All language subtitles for A piece of your mind E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,607 --> 00:00:46,959 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:52,824 --> 00:00:54,793 Seo Woo, come here. 3 00:00:57,493 --> 00:00:59,104 Give me your opinion. 4 00:01:02,903 --> 00:01:05,972 People that my grandmother sponsors... 5 00:01:05,973 --> 00:01:08,543 send letters of appreciation, 6 00:01:08,914 --> 00:01:11,414 so I put them in Uncle's and my addresses. 7 00:01:11,613 --> 00:01:15,353 I never read them, so I didn't know, 8 00:01:15,554 --> 00:01:19,154 but Kim Ji Soo had written to that address. 9 00:01:24,154 --> 00:01:25,893 It's okay. 10 00:01:27,794 --> 00:01:30,393 I guess you don't read the letters. 11 00:01:31,804 --> 00:01:34,874 If you had, you would've called right away. 12 00:01:35,804 --> 00:01:37,304 Ms. Moon. 13 00:01:37,804 --> 00:01:41,974 I found out why Won's mom died. 14 00:01:42,514 --> 00:01:45,783 It wasn't the blizzard. 15 00:01:47,283 --> 00:01:49,484 My husband was involved. 16 00:01:50,413 --> 00:01:53,824 I became miserable, but I didn't call him. 17 00:01:54,184 --> 00:01:56,052 I won't. I will never. 18 00:01:56,053 --> 00:01:58,094 Do you know why? Because... 19 00:01:58,794 --> 00:02:00,824 My husband... 20 00:02:01,833 --> 00:02:04,094 He made a mistake. 21 00:02:06,203 --> 00:02:08,503 It's too much to bear on my own. 22 00:02:09,074 --> 00:02:11,134 I want to tell the world, 23 00:02:11,973 --> 00:02:13,943 but I can't. 24 00:02:16,173 --> 00:02:18,044 That's why I'm writing you like this. 25 00:02:19,344 --> 00:02:22,813 With the assurance that it will never be read. 26 00:02:23,413 --> 00:02:24,753 What should I do? 27 00:02:26,083 --> 00:02:28,153 Does your uncle know about this letter? 28 00:02:28,154 --> 00:02:30,223 No, he doesn't. 29 00:02:30,923 --> 00:02:34,263 Only that Ji Soo knows something about his mom's death. 30 00:02:34,264 --> 00:02:37,863 She must have sent a lot of letters. Seriously, that girl... 31 00:02:40,333 --> 00:02:43,773 One. Catch Ji Soo's husband and kill him. 32 00:02:43,774 --> 00:02:46,104 Two. Two... 33 00:02:46,774 --> 00:02:48,044 He can't find out. 34 00:02:49,344 --> 00:02:50,774 Why do you think that? 35 00:02:52,013 --> 00:02:54,744 Ji Soo didn't tell him, so he shouldn't find out. 36 00:02:55,983 --> 00:02:57,253 She did tell him. 37 00:02:57,413 --> 00:02:58,853 She wrote it. 38 00:03:12,033 --> 00:03:13,204 Ji Soo. 39 00:03:14,334 --> 00:03:18,003 You found out but hid it desperately, 40 00:03:20,204 --> 00:03:22,214 so I won't try to find out. 41 00:03:24,013 --> 00:03:26,313 What did you find out that made you so miserable? 42 00:03:27,244 --> 00:03:28,383 Tell me... 43 00:03:29,684 --> 00:03:31,684 much later when we meet again. 44 00:03:33,424 --> 00:03:35,594 If we can't cry together, 45 00:03:36,554 --> 00:03:38,094 let's stay ignorant as you wanted. 46 00:03:39,823 --> 00:03:42,263 I'll do my best not to find out. 47 00:03:45,964 --> 00:03:49,503 (A Piece of Your Mind) 48 00:03:50,704 --> 00:03:51,904 (Episode 10) 49 00:03:54,704 --> 00:03:57,543 No. He has to know. 50 00:03:58,283 --> 00:04:01,143 I really think Uncle should know. 51 00:04:01,144 --> 00:04:02,753 We can't keep quiet about this. 52 00:04:07,524 --> 00:04:09,723 - Seo Woo. - Your uncle... 53 00:04:10,723 --> 00:04:11,763 can never find out. 54 00:04:16,233 --> 00:04:17,364 I feel sick. 55 00:04:26,244 --> 00:04:28,043 Seo Woo, are you okay? 56 00:04:29,943 --> 00:04:32,043 When I first saw Ji Soo, 57 00:04:32,614 --> 00:04:34,913 she was barely surviving day to day. 58 00:04:36,353 --> 00:04:39,054 As though everything would be fine if she endured it. 59 00:04:40,223 --> 00:04:43,524 She made her decision and worked hard to stick to it. 60 00:04:44,124 --> 00:04:45,823 We should respect that. 61 00:04:46,163 --> 00:04:48,763 Are you saying you'll keep that secret for her now? 62 00:04:49,894 --> 00:04:52,204 Do you like my uncle even after you got to know Ji Soo? 63 00:04:55,174 --> 00:04:56,833 It's such a small world. 64 00:04:56,834 --> 00:04:58,404 And the studio is even smaller. 65 00:04:59,743 --> 00:05:02,014 Still, I'm glad it's you. 66 00:05:10,913 --> 00:05:12,053 It's just as I said. 67 00:05:13,324 --> 00:05:15,793 Mr. Kang's wife passed away, 68 00:05:15,993 --> 00:05:17,594 and so he blamed himself. 69 00:05:18,363 --> 00:05:20,423 He said she was on a trip and whatnot. 70 00:05:20,623 --> 00:05:21,992 He hid it, was sad and miserable... 71 00:05:21,993 --> 00:05:24,293 all by his lonesome, which was why he fell into a slump. 72 00:05:24,764 --> 00:05:26,102 He didn't want to believe it, 73 00:05:26,103 --> 00:05:27,903 so no wonder he didn't want to talk about it. 74 00:05:28,704 --> 00:05:30,302 I think I'm the only one he told, 75 00:05:30,303 --> 00:05:31,743 but you need to know. 76 00:05:31,904 --> 00:05:33,743 That way, you can understand him. 77 00:05:35,373 --> 00:05:37,814 I thought I should watch him pull off everything... 78 00:05:37,973 --> 00:05:40,413 from his music video to his recitals... 79 00:05:40,584 --> 00:05:43,613 to eventually returning to being a classical pianist. 80 00:05:43,954 --> 00:05:46,253 It was quite rewarding... 81 00:05:46,254 --> 00:05:47,983 to help him get over his slump. 82 00:05:48,954 --> 00:05:50,914 It has been a while since life felt worth living. 83 00:05:52,423 --> 00:05:55,663 By any chance... 84 00:05:59,634 --> 00:06:00,733 Do I have feelings for him? 85 00:06:01,873 --> 00:06:03,473 You're in no position to worry about me. 86 00:06:04,274 --> 00:06:06,344 I think I already have something to worry about. 87 00:06:07,043 --> 00:06:08,413 Just find my uncle. 88 00:06:28,293 --> 00:06:30,264 I think Ha Won may come. 89 00:08:17,303 --> 00:08:18,473 I finally get to see you. 90 00:08:53,344 --> 00:08:55,004 So you worked at a hotel. 91 00:08:55,714 --> 00:08:58,074 I've never slept at a hotel before. 92 00:08:58,274 --> 00:08:59,384 Don't make me laugh. 93 00:09:00,014 --> 00:09:02,734 You went on a trip to Jeju Island with your family in middle school. 94 00:09:03,413 --> 00:09:05,682 You went around in the hotel slippers... 95 00:09:05,683 --> 00:09:07,584 and bragged so much about it. 96 00:09:08,454 --> 00:09:09,493 Right, right. 97 00:09:13,493 --> 00:09:14,523 What about Chang Sup? 98 00:09:15,164 --> 00:09:17,132 I don't care how he's doing. 99 00:09:17,133 --> 00:09:18,964 I'm not curious how he's doing. 100 00:09:19,934 --> 00:09:21,133 Is it over? 101 00:09:24,334 --> 00:09:25,934 Never mind if you don't want to tell me. 102 00:09:27,743 --> 00:09:31,243 There was a girl whom I wondered how she could bear living. 103 00:09:31,914 --> 00:09:34,483 But seeing how well she endured, 104 00:09:34,983 --> 00:09:36,784 I looked at her every time life got too hard. 105 00:09:37,814 --> 00:09:39,483 I thought of how brave she was. 106 00:09:41,883 --> 00:09:46,262 Compared to her, my struggles were nothing. 107 00:09:46,263 --> 00:09:47,363 Is that girl Han Seo Woo? 108 00:09:47,993 --> 00:09:49,794 - No comment. - Goodness. 109 00:09:52,204 --> 00:09:54,704 I felt sad... 110 00:09:56,133 --> 00:09:57,674 and wronged. 111 00:09:58,973 --> 00:10:00,903 I felt sad again. 112 00:10:01,643 --> 00:10:03,613 Then I was fine. 113 00:10:04,214 --> 00:10:07,743 I tell myself, "Right, this isn't a matter of life and death." 114 00:10:07,944 --> 00:10:09,584 That's where I am right now. 115 00:10:13,353 --> 00:10:15,393 What was your daughter's name? 116 00:10:18,694 --> 00:10:20,534 Never mind if you don't want to talk about it. 117 00:10:26,903 --> 00:10:28,164 Min Jung. 118 00:10:31,574 --> 00:10:32,944 You went through so much. 119 00:10:34,704 --> 00:10:35,914 You did well. 120 00:10:45,483 --> 00:10:46,623 From now on, 121 00:10:47,684 --> 00:10:49,153 when things are hard, 122 00:10:50,393 --> 00:10:51,623 think of Han Seo Woo... 123 00:10:52,564 --> 00:10:55,023 and remind yourself, "Even Min Jung is hanging on." 124 00:10:56,794 --> 00:10:58,393 It will give you energy. 125 00:11:04,204 --> 00:11:05,233 Come on. 126 00:11:15,714 --> 00:11:17,954 I got different kinds of beer. Will you let me join you? 127 00:11:19,123 --> 00:11:21,283 Alcohol. 128 00:11:21,284 --> 00:11:22,324 You're silly. 129 00:11:23,253 --> 00:11:24,333 Did you hear what she said? 130 00:11:25,964 --> 00:11:28,393 - Say that again. - Alcohol! 131 00:11:28,893 --> 00:11:31,564 My gosh, it wasn't there when I went to the store. 132 00:11:31,694 --> 00:11:33,933 - Really? - This one is good, isn't it? 133 00:11:33,934 --> 00:11:36,632 Hey! Don't drink without eating anything! 134 00:11:36,633 --> 00:11:38,334 This is why you got dumped. 135 00:11:51,814 --> 00:11:53,454 This should be good enough. 136 00:11:59,164 --> 00:12:00,393 I'll make sure... 137 00:12:01,623 --> 00:12:03,463 to see you fall asleep before I leave. 138 00:12:03,464 --> 00:12:04,594 Why don't you live here? 139 00:12:07,664 --> 00:12:09,103 Come here after work. 140 00:12:10,373 --> 00:12:12,204 I'll be here when you return. 141 00:12:13,704 --> 00:12:15,714 When I come, you'll be here. 142 00:12:16,714 --> 00:12:19,034 I don't want you to stay in that semi-basement room alone. 143 00:12:20,944 --> 00:12:22,814 I don't want... 144 00:12:23,983 --> 00:12:26,723 to come here alone, sit anywhere, 145 00:12:27,424 --> 00:12:29,194 and toss and turn all night either. 146 00:12:30,954 --> 00:12:32,522 If we keep doing this, 147 00:12:32,523 --> 00:12:33,694 you might do something rash. 148 00:12:39,164 --> 00:12:40,534 If you need time, 149 00:12:41,633 --> 00:12:42,903 - from tomorrow on... - From... 150 00:12:44,103 --> 00:12:45,204 now on. 151 00:13:01,653 --> 00:13:04,094 I need to tell Eun Joo in person. 152 00:13:04,153 --> 00:13:06,794 She'll be very hurt if I just text her. 153 00:13:07,424 --> 00:13:08,723 I'll let her know first, 154 00:13:09,964 --> 00:13:13,564 and I'll take my spoon, lounge clothes, and... 155 00:13:13,903 --> 00:13:15,263 What else do I need to bring? 156 00:13:15,473 --> 00:13:17,674 - Are you sure you can tell her? - Of course. 157 00:13:18,003 --> 00:13:20,304 Eun Joo supports this kind of life. 158 00:13:23,074 --> 00:13:25,584 What if you can't come back within the count of 10? 159 00:13:26,444 --> 00:13:28,483 - Then? - Come tomorrow. 160 00:13:30,284 --> 00:13:32,183 I'll be right back, so count to 10. 161 00:13:32,184 --> 00:13:33,623 Ready. Set. 162 00:13:34,954 --> 00:13:36,023 Go. 163 00:13:46,464 --> 00:13:47,903 You said you couldn't make it. 164 00:13:50,534 --> 00:13:52,003 Come join us quickly. 165 00:13:52,133 --> 00:13:53,372 - Hurry. - Come here. 166 00:13:53,373 --> 00:13:54,803 - Five. - Hurry up. 167 00:13:54,804 --> 00:13:55,913 - Come on. - Hurry here. 168 00:13:55,914 --> 00:13:58,444 We just started. Actually, we started a while ago. 169 00:13:58,613 --> 00:13:59,714 Hurry up. 170 00:14:00,513 --> 00:14:01,513 Six. 171 00:14:02,184 --> 00:14:03,184 Five. 172 00:14:05,684 --> 00:14:06,684 Five. 173 00:14:09,794 --> 00:14:10,794 Five. 174 00:14:21,633 --> 00:14:23,603 It's like a party inside. 175 00:14:23,834 --> 00:14:25,544 You can come in. 176 00:14:31,044 --> 00:14:32,243 Come tomorrow. 177 00:14:58,773 --> 00:15:01,903 I was going to do something, but I'm too short. 178 00:15:01,973 --> 00:15:03,544 That broke the mood. 179 00:15:35,373 --> 00:15:37,243 What are you doing? 180 00:15:50,753 --> 00:15:51,753 Cheers. 181 00:15:51,754 --> 00:15:53,863 - Cheers. - Welcome. 182 00:15:57,263 --> 00:15:58,362 Eun Joo. 183 00:15:58,363 --> 00:16:01,203 You know the frying pan that you don't use? 184 00:16:01,204 --> 00:16:02,973 I put it at his place. 185 00:16:06,304 --> 00:16:08,673 The eggs get stuck easily. 186 00:16:08,674 --> 00:16:10,643 Because it's cast iron. 187 00:16:10,714 --> 00:16:14,743 You have to put some cooking oil on a cloth and wipe it gently. 188 00:16:17,284 --> 00:16:19,983 I guess you can't afford to buy a frying pan. 189 00:16:20,023 --> 00:16:22,722 I shouldn't have given you scorched rice that morning. 190 00:16:22,723 --> 00:16:24,252 Can I see your hand? 191 00:16:24,253 --> 00:16:26,063 Oh, please. 192 00:16:26,064 --> 00:16:29,262 She's just on the hunt... 193 00:16:29,263 --> 00:16:31,733 for some special hands. Don't mind her. 194 00:16:34,733 --> 00:16:36,534 Eun Joo. 195 00:16:37,873 --> 00:16:39,243 Well... 196 00:16:40,674 --> 00:16:43,142 I have something to tell you. 197 00:16:43,143 --> 00:16:44,214 Go on. 198 00:16:47,643 --> 00:16:49,013 Seo Woo... 199 00:16:49,554 --> 00:16:51,814 is going to stay at my place often from now on. 200 00:16:52,084 --> 00:16:53,954 We want to ask if that's okay with you. 201 00:16:55,993 --> 00:16:57,752 Why ask me? 202 00:16:57,753 --> 00:16:59,694 Because this is Seo Woo's home. 203 00:17:01,964 --> 00:17:02,993 Home... 204 00:17:08,363 --> 00:17:10,603 Come on. 205 00:17:11,373 --> 00:17:13,344 Is that it, Seo Woo? 206 00:17:17,444 --> 00:17:19,013 Min Jung... 207 00:17:26,554 --> 00:17:28,553 Did I say something wrong? 208 00:17:28,554 --> 00:17:29,623 No. 209 00:17:36,363 --> 00:17:37,993 Why are you crying? 210 00:17:38,633 --> 00:17:39,762 Let's drink. 211 00:17:39,763 --> 00:17:41,763 Cheers. Welcome. 212 00:17:43,473 --> 00:17:44,804 Bottoms up. 213 00:17:49,004 --> 00:17:50,673 - It's sweet. - Nice. 214 00:18:01,853 --> 00:18:03,324 You can take your time. 215 00:18:37,193 --> 00:18:38,253 It's dark. 216 00:18:38,254 --> 00:18:40,363 Don't. Turn the lights off. 217 00:18:52,274 --> 00:18:53,844 Eat properly. 218 00:18:55,673 --> 00:18:57,813 It's none of your business. 219 00:18:57,814 --> 00:18:59,043 I'm trying... 220 00:18:59,044 --> 00:19:00,044 What? 221 00:19:00,844 --> 00:19:03,514 You're trying what? Trying to be nice? 222 00:19:03,953 --> 00:19:06,953 If you want to be so nice, move out. 223 00:19:09,554 --> 00:19:12,862 You see, I've thought so hard... 224 00:19:12,863 --> 00:19:14,893 about what I want to say to you. 225 00:19:15,764 --> 00:19:17,632 If I should cling to you, beg you, 226 00:19:17,633 --> 00:19:20,533 or have a big, messy fight with you. 227 00:19:20,534 --> 00:19:21,663 I wondered... 228 00:19:21,933 --> 00:19:25,203 what in the world I want to do... 229 00:19:25,734 --> 00:19:28,443 for me, not you. 230 00:19:30,074 --> 00:19:31,744 And this is it. 231 00:19:32,744 --> 00:19:34,044 Move out of this house. 232 00:19:36,383 --> 00:19:39,852 Let's call it even with the month's rent you owe. 233 00:19:39,853 --> 00:19:41,353 It's profitable for you. 234 00:19:47,264 --> 00:19:49,163 I can't move out right away today. 235 00:19:49,534 --> 00:19:51,334 Give me two days. 236 00:20:01,673 --> 00:20:02,913 I'm sorry. 237 00:20:19,024 --> 00:20:23,764 (Eunjoo Homestay) 238 00:20:25,734 --> 00:20:29,103 I packed some pots and stuff that I don't use. 239 00:20:29,274 --> 00:20:31,132 Why did you pack so much? 240 00:20:31,133 --> 00:20:32,903 You'll need all of them. 241 00:20:34,173 --> 00:20:35,304 You... 242 00:20:35,643 --> 00:20:39,513 aren't moving in there completely, are you? 243 00:20:39,514 --> 00:20:42,383 I can't do that. I'll come and go. 244 00:20:43,113 --> 00:20:45,852 We will have an extra room, so tell him to come live here. 245 00:20:45,853 --> 00:20:47,553 I'll give him a discount on rent. 246 00:20:47,554 --> 00:20:49,084 We don't have vacant rooms. 247 00:20:49,123 --> 00:20:50,192 Chang Sup. 248 00:20:50,193 --> 00:20:52,862 He said he'll move out once he's ready. 249 00:20:52,863 --> 00:20:54,163 I told him to move out. 250 00:20:55,064 --> 00:20:56,734 Did I do well? 251 00:20:56,994 --> 00:20:59,163 Yes, good job. 252 00:21:03,173 --> 00:21:06,004 - You're doing well too. - Thanks. 253 00:21:22,724 --> 00:21:25,152 The venue isn't that great. 254 00:21:25,153 --> 00:21:27,393 It looks half-hearted. 255 00:21:28,623 --> 00:21:31,362 When will you change its title from "Number One"? 256 00:21:31,363 --> 00:21:32,723 No one's going to watch it anyway. 257 00:21:32,764 --> 00:21:34,533 Not many people listened to it anyway. 258 00:21:34,534 --> 00:21:36,603 Did you check the number of streams? 259 00:21:37,103 --> 00:21:39,103 Kang In Wook. 260 00:21:39,673 --> 00:21:41,304 I didn't think you'd do that. 261 00:21:42,873 --> 00:21:46,244 Give it some thought. I'm sure you'll find the right title. 262 00:21:53,623 --> 00:21:54,653 Seo Woo. 263 00:21:54,923 --> 00:21:55,923 Yes? 264 00:21:56,123 --> 00:21:58,023 Give it to me. I'll drive you to the studio. 265 00:21:58,024 --> 00:22:00,392 It's okay. I'm going somewhere else. 266 00:22:00,393 --> 00:22:01,462 I can just take a taxi. 267 00:22:01,463 --> 00:22:03,462 - Give it to me. - Gosh, your hands. 268 00:22:03,463 --> 00:22:05,094 Be careful with your hands. 269 00:22:09,133 --> 00:22:10,373 Well... 270 00:22:14,143 --> 00:22:16,173 I'll get off here. 271 00:22:23,453 --> 00:22:25,653 - Thank you. - Bye. 272 00:22:31,554 --> 00:22:32,994 Take care. 273 00:22:43,703 --> 00:22:46,074 (77-41 Wokin 4-Gil) 274 00:22:54,984 --> 00:22:57,453 Let's call it a day. Let's all go home. 275 00:22:58,613 --> 00:22:59,623 Okay. 276 00:23:02,353 --> 00:23:04,053 What was that? 277 00:23:04,054 --> 00:23:06,363 He never says hi or bye. 278 00:23:39,153 --> 00:23:41,163 She packed so much. 279 00:23:52,943 --> 00:23:55,603 It's almost like we were her garbage can. 280 00:23:57,074 --> 00:23:59,243 This is vintage. 281 00:23:59,244 --> 00:24:00,413 I like it. 282 00:24:08,554 --> 00:24:10,824 I think Min Jung put that in there. 283 00:24:13,163 --> 00:24:14,193 Open it. 284 00:24:18,893 --> 00:24:20,103 I got you a floral print. 285 00:24:21,903 --> 00:24:23,133 Where's mine? 286 00:24:23,373 --> 00:24:25,474 What? I need to buy his too? 287 00:24:27,703 --> 00:24:28,873 Buy him one. 288 00:24:35,113 --> 00:24:36,183 It looks good. 289 00:25:51,123 --> 00:25:53,663 I can't stop thinking about you. 290 00:25:54,294 --> 00:25:55,324 Fine. 291 00:25:55,893 --> 00:25:58,432 I'll relieve your frustration... 292 00:25:58,433 --> 00:26:01,804 and my uncle's unsolved curiosity. 293 00:26:12,373 --> 00:26:13,883 Come to the studio for a minute. 294 00:26:14,183 --> 00:26:15,514 It's very important. 295 00:26:33,633 --> 00:26:34,764 I'm here. 296 00:26:34,863 --> 00:26:37,433 I've been waiting and just stepped out. 297 00:26:38,234 --> 00:26:39,403 Wait there. 298 00:26:39,873 --> 00:26:41,304 What were you watching? 299 00:26:41,703 --> 00:26:43,514 Mr. Kang's video? 300 00:26:43,913 --> 00:26:45,153 I want to use it for publicity. 301 00:26:45,544 --> 00:26:47,913 That was hard to get. Don't touch it. 302 00:27:37,234 --> 00:27:39,663 My wife has never been to a recital like this. 303 00:28:43,834 --> 00:28:46,234 - How's this? - Good. 304 00:28:47,663 --> 00:28:49,304 My uncle must be waiting. 305 00:28:49,504 --> 00:28:51,602 I have to go. I'll call you. 306 00:28:51,603 --> 00:28:52,703 Okay. 307 00:28:55,574 --> 00:28:57,373 (Mr. Kang) 308 00:29:08,584 --> 00:29:10,054 Someone's waiting for me, 309 00:29:10,324 --> 00:29:11,724 so I'll stay for five minutes. 310 00:29:12,024 --> 00:29:14,594 - I'll have to eat quickly. - Eat slowly. 311 00:29:15,594 --> 00:29:16,862 You're having kimchi stew. 312 00:29:16,863 --> 00:29:18,293 You look like you wouldn't eat kimchi. 313 00:29:18,294 --> 00:29:20,103 Uncle, wait five minutes. 314 00:29:20,403 --> 00:29:22,004 I can't eat without kimchi. 315 00:29:22,603 --> 00:29:24,774 I used to make kimchi in Germany too. 316 00:29:24,933 --> 00:29:26,474 You used those hands to make kimchi? 317 00:29:29,673 --> 00:29:32,113 Oh, no. He wants to meet another time. 318 00:29:34,484 --> 00:29:35,583 I'll eat with you. 319 00:29:35,584 --> 00:29:37,514 Excuse me. One more kimchi stew please. 320 00:29:49,724 --> 00:29:51,433 Seo Woo is crazy strong. 321 00:29:51,893 --> 00:29:53,933 I drove her home with all her stuff today. 322 00:29:54,133 --> 00:29:57,274 Seo Woo's home? Do you mean the homestay? 323 00:29:57,574 --> 00:29:58,633 In Wokin-dong. 324 00:30:00,544 --> 00:30:01,574 Wokin-dong? 325 00:30:03,873 --> 00:30:05,314 It's a sentimental town. 326 00:30:06,844 --> 00:30:09,784 It has a sentimental meaning for my uncle and me. 327 00:30:10,453 --> 00:30:11,484 Your uncle? 328 00:30:12,584 --> 00:30:14,984 - Your uncle? - Are you curious? 329 00:30:16,594 --> 00:30:19,693 Well... I think this is the first you've spoken of your family. 330 00:30:21,724 --> 00:30:23,363 My grandmother adopted him. 331 00:30:23,594 --> 00:30:26,764 We're about the same age. He's like my best friend. 332 00:30:28,363 --> 00:30:29,903 Maybe it's his house. 333 00:30:30,304 --> 00:30:32,603 Why would Seo Woo go to your uncle's house? 334 00:30:33,203 --> 00:30:34,244 The thing is... 335 00:30:35,074 --> 00:30:37,544 - they're going out. - I see. 336 00:30:38,474 --> 00:30:40,613 I thought she never dated before. She had me fooled. 337 00:30:42,183 --> 00:30:43,753 I only recently found out myself. 338 00:30:43,754 --> 00:30:45,853 I saw Seo Woo every day, 339 00:30:46,014 --> 00:30:48,484 and I was closer to my uncle than anyone else. 340 00:30:48,984 --> 00:30:51,653 But they're what? I was mad at first, 341 00:30:53,724 --> 00:30:54,863 but I liked it. 342 00:30:56,463 --> 00:30:58,534 It made me happy once I found out. 343 00:30:59,294 --> 00:31:00,463 That's what matters. 344 00:31:01,403 --> 00:31:04,672 The person you see every day has a life you are unaware of. 345 00:31:04,673 --> 00:31:06,274 It's totally possible. 346 00:31:06,603 --> 00:31:08,574 I guess my wife could've had one too. 347 00:31:20,453 --> 00:31:21,453 Soon Ho. 348 00:31:23,353 --> 00:31:26,224 I have yet to give a recital that I truly wanted. 349 00:31:27,923 --> 00:31:29,594 And I never will. 350 00:31:31,963 --> 00:31:33,534 This upcoming recital... 351 00:31:36,463 --> 00:31:37,633 is the most humiliating. 352 00:31:39,234 --> 00:31:40,244 Why? 353 00:31:41,304 --> 00:31:43,413 I'm doing it to thank you for all your hard work. 354 00:31:49,984 --> 00:31:52,584 Once you receive the applause, the support, 355 00:31:53,484 --> 00:31:55,024 and finish the recital, 356 00:31:55,853 --> 00:31:58,693 you'll grow to love the piece that you wrote, 357 00:31:59,294 --> 00:32:00,764 your recital, 358 00:32:02,423 --> 00:32:04,034 the hard times, everything. 359 00:32:08,163 --> 00:32:09,264 You can do it. 360 00:32:25,084 --> 00:32:26,213 (From Kim Ji Soo) 361 00:32:27,524 --> 00:32:30,893 Ji Soo, I guess it's not time yet. 362 00:32:38,893 --> 00:32:40,004 It crumbled. 363 00:32:40,863 --> 00:32:43,264 The promise I wanted to keep with all my might... 364 00:32:44,373 --> 00:32:45,673 crumbled... 365 00:32:46,703 --> 00:32:48,044 to pieces. 366 00:32:48,873 --> 00:32:49,943 What will you do? 367 00:32:54,883 --> 00:32:56,213 Kang In Wook. 368 00:32:59,084 --> 00:33:00,883 I'll have to ask Kang In Wook... 369 00:33:02,524 --> 00:33:04,564 whether he had something to do with my mom's death. 370 00:33:06,193 --> 00:33:07,764 Do you think he'll tell you? 371 00:33:11,794 --> 00:33:13,834 I'll have to ask even if I end up wasting my time. 372 00:33:37,494 --> 00:33:39,192 (Messages, Before Dawn) 373 00:33:39,193 --> 00:33:40,294 There's no one here. 374 00:33:56,044 --> 00:33:58,044 - I'm here. - Where? 375 00:33:58,744 --> 00:34:01,224 I can't even find my seat in theaters once the lights are out. 376 00:34:02,183 --> 00:34:03,314 You haven't changed. 377 00:34:04,554 --> 00:34:05,584 Found you. 378 00:34:06,353 --> 00:34:07,584 I found you. 379 00:34:10,994 --> 00:34:12,523 Do you have to go to the studio? 380 00:34:12,524 --> 00:34:14,622 I can't for a few days. 381 00:34:14,623 --> 00:34:17,564 A friend asked me to help out here, so I have to be here. 382 00:34:18,334 --> 00:34:19,534 That's a relief. 383 00:34:19,863 --> 00:34:21,034 A relief? 384 00:34:23,064 --> 00:34:25,703 Did you come here just to ask me that? 385 00:34:27,344 --> 00:34:28,574 That's part of the reason. 386 00:34:29,703 --> 00:34:32,113 I'm going to be very busy for a few days. 387 00:34:32,413 --> 00:34:34,284 So much that I can't go to the house. 388 00:34:34,883 --> 00:34:36,683 It's unacceptable. 389 00:34:37,613 --> 00:34:40,014 I'll go to you whenever I have time. 390 00:34:42,224 --> 00:34:43,554 And... 391 00:34:44,024 --> 00:34:47,094 even if you fight with Soon Ho, don't quit. 392 00:34:49,224 --> 00:34:51,494 You got that job with your skill. 393 00:34:52,733 --> 00:34:54,963 Don't budge even if she pushes you out. 394 00:34:55,333 --> 00:34:56,934 Why are you saying that? 395 00:34:57,534 --> 00:34:59,903 Don't let little things affect you. 396 00:35:12,983 --> 00:35:14,023 (Uncle) 397 00:35:17,454 --> 00:35:20,962 Sorry about yesterday. Kang In Wook suddenly came. 398 00:35:20,963 --> 00:35:22,324 Did you wait long? 399 00:35:22,423 --> 00:35:25,132 Did you make progress with him? 400 00:35:25,133 --> 00:35:27,463 Yes. Why? 401 00:35:28,434 --> 00:35:30,133 Do you know much about him? 402 00:35:32,074 --> 00:35:35,273 Do you know Seo Woo? Is that why you like her? 403 00:35:37,213 --> 00:35:38,613 I know enough. 404 00:35:40,583 --> 00:35:43,882 I know all of his weaknesses, flaws, and anxieties. 405 00:35:43,883 --> 00:35:45,354 I like him anyway. 406 00:35:47,724 --> 00:35:48,953 What if I'm against it? 407 00:35:48,954 --> 00:35:50,354 If you're against it? 408 00:35:50,624 --> 00:35:53,863 Then I wouldn't pursue it. I listen. 409 00:35:53,923 --> 00:35:55,593 So go ahead and oppose. 410 00:35:55,594 --> 00:35:58,933 Insist, complain, and whine. Go ahead and do that. 411 00:35:58,934 --> 00:36:00,503 Like you'd ever. 412 00:36:02,733 --> 00:36:05,903 I'd like to meet Kang In Wook. Alone. 413 00:36:06,534 --> 00:36:08,503 That would be too awkward. 414 00:36:09,043 --> 00:36:11,173 Isn't he going to the studio today? 415 00:36:11,514 --> 00:36:13,613 He'll probably come tomorrow evening. 416 00:36:14,244 --> 00:36:17,514 I'll introduce you formally. You can't meet at the studio. 417 00:36:17,784 --> 00:36:20,252 I'll meet him alone first. We can all meet again another time. 418 00:36:20,253 --> 00:36:23,723 I see. You want to act like my uncle, is that it? 419 00:36:23,724 --> 00:36:25,124 Goodness. 420 00:36:25,594 --> 00:36:28,994 Hey. Do you have a house in Wokin-dong? 421 00:36:29,963 --> 00:36:30,994 Yes. 422 00:36:31,863 --> 00:36:33,534 So it was your house. 423 00:36:36,534 --> 00:36:37,973 - Why? - Nothing. 424 00:36:37,974 --> 00:36:40,604 I may ask for a favour next time if I need something. 425 00:36:43,043 --> 00:36:44,374 (Mr. Kang) 426 00:36:45,514 --> 00:36:47,883 Uncle, I have a call. Bye. 427 00:36:52,514 --> 00:36:54,253 At the studio tomorrow evening. 428 00:36:59,394 --> 00:37:00,723 Seo Woo. 429 00:37:00,724 --> 00:37:04,232 Mr. Kang says he wants to use the studio. Do you have time? 430 00:37:04,233 --> 00:37:07,232 I have an evening performance, so I'm free in the afternoon. 431 00:37:07,233 --> 00:37:08,763 I'll go right now. 432 00:37:08,764 --> 00:37:10,034 Thanks. 433 00:37:10,633 --> 00:37:11,903 Did you tell him... 434 00:37:13,034 --> 00:37:14,503 about the letter? 435 00:37:14,974 --> 00:37:18,543 Not yet. But I should when the timing is right. 436 00:37:18,773 --> 00:37:20,113 Don't do it. 437 00:37:20,144 --> 00:37:22,942 I'm sure it'll be hard for my uncle when he finds out, 438 00:37:22,943 --> 00:37:25,013 but he'll find out what he needs to, 439 00:37:25,014 --> 00:37:28,324 destroy Ji Soo's husband, and move on right away. 440 00:37:28,423 --> 00:37:30,123 He's tougher than you think. 441 00:37:30,124 --> 00:37:32,494 Seo Woo. Don't worry. 442 00:37:42,963 --> 00:37:44,673 It looks okay. 443 00:37:46,943 --> 00:37:50,312 You brought the mattress, so you can take it with you. 444 00:37:50,313 --> 00:37:52,613 There's a fee to throw it away. 445 00:37:52,914 --> 00:37:54,144 And... 446 00:37:54,483 --> 00:37:55,613 I'll take it with me. 447 00:37:57,113 --> 00:38:00,354 I'll call a moving truck and two men to come tomorrow. 448 00:38:01,784 --> 00:38:03,423 You should go to work. 449 00:38:13,494 --> 00:38:15,563 What if I leave and... 450 00:38:16,434 --> 00:38:19,232 - What if... - I don't want what-ifs. 451 00:38:19,233 --> 00:38:21,402 I'm not interested in events that may or may not occur. 452 00:38:21,403 --> 00:38:23,574 I have too much to do right now. 453 00:38:23,943 --> 00:38:25,013 Are you bored? 454 00:38:25,014 --> 00:38:27,583 Then you can call the movers yourself. 455 00:38:28,014 --> 00:38:30,554 You're so cool about this. Good for you. 456 00:38:45,994 --> 00:38:47,033 What are you looking at? 457 00:38:47,034 --> 00:38:50,633 What? Min Jung's posts. 458 00:38:51,133 --> 00:38:53,942 They're all pictures of food. Take a look. 459 00:38:53,943 --> 00:38:55,043 What about me? 460 00:38:55,543 --> 00:38:58,573 You've been eating well and living it up. 461 00:38:58,574 --> 00:39:00,344 I'm jealous. Look at this. 462 00:39:03,144 --> 00:39:04,982 They're from places... 463 00:39:04,983 --> 00:39:07,083 that my daughter looked up and told me to go to. 464 00:39:11,253 --> 00:39:13,023 She was always in the hospital, 465 00:39:14,023 --> 00:39:16,624 so she loved it when I ate good food. 466 00:39:16,994 --> 00:39:19,664 I'd go and take a picture of myself enjoying the food, 467 00:39:20,333 --> 00:39:22,003 and my daughter would post comments. 468 00:39:23,604 --> 00:39:26,434 She'd like them and... 469 00:39:26,874 --> 00:39:30,043 she'd be happier if others liked them too. 470 00:39:30,813 --> 00:39:33,013 (It looks so good! Eat up and have a good day at work!) 471 00:39:35,744 --> 00:39:38,312 I want to go here too. Take me. 472 00:39:38,313 --> 00:39:39,383 So... 473 00:39:40,313 --> 00:39:42,383 I want to eat things like this too. 474 00:39:42,753 --> 00:39:44,422 I want to be taken out too. 475 00:39:44,423 --> 00:39:46,354 No. It's expensive. 476 00:39:47,693 --> 00:39:48,894 My treat. 477 00:39:51,034 --> 00:39:52,633 I saved last month's allowance. 478 00:39:53,963 --> 00:39:55,434 Change. Let's go. 479 00:40:07,514 --> 00:40:11,284 Scones or madeleines go well with things this tea. 480 00:40:12,113 --> 00:40:13,612 - How is it? - It's delicious. 481 00:40:13,613 --> 00:40:14,683 I like it. 482 00:40:14,684 --> 00:40:15,953 Should we take a picture? 483 00:40:15,954 --> 00:40:17,022 No, I don't want to. 484 00:40:17,023 --> 00:40:18,253 Come on. 485 00:40:19,354 --> 00:40:21,323 Slide over. Let's do it. 486 00:40:21,324 --> 00:40:23,124 Okay. 487 00:40:23,693 --> 00:40:24,894 Here we go. 488 00:40:25,233 --> 00:40:27,604 1, 2, 3. 489 00:40:29,034 --> 00:40:30,034 One more. 490 00:40:30,035 --> 00:40:31,603 - Again. - Okay. 491 00:40:31,604 --> 00:40:34,644 Make a cute face. 1, 2, 3. 492 00:40:35,144 --> 00:40:36,843 Thanks, Jin Soo. 493 00:40:36,844 --> 00:40:37,914 My pleasure. 494 00:40:40,713 --> 00:40:42,982 People with inner rage issues... 495 00:40:42,983 --> 00:40:46,383 scream if you press there lightly with just a finger. 496 00:40:49,423 --> 00:40:52,054 Don't hold it in. Just scream. 497 00:40:52,224 --> 00:40:53,323 Don't mind others. 498 00:40:53,324 --> 00:40:54,963 I can handle this much. 499 00:41:00,534 --> 00:41:02,304 That felt good. 500 00:41:06,633 --> 00:41:08,344 That's probably about Chang Sup, right? 501 00:41:11,043 --> 00:41:12,244 Seriously... 502 00:41:24,023 --> 00:41:25,993 Did you finally think of a title? 503 00:41:25,994 --> 00:41:28,023 It's a title that my wife liked. 504 00:41:28,224 --> 00:41:29,324 It fits. 505 00:41:29,994 --> 00:41:33,233 Is that house with good acoustics the house in Wokin-dong? 506 00:41:33,264 --> 00:41:34,604 Yes. 507 00:41:34,633 --> 00:41:37,332 It was my friend who said it had good acoustics. 508 00:41:37,333 --> 00:41:39,434 - But yes, that's the house. - Your friend. 509 00:41:41,144 --> 00:41:42,773 Was that friend... 510 00:41:44,514 --> 00:41:46,543 the one who gave you that plant? 511 00:41:49,313 --> 00:41:52,514 Yes. You remembered. 512 00:41:54,624 --> 00:41:57,692 How does she know the house has good acoustics? 513 00:41:57,693 --> 00:41:59,124 She has been there. 514 00:41:59,324 --> 00:42:03,963 Well. To be exact, she wasn't there herself. 515 00:42:04,434 --> 00:42:06,633 She didn't go, but... 516 00:42:07,233 --> 00:42:09,332 She has been there, but she wasn't there? 517 00:42:09,333 --> 00:42:11,832 No, she hasn't been there. That's right. 518 00:42:11,833 --> 00:42:13,633 How is that possible? 519 00:42:13,943 --> 00:42:15,773 It's possible with us. 520 00:42:16,443 --> 00:42:18,113 I'd like to go there. 521 00:42:21,014 --> 00:42:23,414 May I go to the house that your friend said... 522 00:42:24,014 --> 00:42:25,684 had good acoustics? 523 00:42:27,983 --> 00:42:29,883 That will be hard. 524 00:42:33,253 --> 00:42:35,363 Mr. Kang, I'm downstairs. 525 00:42:35,894 --> 00:42:37,763 Hey, Soon Ho. 526 00:42:37,764 --> 00:42:39,833 About your uncle's house in Wokin-dong. 527 00:42:40,333 --> 00:42:42,033 I hear it has amazing acoustics. 528 00:42:42,034 --> 00:42:44,104 Do you think I can see it? 529 00:42:45,903 --> 00:42:49,443 I thought I'll check it out and meet your uncle. 530 00:42:50,304 --> 00:42:54,083 If it has good acoustics and looks nice, we can film there. 531 00:42:54,883 --> 00:42:58,083 Give me a minute. I'll take care of it right away. 532 00:43:01,854 --> 00:43:04,624 Uncle, can we go to the house in Wokin-dong? 533 00:43:04,793 --> 00:43:07,824 Mr. Kang and I'll just see if it's a good spot to film. 534 00:43:14,764 --> 00:43:17,033 Come now. I'll text you the address. 535 00:43:17,034 --> 00:43:18,133 Yes. 536 00:43:34,624 --> 00:43:36,422 My uncle said yes. 537 00:43:36,423 --> 00:43:37,894 We can go today. 538 00:43:38,423 --> 00:43:40,624 The house that Ji Soo said had good acoustics. 539 00:43:41,994 --> 00:43:43,264 - Seo Woo. - Yes? 540 00:43:43,523 --> 00:43:45,062 Sorry, but something urgent came up. 541 00:43:45,063 --> 00:43:46,534 But... 542 00:44:00,213 --> 00:44:01,913 - Hello? - Seo Woo. 543 00:44:01,914 --> 00:44:04,612 I left my score. Can you see if it's there? 544 00:44:04,613 --> 00:44:06,083 Yes, it is. 545 00:44:06,514 --> 00:44:09,483 Okay, as long as it's there. Just leave it. Don't touch it. 546 00:44:11,023 --> 00:44:12,054 Okay. 547 00:44:12,423 --> 00:44:14,264 I haven't been to Wokin-dong in ages. 548 00:44:14,324 --> 00:44:16,324 - Mr. Kang. - I'll call you later. 549 00:44:18,063 --> 00:44:19,833 - Who was that? - Seo Woo. 550 00:44:20,563 --> 00:44:21,604 Let's go. 551 00:44:26,074 --> 00:44:27,973 (Sunset) 552 00:44:27,974 --> 00:44:29,844 Is the title "Sunset"? 553 00:45:01,704 --> 00:45:03,003 To the right. 554 00:45:04,273 --> 00:45:05,273 Hold on. 555 00:45:06,943 --> 00:45:08,043 Is that it? 556 00:45:22,923 --> 00:45:25,462 (Sunset in Misiryeong) 557 00:45:25,463 --> 00:45:26,563 Misiryeong. 558 00:45:30,104 --> 00:45:31,833 It's a title that my wife liked. 559 00:45:33,503 --> 00:45:36,374 It's a picture I took in 2012 in Misiryeong. 560 00:45:37,003 --> 00:45:38,543 Please cherish it. 561 00:45:48,083 --> 00:45:49,284 It can't be. 562 00:45:49,923 --> 00:45:52,153 I heard you got this plant as a gift. 563 00:45:54,054 --> 00:45:55,164 Who gave it to you? 564 00:45:57,793 --> 00:45:58,994 Are you alone? 565 00:46:00,863 --> 00:46:01,934 Someone was here. 566 00:46:02,034 --> 00:46:05,173 Was that friend the one who gave you that plant? 567 00:46:05,534 --> 00:46:07,474 May I go to the house that your friend said... 568 00:46:08,543 --> 00:46:09,744 had good acoustics? 569 00:46:10,943 --> 00:46:12,014 The house. 570 00:46:14,844 --> 00:46:17,344 (Before Dawn) 571 00:46:19,954 --> 00:46:22,153 (Han Seo Woo) 572 00:46:32,988 --> 00:46:34,258 The person you have reached... 573 00:46:35,629 --> 00:46:38,399 Awesome. This is it. It is. 574 00:46:40,368 --> 00:46:42,039 It's a historical place. 575 00:46:42,568 --> 00:46:45,809 I first met my uncle nine years ago in front of this house. 576 00:46:46,609 --> 00:46:48,729 You met your uncle for the first time nine years ago? 577 00:46:49,339 --> 00:46:51,379 - What's his name? - Moon... 578 00:46:51,749 --> 00:46:52,908 That must be him. 579 00:46:55,348 --> 00:46:56,348 Excuse me. 580 00:46:59,649 --> 00:47:00,818 You can't go there. 581 00:47:02,488 --> 00:47:05,229 You can't go into that house. 582 00:47:06,089 --> 00:47:07,829 It's Kang In Wook. 583 00:47:08,198 --> 00:47:09,499 Stop overreacting, Seo Woo. 584 00:47:09,698 --> 00:47:11,898 I'm going to drop in and take some pictures... 585 00:47:11,899 --> 00:47:13,499 - and check out... - Kang In Wook... 586 00:47:14,539 --> 00:47:16,298 is Kim Ji Soo's husband. 587 00:47:26,778 --> 00:47:29,547 Ha Won and Kang In Wook can never meet! 588 00:47:29,548 --> 00:47:31,548 What proof do you have to say such a ridiculous... 589 00:47:31,689 --> 00:47:34,019 Don't you get it? He can't go there! 590 00:47:35,859 --> 00:47:36,919 That can't be. 591 00:47:43,729 --> 00:47:45,999 (Han Seo Woo) 592 00:47:59,508 --> 00:48:00,778 The person you have reached... 593 00:48:07,318 --> 00:48:08,359 Don't go in. 594 00:48:12,589 --> 00:48:13,589 Soon Ho. 595 00:48:16,658 --> 00:48:17,669 Soon Ho. 596 00:48:21,098 --> 00:48:22,169 What's wrong? 597 00:48:25,008 --> 00:48:26,209 He said not today. 598 00:48:28,039 --> 00:48:30,678 He said definitely not. Not today. 599 00:48:31,249 --> 00:48:32,448 What a punk. 600 00:48:33,379 --> 00:48:34,778 We're here already. 601 00:48:38,318 --> 00:48:40,618 - We're here already! - This isn't it. 602 00:48:41,419 --> 00:48:42,789 I had the wrong address. 603 00:48:43,718 --> 00:48:44,859 That's not it. 604 00:48:55,798 --> 00:48:57,368 As long as no one died. 605 00:48:57,839 --> 00:48:59,008 What if someone did die? 606 00:49:14,959 --> 00:49:16,418 (Ms. Moon) 607 00:49:16,419 --> 00:49:17,959 Send me proof within 30 minutes. 608 00:49:48,758 --> 00:49:49,789 Ji Soo. 609 00:50:25,758 --> 00:50:28,459 What was your wife's name? 610 00:50:32,028 --> 00:50:33,399 I'm curious. 611 00:50:35,198 --> 00:50:36,298 It's none of your business. 612 00:50:38,539 --> 00:50:40,169 Just tell me her name. 613 00:50:44,678 --> 00:50:45,979 Just her name. 614 00:50:52,519 --> 00:50:54,159 Why did your uncle say we can't go today? 615 00:51:07,539 --> 00:51:12,169 (Han Seo Woo) 616 00:51:42,738 --> 00:51:45,368 - Is your uncle's name... - I like you a lot. 617 00:51:47,678 --> 00:51:48,979 I like you... 618 00:51:49,908 --> 00:51:51,309 very much. 619 00:51:56,649 --> 00:51:58,419 Why would you like someone like me? 620 00:52:01,388 --> 00:52:02,488 Because it's me. 621 00:52:14,769 --> 00:52:16,938 If Ji Soo didn't tell him, 622 00:52:16,939 --> 00:52:18,368 he shouldn't know. 623 00:52:20,309 --> 00:52:21,638 But Ji Soo, 624 00:52:22,709 --> 00:52:25,579 is there something you want to tell Ha Won? 625 00:52:27,178 --> 00:52:29,379 The letters. The pictures. 626 00:52:30,079 --> 00:52:31,249 Why... 627 00:52:33,019 --> 00:52:34,048 Why... 628 00:52:44,899 --> 00:52:46,598 Here. Eat this. 629 00:52:47,068 --> 00:52:49,188 You know my mom sends it every year around this time. 630 00:52:49,769 --> 00:52:51,368 I didn't tell her I was moving out. 631 00:52:57,678 --> 00:52:59,408 It's heavy. It must be meat. 632 00:53:00,048 --> 00:53:01,278 You know my mom... 633 00:53:03,718 --> 00:53:04,718 Radishes? 634 00:53:05,118 --> 00:53:07,189 What's wrong with my mom? 635 00:53:11,629 --> 00:53:15,298 It's sweet. Radishes aren't usually sweet in the spring. 636 00:53:16,928 --> 00:53:18,229 It's delicious. 637 00:53:19,568 --> 00:53:20,598 What? 638 00:53:21,638 --> 00:53:22,698 Okay. 639 00:53:31,178 --> 00:53:33,149 What? Do you regret it? 640 00:53:34,649 --> 00:53:38,289 I feel like I messed up. Should I beg? 641 00:53:38,919 --> 00:53:42,618 Eun Joo is a great girl. Why did I... 642 00:53:43,118 --> 00:53:45,258 She's so nice. 643 00:53:46,289 --> 00:53:47,828 Should I get on my knees? 644 00:53:47,829 --> 00:53:50,499 Chang Sup. Heed my words. 645 00:53:51,769 --> 00:53:53,298 It's too late. 646 00:54:04,908 --> 00:54:06,249 Get to work. 647 00:54:07,408 --> 00:54:08,717 What will you do? 648 00:54:08,718 --> 00:54:11,689 What else? I'll have to prepare what I have been. 649 00:54:13,348 --> 00:54:15,717 Ji Soo didn't tell him, so he shouldn't know. 650 00:54:15,718 --> 00:54:16,718 Those were your words. 651 00:54:16,719 --> 00:54:19,589 We shouldn't waste the effort Ji Soo put into it. 652 00:54:19,758 --> 00:54:22,558 That was when we didn't know who Kang In Wook was. 653 00:54:22,559 --> 00:54:24,568 More the reason since we do know. 654 00:54:25,769 --> 00:54:27,597 You want to keep up the charade? 655 00:54:27,598 --> 00:54:29,568 Regardless of who Kang In Wook is? 656 00:54:29,839 --> 00:54:32,007 Exactly. 657 00:54:32,008 --> 00:54:33,868 Why did you come here? 658 00:54:36,609 --> 00:54:38,249 Keep your personal life out of your work. 659 00:54:39,109 --> 00:54:40,748 Keep preparing what you've been working on. 660 00:54:40,749 --> 00:54:42,848 Don't let these little things distract you. 661 00:54:44,118 --> 00:54:45,318 Then... 662 00:54:46,189 --> 00:54:48,918 tell your uncle everything you know. 663 00:54:48,919 --> 00:54:52,629 And let your uncle take care of everything. And... 664 00:54:53,089 --> 00:54:55,598 if you still want to do what we've been preparing, 665 00:54:56,028 --> 00:54:57,098 go ahead. 666 00:54:57,559 --> 00:54:58,769 You two can do it. 667 00:54:59,669 --> 00:55:01,098 You stay out of it. 668 00:55:01,499 --> 00:55:03,339 I'll keep doing what I have been. 669 00:55:07,039 --> 00:55:08,638 I know better than you do... 670 00:55:08,939 --> 00:55:12,209 just how sickening this situation is. 671 00:55:12,479 --> 00:55:14,919 Please. For the next few days, 672 00:55:15,218 --> 00:55:16,817 just do what I tell you. 673 00:55:16,818 --> 00:55:19,149 I'll tell him everything once this recital is over, 674 00:55:19,818 --> 00:55:21,118 so please. 675 00:55:21,818 --> 00:55:23,789 Let's not tell my uncle for a few days. 676 00:55:25,729 --> 00:55:26,988 Please do that for me. 677 00:55:32,129 --> 00:55:34,368 I do have the time, but... 678 00:55:34,738 --> 00:55:38,208 Ms. Moon put in an enormous amount of work, so please. 679 00:55:38,209 --> 00:55:41,379 It would be good for you to do the recital by yourself. 680 00:55:41,638 --> 00:55:43,008 I know. 681 00:55:44,109 --> 00:55:45,548 Why don't you want to do it? 682 00:55:46,609 --> 00:55:48,618 Because Mr. Kang is despicable. 683 00:55:48,848 --> 00:55:52,589 He's despicable. I'm furious. I'm going crazy. 684 00:55:52,649 --> 00:55:55,019 I'm losing my mind and am dumbfounded. That's why. 685 00:55:56,189 --> 00:55:59,757 How could you call me despicable to my face? What else was there? 686 00:55:59,758 --> 00:56:01,698 You're going crazy. 687 00:56:24,379 --> 00:56:26,288 He's back to playing classical music. 688 00:56:26,289 --> 00:56:28,658 He's back to his old self. 689 00:56:30,919 --> 00:56:32,329 Back to his old self. 690 00:56:32,859 --> 00:56:35,158 You can do the recital, right? 691 00:56:35,399 --> 00:56:38,298 I think it's only right that you do it. 692 00:56:38,629 --> 00:56:41,839 You understand Mr. Kang as he is now. 693 00:56:43,238 --> 00:56:45,068 I may ruin it. 694 00:56:46,868 --> 00:56:47,979 No. 695 00:56:48,778 --> 00:56:50,638 Should I ruin it? 696 00:56:51,479 --> 00:56:52,709 I'll do it. 697 00:56:54,649 --> 00:56:56,479 Why did your friend go to that house? 698 00:56:59,318 --> 00:57:00,988 That house with good acoustics. 699 00:57:01,859 --> 00:57:03,658 I almost went, 700 00:57:04,318 --> 00:57:05,428 but couldn't. 701 00:57:06,928 --> 00:57:09,757 Okay. I see. 702 00:57:09,758 --> 00:57:12,868 You said your friend went inside. 703 00:57:13,229 --> 00:57:14,738 I corrected my statement... 704 00:57:15,339 --> 00:57:18,169 and said my friend never went into that house. 705 00:57:19,468 --> 00:57:21,339 You clearly said she had been there. 706 00:57:24,649 --> 00:57:27,348 How can she check the sound without going inside? 707 00:57:29,448 --> 00:57:33,118 Ji Soo never went into that house. 708 00:57:40,440 --> 00:57:44,110 Ji Soo never went into that house. 709 00:57:49,679 --> 00:57:52,519 That's my friend's name. Kim Ji Soo. 710 00:57:53,119 --> 00:57:54,690 She's older than I am. 711 00:59:07,059 --> 00:59:08,779 - What are you doing? - What are you doing? 712 00:59:14,840 --> 00:59:16,840 Let's not tell my uncle for a few days. 713 00:59:17,369 --> 00:59:18,769 Well... 714 00:59:20,510 --> 00:59:22,710 It's really nice out. 715 00:59:22,780 --> 00:59:25,909 Did you know? You really need to know. 716 00:59:37,119 --> 00:59:38,929 It really is nice. 717 00:59:39,789 --> 00:59:41,829 I almost missed it. 718 00:59:43,159 --> 00:59:44,969 You actually played along. 719 00:59:45,230 --> 00:59:46,329 How nice. 720 00:59:51,199 --> 00:59:53,809 I need some powerful healing. 721 00:59:54,239 --> 00:59:56,639 Can we do a half-look? 722 00:59:58,650 --> 00:59:59,809 Where are you? 723 01:00:24,840 --> 01:00:27,510 Briefly and affectionately. 724 01:00:35,750 --> 01:00:37,349 I guess this is why. 725 01:00:38,019 --> 01:00:42,920 I feel like I am very strong lately. 726 01:00:44,360 --> 01:00:47,530 It must be because someone is staying with me... 727 01:00:47,960 --> 01:00:49,859 and I feel safe. 728 01:00:49,860 --> 01:00:51,099 I'm glad. 729 01:00:52,730 --> 01:00:54,429 See you tomorrow night. 730 01:00:55,639 --> 01:00:57,170 I'll be done by then. 731 01:00:58,139 --> 01:01:01,340 I'll stay with you non-stop starting tomorrow night. 732 01:01:04,510 --> 01:01:07,550 I'm charged 70 percent. 733 01:01:13,519 --> 01:01:15,219 85 percent. 734 01:01:18,159 --> 01:01:19,630 100 percent. 735 01:01:26,929 --> 01:01:30,039 There will be two recitals. At 4pm and 7pm. 736 01:01:30,739 --> 01:01:33,940 Ticket sales for 4pm recitals are usually very low. 737 01:01:34,010 --> 01:01:37,639 The 7pm recital is the real one. The 4pm one is more like a warm-up. 738 01:01:38,550 --> 01:01:40,749 Okay. Where's the video for the preview? 739 01:01:40,750 --> 01:01:41,919 I didn't get it yet. 740 01:01:41,920 --> 01:01:43,448 I sent it. 741 01:01:43,449 --> 01:01:46,689 We can use the old one. That looks nice. 742 01:01:46,690 --> 01:01:47,920 What was that? 743 01:01:51,059 --> 01:01:52,360 Is this it? 744 01:01:53,059 --> 01:01:55,360 Yes, that's it. 745 01:02:06,940 --> 01:02:09,439 My wife has never been to a recital like this. 746 01:02:09,440 --> 01:02:11,340 The page-turner must be his wife. 747 01:02:12,409 --> 01:02:14,210 Do you want me to upload this too? 748 01:02:14,510 --> 01:02:16,250 No, just the front part. 749 01:02:16,679 --> 01:02:18,119 The part where Ji Soo can't be seen. 750 01:02:18,190 --> 01:02:19,519 Who's Ji Soo? 751 01:02:20,119 --> 01:02:21,789 The woman next to him. 752 01:02:25,789 --> 01:02:27,059 Did Uncle... 753 01:02:28,059 --> 01:02:29,199 see this? 754 01:02:33,599 --> 01:02:35,039 Did you meet Kang In Wook? 755 01:02:38,369 --> 01:02:39,639 Soon Ho... 756 01:02:40,769 --> 01:02:43,710 didn't tell you there was another letter from Ji Soo, did she? 757 01:02:44,980 --> 01:02:47,749 I read it and gave it to her. 758 01:02:47,750 --> 01:02:51,179 She seemed to struggle about whether or not to show it to you. 759 01:02:51,989 --> 01:02:53,349 There was a connection... 760 01:02:54,219 --> 01:02:57,460 between Ji Soo's husband and your mom. 761 01:03:01,860 --> 01:03:03,400 Go to Kang In Wook. 762 01:03:05,369 --> 01:03:06,530 Go and ask him. 763 01:03:22,280 --> 01:03:26,519 Rehearse in Mr. Choi's studio today instead of ours. 764 01:03:27,320 --> 01:03:28,659 Something came up. 765 01:03:29,119 --> 01:03:30,859 Do not come to the studio. 766 01:03:30,860 --> 01:03:32,289 (Do not come to the studio.) 767 01:03:40,400 --> 01:03:41,429 Hey. 768 01:03:44,400 --> 01:03:46,560 I guess Kang In Wook will be here to rehearse tonight. 769 01:03:47,840 --> 01:03:48,980 He cancelled. 770 01:03:57,719 --> 01:03:59,219 Why didn't you come to the house? 771 01:04:00,650 --> 01:04:02,090 Something came up while I was going. 772 01:04:07,889 --> 01:04:09,400 You did it on purpose. 773 01:04:10,159 --> 01:04:11,559 Did you tell me to come on purpose? 774 01:04:13,030 --> 01:04:14,269 Because of Kang In Wook? 775 01:04:15,699 --> 01:04:18,070 - Why? - He's Ji Soo's husband. 776 01:04:21,539 --> 01:04:24,178 You weren't interested at all in her husband. 777 01:04:24,179 --> 01:04:25,349 I only need a minute. 778 01:04:26,380 --> 01:04:27,780 Tell me when he's coming here. 779 01:04:28,179 --> 01:04:29,650 I can explain. 780 01:04:30,320 --> 01:04:31,726 I don't want to hear anything from you. 781 01:04:31,750 --> 01:04:33,388 I don't know what you found out, 782 01:04:33,389 --> 01:04:34,869 - but that's not all of it. - Enough. 783 01:04:37,119 --> 01:04:38,590 Call me when he comes here. 784 01:04:41,030 --> 01:04:42,099 He won't come. 785 01:04:56,840 --> 01:04:57,980 Ji Soo's letter. 786 01:04:58,849 --> 01:05:01,050 I don't have it. I ripped it up. 787 01:05:03,550 --> 01:05:05,349 - Soon Ho. - What? 788 01:05:05,949 --> 01:05:07,190 Do you want an apology? 789 01:05:07,320 --> 01:05:08,889 I don't want a stupid apology. 790 01:05:10,690 --> 01:05:11,760 Do you... 791 01:05:12,789 --> 01:05:15,529 - not know why I'm being like this? - I do. I do, but... 792 01:05:15,530 --> 01:05:16,630 I need... 793 01:05:17,960 --> 01:05:19,300 Soon Ho, I need... 794 01:05:21,429 --> 01:05:23,340 to know exactly what happened that day. 795 01:05:25,409 --> 01:05:28,780 Whether I lost everything simply and nonsensically because of a blizzard. 796 01:05:31,510 --> 01:05:33,309 It's driving me crazy. 797 01:05:34,150 --> 01:05:35,920 Did something happen? 798 01:05:36,780 --> 01:05:38,519 Once I find out the truth, 799 01:05:40,050 --> 01:05:41,860 I'll never see that jerk again. 800 01:05:43,320 --> 01:05:46,559 Apologies? Resentment? All of that is meaningless. 801 01:05:51,460 --> 01:05:52,630 He won't come today. 802 01:05:55,099 --> 01:05:56,269 He won't come tomorrow. 803 01:05:58,969 --> 01:06:00,139 He won't come here. 804 01:06:35,039 --> 01:06:36,079 What's that? 805 01:06:37,679 --> 01:06:38,949 Was Mr. Kang here? 806 01:06:39,650 --> 01:06:40,879 (Moon Soon Ho) 807 01:06:40,880 --> 01:06:42,650 Do not come to the studio. 808 01:06:55,630 --> 01:06:56,658 Uncle! 809 01:06:56,659 --> 01:06:57,859 (I'm already here) 810 01:07:57,119 --> 01:07:58,159 Move. 811 01:08:02,329 --> 01:08:06,069 Seriously. I'm sick and tired of love, 812 01:08:06,699 --> 01:08:09,699 and the morons who live and die because of it are pathetic. 813 01:08:12,170 --> 01:08:14,710 I locked myself in the farm for nine years. 814 01:08:15,840 --> 01:08:17,679 I was holed up there... 815 01:08:17,680 --> 01:08:19,050 to avoid seeing a jerk. 816 01:08:20,149 --> 01:08:21,180 But... 817 01:08:22,920 --> 01:08:24,880 even if I roam around near him, 818 01:08:25,489 --> 01:08:27,770 I won't run into that jerk that I avoided for nine years. 819 01:08:28,289 --> 01:08:29,390 So why... 820 01:08:30,789 --> 01:08:32,829 Why is everything getting so tangled? 821 01:08:33,630 --> 01:08:34,989 I'm going crazy too. 822 01:08:35,130 --> 01:08:36,500 Only he knows... 823 01:08:38,460 --> 01:08:40,460 the answer to the question I've asked all my life. 824 01:08:41,729 --> 01:08:42,970 Only he knows. 825 01:08:45,470 --> 01:08:47,470 It may be nothing to him. 826 01:08:48,680 --> 01:08:51,109 That's not true. He... 827 01:08:51,409 --> 01:08:52,750 I'll be done in five minutes. 828 01:08:58,149 --> 01:08:59,420 He... 829 01:09:00,489 --> 01:09:04,859 overcame it and can finally perform again. 830 01:09:08,760 --> 01:09:09,829 He overcame it? 831 01:09:13,470 --> 01:09:14,569 He overcame it? 832 01:09:17,039 --> 01:09:18,670 - Soon Ho. - I know. 833 01:09:19,340 --> 01:09:20,970 I know how you feel, but... 834 01:09:22,779 --> 01:09:23,939 Just one day tomorrow. 835 01:09:26,479 --> 01:09:28,210 Leave him alone for just one day tomorrow. 836 01:09:28,720 --> 01:09:29,750 Soon Ho. 837 01:09:31,819 --> 01:09:33,090 How could you... 838 01:09:35,659 --> 01:09:36,760 How... 839 01:09:38,020 --> 01:09:39,159 could you... 840 01:09:41,090 --> 01:09:42,199 How is this... 841 01:09:44,399 --> 01:09:45,699 How is this happening? 842 01:09:48,130 --> 01:09:49,199 Please. 843 01:09:50,699 --> 01:09:51,739 No. 844 01:11:42,420 --> 01:11:43,449 Ha Won. 845 01:12:04,470 --> 01:12:06,470 Seo Woo. Are you okay? 846 01:12:07,439 --> 01:12:09,180 Have you seen Ha Won? 847 01:12:09,409 --> 01:12:10,779 No, I haven't. 848 01:14:21,210 --> 01:14:23,510 (A Piece of Your Mind) 849 01:14:23,909 --> 01:14:25,649 The first recital sold out. 850 01:14:26,010 --> 01:14:27,250 Uncle? 851 01:14:28,180 --> 01:14:29,519 Tell me about my mom. 852 01:14:29,520 --> 01:14:30,618 Were you crying? 853 01:14:30,619 --> 01:14:33,089 His niece is causing him grief. 854 01:14:33,090 --> 01:14:36,419 I used to feel at peace after looking up like this. 855 01:14:36,420 --> 01:14:38,288 Your daughter has an awesome name. 856 01:14:38,289 --> 01:14:39,430 Don't say it. 857 01:14:40,029 --> 01:14:41,129 I want to hear it. 858 01:14:41,130 --> 01:14:42,358 Mom. 859 01:14:42,359 --> 01:14:43,599 Aren't you afraid? 860 01:14:43,600 --> 01:14:45,328 I thought I'd forget. 861 01:14:45,329 --> 01:14:46,769 He wants to ask just one question. 862 01:14:46,770 --> 01:14:48,630 - Please leave him alone. - Get out of my way. 863 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 Stop it! 864 01:14:50,001 --> 01:14:51,069 Kang In Wook. 865 01:14:54,980 --> 01:14:57,348 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 58112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.