Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,910 --> 00:00:16,040
Okay, Morty, you're set?
2
00:00:16,080 --> 00:00:19,110
Alright, settle down, people, please.
3
00:00:19,150 --> 00:00:20,480
Please.
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,120
Okay, let's make one.
5
00:00:25,150 --> 00:00:27,420
Roll it.
6
00:00:27,450 --> 00:00:29,590
Lewis tater test, take one.
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,830
Alright, tater, come in.
8
00:00:33,860 --> 00:00:35,590
Come in!
9
00:00:38,130 --> 00:00:40,170
You didn't say action.
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,330
God.
11
00:00:41,370 --> 00:00:43,700
Alright, I'll say action.
12
00:00:45,610 --> 00:00:46,970
Action!
13
00:00:51,140 --> 00:00:52,610
Walk over to Bernie.
14
00:00:57,150 --> 00:00:59,120
Draw, Feebers.
15
00:00:59,150 --> 00:01:00,820
Get up, Bernie.
16
00:01:03,490 --> 00:01:05,720
Bang, bang.
17
00:01:05,760 --> 00:01:07,960
Okay, now, Lewis, put the guns back
18
00:01:07,990 --> 00:01:10,460
and walk forward to the chalk Mark.
19
00:01:10,500 --> 00:01:13,200
Okay, now, walk... watch the chalk Mark.
20
00:01:13,230 --> 00:01:14,300
That's right.
21
00:01:14,330 --> 00:01:16,840
Look right into the lens.
22
00:01:16,870 --> 00:01:20,370
Now take your hat off, tater.
23
00:01:20,410 --> 00:01:23,580
Okay, now turn to the right.
24
00:01:23,610 --> 00:01:25,810
Now turn to the left.
25
00:01:25,850 --> 00:01:28,680
Now very slowly put the hat back on.
26
00:01:30,820 --> 00:01:32,050
Alright, now turn to us.
27
00:01:32,090 --> 00:01:35,920
Give me a real rugged gunfighter smile.
28
00:01:38,230 --> 00:01:39,090
Cut.
29
00:01:39,130 --> 00:01:40,190
Print it.
30
00:01:47,570 --> 00:01:50,540
"The kid whirled and shot"...
31
00:01:50,570 --> 00:01:52,200
Fired.
32
00:01:52,240 --> 00:01:54,270
Whirled and fired...
33
00:01:54,310 --> 00:02:01,150
"whirled and fired everything
he had at the phantom riders."
34
00:02:04,580 --> 00:02:08,620
"On they road, the kid"...
35
00:02:15,530 --> 00:02:17,400
A Colt...
36
00:02:17,430 --> 00:02:18,700
That's it...
37
00:02:18,730 --> 00:02:20,870
"a Colt in either hamlike fist..."
38
00:02:23,570 --> 00:02:26,700
"Scattered lead...
39
00:02:26,740 --> 00:02:29,210
"At the retreating...
40
00:02:29,240 --> 00:02:30,580
Dust."
41
00:02:36,620 --> 00:02:38,580
"Scattered lead at the retreating dust."
42
00:03:16,860 --> 00:03:20,490
"Again, Dean bender himself
has asked me to convey
43
00:03:20,530 --> 00:03:23,030
"his Sincere desire that you, too,
44
00:03:23,060 --> 00:03:26,600
"through self-study
in the privacy of your own home
45
00:03:26,630 --> 00:03:28,670
"may someday saddle up
46
00:03:28,700 --> 00:03:31,500
"and join its distinguished alumni,
47
00:03:31,540 --> 00:03:36,240
"many of whom make up to $8,000 a year.
48
00:03:36,280 --> 00:03:38,810
"The Dean has also asked me to remind you
49
00:03:38,850 --> 00:03:43,510
"that a $25 remittance...
Cash, stamps, or money order...
50
00:03:43,550 --> 00:03:44,980
"will assure you a place
51
00:03:45,020 --> 00:03:49,620
"in our corral
of first semester home-learners.
52
00:03:49,660 --> 00:03:51,290
Welcome, partner."
53
00:03:52,990 --> 00:03:54,130
"Signed..."
54
00:03:56,260 --> 00:03:59,500
"James Stokes, registrar."
55
00:04:02,540 --> 00:04:04,370
Read that part again
56
00:04:04,400 --> 00:04:06,870
about the silver-veined mountains.
57
00:04:09,310 --> 00:04:13,040
"Located in titan, Nevada,
at the foot of the beautiful
58
00:04:13,080 --> 00:04:16,050
"silver-veined shoshone mountains,
59
00:04:16,080 --> 00:04:19,780
"the university of titan
correspondence school division
60
00:04:19,820 --> 00:04:23,320
"is pleased to announce
acceptance of your application
61
00:04:23,360 --> 00:04:24,790
"to study by mail
62
00:04:24,820 --> 00:04:28,090
with America's select fraternity
of western writers."
63
00:04:29,460 --> 00:04:31,430
Every time a man gets something together,
64
00:04:31,460 --> 00:04:32,630
there's another fella
65
00:04:32,670 --> 00:04:36,230
just as ready to take it away from him.
66
00:04:36,270 --> 00:04:38,070
I want to know what this means.
67
00:04:39,310 --> 00:04:41,040
It means instead of mailing
my lessons in,
68
00:04:41,070 --> 00:04:44,480
I'm gonna take my crop money
out to titan and sign up.
69
00:04:46,180 --> 00:04:49,450
Maybe hang around the campus
for a while, study there,
70
00:04:49,480 --> 00:04:51,020
see what the real west is like.
71
00:04:54,720 --> 00:04:58,190
It's what I want to do.
I've figured it all out.
72
00:04:58,220 --> 00:04:59,490
I have.
73
00:06:11,500 --> 00:06:12,830
Hello?
74
00:06:15,070 --> 00:06:16,100
Hello?
75
00:06:23,140 --> 00:06:25,510
I've got ears. You don't have to holler.
76
00:06:25,550 --> 00:06:26,880
I want to know where I am.
77
00:06:26,910 --> 00:06:28,750
Titan, n-e-v... short for Nevada.
78
00:06:28,750 --> 00:06:29,510
Over there... California.
79
00:06:29,680 --> 00:06:31,650
I thought since there wasn't any horses
80
00:06:31,680 --> 00:06:32,920
or anything really western
81
00:06:32,950 --> 00:06:34,720
that maybe I didn't come far enough.
82
00:06:34,750 --> 00:06:37,560
However, I did notice your
buffalo head you got up there.
83
00:06:37,590 --> 00:06:39,590
Still see many of them around, do you?
84
00:06:39,630 --> 00:06:41,690
I ain't never seen one in my life.
85
00:06:41,730 --> 00:06:44,860
There ain't been a buffalo
around here since the turn.
86
00:06:44,900 --> 00:06:47,370
Some fancy mover left that thing
in the freight room
87
00:06:47,400 --> 00:06:49,270
18 years ago.
88
00:06:51,440 --> 00:06:54,210
Anyhow, I'm lookin' for Dean bender.
89
00:06:54,240 --> 00:06:55,610
You got any idea
90
00:06:55,640 --> 00:06:59,280
how many old farts there are
runnin' around up there?
91
00:06:59,310 --> 00:07:00,310
Yeah, but he's...
92
00:07:00,350 --> 00:07:02,810
I told ya, I didn't know him!
93
00:07:02,850 --> 00:07:05,180
I have a letter saying
the university of titan...
94
00:07:05,220 --> 00:07:07,350
You want the university.
95
00:07:07,390 --> 00:07:10,090
Well, hell, you can see it from here.
96
00:07:10,120 --> 00:07:12,490
You can? Funny, I didn't notice it.
97
00:07:12,530 --> 00:07:14,360
Not over there... here.
98
00:07:14,390 --> 00:07:16,130
Boxes 17 to 24.
99
00:07:19,370 --> 00:07:21,000
That's a school?
100
00:07:21,030 --> 00:07:24,770
Be a tight squeeze gettin' ya
in there, wouldn't it, Sonny?
101
00:07:24,800 --> 00:07:26,600
They told me there was
a university out here,
102
00:07:26,640 --> 00:07:28,340
damn it... nestled at the foot
103
00:07:28,370 --> 00:07:31,180
of the silver-veined shoshone mountains.
104
00:07:31,210 --> 00:07:34,010
Dean bender himself
wrote the letter personally...
105
00:07:34,050 --> 00:07:35,750
You get your claws off there.
106
00:07:35,780 --> 00:07:37,720
This whole thing
is protected by the government.
107
00:07:37,750 --> 00:07:39,320
You want some federal people comin',
108
00:07:39,350 --> 00:07:42,390
crawlin' all over your ass?!
109
00:07:42,420 --> 00:07:45,690
Listen, I'm gonna level with you.
110
00:07:45,730 --> 00:07:48,860
This thing you're after
is really a post-office box.
111
00:07:48,900 --> 00:07:52,360
Once a week, two guys come
in here and pick up the mail,
112
00:07:52,400 --> 00:07:53,800
and there ain't no university...
113
00:07:53,830 --> 00:07:56,870
Not around here there ain't.
114
00:08:05,780 --> 00:08:09,310
What you'd better do is go on home.
115
00:08:09,350 --> 00:08:11,480
You got a lot to learn.
116
00:08:35,880 --> 00:08:37,010
Hey...
117
00:08:38,680 --> 00:08:40,810
Anybody else get off the train?
118
00:08:40,850 --> 00:08:42,750
Just me and an old couple.
119
00:08:42,780 --> 00:08:45,020
The woman had a blue dress on
with polka dots.
120
00:08:45,050 --> 00:08:47,820
The man...
60, 65 years of age, moon-faced,
121
00:08:47,850 --> 00:08:50,860
wore a dark suit and brown soiled shoes.
122
00:08:50,890 --> 00:08:54,690
A man in my line gets paid
to notice details like that.
123
00:08:54,730 --> 00:08:57,460
What kind of line are ya in?
124
00:08:57,500 --> 00:08:59,860
I'm a writer.
125
00:08:59,900 --> 00:09:02,900
I come here to get a firsthand
look at the west and study.
126
00:09:02,940 --> 00:09:04,300
A lot of writers get rejected
127
00:09:04,340 --> 00:09:05,850
simply because they don't have
enough experience
128
00:09:05,870 --> 00:09:07,740
with the material they're workin' with.
129
00:09:07,770 --> 00:09:11,240
You can't take things out
if you don't put them in.
130
00:09:11,280 --> 00:09:12,480
Most of the good stuff I do
131
00:09:12,510 --> 00:09:16,010
comes out of times just like this.
132
00:09:16,780 --> 00:09:19,050
There's no such thing
as wasted time for a writer.
133
00:09:19,090 --> 00:09:20,550
He's always thinking.
134
00:09:20,590 --> 00:09:23,450
I'll just sit here and think.
135
00:09:23,490 --> 00:09:25,860
I mentioned that I'm a writer, didn't I?
136
00:09:25,890 --> 00:09:29,130
Generally I make it a point
not to talk too much.
137
00:09:29,160 --> 00:09:31,400
Maybe it's the climate.
138
00:09:31,430 --> 00:09:32,600
I like new climates.
139
00:09:32,630 --> 00:09:34,870
New things help the imagination.
140
00:09:34,900 --> 00:09:36,530
Right now, for instance...
141
00:09:36,570 --> 00:09:40,170
Maybe I see a guy comin' in here
with a long whip...
142
00:09:40,210 --> 00:09:41,770
Real character.
143
00:09:43,340 --> 00:09:45,150
I figure the west
is full of interesting people.
144
00:09:45,180 --> 00:09:47,610
It's easy to make 'em up.
145
00:09:47,650 --> 00:09:50,880
Anyway, that is the start of
a damn good yarn right there...
146
00:09:50,920 --> 00:09:52,550
A guy with a whip.
147
00:09:54,390 --> 00:09:56,630
Somethin' like that could be
worth money, don't ya think?
148
00:09:59,960 --> 00:10:01,290
Yeah?
149
00:10:02,260 --> 00:10:03,260
In a minute.
150
00:10:03,300 --> 00:10:04,630
Alright.
151
00:10:08,630 --> 00:10:10,800
Remind me to put "no stamps accepted"
152
00:10:10,840 --> 00:10:13,240
in the next ad.
153
00:10:13,270 --> 00:10:14,680
You want to know something personal?
154
00:10:14,710 --> 00:10:16,670
What I want is some assistance.
155
00:10:21,380 --> 00:10:22,710
The door.
156
00:10:28,250 --> 00:10:29,950
Who's the new guest in the lobby?
157
00:10:29,990 --> 00:10:31,290
Some poor farmer
158
00:10:31,320 --> 00:10:33,620
your phony-baloney ad suckered out here.
159
00:10:33,660 --> 00:10:35,760
He thinks there's really a college.
160
00:10:37,430 --> 00:10:39,070
The ad said it was
a correspondence school.
161
00:10:39,100 --> 00:10:41,000
It didn't say come out here.
162
00:10:41,030 --> 00:10:42,170
Pathetic.
163
00:10:42,200 --> 00:10:43,630
It takes all kinds.
164
00:10:44,840 --> 00:10:46,840
Now, look, we pay you
to go down to the station
165
00:10:46,870 --> 00:10:49,010
to ferret out
incoming postal authorities,
166
00:10:49,040 --> 00:10:51,840
not set up a traveler's aid
for wandering farm boys.
167
00:10:57,520 --> 00:10:59,180
I better check on him.
168
00:10:59,220 --> 00:11:01,620
These postal people are trained.
169
00:11:01,650 --> 00:11:03,520
Sure he's got a whip alright.
170
00:11:03,560 --> 00:11:04,420
Dandy.
171
00:11:04,460 --> 00:11:06,090
He knows how to use it, too.
172
00:11:06,130 --> 00:11:08,360
You can tell it from his eyes, easy...
173
00:11:08,390 --> 00:11:10,160
A sure tip-off.
174
00:11:11,500 --> 00:11:13,730
Dangerous man, killer, bullwhacker.
175
00:11:15,440 --> 00:11:17,840
God, he takes that thing and...
176
00:11:17,870 --> 00:11:19,200
Whack!
177
00:11:20,210 --> 00:11:21,710
Whammo!
178
00:11:21,740 --> 00:11:24,480
Takes it and... crack!
179
00:11:26,710 --> 00:11:27,850
Crack!
180
00:11:32,850 --> 00:11:34,190
Crack!
181
00:11:39,760 --> 00:11:42,230
I was just acting out that story
I was telling you about.
182
00:11:42,260 --> 00:11:43,730
He's a writer.
183
00:11:45,060 --> 00:11:47,800
A writer.
184
00:11:50,140 --> 00:11:51,870
Zane grey does that, too.
185
00:11:51,900 --> 00:11:52,970
One thing leads to another
186
00:11:53,010 --> 00:11:54,840
and pretty soon he's got himself a story.
187
00:11:54,870 --> 00:11:56,770
You writin' a book?
188
00:11:56,810 --> 00:12:01,410
Short stories at the present.
189
00:12:01,450 --> 00:12:03,450
Well, good luck.
190
00:12:03,480 --> 00:12:05,080
Thank you.
191
00:12:05,120 --> 00:12:06,450
Thank you.
192
00:12:18,360 --> 00:12:20,200
A total rube.
193
00:12:21,800 --> 00:12:23,330
Strange one, though.
194
00:12:24,300 --> 00:12:27,270
Think he has any money?
195
00:12:27,310 --> 00:12:31,440
Now, that would be the most
idiotic thing you could pull.
196
00:12:31,480 --> 00:12:32,780
Stay away from him.
197
00:12:32,810 --> 00:12:33,940
I mean it.
198
00:12:35,850 --> 00:12:37,480
You sleep here.
199
00:12:42,390 --> 00:12:43,490
Where are you staying?
200
00:12:43,520 --> 00:12:44,920
None of your business.
201
00:12:44,960 --> 00:12:48,360
I was hoping we could,
get to know one another.
202
00:12:48,390 --> 00:12:50,190
Lie down and cool off.
203
00:13:12,990 --> 00:13:14,920
Alright, now...
204
00:13:14,950 --> 00:13:17,250
Who is it?
205
00:13:17,290 --> 00:13:19,520
God damn it, I want to know who it is!
206
00:13:21,760 --> 00:13:23,230
Holy Jesus!
207
00:13:24,200 --> 00:13:25,600
What do you want?!
208
00:13:25,630 --> 00:13:28,400
Just tell me what you want.
209
00:13:28,430 --> 00:13:30,500
Just tell me what you want!
210
00:13:30,540 --> 00:13:33,200
You want my typewriter?
211
00:13:33,240 --> 00:13:35,840
You're probably in the wrong room!
212
00:14:06,770 --> 00:14:08,170
Hey, wait a minute.
213
00:14:08,210 --> 00:14:09,410
Hey, wait, fella, wait.
214
00:14:09,440 --> 00:14:11,110
What are you doing in there?
215
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
Stop that.
216
00:14:12,180 --> 00:14:13,410
Hold it! Hold it a minute!
217
00:14:13,450 --> 00:14:15,680
What do you think you're doing, anyway?!
218
00:14:15,720 --> 00:14:16,880
You fool!
219
00:14:16,920 --> 00:14:18,150
What's the matter with you?
220
00:14:18,180 --> 00:14:20,280
Hey! Hey, stop! Thief!
221
00:14:20,320 --> 00:14:22,350
Hey, stop that man!
222
00:16:15,740 --> 00:16:17,170
Forget him.
223
00:16:18,340 --> 00:16:21,370
He'll never survive out there.
224
00:16:21,410 --> 00:16:23,770
We'll drop by tomorrow
and pick up the body.
225
00:16:31,680 --> 00:16:33,880
♪ Git along, little dogies
226
00:16:36,460 --> 00:16:39,560
♪ yippy ti yi yo
227
00:16:39,590 --> 00:16:41,890
♪ git along, little dogies
228
00:16:44,400 --> 00:16:48,970
♪ it's your misfortune
and none of my own ♪
229
00:16:49,000 --> 00:16:51,270
♪ Yippy ti yi yo
230
00:16:51,300 --> 00:16:53,870
♪ git along, little dogies
231
00:16:56,480 --> 00:16:58,880
♪ it's your misfortune
232
00:16:58,910 --> 00:17:04,080
♪ and you know that Wyoming
will be your new home ♪
233
00:17:04,120 --> 00:17:07,320
♪ Yippy ti yi yi!
234
00:17:11,360 --> 00:17:13,190
♪ Little dogies
235
00:17:15,060 --> 00:17:18,700
♪ go home, little dogies
236
00:17:21,130 --> 00:17:22,630
♪ yippy ti
237
00:17:44,260 --> 00:17:46,420
he rode where nobody else rode.
238
00:17:48,590 --> 00:17:50,790
He stared that face right in the eyes
239
00:17:50,830 --> 00:17:53,160
and he defied it.
240
00:17:53,200 --> 00:17:54,600
There was no one quite like the kid
241
00:17:54,630 --> 00:17:56,000
for quickness and everything else.
242
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
He was a wonder.
243
00:17:59,570 --> 00:18:01,040
He led... he led a dream life...
244
00:18:01,070 --> 00:18:02,270
A life of no ease.
245
00:18:28,900 --> 00:18:30,230
Hey, there.
246
00:18:31,500 --> 00:18:33,500
Hey, mister,
you can thank your lucky stars
247
00:18:33,540 --> 00:18:36,040
you weren't run over a moment ago.
248
00:18:36,080 --> 00:18:37,840
You fellas cowboys?
249
00:18:39,980 --> 00:18:41,610
Howard, we gotta go.
250
00:18:41,650 --> 00:18:42,780
Yeah.
251
00:18:45,680 --> 00:18:46,820
Come on, friend.
252
00:18:46,850 --> 00:18:47,920
Get up here.
253
00:18:56,800 --> 00:18:58,960
Hang on just a little longer now.
254
00:18:59,000 --> 00:19:00,630
He's alright, Howard.
255
00:19:04,440 --> 00:19:06,240
Hey, Jackson,
give us a hand here, will ya?
256
00:19:06,270 --> 00:19:07,910
Give us a hand here.
257
00:19:07,940 --> 00:19:09,640
Who you got there, Howard?
258
00:19:09,680 --> 00:19:12,880
Easy with him, now... easy, easy.
259
00:19:12,910 --> 00:19:13,740
Got him?
260
00:19:13,780 --> 00:19:15,210
Yeah, we got him.
261
00:19:17,050 --> 00:19:18,680
Where'd you come from, boy?
262
00:19:23,860 --> 00:19:25,290
What is all this?
263
00:19:25,320 --> 00:19:28,190
You seen pictures, ain't ya? Theaters?
264
00:19:28,230 --> 00:19:30,060
Well, that's what you're lookin' at.
265
00:19:30,100 --> 00:19:31,660
This is talkin' pictures.
266
00:19:31,700 --> 00:19:34,300
This is the real thing.
267
00:19:38,300 --> 00:19:40,240
You mean you guys ain't cowboys?
268
00:19:40,270 --> 00:19:41,540
Well, sure, we're cowboys.
269
00:19:41,570 --> 00:19:43,970
What do you suppose we are, weasels?
270
00:19:45,540 --> 00:19:47,310
Look at that guy's face right there.
271
00:19:47,350 --> 00:19:50,050
Show him your profile, Wally.
272
00:19:50,080 --> 00:19:53,180
Now, don't that look
like a western type to you?
273
00:19:53,220 --> 00:19:55,890
That right there is a cowboy's face.
274
00:19:55,920 --> 00:19:57,190
Wreaks character.
275
00:19:57,220 --> 00:19:59,920
That's what they told me... wreaks.
276
00:19:59,960 --> 00:20:01,490
What happened?
277
00:20:01,530 --> 00:20:03,440
Unless this gentleman's
got something to say about it,
278
00:20:03,460 --> 00:20:07,060
it ain't nobody's business but his own.
279
00:20:07,100 --> 00:20:08,370
Hey, trouty, over here.
280
00:20:08,400 --> 00:20:09,200
Yeah.
281
00:20:09,230 --> 00:20:11,030
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
282
00:20:11,070 --> 00:20:12,270
She'll fix you up.
283
00:20:12,300 --> 00:20:14,100
Come on, boys? Let's move it.
284
00:20:14,140 --> 00:20:16,210
Just one more setup. Give me a break.
285
00:20:16,240 --> 00:20:18,440
Go on, move it to the corral.
286
00:20:18,480 --> 00:20:19,940
Ew. You alright?
287
00:20:21,280 --> 00:20:24,050
Alright, let's go. Come on.
288
00:20:35,030 --> 00:20:36,460
Who's your milliner?
289
00:20:37,460 --> 00:20:40,630
Where did you get your... Hat?
290
00:20:42,070 --> 00:20:43,500
My god!
291
00:20:44,470 --> 00:20:47,640
What'd you do to your noggin?
292
00:20:47,670 --> 00:20:49,310
I don't know.
293
00:20:50,640 --> 00:20:53,510
I was asleep in a hotel,
and the next thing I knew,
294
00:20:53,550 --> 00:20:56,610
a bandit was in my room beating on me.
295
00:20:56,650 --> 00:20:59,750
Probably trying to steal my typewriter.
296
00:20:59,790 --> 00:21:02,390
I escaped into the desert
where the cowboys found me,
297
00:21:02,420 --> 00:21:04,990
wandering parched and thirsty
across the barren waste.
298
00:21:06,290 --> 00:21:08,530
"Parched and thirsty
across the barren waste"?
299
00:21:09,930 --> 00:21:11,660
Who talks like that?
300
00:21:11,700 --> 00:21:12,760
I'm a writer...
301
00:21:12,800 --> 00:21:13,960
Western prose.
302
00:21:14,000 --> 00:21:16,370
Well, listen I'm not an m.D.,
303
00:21:16,400 --> 00:21:20,200
but I've got some tincture
of iodine in the truck, okay?
304
00:21:20,240 --> 00:21:22,170
It's gonna burn like hell, though.
305
00:21:22,210 --> 00:21:23,710
Wounds suffered in tropical climes
306
00:21:23,740 --> 00:21:26,980
can all too swiftly
become nasty infections.
307
00:21:28,850 --> 00:21:30,680
In the chops.
308
00:21:30,720 --> 00:21:32,150
In the slats, Lyle.
309
00:21:32,180 --> 00:21:34,380
Right in the slats, now.
310
00:21:34,420 --> 00:21:37,790
In the teeth.
Get him right in the teeth, now.
311
00:21:37,820 --> 00:21:38,760
Watch his feet.
312
00:21:38,790 --> 00:21:41,490
Watch his feet, Lyle.
313
00:21:41,530 --> 00:21:43,030
Watch his feet.
314
00:21:43,060 --> 00:21:44,830
He's a punk, he's a punk.
315
00:21:44,860 --> 00:21:47,930
He's a punk, Lyle. He's a punk.
316
00:21:47,970 --> 00:21:50,230
I need a little facial expressions.
317
00:21:50,270 --> 00:21:51,900
In the kisser, now, in the kisser.
318
00:21:51,940 --> 00:21:53,600
Get him one in the chops.
319
00:21:53,640 --> 00:21:54,740
And down.
320
00:21:54,770 --> 00:21:55,470
You got it.
321
00:21:55,510 --> 00:21:56,540
Down.
322
00:21:56,580 --> 00:21:59,010
Down, Lyle.
323
00:21:59,040 --> 00:22:00,540
Down, Lyle!
324
00:22:00,580 --> 00:22:01,580
And on him.
325
00:22:01,610 --> 00:22:03,580
Gunshot.
326
00:22:03,620 --> 00:22:04,950
Gunshot!
327
00:22:06,420 --> 00:22:07,520
Gunshot!
328
00:22:07,550 --> 00:22:10,420
God damn it, what a couple of apes!
329
00:22:10,460 --> 00:22:13,220
Don't you guys listen to anything?!
330
00:22:22,100 --> 00:22:24,370
Lyle, give me another take?
331
00:22:24,400 --> 00:22:25,240
I'm sorry.
332
00:22:25,270 --> 00:22:27,240
Try it again, Lyle, please.
333
00:22:27,270 --> 00:22:28,670
Lyle?
334
00:22:28,710 --> 00:22:30,140
Hey, Lyle?
335
00:22:30,180 --> 00:22:31,780
Lyle, I'm sorry, Lyle.
336
00:22:31,810 --> 00:22:33,280
Will ya give me another take?
337
00:22:33,310 --> 00:22:35,010
Give me another take.
338
00:22:41,920 --> 00:22:43,290
Hey, kid.
339
00:22:43,320 --> 00:22:45,020
Hey, kid, train's leavin'.
340
00:22:47,860 --> 00:22:50,130
We're movin' out.
341
00:22:50,160 --> 00:22:52,030
Where are you goin'?
342
00:22:52,060 --> 00:22:54,000
We're goin' back to L.A.
343
00:22:55,170 --> 00:22:58,540
I don't know where I'm going, really.
344
00:22:58,570 --> 00:23:01,870
Well, you want a lift, you're welcome.
345
00:23:01,910 --> 00:23:04,370
Sure thing. Can't stick around here.
346
00:23:04,410 --> 00:23:05,480
Okay.
347
00:23:05,510 --> 00:23:08,010
Once we get there, you're on your own.
348
00:23:08,050 --> 00:23:09,550
Fair enough.
349
00:23:09,580 --> 00:23:10,910
Thank you.
350
00:23:47,690 --> 00:23:49,320
Hollywood.
351
00:23:58,600 --> 00:24:01,630
I killed ol' Jackson
smartly today, didn't I, Jack?
352
00:24:01,670 --> 00:24:02,930
I guess.
353
00:24:02,970 --> 00:24:07,270
Hey, Jackson, how come
you alw get it first?
354
00:24:07,310 --> 00:24:10,510
I don't always get it first.
355
00:24:10,540 --> 00:24:12,140
The hell you don't.
356
00:24:12,180 --> 00:24:14,080
He gets it first 'cause he's ugly
357
00:24:14,110 --> 00:24:16,050
and they want to get rid of him quick.
358
00:24:16,080 --> 00:24:17,550
I heard 'em talkin' about it.
359
00:24:17,580 --> 00:24:18,980
You know, if this great land
360
00:24:19,020 --> 00:24:21,450
had been filled
with tiny turds like yourself
361
00:24:21,490 --> 00:24:22,950
runnin' around in leather vests
362
00:24:22,990 --> 00:24:24,860
and shootin' their mouths off,
363
00:24:24,890 --> 00:24:27,020
it would still belong to Mr. red man.
364
00:24:28,990 --> 00:24:31,390
Give me that bottle.
365
00:24:31,430 --> 00:24:33,600
How much does this kind of work pay?
366
00:24:35,270 --> 00:24:37,830
Depends on what you do and how you do it.
367
00:24:37,870 --> 00:24:39,840
Take a fall, that's so much.
368
00:24:39,870 --> 00:24:41,910
If you get one in the gut,
that's somethin' else.
369
00:24:41,940 --> 00:24:44,610
Depends, too, on if they like ya.
370
00:24:44,640 --> 00:24:46,140
Me, they like.
371
00:24:46,180 --> 00:24:47,840
You the star of this picture?
372
00:24:50,750 --> 00:24:52,380
Yeah, I'm the star.
373
00:24:53,720 --> 00:24:56,420
That's why I'm ridin' back here
with these shitkickers.
374
00:24:58,520 --> 00:25:01,730
Now, they're up there somewhere
in the buick.
375
00:25:01,760 --> 00:25:03,160
That's where the money is.
376
00:25:04,560 --> 00:25:05,900
Is it?
377
00:25:06,800 --> 00:25:08,970
Wads of it.
378
00:25:09,000 --> 00:25:12,040
Ask ol' Howard how it feels
to be ridin' up front.
379
00:25:15,770 --> 00:25:17,410
I hear it's pretty grand.
380
00:25:45,100 --> 00:25:46,540
- Goodnight, Jackson.
- Bye, Howard.
381
00:25:46,570 --> 00:25:49,010
- See ya, Sam.
- Goodnight, boys.
382
00:25:49,040 --> 00:25:50,070
Vaya con dios.
383
00:25:50,110 --> 00:25:51,940
Adios, kid.
384
00:25:51,980 --> 00:25:54,010
So long, fellas.
385
00:25:54,050 --> 00:25:55,110
Thanks a lot.
386
00:25:55,150 --> 00:25:56,480
Okay, kid.
387
00:25:59,020 --> 00:26:01,520
Well, I'd have you come in, kid,
388
00:26:01,550 --> 00:26:04,220
but I've, I've got company.
389
00:26:04,260 --> 00:26:05,320
Same here, kid.
390
00:26:05,360 --> 00:26:06,820
Well, that's perfectly fine.
391
00:26:06,860 --> 00:26:08,260
I understand.
392
00:26:08,290 --> 00:26:11,430
There's a half-dozen
boardinghouses over there.
393
00:26:11,460 --> 00:26:13,400
Is that right?
394
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
Goodnight.
395
00:26:16,940 --> 00:26:18,570
See you fellas later.
396
00:27:42,750 --> 00:27:44,190
Hoo-hoo!
397
00:27:59,840 --> 00:28:01,500
"He found himself..."
398
00:28:05,140 --> 00:28:06,980
"In a tropical..."
399
00:28:08,980 --> 00:28:10,880
"Hellhole of savages..."
400
00:28:15,250 --> 00:28:18,560
"...living by his wits..."
401
00:28:19,830 --> 00:28:22,190
"And prairie cunning..."
402
00:28:24,630 --> 00:28:29,600
"He met the challenge
of this womanless land"...
403
00:28:32,270 --> 00:28:34,100
Womanless land.
404
00:28:35,840 --> 00:28:37,170
Womanless.
405
00:28:53,630 --> 00:28:55,230
Hello.
406
00:28:57,930 --> 00:29:01,260
Do you just walk in places unannounced?
407
00:29:01,300 --> 00:29:03,800
Well, the guys up front
said she was back here.
408
00:29:03,840 --> 00:29:05,440
Ignore him. He's dyspeptic.
409
00:29:09,040 --> 00:29:10,510
Hey, how's that bump doin',
410
00:29:10,540 --> 00:29:13,540
it's about flat, thanks...
411
00:29:13,580 --> 00:29:15,180
Sort of like my wallet.
412
00:29:21,750 --> 00:29:24,020
I'm looking for a job.
413
00:29:24,060 --> 00:29:26,720
You and the rest of the country.
414
00:29:27,960 --> 00:29:29,760
I suppose you're a cowboy?
415
00:29:29,790 --> 00:29:31,190
I know a lot about them 'course.
416
00:29:31,230 --> 00:29:33,960
Basically, however, I'm a writer.
417
00:29:34,000 --> 00:29:35,970
Yeah, that's right...
418
00:29:36,000 --> 00:29:38,470
Western prose.
419
00:29:38,500 --> 00:29:39,870
I was wondering... it struck me...
420
00:29:39,910 --> 00:29:41,440
Somebody must write your...
421
00:29:41,470 --> 00:29:43,470
"Scenario" is the word
you're searching for.
422
00:29:43,510 --> 00:29:45,780
That's it... scenarios.
Somebody must write 'em.
423
00:29:45,810 --> 00:29:47,610
Yeah, well, somebody does.
424
00:29:47,650 --> 00:29:50,610
These days it's usually Kessler,
the boss himself.
425
00:29:50,650 --> 00:29:52,450
The writers we used to use are all out
426
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
on Santa Monica boulevard sellin' apples.
427
00:29:58,620 --> 00:29:59,860
You want one?
428
00:29:59,890 --> 00:30:01,220
Thanks.
429
00:30:06,260 --> 00:30:08,060
Listen, I've got my own typewriter.
430
00:30:09,230 --> 00:30:11,670
Sorry, partner. It doesn't mean a thing.
431
00:30:11,700 --> 00:30:14,200
If you don't have any writing positions,
432
00:30:14,240 --> 00:30:15,720
maybe there's something else I can do,
433
00:30:15,740 --> 00:30:18,510
something where I can soak up
a little western atmosphere.
434
00:30:22,150 --> 00:30:23,510
Can you ride a horse?
435
00:30:23,550 --> 00:30:24,850
Sure.
436
00:30:24,880 --> 00:30:28,080
Look, fill this out.
437
00:30:28,120 --> 00:30:29,950
Put your name,
place where we can reach ya.
438
00:30:29,990 --> 00:30:31,960
I don't know.
439
00:30:35,660 --> 00:30:37,290
Western atmosphere?
440
00:30:39,360 --> 00:30:42,230
Kid, are you handy with your mitts?
441
00:30:42,270 --> 00:30:43,400
Sure.
442
00:30:43,440 --> 00:30:45,840
Think you can deal
with tough, ornery cowpokes
443
00:30:45,870 --> 00:30:47,140
day in and day out?
444
00:30:47,170 --> 00:30:48,340
I know I can.
445
00:30:48,370 --> 00:30:50,610
Howard, there's nothin' around.
446
00:30:50,640 --> 00:30:54,040
Got to be room for a kid
like this at the rio.
447
00:30:55,910 --> 00:30:57,350
Why don't you give 'em a jingle?
448
00:30:57,380 --> 00:30:59,750
The rio? That sounds swell.
Is it a ranch?
449
00:31:27,380 --> 00:31:31,310
Hey, where you been hidin'?
450
00:31:31,350 --> 00:31:33,580
Nowhere. I only
just started here this morning.
451
00:31:33,620 --> 00:31:35,490
Hard times?
452
00:31:35,520 --> 00:31:37,450
A guy like you washin' dishes.
453
00:31:37,490 --> 00:31:39,820
There gonna have me
doin' somethin' else later.
454
00:31:39,860 --> 00:31:41,590
You're not the type, right?
455
00:31:41,630 --> 00:31:45,630
I can tell a lot about a man
from little things...
456
00:31:45,660 --> 00:31:49,800
The way he moves,
the way he uses his hands.
457
00:31:49,830 --> 00:31:51,670
That sort of thing.
458
00:31:51,700 --> 00:31:53,340
Observation...
459
00:31:53,370 --> 00:31:55,840
That's the chief way
you learn things about people.
460
00:31:55,870 --> 00:31:57,110
You, for instance,
461
00:31:57,140 --> 00:32:00,880
you got a kind of artistic way about you.
462
00:32:00,910 --> 00:32:03,380
What are you, a musician?
463
00:32:06,120 --> 00:32:07,780
Well, then, let's see.
464
00:32:07,820 --> 00:32:08,950
The manager.
465
00:32:08,990 --> 00:32:12,620
I dare say I'll catch it.
466
00:32:12,660 --> 00:32:13,920
A writer!
467
00:32:13,960 --> 00:32:16,130
I'm a western writer.
468
00:32:16,160 --> 00:32:18,290
I knew it was somethin' like that.
469
00:32:31,810 --> 00:32:33,410
Who is it?
470
00:32:33,450 --> 00:32:34,810
Mrs. stern.
471
00:32:37,850 --> 00:32:39,480
What do you want?
472
00:32:39,520 --> 00:32:41,680
You got a call.
473
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
You have a call for me?
474
00:32:52,330 --> 00:32:54,330
That's what she says.
475
00:32:56,870 --> 00:32:59,470
When you hear my whistle,
I want to see gunfire...
476
00:32:59,500 --> 00:33:00,800
Lots of it.
477
00:33:00,840 --> 00:33:03,270
Keep it up until you hear
my second whistle.
478
00:33:03,310 --> 00:33:04,270
Jackson...
479
00:33:04,310 --> 00:33:07,140
Jackson, you take the first bullet.
480
00:33:10,050 --> 00:33:13,080
Then Wally... And you, kid.
481
00:33:13,120 --> 00:33:14,320
Space it out.
482
00:33:14,350 --> 00:33:15,990
Burt.
483
00:33:16,020 --> 00:33:19,590
Men, keep it simple,
but make me believe it.
484
00:33:19,620 --> 00:33:20,920
Everyone got that?
485
00:33:20,960 --> 00:33:22,930
Okay, no mistakes, please.
486
00:33:22,960 --> 00:33:25,730
Everyone up on the hill
and behind your rock.
487
00:33:25,760 --> 00:33:27,400
Move your asses!
488
00:33:35,110 --> 00:33:37,640
First Jackson and then Wally and then me,
489
00:33:37,680 --> 00:33:38,570
wasn't that it?
490
00:33:38,610 --> 00:33:39,940
Correct.
491
00:33:41,980 --> 00:33:44,880
I think I'm gonna take one
right through the forehead.
492
00:33:47,320 --> 00:33:50,120
The forehead's terrible, it's awful.
493
00:33:50,160 --> 00:33:52,790
In this business, a man
gets shot through the heart.
494
00:33:52,820 --> 00:33:55,630
It's clean. Unless, of course,
they're lookin' to graze him,
495
00:33:55,660 --> 00:33:58,960
in which case the gun hand
or the shoulder is acceptable.
496
00:34:03,200 --> 00:34:06,800
The leaded messenger of death
took the kid by surprise,
497
00:34:06,840 --> 00:34:08,370
driving deep into his shoulder.
498
00:34:11,780 --> 00:34:15,950
Although the pain was enormous,
he did not fall.
499
00:34:17,650 --> 00:34:18,510
Howard...
500
00:34:18,550 --> 00:34:19,950
Yeah?
501
00:34:19,980 --> 00:34:22,520
Do you think this outfit looks alright?
502
00:34:22,550 --> 00:34:24,690
The fit seems kind of tight.
503
00:34:39,300 --> 00:34:41,270
What do you think of trouty, Howard?
504
00:34:41,310 --> 00:34:44,410
I mean, in terms
of general attractiveness.
505
00:34:44,440 --> 00:34:49,010
Walkin' around in slacks
the way she does,
506
00:34:49,050 --> 00:34:50,850
woman like that's hard to tell.
507
00:34:53,250 --> 00:34:56,050
Could be her sexual interests
are deviant.
508
00:35:00,160 --> 00:35:03,290
I know Kessler's been chasin'
her ass for years
509
00:35:03,330 --> 00:35:04,990
without success.
510
00:35:05,030 --> 00:35:06,800
'Course, that's Kessler.
511
00:35:06,830 --> 00:35:08,200
Everybody ready?
512
00:35:10,600 --> 00:35:13,170
Roll it.
513
00:35:27,950 --> 00:35:30,090
I'm rushin' him.
514
00:35:30,120 --> 00:35:31,290
Stay here!
515
00:35:31,320 --> 00:35:32,660
Aha!
516
00:35:50,710 --> 00:35:52,740
In the rocks, you dumb putz!
517
00:35:52,780 --> 00:35:54,780
Burt, no, he's just a kid.
518
00:35:54,810 --> 00:35:55,750
Burt, you promised me.
519
00:35:55,780 --> 00:35:57,510
Burt, please.
520
00:35:57,550 --> 00:35:58,380
He's just a kid.
521
00:35:58,420 --> 00:35:59,320
I'll kill him!
522
00:35:59,350 --> 00:36:00,450
No, he's just a kid.
523
00:36:00,490 --> 00:36:01,450
Burt, you promised me.
524
00:36:01,490 --> 00:36:02,790
Burt, please.
525
00:36:04,290 --> 00:36:06,620
What made me do a thing like that?
526
00:36:06,660 --> 00:36:08,460
Don't worry about it, kid.
527
00:36:08,490 --> 00:36:09,760
I'll do better, really.
528
00:36:09,790 --> 00:36:11,860
I've never done anything
so stupid before.
529
00:36:11,900 --> 00:36:15,870
Well, you gotta relax, act natural.
530
00:36:15,900 --> 00:36:17,670
You're too tight.
531
00:36:17,700 --> 00:36:19,400
Nobody cares about that kind of stuff
532
00:36:19,440 --> 00:36:21,170
unless you got a big part.
533
00:36:21,210 --> 00:36:23,740
Just die natural.
534
00:36:23,780 --> 00:36:25,710
Anyway, you might pull a muscle.
535
00:36:27,110 --> 00:36:30,550
Well, think you boys can take
another two days of this...
536
00:36:30,580 --> 00:36:31,780
Roughing it?
537
00:36:34,050 --> 00:36:35,320
Seriously, though, compadres,
538
00:36:35,350 --> 00:36:37,820
that was really punk out there today...
539
00:36:37,860 --> 00:36:39,260
I mean stinko.
540
00:36:39,290 --> 00:36:41,060
I think we all know that.
541
00:36:41,090 --> 00:36:42,340
If we're gonna come in under the wire,
542
00:36:42,360 --> 00:36:46,030
we're gonna have to catch fire here.
543
00:36:46,060 --> 00:36:47,260
You lousy sons of bitches
544
00:36:47,300 --> 00:36:49,230
aren't getting soft on me now, are ya?
545
00:36:49,270 --> 00:36:51,270
Hell no.
546
00:36:51,300 --> 00:36:53,100
Give him one, Sam.
547
00:36:53,140 --> 00:36:55,300
Yee!
548
00:36:55,340 --> 00:36:57,170
Yee-aha!
549
00:37:00,480 --> 00:37:02,180
Yah!
550
00:37:03,820 --> 00:37:06,450
Hoo!
551
00:37:06,480 --> 00:37:07,750
That's what I like to hear!
552
00:37:07,790 --> 00:37:09,520
World beaters, every one of ya!
553
00:37:09,550 --> 00:37:11,720
Wild-ass Sage kickers!
554
00:37:11,760 --> 00:37:13,420
Thank you very much!
555
00:37:13,460 --> 00:37:14,790
Don't let me down!
556
00:37:14,830 --> 00:37:17,530
You're not gonna let me down, are ya?
557
00:37:24,100 --> 00:37:24,700
Is he gone?
558
00:37:24,740 --> 00:37:25,400
Yup.
559
00:37:25,440 --> 00:37:26,640
Asshole.
560
00:37:26,670 --> 00:37:28,070
He gets a little behind schedule,
561
00:37:28,110 --> 00:37:29,870
he's a regular pain in the neck.
562
00:37:29,910 --> 00:37:32,210
He's okay by me.
Let's get one more big one.
563
00:37:32,240 --> 00:37:34,340
Hoo!
564
00:37:34,380 --> 00:37:35,110
Hoo!
565
00:37:35,150 --> 00:37:37,210
Knock it off, kid.
566
00:37:37,250 --> 00:37:38,380
You see...
567
00:37:39,520 --> 00:37:41,350
What we gotta do here
568
00:37:41,390 --> 00:37:45,120
is set up a little
public relations, that's all.
569
00:37:45,160 --> 00:37:48,890
The more we carry on,
the better he feels.
570
00:37:48,930 --> 00:37:52,190
If you did okay, they ask you back.
571
00:37:52,230 --> 00:37:53,400
You'll catch on.
572
00:37:53,430 --> 00:37:56,630
Course, it don't always
work out that way.
573
00:37:56,670 --> 00:37:58,670
Some guys get the axe...
574
00:37:58,700 --> 00:38:00,440
Especially if they've fouled up.
575
00:38:02,510 --> 00:38:04,310
No offense intended.
576
00:38:18,520 --> 00:38:22,390
I know one tenderfoot's
gonna get his pecker shot off
577
00:38:22,430 --> 00:38:24,160
if he don't turn in.
578
00:38:37,640 --> 00:38:39,380
This cast is beginning to itch.
579
00:38:39,410 --> 00:38:40,740
Good.
580
00:38:49,620 --> 00:38:52,190
Fellas, I'd be a liar
if I said I wasn't disappointed.
581
00:38:52,220 --> 00:38:55,060
Alright, I'm willing to raise
my previous offer $3.
582
00:38:55,090 --> 00:38:56,890
That brings the total up to $7.50.
583
00:38:56,930 --> 00:39:00,060
That's 7 dollars and 50 cents.
584
00:39:00,100 --> 00:39:01,530
Well, my foot's all swolled up
585
00:39:01,570 --> 00:39:05,030
from the lizard bite I got
last night or I'd be glad to.
586
00:39:05,070 --> 00:39:06,250
I'd be the last one in the world
587
00:39:06,270 --> 00:39:07,870
to hold anything over a man's head,
588
00:39:07,910 --> 00:39:09,940
but the object of this outfit
is making films.
589
00:39:09,970 --> 00:39:13,140
If we can't get a man
to jump on that horse,
590
00:39:13,180 --> 00:39:16,080
then I suggest we all
ought to take a long, hard look
591
00:39:16,110 --> 00:39:18,090
in the shaving mirror
tomorrow morning when we get up,
592
00:39:18,120 --> 00:39:21,550
see what kind of men are looking back!
593
00:39:21,590 --> 00:39:24,750
Speaking for myself, Mr.
Kessler, I'd be glad to do it,
594
00:39:24,790 --> 00:39:26,660
if it wasn't for my back.
595
00:39:28,230 --> 00:39:33,000
Fellas, I know it's not easy.
I know that.
596
00:39:33,030 --> 00:39:35,130
And Lyle, if he was a better rider,
597
00:39:35,170 --> 00:39:37,280
he'd be the first one in
the world to do his own stunts,
598
00:39:37,300 --> 00:39:38,200
but he ain't.
599
00:39:38,240 --> 00:39:39,800
As big a heart as that man's got,
600
00:39:39,840 --> 00:39:41,340
he still can't ride for shit,
601
00:39:41,370 --> 00:39:44,370
and there ain't a thing
in the world we can do about it!
602
00:39:44,410 --> 00:39:47,280
Can I get somebody?!
603
00:39:47,310 --> 00:39:49,880
How about $8.50?
604
00:39:49,910 --> 00:39:51,950
You got your man!
605
00:39:51,980 --> 00:39:55,350
And you don't have to pay me
a dime extra for it.
606
00:39:55,390 --> 00:39:56,950
Sid... sid!
607
00:40:15,110 --> 00:40:16,940
You think you can do it, kid?
608
00:40:16,970 --> 00:40:18,810
- Sure.
- What's your name, kid?
609
00:40:18,840 --> 00:40:20,310
Lewis tater.
610
00:40:20,340 --> 00:40:21,840
Well, listen, Taylor,
611
00:40:21,880 --> 00:40:23,950
the one thing I'm worried about
is the window.
612
00:40:23,980 --> 00:40:25,560
If we have to do a second take,
replace the window,
613
00:40:25,580 --> 00:40:27,320
you're talking about 25 smackers.
614
00:40:27,350 --> 00:40:28,980
You got me?
615
00:40:29,020 --> 00:40:30,820
Don't worry about a thing.
616
00:40:37,460 --> 00:40:40,330
Alright, settle down, people, please.
617
00:40:40,360 --> 00:40:41,700
Roll it.
618
00:40:42,730 --> 00:40:44,070
Action!
619
00:40:49,110 --> 00:40:50,240
Action!
620
00:41:09,530 --> 00:41:11,330
Those damn cowboys!
621
00:41:11,360 --> 00:41:13,330
I always said they were great, didn't I?
622
00:41:13,360 --> 00:41:14,800
Always said you can't beat 'em.
623
00:41:14,830 --> 00:41:16,040
You always said you couldn't trust them.
624
00:41:16,070 --> 00:41:18,200
Well, you misunderstood me.
625
00:41:32,080 --> 00:41:33,920
He didn't wear a cup.
626
00:41:33,950 --> 00:41:35,820
Son of a bitch.
627
00:41:35,850 --> 00:41:38,150
Didn't anybody tell him?
628
00:41:38,190 --> 00:41:40,760
I think they're pushed
somewhere up around my chest.
629
00:41:42,260 --> 00:41:44,270
He ain't even gettin' paid
for it, that's the awful part.
630
00:41:44,300 --> 00:41:46,100
Whenever they want something special,
631
00:41:46,130 --> 00:41:50,070
like that kind of a jump,
you've got to wait 'em out.
632
00:41:50,100 --> 00:41:52,200
You wait till the price gets high enough
633
00:41:52,240 --> 00:41:53,740
till it makes it worth your while.
634
00:41:53,770 --> 00:41:56,370
You never do it for nothin'.
635
00:41:56,410 --> 00:41:57,740
You'll ruin the business.
636
00:41:57,780 --> 00:41:58,670
Right.
637
00:41:58,710 --> 00:42:01,610
Nobody's gonna like you.
638
00:42:01,650 --> 00:42:03,550
I can't help it.
639
00:42:03,580 --> 00:42:05,310
I get excited.
640
00:42:18,730 --> 00:42:20,360
God damn it!
641
00:42:22,700 --> 00:42:24,670
I gotta watch that. I keep forgetting.
642
00:42:24,700 --> 00:42:27,440
What's that, arthritis?
643
00:42:27,470 --> 00:42:29,910
No, I fell from a box elder.
644
00:42:29,940 --> 00:42:31,010
Box elder's a tree.
645
00:42:31,040 --> 00:42:34,740
I did it jumping a guy
during a fight scene.
646
00:42:34,780 --> 00:42:36,260
Interesting things have been happening
647
00:42:36,280 --> 00:42:37,650
since I've been last here.
648
00:42:37,680 --> 00:42:39,210
Let's see, well, for instance...
649
00:42:39,250 --> 00:42:41,450
And this'll act as evidence
to prove I'm not a liar...
650
00:42:41,490 --> 00:42:43,820
I got all these damn bruises.
651
00:42:43,850 --> 00:42:45,550
Got 'em in fight scenes, action stunts,
652
00:42:45,590 --> 00:42:48,320
that sort of thing.
653
00:42:48,360 --> 00:42:50,630
The fact is...
654
00:42:50,660 --> 00:42:52,660
I am in moving pictures.
655
00:42:55,430 --> 00:42:57,700
There is one bruise,
though, that is private.
656
00:42:57,740 --> 00:43:00,600
I caught it jumping a horse.
657
00:43:00,640 --> 00:43:03,240
As I say, it is private,
unless, of course,
658
00:43:03,270 --> 00:43:04,970
you might find it int...
659
00:45:21,750 --> 00:45:23,950
I was wondering if, possibly,
660
00:45:23,980 --> 00:45:26,550
you knew the young man who just exited?
661
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
We have reason to believe, you see,
662
00:45:29,750 --> 00:45:31,350
that the lad has attached himself
663
00:45:31,390 --> 00:45:34,420
to a moving picture company.
664
00:45:34,460 --> 00:45:36,530
Who wants to know?
665
00:45:36,560 --> 00:45:38,290
His father wants to know.
666
00:45:38,330 --> 00:45:39,360
His father?
667
00:45:39,400 --> 00:45:40,730
Yes, his father.
668
00:45:40,760 --> 00:45:44,470
That poor gentleman suffers
from a heart disorder.
669
00:45:44,500 --> 00:45:46,740
And he wants to see his son.
670
00:45:46,770 --> 00:45:49,370
Perhaps, for the last time.
671
00:45:52,240 --> 00:45:55,940
I'm sorry, but I've never
seen him before in my life.
672
00:45:57,380 --> 00:45:58,710
Excuse me.
673
00:46:02,050 --> 00:46:03,790
Rio.
674
00:46:03,820 --> 00:46:05,050
How many?
675
00:46:05,090 --> 00:46:06,520
Wait a minute.
676
00:46:09,490 --> 00:46:13,000
Jack, are you still with...
Yeah, triangle.
677
00:46:17,330 --> 00:46:18,930
Okay.
678
00:46:20,370 --> 00:46:23,040
2 blts down.
679
00:46:23,070 --> 00:46:24,970
1 tuna rye, hold the Mayo.
680
00:46:27,480 --> 00:46:30,810
2 tangos and a... Milky way.
681
00:46:30,850 --> 00:46:32,180
Alright.
682
00:46:32,220 --> 00:46:35,280
Hey, trouty, here's that stunt
I was telling you about.
683
00:46:35,320 --> 00:46:36,500
Is that me? Let me see, lucky.
684
00:46:36,520 --> 00:46:38,720
No, it's not you.
685
00:46:43,430 --> 00:46:45,760
Kid, I sent you for coffee.
686
00:46:45,800 --> 00:46:48,000
What the hell you been doin',
playin' football with it?
687
00:47:08,790 --> 00:47:10,020
What a pissant!
688
00:47:10,050 --> 00:47:12,070
He thinks he's gonna make
that kind of money as a heavy!
689
00:47:12,090 --> 00:47:16,390
He's crazy. Nobody, and I mean
nobody's gonna give it to him.
690
00:47:16,430 --> 00:47:18,560
Let him find out for himself.
691
00:47:22,070 --> 00:47:24,300
I wash my hands off that guy.
692
00:47:24,340 --> 00:47:26,840
If I were you guys...
693
00:47:26,870 --> 00:47:28,300
I'd take a powder.
694
00:47:29,610 --> 00:47:31,840
Things aren't what you'd
call cordial around here.
695
00:47:33,980 --> 00:47:35,510
Now what?
696
00:47:35,550 --> 00:47:37,480
You gonna honor your commitment?
697
00:47:37,510 --> 00:47:40,020
Hell yes. Hell yes, I'm gonna honor it.
698
00:47:40,050 --> 00:47:41,600
One thing about me is I don't get nervous
699
00:47:41,620 --> 00:47:43,590
when something like this happens.
700
00:47:45,090 --> 00:47:47,290
Guys like Lester are hamburger
in this business...
701
00:47:47,320 --> 00:47:48,820
So much a pound.
702
00:47:55,500 --> 00:47:56,900
Hey, hold it!
703
00:47:58,740 --> 00:48:00,400
How many times do I
have to tell you guys?
704
00:48:00,440 --> 00:48:01,620
You want to hang around, do it outside.
705
00:48:01,640 --> 00:48:03,870
This ain't a goddamn corral.
706
00:48:23,630 --> 00:48:25,310
You're the kid that jumped
the horse, right?
707
00:48:25,330 --> 00:48:26,400
Yes, sir.
708
00:48:26,430 --> 00:48:28,560
Okay, come with me.
709
00:48:34,470 --> 00:48:37,070
Sit down, kid.
710
00:48:37,110 --> 00:48:38,910
Go ahead, relax.
711
00:48:45,380 --> 00:48:47,780
You ever deliver any lines?
712
00:48:47,820 --> 00:48:49,180
Deliver what?
713
00:48:49,220 --> 00:48:50,720
Lines.
714
00:48:50,750 --> 00:48:54,260
Talkin'. You ever spoke before
in a movin' picture?
715
00:48:54,290 --> 00:48:55,560
I never have.
716
00:48:55,590 --> 00:48:57,890
It doesn't matter. It's probably better.
717
00:48:57,930 --> 00:49:00,330
You just do everything
I tell you from now on,
718
00:49:00,360 --> 00:49:02,100
we'll get along just fine.
719
00:49:02,130 --> 00:49:04,770
Kid, how would you like
to make $55 a week?
720
00:49:04,800 --> 00:49:05,430
Wait a minute.
721
00:49:05,470 --> 00:49:07,170
Let's make that $60.
722
00:49:07,200 --> 00:49:08,770
- I'd like to.
- Sure you would.
723
00:49:08,810 --> 00:49:11,470
It's a hell of a thing. Kid your
age making that kinda money.
724
00:49:11,510 --> 00:49:13,510
I'm not gonna fool around.
725
00:49:13,540 --> 00:49:15,540
We're pushing through a new feature,
726
00:49:15,580 --> 00:49:17,250
and you just got the nod for a nice part.
727
00:49:17,280 --> 00:49:18,680
You interested?
728
00:49:21,420 --> 00:49:22,650
I think so.
729
00:49:22,690 --> 00:49:24,350
You think so?
730
00:49:24,390 --> 00:49:26,820
Well, kid, you better be damn sure.
731
00:49:29,960 --> 00:49:31,530
What do you say?
732
00:49:35,430 --> 00:49:38,030
Mr. gates, this is...
733
00:49:38,070 --> 00:49:39,470
Lewis tater.
734
00:49:39,500 --> 00:49:42,540
Mr. Taylor, our new, young heavy.
735
00:49:42,570 --> 00:49:43,040
Tater.
736
00:49:43,070 --> 00:49:44,340
Right.
737
00:49:44,380 --> 00:49:46,480
Mr. gates represents
a distributing chain.
738
00:49:46,510 --> 00:49:49,980
We make 'em, he gets 'em out.
739
00:49:50,010 --> 00:49:51,050
Fair enough?
740
00:49:54,690 --> 00:49:56,890
I know it isn't easy,
but that's the way I want it.
741
00:49:56,920 --> 00:49:58,720
Well, everybody's got a different head...
742
00:49:58,760 --> 00:50:00,660
Contour, shape. Nothing's the same.
743
00:50:00,690 --> 00:50:03,630
What's good for Zane grey
isn't necessarily good for you.
744
00:50:03,660 --> 00:50:05,530
You mean you aren't even trying
to match it?
745
00:50:05,560 --> 00:50:07,230
Well, of course I'm trying.
746
00:50:07,260 --> 00:50:10,400
What the hell makes you think I'm not?
747
00:50:13,800 --> 00:50:15,800
Because it doesn't look right.
748
00:50:18,110 --> 00:50:19,610
I saw that!
749
00:50:19,640 --> 00:50:22,340
First of all, the damn guy's a
writer, not an actor.
750
00:50:22,380 --> 00:50:23,910
So what?
751
00:50:23,950 --> 00:50:26,550
You want me to cut it so you can
write a book or be in a movie?
752
00:50:26,580 --> 00:50:29,250
I want you to cut it like the
picture. That's how I want it.
753
00:50:32,160 --> 00:50:33,360
Hold it. Jesus.
754
00:50:33,390 --> 00:50:34,560
Sit down.
755
00:50:34,590 --> 00:50:37,460
Hey, tater, let's make one!
756
00:50:37,490 --> 00:50:40,130
Tater, move your ass!
757
00:50:40,160 --> 00:50:41,800
That's me they want.
758
00:50:44,300 --> 00:50:45,870
Please don't. Please don't.
759
00:50:45,900 --> 00:50:47,900
You don't have to act so refined
around me.
760
00:50:47,940 --> 00:50:49,070
This ain't a cotillion.
761
00:50:49,110 --> 00:50:51,470
Tater, please. We're falling behind.
762
00:50:54,510 --> 00:50:57,380
Go on, go on, it's alright.
763
00:50:57,410 --> 00:50:58,910
Come on.
764
00:50:58,950 --> 00:51:00,880
Alright, please, everyone, settle down.
765
00:51:00,920 --> 00:51:03,350
This is the rehearsal. Burt.
766
00:51:03,390 --> 00:51:04,720
Go ahead.
767
00:51:05,660 --> 00:51:06,990
Please... don't.
768
00:51:07,020 --> 00:51:08,690
Please don't.
769
00:51:08,730 --> 00:51:11,930
You don't have to act so refined
around me.
770
00:51:11,960 --> 00:51:13,300
This ain't a cotillion.
771
00:51:13,330 --> 00:51:15,500
Hold it, hold it, hold it, hold it.
772
00:51:17,400 --> 00:51:18,870
That's awful.
773
00:51:18,900 --> 00:51:20,640
Come here.
774
00:51:22,610 --> 00:51:24,570
Let's look at it from
a different angle, alright?
775
00:51:24,610 --> 00:51:27,410
Let's try and take it
from her point of view.
776
00:51:27,440 --> 00:51:30,980
You're coming on good-looking, in a...
777
00:51:31,010 --> 00:51:32,610
In a twisted kind of way.
778
00:51:33,980 --> 00:51:36,920
And naturally she's gonna be
suspicious of your intentions.
779
00:51:36,950 --> 00:51:39,650
That's what we want. That's her job.
780
00:51:39,690 --> 00:51:42,620
Right now, she's got nothing
to interest her.
781
00:51:42,660 --> 00:51:44,030
Yeah, I know that's right.
782
00:51:44,060 --> 00:51:46,460
Kid, you're lacking nothing
but confidence.
783
00:51:47,900 --> 00:51:50,500
Come here. I want to show you something.
784
00:51:53,370 --> 00:51:55,940
Take a look at that.
785
00:51:55,970 --> 00:51:57,140
What do you see?
786
00:51:57,170 --> 00:51:59,910
Why, hell, with those features
and that outfit...
787
00:51:59,940 --> 00:52:03,380
I get goosebumps just lookin' at it.
788
00:52:03,410 --> 00:52:04,820
Do you think any woman
in her right mind's
789
00:52:04,850 --> 00:52:06,680
gonna be able to resist that?
790
00:52:06,720 --> 00:52:07,850
Nope.
791
00:52:09,120 --> 00:52:12,020
You think she can?
792
00:52:12,060 --> 00:52:13,390
I don't know.
793
00:52:14,590 --> 00:52:16,360
Well, I'm gonna tell you
what's gonna happen
794
00:52:16,390 --> 00:52:19,190
if you want to know. You want to know?
795
00:52:19,230 --> 00:52:21,060
Sure.
796
00:52:21,100 --> 00:52:22,860
You're gonna end up
breakin' her damn heart.
797
00:52:22,900 --> 00:52:25,270
That's what's gonna happen.
What do you think about that?
798
00:52:27,700 --> 00:52:29,500
I am?
799
00:52:29,540 --> 00:52:32,410
You believe me?
800
00:52:32,440 --> 00:52:34,480
I think I do.
801
00:52:34,510 --> 00:52:36,080
Come on. Let's shoot.
802
00:52:40,880 --> 00:52:41,950
Please don't.
803
00:52:41,990 --> 00:52:45,250
You don't have to act so refined
around me.
804
00:52:45,290 --> 00:52:46,590
This ain't a cotillion.
805
00:52:46,620 --> 00:52:48,090
I don't know what you mean.
806
00:52:48,130 --> 00:52:50,260
I think you do, alright.
807
00:52:50,290 --> 00:52:51,160
Take your hands off me!
808
00:52:51,190 --> 00:52:53,830
Come here.
809
00:52:53,860 --> 00:52:54,860
Ugghh!
810
00:53:06,380 --> 00:53:08,510
A-a-a-and cut.
811
00:53:08,550 --> 00:53:10,150
Beautiful, Lyle.
812
00:53:10,180 --> 00:53:11,680
Really beautiful.
813
00:53:21,460 --> 00:53:23,290
What do you think?
814
00:53:26,060 --> 00:53:27,400
Gates?
815
00:53:29,730 --> 00:53:32,470
I'm sorry, you're gonna have to
interpret that for me.
816
00:53:32,500 --> 00:53:33,500
It means okay.
817
00:53:34,970 --> 00:53:38,240
I gotta admit, that kid wasn't too bad.
818
00:53:38,280 --> 00:53:39,810
The kid?
819
00:53:39,840 --> 00:53:41,140
Taylor.
820
00:53:41,180 --> 00:53:44,880
Maybe you ought to give him
a test or a two-reeler.
821
00:53:44,920 --> 00:53:46,110
See what happens.
822
00:53:46,150 --> 00:53:48,320
You think so?
823
00:53:48,350 --> 00:53:49,580
Why not?
824
00:53:49,620 --> 00:53:51,260
No, no, I was thinking
the same thing myself.
825
00:53:51,290 --> 00:53:53,860
One thing, though... don't say
anything to him about it.
826
00:53:53,890 --> 00:53:56,320
Let me handle it.
It'll be cheaper that way.
827
00:53:56,360 --> 00:53:57,690
Okay?
828
00:54:01,130 --> 00:54:02,500
Where you goin'?
829
00:54:02,530 --> 00:54:03,670
Where you goin'?
830
00:54:18,820 --> 00:54:20,280
- Hey, Lewis.
- Why, hi.
831
00:54:20,320 --> 00:54:22,450
Lewis, we just saw your footage.
832
00:54:22,490 --> 00:54:23,390
How was it?
833
00:54:23,420 --> 00:54:25,890
Strictly standard stuff, kid.
834
00:54:25,920 --> 00:54:27,290
How about the scene with the lady?
835
00:54:27,320 --> 00:54:31,630
Let's go to the rio
and get a cup of coffee.
836
00:54:31,660 --> 00:54:34,700
Listen, I'd like you to stop by
Bruno's and get some 8x10s.
837
00:54:34,730 --> 00:54:36,830
I'd just like to see you
in some different duds.
838
00:54:36,870 --> 00:54:38,870
- Who's Bruno?
- He's a photog...
839
00:54:38,900 --> 00:54:40,240
We'll talk about it tomorrow.
840
00:54:40,270 --> 00:54:42,870
Come see me in the office tomorrow, okay?
841
00:54:42,910 --> 00:54:44,240
Okay.
842
00:54:45,980 --> 00:54:47,540
I said to the guy, I said,
843
00:54:47,580 --> 00:54:49,140
I can't consider myself...
844
00:55:01,830 --> 00:55:06,390
I think I'll skip the coffee,
Burt. Thanks, anyway.
845
00:55:06,430 --> 00:55:07,560
So, anyway...
846
00:55:11,840 --> 00:55:13,570
Hey, mind if I butt in?
847
00:55:14,810 --> 00:55:15,740
No.
848
00:55:15,770 --> 00:55:17,110
Good.
849
00:55:19,980 --> 00:55:21,880
I-I got a package back there
at tumbleweed
850
00:55:21,910 --> 00:55:24,680
needs carryin' home.
851
00:55:24,720 --> 00:55:25,880
Could you give me a hand?
852
00:55:25,920 --> 00:55:27,120
Sure.
853
00:55:27,150 --> 00:55:28,980
Good, then, we'll cross over here.
854
00:55:30,350 --> 00:55:31,490
Come on.
855
00:55:32,890 --> 00:55:34,390
Well, we're almost certain
856
00:55:34,420 --> 00:55:36,560
he's with a moving picture company.
857
00:55:38,200 --> 00:55:40,230
Nobody by that description?
858
00:55:41,060 --> 00:55:43,400
Listen, one more thing...
859
00:55:43,430 --> 00:55:44,970
I know it sounds a little vague,
860
00:55:45,000 --> 00:55:47,700
but the young man is very physical.
861
00:55:47,740 --> 00:55:49,270
He runs like a gazelle.
862
00:55:50,970 --> 00:55:53,040
Doesn't ring a bell?
863
00:55:53,080 --> 00:55:54,780
Well, thanks.
864
00:55:54,810 --> 00:55:56,110
Thanks anyway.
865
00:56:13,630 --> 00:56:14,960
Ix-nay?
866
00:56:21,470 --> 00:56:23,070
What am I carrying, anyway?
867
00:56:23,110 --> 00:56:24,170
If it's nothing personal.
868
00:56:24,210 --> 00:56:26,640
No. It's just a radio.
869
00:56:26,680 --> 00:56:30,040
I won it last night at a screeno
game at the pantages.
870
00:56:30,080 --> 00:56:32,010
Just my luck... the heaviest prize.
871
00:56:33,220 --> 00:56:36,120
It's probably very well made.
872
00:56:36,150 --> 00:56:38,590
Hey, how are you holdin' up?
873
00:56:38,620 --> 00:56:40,490
Okay.
874
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
It's just that where I
come from, it's very level.
875
00:56:43,160 --> 00:56:45,030
Yeah, where's that?
876
00:56:45,060 --> 00:56:47,300
- Nevada.
- Really?
877
00:56:47,330 --> 00:56:48,660
There's nothing wrong with that.
878
00:56:48,700 --> 00:56:50,180
Lots of exciting things happen in Nevada.
879
00:56:50,200 --> 00:56:53,070
Yeah? Like what, for instance?
880
00:56:53,100 --> 00:56:57,070
Well, you, got your... your Indians...
881
00:56:59,310 --> 00:57:02,010
Your, mesquite, your precious metals
882
00:57:03,250 --> 00:57:05,510
your Indians sell.
883
00:57:05,550 --> 00:57:07,520
Where are you really from, Lewis?
884
00:57:09,620 --> 00:57:10,950
Iowa.
885
00:57:13,290 --> 00:57:15,290
I don't know what made me say Nevada.
886
00:57:15,330 --> 00:57:16,930
Forget it.
887
00:57:16,960 --> 00:57:20,090
Most of the cowpokes we use
are from back east, anyway.
888
00:57:20,130 --> 00:57:22,530
Maybe it's the acting.
I never figured on it.
889
00:57:27,640 --> 00:57:28,970
Thanks.
890
00:57:30,610 --> 00:57:31,710
Where shall I set it?
891
00:57:31,740 --> 00:57:33,910
Yeah...
892
00:57:33,940 --> 00:57:35,480
How about over there?
893
00:57:35,510 --> 00:57:36,580
Okey-dokey.
894
00:57:43,420 --> 00:57:45,990
Lewis the reluctant cowboy.
895
00:57:47,420 --> 00:57:49,660
Most guys I know
would mortgage their mother
896
00:57:49,690 --> 00:57:51,830
to ride the celluloid trail.
897
00:57:51,860 --> 00:57:53,530
But you would rather write.
898
00:57:56,200 --> 00:57:57,610
Hey, you know,
you ought to let Howard pike
899
00:57:57,630 --> 00:57:59,900
take a look at your stuff.
900
00:57:59,940 --> 00:58:01,270
Howard? Why?
901
00:58:02,640 --> 00:58:05,740
I shouldn't really tell you this, but...
902
00:58:05,780 --> 00:58:08,110
Kessler's been makin' westerns
for 16 years...
903
00:58:08,140 --> 00:58:10,450
Cannot handle cowboy lingo.
904
00:58:10,480 --> 00:58:13,720
So he pays pike 5 simoleons
a week under the table
905
00:58:13,750 --> 00:58:15,180
to help him out.
906
00:58:15,220 --> 00:58:17,650
Howard pike? No kidding?
907
00:58:17,690 --> 00:58:19,020
Yeah.
908
00:58:23,630 --> 00:58:27,300
He's a great old coot...!
909
00:58:29,670 --> 00:58:32,330
Well, look at that.
910
00:58:44,050 --> 00:58:45,650
Shall we join her?
911
00:58:47,720 --> 00:58:49,050
Pardon me?
912
00:58:50,590 --> 00:58:53,050
One dance and then you gotta go, soldier.
913
00:58:59,930 --> 00:59:01,700
Do they dance in Iowa?
914
00:59:03,000 --> 00:59:04,330
Sure.
915
00:59:18,820 --> 00:59:22,520
♪ Tender lips that once were mine ♪
916
00:59:25,820 --> 00:59:29,490
♪ Tender eyes that shine
917
00:59:32,430 --> 00:59:37,900
♪ they will light... My way tonight ♪
918
00:59:39,840 --> 00:59:42,640
♪ I'll see you in...
919
00:59:44,140 --> 00:59:45,870
This is very interesting.
920
00:59:45,910 --> 00:59:49,080
I've always wondered what kind
of place you dwelled in.
921
00:59:49,110 --> 00:59:50,950
Mystery lady's lair.
922
00:59:53,020 --> 00:59:55,620
Are there other rooms in this place?
923
00:59:55,650 --> 00:59:57,520
I mean, where do you sleep?
924
00:59:57,550 --> 00:59:59,920
In my bedchamber...
925
00:59:59,960 --> 01:00:02,590
Through those doors over there.
926
01:00:02,630 --> 01:00:03,630
Is it?
927
01:00:06,400 --> 01:00:07,900
Do you mind if I look in there?
928
01:00:07,930 --> 01:00:09,560
Mnh-mnh. Be my guest.
929
01:00:11,870 --> 01:00:13,500
It's not that I'm nosy.
930
01:00:15,570 --> 01:00:18,810
I try and make it a point
when I'm in a new place
931
01:00:18,840 --> 01:00:21,740
to get the lay of the land... Jesus!
932
01:00:35,960 --> 01:00:37,240
You know the first thing a writer does
933
01:00:37,260 --> 01:00:39,130
in a situation like this?
934
01:00:39,160 --> 01:00:41,000
Fixes things in his mind.
935
01:00:42,770 --> 01:00:44,870
Draws a bead on it.
936
01:00:44,900 --> 01:00:47,170
You know what I mean by that?
937
01:00:47,200 --> 01:00:49,370
It means finding a word
you can remember...
938
01:00:49,410 --> 01:00:51,640
One that tells you something about it.
939
01:00:53,810 --> 01:00:56,040
This bed here, for instance...
940
01:00:57,880 --> 01:01:00,250
I'd say it was resourceful...
941
01:01:06,920 --> 01:01:08,920
or maybe...
942
01:01:08,960 --> 01:01:10,860
Ingenious.
943
01:01:10,890 --> 01:01:13,860
Now, that's not bad.
944
01:01:13,900 --> 01:01:17,700
As a matter of fact, that's good.
945
01:01:17,730 --> 01:01:18,570
For instance...
946
01:01:18,600 --> 01:01:19,700
Shut up, Lewis.
947
01:01:28,010 --> 01:01:32,650
♪...where the daisiescover the country lanes♪
948
01:01:32,680 --> 01:01:35,550
♪We'll make Cain while the sun shines♪
949
01:01:35,590 --> 01:01:39,350
♪We'll make love when it rains...♪
950
01:02:05,010 --> 01:02:06,650
Sorry, kid. The bell doesn't work.
951
01:02:06,680 --> 01:02:10,890
What are you doin' walkin'
around in all this sunshine?
952
01:02:10,920 --> 01:02:12,690
You're wet as a fish.
953
01:02:12,720 --> 01:02:13,790
Take off your coat.
954
01:02:13,820 --> 01:02:16,060
Put it over there.
955
01:02:19,530 --> 01:02:20,800
You got a match?
956
01:02:20,830 --> 01:02:22,500
Let me check here.
957
01:02:26,100 --> 01:02:27,640
I don't believe I do.
958
01:02:27,670 --> 01:02:29,000
Never mind.
959
01:02:36,680 --> 01:02:37,710
My rock.
960
01:02:39,120 --> 01:02:43,180
Fell on me during a climbin'
stunt up at vasquez.
961
01:02:43,220 --> 01:02:46,050
I thought about cuttin' it
in half or somethin',
962
01:02:46,090 --> 01:02:49,260
but I figured it wouldn't have
the same meaning, you know?
963
01:02:53,130 --> 01:02:54,400
That what you called me about?
964
01:02:54,430 --> 01:02:56,260
This?
965
01:02:56,300 --> 01:02:57,870
Yeah, it is...
966
01:02:57,900 --> 01:02:59,630
Something I wrote.
967
01:02:59,670 --> 01:03:01,100
Western novel, actually.
968
01:03:01,140 --> 01:03:03,140
I finished it over a year ago.
969
01:03:04,410 --> 01:03:07,540
Trouty told me maybe
you'd, read it sometime,
970
01:03:07,580 --> 01:03:09,010
and give me your opinion.
971
01:03:09,050 --> 01:03:10,340
She did?
972
01:03:10,380 --> 01:03:13,850
I don't know if I've ever
discussed the fact with you,
973
01:03:13,880 --> 01:03:16,350
Howard, but what I am really,
see, is a writer.
974
01:03:16,390 --> 01:03:18,190
Writer.
975
01:03:18,220 --> 01:03:21,490
I think I've heard you
mention that once or twice.
976
01:03:21,520 --> 01:03:23,260
You ever been published?
977
01:03:23,290 --> 01:03:24,690
Well, no, I'm...
978
01:03:24,730 --> 01:03:25,960
Well, kid...
979
01:03:26,000 --> 01:03:27,830
If a person saying he was something
980
01:03:27,860 --> 01:03:30,100
was all there was to it,
this country would be full
981
01:03:30,130 --> 01:03:32,000
of rich men and good-looking women.
982
01:03:32,040 --> 01:03:34,740
Kings and queens, you know what I mean?
983
01:03:34,770 --> 01:03:37,140
Too bad it isn't that easy?
984
01:03:37,170 --> 01:03:40,810
In short, when someone else
says you're a writer,
985
01:03:40,840 --> 01:03:42,710
that's when you're a writer...
986
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Not before.
987
01:03:51,920 --> 01:03:54,420
Mucho pages, amigo.
988
01:03:54,460 --> 01:03:56,120
2 1/2 pounds.
989
01:03:56,160 --> 01:03:57,290
I weighed it.
990
01:04:12,780 --> 01:04:14,540
"Hearts of the west...
991
01:04:14,580 --> 01:04:16,880
A novel by Lewis tater."
992
01:04:23,950 --> 01:04:27,190
Well, sometimes it's a little
bit difficult to determine
993
01:04:27,220 --> 01:04:28,790
with these ribald kids,
994
01:04:28,830 --> 01:04:32,390
but I'd say he's a 16 1/2, 35.
995
01:04:32,430 --> 01:04:35,630
You got any idea how many lugs
I have to outfit
996
01:04:35,670 --> 01:04:37,000
during the course of a week?
997
01:04:37,030 --> 01:04:39,100
Look, I'd like to help you if I could,
998
01:04:39,140 --> 01:04:41,200
but right now, I have to make a living.
999
01:04:41,240 --> 01:04:43,840
Is that okay with you?
1000
01:05:05,160 --> 01:05:07,260
Kid, you made the wall of the rio.
1001
01:05:09,200 --> 01:05:11,330
Looks a little like maynard.
1002
01:05:11,370 --> 01:05:13,330
Or maybe Billy pueblo.
1003
01:05:13,370 --> 01:05:15,370
- Don't he?
- Bullshit I do.
1004
01:05:15,410 --> 01:05:16,600
He does, alright...
1005
01:05:16,640 --> 01:05:19,970
Kind of hunched up and ready to strike.
1006
01:05:20,010 --> 01:05:22,780
Pueblo... now he wrote great westerns.
1007
01:05:22,810 --> 01:05:24,780
I read "trail of gold" eight times.
1008
01:05:24,810 --> 01:05:27,450
Never did see any of the movies
he acted in, though.
1009
01:05:27,480 --> 01:05:29,450
Frugal man.
1010
01:05:29,490 --> 01:05:31,690
Never spent a dime he didn't have to.
1011
01:05:31,720 --> 01:05:35,160
Put everything
into a Montana weasel ranch.
1012
01:05:35,190 --> 01:05:38,330
Weasel pelts took a jump
three years later,
1013
01:05:38,360 --> 01:05:41,730
now he walks around
a big house in silk pajamas.
1014
01:05:43,500 --> 01:05:45,200
Wonderful success.
1015
01:05:45,230 --> 01:05:49,200
We're talkin' about independent wealth.
1016
01:05:49,240 --> 01:05:51,210
Money.
1017
01:05:51,240 --> 01:05:52,370
Guy comes up...
1018
01:05:52,410 --> 01:05:53,540
Salesman.
1019
01:05:53,580 --> 01:05:56,740
He says, "yes, sir, what'll it be?"
1020
01:05:56,780 --> 01:06:00,180
You say, "Taj Mahal, please."
1021
01:06:00,220 --> 01:06:02,750
"Not for sale," he says. "Sorry."
1022
01:06:02,790 --> 01:06:04,590
"Well, then," you say,
1023
01:06:04,620 --> 01:06:06,720
"I'll take the whole damn country.
1024
01:06:06,760 --> 01:06:09,220
Whatever it is, wrap it up."
1025
01:06:09,260 --> 01:06:11,730
"Yes, sir," he says smiling.
1026
01:06:11,760 --> 01:06:14,560
And he does, wraps it up.
1027
01:06:14,600 --> 01:06:17,570
That's independent wealth for you.
1028
01:06:17,600 --> 01:06:21,800
Anyway, I've seen a lot of them,
and I'll tell you this much...
1029
01:06:21,840 --> 01:06:24,470
None of them takes
as good a glossy as this one...
1030
01:06:24,510 --> 01:06:26,270
Not the first time around, anyway.
1031
01:06:26,310 --> 01:06:29,010
How much are them monkeys gonna pay ya?
1032
01:06:29,050 --> 01:06:31,610
I don't know. We're gonna talk
about it tomorrow.
1033
01:06:31,650 --> 01:06:34,720
Now, listen... personally,
1034
01:06:34,750 --> 01:06:39,050
I wouldn't accept
anything less than $150 a week.
1035
01:06:41,290 --> 01:06:43,220
When you're in with Kessler,
1036
01:06:43,260 --> 01:06:49,130
wait till he starts to squawk,
then head slowly for the door.
1037
01:06:49,170 --> 01:06:52,130
- What'll happen?
- You won't reach the knob.
1038
01:06:52,170 --> 01:06:53,330
Guaranteed.
1039
01:06:53,370 --> 01:06:54,970
Play him like a fish.
1040
01:06:57,770 --> 01:06:59,770
- $150?
- Yeah.
1041
01:06:59,810 --> 01:07:02,780
Anything less than that,
tell him to take a dunk.
1042
01:07:02,810 --> 01:07:04,310
Take a dunk.
1043
01:07:04,350 --> 01:07:05,680
Do what?
1044
01:07:05,720 --> 01:07:08,720
Mr. Kessler, I'm not working for $110.
1045
01:07:08,750 --> 01:07:10,150
Who said you were?
1046
01:07:10,190 --> 01:07:12,420
Just try to look at it
from a different point of view.
1047
01:07:12,460 --> 01:07:13,790
Fair enough?
1048
01:07:22,200 --> 01:07:23,630
You know what it costs?
1049
01:07:23,670 --> 01:07:25,970
$75.
1050
01:07:26,000 --> 01:07:27,940
Now, you add to that
$87.50 for the outfit,
1051
01:07:27,970 --> 01:07:31,070
$20 for glossies, $15
for miscellaneous expenses...
1052
01:07:31,110 --> 01:07:34,610
You're talking about faith,
the faith of one man... me...
1053
01:07:34,640 --> 01:07:37,380
And the future of neddy wales.
1054
01:07:37,410 --> 01:07:39,080
It's a matter of perspective.
1055
01:07:39,120 --> 01:07:40,680
On the one hand, we have a side
1056
01:07:40,720 --> 01:07:42,380
represented by yourself, the artist,
1057
01:07:42,420 --> 01:07:45,190
that says I saw him
go through the turnstile.
1058
01:07:45,220 --> 01:07:47,250
At this point, nobody's got a beef.
1059
01:07:47,290 --> 01:07:50,060
All you want is your fair share
of the pie.
1060
01:07:51,730 --> 01:07:53,660
I'm not working for any $110.
1061
01:07:53,700 --> 01:07:55,160
Well, of course you're not.
1062
01:07:55,200 --> 01:07:57,770
I'm trying to explain something
to you for your own good.
1063
01:07:57,800 --> 01:08:01,670
I'm talking about something
beyond conventional value.
1064
01:08:01,700 --> 01:08:03,870
I'm talking about wisdom, experience...
1065
01:08:03,910 --> 01:08:06,040
Things like that.
1066
01:08:06,080 --> 01:08:08,140
Now, we see the patrons
of the competition
1067
01:08:08,180 --> 01:08:11,080
circling the globe
like earthworms, Lewis.
1068
01:08:11,110 --> 01:08:13,310
How many? Millions.
1069
01:08:13,350 --> 01:08:16,480
Let's look back at our line,
at how many people?
1070
01:08:16,520 --> 01:08:18,790
Hundreds, thousands.
1071
01:08:18,820 --> 01:08:21,420
Do you know why, Lewis?
I'll tell you why.
1072
01:08:21,460 --> 01:08:24,660
Because you are small potatoes, Lewis!
1073
01:08:24,690 --> 01:08:26,790
You are small, pitiful potatoes!
1074
01:08:26,830 --> 01:08:28,060
What you are is a maybe,
1075
01:08:28,100 --> 01:08:30,760
and maybes don't draw big bankrolls!
1076
01:08:32,900 --> 01:08:34,740
I'm willing to go $115.
1077
01:08:34,770 --> 01:08:36,740
- Screw $115.
- $120, then.
1078
01:08:36,770 --> 01:08:39,810
This can be worked out.
I feel that way, we're close.
1079
01:08:39,840 --> 01:08:41,910
I don't feel anything.
1080
01:08:41,940 --> 01:08:44,710
Kid, I'm gonna extend myself
for both of our sakes.
1081
01:08:46,820 --> 01:08:49,720
You know, I can do a lot
for a kid like you,
1082
01:08:49,750 --> 01:08:52,550
but we've got to build.
We've got to take it slow.
1083
01:08:52,590 --> 01:08:55,060
You got to be a steady Eddie.
1084
01:08:55,090 --> 01:08:57,690
$130. I think $130 is very fair.
1085
01:08:57,730 --> 01:09:00,260
Why don't we...
Why don't we drink to that?
1086
01:09:00,300 --> 01:09:03,700
Do you want a drink?
Let's... let's drink to 1-3-0.
1087
01:09:03,730 --> 01:09:06,070
Let's just have a drink, okay?
1088
01:09:06,100 --> 01:09:07,500
Drink to 1-3-0.
1089
01:09:11,070 --> 01:09:13,670
Where are you goin'? What are you doin'?
1090
01:09:18,150 --> 01:09:19,750
Where are you goin'?
1091
01:09:36,230 --> 01:09:37,460
You're fired, pissant!
1092
01:09:37,500 --> 01:09:38,830
Fired!
1093
01:09:43,510 --> 01:09:44,840
Fired!
1094
01:10:04,260 --> 01:10:04,990
Cut.
1095
01:10:05,030 --> 01:10:07,960
- Print.
- Alright.
1096
01:10:09,300 --> 01:10:10,760
Lunch... one hour!
1097
01:10:16,410 --> 01:10:18,610
Trouty!
1098
01:10:18,640 --> 01:10:20,710
Lewis, what are you doin' here?
1099
01:10:20,740 --> 01:10:23,810
Lucky told me
you were fillin' in here today.
1100
01:10:23,850 --> 01:10:24,650
I gotta talk to ya.
1101
01:10:24,680 --> 01:10:27,280
What'd you do, enlist?
1102
01:10:27,320 --> 01:10:29,680
I couldn't even get through
the damn gate at this place.
1103
01:10:29,720 --> 01:10:31,130
I borrowed it from an extra for a buck.
1104
01:10:31,150 --> 01:10:33,320
It's gotta be back before lunch is over.
1105
01:10:34,690 --> 01:10:36,320
Okay, what's up?
1106
01:10:37,460 --> 01:10:38,990
I got fired.
1107
01:10:39,030 --> 01:10:40,190
What?
1108
01:10:40,230 --> 01:10:41,760
Kessler fired you?
1109
01:10:43,000 --> 01:10:45,100
He wouldn't give me the $150 I asked for.
1110
01:10:45,130 --> 01:10:47,270
$150 per?
1111
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
That's more than Lyle gets.
1112
01:10:49,340 --> 01:10:50,470
Howard told me if he...
1113
01:10:50,510 --> 01:10:52,440
Howard pike?!
1114
01:10:52,480 --> 01:10:55,910
I told you to ask him for
literary, not economic, advice.
1115
01:10:55,950 --> 01:10:57,380
Look, I like Howard,
1116
01:10:57,410 --> 01:11:00,210
but he doesn't know his ass
from his elbow about money.
1117
01:11:00,250 --> 01:11:03,320
Lewis, did you ever hear of Billy pueblo?
1118
01:11:03,350 --> 01:11:06,220
Next time you're at the rio,
take a look at Billy's photo
1119
01:11:06,260 --> 01:11:09,190
and see if it doesn't remind you
of your financial advisor.
1120
01:11:09,230 --> 01:11:10,890
Howard pike is Billy pueblo?
1121
01:11:10,930 --> 01:11:12,840
One and the same,
with some bad years in between.
1122
01:11:12,860 --> 01:11:15,960
That's why I told you
to show him some of your yarns.
1123
01:11:16,000 --> 01:11:19,930
Billy pueblo has read my novel.
1124
01:11:19,970 --> 01:11:22,040
No, Howard told me...
1125
01:11:22,070 --> 01:11:24,410
Billy pueblo walks around
all day in silk pajamas.
1126
01:11:24,440 --> 01:11:25,550
He's got a big weasel ranch.
1127
01:11:25,570 --> 01:11:27,940
Weasel ranch? That's a pip.
1128
01:11:27,980 --> 01:11:29,610
He's got a job working for Burt Kessler
1129
01:11:29,650 --> 01:11:31,510
is what he's got.
1130
01:11:32,250 --> 01:11:33,580
Excuse me.
1131
01:11:38,890 --> 01:11:40,170
You know, I feel like the good fairy
1132
01:11:40,190 --> 01:11:42,690
handing out these morsels of assistance.
1133
01:11:42,730 --> 01:11:45,630
Lewis, do you know who a.J. Nietz is?
1134
01:11:45,660 --> 01:11:47,160
Who?
1135
01:11:47,200 --> 01:11:49,530
My god, don't they teach
writers how to survive anymore?
1136
01:11:49,570 --> 01:11:50,730
A.j. nietz.
1137
01:11:50,770 --> 01:11:53,070
He publishes pulps.
1138
01:11:53,100 --> 01:11:54,900
You get along with a guy like that,
1139
01:11:54,940 --> 01:11:58,940
- and life will prove bearable.
- So?
1140
01:11:58,970 --> 01:12:01,540
So I used to work
for his brother-in-law...
1141
01:12:01,580 --> 01:12:03,310
A schlock musical producer.
1142
01:12:03,350 --> 01:12:05,880
You know, maybe he can
get you in to see nietz.
1143
01:12:05,920 --> 01:12:07,720
I'll call him tomorrow.
The rest is up to you.
1144
01:12:21,260 --> 01:12:25,070
♪ Come with me... the moonbeams ♪
1145
01:12:25,100 --> 01:12:28,940
♪ Fine tahitian skies
1146
01:12:28,970 --> 01:12:32,710
♪ and the starlit waters
1147
01:12:32,740 --> 01:12:36,540
♪ linger in your eyes
1148
01:12:36,580 --> 01:12:40,380
♪ hey, them hills are calling
1149
01:12:40,420 --> 01:12:43,950
♪ to them we belong
1150
01:12:43,990 --> 01:12:46,950
♪ and we'll cheer each other
1151
01:12:47,820 --> 01:12:52,990
♪ with a pagan love song
1152
01:13:22,560 --> 01:13:25,590
♪ hey, them hills are calling ♪
1153
01:13:26,500 --> 01:13:30,030
♪ To them we belong
1154
01:13:30,070 --> 01:13:33,630
♪ and we'll cheer each other ♪
1155
01:13:33,670 --> 01:13:41,010
♪ With... the... pagan
love s-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ong ♪
1156
01:13:46,920 --> 01:13:50,350
Okay, kids, relax.
1157
01:13:50,390 --> 01:13:53,850
Well, what do you think?
1158
01:13:53,890 --> 01:13:56,290
If you enjoy entertaining
the crew, not bad.
1159
01:13:56,330 --> 01:13:58,290
Otherwise, it belongs
in a rehearsal hall.
1160
01:13:58,330 --> 01:14:01,130
A rehearsal hall is where you
rehearse, not here.
1161
01:14:01,160 --> 01:14:04,770
This is a soundstage.
1162
01:14:04,800 --> 01:14:06,770
You're the kid trout called about?
1163
01:14:06,800 --> 01:14:09,270
Well, what shall I do with it?
1164
01:14:12,440 --> 01:14:13,840
Well, the first thing I would do
1165
01:14:13,880 --> 01:14:16,210
is get rid of that noodle
in the pith helmet.
1166
01:14:16,250 --> 01:14:18,510
And then...
1167
01:14:19,850 --> 01:14:21,180
shoot it.
1168
01:14:23,750 --> 01:14:26,250
Okay, let's make it.
1169
01:14:26,290 --> 01:14:29,290
Listen, I feel like hell
about this, but, ol' a.J.
1170
01:14:29,330 --> 01:14:30,790
Is up to his ass in new projects,
1171
01:14:30,830 --> 01:14:35,430
and, frankly, I-i told trout
I'm in no position to butt in.
1172
01:14:35,460 --> 01:14:38,030
Maybe if you can come back in
a couple of months, we could...
1173
01:14:38,070 --> 01:14:39,400
You know.
1174
01:14:47,740 --> 01:14:49,140
What's that?
1175
01:14:49,980 --> 01:14:51,080
Don't even ask.
1176
01:14:51,110 --> 01:14:53,310
Breaks my heart.
1177
01:14:53,350 --> 01:14:55,120
Is it a tragedy?
1178
01:14:55,150 --> 01:14:56,520
For me, yes.
1179
01:14:56,550 --> 01:14:59,250
I'm 2 grand short
of getting it off the ground.
1180
01:14:59,290 --> 01:15:00,750
"The rainbow trail."
1181
01:15:00,790 --> 01:15:02,220
A western?
1182
01:15:02,260 --> 01:15:03,690
Mounted police.
1183
01:15:03,730 --> 01:15:05,490
A beauty in 12 chapters.
1184
01:15:05,530 --> 01:15:08,660
I could start it tomorrow
if I had the $2,000 today.
1185
01:15:10,600 --> 01:15:14,100
Maybe we can help each other out here.
1186
01:15:14,140 --> 01:15:15,570
How do you mean?
1187
01:15:15,600 --> 01:15:17,250
Well, if I can raise the money,
do you think...
1188
01:15:17,270 --> 01:15:19,010
If you could raise the money,
1189
01:15:19,040 --> 01:15:21,340
I'll get you in to see nietz somehow.
1190
01:15:24,980 --> 01:15:26,610
I'll see what I can do.
1191
01:15:32,020 --> 01:15:34,590
Bruce crater, right?
1192
01:15:34,620 --> 01:15:35,760
Lewis tater.
1193
01:15:37,190 --> 01:15:38,660
T-a-t-e-r.
1194
01:15:41,830 --> 01:15:43,430
I love all your fish.
1195
01:16:07,260 --> 01:16:08,790
What's the matter? I scare ya?
1196
01:16:08,820 --> 01:16:10,170
Trouty, you're gonna have to leave.
1197
01:16:10,190 --> 01:16:12,490
What? What kind of a welcome is that?
1198
01:16:12,530 --> 01:16:16,160
I carried this damn cutout all
the way from tumbleweed and...
1199
01:16:16,200 --> 01:16:17,600
What you got there?
1200
01:16:17,630 --> 01:16:18,670
Nothing.
1201
01:16:18,700 --> 01:16:20,400
Lewis.
1202
01:16:20,440 --> 01:16:22,300
Lewis, I thought you were broke.
1203
01:16:22,340 --> 01:16:23,070
I am.
1204
01:16:23,110 --> 01:16:24,710
What's that, a banana?
1205
01:16:24,740 --> 01:16:27,770
Hey, where am I going?
I just got here! Lewis!
1206
01:16:27,810 --> 01:16:30,340
I thought we could go for a walk
or something.
1207
01:16:30,380 --> 01:16:32,150
You never let me know what happened.
1208
01:16:32,180 --> 01:16:33,450
Trouty, I'll call you later.
1209
01:16:33,480 --> 01:16:34,780
Lewis!
1210
01:16:38,720 --> 01:16:41,990
Mr. weeks claims to be
the assistant registrar.
1211
01:16:42,020 --> 01:16:43,660
Claim to be and am.
1212
01:16:43,690 --> 01:16:44,860
I'm sorry, Mr. weeks,
1213
01:16:44,890 --> 01:16:47,890
it's just that we rarely see
a college administrator
1214
01:16:47,930 --> 01:16:50,800
in a windbreaker.
1215
01:16:50,830 --> 01:16:52,770
It's an agricultural college.
1216
01:16:52,800 --> 01:16:54,400
Mr. weeks, I understand
1217
01:16:54,440 --> 01:16:58,170
you'd like to open an account
for the university of titan
1218
01:16:58,210 --> 01:17:00,870
and make a withdrawal on the same day.
1219
01:17:00,910 --> 01:17:02,410
Correct.
1220
01:17:02,440 --> 01:17:07,080
And you are depositing...
$1,100 in currency,
1221
01:17:07,120 --> 01:17:10,720
and $2,575 in money orders.
1222
01:17:10,750 --> 01:17:12,320
Correct.
1223
01:17:12,350 --> 01:17:14,990
Normally, our procedure
is to allow six to eight days
1224
01:17:15,020 --> 01:17:17,390
for clearance of money orders.
1225
01:17:17,430 --> 01:17:19,300
In these days, with banks
falling like duckpins,
1226
01:17:19,330 --> 01:17:23,060
and a university
is willing to deposit $3,675
1227
01:17:23,100 --> 01:17:25,470
as a pledge of good faith in the economy
1228
01:17:25,500 --> 01:17:28,570
and in your bank, in particular.
1229
01:17:28,600 --> 01:17:31,470
I guess these funds
are destined for other coffers.
1230
01:17:31,510 --> 01:17:35,080
Mr. weeks, how much is it
you'd like to withdraw?
1231
01:17:35,110 --> 01:17:37,040
$2,000.
1232
01:17:37,080 --> 01:17:41,550
Leaving the bank with $1,675
of the university's resources.
1233
01:17:51,130 --> 01:17:52,530
Unbelievable.
1234
01:17:52,560 --> 01:17:54,560
Listen, I'll call nietz right away.
1235
01:17:54,600 --> 01:17:57,700
You may as well give him this
when you see him.
1236
01:17:57,730 --> 01:18:00,200
What's Mr. nietz have to do
with this money?
1237
01:18:00,240 --> 01:18:01,670
Are you kidding?
1238
01:18:01,700 --> 01:18:03,700
He's paying for the serial.
1239
01:18:03,740 --> 01:18:04,970
Okay, look,
1240
01:18:05,010 --> 01:18:08,080
my brother-in-law the publisher
puts up the money...
1241
01:18:08,110 --> 01:18:11,340
$10,000. If I go over budget...
Which I won't...
1242
01:18:11,380 --> 01:18:13,650
He dips into this 2 grand.
1243
01:18:13,680 --> 01:18:14,730
When the picture's wrapped,
1244
01:18:14,750 --> 01:18:17,920
he gives us back our money, you got it?
1245
01:18:17,950 --> 01:18:19,090
The same check?
1246
01:18:19,120 --> 01:18:21,350
If that's important to you, yes.
1247
01:18:21,390 --> 01:18:23,620
I want you to know this is not my money.
1248
01:18:23,660 --> 01:18:25,730
It's borrowed
from a lot of different people.
1249
01:18:25,760 --> 01:18:28,700
This check is gonna go right into a safe.
1250
01:18:28,730 --> 01:18:30,760
It'll never be touched.
1251
01:18:30,800 --> 01:18:32,670
Look...
1252
01:18:32,700 --> 01:18:35,200
Don't let him know
whose money it is, will ya?
1253
01:18:35,240 --> 01:18:36,570
I'd rather he thought
1254
01:18:36,610 --> 01:18:39,970
it comes from the account of yours truly?
1255
01:20:10,900 --> 01:20:14,170
Take a hat.
1256
01:20:14,200 --> 01:20:15,540
Please.
1257
01:20:22,140 --> 01:20:23,540
Any one?
1258
01:20:29,520 --> 01:20:31,350
Good choice.
1259
01:20:31,390 --> 01:20:33,790
You write westerns, don't you?
1260
01:20:33,820 --> 01:20:35,320
Mostly.
1261
01:20:38,860 --> 01:20:42,730
Would you like to hear something
about my novel?
1262
01:20:42,760 --> 01:20:43,960
Have you...
1263
01:20:44,000 --> 01:20:45,200
Ever been...
1264
01:20:45,230 --> 01:20:46,670
In love?
1265
01:20:47,840 --> 01:20:50,270
Love is a great experience.
1266
01:20:54,040 --> 01:20:56,010
Perhaps the greatest.
1267
01:20:56,040 --> 01:20:57,440
That's what I've heard.
1268
01:20:57,480 --> 01:21:01,620
Love seeketh not itself to please.
1269
01:21:01,650 --> 01:21:04,520
Come on!
1270
01:21:04,550 --> 01:21:08,690
The coldest critic of them all.
1271
01:21:08,720 --> 01:21:11,760
You don't mind, do you?
1272
01:21:11,790 --> 01:21:13,630
I-I guess not.
1273
01:21:13,660 --> 01:21:15,400
Thank you, mister...
1274
01:21:15,430 --> 01:21:16,630
Tater.
1275
01:21:16,670 --> 01:21:19,800
Do you have something for me
in an envelope, Mr. tater?
1276
01:21:21,740 --> 01:21:23,370
I almost forgot.
1277
01:21:27,580 --> 01:21:29,240
Mr. tater...
1278
01:21:33,220 --> 01:21:34,580
I'm sorry.
1279
01:21:35,450 --> 01:21:36,580
Sorry.
1280
01:21:40,560 --> 01:21:43,190
Well, he's kind of a big galoot
1281
01:21:43,230 --> 01:21:45,590
with an athletic neck, you know?
1282
01:21:45,630 --> 01:21:47,260
A blond kid?
1283
01:21:47,300 --> 01:21:48,630
Sorry, boys.
1284
01:21:50,370 --> 01:21:54,030
Well, can you tell us
how to get to beechwood place?
1285
01:21:54,070 --> 01:21:56,500
Follow your nose one mile.
1286
01:21:56,540 --> 01:21:58,840
Can you shake and shift
with that thing on your hand?
1287
01:21:58,870 --> 01:22:00,510
Do birds fly?
1288
01:22:10,890 --> 01:22:12,220
Mr. tater...
1289
01:22:13,290 --> 01:22:14,450
A Mr. nietz called.
1290
01:22:14,490 --> 01:22:16,760
He wants to see you tomorrow at noon.
1291
01:22:16,790 --> 01:22:18,290
Here's the address.
1292
01:22:18,330 --> 01:22:19,890
What for? Did he say?
1293
01:22:19,930 --> 01:22:21,730
Brunch.
1294
01:22:23,000 --> 01:22:24,330
Brunch?
1295
01:22:29,740 --> 01:22:33,070
What is brunch?
1296
01:22:33,110 --> 01:22:34,070
Want a bagel, sir?
1297
01:22:34,110 --> 01:22:35,610
Alright.
1298
01:22:35,640 --> 01:22:36,940
Thank you.
1299
01:22:36,980 --> 01:22:39,010
Lox, sir?
1300
01:22:39,050 --> 01:22:40,850
Might I suggest the sturgeon?
1301
01:22:40,880 --> 01:22:44,220
The lox is very salty here.
Yes, it is. Yes, it is.
1302
01:22:44,250 --> 01:22:45,820
Give the gentleman some sturgeon.
1303
01:22:45,850 --> 01:22:48,090
You'll like it. It'll even go
with the cream cheese.
1304
01:22:48,120 --> 01:22:49,720
Sturgeon, sir.
1305
01:22:49,760 --> 01:22:51,020
Thank you.
1306
01:22:51,060 --> 01:22:51,890
I'll have some, too.
1307
01:22:51,930 --> 01:22:53,960
That again? Eww!
1308
01:22:54,000 --> 01:22:55,330
Sturgeon for me.
1309
01:22:58,770 --> 01:23:01,370
Have you seen what Von sternburg
has done with her?
1310
01:23:01,400 --> 01:23:04,070
I know he's German,
but he's obsessed with women...
1311
01:23:04,110 --> 01:23:05,670
Naturally... like all Germans are.
1312
01:23:05,710 --> 01:23:07,940
And he's taken her, this beautiful woman,
1313
01:23:07,980 --> 01:23:09,240
this goddess,
1314
01:23:09,280 --> 01:23:12,180
and he's transformed her
into an evil bird.
1315
01:23:12,980 --> 01:23:14,480
Hello, Rita.
1316
01:23:17,020 --> 01:23:18,720
She's really a very sick girl.
1317
01:23:18,750 --> 01:23:21,650
She's been in deep analysis
for four years.
1318
01:23:21,690 --> 01:23:24,160
She'll be hysterical in another hour.
1319
01:23:24,190 --> 01:23:26,260
Actually, the cause of it
is her white diet.
1320
01:23:26,290 --> 01:23:29,560
She can only eat white things, you know?
1321
01:23:29,600 --> 01:23:30,830
A.j.
1322
01:23:30,870 --> 01:23:34,800
A.j.
1323
01:23:34,840 --> 01:23:36,140
Okay, okay, Larry.
1324
01:23:36,170 --> 01:23:37,640
Go bore somebody else.
1325
01:23:37,670 --> 01:23:39,410
Did you read the new Franz werfel?
1326
01:23:39,440 --> 01:23:40,870
I read it, I read it.
1327
01:23:40,910 --> 01:23:42,040
Did it break your heart?
1328
01:23:42,080 --> 01:23:43,540
It broke it.
1329
01:23:47,980 --> 01:23:49,420
You're enjoying yourself?
1330
01:23:49,450 --> 01:23:51,020
Very interesting brunch...
1331
01:23:51,850 --> 01:23:53,590
All this unusual food.
1332
01:23:53,620 --> 01:23:54,950
What you got there?
1333
01:23:54,990 --> 01:23:56,360
Sturgeon... that's good.
1334
01:23:56,390 --> 01:23:58,530
The lox is a little salty this week.
1335
01:23:58,560 --> 01:24:00,290
Mike.
1336
01:24:00,330 --> 01:24:03,330
Mr. Frankfurt represents the times.
1337
01:24:03,370 --> 01:24:06,800
He's, he's a critic.
1338
01:24:06,840 --> 01:24:10,670
Mr. Frankfurt is
currently reading a manuscript
1339
01:24:10,710 --> 01:24:13,770
submitted to me
under cloudy circumstances.
1340
01:24:16,580 --> 01:24:18,280
The vast pacific.
1341
01:24:22,020 --> 01:24:23,450
That's right.
1342
01:24:23,490 --> 01:24:27,120
As I was saying, Mr. Frankfurt
is reading a piece of material
1343
01:24:27,160 --> 01:24:30,320
submitted to me
under cloudy circumstances.
1344
01:24:30,360 --> 01:24:31,190
Cloudy?
1345
01:24:31,230 --> 01:24:32,360
A curious piece...
1346
01:24:32,390 --> 01:24:35,060
Rough in spots, but altogether alive.
1347
01:24:35,100 --> 01:24:39,530
Possessed of a disarming,
childlike simplicity.
1348
01:24:39,570 --> 01:24:41,000
Sounds very interesting.
1349
01:24:41,040 --> 01:24:44,440
I have two copies
of this remarkable manuscript
1350
01:24:44,470 --> 01:24:46,710
from separate sources.
1351
01:24:46,740 --> 01:24:47,910
Peculiar?
1352
01:24:47,940 --> 01:24:50,280
A pain in the ass.
1353
01:24:50,310 --> 01:24:52,810
What's it called?
1354
01:24:52,850 --> 01:24:54,680
"Hearts of the west."
1355
01:24:56,820 --> 01:24:58,920
You have two copies?
1356
01:24:58,950 --> 01:25:00,090
Two.
1357
01:25:01,460 --> 01:25:03,190
I don't understand.
1358
01:25:03,230 --> 01:25:04,760
Neither do I.
1359
01:25:04,790 --> 01:25:06,860
However, I would like
to leave that for the moment
1360
01:25:06,900 --> 01:25:10,360
and introduce you to the author.
1361
01:25:10,400 --> 01:25:11,630
The author?
1362
01:25:12,230 --> 01:25:15,000
The author.
1363
01:25:19,980 --> 01:25:21,010
Howard.
1364
01:25:33,460 --> 01:25:35,320
Hey, compadre.
1365
01:25:36,760 --> 01:25:38,890
I thought that since you two gentlemen
1366
01:25:38,930 --> 01:25:41,630
share similar tastes
in western literature,
1367
01:25:41,660 --> 01:25:43,160
you might enjoy meeting.
1368
01:25:48,400 --> 01:25:50,170
Now, listen, kid...
1369
01:25:50,210 --> 01:25:52,640
Before you go and fly off the handle,
1370
01:25:52,670 --> 01:25:54,070
I'd advise you...
1371
01:25:54,110 --> 01:25:58,680
I don't need any more
of your advice, Howard.
1372
01:25:58,710 --> 01:26:00,050
Billy pueblo.
1373
01:26:04,690 --> 01:26:06,850
You were goddamn Billy pueblo!
1374
01:26:14,600 --> 01:26:16,760
You meant something to people, Howard!
1375
01:26:16,800 --> 01:26:19,670
I was backed in a corner, kid...
1376
01:26:19,700 --> 01:26:23,240
Headin' for alimony jail...
1377
01:26:24,540 --> 01:26:26,270
buyin' a few extra days.
1378
01:26:27,680 --> 01:26:29,010
You got to hear me out...
1379
01:26:29,040 --> 01:26:32,250
I told you,
I don't want your damn advice!
1380
01:26:32,280 --> 01:26:34,110
Didn't I tell you that?!
1381
01:26:34,150 --> 01:26:35,630
I didn't know he was gonna publish it...
1382
01:26:35,650 --> 01:26:38,620
Did you read it?!
1383
01:26:40,590 --> 01:26:42,220
I looked at it.
1384
01:26:45,760 --> 01:26:47,090
Uhhhhh!
1385
01:27:22,330 --> 01:27:26,570
Well, it just, gives out, you know?
1386
01:27:27,370 --> 01:27:28,900
Causing death.
1387
01:27:30,640 --> 01:27:34,440
Naturally, when they requested,
I traced their missing son.
1388
01:27:34,480 --> 01:27:36,140
I simply couldn't refuse.
1389
01:27:49,420 --> 01:27:50,760
That him?
1390
01:29:16,310 --> 01:29:17,680
- Please?
- Listen...
1391
01:29:17,710 --> 01:29:20,650
- I said please.
- Kessler, I am very tired.
1392
01:29:20,680 --> 01:29:22,680
Just one drink. And I promise to go.
1393
01:29:22,720 --> 01:29:24,260
I gotta be at the rio
in 20 minutes, anyway.
1394
01:29:24,290 --> 01:29:26,550
- I'm paying the check.
- You're paying for sid's stag?
1395
01:29:26,590 --> 01:29:28,650
Yeah, it's the least I could do.
1396
01:29:28,690 --> 01:29:30,000
You make me feel like socially inferior!
1397
01:29:30,020 --> 01:29:31,760
I don't want things to get out of hand.
1398
01:29:31,790 --> 01:29:33,710
How could anything
get out of hand in 20 minutes?
1399
01:29:33,900 --> 01:29:35,030
We're both adults.
1400
01:29:37,670 --> 01:29:40,170
20 minutes and you're out, Kessler.
1401
01:29:40,200 --> 01:29:42,770
You're a hell of a hostess,
you know that?
1402
01:29:52,980 --> 01:29:54,110
Lewis!
1403
01:29:59,190 --> 01:30:02,720
I thought you were on location.
1404
01:30:11,370 --> 01:30:13,770
It's neddy wales, the cowboy prince!
1405
01:30:13,800 --> 01:30:15,740
When's the coronation, kid?
1406
01:30:19,840 --> 01:30:21,970
Lewis, where are you goin'?
1407
01:30:25,250 --> 01:30:26,810
It's just like back home.
1408
01:30:26,850 --> 01:30:28,090
Every time we have soup for supper,
1409
01:30:28,120 --> 01:30:30,320
I get a peppercorn on the first swallow.
1410
01:30:38,390 --> 01:30:39,730
Lewis!
1411
01:30:40,930 --> 01:30:42,130
Lew...
1412
01:30:45,630 --> 01:30:48,600
♪happy days are here again♪
1413
01:30:48,640 --> 01:30:52,470
♪The skies above are clear again♪
1414
01:30:52,510 --> 01:30:55,880
♪So let's sing a song of cheer again♪
1415
01:30:55,910 --> 01:30:59,980
♪Happy days are here again♪
1416
01:31:00,010 --> 01:31:01,980
♪Altogether, shout it now♪
1417
01:31:02,020 --> 01:31:05,590
♪There's no one who can doubt it now♪
1418
01:31:05,620 --> 01:31:09,090
♪So let's tell the world about it now♪
1419
01:31:09,120 --> 01:31:12,860
♪Happy days are here again♪
1420
01:31:12,890 --> 01:31:16,400
♪Your cares and troubles are gone♪
1421
01:31:16,430 --> 01:31:21,000
♪There'll be no more from now on♪
1422
01:31:21,040 --> 01:31:24,000
♪Happy days are here again♪
1423
01:31:24,040 --> 01:31:28,110
♪The skies...♪
1424
01:32:31,310 --> 01:32:34,240
Wait, wait, I wouldn't go
in there, ma'am!
1425
01:32:51,730 --> 01:32:53,390
Okay, hold it down, boys!
1426
01:32:53,430 --> 01:32:54,330
Hold it down.
1427
01:32:54,360 --> 01:32:55,700
Story time.
1428
01:33:00,870 --> 01:33:03,040
Howard, have you seen Lewis?
1429
01:33:03,070 --> 01:33:04,270
Where's Lewis?
1430
01:33:05,170 --> 01:33:06,510
Screw him.
1431
01:33:06,540 --> 01:33:09,340
Can you hear me?
1432
01:33:09,380 --> 01:33:10,480
Alright, cut it out.
1433
01:33:10,510 --> 01:33:11,780
I'm only kidding around.
1434
01:33:11,810 --> 01:33:13,950
Lewis is in trouble. I can't find him.
1435
01:33:13,980 --> 01:33:15,290
Well, he ain't here, you can see that.
1436
01:33:15,320 --> 01:33:17,250
Fellas, who's got a story? Who's got a...
1437
01:33:17,290 --> 01:33:18,920
Sam, come on up and tell us a story!
1438
01:33:18,950 --> 01:33:21,390
Somebody's been to his apartment.
1439
01:33:21,420 --> 01:33:25,730
That's no sweat off my hocks.
What are you doing here?
1440
01:33:25,760 --> 01:33:27,090
This affair is gents-only.
1441
01:33:27,130 --> 01:33:27,790
Howard!
1442
01:33:27,830 --> 01:33:29,660
Let's hear it for Howard!
1443
01:33:31,970 --> 01:33:34,030
Excuse me, troutster.
1444
01:33:34,070 --> 01:33:35,200
Duty calls.
1445
01:33:41,710 --> 01:33:44,010
Our own Howard.
1446
01:33:44,050 --> 01:33:45,160
Want me to tell it straight?
1447
01:33:45,180 --> 01:33:46,480
You know me... no bullshit.
1448
01:33:46,510 --> 01:33:49,280
You think you can handle this assignment?
1449
01:33:49,320 --> 01:33:51,220
Give 'em hell,
you leathery son of a bitch.
1450
01:33:55,860 --> 01:33:57,520
Well, let's see.
1451
01:34:00,260 --> 01:34:03,960
One time Jackson and me was
ridin' out by the wicker ranch.
1452
01:34:04,000 --> 01:34:05,260
We run into some bad weather
1453
01:34:05,300 --> 01:34:07,730
and had to put up there for the night.
1454
01:34:07,770 --> 01:34:08,970
Now, at that time,
1455
01:34:09,000 --> 01:34:12,570
old man wicker's girls
was about 16 years old.
1456
01:34:12,610 --> 01:34:15,240
Locomotive and caboose we called 'em.
1457
01:34:15,280 --> 01:34:17,710
One of 'em, Clarice,
she looked like she had hid
1458
01:34:17,750 --> 01:34:21,010
a couple of prize hens
up under her sweater.
1459
01:34:21,050 --> 01:34:23,850
And the other one...
Loraleen, I believe it was...
1460
01:34:23,890 --> 01:34:27,420
She has hers all behind...
Biggest ass I've ever seen.
1461
01:34:27,460 --> 01:34:29,360
That's why, locomotive and caboose...
1462
01:34:29,390 --> 01:34:33,230
One of 'em up front,
and the other, behind.
1463
01:34:33,260 --> 01:34:34,430
Well, anyhow...
1464
01:34:34,460 --> 01:34:35,630
Trouty, he's at my place.
1465
01:34:35,660 --> 01:34:38,200
Jackson spied this inner tube,
1466
01:34:39,470 --> 01:34:45,970
and, he brought it
over to me and had this...
1467
01:34:46,010 --> 01:34:47,970
Had this big grin on his face...
1468
01:34:48,010 --> 01:34:50,440
923 north bower.
1469
01:34:58,490 --> 01:35:00,890
Hey, Jackson, why don't you tell it?
1470
01:35:00,920 --> 01:35:02,700
You were the one pulled
the trick on those girls.
1471
01:35:02,720 --> 01:35:03,560
Come on, come on.
1472
01:35:03,590 --> 01:35:05,420
Get Jackson up here to tell it.
1473
01:35:10,730 --> 01:35:13,300
Hey, Howard, where you goin'?
1474
01:35:18,270 --> 01:35:20,710
Look, trouty, just because I'm from Iowa.
1475
01:35:20,740 --> 01:35:23,980
When I see a man in a tuxedo
with two glasses in his hand...
1476
01:35:24,010 --> 01:35:26,680
Forget Kessler. He was on his
way to sid's stag.
1477
01:35:26,710 --> 01:35:29,950
He wanted to kibitz for a
minute. I couldn't keep him out.
1478
01:35:29,980 --> 01:35:32,820
Listen, Lewis, I went
to your place after you ran out.
1479
01:35:32,850 --> 01:35:36,620
It looked like the crimean war
had played there.
1480
01:35:36,660 --> 01:35:38,820
You didn't turn on the lights, did you?
1481
01:35:38,860 --> 01:35:40,630
Yes, I turned on the lights.
1482
01:35:40,660 --> 01:35:42,730
Lewis, what kind of trouble are you in?
1483
01:35:42,760 --> 01:35:44,430
Who said I'm in any trouble?
1484
01:35:44,470 --> 01:35:47,670
Why don't you just step over
there and push down that latch?
1485
01:35:51,040 --> 01:35:52,510
I don't expect any problems.
1486
01:35:52,540 --> 01:35:54,810
Sometimes it's just better
to play it safe, that's all.
1487
01:35:57,280 --> 01:35:58,880
My god! Hey!
1488
01:35:58,910 --> 01:36:01,980
Don't say another word and
you may survive this evening.
1489
01:36:02,020 --> 01:36:03,020
Hey, listen, let her go.
1490
01:36:03,050 --> 01:36:04,750
She doesn't know a damn thing.
1491
01:36:04,790 --> 01:36:07,550
What I told the lady
goes for you, too, junior.
1492
01:36:12,590 --> 01:36:13,430
Hey, hold it.
1493
01:36:13,460 --> 01:36:14,860
What do you think you're doing?
1494
01:36:14,900 --> 01:36:17,600
Look, I'd give you back
the money, but it's gone.
1495
01:36:17,630 --> 01:36:19,110
I put most of it in a moving picture.
1496
01:36:19,130 --> 01:36:21,230
The rest's in a bank... Honest.
1497
01:36:22,670 --> 01:36:25,700
Look, how was I gonna get it back to ya?
1498
01:36:25,740 --> 01:36:28,470
Wait a minute.
You want land... farm land?
1499
01:36:28,510 --> 01:36:31,640
You don't want it now, but
someday you'll wanna retire.
1500
01:36:31,680 --> 01:36:32,890
You'll have to share it, of course,
1501
01:36:32,910 --> 01:36:34,950
but it's good land... fertile.
1502
01:36:34,980 --> 01:36:38,150
Come on, yes or no?
1503
01:36:38,190 --> 01:36:39,320
You're hurting me.
1504
01:36:39,350 --> 01:36:41,590
I am tired of this whole thing.
1505
01:36:44,530 --> 01:36:47,230
Maybe it's my fault
for not making that clear.
1506
01:36:50,000 --> 01:36:53,230
First you come in the door...
1507
01:36:53,270 --> 01:36:55,800
Ruin the lock.
1508
01:36:55,840 --> 01:36:57,350
Who is gonna pay for somethin' like that?
1509
01:36:57,370 --> 01:37:00,840
I'm a guest in this house.
1510
01:37:00,880 --> 01:37:05,280
You abuse the lady...
And you take my wallet.
1511
01:37:05,310 --> 01:37:07,110
Well, it should be
no surprise to you, then,
1512
01:37:07,150 --> 01:37:09,080
to know that I'm fed up.
1513
01:37:12,220 --> 01:37:13,690
Jesus, you shot me in the elbow.
1514
01:37:15,660 --> 01:37:18,660
I can hardly believe you really did that.
1515
01:37:18,690 --> 01:37:19,730
Give me that.
1516
01:37:25,170 --> 01:37:26,800
I think you killed him!
1517
01:37:33,310 --> 01:37:34,810
Howard, you're terrific.
1518
01:37:34,840 --> 01:37:36,720
You looked like old Billy pueblo
comin' through that door
1519
01:37:36,740 --> 01:37:39,280
all hunched up and ready to strike.
1520
01:37:39,310 --> 01:37:41,450
And you killed that skinny bastard.
1521
01:37:41,480 --> 01:37:44,080
If I did, it was a miracle of the lord,
1522
01:37:44,120 --> 01:37:47,250
'cause I was shootin' blanks.
1523
01:37:47,290 --> 01:37:48,850
Blanks? Really?
1524
01:37:48,890 --> 01:37:52,560
No kiddin'.
1525
01:37:52,590 --> 01:37:54,690
That's terrific.
1526
01:37:54,730 --> 01:37:57,230
Better get this man
some medical attention, trouty.
1527
01:38:00,570 --> 01:38:06,110
Jesus, there's a hole in my leg,
a round hole.
1528
01:38:06,140 --> 01:38:09,240
Well, it isn't really round,
but it's a hole.
1529
01:38:09,280 --> 01:38:10,610
Howard, I can't believe it.
1530
01:38:10,650 --> 01:38:13,110
They come in here, shoot, don't even ask.
1531
01:38:13,150 --> 01:38:14,490
Shoot me in the elbow and the leg...
1532
01:38:14,520 --> 01:38:16,120
Once here and once here. Bandits.
1533
01:38:17,720 --> 01:38:18,850
Help me get my pants on.
1534
01:38:18,890 --> 01:38:20,550
Take it easy, take it easy.
1535
01:38:20,590 --> 01:38:22,120
Twice.
1536
01:38:22,160 --> 01:38:24,590
I've been shot by bandits.
1537
01:38:24,630 --> 01:38:25,720
Where?
1538
01:38:25,760 --> 01:38:27,030
Bower and fountain.
1539
01:38:27,060 --> 01:38:30,000
Yes, yes, please. Will you hurry?
1540
01:38:30,030 --> 01:38:31,930
I want you to know that this whole affair
1541
01:38:31,970 --> 01:38:33,470
has been a terrible embarrassment.
1542
01:38:33,500 --> 01:38:36,470
I really never meant
for things to go quite that far.
1543
01:38:40,070 --> 01:38:41,110
Take it easy.
1544
01:38:41,140 --> 01:38:43,840
Easy does it, easy does it.
1545
01:38:43,880 --> 01:38:46,150
I come all the way out here
and what happens?
1546
01:38:46,180 --> 01:38:49,080
Place goes crazy.
1547
01:38:49,120 --> 01:38:50,150
Watch your feet there.
1548
01:38:50,180 --> 01:38:52,350
Shootout.
1549
01:38:52,390 --> 01:38:56,090
The room lit up with gunfire.
1550
01:38:56,120 --> 01:39:00,330
Alright, up.
1551
01:39:00,360 --> 01:39:04,360
Howard? Howard?
1552
01:39:04,400 --> 01:39:05,900
Yeah?
1553
01:39:07,970 --> 01:39:10,700
This would make one hell
of a story, don't you think?
1554
01:39:10,740 --> 01:39:12,740
Sure it would.
1555
01:39:12,770 --> 01:39:16,610
Thing like this
could be worth a lot of money.
1556
01:39:16,640 --> 01:39:21,150
We're talkin'
about independent wealth here.
1557
01:39:22,680 --> 01:39:27,490
Salesman, he says, "what'll it be, sir?"
1558
01:39:27,520 --> 01:39:30,760
And you tell him, "Taj Mahal."
1559
01:39:30,790 --> 01:39:34,030
"Sorry," he says. "That's not for sale."
1560
01:39:34,060 --> 01:39:36,430
"Well, then," you say,
1561
01:39:36,460 --> 01:39:39,630
"give me the whole damn country."
1562
01:39:39,670 --> 01:39:41,030
"Yes, sir," he says.
1563
01:39:41,070 --> 01:39:43,500
And he does.
1564
01:39:43,540 --> 01:39:45,170
He wraps it on up.
1565
01:39:45,210 --> 01:39:47,040
That's independent wealth, for ya.
1566
01:39:47,070 --> 01:39:48,770
Weasels and silk pajamas.
1567
01:39:51,150 --> 01:39:53,250
Troutster, you go along with the boy.
1568
01:39:57,490 --> 01:40:01,250
Who is that kid?
1569
01:40:01,290 --> 01:40:03,160
Lewis tater.
1570
01:40:03,190 --> 01:40:04,560
He's a writer.
1571
01:40:04,590 --> 01:40:07,530
Just sold his first novel.
1572
01:40:14,170 --> 01:40:17,100
The slightest smile
broke across the kid's face
1573
01:40:17,140 --> 01:40:21,070
as the barking revolvers
became nothing but a memory.
1574
01:40:21,110 --> 01:40:23,010
Secure in the knowledge of his friendship
1575
01:40:23,040 --> 01:40:24,640
with the old trapper and the girl,
1576
01:40:24,680 --> 01:40:26,610
he sped along...
1577
01:40:26,650 --> 01:40:28,680
He had done his job.
1578
01:40:35,590 --> 01:40:40,960
♪ Hold you in my arms
1579
01:40:41,000 --> 01:40:47,070
♪ someone took you out of my arms ♪
1580
01:40:47,100 --> 01:40:52,700
♪ Still I feel the thrill
of your charms ♪
1581
01:40:52,740 --> 01:40:58,980
♪ Lips that once were mine
1582
01:40:59,010 --> 01:41:03,780
♪ tender eyes that shine
1583
01:41:03,820 --> 01:41:09,350
♪ they will light my way tonight ♪
1584
01:41:09,390 --> 01:41:14,890
♪ I'll see you in my dreams
1585
01:41:44,690 --> 01:41:48,660
♪ lips that once were mine
1586
01:41:50,830 --> 01:41:55,770
♪ tender eyes that shine
1587
01:41:55,800 --> 01:42:01,670
♪ they will light my way tonight ♪
1588
01:42:01,710 --> 01:42:08,780
♪ I'll see... You...
In... My... Dr-e-e-e-eams ♪
109956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.