Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,607 --> 00:00:46,959
(A Piece of Your Mind)
2
00:00:52,824 --> 00:00:54,793
Seo Woo, come here.
3
00:00:57,493 --> 00:00:59,104
Give me your opinion.
4
00:01:02,903 --> 00:01:05,972
People that my grandmother sponsors...
5
00:01:05,973 --> 00:01:08,543
send letters of appreciation,
6
00:01:08,914 --> 00:01:11,414
so I put them in Uncle's and my addresses.
7
00:01:11,613 --> 00:01:15,353
I never read them, so I didn't know,
8
00:01:15,554 --> 00:01:19,154
but Kim Ji Soo had written to that address.
9
00:01:24,154 --> 00:01:25,893
It's okay.
10
00:01:27,794 --> 00:01:30,393
I guess you don't read the letters.
11
00:01:31,804 --> 00:01:34,874
If you had, you would've called right away.
12
00:01:35,804 --> 00:01:37,304
Ms. Moon.
13
00:01:37,804 --> 00:01:41,974
I found out why Won's mom died.
14
00:01:42,514 --> 00:01:45,783
It wasn't the blizzard.
15
00:01:47,283 --> 00:01:49,484
My husband was involved.
16
00:01:50,413 --> 00:01:53,824
I became miserable, but I didn't call him.
17
00:01:54,184 --> 00:01:56,052
I won't. I will never.
18
00:01:56,053 --> 00:01:58,094
Do you know why? Because...
19
00:01:58,794 --> 00:02:00,824
My husband...
20
00:02:01,833 --> 00:02:04,094
He made a mistake.
21
00:02:06,203 --> 00:02:08,503
It's too much to bear on my own.
22
00:02:09,074 --> 00:02:11,134
I want to tell the world,
23
00:02:11,973 --> 00:02:13,943
but I can't.
24
00:02:16,173 --> 00:02:18,044
That's why I'm writing you like this.
25
00:02:19,344 --> 00:02:22,813
With the assurance
that it will never be read.
26
00:02:23,413 --> 00:02:24,753
What should I do?
27
00:02:26,083 --> 00:02:28,153
Does your uncle know about this letter?
28
00:02:28,154 --> 00:02:30,223
No, he doesn't.
29
00:02:30,923 --> 00:02:34,263
Only that Ji Soo knows
something about his mom's death.
30
00:02:34,264 --> 00:02:37,863
She must have sent a lot of
letters. Seriously, that girl...
31
00:02:40,333 --> 00:02:43,773
One. Catch Ji Soo's husband and kill him.
32
00:02:43,774 --> 00:02:46,104
Two. Two...
33
00:02:46,774 --> 00:02:48,044
He can't find out.
34
00:02:49,344 --> 00:02:50,774
Why do you think that?
35
00:02:52,013 --> 00:02:54,744
Ji Soo didn't tell him,
so he shouldn't find out.
36
00:02:55,983 --> 00:02:57,253
She did tell him.
37
00:02:57,413 --> 00:02:58,853
She wrote it.
38
00:03:12,033 --> 00:03:13,204
Ji Soo.
39
00:03:14,334 --> 00:03:18,003
You found out but hid it desperately,
40
00:03:20,204 --> 00:03:22,214
so I won't try to find out.
41
00:03:24,013 --> 00:03:26,313
What did you find out that
made you so miserable?
42
00:03:27,244 --> 00:03:28,383
Tell me...
43
00:03:29,684 --> 00:03:31,684
much later when we meet again.
44
00:03:33,424 --> 00:03:35,594
If we can't cry together,
45
00:03:36,554 --> 00:03:38,094
let's stay ignorant as you wanted.
46
00:03:39,823 --> 00:03:42,263
I'll do my best not to find out.
47
00:03:45,964 --> 00:03:49,503
(A Piece of Your Mind)
48
00:03:50,704 --> 00:03:51,904
(Episode 10)
49
00:03:54,704 --> 00:03:57,543
No. He has to know.
50
00:03:58,283 --> 00:04:01,143
I really think Uncle should know.
51
00:04:01,144 --> 00:04:02,753
We can't keep quiet about this.
52
00:04:07,524 --> 00:04:09,723
- Seo Woo.
- Your uncle...
53
00:04:10,723 --> 00:04:11,763
can never find out.
54
00:04:16,233 --> 00:04:17,364
I feel sick.
55
00:04:26,244 --> 00:04:28,043
Seo Woo, are you okay?
56
00:04:29,943 --> 00:04:32,043
When I first saw Ji Soo,
57
00:04:32,614 --> 00:04:34,913
she was barely surviving day to day.
58
00:04:36,353 --> 00:04:39,054
As though everything would
be fine if she endured it.
59
00:04:40,223 --> 00:04:43,524
She made her decision
and worked hard to stick to it.
60
00:04:44,124 --> 00:04:45,823
We should respect that.
61
00:04:46,163 --> 00:04:48,763
Are you saying you'll keep
that secret for her now?
62
00:04:49,894 --> 00:04:52,204
Do you like my uncle even
after you got to know Ji Soo?
63
00:04:55,174 --> 00:04:56,833
It's such a small world.
64
00:04:56,834 --> 00:04:58,404
And the studio is even smaller.
65
00:04:59,743 --> 00:05:02,014
Still, I'm glad it's you.
66
00:05:10,913 --> 00:05:12,053
It's just as I said.
67
00:05:13,324 --> 00:05:15,793
Mr. Kang's wife passed away,
68
00:05:15,993 --> 00:05:17,594
and so he blamed himself.
69
00:05:18,363 --> 00:05:20,423
He said she was on a trip and whatnot.
70
00:05:20,623 --> 00:05:21,992
He hid it, was sad and miserable...
71
00:05:21,993 --> 00:05:24,293
all by his lonesome, which
was why he fell into a slump.
72
00:05:24,764 --> 00:05:26,102
He didn't want to believe it,
73
00:05:26,103 --> 00:05:27,903
so no wonder he didn't
want to talk about it.
74
00:05:28,704 --> 00:05:30,302
I think I'm the only one he told,
75
00:05:30,303 --> 00:05:31,743
but you need to know.
76
00:05:31,904 --> 00:05:33,743
That way, you can understand him.
77
00:05:35,373 --> 00:05:37,814
I thought I should watch
him pull off everything...
78
00:05:37,973 --> 00:05:40,413
from his music video to his recitals...
79
00:05:40,584 --> 00:05:43,613
to eventually returning to
being a classical pianist.
80
00:05:43,954 --> 00:05:46,253
It was quite rewarding...
81
00:05:46,254 --> 00:05:47,983
to help him get over his slump.
82
00:05:48,954 --> 00:05:50,914
It has been a while
since life felt worth living.
83
00:05:52,423 --> 00:05:55,663
By any chance...
84
00:05:59,634 --> 00:06:00,733
Do I have feelings for him?
85
00:06:01,873 --> 00:06:03,473
You're in no position to worry about me.
86
00:06:04,274 --> 00:06:06,344
I think I already have
something to worry about.
87
00:06:07,043 --> 00:06:08,413
Just find my uncle.
88
00:06:28,293 --> 00:06:30,264
I think Ha Won may come.
89
00:08:17,303 --> 00:08:18,473
I finally get to see you.
90
00:08:53,344 --> 00:08:55,004
So you worked at a hotel.
91
00:08:55,714 --> 00:08:58,074
I've never slept at a hotel before.
92
00:08:58,274 --> 00:08:59,384
Don't make me laugh.
93
00:09:00,014 --> 00:09:02,734
You went on a trip to Jeju Island
with your family in middle school.
94
00:09:03,413 --> 00:09:05,682
You went around in the hotel slippers...
95
00:09:05,683 --> 00:09:07,584
and bragged so much about it.
96
00:09:08,454 --> 00:09:09,493
Right, right.
97
00:09:13,493 --> 00:09:14,523
What about Chang Sup?
98
00:09:15,164 --> 00:09:17,132
I don't care how he's doing.
99
00:09:17,133 --> 00:09:18,964
I'm not curious how he's doing.
100
00:09:19,934 --> 00:09:21,133
Is it over?
101
00:09:24,334 --> 00:09:25,934
Never mind if you don't want to tell me.
102
00:09:27,743 --> 00:09:31,243
There was a girl whom I
wondered how she could bear living.
103
00:09:31,914 --> 00:09:34,483
But seeing how well she endured,
104
00:09:34,983 --> 00:09:36,784
I looked at her every
time life got too hard.
105
00:09:37,814 --> 00:09:39,483
I thought of how brave she was.
106
00:09:41,883 --> 00:09:46,262
Compared to her, my struggles were nothing.
107
00:09:46,263 --> 00:09:47,363
Is that girl Han Seo Woo?
108
00:09:47,993 --> 00:09:49,794
- No comment.
- Goodness.
109
00:09:52,204 --> 00:09:54,704
I felt sad...
110
00:09:56,133 --> 00:09:57,674
and wronged.
111
00:09:58,973 --> 00:10:00,903
I felt sad again.
112
00:10:01,643 --> 00:10:03,613
Then I was fine.
113
00:10:04,214 --> 00:10:07,743
I tell myself, "Right, this isn't
a matter of life and death."
114
00:10:07,944 --> 00:10:09,584
That's where I am right now.
115
00:10:13,353 --> 00:10:15,393
What was your daughter's name?
116
00:10:18,694 --> 00:10:20,534
Never mind if you don't
want to talk about it.
117
00:10:26,903 --> 00:10:28,164
Min Jung.
118
00:10:31,574 --> 00:10:32,944
You went through so much.
119
00:10:34,704 --> 00:10:35,914
You did well.
120
00:10:45,483 --> 00:10:46,623
From now on,
121
00:10:47,684 --> 00:10:49,153
when things are hard,
122
00:10:50,393 --> 00:10:51,623
think of Han Seo Woo...
123
00:10:52,564 --> 00:10:55,023
and remind yourself, "Even
Min Jung is hanging on."
124
00:10:56,794 --> 00:10:58,393
It will give you energy.
125
00:11:04,204 --> 00:11:05,233
Come on.
126
00:11:15,714 --> 00:11:17,954
I got different kinds of beer.
Will you let me join you?
127
00:11:19,123 --> 00:11:21,283
Alcohol.
128
00:11:21,284 --> 00:11:22,324
You're silly.
129
00:11:23,253 --> 00:11:24,333
Did you hear what she said?
130
00:11:25,964 --> 00:11:28,393
- Say that again.
- Alcohol!
131
00:11:28,893 --> 00:11:31,564
My gosh, it wasn't there
when I went to the store.
132
00:11:31,694 --> 00:11:33,933
- Really?
- This one is good, isn't it?
133
00:11:33,934 --> 00:11:36,632
Hey! Don't drink without eating anything!
134
00:11:36,633 --> 00:11:38,334
This is why you got dumped.
135
00:11:51,814 --> 00:11:53,454
This should be good enough.
136
00:11:59,164 --> 00:12:00,393
I'll make sure...
137
00:12:01,623 --> 00:12:03,463
to see you fall asleep before I leave.
138
00:12:03,464 --> 00:12:04,594
Why don't you live here?
139
00:12:07,664 --> 00:12:09,103
Come here after work.
140
00:12:10,373 --> 00:12:12,204
I'll be here when you return.
141
00:12:13,704 --> 00:12:15,714
When I come, you'll be here.
142
00:12:16,714 --> 00:12:19,034
I don't want you to stay in
that semi-basement room alone.
143
00:12:20,944 --> 00:12:22,814
I don't want...
144
00:12:23,983 --> 00:12:26,723
to come here alone, sit anywhere,
145
00:12:27,424 --> 00:12:29,194
and toss and turn all night either.
146
00:12:30,954 --> 00:12:32,522
If we keep doing this,
147
00:12:32,523 --> 00:12:33,694
you might do something rash.
148
00:12:39,164 --> 00:12:40,534
If you need time,
149
00:12:41,633 --> 00:12:42,903
- from tomorrow on...
- From...
150
00:12:44,103 --> 00:12:45,204
now on.
151
00:13:01,653 --> 00:13:04,094
I need to tell Eun Joo in person.
152
00:13:04,153 --> 00:13:06,794
She'll be very hurt if I just text her.
153
00:13:07,424 --> 00:13:08,723
I'll let her know first,
154
00:13:09,964 --> 00:13:13,564
and I'll take my spoon,
lounge clothes, and...
155
00:13:13,903 --> 00:13:15,263
What else do I need to bring?
156
00:13:15,473 --> 00:13:17,674
- Are you sure you can tell her?
- Of course.
157
00:13:18,003 --> 00:13:20,304
Eun Joo supports this kind of life.
158
00:13:23,074 --> 00:13:25,584
What if you can't come
back within the count of 10?
159
00:13:26,444 --> 00:13:28,483
- Then?
- Come tomorrow.
160
00:13:30,284 --> 00:13:32,183
I'll be right back, so count to 10.
161
00:13:32,184 --> 00:13:33,623
Ready. Set.
162
00:13:34,954 --> 00:13:36,023
Go.
163
00:13:46,464 --> 00:13:47,903
You said you couldn't make it.
164
00:13:50,534 --> 00:13:52,003
Come join us quickly.
165
00:13:52,133 --> 00:13:53,372
- Hurry.
- Come here.
166
00:13:53,373 --> 00:13:54,803
- Five.
- Hurry up.
167
00:13:54,804 --> 00:13:55,913
- Come on.
- Hurry here.
168
00:13:55,914 --> 00:13:58,444
We just started. Actually,
we started a while ago.
169
00:13:58,613 --> 00:13:59,714
Hurry up.
170
00:14:00,513 --> 00:14:01,513
Six.
171
00:14:02,184 --> 00:14:03,184
Five.
172
00:14:05,684 --> 00:14:06,684
Five.
173
00:14:09,794 --> 00:14:10,794
Five.
174
00:14:21,633 --> 00:14:23,603
It's like a party inside.
175
00:14:23,834 --> 00:14:25,544
You can come in.
176
00:14:31,044 --> 00:14:32,243
Come tomorrow.
177
00:14:58,773 --> 00:15:01,903
I was going to do
something, but I'm too short.
178
00:15:01,973 --> 00:15:03,544
That broke the mood.
179
00:15:35,373 --> 00:15:37,243
What are you doing?
180
00:15:50,753 --> 00:15:51,753
Cheers.
181
00:15:51,754 --> 00:15:53,863
- Cheers.
- Welcome.
182
00:15:57,263 --> 00:15:58,362
Eun Joo.
183
00:15:58,363 --> 00:16:01,203
You know the frying pan that you don't use?
184
00:16:01,204 --> 00:16:02,973
I put it at his place.
185
00:16:06,304 --> 00:16:08,673
The eggs get stuck easily.
186
00:16:08,674 --> 00:16:10,643
Because it's cast iron.
187
00:16:10,714 --> 00:16:14,743
You have to put some cooking
oil on a cloth and wipe it gently.
188
00:16:17,284 --> 00:16:19,983
I guess you can't afford
to buy a frying pan.
189
00:16:20,023 --> 00:16:22,722
I shouldn't have given you
scorched rice that morning.
190
00:16:22,723 --> 00:16:24,252
Can I see your hand?
191
00:16:24,253 --> 00:16:26,063
Oh, please.
192
00:16:26,064 --> 00:16:29,262
She's just on the hunt...
193
00:16:29,263 --> 00:16:31,733
for some special hands. Don't mind her.
194
00:16:34,733 --> 00:16:36,534
Eun Joo.
195
00:16:37,873 --> 00:16:39,243
Well...
196
00:16:40,674 --> 00:16:43,142
I have something to tell you.
197
00:16:43,143 --> 00:16:44,214
Go on.
198
00:16:47,643 --> 00:16:49,013
Seo Woo...
199
00:16:49,554 --> 00:16:51,814
is going to stay at my
place often from now on.
200
00:16:52,084 --> 00:16:53,954
We want to ask if that's okay with you.
201
00:16:55,993 --> 00:16:57,752
Why ask me?
202
00:16:57,753 --> 00:16:59,694
Because this is Seo Woo's home.
203
00:17:01,964 --> 00:17:02,993
Home...
204
00:17:08,363 --> 00:17:10,603
Come on.
205
00:17:11,373 --> 00:17:13,344
Is that it, Seo Woo?
206
00:17:17,444 --> 00:17:19,013
Min Jung...
207
00:17:26,554 --> 00:17:28,553
Did I say something wrong?
208
00:17:28,554 --> 00:17:29,623
No.
209
00:17:36,363 --> 00:17:37,993
Why are you crying?
210
00:17:38,633 --> 00:17:39,762
Let's drink.
211
00:17:39,763 --> 00:17:41,763
Cheers. Welcome.
212
00:17:43,473 --> 00:17:44,804
Bottoms up.
213
00:17:49,004 --> 00:17:50,673
- It's sweet.
- Nice.
214
00:18:01,853 --> 00:18:03,324
You can take your time.
215
00:18:37,193 --> 00:18:38,253
It's dark.
216
00:18:38,254 --> 00:18:40,363
Don't. Turn the lights off.
217
00:18:52,274 --> 00:18:53,844
Eat properly.
218
00:18:55,673 --> 00:18:57,813
It's none of your business.
219
00:18:57,814 --> 00:18:59,043
I'm trying...
220
00:18:59,044 --> 00:19:00,044
What?
221
00:19:00,844 --> 00:19:03,514
You're trying what? Trying to be nice?
222
00:19:03,953 --> 00:19:06,953
If you want to be so nice, move out.
223
00:19:09,554 --> 00:19:12,862
You see, I've thought so hard...
224
00:19:12,863 --> 00:19:14,893
about what I want to say to you.
225
00:19:15,764 --> 00:19:17,632
If I should cling to you, beg you,
226
00:19:17,633 --> 00:19:20,533
or have a big, messy fight with you.
227
00:19:20,534 --> 00:19:21,663
I wondered...
228
00:19:21,933 --> 00:19:25,203
what in the world I want to do...
229
00:19:25,734 --> 00:19:28,443
for me, not you.
230
00:19:30,074 --> 00:19:31,744
And this is it.
231
00:19:32,744 --> 00:19:34,044
Move out of this house.
232
00:19:36,383 --> 00:19:39,852
Let's call it even with
the month's rent you owe.
233
00:19:39,853 --> 00:19:41,353
It's profitable for you.
234
00:19:47,264 --> 00:19:49,163
I can't move out right away today.
235
00:19:49,534 --> 00:19:51,334
Give me two days.
236
00:20:01,673 --> 00:20:02,913
I'm sorry.
237
00:20:19,024 --> 00:20:23,764
(Eunjoo Homestay)
238
00:20:25,734 --> 00:20:29,103
I packed some pots
and stuff that I don't use.
239
00:20:29,274 --> 00:20:31,132
Why did you pack so much?
240
00:20:31,133 --> 00:20:32,903
You'll need all of them.
241
00:20:34,173 --> 00:20:35,304
You...
242
00:20:35,643 --> 00:20:39,513
aren't moving in there completely, are you?
243
00:20:39,514 --> 00:20:42,383
I can't do that. I'll come and go.
244
00:20:43,113 --> 00:20:45,852
We will have an extra room,
so tell him to come live here.
245
00:20:45,853 --> 00:20:47,553
I'll give him a discount on rent.
246
00:20:47,554 --> 00:20:49,084
We don't have vacant rooms.
247
00:20:49,123 --> 00:20:50,192
Chang Sup.
248
00:20:50,193 --> 00:20:52,862
He said he'll move out once he's ready.
249
00:20:52,863 --> 00:20:54,163
I told him to move out.
250
00:20:55,064 --> 00:20:56,734
Did I do well?
251
00:20:56,994 --> 00:20:59,163
Yes, good job.
252
00:21:03,173 --> 00:21:06,004
- You're doing well too.
- Thanks.
253
00:21:22,724 --> 00:21:25,152
The venue isn't that great.
254
00:21:25,153 --> 00:21:27,393
It looks half-hearted.
255
00:21:28,623 --> 00:21:31,362
When will you change its
title from "Number One"?
256
00:21:31,363 --> 00:21:32,723
No one's going to watch it anyway.
257
00:21:32,764 --> 00:21:34,533
Not many people listened to it anyway.
258
00:21:34,534 --> 00:21:36,603
Did you check the number of streams?
259
00:21:37,103 --> 00:21:39,103
Kang In Wook.
260
00:21:39,673 --> 00:21:41,304
I didn't think you'd do that.
261
00:21:42,873 --> 00:21:46,244
Give it some thought. I'm
sure you'll find the right title.
262
00:21:53,623 --> 00:21:54,653
Seo Woo.
263
00:21:54,923 --> 00:21:55,923
Yes?
264
00:21:56,123 --> 00:21:58,023
Give it to me. I'll
drive you to the studio.
265
00:21:58,024 --> 00:22:00,392
It's okay. I'm going somewhere else.
266
00:22:00,393 --> 00:22:01,462
I can just take a taxi.
267
00:22:01,463 --> 00:22:03,462
- Give it to me.
- Gosh, your hands.
268
00:22:03,463 --> 00:22:05,094
Be careful with your hands.
269
00:22:09,133 --> 00:22:10,373
Well...
270
00:22:14,143 --> 00:22:16,173
I'll get off here.
271
00:22:23,453 --> 00:22:25,653
- Thank you.
- Bye.
272
00:22:31,554 --> 00:22:32,994
Take care.
273
00:22:43,703 --> 00:22:46,074
(77-41 Wokin 4-Gil)
274
00:22:54,984 --> 00:22:57,453
Let's call it a day. Let's all go home.
275
00:22:58,613 --> 00:22:59,623
Okay.
276
00:23:02,353 --> 00:23:04,053
What was that?
277
00:23:04,054 --> 00:23:06,363
He never says hi or bye.
278
00:23:39,153 --> 00:23:41,163
She packed so much.
279
00:23:52,943 --> 00:23:55,603
It's almost like we were her garbage can.
280
00:23:57,074 --> 00:23:59,243
This is vintage.
281
00:23:59,244 --> 00:24:00,413
I like it.
282
00:24:08,554 --> 00:24:10,824
I think Min Jung put that in there.
283
00:24:13,163 --> 00:24:14,193
Open it.
284
00:24:18,893 --> 00:24:20,103
I got you a floral print.
285
00:24:21,903 --> 00:24:23,133
Where's mine?
286
00:24:23,373 --> 00:24:25,474
What? I need to buy his too?
287
00:24:27,703 --> 00:24:28,873
Buy him one.
288
00:24:35,113 --> 00:24:36,183
It looks good.
289
00:25:51,123 --> 00:25:53,663
I can't stop thinking about you.
290
00:25:54,294 --> 00:25:55,324
Fine.
291
00:25:55,893 --> 00:25:58,432
I'll relieve your frustration...
292
00:25:58,433 --> 00:26:01,804
and my uncle's unsolved curiosity.
293
00:26:12,373 --> 00:26:13,883
Come to the studio for a minute.
294
00:26:14,183 --> 00:26:15,514
It's very important.
295
00:26:33,633 --> 00:26:34,764
I'm here.
296
00:26:34,863 --> 00:26:37,433
I've been waiting and just stepped out.
297
00:26:38,234 --> 00:26:39,403
Wait there.
298
00:26:39,873 --> 00:26:41,304
What were you watching?
299
00:26:41,703 --> 00:26:43,514
Mr. Kang's video?
300
00:26:43,913 --> 00:26:45,153
I want to use it for publicity.
301
00:26:45,544 --> 00:26:47,913
That was hard to get. Don't touch it.
302
00:27:37,234 --> 00:27:39,663
My wife has never
been to a recital like this.
303
00:28:43,834 --> 00:28:46,234
- How's this?
- Good.
304
00:28:47,663 --> 00:28:49,304
My uncle must be waiting.
305
00:28:49,504 --> 00:28:51,602
I have to go. I'll call you.
306
00:28:51,603 --> 00:28:52,703
Okay.
307
00:28:55,574 --> 00:28:57,373
(Mr. Kang)
308
00:29:08,584 --> 00:29:10,054
Someone's waiting for me,
309
00:29:10,324 --> 00:29:11,724
so I'll stay for five minutes.
310
00:29:12,024 --> 00:29:14,594
- I'll have to eat quickly.
- Eat slowly.
311
00:29:15,594 --> 00:29:16,862
You're having kimchi stew.
312
00:29:16,863 --> 00:29:18,293
You look like you wouldn't eat kimchi.
313
00:29:18,294 --> 00:29:20,103
Uncle, wait five minutes.
314
00:29:20,403 --> 00:29:22,004
I can't eat without kimchi.
315
00:29:22,603 --> 00:29:24,774
I used to make kimchi in Germany too.
316
00:29:24,933 --> 00:29:26,474
You used those hands to make kimchi?
317
00:29:29,673 --> 00:29:32,113
Oh, no. He wants to meet another time.
318
00:29:34,484 --> 00:29:35,583
I'll eat with you.
319
00:29:35,584 --> 00:29:37,514
Excuse me. One more kimchi stew please.
320
00:29:49,724 --> 00:29:51,433
Seo Woo is crazy strong.
321
00:29:51,893 --> 00:29:53,933
I drove her home with all her stuff today.
322
00:29:54,133 --> 00:29:57,274
Seo Woo's home? Do you mean the homestay?
323
00:29:57,574 --> 00:29:58,633
In Wokin-dong.
324
00:30:00,544 --> 00:30:01,574
Wokin-dong?
325
00:30:03,873 --> 00:30:05,314
It's a sentimental town.
326
00:30:06,844 --> 00:30:09,784
It has a sentimental
meaning for my uncle and me.
327
00:30:10,453 --> 00:30:11,484
Your uncle?
328
00:30:12,584 --> 00:30:14,984
- Your uncle?
- Are you curious?
329
00:30:16,594 --> 00:30:19,693
Well... I think this is the first
you've spoken of your family.
330
00:30:21,724 --> 00:30:23,363
My grandmother adopted him.
331
00:30:23,594 --> 00:30:26,764
We're about the same
age. He's like my best friend.
332
00:30:28,363 --> 00:30:29,903
Maybe it's his house.
333
00:30:30,304 --> 00:30:32,603
Why would Seo Woo go to your uncle's house?
334
00:30:33,203 --> 00:30:34,244
The thing is...
335
00:30:35,074 --> 00:30:37,544
- they're going out.
- I see.
336
00:30:38,474 --> 00:30:40,613
I thought she never dated
before. She had me fooled.
337
00:30:42,183 --> 00:30:43,753
I only recently found out myself.
338
00:30:43,754 --> 00:30:45,853
I saw Seo Woo every day,
339
00:30:46,014 --> 00:30:48,484
and I was closer to my
uncle than anyone else.
340
00:30:48,984 --> 00:30:51,653
But they're what? I was mad at first,
341
00:30:53,724 --> 00:30:54,863
but I liked it.
342
00:30:56,463 --> 00:30:58,534
It made me happy once I found out.
343
00:30:59,294 --> 00:31:00,463
That's what matters.
344
00:31:01,403 --> 00:31:04,672
The person you see every day
has a life you are unaware of.
345
00:31:04,673 --> 00:31:06,274
It's totally possible.
346
00:31:06,603 --> 00:31:08,574
I guess my wife could've had one too.
347
00:31:20,453 --> 00:31:21,453
Soon Ho.
348
00:31:23,353 --> 00:31:26,224
I have yet to give a
recital that I truly wanted.
349
00:31:27,923 --> 00:31:29,594
And I never will.
350
00:31:31,963 --> 00:31:33,534
This upcoming recital...
351
00:31:36,463 --> 00:31:37,633
is the most humiliating.
352
00:31:39,234 --> 00:31:40,244
Why?
353
00:31:41,304 --> 00:31:43,413
I'm doing it to thank
you for all your hard work.
354
00:31:49,984 --> 00:31:52,584
Once you receive the applause, the support,
355
00:31:53,484 --> 00:31:55,024
and finish the recital,
356
00:31:55,853 --> 00:31:58,693
you'll grow to love the
piece that you wrote,
357
00:31:59,294 --> 00:32:00,764
your recital,
358
00:32:02,423 --> 00:32:04,034
the hard times, everything.
359
00:32:08,163 --> 00:32:09,264
You can do it.
360
00:32:25,084 --> 00:32:26,213
(From Kim Ji Soo)
361
00:32:27,524 --> 00:32:30,893
Ji Soo, I guess it's not time yet.
362
00:32:38,893 --> 00:32:40,004
It crumbled.
363
00:32:40,863 --> 00:32:43,264
The promise I wanted to
keep with all my might...
364
00:32:44,373 --> 00:32:45,673
crumbled...
365
00:32:46,703 --> 00:32:48,044
to pieces.
366
00:32:48,873 --> 00:32:49,943
What will you do?
367
00:32:54,883 --> 00:32:56,213
Kang In Wook.
368
00:32:59,084 --> 00:33:00,883
I'll have to ask Kang In Wook...
369
00:33:02,524 --> 00:33:04,564
whether he had something
to do with my mom's death.
370
00:33:06,193 --> 00:33:07,764
Do you think he'll tell you?
371
00:33:11,794 --> 00:33:13,834
I'll have to ask even if I
end up wasting my time.
372
00:33:37,494 --> 00:33:39,192
(Messages, Before Dawn)
373
00:33:39,193 --> 00:33:40,294
There's no one here.
374
00:33:56,044 --> 00:33:58,044
- I'm here.
- Where?
375
00:33:58,744 --> 00:34:01,224
I can't even find my seat in
theaters once the lights are out.
376
00:34:02,183 --> 00:34:03,314
You haven't changed.
377
00:34:04,554 --> 00:34:05,584
Found you.
378
00:34:06,353 --> 00:34:07,584
I found you.
379
00:34:10,994 --> 00:34:12,523
Do you have to go to the studio?
380
00:34:12,524 --> 00:34:14,622
I can't for a few days.
381
00:34:14,623 --> 00:34:17,564
A friend asked me to help
out here, so I have to be here.
382
00:34:18,334 --> 00:34:19,534
That's a relief.
383
00:34:19,863 --> 00:34:21,034
A relief?
384
00:34:23,064 --> 00:34:25,703
Did you come here just to ask me that?
385
00:34:27,344 --> 00:34:28,574
That's part of the reason.
386
00:34:29,703 --> 00:34:32,113
I'm going to be very busy for a few days.
387
00:34:32,413 --> 00:34:34,284
So much that I can't go to the house.
388
00:34:34,883 --> 00:34:36,683
It's unacceptable.
389
00:34:37,613 --> 00:34:40,014
I'll go to you whenever I have time.
390
00:34:42,224 --> 00:34:43,554
And...
391
00:34:44,024 --> 00:34:47,094
even if you fight with Soon Ho, don't quit.
392
00:34:49,224 --> 00:34:51,494
You got that job with your skill.
393
00:34:52,733 --> 00:34:54,963
Don't budge even if she pushes you out.
394
00:34:55,333 --> 00:34:56,934
Why are you saying that?
395
00:34:57,534 --> 00:34:59,903
Don't let little things affect you.
396
00:35:12,983 --> 00:35:14,023
(Uncle)
397
00:35:17,454 --> 00:35:20,962
Sorry about yesterday.
Kang In Wook suddenly came.
398
00:35:20,963 --> 00:35:22,324
Did you wait long?
399
00:35:22,423 --> 00:35:25,132
Did you make progress with him?
400
00:35:25,133 --> 00:35:27,463
Yes. Why?
401
00:35:28,434 --> 00:35:30,133
Do you know much about him?
402
00:35:32,074 --> 00:35:35,273
Do you know Seo Woo?
Is that why you like her?
403
00:35:37,213 --> 00:35:38,613
I know enough.
404
00:35:40,583 --> 00:35:43,882
I know all of his weaknesses,
flaws, and anxieties.
405
00:35:43,883 --> 00:35:45,354
I like him anyway.
406
00:35:47,724 --> 00:35:48,953
What if I'm against it?
407
00:35:48,954 --> 00:35:50,354
If you're against it?
408
00:35:50,624 --> 00:35:53,863
Then I wouldn't pursue it. I listen.
409
00:35:53,923 --> 00:35:55,593
So go ahead and oppose.
410
00:35:55,594 --> 00:35:58,933
Insist, complain, and
whine. Go ahead and do that.
411
00:35:58,934 --> 00:36:00,503
Like you'd ever.
412
00:36:02,733 --> 00:36:05,903
I'd like to meet Kang In Wook. Alone.
413
00:36:06,534 --> 00:36:08,503
That would be too awkward.
414
00:36:09,043 --> 00:36:11,173
Isn't he going to the studio today?
415
00:36:11,514 --> 00:36:13,613
He'll probably come tomorrow evening.
416
00:36:14,244 --> 00:36:17,514
I'll introduce you formally.
You can't meet at the studio.
417
00:36:17,784 --> 00:36:20,252
I'll meet him alone first. We
can all meet again another time.
418
00:36:20,253 --> 00:36:23,723
I see. You want to act
like my uncle, is that it?
419
00:36:23,724 --> 00:36:25,124
Goodness.
420
00:36:25,594 --> 00:36:28,994
Hey. Do you have a house in Wokin-dong?
421
00:36:29,963 --> 00:36:30,994
Yes.
422
00:36:31,863 --> 00:36:33,534
So it was your house.
423
00:36:36,534 --> 00:36:37,973
- Why?
- Nothing.
424
00:36:37,974 --> 00:36:40,604
I may ask for a favour next
time if I need something.
425
00:36:43,043 --> 00:36:44,374
(Mr. Kang)
426
00:36:45,514 --> 00:36:47,883
Uncle, I have a call. Bye.
427
00:36:52,514 --> 00:36:54,253
At the studio tomorrow evening.
428
00:36:59,394 --> 00:37:00,723
Seo Woo.
429
00:37:00,724 --> 00:37:04,232
Mr. Kang says he wants to use
the studio. Do you have time?
430
00:37:04,233 --> 00:37:07,232
I have an evening performance,
so I'm free in the afternoon.
431
00:37:07,233 --> 00:37:08,763
I'll go right now.
432
00:37:08,764 --> 00:37:10,034
Thanks.
433
00:37:10,633 --> 00:37:11,903
Did you tell him...
434
00:37:13,034 --> 00:37:14,503
about the letter?
435
00:37:14,974 --> 00:37:18,543
Not yet. But I should
when the timing is right.
436
00:37:18,773 --> 00:37:20,113
Don't do it.
437
00:37:20,144 --> 00:37:22,942
I'm sure it'll be hard for
my uncle when he finds out,
438
00:37:22,943 --> 00:37:25,013
but he'll find out what he needs to,
439
00:37:25,014 --> 00:37:28,324
destroy Ji Soo's husband,
and move on right away.
440
00:37:28,423 --> 00:37:30,123
He's tougher than you think.
441
00:37:30,124 --> 00:37:32,494
Seo Woo. Don't worry.
442
00:37:42,963 --> 00:37:44,673
It looks okay.
443
00:37:46,943 --> 00:37:50,312
You brought the mattress,
so you can take it with you.
444
00:37:50,313 --> 00:37:52,613
There's a fee to throw it away.
445
00:37:52,914 --> 00:37:54,144
And...
446
00:37:54,483 --> 00:37:55,613
I'll take it with me.
447
00:37:57,113 --> 00:38:00,354
I'll call a moving truck and
two men to come tomorrow.
448
00:38:01,784 --> 00:38:03,423
You should go to work.
449
00:38:13,494 --> 00:38:15,563
What if I leave and...
450
00:38:16,434 --> 00:38:19,232
- What if...
- I don't want what-ifs.
451
00:38:19,233 --> 00:38:21,402
I'm not interested in events
that may or may not occur.
452
00:38:21,403 --> 00:38:23,574
I have too much to do right now.
453
00:38:23,943 --> 00:38:25,013
Are you bored?
454
00:38:25,014 --> 00:38:27,583
Then you can call the movers yourself.
455
00:38:28,014 --> 00:38:30,554
You're so cool about this. Good for you.
456
00:38:45,994 --> 00:38:47,033
What are you looking at?
457
00:38:47,034 --> 00:38:50,633
What? Min Jung's posts.
458
00:38:51,133 --> 00:38:53,942
They're all pictures of food. Take a look.
459
00:38:53,943 --> 00:38:55,043
What about me?
460
00:38:55,543 --> 00:38:58,573
You've been eating well and living it up.
461
00:38:58,574 --> 00:39:00,344
I'm jealous. Look at this.
462
00:39:03,144 --> 00:39:04,982
They're from places...
463
00:39:04,983 --> 00:39:07,083
that my daughter looked
up and told me to go to.
464
00:39:11,253 --> 00:39:13,023
She was always in the hospital,
465
00:39:14,023 --> 00:39:16,624
so she loved it when I ate good food.
466
00:39:16,994 --> 00:39:19,664
I'd go and take a picture
of myself enjoying the food,
467
00:39:20,333 --> 00:39:22,003
and my daughter would post comments.
468
00:39:23,604 --> 00:39:26,434
She'd like them and...
469
00:39:26,874 --> 00:39:30,043
she'd be happier if others liked them too.
470
00:39:30,813 --> 00:39:33,013
(It looks so good! Eat up
and have a good day at work!)
471
00:39:35,744 --> 00:39:38,312
I want to go here too. Take me.
472
00:39:38,313 --> 00:39:39,383
So...
473
00:39:40,313 --> 00:39:42,383
I want to eat things like this too.
474
00:39:42,753 --> 00:39:44,422
I want to be taken out too.
475
00:39:44,423 --> 00:39:46,354
No. It's expensive.
476
00:39:47,693 --> 00:39:48,894
My treat.
477
00:39:51,034 --> 00:39:52,633
I saved last month's allowance.
478
00:39:53,963 --> 00:39:55,434
Change. Let's go.
479
00:40:07,514 --> 00:40:11,284
Scones or madeleines
go well with things this tea.
480
00:40:12,113 --> 00:40:13,612
- How is it?
- It's delicious.
481
00:40:13,613 --> 00:40:14,683
I like it.
482
00:40:14,684 --> 00:40:15,953
Should we take a picture?
483
00:40:15,954 --> 00:40:17,022
No, I don't want to.
484
00:40:17,023 --> 00:40:18,253
Come on.
485
00:40:19,354 --> 00:40:21,323
Slide over. Let's do it.
486
00:40:21,324 --> 00:40:23,124
Okay.
487
00:40:23,693 --> 00:40:24,894
Here we go.
488
00:40:25,233 --> 00:40:27,604
1, 2, 3.
489
00:40:29,034 --> 00:40:30,034
One more.
490
00:40:30,035 --> 00:40:31,603
- Again.
- Okay.
491
00:40:31,604 --> 00:40:34,644
Make a cute face. 1, 2, 3.
492
00:40:35,144 --> 00:40:36,843
Thanks, Jin Soo.
493
00:40:36,844 --> 00:40:37,914
My pleasure.
494
00:40:40,713 --> 00:40:42,982
People with inner rage issues...
495
00:40:42,983 --> 00:40:46,383
scream if you press there
lightly with just a finger.
496
00:40:49,423 --> 00:40:52,054
Don't hold it in. Just scream.
497
00:40:52,224 --> 00:40:53,323
Don't mind others.
498
00:40:53,324 --> 00:40:54,963
I can handle this much.
499
00:41:00,534 --> 00:41:02,304
That felt good.
500
00:41:06,633 --> 00:41:08,344
That's probably about Chang Sup, right?
501
00:41:11,043 --> 00:41:12,244
Seriously...
502
00:41:24,023 --> 00:41:25,993
Did you finally think of a title?
503
00:41:25,994 --> 00:41:28,023
It's a title that my wife liked.
504
00:41:28,224 --> 00:41:29,324
It fits.
505
00:41:29,994 --> 00:41:33,233
Is that house with good acoustics
the house in Wokin-dong?
506
00:41:33,264 --> 00:41:34,604
Yes.
507
00:41:34,633 --> 00:41:37,332
It was my friend who
said it had good acoustics.
508
00:41:37,333 --> 00:41:39,434
- But yes, that's the house.
- Your friend.
509
00:41:41,144 --> 00:41:42,773
Was that friend...
510
00:41:44,514 --> 00:41:46,543
the one who gave you that plant?
511
00:41:49,313 --> 00:41:52,514
Yes. You remembered.
512
00:41:54,624 --> 00:41:57,692
How does she know the
house has good acoustics?
513
00:41:57,693 --> 00:41:59,124
She has been there.
514
00:41:59,324 --> 00:42:03,963
Well. To be exact,
she wasn't there herself.
515
00:42:04,434 --> 00:42:06,633
She didn't go, but...
516
00:42:07,233 --> 00:42:09,332
She has been there, but she wasn't there?
517
00:42:09,333 --> 00:42:11,832
No, she hasn't been there. That's right.
518
00:42:11,833 --> 00:42:13,633
How is that possible?
519
00:42:13,943 --> 00:42:15,773
It's possible with us.
520
00:42:16,443 --> 00:42:18,113
I'd like to go there.
521
00:42:21,014 --> 00:42:23,414
May I go to the house
that your friend said...
522
00:42:24,014 --> 00:42:25,684
had good acoustics?
523
00:42:27,983 --> 00:42:29,883
That will be hard.
524
00:42:33,253 --> 00:42:35,363
Mr. Kang, I'm downstairs.
525
00:42:35,894 --> 00:42:37,763
Hey, Soon Ho.
526
00:42:37,764 --> 00:42:39,833
About your uncle's house in Wokin-dong.
527
00:42:40,333 --> 00:42:42,033
I hear it has amazing acoustics.
528
00:42:42,034 --> 00:42:44,104
Do you think I can see it?
529
00:42:45,903 --> 00:42:49,443
I thought I'll check it
out and meet your uncle.
530
00:42:50,304 --> 00:42:54,083
If it has good acoustics and
looks nice, we can film there.
531
00:42:54,883 --> 00:42:58,083
Give me a minute. I'll
take care of it right away.
532
00:43:01,854 --> 00:43:04,624
Uncle, can we go to the
house in Wokin-dong?
533
00:43:04,793 --> 00:43:07,824
Mr. Kang and I'll just see
if it's a good spot to film.
534
00:43:14,764 --> 00:43:17,033
Come now. I'll text you the address.
535
00:43:17,034 --> 00:43:18,133
Yes.
536
00:43:34,624 --> 00:43:36,422
My uncle said yes.
537
00:43:36,423 --> 00:43:37,894
We can go today.
538
00:43:38,423 --> 00:43:40,624
The house that Ji Soo
said had good acoustics.
539
00:43:41,994 --> 00:43:43,264
- Seo Woo.
- Yes?
540
00:43:43,523 --> 00:43:45,062
Sorry, but something urgent came up.
541
00:43:45,063 --> 00:43:46,534
But...
542
00:44:00,213 --> 00:44:01,913
- Hello?
- Seo Woo.
543
00:44:01,914 --> 00:44:04,612
I left my score. Can you see if it's there?
544
00:44:04,613 --> 00:44:06,083
Yes, it is.
545
00:44:06,514 --> 00:44:09,483
Okay, as long as it's there.
Just leave it. Don't touch it.
546
00:44:11,023 --> 00:44:12,054
Okay.
547
00:44:12,423 --> 00:44:14,264
I haven't been to Wokin-dong in ages.
548
00:44:14,324 --> 00:44:16,324
- Mr. Kang.
- I'll call you later.
549
00:44:18,063 --> 00:44:19,833
- Who was that?
- Seo Woo.
550
00:44:20,563 --> 00:44:21,604
Let's go.
551
00:44:26,074 --> 00:44:27,973
(Sunset)
552
00:44:27,974 --> 00:44:29,844
Is the title "Sunset"?
553
00:45:01,704 --> 00:45:03,003
To the right.
554
00:45:04,273 --> 00:45:05,273
Hold on.
555
00:45:06,943 --> 00:45:08,043
Is that it?
556
00:45:22,923 --> 00:45:25,462
(Sunset in Misiryeong)
557
00:45:25,463 --> 00:45:26,563
Misiryeong.
558
00:45:30,104 --> 00:45:31,833
It's a title that my wife liked.
559
00:45:33,503 --> 00:45:36,374
It's a picture I took
in 2012 in Misiryeong.
560
00:45:37,003 --> 00:45:38,543
Please cherish it.
561
00:45:48,083 --> 00:45:49,284
It can't be.
562
00:45:49,923 --> 00:45:52,153
I heard you got this plant as a gift.
563
00:45:54,054 --> 00:45:55,164
Who gave it to you?
564
00:45:57,793 --> 00:45:58,994
Are you alone?
565
00:46:00,863 --> 00:46:01,934
Someone was here.
566
00:46:02,034 --> 00:46:05,173
Was that friend the one
who gave you that plant?
567
00:46:05,534 --> 00:46:07,474
May I go to the house
that your friend said...
568
00:46:08,543 --> 00:46:09,744
had good acoustics?
569
00:46:10,943 --> 00:46:12,014
The house.
570
00:46:14,844 --> 00:46:17,344
(Before Dawn)
571
00:46:19,954 --> 00:46:22,153
(Han Seo Woo)
572
00:46:32,988 --> 00:46:34,258
The person you have reached...
573
00:46:35,629 --> 00:46:38,399
Awesome. This is it. It is.
574
00:46:40,368 --> 00:46:42,039
It's a historical place.
575
00:46:42,568 --> 00:46:45,809
I first met my uncle nine
years ago in front of this house.
576
00:46:46,609 --> 00:46:48,729
You met your uncle for
the first time nine years ago?
577
00:46:49,339 --> 00:46:51,379
- What's his name?
- Moon...
578
00:46:51,749 --> 00:46:52,908
That must be him.
579
00:46:55,348 --> 00:46:56,348
Excuse me.
580
00:46:59,649 --> 00:47:00,818
You can't go there.
581
00:47:02,488 --> 00:47:05,229
You can't go into that house.
582
00:47:06,089 --> 00:47:07,829
It's Kang In Wook.
583
00:47:08,198 --> 00:47:09,499
Stop overreacting, Seo Woo.
584
00:47:09,698 --> 00:47:11,898
I'm going to drop in
and take some pictures...
585
00:47:11,899 --> 00:47:13,499
- and check out...
- Kang In Wook...
586
00:47:14,539 --> 00:47:16,298
is Kim Ji Soo's husband.
587
00:47:26,778 --> 00:47:29,547
Ha Won and Kang In Wook can never meet!
588
00:47:29,548 --> 00:47:31,548
What proof do you have
to say such a ridiculous...
589
00:47:31,689 --> 00:47:34,019
Don't you get it? He can't go there!
590
00:47:35,859 --> 00:47:36,919
That can't be.
591
00:47:43,729 --> 00:47:45,999
(Han Seo Woo)
592
00:47:59,508 --> 00:48:00,778
The person you have reached...
593
00:48:07,318 --> 00:48:08,359
Don't go in.
594
00:48:12,589 --> 00:48:13,589
Soon Ho.
595
00:48:16,658 --> 00:48:17,669
Soon Ho.
596
00:48:21,098 --> 00:48:22,169
What's wrong?
597
00:48:25,008 --> 00:48:26,209
He said not today.
598
00:48:28,039 --> 00:48:30,678
He said definitely not. Not today.
599
00:48:31,249 --> 00:48:32,448
What a punk.
600
00:48:33,379 --> 00:48:34,778
We're here already.
601
00:48:38,318 --> 00:48:40,618
- We're here already!
- This isn't it.
602
00:48:41,419 --> 00:48:42,789
I had the wrong address.
603
00:48:43,718 --> 00:48:44,859
That's not it.
604
00:48:55,798 --> 00:48:57,368
As long as no one died.
605
00:48:57,839 --> 00:48:59,008
What if someone did die?
606
00:49:14,959 --> 00:49:16,418
(Ms. Moon)
607
00:49:16,419 --> 00:49:17,959
Send me proof within 30 minutes.
608
00:49:48,758 --> 00:49:49,789
Ji Soo.
609
00:50:25,758 --> 00:50:28,459
What was your wife's name?
610
00:50:32,028 --> 00:50:33,399
I'm curious.
611
00:50:35,198 --> 00:50:36,298
It's none of your business.
612
00:50:38,539 --> 00:50:40,169
Just tell me her name.
613
00:50:44,678 --> 00:50:45,979
Just her name.
614
00:50:52,519 --> 00:50:54,159
Why did your uncle say we can't go today?
615
00:51:07,539 --> 00:51:12,169
(Han Seo Woo)
616
00:51:42,738 --> 00:51:45,368
- Is your uncle's name...
- I like you a lot.
617
00:51:47,678 --> 00:51:48,979
I like you...
618
00:51:49,908 --> 00:51:51,309
very much.
619
00:51:56,649 --> 00:51:58,419
Why would you like someone like me?
620
00:52:01,388 --> 00:52:02,488
Because it's me.
621
00:52:14,769 --> 00:52:16,938
If Ji Soo didn't tell him,
622
00:52:16,939 --> 00:52:18,368
he shouldn't know.
623
00:52:20,309 --> 00:52:21,638
But Ji Soo,
624
00:52:22,709 --> 00:52:25,579
is there something you want to tell Ha Won?
625
00:52:27,178 --> 00:52:29,379
The letters. The pictures.
626
00:52:30,079 --> 00:52:31,249
Why...
627
00:52:33,019 --> 00:52:34,048
Why...
628
00:52:44,899 --> 00:52:46,598
Here. Eat this.
629
00:52:47,068 --> 00:52:49,188
You know my mom sends it
every year around this time.
630
00:52:49,769 --> 00:52:51,368
I didn't tell her I was moving out.
631
00:52:57,678 --> 00:52:59,408
It's heavy. It must be meat.
632
00:53:00,048 --> 00:53:01,278
You know my mom...
633
00:53:03,718 --> 00:53:04,718
Radishes?
634
00:53:05,118 --> 00:53:07,189
What's wrong with my mom?
635
00:53:11,629 --> 00:53:15,298
It's sweet. Radishes aren't
usually sweet in the spring.
636
00:53:16,928 --> 00:53:18,229
It's delicious.
637
00:53:19,568 --> 00:53:20,598
What?
638
00:53:21,638 --> 00:53:22,698
Okay.
639
00:53:31,178 --> 00:53:33,149
What? Do you regret it?
640
00:53:34,649 --> 00:53:38,289
I feel like I messed up. Should I beg?
641
00:53:38,919 --> 00:53:42,618
Eun Joo is a great girl. Why did I...
642
00:53:43,118 --> 00:53:45,258
She's so nice.
643
00:53:46,289 --> 00:53:47,828
Should I get on my knees?
644
00:53:47,829 --> 00:53:50,499
Chang Sup. Heed my words.
645
00:53:51,769 --> 00:53:53,298
It's too late.
646
00:54:04,908 --> 00:54:06,249
Get to work.
647
00:54:07,408 --> 00:54:08,717
What will you do?
648
00:54:08,718 --> 00:54:11,689
What else? I'll have to
prepare what I have been.
649
00:54:13,348 --> 00:54:15,717
Ji Soo didn't tell him,
so he shouldn't know.
650
00:54:15,718 --> 00:54:16,718
Those were your words.
651
00:54:16,719 --> 00:54:19,589
We shouldn't waste the
effort Ji Soo put into it.
652
00:54:19,758 --> 00:54:22,558
That was when we didn't
know who Kang In Wook was.
653
00:54:22,559 --> 00:54:24,568
More the reason since we do know.
654
00:54:25,769 --> 00:54:27,597
You want to keep up the charade?
655
00:54:27,598 --> 00:54:29,568
Regardless of who Kang In Wook is?
656
00:54:29,839 --> 00:54:32,007
Exactly.
657
00:54:32,008 --> 00:54:33,868
Why did you come here?
658
00:54:36,609 --> 00:54:38,249
Keep your personal life out of your work.
659
00:54:39,109 --> 00:54:40,748
Keep preparing what you've been working on.
660
00:54:40,749 --> 00:54:42,848
Don't let these little things distract you.
661
00:54:44,118 --> 00:54:45,318
Then...
662
00:54:46,189 --> 00:54:48,918
tell your uncle everything you know.
663
00:54:48,919 --> 00:54:52,629
And let your uncle take
care of everything. And...
664
00:54:53,089 --> 00:54:55,598
if you still want to do
what we've been preparing,
665
00:54:56,028 --> 00:54:57,098
go ahead.
666
00:54:57,559 --> 00:54:58,769
You two can do it.
667
00:54:59,669 --> 00:55:01,098
You stay out of it.
668
00:55:01,499 --> 00:55:03,339
I'll keep doing what I have been.
669
00:55:07,039 --> 00:55:08,638
I know better than you do...
670
00:55:08,939 --> 00:55:12,209
just how sickening this situation is.
671
00:55:12,479 --> 00:55:14,919
Please. For the next few days,
672
00:55:15,218 --> 00:55:16,817
just do what I tell you.
673
00:55:16,818 --> 00:55:19,149
I'll tell him everything
once this recital is over,
674
00:55:19,818 --> 00:55:21,118
so please.
675
00:55:21,818 --> 00:55:23,789
Let's not tell my uncle for a few days.
676
00:55:25,729 --> 00:55:26,988
Please do that for me.
677
00:55:32,129 --> 00:55:34,368
I do have the time, but...
678
00:55:34,738 --> 00:55:38,208
Ms. Moon put in an enormous
amount of work, so please.
679
00:55:38,209 --> 00:55:41,379
It would be good for you
to do the recital by yourself.
680
00:55:41,638 --> 00:55:43,008
I know.
681
00:55:44,109 --> 00:55:45,548
Why don't you want to do it?
682
00:55:46,609 --> 00:55:48,618
Because Mr. Kang is despicable.
683
00:55:48,848 --> 00:55:52,589
He's despicable. I'm
furious. I'm going crazy.
684
00:55:52,649 --> 00:55:55,019
I'm losing my mind and am
dumbfounded. That's why.
685
00:55:56,189 --> 00:55:59,757
How could you call me despicable
to my face? What else was there?
686
00:55:59,758 --> 00:56:01,698
You're going crazy.
687
00:56:24,379 --> 00:56:26,288
He's back to playing classical music.
688
00:56:26,289 --> 00:56:28,658
He's back to his old self.
689
00:56:30,919 --> 00:56:32,329
Back to his old self.
690
00:56:32,859 --> 00:56:35,158
You can do the recital, right?
691
00:56:35,399 --> 00:56:38,298
I think it's only right that you do it.
692
00:56:38,629 --> 00:56:41,839
You understand Mr. Kang as he is now.
693
00:56:43,238 --> 00:56:45,068
I may ruin it.
694
00:56:46,868 --> 00:56:47,979
No.
695
00:56:48,778 --> 00:56:50,638
Should I ruin it?
696
00:56:51,479 --> 00:56:52,709
I'll do it.
697
00:56:54,649 --> 00:56:56,479
Why did your friend go to that house?
698
00:56:59,318 --> 00:57:00,988
That house with good acoustics.
699
00:57:01,859 --> 00:57:03,658
I almost went,
700
00:57:04,318 --> 00:57:05,428
but couldn't.
701
00:57:06,928 --> 00:57:09,757
Okay. I see.
702
00:57:09,758 --> 00:57:12,868
You said your friend went inside.
703
00:57:13,229 --> 00:57:14,738
I corrected my statement...
704
00:57:15,339 --> 00:57:18,169
and said my friend never
went into that house.
705
00:57:19,468 --> 00:57:21,339
You clearly said she had been there.
706
00:57:24,649 --> 00:57:27,348
How can she check the
sound without going inside?
707
00:57:29,448 --> 00:57:33,118
Ji Soo never went into that house.
708
00:57:40,440 --> 00:57:44,110
Ji Soo never went into that house.
709
00:57:49,679 --> 00:57:52,519
That's my friend's name. Kim Ji Soo.
710
00:57:53,119 --> 00:57:54,690
She's older than I am.
711
00:59:07,059 --> 00:59:08,779
- What are you doing?
- What are you doing?
712
00:59:14,840 --> 00:59:16,840
Let's not tell my uncle for a few days.
713
00:59:17,369 --> 00:59:18,769
Well...
714
00:59:20,510 --> 00:59:22,710
It's really nice out.
715
00:59:22,780 --> 00:59:25,909
Did you know? You really need to know.
716
00:59:37,119 --> 00:59:38,929
It really is nice.
717
00:59:39,789 --> 00:59:41,829
I almost missed it.
718
00:59:43,159 --> 00:59:44,969
You actually played along.
719
00:59:45,230 --> 00:59:46,329
How nice.
720
00:59:51,199 --> 00:59:53,809
I need some powerful healing.
721
00:59:54,239 --> 00:59:56,639
Can we do a half-look?
722
00:59:58,650 --> 00:59:59,809
Where are you?
723
01:00:24,840 --> 01:00:27,510
Briefly and affectionately.
724
01:00:35,750 --> 01:00:37,349
I guess this is why.
725
01:00:38,019 --> 01:00:42,920
I feel like I am very strong lately.
726
01:00:44,360 --> 01:00:47,530
It must be because
someone is staying with me...
727
01:00:47,960 --> 01:00:49,859
and I feel safe.
728
01:00:49,860 --> 01:00:51,099
I'm glad.
729
01:00:52,730 --> 01:00:54,429
See you tomorrow night.
730
01:00:55,639 --> 01:00:57,170
I'll be done by then.
731
01:00:58,139 --> 01:01:01,340
I'll stay with you non-stop
starting tomorrow night.
732
01:01:04,510 --> 01:01:07,550
I'm charged 70 percent.
733
01:01:13,519 --> 01:01:15,219
85 percent.
734
01:01:18,159 --> 01:01:19,630
100 percent.
735
01:01:26,929 --> 01:01:30,039
There will be two recitals. At 4pm and 7pm.
736
01:01:30,739 --> 01:01:33,940
Ticket sales for 4pm
recitals are usually very low.
737
01:01:34,010 --> 01:01:37,639
The 7pm recital is the real one.
The 4pm one is more like a warm-up.
738
01:01:38,550 --> 01:01:40,749
Okay. Where's the video for the preview?
739
01:01:40,750 --> 01:01:41,919
I didn't get it yet.
740
01:01:41,920 --> 01:01:43,448
I sent it.
741
01:01:43,449 --> 01:01:46,689
We can use the old one. That looks nice.
742
01:01:46,690 --> 01:01:47,920
What was that?
743
01:01:51,059 --> 01:01:52,360
Is this it?
744
01:01:53,059 --> 01:01:55,360
Yes, that's it.
745
01:02:06,940 --> 01:02:09,439
My wife has never
been to a recital like this.
746
01:02:09,440 --> 01:02:11,340
The page-turner must be his wife.
747
01:02:12,409 --> 01:02:14,210
Do you want me to upload this too?
748
01:02:14,510 --> 01:02:16,250
No, just the front part.
749
01:02:16,679 --> 01:02:18,119
The part where Ji Soo can't be seen.
750
01:02:18,190 --> 01:02:19,519
Who's Ji Soo?
751
01:02:20,119 --> 01:02:21,789
The woman next to him.
752
01:02:25,789 --> 01:02:27,059
Did Uncle...
753
01:02:28,059 --> 01:02:29,199
see this?
754
01:02:33,599 --> 01:02:35,039
Did you meet Kang In Wook?
755
01:02:38,369 --> 01:02:39,639
Soon Ho...
756
01:02:40,769 --> 01:02:43,710
didn't tell you there was another
letter from Ji Soo, did she?
757
01:02:44,980 --> 01:02:47,749
I read it and gave it to her.
758
01:02:47,750 --> 01:02:51,179
She seemed to struggle about
whether or not to show it to you.
759
01:02:51,989 --> 01:02:53,349
There was a connection...
760
01:02:54,219 --> 01:02:57,460
between Ji Soo's husband and your mom.
761
01:03:01,860 --> 01:03:03,400
Go to Kang In Wook.
762
01:03:05,369 --> 01:03:06,530
Go and ask him.
763
01:03:22,280 --> 01:03:26,519
Rehearse in Mr. Choi's
studio today instead of ours.
764
01:03:27,320 --> 01:03:28,659
Something came up.
765
01:03:29,119 --> 01:03:30,859
Do not come to the studio.
766
01:03:30,860 --> 01:03:32,289
(Do not come to the studio.)
767
01:03:40,400 --> 01:03:41,429
Hey.
768
01:03:44,400 --> 01:03:46,560
I guess Kang In Wook will
be here to rehearse tonight.
769
01:03:47,840 --> 01:03:48,980
He cancelled.
770
01:03:57,719 --> 01:03:59,219
Why didn't you come to the house?
771
01:04:00,650 --> 01:04:02,090
Something came up while I was going.
772
01:04:07,889 --> 01:04:09,400
You did it on purpose.
773
01:04:10,159 --> 01:04:11,559
Did you tell me to come on purpose?
774
01:04:13,030 --> 01:04:14,269
Because of Kang In Wook?
775
01:04:15,699 --> 01:04:18,070
- Why?
- He's Ji Soo's husband.
776
01:04:21,539 --> 01:04:24,178
You weren't interested
at all in her husband.
777
01:04:24,179 --> 01:04:25,349
I only need a minute.
778
01:04:26,380 --> 01:04:27,780
Tell me when he's coming here.
779
01:04:28,179 --> 01:04:29,650
I can explain.
780
01:04:30,320 --> 01:04:31,726
I don't want to hear anything from you.
781
01:04:31,750 --> 01:04:33,388
I don't know what you found out,
782
01:04:33,389 --> 01:04:34,869
- but that's not all of it.
- Enough.
783
01:04:37,119 --> 01:04:38,590
Call me when he comes here.
784
01:04:41,030 --> 01:04:42,099
He won't come.
785
01:04:56,840 --> 01:04:57,980
Ji Soo's letter.
786
01:04:58,849 --> 01:05:01,050
I don't have it. I ripped it up.
787
01:05:03,550 --> 01:05:05,349
- Soon Ho.
- What?
788
01:05:05,949 --> 01:05:07,190
Do you want an apology?
789
01:05:07,320 --> 01:05:08,889
I don't want a stupid apology.
790
01:05:10,690 --> 01:05:11,760
Do you...
791
01:05:12,789 --> 01:05:15,529
- not know why I'm being like this?
- I do. I do, but...
792
01:05:15,530 --> 01:05:16,630
I need...
793
01:05:17,960 --> 01:05:19,300
Soon Ho, I need...
794
01:05:21,429 --> 01:05:23,340
to know exactly what happened that day.
795
01:05:25,409 --> 01:05:28,780
Whether I lost everything simply and
nonsensically because of a blizzard.
796
01:05:31,510 --> 01:05:33,309
It's driving me crazy.
797
01:05:34,150 --> 01:05:35,920
Did something happen?
798
01:05:36,780 --> 01:05:38,519
Once I find out the truth,
799
01:05:40,050 --> 01:05:41,860
I'll never see that jerk again.
800
01:05:43,320 --> 01:05:46,559
Apologies? Resentment?
All of that is meaningless.
801
01:05:51,460 --> 01:05:52,630
He won't come today.
802
01:05:55,099 --> 01:05:56,269
He won't come tomorrow.
803
01:05:58,969 --> 01:06:00,139
He won't come here.
804
01:06:35,039 --> 01:06:36,079
What's that?
805
01:06:37,679 --> 01:06:38,949
Was Mr. Kang here?
806
01:06:39,650 --> 01:06:40,879
(Moon Soon Ho)
807
01:06:40,880 --> 01:06:42,650
Do not come to the studio.
808
01:06:55,630 --> 01:06:56,658
Uncle!
809
01:06:56,659 --> 01:06:57,859
(I'm already here)
810
01:07:57,119 --> 01:07:58,159
Move.
811
01:08:02,329 --> 01:08:06,069
Seriously. I'm sick and tired of love,
812
01:08:06,699 --> 01:08:09,699
and the morons who live and
die because of it are pathetic.
813
01:08:12,170 --> 01:08:14,710
I locked myself in the farm for nine years.
814
01:08:15,840 --> 01:08:17,679
I was holed up there...
815
01:08:17,680 --> 01:08:19,050
to avoid seeing a jerk.
816
01:08:20,149 --> 01:08:21,180
But...
817
01:08:22,920 --> 01:08:24,880
even if I roam around near him,
818
01:08:25,489 --> 01:08:27,770
I won't run into that jerk
that I avoided for nine years.
819
01:08:28,289 --> 01:08:29,390
So why...
820
01:08:30,789 --> 01:08:32,829
Why is everything getting so tangled?
821
01:08:33,630 --> 01:08:34,989
I'm going crazy too.
822
01:08:35,130 --> 01:08:36,500
Only he knows...
823
01:08:38,460 --> 01:08:40,460
the answer to the question
I've asked all my life.
824
01:08:41,729 --> 01:08:42,970
Only he knows.
825
01:08:45,470 --> 01:08:47,470
It may be nothing to him.
826
01:08:48,680 --> 01:08:51,109
That's not true. He...
827
01:08:51,409 --> 01:08:52,750
I'll be done in five minutes.
828
01:08:58,149 --> 01:08:59,420
He...
829
01:09:00,489 --> 01:09:04,859
overcame it and can finally perform again.
830
01:09:08,760 --> 01:09:09,829
He overcame it?
831
01:09:13,470 --> 01:09:14,569
He overcame it?
832
01:09:17,039 --> 01:09:18,670
- Soon Ho.
- I know.
833
01:09:19,340 --> 01:09:20,970
I know how you feel, but...
834
01:09:22,779 --> 01:09:23,939
Just one day tomorrow.
835
01:09:26,479 --> 01:09:28,210
Leave him alone for just one day tomorrow.
836
01:09:28,720 --> 01:09:29,750
Soon Ho.
837
01:09:31,819 --> 01:09:33,090
How could you...
838
01:09:35,659 --> 01:09:36,760
How...
839
01:09:38,020 --> 01:09:39,159
could you...
840
01:09:41,090 --> 01:09:42,199
How is this...
841
01:09:44,399 --> 01:09:45,699
How is this happening?
842
01:09:48,130 --> 01:09:49,199
Please.
843
01:09:50,699 --> 01:09:51,739
No.
844
01:11:42,420 --> 01:11:43,449
Ha Won.
845
01:12:04,470 --> 01:12:06,470
Seo Woo. Are you okay?
846
01:12:07,439 --> 01:12:09,180
Have you seen Ha Won?
847
01:12:09,409 --> 01:12:10,779
No, I haven't.
848
01:14:21,210 --> 01:14:23,510
(A Piece of Your Mind)
849
01:14:23,909 --> 01:14:25,649
The first recital sold out.
850
01:14:26,010 --> 01:14:27,250
Uncle?
851
01:14:28,180 --> 01:14:29,519
Tell me about my mom.
852
01:14:29,520 --> 01:14:30,618
Were you crying?
853
01:14:30,619 --> 01:14:33,089
His niece is causing him grief.
854
01:14:33,090 --> 01:14:36,419
I used to feel at peace
after looking up like this.
855
01:14:36,420 --> 01:14:38,288
Your daughter has an awesome name.
856
01:14:38,289 --> 01:14:39,430
Don't say it.
857
01:14:40,029 --> 01:14:41,129
I want to hear it.
858
01:14:41,130 --> 01:14:42,358
Mom.
859
01:14:42,359 --> 01:14:43,599
Aren't you afraid?
860
01:14:43,600 --> 01:14:45,328
I thought I'd forget.
861
01:14:45,329 --> 01:14:46,769
He wants to ask just one question.
862
01:14:46,770 --> 01:14:48,630
- Please leave him alone.
- Get out of my way.
863
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
Stop it!
864
01:14:50,001 --> 01:14:51,069
Kang In Wook.
865
01:14:54,980 --> 01:14:57,348
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
58112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.