Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:54,000 --> 00:01:58,400
True Colours
3
00:01:58,640 --> 00:02:00,600
Episode 21
4
00:02:00,710 --> 00:02:04,160
Pouring my heart out to you
5
00:02:09,000 --> 00:02:09,840
You're here.
6
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
But you came too late.
7
00:02:12,840 --> 00:02:14,370
I've confessed my feelings to Jia Jia.
8
00:02:14,600 --> 00:02:16,710
Anything you do now is futile.
9
00:02:17,040 --> 00:02:17,910
You can go.
10
00:02:20,120 --> 00:02:21,000
Has she said yes?.
11
00:02:22,090 --> 00:02:23,970
How banal. Effort counts.
12
00:02:24,040 --> 00:02:25,240
Result isn't everything.
13
00:02:26,150 --> 00:02:27,790
Jia Jia likes being courted.
14
00:02:27,990 --> 00:02:30,430
I'm willing to satisfy her,
entertain her little whims.
15
00:02:30,600 --> 00:02:32,960
That's our shared delight.
Outsiders wouldn't get it.
16
00:02:34,840 --> 00:02:37,120
Thanks for the quick lesson. Got it.
17
00:02:39,960 --> 00:02:41,880
Did I not make myself clear enough?
18
00:02:42,430 --> 00:02:43,340
I'm sure you're busy.
19
00:02:43,630 --> 00:02:45,800
There are great views
and fresh air out there.
20
00:02:45,880 --> 00:02:47,240
Why not enjoy the hot spring and relax?
21
00:02:47,550 --> 00:02:49,960
You don't have to stay indoors
to keep us company.
22
00:02:50,240 --> 00:02:51,070
Senior Jiang Feng.
23
00:02:52,200 --> 00:02:53,480
Why are you standing out there?
24
00:02:53,760 --> 00:02:54,560
Come in.
25
00:02:55,600 --> 00:02:56,400
Come on in.
26
00:02:57,710 --> 00:02:59,510
I'd like to entertain her whims too.
27
00:03:11,080 --> 00:03:12,120
I'll do it.
28
00:03:12,640 --> 00:03:13,520
Okay.
29
00:03:32,040 --> 00:03:33,480
-Thanks.
-You're welcome.
30
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
You're not asking him?
31
00:03:40,920 --> 00:03:42,720
No, he's just trouble.
32
00:03:46,200 --> 00:03:48,760
How many roses did he give you?
33
00:03:50,920 --> 00:03:52,420
Probably half the flower market.
34
00:03:54,720 --> 00:03:57,280
Anyway, how did you know he gave me roses?
35
00:03:57,680 --> 00:04:00,280
I saw lots of rose stuff
around the house like jam and biscuits.
36
00:04:01,400 --> 00:04:04,390
Obviously you didn't want to waste them
and made them into other things.
37
00:04:09,640 --> 00:04:11,920
It's been three years.
What I know about you...
38
00:04:12,400 --> 00:04:13,480
is comparable to him.
39
00:04:23,880 --> 00:04:25,120
Sorry, Senior Jiang Feng.
40
00:04:25,240 --> 00:04:27,080
I promised we'd go out and play.
41
00:04:27,520 --> 00:04:29,680
But now I can't, with this face.
42
00:04:30,560 --> 00:04:32,480
Don't worry about it.
There's always a next time.
43
00:04:33,040 --> 00:04:35,360
This time, I came on my own.
44
00:04:41,760 --> 00:04:44,480
Senior Jiang Feng,
I need to tell you something.
45
00:04:54,120 --> 00:04:55,240
I know what it is.
46
00:04:56,240 --> 00:04:59,080
In the end, you still chose him.
47
00:05:07,520 --> 00:05:10,400
Nian Meng Yu
brought you here to avoid me.
48
00:05:12,640 --> 00:05:14,320
And I know how you feel about him.
49
00:05:15,360 --> 00:05:17,720
It's a given that you two
would end up together.
50
00:05:19,400 --> 00:05:20,520
But the more I think,
51
00:05:22,040 --> 00:05:23,360
the more out of control I get.
52
00:05:24,880 --> 00:05:26,000
All I want is to see you.
53
00:05:31,320 --> 00:05:33,600
But the moment I see you,
I regret being so rash.
54
00:05:34,760 --> 00:05:35,840
I'm getting in your way.
55
00:05:36,400 --> 00:05:39,720
I've become the person blocking you
from attaining happiness.
56
00:05:41,600 --> 00:05:42,940
You're thinking too much.
57
00:05:43,159 --> 00:05:44,760
It has nothing to do with you.
58
00:05:46,050 --> 00:05:47,380
Before it becomes official,
59
00:05:48,680 --> 00:05:49,840
I will not give up.
60
00:05:55,840 --> 00:05:56,680
Lu Jia Jia!
61
00:06:01,230 --> 00:06:02,980
There are bugs on the grass.
Go take a look.
62
00:06:03,760 --> 00:06:04,900
I'm not some insecticide.
63
00:06:05,480 --> 00:06:07,840
Then call the front desk
and get them to handle it.
64
00:06:08,200 --> 00:06:09,210
Why can't you?
65
00:06:10,000 --> 00:06:11,510
Okay, I've said what I had to.
66
00:06:11,880 --> 00:06:12,840
That was nerve-wrecking.
67
00:06:13,440 --> 00:06:14,900
Beautiful scenery and fresh air.
68
00:06:15,480 --> 00:06:18,040
I should take advantage of that
and take a relaxing soak.
69
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
What did you two talk about?
70
00:06:33,159 --> 00:06:34,080
None of your business.
71
00:06:34,400 --> 00:06:35,200
Hey.
72
00:07:01,720 --> 00:07:02,600
Yes?
73
00:07:03,760 --> 00:07:04,960
What are you up to?
74
00:07:05,880 --> 00:07:07,400
I'm going to the club.
75
00:07:09,680 --> 00:07:11,520
The word "club" doesn't exist
in your dictionary.
76
00:07:11,600 --> 00:07:12,920
What are you really up to?
77
00:07:13,360 --> 00:07:15,440
Club, club, club! It's there now.
78
00:07:15,520 --> 00:07:17,000
Why can't I go to the club?
79
00:07:18,640 --> 00:07:21,960
Sure you can. But with that get-up?
80
00:07:24,800 --> 00:07:27,020
Isn't this how people dress
to go to clubs?
81
00:07:31,240 --> 00:07:33,280
You've watched one too many movies.
82
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
You're all greasy.
83
00:07:35,840 --> 00:07:37,240
Like a playboy.
84
00:07:37,400 --> 00:07:38,240
What do you know?
85
00:07:39,120 --> 00:07:41,290
Women are attracted to bad guys.
86
00:07:41,440 --> 00:07:42,760
It's time for a change.
87
00:07:48,080 --> 00:07:49,200
A gentle reminder though.
88
00:07:49,280 --> 00:07:52,280
You might attract unwanted attention
dressed up like this.
89
00:07:52,400 --> 00:07:54,540
And after a few drinks,
you'd be taken home...
90
00:07:54,840 --> 00:07:56,080
and then you'd really be an adult.
91
00:07:59,480 --> 00:08:00,400
That'd be perfect.
92
00:08:00,960 --> 00:08:02,000
A baptism of fire.
93
00:08:02,200 --> 00:08:03,970
I would no longer be called childish then.
94
00:08:05,920 --> 00:08:06,760
See you.
95
00:08:08,600 --> 00:08:09,480
I'm going too.
96
00:08:15,680 --> 00:08:16,610
Up to you.
97
00:08:17,120 --> 00:08:18,810
You're ready with the sunburned look.
98
00:09:09,200 --> 00:09:10,320
Can I get you two anything?
99
00:09:12,320 --> 00:09:14,560
I'd like a Pink Lady.
100
00:09:14,680 --> 00:09:15,650
How about you, miss?
101
00:09:19,520 --> 00:09:20,360
Same.
102
00:09:21,080 --> 00:09:22,880
-She'll have an orange juice.
-Sure thing.
103
00:09:24,000 --> 00:09:25,120
I want alcohol too.
104
00:09:25,440 --> 00:09:27,120
I'm paying so I get to decide.
105
00:09:27,360 --> 00:09:28,520
I'll pay for myself then.
106
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
Go get your own table then.
107
00:09:31,160 --> 00:09:32,000
Fine!
108
00:09:35,840 --> 00:09:36,840
Are you okay, Jia Jia?
109
00:09:37,200 --> 00:09:38,120
I'm fine.
110
00:09:42,640 --> 00:09:44,760
Hey, you should apologize
for bumping into her.
111
00:09:46,640 --> 00:09:47,520
Who are you?
112
00:09:53,200 --> 00:09:54,080
Stop fighting!
113
00:09:59,840 --> 00:10:02,760
At your age, you'd do anything
to impress the girl.
114
00:10:03,160 --> 00:10:04,360
You can't let her get hurt.
115
00:10:04,720 --> 00:10:05,880
I get that.
116
00:10:06,200 --> 00:10:07,330
But you shouldn't fight.
117
00:10:07,640 --> 00:10:08,590
They started...
118
00:10:08,800 --> 00:10:11,360
Even if they were wrong,
we shouldn't have fought with them.
119
00:10:15,000 --> 00:10:17,080
Sorry, sir. We weren't thinking straight.
120
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
So sorry for causing you trouble.
121
00:10:19,520 --> 00:10:22,280
You didn't cause us trouble,
you disrupted public peace.
122
00:10:22,560 --> 00:10:24,560
Yes, sir. What you said is right.
123
00:10:25,600 --> 00:10:27,120
He did it because of me.
124
00:10:27,680 --> 00:10:29,040
That guy pushed me off balance.
125
00:10:29,480 --> 00:10:31,560
Thankfully, I'm a medical student.
126
00:10:31,880 --> 00:10:33,400
So I immediately protected my spine.
127
00:10:33,760 --> 00:10:36,040
Otherwise, I could've damaged it
and become paralyse.
128
00:10:38,520 --> 00:10:40,000
Sir, what's more?
129
00:10:40,880 --> 00:10:44,520
He couldn't have beaten
those men by himself. Right?
130
00:10:45,480 --> 00:10:48,600
All right. We can talk this out.
131
00:10:53,120 --> 00:10:53,920
Hello?
132
00:10:56,760 --> 00:10:57,610
Okay.
133
00:11:02,520 --> 00:11:03,440
My colleague called.
134
00:11:03,680 --> 00:11:04,960
They agreed to settle.
135
00:11:05,480 --> 00:11:07,560
Your family has paid for their treatment.
136
00:11:09,120 --> 00:11:09,960
-Family?
-Family?
137
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
Jia Jia, did you tell your parents?
138
00:11:17,120 --> 00:11:18,000
No.
139
00:11:20,440 --> 00:11:21,360
-Dad.
-Uncle Nian.
140
00:11:25,280 --> 00:11:26,400
You stupid brat!
141
00:11:28,280 --> 00:11:29,480
Do you know your mistake?
142
00:11:32,920 --> 00:11:35,320
You brought Jia Jia to those wild places?
143
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
Have you lost your mind?
144
00:11:38,400 --> 00:11:40,320
Uncle Nian, I asked him to take me.
145
00:11:40,400 --> 00:11:41,440
Scold me instead.
146
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Don't you defend him.
147
00:11:45,480 --> 00:11:47,680
Boy, I've been looking for you.
148
00:11:48,640 --> 00:11:50,200
You think you're all grown up now.
149
00:11:50,560 --> 00:11:52,400
So you stole the resort's official seal...
150
00:11:52,720 --> 00:11:54,200
sold half its stocks to Xinhai?
151
00:11:54,280 --> 00:11:55,080
Dad.
152
00:11:56,040 --> 00:11:57,440
Can we talk about this at home?
153
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
You're scaring Jia Jia.
154
00:12:25,240 --> 00:12:27,320
Why didn't you tell me
about stealing the seal?
155
00:12:30,520 --> 00:12:31,720
It's no big deal.
156
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Don't worry about it.
157
00:12:33,840 --> 00:12:35,640
I've always stood up for you, right?
158
00:12:36,720 --> 00:12:37,760
But this is different.
159
00:12:39,240 --> 00:12:40,280
How so?
160
00:12:41,080 --> 00:12:42,280
I've noted it down on my ledger.
161
00:12:42,880 --> 00:12:44,960
I'm not someone who'd trade losses.
162
00:12:58,280 --> 00:12:59,500
Ever since young,
163
00:13:00,320 --> 00:13:02,680
you've been wanting to prove yourself
to your dad.
164
00:13:07,440 --> 00:13:08,400
You've done it.
165
00:13:10,200 --> 00:13:11,400
It's all on me now.
166
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
If you really feel bad about it...
167
00:13:32,400 --> 00:13:34,170
Come ride the tandem bike with me.
168
00:13:55,240 --> 00:13:58,080
Jia Jia, I didn't get to tell you this.
169
00:13:58,560 --> 00:13:59,680
The dress you're wearing...
170
00:14:00,760 --> 00:14:01,600
It looks good.
171
00:14:02,640 --> 00:14:03,760
Because you picked it.
172
00:14:07,200 --> 00:14:09,040
Maybe we shouldn't talk like this.
173
00:14:09,440 --> 00:14:11,000
It makes me cringe.
174
00:14:12,400 --> 00:14:13,280
Me too.
175
00:14:16,280 --> 00:14:19,160
Did you ask me to stay because
you worry my dad might kill me?
176
00:14:21,920 --> 00:14:22,770
No.
177
00:14:24,180 --> 00:14:25,280
I've something to tell you.
178
00:14:25,960 --> 00:14:26,800
What?
179
00:14:29,680 --> 00:14:32,680
I bought the house because I was mad.
180
00:14:34,640 --> 00:14:35,680
I know that.
181
00:14:36,240 --> 00:14:37,680
You were picking fights with me all day.
182
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
Not with you.
183
00:14:39,760 --> 00:14:40,600
Not with me?
184
00:14:40,880 --> 00:14:41,800
Then who?
185
00:14:44,560 --> 00:14:46,000
With someone like me.
186
00:14:46,680 --> 00:14:49,640
Someone like you? Like who?
187
00:14:51,560 --> 00:14:52,920
Someone who also likes you.
188
00:14:56,160 --> 00:15:00,480
See, the sole reason I bought the house
is so I would be good enough for you.
189
00:15:05,320 --> 00:15:08,040
Silly girl. What do you mean
good enough for me?
190
00:15:08,120 --> 00:15:09,680
I don't care what you have.
191
00:15:09,840 --> 00:15:12,640
As if! You're the one
who's always complaining about me.
192
00:15:13,280 --> 00:15:16,200
And I'm also the one person
who will never leave you.
193
00:15:22,160 --> 00:15:23,800
Let us ride like this forever.
194
00:15:55,000 --> 00:15:59,480
Did you just propose to me?
195
00:16:02,000 --> 00:16:03,080
You and your ego!
196
00:16:04,440 --> 00:16:06,560
Are you sure about that?
197
00:16:07,920 --> 00:16:09,120
I can't be anymore sure.
198
00:16:10,800 --> 00:16:11,960
I'm the spoiled Master Nian.
199
00:16:12,640 --> 00:16:15,480
Are you sure you're ready
to tend to me for the rest of your life?
200
00:16:15,720 --> 00:16:17,600
To make me chicken egg
and chives dumplings...
201
00:16:17,680 --> 00:16:18,920
and peel onions for me?
202
00:16:20,200 --> 00:16:23,400
I'll spend every new year, mid autumn and
spring festival with you in the future.
203
00:16:24,280 --> 00:16:26,520
Us two, who's always bickering?
204
00:16:26,840 --> 00:16:29,280
If I don't bicker,
I don't feel like myself.
205
00:16:32,680 --> 00:16:35,720
Lu Jia Jia!
206
00:16:36,320 --> 00:16:38,560
Okay, enough! Get riding
207
00:16:39,440 --> 00:16:40,560
Sit tight!
208
00:16:44,520 --> 00:16:46,160
-Faster!
-Sure thing!
209
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
Hang on tight!
210
00:16:53,800 --> 00:16:56,520
♫ Little mouse, little mouse,
steals no rice ♫
211
00:16:56,720 --> 00:16:59,400
♫ Ji... ♫
212
00:16:59,560 --> 00:17:02,280
♫ Big cat, big cat, likes to eat fish ♫
213
00:17:02,520 --> 00:17:04,960
♫ Meow mi mi... ♫
214
00:17:05,400 --> 00:17:07,760
♫ When there's me, there's you ♫
215
00:17:08,079 --> 00:17:10,240
♫ We will never be separated ♫
216
00:17:10,880 --> 00:17:12,839
♫ When there's me, there's you ♫
217
00:17:13,440 --> 00:17:15,240
♫ We will never be separated ♫
218
00:17:15,359 --> 00:17:16,280
♫ Ji, ji, ji. Meow mi mi ♫
219
00:17:16,720 --> 00:17:17,520
Done!
220
00:17:20,760 --> 00:17:21,640
Let me edit this.
221
00:17:21,760 --> 00:17:23,520
I'll save it on the phone as my ringtone.
222
00:17:23,920 --> 00:17:24,740
Okay.
223
00:17:32,760 --> 00:17:33,840
When did you start to like me?
224
00:17:37,200 --> 00:17:39,200
Wait, why do you get to ask?
225
00:17:39,360 --> 00:17:40,880
Why don't you tell me
when you fell for me?
226
00:17:42,720 --> 00:17:43,570
Not going to.
227
00:17:45,800 --> 00:17:49,440
That time you pretended to be Professor Lu
and went with me to meet Hou Ling.
228
00:17:49,840 --> 00:17:52,280
You had too much to drink
and cried while holding my face.
229
00:17:52,760 --> 00:17:54,800
Did you realise then that you love me?
230
00:17:56,720 --> 00:17:58,600
Don't be ridiculous. As if that's true.
231
00:18:03,200 --> 00:18:04,040
Hello.
232
00:18:04,560 --> 00:18:06,550
The Dutch Exchange team is here.
Where are you?
233
00:18:06,800 --> 00:18:07,720
Isn't it 2 pm?
234
00:18:08,080 --> 00:18:09,560
It's already 1:45.
235
00:18:10,880 --> 00:18:12,410
Okay, I'll be right there.
236
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
I have to go.
237
00:18:17,000 --> 00:18:17,920
Wait.
238
00:18:20,760 --> 00:18:22,640
Your red lips are might scare
the foreigners.
239
00:18:24,240 --> 00:18:25,440
You're going to be late.
240
00:18:27,280 --> 00:18:28,360
I'll deal with you later.
241
00:18:29,080 --> 00:18:30,000
Bye!
242
00:18:35,040 --> 00:18:36,400
Da Zhi, get ready to act.
243
00:18:51,720 --> 00:18:52,800
Sorry I'm late.
244
00:18:53,360 --> 00:18:55,520
Hello. I am the interpreter
for the Dutch Academic Exchange.
245
00:18:56,000 --> 00:18:58,640
Hello. I'm in charge
of welcoming the team.
246
00:19:00,400 --> 00:19:01,480
Good afternoon.
247
00:19:02,320 --> 00:19:03,400
My name is...
248
00:19:04,720 --> 00:19:05,640
Lu Jia Jia.
249
00:19:06,720 --> 00:19:07,820
Save the introduction.
250
00:19:08,000 --> 00:19:08,960
We all know you.
251
00:19:11,480 --> 00:19:12,760
Good news!
252
00:19:12,920 --> 00:19:16,320
In celebration of Nian Meng Yu and
Lu Jia Jia's budding romance,
253
00:19:16,400 --> 00:19:18,920
New Horizons Video Store
is having a three-day sale.
254
00:19:19,040 --> 00:19:21,030
Make sure you don't miss out!
255
00:19:21,360 --> 00:19:22,680
Good news!
256
00:19:22,920 --> 00:19:26,280
In celebration of Nian Meng Yu and
Lu Jia Jia's budding romance,
257
00:19:26,360 --> 00:19:28,920
New Horizons Video Store
is having a three-day sale.
258
00:19:29,040 --> 00:19:30,800
Make sure you don't miss out!
259
00:19:31,410 --> 00:19:33,200
I promise not to do it again, okay?
260
00:19:33,960 --> 00:19:34,840
Don't be angry.
261
00:19:37,610 --> 00:19:38,560
She got mad?
262
00:19:39,600 --> 00:19:40,460
Hey.
263
00:19:41,000 --> 00:19:43,540
I thought I could announce your love
to the whole school...
264
00:19:43,680 --> 00:19:45,000
while at the same time
promote the business.
265
00:19:45,240 --> 00:19:46,280
I didn't mean any harm.
266
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
I spent the whole afternoon
blaring the news.
267
00:19:48,160 --> 00:19:49,280
But got to the Global Meeting in time.
268
00:19:49,760 --> 00:19:51,610
I think if you're going to blame someone,
269
00:19:51,920 --> 00:19:52,800
blame it on Da Zhi.
270
00:19:53,880 --> 00:19:56,120
Why blame me? You're being unreasonable.
271
00:19:57,160 --> 00:19:59,160
Jia Jia wouldn't be mad
if you hadn't greeted her.
272
00:19:59,240 --> 00:20:00,160
Go reflect on it.
273
00:20:00,650 --> 00:20:01,650
You know what, Meng Yu?
274
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Get Da Zhi to go apologise to her tonight.
275
00:20:04,560 --> 00:20:05,760
She's an understanding person.
276
00:20:06,120 --> 00:20:07,680
It's fine. I thought the most...
277
00:20:07,800 --> 00:20:09,680
you two could come up with
is to call Wen Jing...
278
00:20:09,760 --> 00:20:11,380
and get her to tell the whole country.
279
00:20:11,760 --> 00:20:12,640
But no.
280
00:20:12,800 --> 00:20:15,160
Pretty much the whole school knows
about our relationship.
281
00:20:16,680 --> 00:20:17,510
We're safe.
282
00:20:18,120 --> 00:20:19,680
So you're not mad?
283
00:20:20,560 --> 00:20:22,600
I feel awesome. But...
284
00:20:22,800 --> 00:20:23,760
But what?
285
00:20:24,160 --> 00:20:25,320
It was a little old-fashioned.
286
00:20:26,480 --> 00:20:28,440
So was it good or bad?
287
00:20:28,800 --> 00:20:30,280
Straight to the point. Good job.
288
00:20:32,760 --> 00:20:34,480
Got it! Let's go for
a few more rounds, Da Zhi!
289
00:20:44,640 --> 00:20:45,840
Still working I see.
290
00:20:46,920 --> 00:20:48,560
Dazi and Da Zhi have been
working hard all day.
291
00:20:48,800 --> 00:20:50,040
So I let them go eat first.
292
00:20:50,520 --> 00:20:51,920
I can manage this by myself.
293
00:20:52,480 --> 00:20:53,720
How humble you are.
294
00:20:53,920 --> 00:20:54,960
Not all day.
295
00:20:55,760 --> 00:20:58,840
The broadcast only played from
2 pm to 8 pm.
296
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
That's half a day.
297
00:21:01,000 --> 00:21:03,560
That's because I'm trying to be moderate.
298
00:21:03,880 --> 00:21:06,840
It's to tell those greedy beasts
that you're already taken.
299
00:21:06,920 --> 00:21:08,200
A warning to stay away.
300
00:21:09,850 --> 00:21:10,680
Check you out.
301
00:21:11,160 --> 00:21:13,440
Did you have to go through
all that trouble for me?
302
00:21:13,680 --> 00:21:15,970
It's to ensure that
they don't get any ideas...
303
00:21:16,050 --> 00:21:17,390
to want to get close to you.
304
00:21:17,720 --> 00:21:19,280
I won't be able to stop them.
305
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
I rather be safe than sorry.
306
00:21:21,180 --> 00:21:22,600
Oh, stop exaggerating.
307
00:21:25,040 --> 00:21:25,920
Lu Jia Jia.
308
00:21:26,960 --> 00:21:28,920
I hope you're not still thinking
of other men.
309
00:21:30,120 --> 00:21:33,920
I know. I'll give you a stamp that says
you belong to Piggy Nian.
310
00:21:37,120 --> 00:21:39,360
The Global Academic Week is about to end.
311
00:21:39,560 --> 00:21:40,690
As per usual,
312
00:21:40,880 --> 00:21:44,680
we'll need to pick a representative
to speak at the closing ceremony.
313
00:21:45,440 --> 00:21:46,480
It means that person...
314
00:21:46,760 --> 00:21:48,920
will be standing
before medical professionals...
315
00:21:49,000 --> 00:21:50,460
from all over the world.
316
00:21:50,720 --> 00:21:52,500
It's a precious but stressful opportunity.
317
00:21:52,680 --> 00:21:54,460
Anyone from our class wants to do it?
318
00:22:00,920 --> 00:22:01,920
Never mind you.
319
00:22:02,320 --> 00:22:04,200
No, miss.
I wish to recommend Nian Meng Yu.
320
00:22:06,520 --> 00:22:08,800
I mean his girlfriend, Lu Jia Jia.
321
00:22:12,880 --> 00:22:14,640
Quiet down.
322
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
Sai Nan, you speak good English.
323
00:22:17,800 --> 00:22:19,320
I think you should do it.
324
00:22:19,800 --> 00:22:22,080
No, miss. I want to recommend
Lu Jia Jia too.
325
00:22:22,240 --> 00:22:24,200
She did a good job throughout the event.
326
00:22:24,480 --> 00:22:27,520
The Dutch professors and students
all praised her highly.
327
00:22:27,760 --> 00:22:31,520
So I think she's the best pick
to be the representative.
328
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
Anyone else who wish to take part?
329
00:22:38,240 --> 00:22:39,600
-Miss.
-Save the humble pie.
330
00:22:39,670 --> 00:22:40,960
You deserve it.
331
00:22:41,400 --> 00:22:46,640
Lu Jia Jia...
332
00:22:46,760 --> 00:22:48,640
-Lu Jia Jia!
-All right, quiet down!
333
00:22:49,520 --> 00:22:51,640
Okay then, Jia Jia.
334
00:22:51,760 --> 00:22:52,920
Do your best.
335
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Class dismissed.
336
00:22:57,640 --> 00:22:59,000
Representative...
337
00:23:08,760 --> 00:23:09,920
Hoping to see me fumble?
338
00:23:11,320 --> 00:23:12,180
No way.
339
00:23:12,480 --> 00:23:15,710
You weren't able to stand on the podium
at our first year's sports day.
340
00:23:15,840 --> 00:23:17,120
So this is compensation.
341
00:23:17,560 --> 00:23:19,040
That was representing the class.
342
00:23:19,480 --> 00:23:20,600
This time, it's a level up.
343
00:23:20,680 --> 00:23:22,200
You're representing the whole school!
344
00:23:23,040 --> 00:23:26,240
True. But with my master of the language
and eloquence,
345
00:23:26,520 --> 00:23:28,920
I can't even beat Sai Nan.
What more to say others.
346
00:23:29,200 --> 00:23:31,130
I'm just serving as a stopgap.
347
00:23:32,010 --> 00:23:34,640
You've never fallen out of the top ten
when it came to studies.
348
00:23:34,960 --> 00:23:37,000
So don't you worry about eloquence.
349
00:23:38,120 --> 00:23:40,360
I'm only eloquent when speaking to you.
350
00:23:40,920 --> 00:23:42,760
The speech has to be given in English.
351
00:23:42,960 --> 00:23:45,440
My spoken English sounds like
I came from the countryside.
352
00:23:46,920 --> 00:23:49,160
I've hired the best
English teacher for you.
353
00:23:49,360 --> 00:23:50,600
One-on-one lessons.
354
00:23:51,600 --> 00:23:53,800
When did you do that?
We only just finished class.
355
00:23:53,880 --> 00:23:54,680
Just now.
356
00:23:56,440 --> 00:23:57,920
Are you telling me you're the teacher?
357
00:23:58,680 --> 00:24:01,960
My spoken English is taught to me
by my mother who studied overseas.
358
00:24:02,680 --> 00:24:05,640
I can assure you'll pick up
the most authentic American accent.
359
00:24:05,720 --> 00:24:06,540
Okay.
360
00:24:07,520 --> 00:24:12,120
♫ Hey Jude, don't make it bad ♫
361
00:24:13,400 --> 00:24:16,000
♫ Take a sad song ♫
362
00:24:16,080 --> 00:24:18,760
♫ And make it better ♫
363
00:24:19,800 --> 00:24:23,800
♫ Remember to let her into your heart ♫
364
00:24:24,760 --> 00:24:27,000
♫ Then you begin ♫
365
00:24:27,120 --> 00:24:29,800
♫ To make it better ♫
366
00:24:51,120 --> 00:24:53,440
How's the translation going, Mr. Nian?
367
00:24:53,920 --> 00:24:54,720
Almost done.
368
00:24:58,400 --> 00:25:00,280
Stop staring at me.
You can't learn vocabulary that way.
369
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
I'll make you
soy bean paste noodles tomorrow.
370
00:25:03,640 --> 00:25:04,760
After all this hard work,
371
00:25:05,000 --> 00:25:06,440
all I get is a bowl of noodles?
372
00:25:07,760 --> 00:25:09,000
I also want soy milk.
373
00:25:09,160 --> 00:25:11,760
No problem. I can add some mutton too.
374
00:25:12,360 --> 00:25:13,240
You read my mind.
375
00:25:16,120 --> 00:25:17,400
Your handwriting is awful.
376
00:25:20,200 --> 00:25:27,120
Her medical interest is general medicine
with am emphasis on digestive...
377
00:25:28,040 --> 00:25:33,360
system, hemorrhage and...
Hemorrhage and...
378
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
-Let's have breakfast first.
-No thanks.
379
00:25:36,560 --> 00:25:40,200
And cardio...
380
00:25:42,160 --> 00:25:43,130
What are you laughing at?
381
00:25:48,360 --> 00:25:49,800
Cardiovascular.
382
00:25:50,680 --> 00:25:52,840
Cardiovascular.
383
00:25:53,930 --> 00:25:55,640
The words are too hard!
384
00:25:55,880 --> 00:25:56,720
Give me your hand.
385
00:26:00,840 --> 00:26:02,280
Cardiovascular.
386
00:26:05,600 --> 00:26:07,040
Cardiovascular.
387
00:26:08,760 --> 00:26:09,570
I'm done.
388
00:26:12,120 --> 00:26:13,560
Cardiovascular!
389
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
Cardiovascular.
390
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
Cardiovascular!
391
00:26:17,800 --> 00:26:20,120
Cardiovascular!
392
00:26:29,560 --> 00:26:31,560
Why are you running? I'm not even chasing!
393
00:26:42,200 --> 00:26:43,000
Listen.
394
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
First of all,
395
00:26:45,280 --> 00:26:47,200
on behalf of the college,
396
00:26:47,600 --> 00:26:52,480
I'd like to send the sincerest regards
to all our friends.
397
00:26:52,880 --> 00:26:53,720
Watch your step.
398
00:26:54,360 --> 00:26:55,320
Dear teachers...
399
00:26:55,400 --> 00:26:58,640
My dear teachers and students,
400
00:26:58,720 --> 00:27:01,560
good afternoon. I am Lu Jia Jia.
401
00:27:01,840 --> 00:27:02,880
Listen while I practise.
402
00:27:04,920 --> 00:27:07,560
Dear teachers and students.
403
00:27:07,880 --> 00:27:10,760
Good afternoon. I'm Lu Jia Jia.
404
00:27:11,640 --> 00:27:12,900
I'm from...
405
00:27:13,040 --> 00:27:13,880
Don't laugh.
406
00:27:14,200 --> 00:27:15,640
I'm Lu Jia Jia.
407
00:27:15,760 --> 00:27:17,440
I'm from...
408
00:27:20,120 --> 00:27:21,280
I said watch your step.
409
00:27:22,880 --> 00:27:28,080
I thought I was having
an acute myocardial infarction.
410
00:27:29,240 --> 00:27:31,120
It was just a slip. Nothing serious.
411
00:27:36,040 --> 00:27:38,000
But it's super serious.
412
00:27:46,200 --> 00:27:48,560
It probably wasn't an acute
myocardial infarction,
413
00:27:48,640 --> 00:27:49,760
but strabismus.
414
00:27:51,320 --> 00:27:55,160
He might have caused me temporary
acute myocardial infarction,
415
00:27:55,880 --> 00:27:59,840
but you're always in my heart.
416
00:28:01,520 --> 00:28:02,400
You sly thing.
417
00:28:35,160 --> 00:28:35,960
How was it?
418
00:28:38,760 --> 00:28:40,280
It's okay. They don't know any better.
419
00:28:42,600 --> 00:28:45,400
Who doesn't know?
Do you mean it's a bad thing to pick me?
420
00:28:46,200 --> 00:28:47,000
They picked you?
421
00:28:48,160 --> 00:28:49,840
I knew you'd get it!
422
00:28:50,400 --> 00:28:52,200
All right. I'll treat you to a meal.
423
00:28:52,520 --> 00:28:53,960
Never mind that. Come with me first.
424
00:28:54,770 --> 00:28:55,590
Where to?
425
00:28:57,640 --> 00:28:58,520
Slowly.
426
00:29:03,760 --> 00:29:05,080
It's okay. I've got you.
427
00:29:03,960 --> 00:29:07,200
New Horizons Video Store
428
00:29:05,720 --> 00:29:07,000
Stairs up front. Be careful.
429
00:29:08,360 --> 00:29:09,200
Okay.
430
00:29:12,800 --> 00:29:14,200
Okay, it's level now. Turn right.
431
00:29:14,850 --> 00:29:15,810
How much farther?
432
00:29:15,880 --> 00:29:17,360
Almost there. Keep your eyes closed.
433
00:29:18,320 --> 00:29:19,480
How much farther?
434
00:29:59,600 --> 00:30:01,280
Your handwriting is still bad.
435
00:30:07,480 --> 00:30:11,120
Actually, the night before
the SARS quarantined ended,
436
00:30:12,200 --> 00:30:13,680
I wrote you a love letter.
437
00:30:15,080 --> 00:30:18,760
But, it never got sent out.
438
00:30:21,440 --> 00:30:22,400
We're together now.
439
00:30:23,560 --> 00:30:24,800
Because you said it first.
440
00:30:26,480 --> 00:30:27,320
So I thought...
441
00:30:28,040 --> 00:30:29,320
I'd give my most beloved girl...
442
00:30:30,200 --> 00:30:31,440
an official confession.
443
00:30:34,840 --> 00:30:37,920
But unfortunately,
I'm not that great at literature.
444
00:30:38,600 --> 00:30:41,360
I could only copy some phrases
from your favourite books.
445
00:30:42,640 --> 00:30:45,360
I may not have lots of talent,
but I have lots of patience.
446
00:30:45,680 --> 00:30:46,920
I spent a few nights copying.
447
00:30:50,000 --> 00:30:51,440
Because I want to give you the best.
448
00:30:52,400 --> 00:30:55,800
Be it love letters, or life.
449
00:30:59,800 --> 00:31:00,820
Now I'm curious.
450
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
What did you write that night?
451
00:31:06,680 --> 00:31:07,840
I actually brought them.
452
00:31:08,320 --> 00:31:09,680
Are you sure you want to read?
453
00:31:10,400 --> 00:31:11,720
Show me. Stop dawdling.
454
00:31:14,200 --> 00:31:15,640
Promise you won't make fun of me.
455
00:31:35,560 --> 00:31:36,640
Your writing...
456
00:31:37,360 --> 00:31:43,000
Even Shen Cong Wen and Shakespeare
couldn't compare.
457
00:31:43,830 --> 00:31:44,880
Stop pulling my leg.
458
00:31:45,560 --> 00:31:46,480
But I swear,
459
00:31:46,720 --> 00:31:49,240
next time I'd only hang my own creations
on the tree.
460
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
I'm currently studying
Lady Chatterley's Lover.
461
00:31:55,400 --> 00:31:56,320
Forget it.
462
00:31:57,920 --> 00:32:01,180
You can continue reading
the stuff you like,
463
00:32:01,400 --> 00:32:04,360
like Jin Yong, Gu Long
and celebrity biographies.
464
00:32:04,440 --> 00:32:05,400
It's fine.
465
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
You know, you're a bit of a neat freak.
466
00:32:11,640 --> 00:32:14,160
Always fooling around,
loves to brag and show off.
467
00:32:15,160 --> 00:32:16,080
But that's you.
468
00:32:20,320 --> 00:32:21,960
You don't have to change anything for me.
469
00:32:23,440 --> 00:32:25,320
♫ No reason to complain ♫
470
00:32:25,520 --> 00:32:29,800
♫ We can't be honest to each other ♫
471
00:32:30,600 --> 00:32:36,920
♫ The boy who lives in your heart,
he who loves the girl deeply ♫
472
00:32:37,520 --> 00:32:42,960
♫ Did you understand my heart's desire? ♫
473
00:32:58,960 --> 00:33:02,160
♫ The night is long ♫
474
00:33:02,240 --> 00:33:03,560
I like you the way you are.
475
00:33:06,040 --> 00:33:11,880
♫ How should I traverse the distance? ♫
476
00:33:13,240 --> 00:33:20,240
♫ We only linger
after we brushed shoulders ♫
477
00:33:20,600 --> 00:33:22,640
♫ Which render us helpless ♫
478
00:33:22,760 --> 00:33:27,040
♫ We can't be honest to each other ♫
479
00:33:27,680 --> 00:33:34,280
♫ The boy who lives in your heart,
he who loves the girl deeply ♫
480
00:33:34,880 --> 00:33:40,560
♫ Did you understand my heart's desire? ♫
481
00:34:03,440 --> 00:34:05,040
You are about to start your internship.
482
00:34:05,480 --> 00:34:08,400
Set aside your excitement and hear
what I have to say.
483
00:34:09,199 --> 00:34:12,080
Whether you live in the dorms
or off campus,
484
00:34:12,159 --> 00:34:13,840
everyone should be careful on the road.
485
00:34:14,280 --> 00:34:15,320
I'm listening.
486
00:34:15,400 --> 00:34:17,810
-Postgraduate students, manage...
-I can help you with revision.
487
00:34:17,880 --> 00:34:19,880
-Okay.
-Revise while you're interning.
488
00:34:21,040 --> 00:34:22,320
While at the hospital,
489
00:34:22,400 --> 00:34:24,199
always follow the mentor's instructions.
490
00:34:25,080 --> 00:34:27,880
Newbies tend to get a lot of flak.
491
00:34:27,960 --> 00:34:29,199
Don't take it personally.
492
00:34:29,679 --> 00:34:32,280
But, if you have any problems,
493
00:34:32,480 --> 00:34:34,360
don't hesitate to call me. Okay?
494
00:34:34,800 --> 00:34:36,320
Okay.
495
00:34:36,639 --> 00:34:39,330
-Call me.
-Make sure you cherish this opportunity.
496
00:34:39,679 --> 00:34:42,560
Do not fumble your first step
to becoming a doctor. Okay?
497
00:34:42,920 --> 00:34:43,960
Okay!
498
00:34:44,320 --> 00:34:47,080
Sai Nan. Pass these forms out.
499
00:34:53,760 --> 00:34:54,600
One more thing!
500
00:34:54,880 --> 00:34:56,199
I forgot something important.
501
00:34:56,760 --> 00:34:59,560
Don't forget to write your
graduation thesis and report.
502
00:34:59,800 --> 00:35:02,240
Okay...
503
00:35:05,350 --> 00:35:06,840
Let's go through it once.
504
00:35:06,920 --> 00:35:08,820
No rice for one week
if you can't remember it.
505
00:35:09,760 --> 00:35:11,800
During internship,
you get one day off weekly.
506
00:35:12,120 --> 00:35:14,410
You have to inform the school
if you need more than two days off.
507
00:35:14,600 --> 00:35:16,600
You can't graduate
without enough credit hours.
508
00:35:16,680 --> 00:35:18,400
The hospital will roster
your working hours.
509
00:35:19,000 --> 00:35:22,160
You must hand in both the thesis
and internship report.
510
00:35:24,320 --> 00:35:27,260
That's for us. You're different.
511
00:35:27,360 --> 00:35:28,640
You still have your business to run.
512
00:35:28,720 --> 00:35:31,250
You're already busy enough as it is.
What are you going to do?
513
00:35:31,400 --> 00:35:33,280
I guess I'll have to split into two.
514
00:35:34,920 --> 00:35:36,200
Are you a monkey?
515
00:35:37,520 --> 00:35:38,840
Make sure you do well, okay?
516
00:35:41,440 --> 00:35:42,840
Infectious Disease Hospital
517
00:35:44,640 --> 00:35:48,240
Third Affiliated HospitalOriental Hospital
518
00:35:47,960 --> 00:35:51,360
You just have to pick these three.
519
00:35:51,730 --> 00:35:52,530
How about you?
520
00:35:53,120 --> 00:35:54,240
I'm picking these three.
521
00:35:55,280 --> 00:35:56,600
Are you underestimating me?
522
00:35:58,800 --> 00:35:59,880
It's for your own good.
523
00:36:00,280 --> 00:36:01,840
You don't know any better
because you've never worked.
524
00:36:01,920 --> 00:36:03,720
Interning and studying are different.
525
00:36:04,000 --> 00:36:06,120
As an intern, you need
to clock in every day.
526
00:36:06,200 --> 00:36:07,200
No playing hooky.
527
00:36:07,400 --> 00:36:08,600
You finally get the hang of things
528
00:36:08,680 --> 00:36:10,300
after three weeks at a department
but it's time to switch.
529
00:36:10,380 --> 00:36:11,200
Don't forget the patients.
530
00:36:11,720 --> 00:36:13,080
It's impossible to cope.
531
00:36:14,240 --> 00:36:15,480
Dazi stopped school.
532
00:36:15,600 --> 00:36:16,610
He'll run the business.
533
00:36:17,600 --> 00:36:20,200
Dazi is unreliable.
He's not good with people.
534
00:36:20,720 --> 00:36:22,840
He can't run a company.
535
00:36:23,000 --> 00:36:24,320
He's not made for it.
536
00:36:24,960 --> 00:36:26,120
Well, he has to now.
537
00:36:30,200 --> 00:36:32,520
Why are you so stubborn
choosing the same hospital as me?
538
00:36:34,360 --> 00:36:36,520
These three that I narrowed down
are all close by.
539
00:36:36,800 --> 00:36:38,880
We could eat lunch together
if time permits.
540
00:36:39,400 --> 00:36:40,880
What do you mean I'm following you?
541
00:36:41,520 --> 00:36:42,960
I'm doing this for myself.
542
00:36:43,600 --> 00:36:46,520
What medical student wouldn't want
to work at the top three hospitals?
543
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Everything needs to be the best.
544
00:36:51,640 --> 00:36:52,480
Isn't it tiring?
545
00:36:53,640 --> 00:36:55,400
That's why I need you by my side.
546
00:36:55,880 --> 00:36:56,920
You have to help me.
547
00:36:59,400 --> 00:37:01,200
Fine, choose whichever you want.
548
00:37:01,320 --> 00:37:03,040
The spots are limited anyway.
549
00:37:03,120 --> 00:37:04,160
They might not pick you.
550
00:37:05,200 --> 00:37:06,480
Where you are, there I'll be.
551
00:37:06,600 --> 00:37:07,760
Where I am, there you'll be.
552
00:37:08,360 --> 00:37:09,360
Keep dreaming.
553
00:37:14,160 --> 00:37:15,800
First choice, Second Choice
554
00:37:18,720 --> 00:37:21,160
Nanjing First Medical College
Internship Application Form
555
00:37:36,040 --> 00:37:38,680
Name: Nian Meng Yu
556
00:37:43,880 --> 00:37:45,920
Why does this scene
seem so familiar to me?
557
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
Sudden discharge of cortical neurons.
558
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
Better known as illusions.
559
00:37:51,320 --> 00:37:52,640
I think I just amazed myself.
560
00:37:52,720 --> 00:37:55,450
I'm so well-versed the top three hospitals
couldn't snatch me up fast enough.
561
00:37:57,800 --> 00:37:58,720
I remember!
562
00:37:59,040 --> 00:38:00,940
You copied my high school aspiration too.
563
00:38:02,280 --> 00:38:03,120
Did I?
564
00:38:03,600 --> 00:38:05,800
Guess you're responsible
for how my life turns out.
565
00:38:06,840 --> 00:38:07,640
As if.
566
00:38:14,400 --> 00:38:16,480
Done. I'll pass them to Sai Nan.
567
00:38:17,340 --> 00:38:18,140
Jia Jia.
568
00:38:18,680 --> 00:38:20,680
If we get assigned to the same hospital,
569
00:38:20,960 --> 00:38:22,200
can you promise me one thing?
570
00:38:23,240 --> 00:38:24,080
What is it?
571
00:38:25,200 --> 00:38:26,320
Feed me dumplings.
572
00:38:29,280 --> 00:38:30,120
You wish.
573
00:39:37,010 --> 00:39:37,890
It's good.
574
00:39:38,000 --> 00:39:39,570
Is it? Eat more then.
575
00:39:51,720 --> 00:39:52,680
Careful, it's hot.
576
00:40:00,840 --> 00:40:02,000
That was too spicy!
577
00:40:07,080 --> 00:40:08,800
Aren't you tired of being
so picky all the time?
578
00:40:10,580 --> 00:40:12,440
I'm only not picky with two persons.
579
00:40:13,200 --> 00:40:15,280
You're one, and the other...
580
00:40:15,360 --> 00:40:16,480
Who is it?
581
00:40:17,680 --> 00:40:18,920
Our future kid.
582
00:40:20,480 --> 00:40:22,090
Who said anything about having a kid?
583
00:40:24,170 --> 00:40:25,000
What now?
584
00:40:25,200 --> 00:40:26,240
It might not be just one.
585
00:40:26,520 --> 00:40:29,440
What if you gave birth to
twins, triplets or quadruplets?
586
00:40:30,200 --> 00:40:31,440
Am I a swine?
587
00:40:32,640 --> 00:40:34,000
You like to call me Piggy Nian.
588
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
So this is what you get.
589
00:40:37,880 --> 00:40:40,370
Tell me. How will you get
into the same hospital as me?
590
00:40:41,000 --> 00:40:43,200
Why can't I if I fill it
exactly the same way?
591
00:40:44,000 --> 00:40:46,080
-I clearly...
-Did something bad, huh?
592
00:40:46,880 --> 00:40:49,640
I must be dumb if I didn't learn
a thing or two after so many years.
593
00:40:52,440 --> 00:40:54,760
We've always been together,
even before we started dating.
594
00:40:54,880 --> 00:40:56,920
So why are we keeping apart
when we're dating?
595
00:40:57,680 --> 00:41:00,330
Besides, there are lots to do
during the internship.
596
00:41:00,600 --> 00:41:01,610
I'll worry about you.
597
00:41:04,584 --> 00:41:14,584
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
42322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.