:51:04,320 You are flying. 849 00:51:05,120 --> 00:51:06,400 Come on. 850 00:51:41,560 --> 00:51:43,560 National Service really screws up my life. 851 00:51:43,760 --> 00:51:45,720 Why should I give them my 100 percent? 852 00:51:46,320 --> 00:51:47,920 Of course I can do better than this. 853 00:51:48,360 --> 00:51:50,560 Yes, the law forces me to be here. 854 00:51:50,640 --> 00:51:54,160 Yes, they can have my body, but they will never win my heart. 855 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 Sounds like a prostitute, right? 856 00:51:56,560 --> 00:51:58,400 Yes, so what? 857 00:51:59,440 --> 00:52:01,800 Hi, guys, over here. 858 00:52:01,160 --> 00:52:02,560 Hi, guys, don't be shy. 859 00:52:02,640 --> 00:52:05,440 Okay, in case you're unsure of what Platoon Sergeant taught. 860 00:52:05,520 --> 00:52:07,960 Please take a look how I pack my cabinet and bed 861 00:52:08,400 --> 00:52:09,560 and you'll be safe, okay? 862 00:52:09,640 --> 00:52:11,520 Uniform with name tags facing outside. 863 00:52:11,640 --> 00:52:13,880 Socks on one side, personal items on this side. 864 00:52:14,800 --> 00:52:15,560 The pillowcase must be folded properly. 865 00:52:15,640 --> 00:52:18,160 Boots must be polished, including the soles. 866 00:52:20,440 --> 00:52:21,400 Room. 867 00:52:22,680 --> 00:52:24,360 Section 2, attention. 868 00:52:25,440 --> 00:52:26,560 Good evening, Platoon Sergeant. 869 00:52:26,760 --> 00:52:28,120 Section 2 ready for inspection. 870 00:52:28,200 --> 00:52:29,840 -Carry on. -Thank you, Platoon Sergeant. 871 00:52:30,200 --> 00:52:32,000 Section 2 stand at ease. 872 00:52:32,960 --> 00:52:37,400 Section 2, since today is your first time doing stand-by bed. 873 00:52:37,120 --> 00:52:38,720 I will not be too harsh on you. 874 00:52:39,240 --> 00:52:40,800 But I want all of you to make sure 875 00:52:40,880 --> 00:52:42,480 that you take note of everything that I say. 876 00:52:42,560 --> 00:52:44,960 -Is that clear? -Yes, Platoon Sergeant! 877 00:52:50,440 --> 00:52:51,960 Hey, come here. 878 00:52:52,960 --> 00:52:54,000 Yes, Platoon Sergeant. 879 00:52:54,280 --> 00:52:56,400 I know you really miss your girlfriend, 880 00:52:56,720 --> 00:52:58,000 but you must always remember. 881 00:52:58,800 --> 00:53:00,360 Your girlfriend belongs to you, 882 00:53:00,600 --> 00:53:03,160 but this mirror belongs to the army. 883 00:53:03,320 --> 00:53:06,200 Before you pasted the photos here, did you ask for permission? 884 00:53:06,280 --> 00:53:07,440 -No, Platoon-- -Then? 885 00:53:09,120 --> 00:53:10,200 Gentlemen. 886 00:53:10,640 --> 00:53:11,880 Always remember. 887 00:53:11,960 --> 00:53:13,760 As long as you are in the army, 888 00:53:13,840 --> 00:53:17,360 before you do anything, you must seek permission. Is that clear? 889 00:53:17,640 --> 00:53:19,320 Yes, Platoon Sergeant! 890 00:53:19,600 --> 00:53:21,120 Ken, are you ready? 891 00:53:21,200 --> 00:53:22,320 -Yes, Platoon Sergeant. -Sure? 892 00:53:22,400 --> 00:53:23,400 -Yes. -Sure. 893 00:53:23,480 --> 00:53:24,440 Yes, who? 894 00:53:24,520 --> 00:53:25,800 Yes, Platoon Sergeant. 895 00:53:26,000 --> 00:53:27,600 Okay, good. Let's see. 896 00:53:32,640 --> 00:53:33,840 Hey, Ken. 897 00:53:35,360 --> 00:53:36,280 What is this? 898 00:53:36,400 --> 00:53:37,360 This is a shaver. 899 00:53:37,440 --> 00:53:39,440 Of course, I know it's a shaver. Do you think I'm stupid? 900 00:53:39,520 --> 00:53:41,160 I'm asking you why is it so dirty? 901 00:53:41,640 --> 00:53:43,400 Because I shaved. 902 00:53:43,120 --> 00:53:45,200 -Are you trying to be funny with me? -No, Platoon Sergeant. 903 00:53:45,280 --> 00:53:46,160 I ask you one last time. 904 00:53:46,240 --> 00:53:48,120 Why is your shaver so dirty? 905 00:53:48,720 --> 00:53:50,000 I already asked my maid 906 00:53:50,800 --> 00:53:51,880 -to clean it for me. -Wait. Your mate? 907 00:53:51,960 --> 00:53:54,280 Is it your platoon mate or section mate? 908 00:53:55,200 --> 00:53:56,160 Filipino maid. 909 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Quiet! 910 00:54:00,960 --> 00:54:02,720 So, do you want me to give your maid a call 911 00:54:02,800 --> 00:54:04,520 and ask your maid to carry on 20 for you? 912 00:54:05,360 --> 00:54:08,800 I think now is not a good time because she's still cooking dinner. 913 00:54:08,880 --> 00:54:09,800 Then? 914 00:54:10,440 --> 00:54:13,000 Why don't I just carry on 20 for her? 915 00:54:13,800 --> 00:54:14,800 Of course it is you, who else? 916 00:54:15,800 --> 00:54:16,760 -Maria! -What "Maria"? 917 00:54:16,840 --> 00:54:18,160 -Ninja. -Ninja. 918 00:54:18,600 --> 00:54:19,640 Ninja! 919 00:54:21,400 --> 00:54:23,880 -Permission to carry on, Platoon Sergeant. -Carry on. 920 00:54:24,320 --> 00:54:27,800 One, two, three... 921 00:54:27,200 --> 00:54:29,480 -Aloysius, looking good. -six... 922 00:54:29,560 --> 00:54:31,160 -Thank you, Platoon Sergeant! -seven, eight... 923 00:54:31,240 --> 00:54:33,600 -So, are you ready? -Yes, Platoon Sergeant. 924 00:54:33,680 --> 00:54:36,400 -All right, let's see. -twelve, thirteen... 925 00:54:36,160 --> 00:54:37,120 Platoon Sergeant! 926 00:54:37,240 --> 00:54:40,240 I prepared this stand-by bed long ago for inspection, Platoon Sergeant. 927 00:54:40,400 --> 00:54:42,280 -Impressive. -eighteen... 928 00:54:42,640 --> 00:54:46,560 So you're entirely sure that your entire area is clean? 929 00:54:46,640 --> 00:54:47,920 Yes, Platoon Sergeant! 930 00:54:48,000 --> 00:54:49,800 Absolutely sure? 931 00:54:49,160 --> 00:54:50,360 Yes, Platoon Sergeant! 932 00:54:50,440 --> 00:54:52,120 Confirm and double confirm? 933 00:54:52,200 --> 00:54:53,560 Yes, Platoon Sergeant! 934 00:55:03,920 --> 00:55:04,960 What is this? 935 00:55:06,280 --> 00:55:07,280 You blow. 936 00:55:10,160 --> 00:55:11,200 That's dust, right? 937 00:55:11,440 --> 00:55:12,480 Is that clean? 938 00:55:14,000 --> 00:55:14,920 Gentlemen. 939 00:55:15,240 --> 00:55:18,800 This is a very good example for me to share with all of you. 940 00:55:18,200 --> 00:55:21,800 I know Aloysius is very confident for the stand-by bed. 941 00:55:21,160 --> 00:55:24,400 But you must be careful not to be overconfident. 942 00:55:24,120 --> 00:55:25,720 You apply this during wartime. 943 00:55:25,800 --> 00:55:29,800 If I were the enemy, you are already dead. 944 00:55:30,720 --> 00:55:31,800 You know what to do, right? 945 00:55:33,720 --> 00:55:34,840 Ninja! 946 00:55:35,560 --> 00:55:36,520 One, Platoon Sergeant. 947 00:55:36,600 --> 00:55:37,480 Two, Platoon Sergeant. 948 00:55:37,560 --> 00:55:38,440 Three, Platoon Sergeant. 949 00:55:38,520 --> 00:55:39,440 Four, Platoon Sergeant. 950 00:55:39,520 --> 00:55:40,400 Five, Platoon Sergeant. 951 00:55:40,480 --> 00:55:41,440 Six, Platoon Sergeant. 952 00:55:41,520 --> 00:55:42,360 Seven, Platoon Sergeant. 953 00:55:42,480 --> 00:55:43,360 Eight, Platoon Sergeant. 954 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Nine, Platoon Sergeant. 955 00:55:44,440 --> 00:55:45,320 Ten, Platoon Sergeant. 956 00:55:45,400 --> 00:55:46,320 Eleven, Platoon Sergeant. 957 00:55:46,400 --> 00:55:47,640 Twelve, Platoon Sergeant. 958 00:55:48,160 --> 00:55:51,560 My friend told me they used to have a tough time during stand-by bed. 959 00:55:51,640 --> 00:55:52,720 But now is much better. 960 00:55:52,800 --> 00:55:55,120 Let me tell you, stand-by bed in the past was really tough. 961 00:55:55,200 --> 00:55:56,640 Do you want to hear their stories? 962 00:55:56,720 --> 00:55:57,640 Okay. 963 00:55:59,600 --> 00:56:00,880 Gentlemen. 964 00:56:00,960 --> 00:56:02,440 Ready for your stand-by bed? 965 00:56:02,520 --> 00:56:03,800 -Yes, Sergeant! -Yes, Sergeant! 966 00:56:03,880 --> 00:56:05,800 Are you sure? 967 00:56:05,160 --> 00:56:06,520 -Yes, Sergeant! -Yes, Sergeant! 968 00:56:06,600 --> 00:56:09,840 If I catch any bloody mistake, I've got the right to punish you. 969 00:56:09,920 --> 00:56:12,120 -Yes or no? -Yes, Sergeant! 970 00:56:12,320 --> 00:56:13,800 -Clean? -Yes, Sergeant. 971 00:56:13,880 --> 00:56:16,400 -Everything is clean? -Yes, Sergeant. 972 00:56:16,400 --> 00:56:18,320 What's this? So dirty. 973 00:56:18,400 --> 00:56:20,320 You dare to say clean. 974 00:56:20,800 --> 00:56:22,000 You call this clean? 975 00:56:22,800 --> 00:56:23,440 You think I'm a fool? 976 00:56:23,520 --> 00:56:25,360 You think I'm full of shit? 977 00:56:25,440 --> 00:56:26,440 Throw it away! 978 00:56:26,920 --> 00:56:28,320 Throw it downstairs! 979 00:56:31,480 --> 00:56:33,200 You call this making up your bed? 980 00:56:33,280 --> 00:56:34,640 Do you think I'm stupid? 981 00:56:34,840 --> 00:56:37,120 I'm bald, but I'm not stupid! 982 00:56:37,200 --> 00:56:39,560 I don't care! You get your buddy to bring this downstairs 983 00:56:39,640 --> 00:56:40,800 to the parade square now! 984 00:56:40,880 --> 00:56:43,000 -Do you understand? -Yes, Sergeant! 985 00:56:49,960 --> 00:56:51,960 Hey, do you call this clean? 986 00:56:52,800 --> 00:56:53,280 Who do you take me for? 987 00:56:53,360 --> 00:56:54,960 You think I'm blind? 988 00:56:55,320 --> 00:56:56,720 I see the whole lot of you. 989 00:56:56,800 --> 00:56:57,800 Bloody maggots. 990 00:56:57,880 --> 00:56:59,600 Do you think I'm stupid? 991 00:56:59,680 --> 00:57:01,000 Enough is enough! 992 00:57:01,800 --> 00:57:01,960 I give you two minutes. 993 00:57:02,400 --> 00:57:03,760 I don't care how the bloody hell you do it. 994 00:57:03,840 --> 00:57:04,760 I give you two minutes 995 00:57:04,840 --> 00:57:07,160 to bring this bloody cupboard down to the parade square to see me. 996 00:57:07,240 --> 00:57:08,120 Do you understand? 997 00:57:08,200 --> 00:57:09,880 -Yes, Sergeant! -Get lost! 998 00:57:14,160 --> 00:57:16,680 Let's all work together as a team, gentlemen. 999 00:57:17,880 --> 00:57:19,400 I want to see teamwork. 1000 00:57:19,480 --> 00:57:21,280 Gentlemen, this is not torture. 1001 00:57:21,360 --> 00:57:22,920 This is called training. 1002 00:57:23,000 --> 00:57:24,640 I'm training you to work together, 1003 00:57:25,240 --> 00:57:26,480 to enjoy together, 1004 00:57:26,560 --> 00:57:28,280 to suffer together. 1005 00:57:29,400 --> 00:57:31,600 You don't want to work hard, I can do this the whole night. 1006 00:57:31,960 --> 00:57:34,440 I can appear in your bloody nightmare every bloody night. 1007 00:57:34,680 --> 00:57:36,200 Take your bloody time then. 1008 00:57:36,600 --> 00:57:38,320 Gentlemen, why are you here? 1009 00:57:38,480 --> 00:57:40,320 -My cupboard is dirty. -My cupboard is dirty. 1010 00:57:40,400 --> 00:57:42,240 -My bed is untidy. -My bed is untidy. 1011 00:57:42,320 --> 00:57:45,360 Tell the whole bloody battalion that my section is rubbish. 1012 00:57:45,480 --> 00:57:46,880 Say it a hundred times. 1013 00:57:47,120 --> 00:57:54,120 -My section is rubbish. -My section is rubbish. 1014 00:57:56,360 --> 00:57:58,360 Hey, are you sure? You're exaggerating, right? 1015 00:57:58,440 --> 00:57:59,680 How can that be possible? 1016 00:57:59,760 --> 00:58:01,360 Why would I bluff you? 1017 00:58:01,440 --> 00:58:02,320 Yes, he's right. 1018 00:58:02,400 --> 00:58:03,440 My uncle told me. 1019 00:58:03,520 --> 00:58:05,800 In the past, the army is very tough. 1020 00:58:05,160 --> 00:58:07,640 But now, everyone says we are very lucky. 1021 00:58:07,800 --> 00:58:10,640 To be honest, I don't know how this is considered lucky. 1022 00:58:10,720 --> 00:58:11,800 Still no freedom. 1023 00:58:11,880 --> 00:58:14,400 Commanders can still torture us any way they like. 1024 00:58:14,120 --> 00:58:15,880 No, they can't torture you. 1025 00:58:15,960 --> 00:58:18,320 The handbook already says all the can and can't. 1026 00:58:18,400 --> 00:58:19,240 Like pushups. 1027 00:58:19,320 --> 00:58:21,800 The maximum that the sergeant can mete out is 20. 1028 00:58:21,160 --> 00:58:22,560 -Is that so? -Yes. 1029 00:58:22,640 --> 00:58:23,720 And 30 for the PC. 1030 00:58:23,800 --> 00:58:25,840 If they don't follow the rules, we can complain about them. 1031 00:58:26,400 --> 00:58:28,200 They have an army, but we have moms. 1032 00:58:29,480 --> 00:58:30,400 Yes. 1033 00:58:30,520 --> 00:58:33,880 So now, is the army or our moms more powerful? 1034 00:58:34,600 --> 00:58:36,440 Of course it's the army. 1035 00:58:36,520 --> 00:58:39,360 In the army, by right, many things are forbidden. 1036 00:58:39,440 --> 00:58:40,920 But sometimes they go by left. 1037 00:58:41,000 --> 00:58:43,760 They can do many things, but they cannot do anything. 1038 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 Like what? 1039 00:58:45,560 --> 00:58:47,560 For example, you have an excuse for leg injuries, 1040 00:58:47,640 --> 00:58:49,520 and your hand is not injured, then work your hand. 1041 00:58:50,800 --> 00:58:52,920 If your hand is injured, but your leg is not, then work your leg. 1042 00:58:54,360 --> 00:58:56,280 This coffee smells great. 1043 00:58:56,360 --> 00:58:58,240 It's amazing that here in Pulau Tekong, 1044 00:58:58,320 --> 00:59:00,560 we can still enjoy coffee just like at Toastbox. 1045 00:59:03,400 --> 00:59:04,800 Toastbox has no lights-off. 1046 00:59:04,160 --> 00:59:06,400 -Welcome to Tekong. -Tekong. 1047 00:59:14,240 --> 00:59:16,960 Unknowingly, I've been in the army for three days. 1048 00:59:17,360 --> 00:59:20,960 I'm starting to miss Mom, Grandma, my sisters, 1049 00:59:21,400 --> 00:59:23,520 but most of all, my girlfriend. 1050 00:59:24,600 --> 00:59:26,200 I wonder if she misses me too. 1051 00:59:26,280 --> 00:59:28,480 You know, tonight is our wedding night. 1052 00:59:28,560 --> 00:59:29,600 "Wedding night"? 1053 00:59:30,440 --> 00:59:31,840 Weapon presentation. 1054 00:59:33,720 --> 00:59:38,800 I'm curious and excited to know how my wife will look like. 1055 00:59:38,680 --> 00:59:43,400 Guys, after tonight, we are all married men. 1056 00:59:44,440 --> 00:59:45,760 Why are you so happy? 1057 00:59:45,840 --> 00:59:47,520 This wife is a pain. 1058 00:59:47,600 --> 00:59:49,400 She sticks to you wherever you go. 1059 00:59:49,480 --> 00:59:51,000 You'll be punished for mistreating her. 1060 00:59:51,800 --> 00:59:53,160 And she has a loud voice, "Bang!" 1061 00:59:54,400 --> 00:59:57,400 You can't say no to marriage and you can't get a divorce. 1062 00:59:57,120 --> 01:00:00,200 Worst thing is, you can't go to bed with her. 1063 01:00:17,120 --> 01:00:19,320 -Aloysius Jin. -Sir! 1064 01:00:21,200 --> 01:00:22,320 Thank you, sir. 1065 01:00:23,720 --> 01:00:26,160 Most of us have never touched a real weapon before. 1066 01:00:26,240 --> 01:00:28,200 But when the PC presented my wife, 1067 01:00:28,280 --> 01:00:30,200 -I mean my rifle to me, -Thank you, sir. 1068 01:00:30,440 --> 01:00:32,680 I had this very strange feeling inside. 1069 01:00:32,800 --> 01:00:33,680 Sir. 1070 01:00:35,480 --> 01:00:36,680 Thank you, sir. 1071 01:00:37,160 --> 01:00:38,800 -Recruit Lobang. -Sir. 1072 01:00:41,400 --> 01:00:41,880 Thank you, sir. 1073 01:00:41,960 --> 01:00:44,800 -Recruit Muthu Shanmugam. -Sir. 1074 01:00:45,960 --> 01:00:47,800 Thank you, sir. 1075 01:00:47,160 --> 01:00:49,280 -Recruit Tan Wei Ming. -Thank you, sir. 1076 01:00:49,760 --> 01:00:52,200 -Recruit Chen Ke Ai. -Thank you, sir. 1077 01:00:52,680 --> 01:00:54,280 -Recruit Kumar. -Thank you, sir. 1078 01:00:56,360 --> 01:00:58,000 -I, -I, 1079 01:00:58,800 --> 01:01:00,720 -hereby swear -hereby swear 1080 01:01:00,800 --> 01:01:02,880 -before the flag -before the flag 1081 01:01:02,960 --> 01:01:05,160 -that I will be brave, -that I will be brave, 1082 01:01:05,240 --> 01:01:06,920 -honorable, -honorable, 1083 01:01:07,000 --> 01:01:08,400 -disciplined, -disciplined, 1084 01:01:08,480 --> 01:01:09,800 -vigilant, -vigilant, 1085 01:01:09,880 --> 01:01:12,800 -and I will take good care -and I will take good care 1086 01:01:13,120 --> 01:01:15,120 -of my rifle -of my rifle 1087 01:01:15,200 --> 01:01:17,440 -at all times. -at all times. 1088 01:01:26,000 --> 01:01:30,520 From ah boys to men, serving two years 1089 01:01:30,960 --> 01:01:34,600 Straight away, this wife keeps sticking to us wherever we go. 1090 01:01:34,760 --> 01:01:37,960 Without this wife, I believe that we could all run faster. 1091 01:01:38,120 --> 01:01:40,800 But as a married man, do we have a choice? 1092 01:01:40,960 --> 01:01:45,240 Because we love our land And want it to be free 1093 01:01:45,320 --> 01:01:46,320 Steady lah! 1094 01:01:46,400 --> 01:01:50,640 From ah boys to men, serving two years 1095 01:01:50,760 --> 01:01:56,800 For our nation, our country With blood, sweat, and tears 1096 01:01:56,320 --> 01:02:00,960 We'll be marching on with pride and glory 1097 01:02:01,440 --> 01:02:06,520 From BMT to POP to ORD 1098 01:02:06,640 --> 01:02:08,680 As a boy in Singapore, You got to do your thing 1099 01:02:08,760 --> 01:02:11,000 Step up and serve the country, Got to do your thing 1100 01:02:11,800 --> 01:02:13,680 5BX every morning has become a routine 1101 01:02:13,760 --> 01:02:16,360 Wonder why I have to serve Once I turned 18 1102 01:02:16,440 --> 01:02:18,600 From a head full of hair, We have to shave it all 1103 01:02:18,680 --> 01:02:21,280 Every time strength training Gets hit by a medicine ball 1104 01:02:21,360 --> 01:02:23,320 Suddenly 1105 01:02:23,480 --> 01:02:25,160 What the hell are you doing, lady? 1106 01:02:25,240 --> 01:02:26,360 -Acting cute? -No, Sergeant. 1107 01:02:26,440 --> 01:02:28,320 Suddenly introduced to my brand new wife 1108 01:02:28,400 --> 01:02:31,640 -Faster! -I promise to protect her with my life! 1109 01:02:31,720 --> 01:02:33,680 I trained so hard for my SOC 1110 01:02:33,760 --> 01:02:36,000 But I forgot to train for my IPPT 1111 01:02:36,800 --> 01:02:38,680 -So my PC told me, "You're damn unlucky! -I can't. 1112 01:02:38,760 --> 01:02:41,240 -This week you have to stay back for RT!" -I can't do it! 1113 01:02:41,320 --> 01:02:43,960 -Now I can't escape and I'm so annoyed -I want to stop. 1114 01:02:44,400 --> 01:02:46,800 -I'm just a recruit so I have no choice -No, I'm not. 1115 01:02:46,160 --> 01:02:48,600 I cannot do this. Please help me. 1116 01:02:48,760 --> 01:02:50,760 Mom, help me! 1117 01:02:50,880 --> 01:02:54,480 -You can. Just relax. -Don't look down. 1118 01:02:54,640 --> 01:02:58,320 -One leg, one log. -One leg, one log. 1119 01:02:58,600 --> 01:03:02,600 One leg, one log. Don't worry. 1120 01:03:04,360 --> 01:03:05,360 You're ready, right? 1121 01:03:07,000 --> 01:03:08,840 -You can do it, come on. -It's so high! 1122 01:03:08,920 --> 01:03:10,280 It's so high! No, I can't. 1123 01:03:10,360 --> 01:03:12,400 Mom, help me! 1124 01:03:37,720 --> 01:03:42,800 My buddy and I really became good brothers after a few incidents like these. 1125 01:03:42,160 --> 01:03:43,600 We both have the same goals. 1126 01:03:43,680 --> 01:03:45,840 We hate the army, we hate National Service! 1127 01:03:46,800 --> 01:03:48,200 We just want to pretend until the Operationally Ready Date. 1128 01:03:55,000 --> 01:03:58,240 The medical center has become our most frequented place. 1129 01:03:59,120 --> 01:04:02,360 Actually, reporting in sick is not as easy as it seems. 1130 01:04:02,440 --> 01:04:03,880 It's a very special skill. 1131 01:04:04,440 --> 01:04:07,240 It encompasses acting skills and medical knowledge. 1132 01:04:07,640 --> 01:04:11,240 Whatever sickness you tell the MO must be untraceable. 1133 01:04:11,640 --> 01:04:13,960 It's okay even if the whole world knows you're pretending. 1134 01:04:14,400 --> 01:04:16,440 As long as your pretense is certified by the MO, 1135 01:04:16,520 --> 01:04:18,800 nobody can do anything about it. 1136 01:04:20,440 --> 01:04:21,800 But Lobang and I enjoy 1137 01:04:21,880 --> 01:04:24,560 reporting sick together and getting excused. 1138 01:04:24,640 --> 01:04:26,640 Attend B is a consolation prize. 1139 01:04:26,840 --> 01:04:29,400 Attend C is the first prize. 1140 01:04:29,120 --> 01:04:30,760 But don't belittle excuse boots. 1141 01:04:30,840 --> 01:04:34,200 Excuse boots mean being excused from many things. 1142 01:04:34,520 --> 01:04:37,440 But some commanders just couldn't stand our pretense 1143 01:04:37,520 --> 01:04:40,160 and they would also think of a way to torture us 1144 01:04:40,400 --> 01:04:42,320 and make us look so stupid. 1145 01:04:42,640 --> 01:04:43,840 Take a look. 1146 01:04:43,960 --> 01:04:46,520 -One, two, three. -Down. 1147 01:04:46,880 --> 01:04:48,360 Company, fall in! 1148 01:04:48,480 --> 01:04:50,960 -Fall in, guys. -Today, everyone is so happy 1149 01:04:51,400 --> 01:04:53,280 because today is our first book out day. 1150 01:04:53,880 --> 01:04:55,920 Fall in! 1151 01:05:09,760 --> 01:05:10,840 Gentlemen. 1152 01:05:12,400 --> 01:05:14,360 Today is your first book out day. 1153 01:05:14,560 --> 01:05:17,920 I want all of you to open your eyes wide 1154 01:05:18,160 --> 01:05:20,240 and take a look at Singapore again. 1155 01:05:20,320 --> 01:05:21,600 -Yes, sir! -Yes, sir! 1156 01:05:21,920 --> 01:05:23,760 It is a bustling city, right? 1157 01:05:23,840 --> 01:05:25,000 -Yes, sir! -Yes, sir! 1158 01:05:25,800 --> 01:05:26,840 It is a beautiful city, right? 1159 01:05:26,920 --> 01:05:28,400 -Yes, sir! -Yes, sir! 1160 01:05:28,880 --> 01:05:32,640 This prosperous nation did not come about by chance. 1161 01:05:33,720 --> 01:05:37,600 It is because of what you are wearing right now! 1162 01:05:37,680 --> 01:05:39,400 -Yes, sir! -Yes, sir! 1163 01:05:39,160 --> 01:05:43,800 Remember, more sweat today, less blood tomorrow. 1164 01:05:44,800 --> 01:05:45,760 Enjoy your book out. 1165 01:05:45,840 --> 01:05:47,320 -Thank you, sir! -Thank you, sir! 1166 01:05:49,880 --> 01:05:51,800 Platoon, attention! 1167 01:05:52,320 --> 01:05:54,240 Turn to your left. 1168 01:05:54,360 --> 01:05:55,640 To your left! 1169 01:05:55,800 --> 01:05:58,680 By the left, forward march. 1170 01:05:58,760 --> 01:06:02,800 -Left, right. -Ninja! 1171 01:06:02,920 --> 01:06:06,320 -Left, right. -Yes. 1172 01:06:06,480 --> 01:06:07,800 Today is our book out day 1173 01:06:07,880 --> 01:06:09,440 Book out 1174 01:06:09,520 --> 01:06:10,880 Today is our book out day 1175 01:06:10,960 --> 01:06:12,800 Book out, book out day, hey! 1176 01:06:12,880 --> 01:06:14,960 Book out, book out day 1177 01:06:53,400 --> 01:06:54,960 Mom! 1178 01:06:55,800 --> 01:06:58,200 My son, big boy. 1179 01:06:58,880 --> 01:07:00,000 Here's my boy. 1180 01:07:00,400 --> 01:07:01,600 Ken! 1181 01:07:01,800 --> 01:07:03,720 -Hey, Mom! -Ken! 1182 01:07:04,920 --> 01:07:06,360 You are so skinny. 1183 01:07:06,440 --> 01:07:09,800 -Take a picture for us. -Okay. 1184 01:07:09,880 --> 01:07:11,960 -You're bald. -Smile. 1185 01:07:12,400 --> 01:07:13,360 I was so worried about you. 1186 01:07:13,440 --> 01:07:16,680 I keep praying for your training to go smoothly. 1187 01:07:17,360 --> 01:07:18,800 Mom, did you see Amy? 1188 01:07:18,880 --> 01:07:20,800 Amy? 1189 01:07:20,200 --> 01:07:21,320 No, I didn't. 1190 01:07:21,400 --> 01:07:22,840 Maybe she wants to give you a surprise. 1191 01:07:22,920 --> 01:07:24,840 -Come, let's go home first, okay? -Come. 1192 01:07:27,880 --> 01:07:29,600 Surprise! 1193 01:07:30,160 --> 01:07:31,760 -Welcome home! -Welcome home! 1194 01:07:31,840 --> 01:07:33,000 Let me take your bag, sir. 1195 01:07:33,800 --> 01:07:35,240 -Thanks. -Don't get photographed, okay? 1196 01:07:35,320 --> 01:07:36,920 Don't take any photos, okay? 1197 01:07:37,440 --> 01:07:38,880 Mom, why is there a party? 1198 01:07:38,960 --> 01:07:42,480 Hey, my son went to the army and came home as a man. 1199 01:07:42,560 --> 01:07:44,000 Furthermore, you were away for two weeks. 1200 01:07:44,800 --> 01:07:46,400 It was such a long time, so of course we have to celebrate, right? 1201 01:07:46,480 --> 01:07:47,560 -Yes. -Yes. 1202 01:07:47,760 --> 01:07:49,480 I cooked a lot of food for you. 1203 01:07:50,920 --> 01:07:53,800 Reminds me of the time when I was confined for a month 1204 01:07:53,880 --> 01:07:55,560 and came home for the first time. 1205 01:07:55,640 --> 01:07:56,880 Do you remember? 1206 01:07:56,960 --> 01:07:58,640 Of course. 1207 01:07:58,720 --> 01:07:59,960 I'm home! 1208 01:08:00,400 --> 01:08:04,160 -You're home! -Welcome home! 1209 01:08:04,360 --> 01:08:05,840 Come, sit down. 1210 01:08:05,920 --> 01:08:07,200 You're so tanned. 1211 01:08:07,360 --> 01:08:10,800 I'm under the sun every day. Of course I'd be tanned. 1212 01:08:10,160 --> 01:08:11,840 How's life inside the camp? 1213 01:08:11,920 --> 01:08:13,280 It's tough. 1214 01:08:13,360 --> 01:08:15,480 I don't understand what the officers are saying in English. 1215 01:08:15,560 --> 01:08:18,400 Come, turn around and enjoy the breeze 1216 01:08:18,120 --> 01:08:19,880 -Is it new? -Yes. 1217 01:08:19,960 --> 01:08:21,760 I'm so hungry. Any food? 1218 01:08:21,840 --> 01:08:23,160 Yes, it's ready. 1219 01:08:23,240 --> 01:08:25,800 I'll take a shower first. 1220 01:08:25,640 --> 01:08:28,560 -Eat up. -Eat up. 1221 01:08:30,760 --> 01:08:33,000 Hey, that drumstick is for your brother. 1222 01:08:33,800 --> 01:08:35,200 He's deprived in the army. 1223 01:08:35,600 --> 01:08:37,000 But I also want it. 1224 01:08:38,320 --> 01:08:40,200 It's okay, take it. 1225 01:08:40,280 --> 01:08:41,360 Go on. 1226 01:08:44,880 --> 01:08:46,760 That's great, my brother has finally grown up. 1227 01:08:46,840 --> 01:08:47,800 Yes. 1228 01:08:47,880 --> 01:08:49,640 Doting on his younger sister. 1229 01:08:49,720 --> 01:08:52,320 Stop it. You're making me feel embarrassed. 1230 01:08:53,400 --> 01:08:54,400 Let's eat. 1231 01:09:29,720 --> 01:09:33,360 Why can't I see my teeth? 1232 01:09:33,440 --> 01:09:34,960 You don't have any, that's why. 1233 01:09:35,400 --> 01:09:36,400 See? 1234 01:09:38,920 --> 01:09:41,800 Let's shine the back as well. 1235 01:09:55,240 --> 01:09:58,200 Last time, the whole family was mobilized when one man is enlisted. 1236 01:09:58,280 --> 01:09:59,360 A bonus for the army. 1237 01:09:59,440 --> 01:10:02,240 Isn't it the same now? What do you call this? 1238 01:10:02,320 --> 01:10:04,400 Come, let's get ready. 1239 01:10:04,520 --> 01:10:06,960 Ken, do you guys still sing when you run? 1240 01:10:07,400 --> 01:10:07,880 Yes, we do. 1241 01:10:08,400 --> 01:10:10,720 We used to sing a Hokkien soldier anthem. 1242 01:10:10,800 --> 01:10:12,200 -Ever heard of it? -Which one? 1243 01:10:12,280 --> 01:10:13,320 -Want to hear it? -Okay. 1244 01:10:13,400 --> 01:10:14,840 Thank you. 1245 01:10:14,920 --> 01:10:17,240 Mic test. 1246 01:10:19,400 --> 01:10:22,600 June 23rd was a bad day 1247 01:10:22,680 --> 01:10:25,800 It's the day when I was enlisted 1248 01:10:25,880 --> 01:10:29,360 I took a cab early morning 1249 01:10:29,440 --> 01:10:33,280 And arrived at Central Manpower Base 1250 01:10:40,480 --> 01:10:44,160 When I got to CMPB 1251 01:10:44,240 --> 01:10:47,280 Officer took my red IC 1252 01:10:47,360 --> 01:10:50,920 Asked to do a body checkup 1253 01:10:51,000 --> 01:10:54,440 Then I was sent to Basic Military Training 1254 01:11:08,880 --> 01:11:12,520 BMT is a one-storey house 1255 01:11:12,600 --> 01:11:16,120 It's also my holiday resort 1256 01:11:16,200 --> 01:11:19,480 There are chairs, beds, and cabinets 1257 01:11:19,560 --> 01:11:23,360 And also army uniforms 1258 01:11:30,640 --> 01:11:33,920 Two black stripes means Corporal 1259 01:11:34,400 --> 01:11:37,720 Three black stripes is Sergeant 1260 01:11:38,800 --> 01:11:41,440 And the one with the black baton 1261 01:11:41,720 --> 01:11:44,760 He is called the Company Sergeant Major 1262 01:11:57,880 --> 01:11:58,920 Go! 1263 01:11:59,360 --> 01:12:02,800 -If the Sergeant loses his temper -You have two minutes, not two days! 1264 01:12:02,880 --> 01:12:06,440 We have to run up and down 1265 01:12:06,520 --> 01:12:10,160 In our Number 3 and Number 4 attires 1266 01:12:10,240 --> 01:12:13,320 We'll be asked to change For no good reason 1267 01:12:13,400 --> 01:12:14,280 Go! 1268 01:12:19,960 --> 01:12:21,240 Run quickly, soldier! 1269 01:12:21,320 --> 01:12:24,360 -We start training from dawn until dusk -Everywhere we go 1270 01:12:25,120 --> 01:12:27,800 Charge! Come on! 1271 01:12:28,160 --> 01:12:31,160 -Worse is running five kilometers -Faster! 1272 01:12:31,280 --> 01:12:35,120 Sometimes carrying casualty 1273 01:12:51,800 --> 01:12:55,360 Gentlemen, I'm going to share something very serious with you today. 1274 01:12:56,240 --> 01:13:00,520 Something that is an important knowledge in your lives as SAF soldiers. 1275 01:13:01,120 --> 01:13:02,880 Whether you win a war or not, 1276 01:13:03,880 --> 01:13:05,560 it does not matter with this thing. 1277 01:13:06,520 --> 01:13:09,440 In fact, if you do not know about this, 1278 01:13:09,800 --> 01:13:13,320 it'll be a shame to be called soldiers in the SAF. 1279 01:13:13,600 --> 01:13:17,120 Gentlemen, do you know 1280 01:13:18,520 --> 01:13:19,840 what a CB leaf is? 1281 01:13:21,280 --> 01:13:23,840 All of you, pick up a CB leaf. 1282 01:13:25,440 --> 01:13:27,560 Now, turn. 1283 01:13:28,440 --> 01:13:30,360 Open it like this. 1284 01:13:35,800 --> 01:13:36,720 This is crazy. 1285 01:13:38,720 --> 01:13:43,000 Gentlemen, I proudly announce that you're no longer boys. 1286 01:13:43,200 --> 01:13:44,920 You're now men. 1287 01:13:49,000 --> 01:13:50,960 Take your time! 1288 01:13:51,400 --> 01:13:52,640 Slowly, gentlemen. 1289 01:13:52,720 --> 01:13:53,840 Bloody maggots! 1290 01:13:54,640 --> 01:13:56,560 Take your time, it's okay. 1291 01:13:59,000 --> 01:14:02,600 All of you, kiss the tree and come back. Go! 1292 01:14:05,200 --> 01:14:09,120 Hey, even my grandma can crawl faster than you run! 1293 01:14:15,400 --> 01:14:17,120 Slowly, gentlemen, never mind. 1294 01:14:17,200 --> 01:14:18,560 Take your bloody time! 1295 01:14:18,840 --> 01:14:20,640 I've got a whole day to play with you. 1296 01:14:20,720 --> 01:14:21,880 Take your time! 1297 01:14:21,960 --> 01:14:24,240 Okay, take your time, it's all right. 1298 01:14:24,520 --> 01:14:26,640 I've got a whole day to play with you. 1299 01:14:27,600 --> 01:14:30,240 Gentlemen, you've been taught how to camouflage. 1300 01:14:30,360 --> 01:14:32,320 You have exactly one minute. 1301 01:14:32,400 --> 01:14:34,240 Go camouflage yourselves and come back here. 1302 01:14:34,320 --> 01:14:36,120 -Do you understand me? -Yes, Sergeant! 1303 01:14:36,200 --> 01:14:38,560 -Go. -Yes, Sergeant. Go! 1304 01:14:53,480 --> 01:14:54,560 Gentlemen! 1305 01:14:54,640 --> 01:14:57,320 Fall in. 1306 01:14:58,920 --> 01:15:00,800 Fall in! 1307 01:15:06,160 --> 01:15:08,440 Hey, can you see me? 1308 01:15:08,520 --> 01:15:10,240 No, Sergeant. 1309 01:15:10,360 --> 01:15:12,520 How can you fight when you can't see the enemy? 1310 01:15:12,600 --> 01:15:15,800 Sergeant, if I can't see them, they can't see me. 1311 01:15:15,880 --> 01:15:18,000 Bloody hell, you dare to talk back! 1312 01:15:18,800 --> 01:15:20,160 You crazy bugger, using so many CB leaves! 1313 01:15:20,240 --> 01:15:21,760 You like CB, is that it? 1314 01:15:21,840 --> 01:15:23,680 Bloody idler, go and redo! 1315 01:15:23,760 --> 01:15:24,600 Go! 1316 01:15:33,400 --> 01:15:34,640 Are you nuts? 1317 01:15:34,720 --> 01:15:37,800 I know I lose my temper easily. 1318 01:15:37,160 --> 01:15:41,200 Did u think all these leaves would cool me down? 1319 01:15:41,280 --> 01:15:42,360 What an idiot. 1320 01:15:42,440 --> 01:15:44,400 Go and redo, bloody hell! 1321 01:15:44,480 --> 01:15:46,440 Those with CB leaves, go and redo! 1322 01:15:46,520 --> 01:15:48,520 Go! 1323 01:15:48,600 --> 01:15:50,360 Those with CB leaves, go and redo! 1324 01:15:53,640 --> 01:15:55,200 Gentlemen, you are on a tactical mission. 1325 01:15:55,280 --> 01:15:56,920 Don't move like elephants. 1326 01:15:57,000 --> 01:15:58,120 Keep your frame small. 1327 01:15:58,200 --> 01:15:59,960 Go lower, come on. 1328 01:16:00,160 --> 01:16:01,120 -Duck! -Duck! 1329 01:16:01,200 --> 01:16:04,240 Find a cover, bloody hippopotamus! 1330 01:16:04,360 --> 01:16:06,720 Are you calling the bank? It's bang! 1331 01:16:06,800 --> 01:16:08,800 Where are your bangs? 1332 01:16:08,200 --> 01:16:09,360 The enemy is standing. 1333 01:16:09,440 --> 01:16:11,240 Charge! 1334 01:16:11,320 --> 01:16:13,440 I said, charge! 1335 01:16:13,680 --> 01:16:15,360 So soft, like a lady! 1336 01:16:15,480 --> 01:16:17,680 Then you "bang!" Shoot at your friend. 1337 01:16:17,760 --> 01:16:19,200 Where are your bangs? 1338 01:16:19,280 --> 01:16:20,480 All of you shoot blindly. 1339 01:16:20,560 --> 01:16:22,600 The enemy might as well kill themselves! 1340 01:16:22,680 --> 01:16:25,400 Come on, find cover! Enemy standing! 1341 01:16:25,480 --> 01:16:28,800 Charge! 1342 01:16:38,400 --> 01:16:39,800 Are the sergeants still like that now? 1343 01:16:39,880 --> 01:16:40,840 No way. 1344 01:16:40,920 --> 01:16:42,320 Army training now is less taxing. 1345 01:16:42,400 --> 01:16:43,280 I'll go change. 1346 01:16:43,360 --> 01:16:44,480 No, let's eat first. 1347 01:16:44,560 --> 01:16:46,440 Everyone is hungry. 1348 01:16:46,600 --> 01:16:48,640 -Ken, listen. -Come. 1349 01:16:48,960 --> 01:16:50,920 You don't have to be so serious in the army. 1350 01:16:51,200 --> 01:16:53,800 Focus on pretending and escaping. 1351 01:16:53,160 --> 01:16:54,360 Get a downgrade. 1352 01:16:54,440 --> 01:16:58,120 Otherwise, they may post you to Armor or Tank unit. 1353 01:16:58,200 --> 01:17:01,440 You'll be exhausted just cleaning the vehicles. 1354 01:17:01,560 --> 01:17:05,520 Engineer Unit dismantle bombs and build bridges. 1355 01:17:05,600 --> 01:17:08,520 If you're infantry, in times of war, you're first in line to get hit. 1356 01:17:08,600 --> 01:17:10,560 That's why I pretended all the way to being a storeman. 1357 01:17:10,800 --> 01:17:12,880 You think the storeman will not die? 1358 01:17:12,960 --> 01:17:15,240 Missiles are fired everywhere during a war. 1359 01:17:15,320 --> 01:17:18,200 You'll still get hit wherever you are. 1360 01:17:18,280 --> 01:17:19,360 The storeman is included. 1361 01:17:19,440 --> 01:17:21,160 Storeman will die too? 1362 01:17:21,240 --> 01:17:23,160 Storeman may be the first to die. 1363 01:17:23,240 --> 01:17:24,800 Why? 1364 01:17:24,160 --> 01:17:26,720 Because they are physically unfit for combat, 1365 01:17:26,800 --> 01:17:28,120 they are weak from head to toe. 1366 01:17:28,200 --> 01:17:32,400 They won't be able to run, so they will be the first to die in a war. 1367 01:17:32,800 --> 01:17:35,280 Hey, but some of the fake unfit soldiers 1368 01:17:35,480 --> 01:17:38,760 may run faster than the commandos in a war. 1369 01:17:38,840 --> 01:17:42,280 When I was a commando, I met people like that all the time. 1370 01:17:42,600 --> 01:17:44,120 -You were a commando? -Of course. 1371 01:17:44,200 --> 01:17:46,920 Go kill yourself and stop embarrassing the commandos. 1372 01:17:47,360 --> 01:17:51,000 Ken, in the army, the guys who can't fake their way to Pes C 1373 01:17:51,800 --> 01:17:52,800 are the ones to defame us Pes C guys. 1374 01:17:52,880 --> 01:17:55,600 This is simply jealousy. 1375 01:17:55,680 --> 01:17:57,480 Come, I will teach you how to act. 1376 01:17:57,560 --> 01:18:01,840 You talk so much, but you never teach him how to master the art of pretending. 1377 01:18:01,920 --> 01:18:03,200 -Do it now. -All right. 1378 01:18:03,280 --> 01:18:04,840 You really must have lost your mind. 1379 01:18:04,920 --> 01:18:06,440 How can you teach your son to do this? 1380 01:18:06,560 --> 01:18:08,200 And what kind of uncle are you? 1381 01:18:08,280 --> 01:18:10,800 As a recruit, you pretended until ROD. 1382 01:18:10,160 --> 01:18:12,200 You even continued to pretend after you ROD. 1383 01:18:12,280 --> 01:18:13,560 You never repent. 1384 01:18:13,640 --> 01:18:15,240 Now you want my son to do the same? 1385 01:18:15,320 --> 01:18:19,800 Richard, how can you say that? 1386 01:18:19,160 --> 01:18:20,680 Pretending is an art. 1387 01:18:20,760 --> 01:18:25,160 I'm just sharing with my nephew what I learned in the army. 1388 01:18:25,240 --> 01:18:26,880 I'm not forcing him to join me. 1389 01:18:26,960 --> 01:18:28,560 Ken, you better go get changed. 1390 01:18:28,640 --> 01:18:30,360 Hey, give me a chance. 1391 01:18:30,440 --> 01:18:31,760 Let me finish what I have to say. 1392 01:18:31,840 --> 01:18:33,640 -You better get changed-- -Hey. 1393 01:18:33,720 --> 01:18:35,760 Just let him tell his story. 1394 01:18:36,760 --> 01:18:39,240 It's not enough to just pretend in the army. 1395 01:18:39,320 --> 01:18:42,960 You have to also suck up to prevent being exposed. 1396 01:18:43,800 --> 01:18:44,480 I was so good at it 1397 01:18:44,560 --> 01:18:46,760 that my OC wanted to promote me to Corporal. 1398 01:18:46,840 --> 01:18:49,960 I begged him not to. 1399 01:18:50,800 --> 01:18:51,680 You turned down the promotion? 1400 01:18:51,760 --> 01:18:54,440 There's no pay rise and you have to serve for two and a half years. 1401 01:18:54,520 --> 01:18:58,000 If I perform well, my reward is to serve six more months. 1402 01:18:58,320 --> 01:18:59,880 That's bullshit. 1403 01:18:59,960 --> 01:19:02,200 It's not a reward, it's a punishment. 1404 01:19:02,280 --> 01:19:06,280 Whoever came up with this law must be nuts or full of shit. 1405 01:19:06,360 --> 01:19:08,960 Luckily, they scraped that. 1406 01:19:09,400 --> 01:19:11,400 I feel differently. 1407 01:19:11,520 --> 01:19:13,200 If I'm asked to serve six more months, 1408 01:19:13,280 --> 01:19:15,280 it's because the OC values my contribution. 1409 01:19:15,360 --> 01:19:16,400 What's wrong with that? 1410 01:19:16,480 --> 01:19:19,880 I was a Corporal and was promoted to Local Sergeant. 1411 01:19:19,960 --> 01:19:22,440 Local Sergeant, what a loser! 1412 01:19:22,640 --> 01:19:24,600 What is a Local Sergeant? 1413 01:19:24,680 --> 01:19:27,840 Do the work of a Sergeant, but get the Corporal's pay. 1414 01:19:28,760 --> 01:19:31,240 Not bad. What an innovative idea. 1415 01:19:31,440 --> 01:19:33,640 Dear, tomorrow when you go to the office, 1416 01:19:33,720 --> 01:19:35,720 appoint someone as the GM, 1417 01:19:35,800 --> 01:19:37,960 but pay him the clerk's salary. 1418 01:19:38,320 --> 01:19:41,400 And his title can be Local GM. 1419 01:19:41,280 --> 01:19:43,800 -Good idea! -Good idea! 1420 01:19:43,920 --> 01:19:47,320 Ken, don't you learn from your uncle. 1421 01:19:47,400 --> 01:19:49,400 Just do well in your BMT. 1422 01:19:49,480 --> 01:19:52,160 I'm sure you'll make it to OCS. 1423 01:19:52,240 --> 01:19:54,480 OCS? Not again. 1424 01:19:54,600 --> 01:19:56,560 It's an honor to be an officer. 1425 01:19:56,640 --> 01:19:59,160 It's the army's recognition of your ability. 1426 01:19:59,240 --> 01:20:01,800 Ken, never be an officer! 1427 01:20:01,160 --> 01:20:02,680 Can you all just give me a break? 1428 01:20:02,760 --> 01:20:05,320 Right, can you all just give him a break? 1429 01:20:05,400 --> 01:20:08,400 Yes, you all just give him a break. 1430 01:20:10,800 --> 01:20:13,320 Fine, let's not talk about the army. 1431 01:20:14,160 --> 01:20:16,600 Ken, your cousin told me to show you this. 1432 01:20:19,680 --> 01:20:20,680 Ken. 1433 01:20:22,400 --> 01:20:24,160 Goodness, shit. 1434 01:20:29,800 --> 01:20:31,840 -Hi. -Who's that guy on Facebook? 1435 01:20:31,920 --> 01:20:33,800 Why are you two so close? 1436 01:20:33,160 --> 01:20:34,720 He's just a friend. 1437 01:20:35,320 --> 01:20:36,880 Can you calm down and listen to me? 1438 01:20:38,360 --> 01:20:40,280 Okay, I'm calm. 1439 01:20:40,360 --> 01:20:41,320 Let's just talk about it. 1440 01:20:42,480 --> 01:20:45,320 I actually wanted to tell you about this a few days ago, 1441 01:20:45,400 --> 01:20:47,680 but I didn't want it to affect your mood in the army. 1442 01:20:47,760 --> 01:20:49,400 Are you trying to break up with me? 1443 01:20:51,520 --> 01:20:52,360 Yes. 1444 01:20:52,440 --> 01:20:54,360 I want to meet you now! 1445 01:20:56,800 --> 01:20:57,800 I don't care. I want to meet you now! 1446 01:20:58,440 --> 01:21:00,920 I know when we meet, you'll get very impulsive. 1447 01:21:01,400 --> 01:21:02,600 So let's just talk here, okay? 1448 01:21:04,360 --> 01:21:05,760 Okay, I promise. 1449 01:21:05,920 --> 01:21:07,280 I won't be impulsive. 1450 01:21:07,440 --> 01:21:09,320 Let's just meet and talk about it. 1451 01:21:10,120 --> 01:21:12,400 Are you sure you won't get impulsive? 1452 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 I promise, I won't get impulsive. 1453 01:21:14,720 --> 01:21:16,000 Where do you want to meet? 1454 01:21:16,920 --> 01:21:18,880 Okay, let's meet at the usual place. 1455 01:21:30,760 --> 01:21:32,360 I'm in BMT. 1456 01:21:32,800 --> 01:21:34,600 The hardest part of my life. 1457 01:21:34,680 --> 01:21:36,240 And you choose to leave me now? 1458 01:21:36,760 --> 01:21:39,480 -What kind of a girlfriend are you? -I'm going if you're talking like that. 1459 01:21:39,560 --> 01:21:41,280 Okay, I'm sorry. 1460 01:21:42,320 --> 01:21:43,400 I'm sorry. 1461 01:21:45,520 --> 01:21:46,720 Can you just tell me? 1462 01:21:47,760 --> 01:21:50,280 Did the two of you sleep together? 1463 01:21:50,920 --> 01:21:52,600 If I say no, will you believe me? 1464 01:21:52,680 --> 01:21:54,440 Just tell me, yes or no? 1465 01:21:59,840 --> 01:22:01,000 Tell me! 1466 01:22:01,800 --> 01:22:03,160 How is he better than me? 1467 01:22:03,600 --> 01:22:04,600 Tell me! 1468 01:22:05,360 --> 01:22:06,880 He's not impulsive like you. 1469 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 He doesn't scream. 1470 01:22:08,800 --> 01:22:09,000 He doesn't shout. 1471 01:22:09,800 --> 01:22:10,200 He doesn't cry like you do! 1472 01:22:10,280 --> 01:22:11,400 It's very simple. 1473 01:22:11,480 --> 01:22:12,800 I'll change for you, I promise. 1474 01:22:12,880 --> 01:22:13,920 Trust me, okay? 1475 01:22:15,360 --> 01:22:16,480 I'll send you off. 1476 01:22:16,600 --> 01:22:17,560 When are you leaving? 1477 01:22:19,440 --> 01:22:21,800 Next Saturday afternoon, but you don't have to come and send me. 1478 01:22:21,880 --> 01:22:23,400 Why? Is he going to send you off? 1479 01:22:23,560 --> 01:22:25,360 No, he's going to go with me. 1480 01:22:25,440 --> 01:22:27,440 What? The bloody idiot! 1481 01:22:27,520 --> 01:22:29,440 -The retarded child! -Excuse me! 1482 01:22:29,520 --> 01:22:31,960 He's an army officer and he was the best trainee. 1483 01:22:32,400 --> 01:22:34,000 He has a positive attitude, not like you! 1484 01:22:34,800 --> 01:22:34,960 Positive attitude? 1485 01:22:35,400 --> 01:22:37,880 This guy stole my girlfriend and that's called a positive attitude? 1486 01:22:37,960 --> 01:22:39,400 That's why I hate the army! 1487 01:22:39,120 --> 01:22:40,320 I hate officers! 1488 01:23:04,760 --> 01:23:07,240 Excuse me. Do you need anything to cover yourself? 1489 01:23:09,320 --> 01:23:10,680 Are you okay? 1490 01:23:11,520 --> 01:23:12,760 You should come down. 1491 01:23:12,840 --> 01:23:14,280 You'll fall sick in this weather. 1492 01:23:17,160 --> 01:23:19,280 Come on down. Everything will be okay. 1493 01:23:27,400 --> 01:23:28,720 Here, take this. 1494 01:23:28,800 --> 01:23:30,160 Take care of yourself. 1495 01:23:33,800 --> 01:23:34,800 Thank you. 1496 01:23:54,880 --> 01:23:56,280 Amy broke up with you? 1497 01:23:56,360 --> 01:23:59,600 You should thank our ancestors 1498 01:23:59,680 --> 01:24:03,200 for helping you see through her now. 1499 01:24:04,680 --> 01:24:08,320 She dumped you in the middle of the night at Benjamin Sheares Bridge 1500 01:24:08,400 --> 01:24:10,440 and hopped into someone else's car. 1501 01:24:10,640 --> 01:24:14,360 If she had stayed by your side for another minute, 1502 01:24:14,440 --> 01:24:17,840 you'd be worrying when she's going to poison you. 1503 01:24:17,920 --> 01:24:19,000 That's enough, okay? 1504 01:24:19,800 --> 01:24:21,600 You think? I think he needs to wake up. 1505 01:24:22,960 --> 01:24:25,960 With Amy gone, you should focus on the army 1506 01:24:26,400 --> 01:24:28,200 because the army won't abandon you. 1507 01:24:28,680 --> 01:24:32,280 Many people would complain about the army. 1508 01:24:32,360 --> 01:24:34,360 Nothing seemed good enough. 1509 01:24:34,440 --> 01:24:36,120 Later, they discover that 1510 01:24:36,200 --> 01:24:38,960 they could apply the lessons they had learned from the army 1511 01:24:39,400 --> 01:24:41,200 in both life and work. 1512 01:24:41,360 --> 01:24:44,240 This is my personal experience. 1513 01:24:44,760 --> 01:24:45,680 -Hey! -Sir! 1514 01:24:45,760 --> 01:24:47,960 See, you pissed him off and he left his bag behind. 1515 01:24:48,400 --> 01:24:49,840 -You go and chase him. -Sir! 1516 01:24:50,200 --> 01:24:52,000 Sir, wait! 1517 01:24:52,840 --> 01:24:53,760 Sir! 1518 01:24:54,160 --> 01:24:56,200 Sir, your bag! 1519 01:24:56,280 --> 01:24:58,120 Sir! 1520 01:25:24,480 --> 01:25:27,400 I heard Urban Ops is great fun. Aren't you going? 1521 01:25:27,120 --> 01:25:28,120 I'm going to report in sick. 1522 01:25:28,480 --> 01:25:29,400 Why? 1523 01:25:30,800 --> 01:25:31,320 I've got menses. 1524 01:25:32,240 --> 01:25:34,840 Gosh, why don't you just say you had your womb removed? 1525 01:25:37,360 --> 01:25:42,000 Recruit Chow Ken! 1526 01:25:42,760 --> 01:25:45,560 Hi, my name is Ken Chow, not Chow Ken. 1527 01:25:45,640 --> 01:25:46,680 Thank you. 1528 01:25:47,880 --> 01:25:50,400 Recruit Ken Chow. 1529 01:25:50,600 --> 01:25:52,000 You again. 1530 01:25:53,240 --> 01:25:54,320 Morning, sir. 1531 01:25:54,400 --> 01:25:55,720 So what's your story now? 1532 01:25:56,800 --> 01:25:58,440 I have heart sickness. 1533 01:25:58,520 --> 01:26:01,520 I'm wondering whether you can give me a few days of medical leave. 1534 01:26:01,760 --> 01:26:03,440 I don't need to go to the hospital. 1535 01:26:04,400 --> 01:26:07,400 Just a few days to rest at home and I'll be okay. 1536 01:26:07,880 --> 01:26:09,200 "Heart sickness"? 1537 01:26:11,640 --> 01:26:13,240 Permission to join in, Platoon Sergeant. 1538 01:26:13,320 --> 01:26:15,160 I thought you were sick. Why did you come back? 1539 01:26:16,000 --> 01:26:17,160 Your ploy didn't work, right? 1540 01:26:17,240 --> 01:26:19,280 -Can you put in more effort? -Yes, Platoon Sergeant. 1541 01:26:19,360 --> 01:26:20,840 Carry on, go. 1542 01:26:21,680 --> 01:26:22,960 He's from your section. 1543 01:26:23,200 --> 01:26:24,760 Every platoon has a black sheep like that. 1544 01:26:24,840 --> 01:26:26,280 Hey, he's from your platoon. 1545 01:26:36,880 --> 01:26:38,560 -Clear! -Clear! 1546 01:26:40,560 --> 01:26:41,800 -Clear! -Clear! 1547 01:26:41,880 --> 01:26:43,280 -Clear! -Clear! 1548 01:26:44,760 --> 01:26:46,400 Hey, stop dreaming! 1549 01:26:46,120 --> 01:26:49,120 -One, two, three... -This is a group exercise. 1550 01:26:49,320 --> 01:26:51,280 How can you leave one man behind? 1551 01:26:51,520 --> 01:26:52,760 Always remember... 1552 01:26:52,840 --> 01:26:54,720 -Leave no man behind! -six, seven... 1553 01:26:55,160 --> 01:26:57,480 This is why you are getting punished. 1554 01:27:20,160 --> 01:27:21,800 Do you see that? 1555 01:27:21,880 --> 01:27:23,600 I've said it so many times. 1556 01:27:23,680 --> 01:27:25,400 Drink more water. 1557 01:27:25,120 --> 01:27:26,760 All of you better go and drink up. 1558 01:27:26,960 --> 01:27:30,240 I don't want any of you to be the next nor get heat injury. 1559 01:27:30,320 --> 01:27:32,320 -Understand? -Yes, Platoon Sergeant! 1560 01:27:34,760 --> 01:27:36,000 Are you okay? 1561 01:27:36,360 --> 01:27:37,680 Problem with your girlfriend? 1562 01:27:38,640 --> 01:27:41,440 I knew it, you can't hide it from me. 1563 01:27:42,000 --> 01:27:43,680 This is called mutiny. 1564 01:27:43,760 --> 01:27:45,920 Ken, based on past records, 1565 01:27:46,000 --> 01:27:48,680 ninety percent of the enlistees' girlfriends will leave them. 1566 01:27:48,760 --> 01:27:50,520 It's all part of the BMT package. 1567 01:27:50,960 --> 01:27:51,960 Take it easy, man. 1568 01:27:52,400 --> 01:27:55,360 Ken, actually, the army purposely provided this program 1569 01:27:55,440 --> 01:27:56,840 because during a real war, 1570 01:27:56,920 --> 01:28:00,200 if our girlfriends get killed, we'll know how to manage the pain. 1571 01:28:00,280 --> 01:28:02,760 Control our tears and continue fighting. 1572 01:28:02,840 --> 01:28:06,280 Because you may lose your girlfriend, but you must never lose your country. 1573 01:28:06,400 --> 01:28:08,600 -Well said, dude. -Well said, dude. 1574 01:28:08,680 --> 01:28:12,360 Hey, Ken. Just take it that your girlfriend has been killed. 1575 01:28:12,440 --> 01:28:14,400 She won't be coming back. Forget her. 1576 01:28:14,480 --> 01:28:16,000 Easy for you to say. 1577 01:28:16,800 --> 01:28:17,640 You're not the one getting dumped. 1578 01:28:18,160 --> 01:28:20,160 If your girlfriend leaves you during your BMT, 1579 01:28:20,240 --> 01:28:21,960 then she's not worth your time. 1580 01:28:22,240 --> 01:28:23,920 It's not a bad thing. 1581 01:28:24,000 --> 01:28:25,800 Hey, you are not me. 1582 01:28:25,160 --> 01:28:26,200 You don't know how I feel. 1583 01:28:26,280 --> 01:28:28,840 This is why I don't want to be involved in boy-girl relationships. 1584 01:28:28,960 --> 01:28:30,000 It's such a waste of time. 1585 01:28:30,800 --> 01:28:31,560 What are you trying to say about me? 1586 01:28:31,760 --> 01:28:33,360 Brother, don't. We're in training. 1587 01:28:33,480 --> 01:28:34,720 Hey, where's your muzzle? 1588 01:28:35,720 --> 01:28:36,840 Shit! 1589 01:28:37,160 --> 01:28:39,120 My muzzle. Did you see my muzzle? 1590 01:28:39,760 --> 01:28:41,360 I think Sergeant Heng took it. 1591 01:28:41,440 --> 01:28:42,880 I thought I saw him pick one up. 1592 01:28:42,960 --> 01:28:44,000 -Shit. -No way. 1593 01:28:44,360 --> 01:28:46,800 Lobang, do you sell muzzles? 1594 01:28:46,360 --> 01:28:47,760 You think I'm an arms dealer? 1595 01:28:49,000 --> 01:28:50,200 Shit. 1596 01:28:54,840 --> 01:28:56,440 Give me a good reason not to punish you. 1597 01:28:56,520 --> 01:28:57,920 Sergeant, if you let me book out, 1598 01:28:58,000 --> 01:28:59,920 I can go to Beach Road and buy ten for the Company. 1599 01:29:00,160 --> 01:29:01,000 What did you say? 1600 01:29:01,800 --> 01:29:02,840 Sorry, I don't book out. 1601 01:29:02,920 --> 01:29:04,400 Why don't I call my mom? 1602 01:29:04,120 --> 01:29:05,360 She'll buy ten and send them here. 1603 01:29:05,440 --> 01:29:07,520 I don't think you understand the situation. 1604 01:29:08,640 --> 01:29:12,120 Sergeant, actually, my girlfriend broke up with me recently. 1605 01:29:12,320 --> 01:29:13,760 That's why I can't focus during training. 1606 01:29:13,920 --> 01:29:14,960 Is that so? 1607 01:29:16,720 --> 01:29:18,480 You know, during my BMT, 1608 01:29:18,560 --> 01:29:19,880 my girlfriend broke up with me too. 1609 01:29:19,960 --> 01:29:21,720 But my Platoon Sergeant was crazy. 1610 01:29:21,800 --> 01:29:23,400 He gave me three days off. 1611 01:29:23,720 --> 01:29:25,760 -Not bad, right? -Yes, not bad. 1612 01:29:25,840 --> 01:29:28,640 Are you also thinking I should do the same to settle things? 1613 01:29:28,720 --> 01:29:30,400 -Yes, Sergeant. -Bloody hell, Recruit Ken! 1614 01:29:30,480 --> 01:29:32,560 You made a mistake and yet you're hoping for a miracle. 1615 01:29:32,640 --> 01:29:34,200 Wrongdoers don't get to daydream. 1616 01:29:34,280 --> 01:29:36,360 We are not here just to talk about a lost muzzle. 1617 01:29:36,440 --> 01:29:39,120 We are here to talk about a soldier losing his sense of responsibility. 1618 01:29:39,200 --> 01:29:40,880 -Sorry, Sergeant. -If a soldier is irresponsible, 1619 01:29:40,960 --> 01:29:42,360 how is he going to protect the country? 1620 01:29:42,440 --> 01:29:44,000 From the moment you stepped into my office, 1621 01:29:44,800 --> 01:29:45,560 you hadn't shown a single sign of remorse. 1622 01:29:45,640 --> 01:29:47,800 -You will stay back this weekend. -Sergeant, I can't! Please! 1623 01:29:47,880 --> 01:29:49,200 My girlfriend is going overseas. 1624 01:29:49,280 --> 01:29:50,600 -I need to send her off. -Hello. 1625 01:29:50,680 --> 01:29:53,400 Didn't you break up with her? Doesn't that make her a "past tense"? 1626 01:29:53,480 --> 01:29:55,200 So why are you sending off your "past tense"? 1627 01:29:55,280 --> 01:29:56,600 Sergeant, you don't understand. 1628 01:29:56,680 --> 01:29:58,200 This is my last chance to win her back. 1629 01:29:58,280 --> 01:29:59,320 I have to send her off. 1630 01:29:59,400 --> 01:30:01,400 Next week, you can give me two or three confinements. 1631 01:30:01,480 --> 01:30:04,160 -I don't mind. -Hey, this is the army, not the market. 1632 01:30:04,240 --> 01:30:06,240 You don't come and bargain with me. Get out of my office! 1633 01:30:06,320 --> 01:30:08,120 -Sir, please listen-- -Out! 1634 01:30:15,400 --> 01:30:17,160 What did Platoon Sergeant say? 1635 01:30:17,240 --> 01:30:19,280 -I got confined. -What? 1636 01:30:19,400 --> 01:30:20,560 Confinement? 1637 01:30:20,680 --> 01:30:23,240 Game over. Isn't your girlfriend flying off this weekend? 1638 01:30:23,320 --> 01:30:25,400 I hate the army, I hate the Platoon Sergeant! 1639 01:30:25,280 --> 01:30:26,840 -I hate the army! -Keep it down. 1640 01:30:26,920 --> 01:30:29,200 If they hear you, they'll add one more charge. 1641 01:30:30,480 --> 01:30:32,920 What if I just don't give a shit and leave Tekong? 1642 01:30:33,000 --> 01:30:34,400 What can they do to me? 1643 01:30:34,120 --> 01:30:36,680 No, that's AWOL. 1644 01:30:36,760 --> 01:30:38,600 If you get caught, it's very serious. 1645 01:30:38,680 --> 01:30:40,760 Hey, Ken. You want to go AWOL? 1646 01:30:40,840 --> 01:30:41,920 We're in Tekong. 1647 01:30:42,000 --> 01:30:43,160 Are you planning to swim? 1648 01:30:43,240 --> 01:30:44,880 You must be stupid. 1649 01:30:44,960 --> 01:30:47,120 You'd be caught before you reach the shore. 1650 01:30:47,320 --> 01:30:48,640 History has already proven it. 1651 01:30:48,720 --> 01:30:49,800 What history? 1652 01:30:49,880 --> 01:30:50,880 Don't you know? 1653 01:30:50,960 --> 01:30:52,760 There was a recruit in Tekong. 1654 01:30:52,840 --> 01:30:54,160 He thinks he's an Olympics swimmer. 1655 01:30:54,240 --> 01:30:55,800 He planned to swim back to Singapore. 1656 01:30:55,880 --> 01:30:57,200 He was caught halfway. 1657 01:30:57,720 --> 01:30:59,320 Ken, listen to me. 1658 01:30:59,600 --> 01:31:03,840 Women are like clothes, ready to be discarded when you've worn it. 1659 01:31:04,120 --> 01:31:06,480 Why must you insist on wearing this one? 1660 01:31:07,320 --> 01:31:08,520 No. 1661 01:31:09,800 --> 01:31:10,400 You don't understand. 1662 01:31:11,000 --> 01:31:13,480 I have a strong feeling that she's testing me. 1663 01:31:13,800 --> 01:31:16,440 She thinks it's impossible for me to send her off. 1664 01:31:16,880 --> 01:31:18,200 But I'm going to surprise her. 1665 01:31:18,840 --> 01:31:21,400 I'm going to Changi Airport to send her off. 1666 01:31:21,440 --> 01:31:23,960 She'll be so touched when she sees me. 1667 01:31:24,800 --> 01:31:26,960 Tears will flow down her face. 1668 01:31:27,360 --> 01:31:28,280 I know. 1669 01:31:28,720 --> 01:31:30,520 I know she's going to love me. 1670 01:31:31,200 --> 01:31:32,400 Lobang! 1671 01:31:32,520 --> 01:31:34,560 You were trained in Sim Lim Square, right? 1672 01:31:34,640 --> 01:31:36,520 All of your ideas are out of the box. 1673 01:31:36,600 --> 01:31:38,200 Can you please help me? 1674 01:31:38,280 --> 01:31:41,000 Hey, buddy, are you challenging me? 1675 01:31:41,200 --> 01:31:44,680 If we were not in Tekong, I'd have plenty of ideas. 1676 01:31:45,120 --> 01:31:46,360 But we are in Tekong. 1677 01:31:46,440 --> 01:31:48,320 There's nothing we can do. 1678 01:31:48,440 --> 01:31:50,320 But I can share with you some stories. 1679 01:31:50,400 --> 01:31:52,880 Do you know how past soldiers faked illness to get medical leave? 1680 01:31:57,360 --> 01:31:59,400 -Ready? -Ready. 1681 01:31:59,440 --> 01:32:00,480 -Okay? -Okay. 1682 01:32:00,560 --> 01:32:01,640 -Can you? -I can. 1683 01:32:02,680 --> 01:32:03,760 One, 1684 01:32:04,400 --> 01:32:06,520 two, three! 1685 01:32:16,320 --> 01:32:19,680 -Pour more. -More! 1686 01:32:19,760 --> 01:32:20,640 Enough. 1687 01:32:34,600 --> 01:32:35,480 That hurts! 1688 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 That's so painful. Damn. 1689 01:32:39,400 --> 01:32:43,400 Our parents would be so sad to find out we're hurting ourselves like that. 1690 01:32:43,680 --> 01:32:45,560 -What? -I have a suggestion. 1691 01:32:45,640 --> 01:32:46,680 Why don't you just... 1692 01:32:46,760 --> 01:32:48,280 Chop her up into pieces? 1693 01:32:48,360 --> 01:32:50,560 Yes, no point sacrificing so much. 1694 01:32:50,720 --> 01:32:51,800 Let me tell you. 1695 01:32:51,880 --> 01:32:55,520 Next time, when other guys pick her up, they'll be like rag-and-bone men. 1696 01:32:55,600 --> 01:32:57,720 Because she is a used good. 1697 01:33:01,400 --> 01:33:03,120 Hello, excuse me. 1698 01:33:03,200 --> 01:33:05,200 Please respect the rag-and-bone man, okay? 1699 01:33:12,360 --> 01:33:13,280 Lobang. 1700 01:33:13,360 --> 01:33:15,400 Wasn't a recruit from Platoon 4 down with heat injury? 1701 01:33:15,480 --> 01:33:16,400 How is he now? 1702 01:33:16,480 --> 01:33:18,400 I heard he's enjoying himself. 1703 01:33:18,480 --> 01:33:20,840 He's in the hospital with ten-days medical leave. 1704 01:33:21,640 --> 01:33:24,400 What a life. Ten days! 1705 01:33:24,160 --> 01:33:26,720 That's the highest level of acting for you. 1706 01:33:27,200 --> 01:33:28,440 That's nice. 1707 01:33:28,680 --> 01:33:31,760 There's air-conditioning and he gets to talk to beautiful nurses. 1708 01:33:33,280 --> 01:33:34,280 Ten days... 1709 01:33:45,480 --> 01:33:47,560 I must make myself sick. 1710 01:33:47,920 --> 01:33:49,640 I must fake the medical leave, 1711 01:33:49,760 --> 01:33:52,600 so that I can go to the airport to win her back. 1712 01:33:53,320 --> 01:33:55,400 What is a weekend confinement? 1713 01:33:55,880 --> 01:33:57,840 No one can stop me. 1714 01:33:58,200 --> 01:33:59,760 I love Amy. 1715 01:33:59,840 --> 01:34:03,600 I'll do whatever it takes to win her back. 1716 01:34:04,400 --> 01:34:08,400 This is the war between me, Amy, and the army. 1717 01:34:09,800 --> 01:34:11,880 I cannot afford to lose this war. 1718 01:34:12,480 --> 01:34:15,280 I cannot afford to lose her. 1719 01:34:21,560 --> 01:34:25,520 We are infantry 1720 01:34:25,600 --> 01:34:29,240 We are infantry 1721 01:34:29,360 --> 01:34:32,600 We are the best in Ninja Company 1722 01:34:32,680 --> 01:34:36,200 We are the best in Ninja Company 1723 01:34:36,320 --> 01:34:39,880 We got no time for lemonade 1724 01:34:39,960 --> 01:34:42,880 We got no time for lemonade 1725 01:34:42,960 --> 01:34:46,360 But got time to throw grenade 1726 01:34:49,720 --> 01:34:51,000 Fall in, hurry up! 1727 01:34:51,800 --> 01:34:52,160 Water parade. 1728 01:34:53,600 --> 01:34:54,640 All right, everything off. 1729 01:34:54,720 --> 01:34:56,800 -Everything off! -Everything off! 1730 01:34:57,960 --> 01:35:00,320 Hurry up. 1731 01:35:00,720 --> 01:35:02,760 The SAF seven core values are... 1732 01:35:02,840 --> 01:35:04,720 The SAF seven core values are... 1733 01:35:04,800 --> 01:35:07,480 -I am thirsty. -Loyalty to the country, leadership... 1734 01:35:07,720 --> 01:35:11,440 -But I'm not drinking any water. -discipline, fighting spirit... 1735 01:35:11,520 --> 01:35:14,640 -This is my weapon. -ethics, and care for other soldiers. 1736 01:35:15,920 --> 01:35:17,640 Better drink up. 1737 01:35:17,720 --> 01:35:18,840 The weather is very hot. 1738 01:35:18,920 --> 01:35:20,400 Stay hydrated. 1739 01:35:21,120 --> 01:35:22,120 Caps on. 1740 01:35:22,200 --> 01:35:24,280 -I want my body to react -Caps on. 1741 01:35:24,360 --> 01:35:26,360 -like it's having a heat stroke. -Bottle holds down. 1742 01:35:26,720 --> 01:35:28,680 With a bit of acting, 1743 01:35:28,760 --> 01:35:31,400 I'm sure they'll send me to the hospital. 1744 01:35:32,000 --> 01:35:35,400 After that, I'll sneak off to Changi Airport 1745 01:35:35,120 --> 01:35:36,560 and surprise Amy. 1746 01:35:42,320 --> 01:35:43,920 I'm very sure 1747 01:35:44,440 --> 01:35:46,560 that I'll win this battle. 1748 01:35:47,320 --> 01:35:51,400 And the army will be the loser this time. 1749 01:36:05,480 --> 01:36:10,120 Unfortunately, my body didn't react the way I wanted it to. 1750 01:36:10,640 --> 01:36:15,400 I collapsed and my condition got very serious. 1751 01:36:25,200 --> 01:36:27,840 -What's the story? -Recruit Ken from Ninja Company. 1752 01:36:27,920 --> 01:36:29,240 He collapsed during a route march. 1753 01:36:29,320 --> 01:36:31,440 Recruit Ken, my name is Dr. Yau. 1754 01:36:32,200 --> 01:36:33,240 Do you know where you are? 1755 01:36:34,800 --> 01:36:35,400 Is he always like that? 1756 01:36:35,120 --> 01:36:36,360 Was he like that when he came in? 1757 01:36:36,440 --> 01:36:38,280 -It has been 15 minutes. -Can you check the vitals? 1758 01:36:46,480 --> 01:36:49,400 Ready. One, two, three, move. 1759 01:36:49,480 --> 01:36:51,680 Ken, we're giving you a shower. It will be a bit cold. 1760 01:37:16,960 --> 01:37:18,280 Sir, it's urgent. 1761 01:37:53,760 --> 01:37:54,920 What did the doctor say? 1762 01:37:55,000 --> 01:37:58,360 He's in a serious condition, severely dehydrated. 1763 01:37:58,440 --> 01:38:01,320 I kept calling him, but he's not responding. 1764 01:38:02,560 --> 01:38:03,400 Come here quickly. 1765 01:38:03,480 --> 01:38:07,120 -I'm on my way. -It's scary being here alone. 1766 01:38:52,800 --> 01:38:56,400 I never expected that my own selfish war 1767 01:38:56,120 --> 01:38:58,320 would harm so many innocent people. 1768 01:39:36,480 --> 01:39:38,000 What rubbish is this? 1769 01:39:38,600 --> 01:39:39,560 This is ridiculous! 1770 01:39:39,640 --> 01:39:40,920 He's an 18-year-old boy. 1771 01:39:41,000 --> 01:39:42,840 The whole of Tekong is so big 1772 01:39:42,920 --> 01:39:43,880 and surrounded by water. 1773 01:39:43,960 --> 01:39:45,840 You couldn't even give him two more drops of water? 1774 01:39:46,440 --> 01:39:48,440 You said to drink ten times a day. 1775 01:39:48,520 --> 01:39:50,160 That means ten times are not enough. 1776 01:39:50,240 --> 01:39:52,320 Use your brain! 1777 01:39:52,400 --> 01:39:54,240 Why did the army send you to university? 1778 01:39:54,320 --> 01:39:55,400 What kind of officer are you? 1779 01:39:55,480 --> 01:39:57,680 Who is responsible for the water? 1780 01:39:57,760 --> 01:40:00,360 I want to find out the person in charge of the water. 1781 01:40:00,680 --> 01:40:02,920 How could the water be enough for a young man? 1782 01:40:03,000 --> 01:40:03,960 This is a conspiracy. 1783 01:40:04,400 --> 01:40:05,000 Who wants him dead? 1784 01:40:05,800 --> 01:40:06,280 I'm going to find out. 1785 01:40:06,360 --> 01:40:07,960 If you don't tell me, I'm going to the police. 1786 01:40:08,400 --> 01:40:09,320 Then, I'll go to the MP. 1787 01:40:09,400 --> 01:40:10,600 I will also go to the PM! 1788 01:40:10,680 --> 01:40:11,960 If he can't help, I'll go to the MM. 1789 01:40:12,400 --> 01:40:13,360 MM is my friend, okay? 1790 01:40:13,440 --> 01:40:16,600 I followed him and took the flag. He will remember me. 1791 01:40:16,680 --> 01:40:18,240 So you better be honest with me. 1792 01:40:18,320 --> 01:40:20,320 There are over 100 people in your company. 1793 01:40:20,400 --> 01:40:21,960 Why was he the only one who is down? 1794 01:40:22,400 --> 01:40:24,440 Who can tell me? I only have one son. 1795 01:40:24,560 --> 01:40:26,200 I have only one son, you know? 1796 01:40:26,280 --> 01:40:28,600 What am I going to do if something happened to my son? 1797 01:40:28,680 --> 01:40:29,800 It's all your fault! 1798 01:40:30,000 --> 01:40:31,560 Are you giving me back my son? 1799 01:40:31,960 --> 01:40:33,920 Give him back to me! 1800 01:41:28,480 --> 01:41:31,600 Although my dad is out of danger, 1801 01:41:32,280 --> 01:41:35,280 I don't have the courage to face him anymore. 1802 01:41:36,680 --> 01:41:38,640 If only I had listened to him, 1803 01:41:39,120 --> 01:41:40,800 things wouldn't have come to this. 1804 01:41:42,320 --> 01:41:45,000 I truly regret my naivety. 1805 01:41:47,240 --> 01:41:52,240 People always say that there is no war in Singapore. 1806 01:41:53,520 --> 01:41:56,000 But after this incident, 1807 01:41:56,760 --> 01:41:58,000 I realized, 1808 01:41:58,800 --> 01:42:01,480 no, there is. 1809 01:42:03,640 --> 01:42:05,920 The war is inside of us. 1810 01:42:07,600 --> 01:42:09,880 We are our own enemy. 1811 01:42:11,800 --> 01:42:13,760 If we cannot win the war within, 1812 01:42:14,800 --> 01:42:18,520 how are we going to fight with the real enemy? 1813 01:42:20,640 --> 01:42:22,560 There are many battles in life. 1814 01:42:23,320 --> 01:42:27,440 As a soldier, it's not what I am fighting. 1815 01:42:28,680 --> 01:42:30,720 It's what I am fighting for. 1816 01:42:42,120 --> 01:42:44,320 Ken? What on earth are you doing here? 1817 01:42:44,400 --> 01:42:45,280 Hi, Aloysius. 1818 01:42:45,360 --> 01:42:46,680 He's already a handful. 1819 01:42:46,760 --> 01:42:50,360 With you in the picture, the whole platoon will go crazy. 1820 01:42:50,440 --> 01:42:51,640 Recruit Jin. 1821 01:42:51,720 --> 01:42:53,680 Can you share with the platoon your secret for running? 1822 01:42:53,760 --> 01:42:56,520 Gentlemen, my secret is no secret. 1823 01:43:03,200 --> 01:43:05,440 Whether we pass our IPPT or not is none of your business. 1824 01:43:05,640 --> 01:43:06,640 So don't be a nosy parker. 1825 01:43:06,720 --> 01:43:08,480 Lobang, please don't use your vulgarism on me. 1826 01:43:08,560 --> 01:43:09,760 I didn't do anything wrong. 1827 01:43:09,840 --> 01:43:12,000 I got you guys to quit smoking. Was it for my sake? 1828 01:43:12,800 --> 01:43:13,800 Clearly, we are on different sides now. 1829 01:43:13,880 --> 01:43:15,480 Bloody hell, tell me such nonsense! 1830 01:43:15,560 --> 01:43:16,760 Who sabotaged me? 1831 01:43:16,840 --> 01:43:18,480 No wonder my field pack was so heavy. 1832 01:43:18,560 --> 01:43:20,640 -Lobang, I know it's you. -Hey, what are you doing? 1833 01:43:20,720 --> 01:43:22,600 You may be full of shit, but don't throw it at me. 1834 01:43:24,360 --> 01:43:25,680 Move! 1835 01:43:26,440 --> 01:43:28,480 Safety pin twist, safety pin pull, safety pin out. 1836 01:43:28,560 --> 01:43:29,920 Here, Platoon Sergeant. 1837 01:43:30,000 --> 01:43:31,760 -That's a grenade. -Grenade! 1838 01:43:32,360 --> 01:43:34,800 Hold it. Hold it tight. Don't let go. 1839 01:43:41,480 --> 01:43:44,160 Mayoki told me to tell you she has broken up with you. 1840 01:43:44,240 --> 01:43:45,680 Don't call her anymore, okay? 1841 01:43:45,760 --> 01:43:48,800 Damn it, you stole my girl! 1842 01:43:48,160 --> 01:43:49,840 This shit happened today. You're his buddy. 1843 01:43:49,920 --> 01:43:51,360 Here's a chance for you to do something. 1844 01:43:51,440 --> 01:43:53,360 -Any suggestion? -Just focus on the training. 1845 01:43:53,440 --> 01:43:54,640 Everything will be okay. 1846 01:43:55,400 --> 01:43:56,720 I'm so disappointed with you. 1847 01:43:56,800 --> 01:43:58,280 You are saying the same words as him. 1848 01:43:59,160 --> 01:44:00,440 Fine, get lost. 1849 01:44:00,520 --> 01:44:01,600 Attack! 1850 01:44:14,480 --> 01:44:16,200 Your acting is so good. 1851 01:44:16,280 --> 01:44:19,440 You think by standing still, I'll believe they're behind me? 1852 01:44:19,520 --> 01:44:20,720 No way. 1853 01:44:20,800 --> 01:44:24,480 -Training to be cowards -Training to be cowards 1854 01:44:24,560 --> 01:44:28,440 -Fight for myself -Fight for myself 1855 01:44:38,200 --> 01:44:40,200 -That's cool. -Looking all around us 1856 01:44:40,320 --> 01:44:42,000 Looking all around us 1857 01:44:42,800 --> 01:44:43,760 -More training? That's tough. -Platoon everywhere 1858 01:44:43,840 --> 01:44:45,640 Platoon 2, dig deeper! 1859 01:44:45,720 --> 01:44:47,240 You're digging a shell scrape. 1860 01:44:47,320 --> 01:44:48,360 Not a jacuzzi! 1861 01:44:48,440 --> 01:44:50,000 Arty! 1862 01:44:50,800 --> 01:44:51,480 -Arty! -Arty! 1863 01:44:51,560 --> 01:44:53,600 If you don't take cover, you will die! 1864 01:44:53,680 --> 01:44:56,920 Arty incoming! 128165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.