Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,770 --> 00:00:09,770
(indistinct chatter)
2
00:00:09,840 --> 00:00:11,710
MAN:
You always getting paid, but
you never want to pay for weed.
3
00:00:11,770 --> 00:00:13,410
Yo, hold up. Whose man's this?
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,240
Hey, man.
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,410
Yo, you lost?
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,410
Yo, where you headed?
7
00:00:17,480 --> 00:00:18,780
Maybe we can help you out.
8
00:00:18,850 --> 00:00:20,120
Why don't you just
back the hell off?
9
00:00:20,180 --> 00:00:21,720
(laughter)
10
00:00:21,780 --> 00:00:23,150
MAN:
Tough guy over here, right?
11
00:00:23,220 --> 00:00:25,550
Yo, he's a piggy.
12
00:00:25,620 --> 00:00:26,590
Yeah, he's definitely lost.
13
00:00:26,650 --> 00:00:28,120
You want to try something?
14
00:00:33,660 --> 00:00:35,300
Yeah, I didn't think so.
15
00:00:35,360 --> 00:00:36,770
You ain't the only one
packing around here.
16
00:00:38,170 --> 00:00:39,600
You be careful, piggy.
17
00:00:43,540 --> 00:00:45,040
Watch yourself.
18
00:00:53,520 --> 00:00:54,720
(screams)
19
00:00:59,190 --> 00:01:00,520
Let's go! Come on!
20
00:01:04,690 --> 00:01:06,490
Sid.
21
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
How is he?
22
00:01:07,830 --> 00:01:09,600
Not good.
23
00:01:09,660 --> 00:01:11,770
He'll be lucky if he makes
it through the night.
24
00:01:11,830 --> 00:01:13,670
Any leads?
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,570
Apparently, Detective O'Neill
flashed his shield
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,340
to a group of guys.
27
00:01:17,410 --> 00:01:19,440
But times have changed,
and instead of the usual lip,
28
00:01:19,510 --> 00:01:20,680
they gave him
a savage beatdown.
29
00:01:20,740 --> 00:01:22,410
Son of a bitch.
30
00:01:24,610 --> 00:01:25,710
His wife Sarah.
31
00:01:26,710 --> 00:01:27,680
Commissioner Reagan.
32
00:01:27,750 --> 00:01:30,450
Mrs. O'Neill, uh...
33
00:01:30,520 --> 00:01:32,190
I'm so sorry.
34
00:01:34,460 --> 00:01:36,290
How are you holding up?
35
00:01:36,360 --> 00:01:37,560
Better than my husband,
36
00:01:37,630 --> 00:01:39,490
but barely.
37
00:01:39,560 --> 00:01:41,500
You have to find who did this.
38
00:01:41,560 --> 00:01:43,330
I promise, we will.
39
00:01:43,400 --> 00:01:44,700
When?
40
00:01:44,770 --> 00:01:46,570
As quick as 35,000 of us can.
41
00:01:46,630 --> 00:01:48,400
So, very quickly.
42
00:01:48,470 --> 00:01:50,140
I take it you'll be holding
a press conference?
43
00:01:50,940 --> 00:01:53,140
When we know more, yes.
44
00:01:53,210 --> 00:01:54,840
I'd like to speak at it.
45
00:01:56,680 --> 00:01:59,210
I need to speak.
46
00:02:01,220 --> 00:02:02,220
Well, I know you're upset.
47
00:02:02,280 --> 00:02:03,490
And you ought to be.
48
00:02:03,550 --> 00:02:04,890
How many cops have been injured
49
00:02:04,950 --> 00:02:06,520
or killed on the job this year?
50
00:02:06,590 --> 00:02:08,390
How many more will be
before these cop haters
51
00:02:08,460 --> 00:02:09,690
have had enough blood?
52
00:02:09,760 --> 00:02:11,660
When we have
something to report,
53
00:02:11,730 --> 00:02:14,630
I promise you I will
hold a press conference.
54
00:02:15,630 --> 00:02:17,230
Right.
55
00:02:17,300 --> 00:02:19,270
Everything by the book.
56
00:02:19,330 --> 00:02:21,740
Even sympathy for the victim
and his family.
57
00:02:21,800 --> 00:02:24,870
(sighs)
I've been where you are.
58
00:02:24,940 --> 00:02:29,240
For what it's worth, I know what
it's like to feel so helpless.
59
00:02:29,310 --> 00:02:30,680
I don't feel
helpless.
60
00:02:30,750 --> 00:02:32,580
I feel mad as hell.
61
00:02:38,820 --> 00:02:40,690
Who steals from a bookstore?
62
00:02:40,760 --> 00:02:43,890
That's not just any bookstore.
It's Abenthy and Daughters.
63
00:02:43,960 --> 00:02:45,590
You've heard of it?
64
00:02:45,660 --> 00:02:47,560
It's a New York institution.
65
00:02:49,830 --> 00:02:51,730
Oh, thank God you're here.
66
00:02:51,800 --> 00:02:53,570
Officer Janko.
This is Officer Badillo.
67
00:02:53,640 --> 00:02:54,600
I take it you're one
of the daughters
68
00:02:54,670 --> 00:02:56,470
the store's named after?
69
00:02:54,670 --> 00:02:56,470
Yes.
70
00:02:56,540 --> 00:02:58,710
I'm sure Dad's turning over
in his grave as we speak.
71
00:02:58,770 --> 00:03:00,940
Uh, well, what happened?
72
00:03:01,010 --> 00:03:02,440
Uh, well, I came in this morning
73
00:03:02,510 --> 00:03:03,710
and found the place
completely ransacked.
74
00:03:03,780 --> 00:03:05,210
It's a disaster.
75
00:03:05,280 --> 00:03:06,650
They hit up the register?
76
00:03:05,280 --> 00:03:06,650
Worse.
77
00:03:06,710 --> 00:03:09,550
They raided our rare book
section upstairs.
78
00:03:09,620 --> 00:03:11,220
Come, I'll show you.
79
00:03:13,690 --> 00:03:15,720
Oh, please,
don't touch anything.
80
00:03:15,790 --> 00:03:18,790
Our evidence collection team
will be in to process all this.
81
00:03:18,860 --> 00:03:19,890
This is my brother Charlie
82
00:03:19,960 --> 00:03:21,500
and my sister Lila.
83
00:03:21,560 --> 00:03:23,460
Finally. We called
almost an hour ago.
84
00:03:23,530 --> 00:03:24,970
That's not helping.
85
00:03:23,530 --> 00:03:24,970
You know what would have?
86
00:03:25,030 --> 00:03:26,270
You locking the door last night.
87
00:03:26,330 --> 00:03:27,770
I did.
88
00:03:26,330 --> 00:03:27,770
ALICE:
Please, guys.
89
00:03:27,840 --> 00:03:29,300
JANKO:
It was change of tour
90
00:03:29,370 --> 00:03:31,340
when the call came in.
91
00:03:31,410 --> 00:03:33,240
Do you know which books
have been stolen yet?
92
00:03:33,310 --> 00:03:34,640
For starters,
A Farewell to Arms,
93
00:03:34,710 --> 00:03:36,410
The Great Gatsby,
Finnegans Wake.
94
00:03:36,480 --> 00:03:37,810
All first edition,
first impression?
95
00:03:37,880 --> 00:03:39,280
All what?
96
00:03:39,350 --> 00:03:39,980
Yes. All true firsts.
97
00:03:40,050 --> 00:03:41,450
(whistles)
98
00:03:41,520 --> 00:03:42,920
And Finnegans Wake was signed.
99
00:03:42,980 --> 00:03:44,490
That's some museum-level stuff.
100
00:03:44,550 --> 00:03:46,590
I mean, those three alone
are worth over six figures.
101
00:03:46,650 --> 00:03:47,860
CHARLIE:
Yeah, you're spot-on.
102
00:03:47,920 --> 00:03:48,860
And that's just
the tip of the iceberg,
103
00:03:48,920 --> 00:03:49,990
as Mr. Hemingway would say.
104
00:03:50,060 --> 00:03:51,530
LILA:
We were already struggling
105
00:03:51,590 --> 00:03:52,660
to stay afloat.
106
00:03:52,730 --> 00:03:55,300
After this, what
are we gonna do?
107
00:03:55,360 --> 00:03:56,830
I-I don't know.
108
00:03:56,900 --> 00:03:58,800
Please, you've got to help us
get them back.
109
00:03:58,870 --> 00:04:01,800
We'll do what we can.
110
00:04:03,770 --> 00:04:05,740
(indistinct chatter)
111
00:04:05,810 --> 00:04:08,240
Hey, Anthony.
112
00:04:08,310 --> 00:04:09,910
Oh, hey.
What are you doing here?
113
00:04:09,980 --> 00:04:12,280
Uh, getting coffee.
114
00:04:12,350 --> 00:04:14,820
Oh, right. Of course. Uh...
115
00:04:14,880 --> 00:04:16,680
I didn't realize
you came to this place.
116
00:04:16,750 --> 00:04:18,820
Yeah, just when
I'm running late.
117
00:04:18,890 --> 00:04:20,790
Oh, uh, I'm sorry.
118
00:04:20,860 --> 00:04:23,660
Uh, this is Yelena. Uh,
Yelena, Erin Reagan.
119
00:04:23,730 --> 00:04:24,960
Nice to meet you.
120
00:04:25,030 --> 00:04:26,560
Oh, the pleasure's all mine.
121
00:04:26,630 --> 00:04:28,600
Anthony told me all about you.
122
00:04:28,660 --> 00:04:29,960
Oh, has he?
123
00:04:30,030 --> 00:04:31,970
Uh, Yelena is a friend.
124
00:04:32,030 --> 00:04:35,540
Uh, we were just catching up
before I headed into the office.
125
00:04:35,600 --> 00:04:37,310
Well, how nice.
Where are you from?
126
00:04:37,370 --> 00:04:38,870
Right now? New York.
127
00:04:38,940 --> 00:04:40,710
But I'm a bit of a nomad.
128
00:04:40,780 --> 00:04:42,680
Can't stay
in one place too long.
129
00:04:42,740 --> 00:04:45,550
Mm. How romantic.
130
00:04:45,610 --> 00:04:47,920
Oh, wow, I-I just realized
I'm late for a meeting.
131
00:04:47,980 --> 00:04:49,720
Oh, with whom?
132
00:04:47,980 --> 00:04:49,720
Uh, I have to debrief,
133
00:04:49,780 --> 00:04:52,390
uh, A.D.A., uh, Friedman
134
00:04:52,450 --> 00:04:53,920
about a background check
that I ran for her.
135
00:04:53,990 --> 00:04:55,390
Uh, we'll see you at the office.
136
00:04:56,660 --> 00:04:57,560
It was nice to meet you.
137
00:04:57,630 --> 00:04:58,860
You, too.
138
00:05:02,430 --> 00:05:03,460
(siren wails)
139
00:05:05,930 --> 00:05:07,400
Oh.
140
00:05:07,470 --> 00:05:09,040
If it isn't our old friend Bugs.
141
00:05:09,100 --> 00:05:11,840
Detectives!
142
00:05:09,100 --> 00:05:11,840
What do you got for us today?
143
00:05:11,910 --> 00:05:13,710
Oh, little wicker chair,
maybe a yoga mat for the lady.
144
00:05:13,780 --> 00:05:15,710
We're gonna need something
larger than that, my friend.
145
00:05:15,780 --> 00:05:16,910
Well, it's pretty quiet.
146
00:05:16,980 --> 00:05:18,380
Y'all been doing a good job
147
00:05:18,450 --> 00:05:19,780
keeping the streets safe.
148
00:05:19,850 --> 00:05:21,550
We let you stay on the street
149
00:05:21,620 --> 00:05:23,020
in exchange for information.
150
00:05:23,080 --> 00:05:24,420
Or did you forget about
the three times
151
00:05:24,490 --> 00:05:25,950
we arrested you for possession?
152
00:05:26,020 --> 00:05:27,620
Why you keep bringing up
old stuff?
153
00:05:27,690 --> 00:05:30,430
I have no info. Ain't nothing
but clean living over here.
154
00:05:30,490 --> 00:05:31,790
Hey, hey, hey!
Hey, what you doing?
155
00:05:31,860 --> 00:05:33,630
Just seeing what else
you got for sale.
156
00:05:33,700 --> 00:05:35,730
Well, check this out.
This is LL Cool J's radio.
157
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
How about that?
158
00:05:36,860 --> 00:05:38,100
This LL Cool J's, too?
159
00:05:38,170 --> 00:05:40,070
That's confectioners' sugar.
160
00:05:40,130 --> 00:05:42,040
I'm into baking.
I do a lot of baking.
161
00:05:42,100 --> 00:05:43,710
We're gonna have to take
a ride, my friend.
162
00:05:43,770 --> 00:05:45,040
All right,
wait, wait, wait, wait.
163
00:05:45,110 --> 00:05:46,970
I might, I might have
heard something.
164
00:05:47,040 --> 00:05:48,540
Oh, now he wants to talk.
165
00:05:48,610 --> 00:05:49,940
Yeah, a little too late
for that. I'm sorry.
166
00:05:50,010 --> 00:05:51,450
Turn around.
167
00:05:50,010 --> 00:05:51,450
Okay. All right.
168
00:05:51,510 --> 00:05:53,410
It's a big one. Boss, I swear.
169
00:05:53,480 --> 00:05:55,450
What? What?
170
00:05:53,480 --> 00:05:55,450
(chuckles)
171
00:05:55,520 --> 00:05:56,620
I know about that cop
that got his ass whupped.
172
00:05:56,680 --> 00:05:57,920
All over TV?
173
00:05:58,990 --> 00:06:00,720
Detective O'Neill?
174
00:06:00,790 --> 00:06:01,960
Oh, is that what his name is?
175
00:06:02,020 --> 00:06:03,690
What do you know about him?
176
00:06:03,760 --> 00:06:05,730
Turns out, he's not the angel
we all thought he was.
177
00:06:05,790 --> 00:06:08,130
You don't just get popped
for being a cop in the streets.
178
00:06:08,200 --> 00:06:09,500
He was in deep with them gangs.
179
00:06:09,560 --> 00:06:11,600
The Dead Twins.
180
00:06:11,670 --> 00:06:13,370
You've got some imagination.
181
00:06:13,430 --> 00:06:14,940
I'm serious, Delicious.
I-I mean, Detective.
182
00:06:15,000 --> 00:06:16,070
DANNY:
So you want us to believe
183
00:06:16,140 --> 00:06:17,570
one minute ago you knew nothing,
184
00:06:17,640 --> 00:06:19,010
now you suddenly know about
185
00:06:19,070 --> 00:06:21,140
the most high-profile crime
in the city?
186
00:06:21,210 --> 00:06:24,480
Brain fart, but yeah, I know.
187
00:06:29,850 --> 00:06:32,950
♪ ♪
188
00:06:59,050 --> 00:07:02,020
Harold would've loved it.
189
00:07:02,080 --> 00:07:03,550
It was a beautiful service.
190
00:07:03,620 --> 00:07:04,720
It was.
191
00:07:04,790 --> 00:07:06,790
He was the best chief of staff
192
00:07:06,850 --> 00:07:08,790
I could've wished for.
193
00:07:08,860 --> 00:07:09,860
You doing okay, Pop?
194
00:07:09,920 --> 00:07:12,190
Yeah, I'm fine. I'm fine.
195
00:07:12,260 --> 00:07:15,600
Excuse me. Are you Henry Reagan?
196
00:07:15,660 --> 00:07:16,830
Yes.
197
00:07:15,660 --> 00:07:16,830
I'm Ellie,
198
00:07:16,900 --> 00:07:17,870
Harold's granddaughter.
199
00:07:17,930 --> 00:07:19,730
I just wanted to say hi.
200
00:07:19,800 --> 00:07:21,740
Hi, Ellie.
201
00:07:21,800 --> 00:07:23,640
Jamie Reagan, grandson.
202
00:07:23,700 --> 00:07:25,610
Thank you both for coming.
203
00:07:25,670 --> 00:07:28,110
I used to love hearing
the stories of the two of you.
204
00:07:28,180 --> 00:07:31,980
Harold and Henry,
two peas in the One PP pod.
205
00:07:32,050 --> 00:07:34,650
I used to love
hearing them, too.
206
00:07:34,720 --> 00:07:36,520
Though I didn't believe
half of them.
207
00:07:36,580 --> 00:07:38,920
They were all true.
208
00:07:36,580 --> 00:07:38,920
It's hard to believe
he's gone.
209
00:07:38,990 --> 00:07:40,150
He was in such good health.
210
00:07:40,220 --> 00:07:41,820
He didn't drink,
he didn't smoke.
211
00:07:41,890 --> 00:07:43,690
Went for runs every day.
212
00:07:43,760 --> 00:07:45,160
Doesn't seem fair.
213
00:07:45,230 --> 00:07:48,500
I always used to tell him,
"Take it easier."
214
00:07:48,560 --> 00:07:51,830
We lose too many men
to heart attacks out for a run.
215
00:07:51,900 --> 00:07:54,000
Oh, uh, he didn't have
a heart attack.
216
00:07:54,070 --> 00:07:55,970
He didn't?
217
00:07:54,070 --> 00:07:55,970
That's what we thought,
218
00:07:56,040 --> 00:07:59,170
but the M.E. said
that his heart was fine.
219
00:07:59,240 --> 00:08:01,910
It looks like he fell
and hit his head.
220
00:08:03,680 --> 00:08:05,150
We're very sorry for your loss.
221
00:08:05,210 --> 00:08:07,550
Uh, yes. If
there's anything
222
00:08:07,620 --> 00:08:10,550
we can do, j-just ask us.
223
00:08:07,620 --> 00:08:10,550
I will.
224
00:08:10,620 --> 00:08:11,550
Thank you.
225
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
What is it, Pop?
226
00:08:15,160 --> 00:08:16,690
Do you really think
227
00:08:16,760 --> 00:08:18,190
he just tripped and fell?
228
00:08:18,260 --> 00:08:19,130
You don't?
229
00:08:21,000 --> 00:08:22,860
I don't know.
230
00:08:27,000 --> 00:08:30,610
So?
231
00:08:27,000 --> 00:08:30,610
So chain of command-wise,
232
00:08:30,670 --> 00:08:33,010
I probably should be talking
to Lieutenant Gormley.
233
00:08:33,070 --> 00:08:34,740
But you're not?
234
00:08:34,810 --> 00:08:37,880
No, because when it comes
to a cop in question,
235
00:08:37,950 --> 00:08:40,010
Lieutenant Gormley tends
to go deaf, dumb and blind.
236
00:08:40,080 --> 00:08:43,020
Well, some of the time.
237
00:08:43,080 --> 00:08:46,990
Okay. And, look,
it may be nothing,
238
00:08:47,050 --> 00:08:49,190
but I had
an informant
239
00:08:49,260 --> 00:08:52,190
in the interrogation room
for three hours.
240
00:08:52,260 --> 00:08:55,160
Claims Detective O'Neill
is a dirty cop.
241
00:08:58,100 --> 00:08:59,770
And you believe him?
242
00:08:59,830 --> 00:09:02,170
He could be making it up
to save his own ass.
243
00:09:02,240 --> 00:09:04,070
Yeah, but something
got your attention.
244
00:09:04,140 --> 00:09:07,010
Like I said,
three hours in the box.
245
00:09:07,070 --> 00:09:08,680
He stuck to his
story, Dad.
246
00:09:08,740 --> 00:09:11,850
(sighs)
247
00:09:11,910 --> 00:09:14,180
So, dirty how?
248
00:09:14,250 --> 00:09:15,720
Allegedly, Detective O'Neill
is in business
249
00:09:15,780 --> 00:09:17,150
with a gang called
the Dead Twins.
250
00:09:17,220 --> 00:09:18,590
My C.I. didn't give me
251
00:09:18,650 --> 00:09:20,860
the how or the why.
252
00:09:20,920 --> 00:09:22,560
Something track for you?
253
00:09:22,620 --> 00:09:25,090
Well, things haven't
exactly been
254
00:09:25,160 --> 00:09:28,630
adding up around
Detective O'Neill.
255
00:09:28,700 --> 00:09:31,730
Like, what was he doing
in that neighborhood that night.
256
00:09:31,800 --> 00:09:34,900
I heard he was working
undercover in narcotics.
257
00:09:34,970 --> 00:09:36,640
Yeah, he was working undercover,
but his C.O. said
258
00:09:36,700 --> 00:09:39,010
there was no reason
that he should be there.
259
00:09:39,070 --> 00:09:40,040
No other leads?
260
00:09:40,110 --> 00:09:43,110
(sighs)
Nope.
261
00:09:43,180 --> 00:09:45,910
Well, if it walks like a duck.
262
00:09:45,980 --> 00:09:49,750
Maybe someone else
263
00:09:49,820 --> 00:09:52,250
saw him flash his shield
and took him out.
264
00:09:52,320 --> 00:09:54,720
Hmm. Maybe.
265
00:09:54,790 --> 00:09:57,990
Or it's like
what your C.I. said.
266
00:09:58,060 --> 00:10:00,760
Everyone's calling him
a hero cop, Dad.
267
00:10:00,830 --> 00:10:02,800
What if he turns out
to be the opposite?
268
00:10:02,860 --> 00:10:04,730
(sighs)
269
00:10:04,800 --> 00:10:06,370
Let me worry about that.
270
00:10:06,430 --> 00:10:09,300
I'll follow it down
wherever it leads.
271
00:10:09,370 --> 00:10:12,040
All this and the guy
may never wake up.
272
00:10:17,010 --> 00:10:18,710
(sighs)
273
00:10:18,780 --> 00:10:20,280
(siren wails)
274
00:10:20,350 --> 00:10:21,780
BADILLO:
I've always found
275
00:10:21,850 --> 00:10:23,250
the antiquarian
book world fascinating.
276
00:10:23,320 --> 00:10:25,090
You're angling for
a spot in major case
277
00:10:25,150 --> 00:10:27,290
as the art theft
expert or something?
278
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
Maybe there are some things
279
00:10:29,020 --> 00:10:30,760
you just don't know
about me yet, Janko.
280
00:10:30,830 --> 00:10:33,790
Like, you moonlight as Nic
Cage in National Treasure?
281
00:10:33,860 --> 00:10:35,160
Like, my dad used to read me
Lord of the Rings
282
00:10:35,230 --> 00:10:37,830
every night before bed
when I was little.
283
00:10:37,900 --> 00:10:39,300
I've loved books ever since.
284
00:10:39,370 --> 00:10:40,630
You're serious?
285
00:10:42,000 --> 00:10:43,140
What?
286
00:10:43,200 --> 00:10:44,840
I just didn't see that
287
00:10:44,910 --> 00:10:47,270
for a badass cop
from East Harlem.
288
00:10:47,340 --> 00:10:49,640
Reading was my way
of escaping where I grew up.
289
00:10:49,710 --> 00:10:50,910
Becoming a cop was
how I dealt with it.
290
00:10:52,210 --> 00:10:53,780
Which is why I want
to help them.
291
00:10:53,850 --> 00:10:56,820
We've done our part.
Major case has it from here.
292
00:10:56,880 --> 00:10:59,890
I talked to Detective Gallagher.
He'd like us to assist.
293
00:10:59,950 --> 00:11:01,390
Would he, really?
294
00:11:01,460 --> 00:11:02,990
Turns out he'd like us
to go back and make sure
295
00:11:03,060 --> 00:11:06,330
we didn't miss anything
in our initial interview.
296
00:11:09,100 --> 00:11:10,130
Are you cool with that?
297
00:11:10,200 --> 00:11:11,670
I guess it wouldn't hurt
298
00:11:11,730 --> 00:11:13,700
to go back and check in on them.
299
00:11:19,210 --> 00:11:21,210
Just returning the Adams file.
300
00:11:21,280 --> 00:11:23,110
Just put it anywhere, thanks.
301
00:11:25,210 --> 00:11:28,020
So, uh...
302
00:11:28,080 --> 00:11:29,750
Yelena, huh?
303
00:11:29,820 --> 00:11:30,990
What about her?
304
00:11:31,050 --> 00:11:33,720
She's your, uh, "friend"?
305
00:11:33,790 --> 00:11:34,890
Yep.
306
00:11:34,960 --> 00:11:35,990
How did you two meet?
307
00:11:36,060 --> 00:11:37,760
Through family, years ago.
308
00:11:37,830 --> 00:11:39,330
Come on, Anthony.
309
00:11:39,390 --> 00:11:41,030
What?
310
00:11:41,100 --> 00:11:42,060
You can't even look at me
when you're saying that.
311
00:11:42,130 --> 00:11:43,060
I'm busy.
312
00:11:43,130 --> 00:11:44,200
I bet you are.
313
00:11:44,270 --> 00:11:46,030
What, is she half your age?
314
00:11:46,100 --> 00:11:47,800
Erin, you have no idea
what you're talking about.
315
00:11:47,870 --> 00:11:49,800
And now I got a 1:00 p.m.
deadline on this thing.
316
00:11:54,810 --> 00:11:56,780
Look, I'm just concerned.
317
00:11:57,780 --> 00:11:59,250
Seriously?
318
00:11:59,310 --> 00:12:00,780
Yeah. You remember what happened
319
00:12:00,850 --> 00:12:02,350
with the girl you met on Tinder?
320
00:12:02,420 --> 00:12:04,120
What the hell does that
got to do with anything?
321
00:12:04,190 --> 00:12:07,250
Well, you have been
taken advantage of before.
322
00:12:07,320 --> 00:12:09,920
I'm not being taken
advantage of.
323
00:12:09,990 --> 00:12:12,760
Now just let it go.
324
00:12:21,070 --> 00:12:23,270
(door opens)
325
00:12:23,340 --> 00:12:24,270
(door closes)
326
00:12:24,340 --> 00:12:26,740
Ah, there you are.
327
00:12:26,810 --> 00:12:28,940
What's all this?
328
00:12:26,810 --> 00:12:28,940
Thanks for coming.
329
00:12:29,010 --> 00:12:31,880
I need your help
investigating Harold's murder.
330
00:12:31,950 --> 00:12:33,310
Murder?
331
00:12:34,480 --> 00:12:35,820
That's right.
332
00:12:35,880 --> 00:12:37,280
You think Harold was murdered?
333
00:12:37,350 --> 00:12:38,220
Well, I know he didn't
just trip and fall
334
00:12:38,290 --> 00:12:40,220
while he was out taking a run.
335
00:12:40,290 --> 00:12:40,960
Sure you're not getting
a little ahead of yourself
336
00:12:41,020 --> 00:12:42,260
on this one, Pop?
337
00:12:42,320 --> 00:12:43,760
What are you talking about?
338
00:12:43,820 --> 00:12:45,130
This isn't just your
way of coping, or...?
339
00:12:45,190 --> 00:12:46,830
This is not me coping.
340
00:12:46,890 --> 00:12:48,100
Y-You're calling it a murder
based on nothing
341
00:12:48,160 --> 00:12:50,460
but your gut instinct?
342
00:12:50,530 --> 00:12:52,300
Jamie, I was in law enforcement
for 60 years.
343
00:12:52,370 --> 00:12:54,800
I think my gut instincts
are pretty damn good.
344
00:12:54,870 --> 00:12:56,500
Of course it is.
345
00:12:56,570 --> 00:12:59,340
I'm just saying, the fact
this guy was your friend,
346
00:12:59,410 --> 00:13:01,040
maybe it's clouding
your judgment.
347
00:13:01,110 --> 00:13:02,780
Eh, ye of little faith.
348
00:13:04,510 --> 00:13:05,810
Who's Chris Kelly?
349
00:13:05,880 --> 00:13:07,110
A violent mobster
350
00:13:07,180 --> 00:13:09,920
that Harold put away
some 30 years ago.
351
00:13:09,980 --> 00:13:11,820
The parole board
released him one week
352
00:13:11,890 --> 00:13:13,290
before Harold was killed.
353
00:13:13,350 --> 00:13:14,890
He was released in New York?
354
00:13:14,960 --> 00:13:16,220
Yes, he was.
355
00:13:17,490 --> 00:13:18,830
That's not nothing.
356
00:13:18,890 --> 00:13:20,490
It sure as hell isn't.
357
00:13:20,560 --> 00:13:23,430
So, are you gonna help me
investigate this or not?
358
00:13:27,170 --> 00:13:28,940
Let's go.
359
00:13:29,000 --> 00:13:32,810
You're gonna give up your source
on Detective O'Neill
360
00:13:32,870 --> 00:13:33,570
or we're gonna give you
over to Rikers Island.
361
00:13:33,640 --> 00:13:35,110
How's that sound?
362
00:13:35,180 --> 00:13:36,980
I told you I don't remember.
363
00:13:37,040 --> 00:13:38,410
You don't remember?
364
00:13:37,040 --> 00:13:38,410
You know how you be,
365
00:13:38,480 --> 00:13:40,110
like, hearing things sometimes,
366
00:13:40,180 --> 00:13:41,320
but you can't remember
who, like, said it?
367
00:13:41,380 --> 00:13:42,950
That's what's going on
right now.
368
00:13:43,020 --> 00:13:44,520
Do you hear these
things before
369
00:13:44,590 --> 00:13:46,520
or after you shove
all that stuff up your nose?
370
00:13:46,590 --> 00:13:49,160
Before! I mean,
I-I don't shove things
371
00:13:49,220 --> 00:13:50,520
up my nose, you know?
372
00:13:50,590 --> 00:13:52,130
(sniffles)
It's bad for you.
373
00:13:50,590 --> 00:13:52,130
Or maybe
374
00:13:52,190 --> 00:13:53,590
you just made the whole
thing up, huh, Bugs?
375
00:13:53,660 --> 00:13:55,500
I swear I didn't.
376
00:13:55,560 --> 00:13:57,500
Because the Dead Twins
would want you to know
377
00:13:57,570 --> 00:14:00,000
all about the most high-profile
crime in the city.
378
00:14:00,070 --> 00:14:01,870
You, Bugs, of all people.
379
00:14:01,940 --> 00:14:04,210
(exhales)
I'm telling you the truth.
380
00:14:04,270 --> 00:14:05,210
You're not telling
enough of the truth.
381
00:14:05,270 --> 00:14:06,470
Now give us a name
382
00:14:06,540 --> 00:14:08,140
or I'm gonna call the D.A.
383
00:14:08,210 --> 00:14:10,240
and add obstructing
to your list of charges.
384
00:14:10,310 --> 00:14:12,210
For a little booger sugar?
385
00:14:10,310 --> 00:14:12,210
No,
386
00:14:12,280 --> 00:14:14,880
for a whole lot of booger sugar.
387
00:14:14,950 --> 00:14:16,450
See, this is what you get
for helping pigs.
388
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
Uh, "cops." Cops.
389
00:14:18,590 --> 00:14:20,020
No, this is what you get
for lying to the cops.
390
00:14:20,090 --> 00:14:20,960
Now give us a name.
391
00:14:21,020 --> 00:14:22,860
Clock's ticking.
392
00:14:24,930 --> 00:14:26,230
Time's up.
393
00:14:24,930 --> 00:14:26,230
All right.
394
00:14:26,290 --> 00:14:27,560
All right.
395
00:14:28,660 --> 00:14:30,000
Name!
396
00:14:30,060 --> 00:14:31,900
Marcus.
397
00:14:31,970 --> 00:14:33,500
Who the hell is Marcus?
398
00:14:35,970 --> 00:14:37,470
He's my brother.
399
00:14:46,010 --> 00:14:47,250
Her full name's Yelena
Popova. 31 years of age.
400
00:14:47,310 --> 00:14:48,480
Born in Moscow, Russia.
401
00:14:48,550 --> 00:14:50,950
She moved to the U.S.
at age ten.
402
00:14:51,020 --> 00:14:52,890
Initially resided in
Brighton Beach, Brooklyn
403
00:14:52,950 --> 00:14:55,360
and then moved around a lot.
404
00:14:55,420 --> 00:14:56,520
Lived in five
different states
405
00:14:56,590 --> 00:14:58,190
by the time she was 18.
406
00:14:58,260 --> 00:14:59,560
Any criminal history?
407
00:14:59,630 --> 00:15:02,260
No, but her old man
is serving life
408
00:15:02,330 --> 00:15:03,500
for a double homicide.
409
00:15:03,560 --> 00:15:05,970
No kidding.
410
00:15:03,560 --> 00:15:05,970
Yeah.
411
00:15:06,030 --> 00:15:07,200
Looks like he was Russian mob.
412
00:15:07,270 --> 00:15:08,200
Offed a couple rivals
413
00:15:08,270 --> 00:15:09,670
about 20 years ago.
414
00:15:09,740 --> 00:15:11,040
Any signs she's in the life?
415
00:15:11,110 --> 00:15:12,610
Not that I can tell, but she was
416
00:15:12,670 --> 00:15:14,380
certainly surrounded by it.
417
00:15:14,440 --> 00:15:15,910
What do you
like her for?
418
00:15:15,980 --> 00:15:17,380
Escort?
419
00:15:17,440 --> 00:15:18,580
Uh, a con, maybe. I don't know.
420
00:15:18,650 --> 00:15:19,550
Thanks, Joe.
421
00:15:22,420 --> 00:15:24,180
(sighs)
422
00:15:25,190 --> 00:15:26,350
(knocking on door)
423
00:15:26,420 --> 00:15:29,190
Hey, it's me. Open up.
424
00:15:31,060 --> 00:15:32,590
Go away, Bugs. I don't have
any handouts for you today.
425
00:15:32,660 --> 00:15:34,300
Hello, Marcus.
426
00:15:34,360 --> 00:15:35,530
You sure he's your brother?
427
00:15:35,600 --> 00:15:36,930
Half brother.
428
00:15:37,000 --> 00:15:37,970
Who are you?
429
00:15:38,030 --> 00:15:39,100
Detective Reagan,
430
00:15:39,170 --> 00:15:40,430
and my partner Detective Baez.
431
00:15:40,500 --> 00:15:41,940
We got a few questions.
432
00:15:42,000 --> 00:15:43,940
Are you kidding me right now?
433
00:15:44,000 --> 00:15:44,610
They just want to know about
the cop who got his ass
434
00:15:44,670 --> 00:15:45,940
dragged up the block.
435
00:15:46,010 --> 00:15:48,480
Shut up.
436
00:15:46,010 --> 00:15:48,480
All right.
437
00:15:48,540 --> 00:15:50,010
Look, we can stand
out here if you want
438
00:15:50,080 --> 00:15:51,610
so the whole neighborhood
can see.
439
00:15:54,050 --> 00:15:55,220
Come on.
440
00:15:56,480 --> 00:15:58,120
After you.
441
00:15:58,190 --> 00:15:59,650
(door closes)
442
00:15:59,720 --> 00:16:03,120
Look, I don't know
anything about any cop.
443
00:16:03,190 --> 00:16:04,260
That's not what
you told me.
444
00:16:04,330 --> 00:16:05,560
You said he was on the take.
445
00:16:05,630 --> 00:16:07,030
I told you to shut up.
446
00:16:07,090 --> 00:16:08,360
You right.
447
00:16:08,430 --> 00:16:09,530
You know, it sounds to me
like you do know
448
00:16:09,600 --> 00:16:11,130
something
about Detective O'Neill.
449
00:16:11,200 --> 00:16:12,630
How would I?
450
00:16:12,700 --> 00:16:13,600
Bugs says you're involved
with the Dead Twins.
451
00:16:13,670 --> 00:16:15,340
I got out of the life years ago.
452
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
Got a wife and kids now.
453
00:16:17,070 --> 00:16:18,310
So you were in the life?
454
00:16:18,370 --> 00:16:20,040
You're trying
to convince us
455
00:16:20,110 --> 00:16:22,140
the Dead Twins never come by
their old stomping grounds
456
00:16:22,210 --> 00:16:23,410
and chat about business?
457
00:16:23,480 --> 00:16:24,450
MARCUS:
If they did,
458
00:16:24,510 --> 00:16:25,980
I'd keep quiet about it.
459
00:16:26,050 --> 00:16:28,150
That'd be the smart thing to do.
460
00:16:28,220 --> 00:16:29,680
Well, too bad
461
00:16:29,750 --> 00:16:31,590
your half brother
isn't as smart as you are.
462
00:16:31,650 --> 00:16:33,290
Hey, hey. Hey.
463
00:16:33,350 --> 00:16:35,660
Look, he's going to jail
if you don't help him.
464
00:16:39,290 --> 00:16:40,290
Come on, it's just us here.
465
00:16:40,360 --> 00:16:42,230
Look...
466
00:16:42,300 --> 00:16:43,700
I overheard that cop
was working with the Twins
467
00:16:43,760 --> 00:16:45,230
but overstepped himself.
468
00:16:45,300 --> 00:16:47,370
Okay, well, Bugs
already told us that much.
469
00:16:47,430 --> 00:16:48,700
You got to know
a little bit more.
470
00:16:49,700 --> 00:16:51,310
There's a guy named Tee.
471
00:16:51,370 --> 00:16:52,710
Tee.
472
00:16:51,370 --> 00:16:52,710
He used to be
the head enforcer
473
00:16:52,770 --> 00:16:54,640
for the Twins.
He just got out of jail.
474
00:16:54,710 --> 00:16:56,310
He one of the guys
who beat up O'Neill?
475
00:16:56,380 --> 00:16:57,710
That's all I got for you.
476
00:16:59,550 --> 00:17:00,580
(sighs)
477
00:17:03,620 --> 00:17:05,590
The antiquarian book world
is small.
478
00:17:05,650 --> 00:17:07,350
You think whoever did this
is a part of it?
479
00:17:07,420 --> 00:17:08,390
They knew exactly
which books to go for,
480
00:17:08,460 --> 00:17:09,660
and where to find them.
481
00:17:09,720 --> 00:17:11,230
So, yeah.
482
00:17:11,290 --> 00:17:12,390
And they've definitely
been here before.
483
00:17:12,460 --> 00:17:14,060
So have thousands
of other people.
484
00:17:14,130 --> 00:17:16,560
Do you have a list of dealers
you've worked with?
485
00:17:16,630 --> 00:17:18,500
You know, people
who might have bought for you
486
00:17:18,570 --> 00:17:20,100
and would know your inventory?
487
00:17:20,170 --> 00:17:23,070
We gave that
to the detectives already.
488
00:17:23,140 --> 00:17:26,340
And shouldn't I be talking
to them instead of you?
489
00:17:26,410 --> 00:17:30,040
We're here on
Detective Gallagher's behalf.
490
00:17:30,110 --> 00:17:32,110
Yeah-- he's a real stickler.
491
00:17:32,180 --> 00:17:33,380
He didn't think our
initial statements
492
00:17:33,450 --> 00:17:35,420
were detailed enough.
493
00:17:35,480 --> 00:17:37,650
Yeah.
494
00:17:35,480 --> 00:17:37,650
So, can we get that list?
495
00:17:39,250 --> 00:17:40,590
Got it on the computer.
496
00:17:40,650 --> 00:17:42,260
Just curious,
out of all the books
497
00:17:42,320 --> 00:17:44,390
that were stolen,
did any strike you as odd?
498
00:17:44,460 --> 00:17:46,530
Odd?
499
00:17:44,460 --> 00:17:46,530
Any that stuck out?
500
00:17:46,590 --> 00:17:47,660
Didn't quite fit in
with the rest.
501
00:17:48,630 --> 00:17:51,400
Actually, there was one.
502
00:17:51,470 --> 00:17:53,430
A copy of Watership Down.
503
00:17:53,500 --> 00:17:55,270
A classic, don't get me wrong,
504
00:17:55,340 --> 00:17:57,740
but worth a fraction
of what the others were.
505
00:17:57,810 --> 00:17:59,570
Now that you
mention it,
506
00:17:59,640 --> 00:18:01,740
Dad won that at auction
in a heated bidding war
507
00:18:01,810 --> 00:18:03,410
with Robert Blauner.
508
00:18:03,480 --> 00:18:05,250
Who is that?
509
00:18:05,310 --> 00:18:06,780
A private collector.
510
00:18:06,850 --> 00:18:09,150
It set off something
of a feud between them.
511
00:18:09,220 --> 00:18:11,720
(chuckles): Any idea where
we could find this guy?
512
00:18:11,790 --> 00:18:13,690
Uh-huh.
513
00:18:13,750 --> 00:18:15,760
♪ ♪
514
00:18:15,820 --> 00:18:17,830
I'm really sorry to bother you.
515
00:18:17,890 --> 00:18:20,330
Not at all. What did you
want to ask me about?
516
00:18:20,390 --> 00:18:23,600
Your grandfather Harold,
he used to run regularly, right?
517
00:18:23,660 --> 00:18:25,770
Every day.
518
00:18:25,830 --> 00:18:27,630
And did he run the same
route every day?
519
00:18:27,700 --> 00:18:29,440
I guess he was a man of routine.
520
00:18:29,500 --> 00:18:31,240
Mm-hmm.
521
00:18:29,500 --> 00:18:31,240
He'd start at Kellogg's Diner
522
00:18:31,310 --> 00:18:32,870
and run the loop
523
00:18:32,940 --> 00:18:34,580
through Prospect Park.
524
00:18:34,640 --> 00:18:36,440
And other people knew
about this routine?
525
00:18:36,510 --> 00:18:39,180
I guess. Why are you asking?
526
00:18:39,250 --> 00:18:41,320
Did he ever mention a guy
named Chris Kelly?
527
00:18:41,380 --> 00:18:43,820
That's the perp Grandpa
used to tell stories about.
528
00:18:43,880 --> 00:18:46,120
Mm-hmm.
529
00:18:43,880 --> 00:18:46,120
And I remember him in particular
530
00:18:46,190 --> 00:18:48,790
because they used
to write each other letters.
531
00:18:48,860 --> 00:18:51,660
Letters? Kelly would
write them from jail?
532
00:18:51,730 --> 00:18:53,260
I guess it was some sort of
533
00:18:53,330 --> 00:18:54,500
rehabilitation program
or something?
534
00:18:54,560 --> 00:18:57,130
I... I thought it was creepy.
535
00:18:59,530 --> 00:19:01,270
What's this about, Jamie?
536
00:19:01,340 --> 00:19:04,710
Just trying to help my own
grandfather find some closure.
537
00:19:04,770 --> 00:19:07,510
GARRETT:
And did you know
Sarah O'Neill appeared
538
00:19:07,570 --> 00:19:08,780
with the PBA president,
539
00:19:08,840 --> 00:19:10,610
and mostly talked about
why you haven't
540
00:19:10,680 --> 00:19:12,550
held a press conference
yourself.
541
00:19:12,610 --> 00:19:14,380
We're just not there yet.
542
00:19:16,320 --> 00:19:18,450
Well, you never should've agreed
to let her appear with you.
543
00:19:18,520 --> 00:19:19,850
I didn't agree to.
544
00:19:19,920 --> 00:19:21,360
I just didn't hit her
with a hard no.
545
00:19:21,420 --> 00:19:23,660
(laughs)
Same thing.
546
00:19:23,720 --> 00:19:26,330
No, it's not, Garrett. She was
20 feet away from her husband
547
00:19:26,390 --> 00:19:28,700
who was broken in 50 places.
548
00:19:28,760 --> 00:19:30,660
A hard no had no place there.
549
00:19:30,730 --> 00:19:31,830
GORMLEY:
I don't see what
the big deal is,
550
00:19:31,900 --> 00:19:33,800
anyway, Garrett.
551
00:19:33,870 --> 00:19:36,340
She's probably still in shock.
She gets that discount.
552
00:19:36,400 --> 00:19:39,470
And we look all zipped-lipped
about her hero husband.
553
00:19:39,540 --> 00:19:41,380
And by "we," you mean me.
554
00:19:41,440 --> 00:19:43,710
This office. What's going on?
555
00:19:43,780 --> 00:19:45,480
GORMLEY:
The investigation
556
00:19:45,550 --> 00:19:47,580
is still inconclusive.
557
00:19:47,650 --> 00:19:49,520
That's what's going on.
558
00:19:49,580 --> 00:19:51,180
But conclusive enough to know
559
00:19:51,250 --> 00:19:53,350
bringing her up to speak
to Frank is a no-go?
560
00:19:53,420 --> 00:19:54,690
He didn't say that.
561
00:19:54,760 --> 00:19:57,220
He didn't say anything.
(scoffs)
562
00:19:57,290 --> 00:20:00,230
What are you not telling us
about Detective O'Neill?
563
00:20:00,290 --> 00:20:02,530
There is nothing not to tell.
564
00:20:02,600 --> 00:20:05,300
You got some kind of
beef with this guy?
565
00:20:02,600 --> 00:20:05,300
Sid, easy.
566
00:20:05,370 --> 00:20:06,970
There's a way these things
usually go and this ain't it.
567
00:20:07,030 --> 00:20:09,770
We are sifting through
conflicting stories.
568
00:20:09,840 --> 00:20:12,440
Who's we? Because we all seem
to be in the dark.
569
00:20:12,510 --> 00:20:14,680
Before I order it,
I'm just gonna ask it.
570
00:20:14,740 --> 00:20:17,380
Just please, sit tight.
571
00:20:17,440 --> 00:20:20,410
And quit assuming the worst
about one of our guys.
572
00:20:20,480 --> 00:20:21,950
I'm not assuming anything.
573
00:20:22,020 --> 00:20:24,220
Garrett, I know you are
just doing your job.
574
00:20:24,280 --> 00:20:25,650
But so am I.
575
00:20:25,720 --> 00:20:27,750
And mine has the priority.
576
00:20:30,620 --> 00:20:32,830
Understood.
577
00:20:34,960 --> 00:20:37,260
I could reach out to the wife.
578
00:20:37,330 --> 00:20:39,430
Purely personal, "Been there,
I know how you're feeling,
579
00:20:39,500 --> 00:20:41,300
and so does the PC."
580
00:20:41,370 --> 00:20:43,840
(sighs)
Thank you.
581
00:20:47,440 --> 00:20:48,510
(sighs)
582
00:20:51,750 --> 00:20:53,450
What do you got, Bugs?
583
00:20:53,510 --> 00:20:56,020
Well, I asked around,
real quiet like you asked me,
584
00:20:56,080 --> 00:20:57,780
and I figured out where Tee is.
585
00:20:57,850 --> 00:20:58,920
Okay. Where is he?
586
00:20:57,850 --> 00:20:58,920
In the courtyard
587
00:20:58,990 --> 00:21:00,290
in the middle
of the housing projects.
588
00:21:00,350 --> 00:21:01,590
Just sitting there by himself?
589
00:21:01,660 --> 00:21:03,590
Sitting there by himself.
590
00:21:03,660 --> 00:21:05,760
And you're sure that's
what he looks like?
591
00:21:05,830 --> 00:21:08,460
Yep, the spitting image.
I saw him with my own two.
592
00:21:08,530 --> 00:21:10,700
Okay. Get out of here.
593
00:21:11,970 --> 00:21:13,400
He's alone.
594
00:21:13,470 --> 00:21:14,800
We may not get a
better shot at him.
595
00:21:14,870 --> 00:21:16,500
Let's go.
596
00:21:31,550 --> 00:21:32,950
(whistles)
597
00:21:33,020 --> 00:21:33,990
Get back!
598
00:21:46,600 --> 00:21:47,800
They're gone.
599
00:21:47,870 --> 00:21:50,500
They knew we were coming, Danny.
600
00:21:50,570 --> 00:21:52,570
That's 'cause Bugs set us up.
601
00:21:52,640 --> 00:21:53,870
Come on.
602
00:22:00,680 --> 00:22:02,680
(siren wails, tires screech)
603
00:22:02,750 --> 00:22:04,320
No...
604
00:22:04,380 --> 00:22:05,550
Beat it.
605
00:22:04,380 --> 00:22:05,550
All right.
606
00:22:05,620 --> 00:22:06,850
Whoa, whoa, whoa.
607
00:22:05,620 --> 00:22:06,850
Son of a bitch.
608
00:22:06,920 --> 00:22:08,320
You set us up.
609
00:22:06,920 --> 00:22:08,320
No, I didn't.
610
00:22:08,390 --> 00:22:10,560
No, no, no.
611
00:22:08,390 --> 00:22:10,560
You led us right into an ambush.
612
00:22:10,620 --> 00:22:12,090
I didn't know, I swear.
I swear I didn't know.
613
00:22:12,160 --> 00:22:13,730
Then how'd they
know we were coming?
614
00:22:13,790 --> 00:22:14,800
All I did was ask for Tee.
615
00:22:14,860 --> 00:22:16,100
One of the homeboys said
616
00:22:16,160 --> 00:22:16,930
he was gonna be in the courtyard
all day.
617
00:22:17,000 --> 00:22:18,100
In the courtyard
618
00:22:18,170 --> 00:22:20,530
all day waiting to ambush us!
619
00:22:20,600 --> 00:22:22,570
I don't know, maybe he was
out there for some fresh air.
620
00:22:22,640 --> 00:22:24,740
Fresh air? It's January, moron.
621
00:22:24,810 --> 00:22:28,040
There is one other person
who knew we were coming.
622
00:22:28,110 --> 00:22:30,410
That's right. Your brother
knew we were coming.
623
00:22:30,480 --> 00:22:31,650
My brother. What you think,
my brother did it?
624
00:22:31,710 --> 00:22:33,910
Come on. You're
not thinking smart.
625
00:22:33,980 --> 00:22:35,850
Y'all better than that.
626
00:22:33,980 --> 00:22:35,850
Maybe your brother
did tip them off.
627
00:22:35,920 --> 00:22:37,380
Maybe he's still in the life.
Let's take a ride and find out.
628
00:22:37,450 --> 00:22:38,850
Come on.
629
00:22:37,450 --> 00:22:38,850
All right.
630
00:22:43,420 --> 00:22:45,890
Why did the banana
go to the doctor?
631
00:22:45,960 --> 00:22:47,130
Why did the banana
go to the doctor?
632
00:22:45,960 --> 00:22:47,130
'Cause he wasn't peeling well.
633
00:22:47,190 --> 00:22:49,460
O'NEILL:
Take it easy. I'm a little
weaker than I used to be.
634
00:22:49,530 --> 00:22:52,500
Okay. Well...
635
00:22:52,570 --> 00:22:54,130
(imitates monkey, laughs)
636
00:22:54,200 --> 00:22:56,500
Hey, I love you guys.
I'll see you tomorrow.
637
00:22:56,570 --> 00:22:57,970
Be good
to your mother.
638
00:23:00,710 --> 00:23:02,710
(dog barking in distance)
639
00:23:07,080 --> 00:23:09,150
Hello.
How can I help you, Officer?
640
00:23:09,220 --> 00:23:10,420
Are you Chris Kelly?
641
00:23:10,480 --> 00:23:12,050
Yes, sir.
642
00:23:10,480 --> 00:23:12,050
I'm Sergeant Reagan.
643
00:23:12,120 --> 00:23:13,550
I was wondering if I could
talk to you for a minute.
644
00:23:13,620 --> 00:23:15,090
Come on in.
645
00:23:18,160 --> 00:23:19,890
(door closes)
646
00:23:19,960 --> 00:23:23,430
What can I do for you, Sergeant?
647
00:23:23,500 --> 00:23:25,800
Harold Walsh passed
away last week.
648
00:23:25,870 --> 00:23:27,900
The morning he died, he met
with you at Kellogg's Diner.
649
00:23:27,970 --> 00:23:29,740
I checked the security footage.
650
00:23:29,800 --> 00:23:30,900
That's true.
We had coffee together.
651
00:23:30,970 --> 00:23:32,570
An hour before he died.
652
00:23:32,640 --> 00:23:34,570
(softly):
Yeah.
653
00:23:34,640 --> 00:23:36,080
God rest his soul.
654
00:23:38,680 --> 00:23:40,080
What did you two talk about?
655
00:23:40,150 --> 00:23:42,750
The Mets, mostly.
656
00:23:40,150 --> 00:23:42,750
You get out of jail
657
00:23:42,820 --> 00:23:44,080
and five days later
you have coffee
658
00:23:44,150 --> 00:23:45,090
with the guy
who put you in there.
659
00:23:45,150 --> 00:23:47,050
An hour later, he's dead.
I got that right?
660
00:23:47,120 --> 00:23:48,960
You think I had something
to do with his death?
661
00:23:49,020 --> 00:23:50,720
Look, I'm the last person
in the world
662
00:23:50,790 --> 00:23:51,630
who'd want to hurt him.
663
00:23:51,690 --> 00:23:53,030
Why's that?
664
00:23:53,090 --> 00:23:54,760
He's the reason I'm here at all.
665
00:23:54,830 --> 00:23:56,730
When I was in prison,
666
00:23:56,800 --> 00:23:59,430
one of the programs
I was in involved
667
00:23:59,500 --> 00:24:02,070
writing letters
to the people that I hurt.
668
00:24:02,140 --> 00:24:04,000
Making amends,
that sort of thing.
669
00:24:04,070 --> 00:24:06,610
All right, but you-you wrote
letters to Harold instead.
670
00:24:06,670 --> 00:24:07,870
Yeah, well,
671
00:24:07,940 --> 00:24:09,540
the victim's fam...
(sighs)
672
00:24:12,180 --> 00:24:16,120
Tommy's family
wouldn't take my letters.
673
00:24:16,180 --> 00:24:17,950
But Harold did.
674
00:24:18,020 --> 00:24:19,920
Look, I was just a kid,
675
00:24:19,990 --> 00:24:21,660
working as an enforcer
for the mob.
676
00:24:21,720 --> 00:24:23,660
19 years old.
677
00:24:23,720 --> 00:24:26,830
They'd send me out to tune
people up for insurance money.
678
00:24:26,890 --> 00:24:30,060
One time, it went too far.
679
00:24:34,600 --> 00:24:37,540
Harold was the only person
who gave me a second chance.
680
00:24:37,600 --> 00:24:39,240
He even talked
681
00:24:39,310 --> 00:24:41,010
to the parole board
on my behalf.
682
00:24:41,070 --> 00:24:43,880
That's part of why
you got released?
683
00:24:43,940 --> 00:24:45,950
Like I said,
he's the reason I'm here.
684
00:24:46,010 --> 00:24:47,810
Mm-hmm.
685
00:24:47,880 --> 00:24:49,850
I bought him coffee
that morning because...
686
00:24:49,920 --> 00:24:52,050
it was the only thanks
I could offer.
687
00:24:55,260 --> 00:24:58,090
You got an alibi for where
you went after the diner?
688
00:24:59,560 --> 00:25:01,700
I was at the laundromat
around the corner.
689
00:25:01,760 --> 00:25:03,230
They have cameras.
690
00:25:09,270 --> 00:25:11,270
You okay if we talk
for a little while?
691
00:25:11,340 --> 00:25:12,870
Of course.
692
00:25:12,940 --> 00:25:16,010
I checked, uh, your file.
693
00:25:16,080 --> 00:25:18,580
You got a spotless record
and, uh,
694
00:25:18,650 --> 00:25:22,650
the highest number of collars
in your narcotics team.
695
00:25:22,720 --> 00:25:24,650
Lot of being in the right place
at the right time.
696
00:25:24,720 --> 00:25:27,050
But the thing is,
697
00:25:27,120 --> 00:25:29,920
most of the collars
are gang members.
698
00:25:29,990 --> 00:25:33,190
It's narcotics, gangs are
mostly who we deal with.
699
00:25:33,260 --> 00:25:35,200
Yeah, I know that,
700
00:25:35,260 --> 00:25:39,600
but see, here's...
the real thing.
701
00:25:39,670 --> 00:25:44,870
All those gang members
are rivals of the Dead Twins.
702
00:25:48,140 --> 00:25:49,180
I want to know
what you were doing
703
00:25:49,240 --> 00:25:50,880
in that neighborhood that night.
704
00:25:50,940 --> 00:25:52,750
I was working overtime.
705
00:25:53,980 --> 00:25:56,280
That's not what your C.O. said.
706
00:25:59,650 --> 00:26:01,620
(sighs)
707
00:26:01,690 --> 00:26:06,930
The truth is, I used the Twins.
708
00:26:06,990 --> 00:26:09,130
They'd give me dirt
on their rivals
709
00:26:09,200 --> 00:26:10,230
and I'd get more bad guys
off the street,
710
00:26:10,300 --> 00:26:11,770
and that's a good thing.
711
00:26:13,330 --> 00:26:15,940
So, maybe you tipped off
the Twins
712
00:26:16,000 --> 00:26:18,570
about an investigation or two,
713
00:26:18,640 --> 00:26:21,140
or maybe you gave them
a heads-up
714
00:26:21,210 --> 00:26:25,010
about the cops and where they
might be at any given time?
715
00:26:25,080 --> 00:26:26,580
No, of course not.
716
00:26:26,650 --> 00:26:29,650
Okay.
717
00:26:29,720 --> 00:26:32,220
Did you take any money
from them?
718
00:26:34,350 --> 00:26:36,860
I want the truth, Pete.
719
00:26:38,860 --> 00:26:40,160
Yes.
720
00:26:43,300 --> 00:26:45,270
(sighs)
721
00:26:45,330 --> 00:26:47,630
I knew it was a mistake.
722
00:26:47,700 --> 00:26:50,100
That's why I was in
that neighborhood that night.
723
00:26:50,170 --> 00:26:51,810
To return the cash and tell them
724
00:26:51,870 --> 00:26:53,110
I wouldn't
work with them anymore.
725
00:26:53,170 --> 00:26:55,680
That's why the beatdown.
726
00:26:55,740 --> 00:26:57,980
I guess they were
sending a message.
727
00:26:58,040 --> 00:27:00,950
Not just a message,
a hard truth.
728
00:27:01,010 --> 00:27:03,850
You don't get to just
walk away from that life.
729
00:27:04,850 --> 00:27:06,750
(scoffs)
730
00:27:06,820 --> 00:27:09,020
(exhales)
731
00:27:12,390 --> 00:27:14,790
I'm sorry I let you down.
732
00:27:12,390 --> 00:27:14,790
Nah.
733
00:27:14,860 --> 00:27:17,800
Doesn't matter about me.
734
00:27:17,860 --> 00:27:21,800
But your wife, your kids.
735
00:27:21,870 --> 00:27:24,400
Your fellow cops.
736
00:27:24,470 --> 00:27:26,240
Look...
737
00:27:28,210 --> 00:27:30,110
...I'm off the job,
738
00:27:30,180 --> 00:27:32,150
and they're saying I'm probably
not gonna walk again.
739
00:27:34,350 --> 00:27:36,820
So I paid for my sins, right?
740
00:27:39,050 --> 00:27:42,320
I mean, you don't got
to say anything, right?
741
00:27:49,760 --> 00:27:51,200
Why punish my wife and kids?
742
00:27:57,100 --> 00:27:59,070
I just disappear.
743
00:28:06,750 --> 00:28:08,250
ABETEMARCO:
Hey.
744
00:28:08,310 --> 00:28:10,120
I'm gonna head out
if you don't need anything else.
745
00:28:10,180 --> 00:28:12,350
Wow. You're all dressed up.
746
00:28:12,420 --> 00:28:13,750
You look great.
747
00:28:13,820 --> 00:28:15,020
I got a dinner later.
748
00:28:15,090 --> 00:28:17,460
Okay, well, go. Have fun.
749
00:28:17,520 --> 00:28:19,260
See you tomorrow.
750
00:28:25,200 --> 00:28:26,330
(indistinct chatter)
751
00:28:26,400 --> 00:28:28,070
(sighs)
752
00:28:28,130 --> 00:28:31,440
You remember that book collector
Lila mentioned?
753
00:28:31,500 --> 00:28:33,470
The one who was
feuding with her dad?
754
00:28:31,500 --> 00:28:33,470
Yeah.
755
00:28:33,540 --> 00:28:35,710
What about him?
756
00:28:33,540 --> 00:28:35,710
Well, he was down
757
00:28:35,780 --> 00:28:39,080
at a book fair in Florida
when the robbery happened.
758
00:28:39,150 --> 00:28:41,920
He had a book stand
and everything.
759
00:28:41,980 --> 00:28:43,780
So he clears.
760
00:28:41,980 --> 00:28:43,780
Which leaves us
761
00:28:43,850 --> 00:28:45,250
with exactly nada.
762
00:28:45,320 --> 00:28:47,420
Maybe we should just
send what we have
763
00:28:47,490 --> 00:28:51,190
to major case, enjoy our beer.
764
00:28:51,260 --> 00:28:52,390
Maybe.
765
00:28:52,460 --> 00:28:54,130
What?
766
00:28:54,190 --> 00:28:56,030
I checked the title
on the bookstore.
767
00:28:56,100 --> 00:28:58,000
Only the daughters
are listed as owners.
768
00:28:58,060 --> 00:28:59,900
It's kind of in the name.
769
00:28:59,970 --> 00:29:03,240
Yes, but the store used
to be called Abenthy's.
770
00:29:03,300 --> 00:29:04,370
The old man changed the name
to Abenthy and Daughters
771
00:29:04,440 --> 00:29:05,770
a few years back.
772
00:29:05,840 --> 00:29:07,740
Well, that's a little weird.
773
00:29:07,810 --> 00:29:09,440
Maybe Charlie got left out
of some of the inheritance.
774
00:29:09,510 --> 00:29:11,210
I mean, the way the
books were knocked over
775
00:29:11,280 --> 00:29:13,250
in parts of the store
where nothing was stolen?
776
00:29:13,310 --> 00:29:15,420
The way the front door
was conveniently unlocked.
777
00:29:15,480 --> 00:29:17,120
Whole thing felt
kind of funny to me.
778
00:29:17,180 --> 00:29:18,950
Maybe.
779
00:29:19,020 --> 00:29:20,420
And Charlie was the one
who locked up that night.
780
00:29:20,490 --> 00:29:22,920
Yeah, but he doesn't
seem like the type.
781
00:29:22,990 --> 00:29:24,920
You're onto something here.
782
00:29:24,990 --> 00:29:26,860
But you don't think
it's Charlie.
783
00:29:26,930 --> 00:29:28,960
I think it's the sisters
who are gonna lose their store.
784
00:29:29,030 --> 00:29:31,930
It's Lila who turned us on
to the Blauner guy.
785
00:29:32,000 --> 00:29:33,900
Like she was trying to get us
to look the other way.
786
00:29:33,970 --> 00:29:35,840
Mm-hmm.
787
00:29:35,900 --> 00:29:39,270
Insurance fraud for books
that are worth that much,
788
00:29:39,340 --> 00:29:41,210
it's a lot of jail time.
789
00:29:41,270 --> 00:29:43,240
Let's let them know how much.
790
00:29:43,310 --> 00:29:44,340
See who sweats.
791
00:29:54,450 --> 00:29:57,120
(indistinct chatter)
792
00:30:03,500 --> 00:30:05,430
Okay. You be careful.
793
00:30:05,500 --> 00:30:06,970
YELENA:
Thank you.
794
00:30:07,030 --> 00:30:08,400
Take care.
795
00:30:13,340 --> 00:30:14,940
What the hell
are you doing here?
796
00:30:15,010 --> 00:30:16,810
Uh, just having a drink.
797
00:30:16,880 --> 00:30:19,510
Did you follow me from
the office, Erin? Seriously?
798
00:30:19,580 --> 00:30:21,480
I did.
799
00:30:21,550 --> 00:30:23,150
And then you camped out
here and spied on me
800
00:30:23,220 --> 00:30:24,580
for our whole dinner?
801
00:30:24,650 --> 00:30:26,320
I'm sorry. I did.
802
00:30:26,390 --> 00:30:27,990
And you didn't think I was
gonna notice?
803
00:30:28,050 --> 00:30:29,520
I'm a detective.
804
00:30:29,590 --> 00:30:31,420
I just wanted to make sure
you were okay.
805
00:30:31,490 --> 00:30:33,830
Okay? Why the hell
wouldn't I be okay?
806
00:30:33,890 --> 00:30:36,200
I did a background check
on Yelena.
807
00:30:36,260 --> 00:30:38,330
She has mob ties.
Her father is currently
808
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
serving a life sentence.
809
00:30:39,970 --> 00:30:42,040
This has con
written all over it.
810
00:30:42,100 --> 00:30:43,870
You're unbelievable.
811
00:30:43,940 --> 00:30:46,010
Yeah, I know her dad's in jail.
812
00:30:46,070 --> 00:30:47,510
You do?
813
00:30:47,570 --> 00:30:49,180
Yeah, because I'm the one
that put him there.
814
00:30:49,240 --> 00:30:51,480
You did?
815
00:30:51,540 --> 00:30:53,080
Yelena was just a kid
at the time.
816
00:30:53,150 --> 00:30:54,980
No one thinks about
what happens to the children
817
00:30:55,050 --> 00:30:56,980
that these criminals
leave behind.
818
00:30:57,050 --> 00:30:59,550
But they're just as much
victims as anyone else.
819
00:30:59,620 --> 00:31:01,990
So I always made it a point
to check up on her
820
00:31:02,060 --> 00:31:04,060
to make sure that she was
doing all right.
821
00:31:04,120 --> 00:31:05,430
That's all this is.
822
00:31:05,490 --> 00:31:07,530
So why didn't you just
tell me that?
823
00:31:07,590 --> 00:31:09,160
Yeah, because I
know how it looks,
824
00:31:09,230 --> 00:31:10,900
me associating with
the daughter of a criminal.
825
00:31:10,960 --> 00:31:11,900
It's weird.
826
00:31:11,970 --> 00:31:13,470
Yeah.
827
00:31:13,530 --> 00:31:15,070
And you know what else, Erin?
828
00:31:15,130 --> 00:31:17,070
Because it was
none of your business.
829
00:31:18,100 --> 00:31:19,240
I'm sorry.
830
00:31:19,310 --> 00:31:22,440
Yeah. You said that already.
831
00:31:27,280 --> 00:31:29,420
Just let me, let me talk, man.
832
00:31:29,480 --> 00:31:30,380
I told you not to come
around here anymore.
833
00:31:30,450 --> 00:31:31,650
I just want to talk, bro.
834
00:31:31,720 --> 00:31:33,250
That's all you do!
835
00:31:33,320 --> 00:31:34,420
Talk and talk and talk.
836
00:31:34,490 --> 00:31:36,560
You're gonna get us both killed.
837
00:31:36,620 --> 00:31:37,960
Or maybe you'd like
to get us both killed.
838
00:31:38,020 --> 00:31:39,530
Is that the idea?
839
00:31:39,590 --> 00:31:41,230
Detectives,
w-what are you guys doing here?
840
00:31:41,290 --> 00:31:42,230
We thought we'd come by
to thank you
841
00:31:42,300 --> 00:31:43,560
for the tip you gave us.
842
00:31:43,630 --> 00:31:44,500
Yeah, you know the
one that led us
843
00:31:44,560 --> 00:31:45,670
right into an ambush?
844
00:31:45,730 --> 00:31:46,930
I didn't have a choice.
845
00:31:47,000 --> 00:31:48,030
The Twins knew
you came around.
846
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
If I didn't help them,
847
00:31:49,170 --> 00:31:50,200
they'd come after me instead.
848
00:31:50,270 --> 00:31:51,240
Or maybe you're not really out
849
00:31:51,300 --> 00:31:52,410
of the life after all.
850
00:31:52,470 --> 00:31:55,380
I am, I swear. I got kids, man.
851
00:31:55,440 --> 00:31:57,040
What's wrong,
you nervous about something?
852
00:31:57,110 --> 00:31:59,310
What? No, no.
853
00:31:57,110 --> 00:31:59,310
Are you nervous
about something?
854
00:31:59,380 --> 00:32:00,580
Was anyone else inside there?
855
00:32:00,650 --> 00:32:02,580
Some other guys.
I didn't really get a good look.
856
00:32:02,650 --> 00:32:03,950
Let me check.
857
00:32:02,650 --> 00:32:03,950
No, don't go back in. Don't...
858
00:32:04,020 --> 00:32:06,120
(gunshot)
859
00:32:08,990 --> 00:32:10,290
(gunfire)
860
00:32:17,130 --> 00:32:19,470
Turn around! On your face!
Turn around!
861
00:32:19,530 --> 00:32:20,970
(siren wails)
862
00:32:19,530 --> 00:32:20,970
Keep your hands
where I can see them.
863
00:32:22,640 --> 00:32:24,600
(indistinct radio chatter)
864
00:32:26,670 --> 00:32:28,370
It's okay, you're gonna be okay.
865
00:32:28,440 --> 00:32:29,980
(grunts)
866
00:32:31,180 --> 00:32:32,480
You did good, Bugs.
867
00:32:34,150 --> 00:32:35,520
You're crazy, but you did good.
868
00:32:42,360 --> 00:32:44,120
This is a blend of Merlot,
869
00:32:44,190 --> 00:32:45,430
Syrah and Cabernet.
870
00:32:45,490 --> 00:32:46,490
It's fruit-forward
871
00:32:46,560 --> 00:32:48,360
but still dry.
872
00:32:48,430 --> 00:32:49,630
Since when are
you two into wine?
873
00:32:49,700 --> 00:32:51,730
Yeah.
874
00:32:49,700 --> 00:32:51,730
We joined a club.
875
00:32:51,800 --> 00:32:53,230
Ooh.
876
00:32:51,800 --> 00:32:53,230
JAMIE:
877
00:32:51,800 --> 00:32:53,230
We get different bottles
878
00:32:53,300 --> 00:32:55,200
every month.
879
00:32:53,300 --> 00:32:55,200
Mm-hmm.
880
00:32:55,270 --> 00:32:56,740
It's what couples do when
they get bored with each other.
881
00:32:56,800 --> 00:32:58,440
(laughter)
882
00:32:58,500 --> 00:33:00,610
Cheers, everyone.
883
00:33:00,670 --> 00:33:03,010
ALL: Cheers.
884
00:33:00,670 --> 00:33:03,010
Cheers, cheers, cheers.
885
00:33:04,340 --> 00:33:05,550
Mmm.
886
00:33:09,120 --> 00:33:11,050
HENRY: Mmm.
887
00:33:09,120 --> 00:33:11,050
What do you think?
888
00:33:11,120 --> 00:33:13,250
It's, um, interesting.
889
00:33:13,320 --> 00:33:15,290
You hate it.
890
00:33:15,360 --> 00:33:16,990
ERIN:
I don't hate it.
891
00:33:17,060 --> 00:33:19,490
I... just don't
get it. It's wine.
892
00:33:19,560 --> 00:33:20,660
DANNY:
Well, we know this much.
893
00:33:20,730 --> 00:33:22,430
It's definitely red.
894
00:33:20,730 --> 00:33:22,430
HENRY: Yes.
895
00:33:22,500 --> 00:33:24,200
And it's definitely wine.
896
00:33:24,260 --> 00:33:25,430
That.
897
00:33:25,500 --> 00:33:28,370
I'm getting notes of alcohol.
898
00:33:28,430 --> 00:33:29,670
DANNY:
Yeah.
899
00:33:28,430 --> 00:33:29,670
(laughter)
900
00:33:29,740 --> 00:33:32,370
Well, how about chocolate
or nutmeg?
901
00:33:32,440 --> 00:33:33,740
FRANK:
Oh, come on.
902
00:33:33,810 --> 00:33:35,340
You really think
you can taste all that?
903
00:33:35,410 --> 00:33:36,610
Yeah.
904
00:33:36,680 --> 00:33:38,640
You don't even know
what nutmeg is.
905
00:33:38,710 --> 00:33:40,210
Never mind what it tastes like.
906
00:33:38,710 --> 00:33:40,210
SEAN:
Let's see.
907
00:33:40,280 --> 00:33:42,620
Okay, take it easy. Oh...
908
00:33:42,680 --> 00:33:44,180
Hey, hey, hey.
909
00:33:42,680 --> 00:33:44,180
Okay.
910
00:33:44,250 --> 00:33:45,180
(all groaning)
911
00:33:44,250 --> 00:33:45,180
All right. Enough, enough.
912
00:33:45,250 --> 00:33:46,720
I was doing more research.
913
00:33:46,790 --> 00:33:48,420
DANNY:
Yeah, I'm gonna
research you.
914
00:33:48,490 --> 00:33:51,490
Don't you guys think that
expensive wine is a scam?
915
00:33:51,560 --> 00:33:52,660
DANNY:
Of course it's a scam.
916
00:33:52,730 --> 00:33:54,260
It's just a bunch of grapes.
917
00:33:54,330 --> 00:33:55,560
Yeah, over 80 bucks a bottle,
918
00:33:55,630 --> 00:33:57,360
my taste buds don't have a clue.
919
00:33:57,430 --> 00:33:58,560
Well, thanks, guys.
920
00:33:58,630 --> 00:34:00,230
Yeah, you're welcome.
921
00:34:00,300 --> 00:34:01,330
There were those guys
who put cheap wine
922
00:34:01,400 --> 00:34:02,740
in vintage bottles
923
00:34:02,800 --> 00:34:05,270
and sold them
for a fortune.
924
00:34:05,340 --> 00:34:06,470
No one could taste
the difference.
925
00:34:06,540 --> 00:34:08,370
Even fooled some experts.
926
00:34:08,440 --> 00:34:10,240
No surprise there.
927
00:34:10,310 --> 00:34:12,380
Sometimes you guys
are all so cynical.
928
00:34:12,450 --> 00:34:14,550
Hey, we've seen all the angles.
929
00:34:14,610 --> 00:34:16,380
Not everyone is out to get you
all the time.
930
00:34:16,450 --> 00:34:18,150
You know that, right?
931
00:34:18,220 --> 00:34:20,750
Yeah, but it doesn't hurt
to cover all the bases.
932
00:34:20,820 --> 00:34:22,590
Hope for the best
but plan for the worst.
933
00:34:22,660 --> 00:34:24,220
JAMIE:
Yeah, but sometimes
934
00:34:24,290 --> 00:34:25,760
that mentality makes
you see ghosts.
935
00:34:25,830 --> 00:34:28,530
The day I see ghosts
is the day I am one.
936
00:34:28,590 --> 00:34:31,200
And I would say we're
more skeptics than cynics.
937
00:34:31,260 --> 00:34:32,730
Well, you all could stand
to look
938
00:34:32,800 --> 00:34:35,600
on the bright side
every once in a while.
939
00:34:35,670 --> 00:34:37,370
Which is difficult
to do when you see
940
00:34:37,440 --> 00:34:39,110
what we all see every day.
941
00:34:39,170 --> 00:34:41,570
Yeah, and there's only so
much that you can unsee.
942
00:34:41,640 --> 00:34:43,640
We may be cynical, but, hey,
943
00:34:43,710 --> 00:34:46,280
we're still all here
in one piece.
944
00:34:46,350 --> 00:34:49,450
Wow. Is this still about
a free bottle of wine?
945
00:34:49,520 --> 00:34:51,280
Well, look, Eddie's right.
946
00:34:51,350 --> 00:34:52,750
It's a good thing
to look for the light
947
00:34:52,820 --> 00:34:55,250
at the end of the tunnel.
948
00:34:52,820 --> 00:34:55,250
DANNY: Mm-hmm.
949
00:34:55,320 --> 00:34:56,720
HENRY:
Yeah.
950
00:34:56,790 --> 00:34:59,690
In case the train's
coming right at you.
951
00:34:59,760 --> 00:35:01,290
(laughter)
952
00:35:02,300 --> 00:35:04,330
What?
953
00:35:07,930 --> 00:35:09,340
Anthony.
954
00:35:11,500 --> 00:35:12,610
Can I talk to you, please?
955
00:35:12,670 --> 00:35:15,410
I'm busy, Erin.
956
00:35:12,670 --> 00:35:15,410
Please.
957
00:35:15,480 --> 00:35:17,480
Look, I want to apologize.
958
00:35:17,540 --> 00:35:20,480
I-I know what I did
was out of bounds.
959
00:35:20,550 --> 00:35:22,420
It was weird and paranoid.
960
00:35:22,480 --> 00:35:24,480
And I think maybe
you need a vacation.
961
00:35:24,550 --> 00:35:25,720
Well, maybe you're right,
962
00:35:25,790 --> 00:35:27,250
but I just want
to make it up to you.
963
00:35:27,320 --> 00:35:30,120
Maybe take you and Yelena
out for a drink?
964
00:35:30,190 --> 00:35:32,120
Look, Erin...
(sighs)
965
00:35:32,190 --> 00:35:34,290
I know your heart
was in the right place.
966
00:35:34,360 --> 00:35:36,130
I just think
maybe it's best
967
00:35:36,200 --> 00:35:39,270
if you and I
took a little space.
968
00:35:39,330 --> 00:35:41,530
A little space?
969
00:35:41,600 --> 00:35:43,170
Look, you're my best friend
and I know you were
970
00:35:43,240 --> 00:35:44,900
just looking out for me.
971
00:35:44,970 --> 00:35:46,340
But best friends
972
00:35:46,410 --> 00:35:48,910
don't follow one
another to dinner.
973
00:35:48,980 --> 00:35:51,780
And they listen to each other.
974
00:35:51,840 --> 00:35:54,650
I'm really sorry.
975
00:35:54,710 --> 00:35:57,480
You know, we're all damaged
goods in this line of work.
976
00:35:57,550 --> 00:35:59,520
I just think...
977
00:36:00,950 --> 00:36:02,520
...we should keep things
strictly professional
978
00:36:02,590 --> 00:36:04,620
between us for a while.
979
00:36:04,690 --> 00:36:06,660
You know, take a step back.
980
00:36:07,690 --> 00:36:09,400
If-if that's what you want.
981
00:36:09,460 --> 00:36:12,160
Uh-- That's what needs
to happen.
982
00:36:13,570 --> 00:36:16,340
Okay. I understand.
983
00:36:17,370 --> 00:36:18,770
Good.
984
00:36:22,540 --> 00:36:24,910
Okay, well, I guess
I'll see you around.
985
00:36:33,790 --> 00:36:34,820
(keys clink)
986
00:36:36,960 --> 00:36:38,860
Officers, I was just
987
00:36:38,930 --> 00:36:40,230
closing up for the day.
988
00:36:40,290 --> 00:36:41,490
Mind if we have a word first?
989
00:36:41,560 --> 00:36:42,860
Uh, yeah.
990
00:36:44,300 --> 00:36:46,230
Uh, you want to talk
to my sisters?
991
00:36:46,300 --> 00:36:48,400
Uh, actually,
all three of you.
992
00:36:48,470 --> 00:36:51,300
Are you aware
993
00:36:51,370 --> 00:36:56,280
that insurance fraud of this
magnitude is a Class C felony?
994
00:36:56,340 --> 00:36:58,410
What are you talking about?
995
00:36:56,340 --> 00:36:58,410
Just a hypothetical.
996
00:36:58,480 --> 00:37:00,580
If one of you stole
the books yourselves
997
00:37:00,650 --> 00:37:02,280
to fence them,
to collect
998
00:37:02,350 --> 00:37:03,620
the insurance money,
999
00:37:03,680 --> 00:37:05,350
you'd be looking
at five years minimum.
1000
00:37:05,420 --> 00:37:06,590
That is absolutely ridiculous.
1001
00:37:06,650 --> 00:37:08,290
This is a famed
New York institution.
1002
00:37:08,350 --> 00:37:09,690
That's going under, right?
1003
00:37:09,760 --> 00:37:10,990
You sent us
1004
00:37:11,060 --> 00:37:11,890
on a goose chase
1005
00:37:11,960 --> 00:37:13,390
after Robert Blauner.
1006
00:37:13,460 --> 00:37:14,560
You care to explain that?
1007
00:37:14,630 --> 00:37:16,730
I just answered your questions.
1008
00:37:16,800 --> 00:37:18,360
And what about you, Charlie?
1009
00:37:18,430 --> 00:37:19,400
It's come to our attention
that you and your father
1010
00:37:19,470 --> 00:37:20,730
had a falling out.
1011
00:37:20,800 --> 00:37:22,370
And why are you asking
about that?
1012
00:37:22,440 --> 00:37:23,740
JANKO:
Well, apparently,
he left the store
1013
00:37:23,800 --> 00:37:25,540
to your sisters and not you.
1014
00:37:25,610 --> 00:37:27,970
You were skipped over
on the inheritance.
1015
00:37:28,040 --> 00:37:29,610
I don't see what that
has to do with anything.
1016
00:37:29,680 --> 00:37:31,980
Charlie is as much a part
of this store as either of us.
1017
00:37:32,040 --> 00:37:33,480
JANKO:
Yeah, but maybe
he didn't feel that way.
1018
00:37:33,550 --> 00:37:36,250
Maybe he thought
he was owed something.
1019
00:37:36,320 --> 00:37:38,480
Do you have an alibi
the night the robbery happened?
1020
00:37:38,550 --> 00:37:39,550
I-I don't know.
1021
00:37:39,620 --> 00:37:40,950
We have a winner.
1022
00:37:41,020 --> 00:37:42,760
That's it.
1023
00:37:42,820 --> 00:37:44,720
Yeah, why don't you come down
to the station?
1024
00:37:44,790 --> 00:37:46,760
We're gonna ask you
a few questions.
1025
00:37:46,830 --> 00:37:48,890
Wait. He didn't steal them.
1026
00:37:48,960 --> 00:37:50,030
How do you know that?
1027
00:37:50,100 --> 00:37:51,900
I-I just do.
1028
00:37:51,960 --> 00:37:54,470
What are you saying?
What is she saying?
1029
00:37:54,530 --> 00:37:57,670
She's saying she's the one
who stole the books.
1030
00:37:57,740 --> 00:37:59,340
You stole from us?
1031
00:38:00,810 --> 00:38:01,970
Where are they?
1032
00:38:03,380 --> 00:38:05,280
I think I want a lawyer.
1033
00:38:08,850 --> 00:38:10,480
I think you need one.
1034
00:38:18,960 --> 00:38:21,030
(door opens)
1035
00:38:21,090 --> 00:38:24,400
I have Sarah O'Neill.
Want me to sit in?
1036
00:38:26,070 --> 00:38:27,500
And the temperature?
1037
00:38:27,570 --> 00:38:29,370
Still hot.
1038
00:38:30,570 --> 00:38:33,510
No. But thank you.
1039
00:38:33,570 --> 00:38:34,810
Let me have her.
1040
00:38:39,710 --> 00:38:41,610
Thank you, Detective.
1041
00:38:41,680 --> 00:38:43,620
Please.
1042
00:38:43,680 --> 00:38:46,050
I'm fine standing, thank you.
1043
00:38:47,450 --> 00:38:49,020
Okay.
1044
00:38:49,090 --> 00:38:51,560
(sighs)
1045
00:38:51,620 --> 00:38:53,560
I did appreciate Abigail
reaching out.
1046
00:38:54,890 --> 00:38:56,600
Was that on your orders?
1047
00:38:56,660 --> 00:38:59,530
No, that was her idea.
1048
00:38:59,600 --> 00:39:01,670
It's been almost a week and
you still haven't said a word.
1049
00:39:01,730 --> 00:39:03,740
With or without me.
1050
00:39:03,800 --> 00:39:07,670
We have arrested the assailants
and gotten full confessions.
1051
00:39:07,740 --> 00:39:09,040
I meant about my husband.
1052
00:39:09,110 --> 00:39:12,550
About heroism and service
and gratitude.
1053
00:39:12,610 --> 00:39:14,980
Mrs. O'Neill, look at me.
1054
00:39:16,950 --> 00:39:18,650
No, I mean really look at me,
1055
00:39:18,720 --> 00:39:20,920
without the attitude,
for a minute?
1056
00:39:26,130 --> 00:39:30,700
Do you really think I don't
care about my cops?
1057
00:39:30,760 --> 00:39:33,600
Do you really think I don't
care about your husband?
1058
00:39:33,670 --> 00:39:35,000
I didn't say "care..."
1059
00:39:35,070 --> 00:39:36,940
Well, I do.
1060
00:39:39,140 --> 00:39:41,970
And I've handled this
the best way I know how.
1061
00:39:42,040 --> 00:39:43,880
For who? You?
1062
00:39:45,750 --> 00:39:47,050
For your family.
1063
00:39:47,110 --> 00:39:48,510
The best way to honor
1064
00:39:48,580 --> 00:39:50,550
his sacrifice is with silence?
1065
00:39:50,620 --> 00:39:52,080
Give me a break.
1066
00:39:53,450 --> 00:39:56,420
(sighs)
1067
00:39:56,490 --> 00:39:58,090
There are but three people
who know
1068
00:39:58,160 --> 00:40:00,960
what happened that night.
1069
00:40:01,030 --> 00:40:05,600
There's me, but I don't seem
to have any traction with you.
1070
00:40:05,660 --> 00:40:07,770
There's my son,
who is a great detective
1071
00:40:07,830 --> 00:40:11,500
but has the bedside manner
of a pit bull.
1072
00:40:13,670 --> 00:40:15,840
And then there is your husband.
1073
00:40:21,980 --> 00:40:25,480
So, ask my husband.
1074
00:40:26,750 --> 00:40:28,150
Yes.
1075
00:40:30,660 --> 00:40:33,190
And then, if you still
have questions
1076
00:40:33,260 --> 00:40:38,030
about why I stayed
silent, well...
1077
00:40:38,100 --> 00:40:40,700
my door is open.
1078
00:40:52,780 --> 00:40:54,810
(door closes)
1079
00:40:57,850 --> 00:40:59,950
(sighs)
1080
00:41:02,020 --> 00:41:03,490
Hey.
1081
00:41:03,560 --> 00:41:04,860
Hey, grab yourself a drink.
1082
00:41:04,920 --> 00:41:06,460
You got any
more information
1083
00:41:06,530 --> 00:41:08,490
on Chris Kelly?
1084
00:41:08,560 --> 00:41:12,160
Yeah, his alibi checked out.
He's clean.
1085
00:41:12,230 --> 00:41:14,130
No, that can't be right.
You must've missed something.
1086
00:41:14,200 --> 00:41:15,870
I didn't miss anything, Pop.
1087
00:41:17,840 --> 00:41:19,610
Harold wasn't murdered.
1088
00:41:19,670 --> 00:41:20,610
Doesn't make any sense.
1089
00:41:20,670 --> 00:41:21,870
Why not?
1090
00:41:21,940 --> 00:41:23,610
H-He didn't drink,
he didn't smoke.
1091
00:41:23,680 --> 00:41:24,810
He was healthy.
1092
00:41:24,880 --> 00:41:26,650
I-It wasn't his time.
1093
00:41:26,710 --> 00:41:27,750
Somebody did this.
1094
00:41:27,810 --> 00:41:30,180
No one did this.
1095
00:41:30,250 --> 00:41:32,120
Sometimes there's no rhyme
or reason to these things.
1096
00:41:32,180 --> 00:41:34,690
They just... happen.
1097
00:41:34,750 --> 00:41:37,490
No, no, no. It's not right.
1098
00:41:37,560 --> 00:41:39,730
Why should he be gone
and I'm still here?
1099
00:41:40,730 --> 00:41:43,160
We don't get to choose
when our number gets called.
1100
00:41:45,600 --> 00:41:46,830
You know that better
than anyone.
1101
00:41:48,630 --> 00:41:50,140
He was my protégé.
1102
00:41:53,040 --> 00:41:55,240
I used to call him "kid."
1103
00:41:56,880 --> 00:41:58,240
I know.
1104
00:41:59,280 --> 00:42:01,110
It's not fair.
1105
00:42:01,180 --> 00:42:03,180
(crying softly)
1106
00:42:04,250 --> 00:42:06,120
Are you okay?
1107
00:42:08,620 --> 00:42:10,090
I don't know.
1108
00:42:14,260 --> 00:42:15,930
To Harold.
1109
00:42:25,370 --> 00:42:26,970
To Harold.
1110
00:42:37,080 --> 00:42:40,820
Captioning sponsored by
CBS
1111
00:42:44,860 --> 00:42:48,660
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
76025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.