All language subtitles for zzAquel loco loco oeste (197f5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,910 --> 00:00:16,040 Okay, Morty, you're set? 2 00:00:16,080 --> 00:00:19,110 Alright, settle down, people, please. 3 00:00:19,150 --> 00:00:20,480 Please. 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,120 Okay, let's make one. 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,420 Roll it. 6 00:00:27,450 --> 00:00:29,590 Lewis tater test, take one. 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,830 Alright, tater, come in. 8 00:00:33,860 --> 00:00:35,590 Come in! 9 00:00:38,130 --> 00:00:40,170 You didn't say action. 10 00:00:40,200 --> 00:00:41,330 God. 11 00:00:41,370 --> 00:00:43,700 Alright, I'll say action. 12 00:00:45,610 --> 00:00:46,970 Action! 13 00:00:51,140 --> 00:00:52,610 Walk over to Bernie. 14 00:00:57,150 --> 00:00:59,120 Draw, Feebers. 15 00:00:59,150 --> 00:01:00,820 Get up, Bernie. 16 00:01:03,490 --> 00:01:05,720 Bang, bang. 17 00:01:05,760 --> 00:01:07,960 Okay, now, Lewis, put the guns back 18 00:01:07,990 --> 00:01:10,460 and walk forward to the chalk Mark. 19 00:01:10,500 --> 00:01:13,200 Okay, now, walk... watch the chalk Mark. 20 00:01:13,230 --> 00:01:14,300 That's right. 21 00:01:14,330 --> 00:01:16,840 Look right into the lens. 22 00:01:16,870 --> 00:01:20,370 Now take your hat off, tater. 23 00:01:20,410 --> 00:01:23,580 Okay, now turn to the right. 24 00:01:23,610 --> 00:01:25,810 Now turn to the left. 25 00:01:25,850 --> 00:01:28,680 Now very slowly put the hat back on. 26 00:01:30,820 --> 00:01:32,050 Alright, now turn to us. 27 00:01:32,090 --> 00:01:35,920 Give me a real rugged gunfighter smile. 28 00:01:38,230 --> 00:01:39,090 Cut. 29 00:01:39,130 --> 00:01:40,190 Print it. 30 00:01:47,570 --> 00:01:50,540 "The kid whirled and shot"... 31 00:01:50,570 --> 00:01:52,200 Fired. 32 00:01:52,240 --> 00:01:54,270 Whirled and fired... 33 00:01:54,310 --> 00:02:01,150 "whirled and fired everything he had at the phantom riders." 34 00:02:04,580 --> 00:02:08,620 "On they road, the kid"... 35 00:02:15,530 --> 00:02:17,400 A Colt... 36 00:02:17,430 --> 00:02:18,700 That's it... 37 00:02:18,730 --> 00:02:20,870 "a Colt in either hamlike fist..." 38 00:02:23,570 --> 00:02:26,700 "Scattered lead... 39 00:02:26,740 --> 00:02:29,210 "At the retreating... 40 00:02:29,240 --> 00:02:30,580 Dust." 41 00:02:36,620 --> 00:02:38,580 "Scattered lead at the retreating dust." 42 00:03:16,860 --> 00:03:20,490 "Again, Dean bender himself has asked me to convey 43 00:03:20,530 --> 00:03:23,030 "his Sincere desire that you, too, 44 00:03:23,060 --> 00:03:26,600 "through self-study in the privacy of your own home 45 00:03:26,630 --> 00:03:28,670 "may someday saddle up 46 00:03:28,700 --> 00:03:31,500 "and join its distinguished alumni, 47 00:03:31,540 --> 00:03:36,240 "many of whom make up to $8,000 a year. 48 00:03:36,280 --> 00:03:38,810 "The Dean has also asked me to remind you 49 00:03:38,850 --> 00:03:43,510 "that a $25 remittance... Cash, stamps, or money order... 50 00:03:43,550 --> 00:03:44,980 "will assure you a place 51 00:03:45,020 --> 00:03:49,620 "in our corral of first semester home-learners. 52 00:03:49,660 --> 00:03:51,290 Welcome, partner." 53 00:03:52,990 --> 00:03:54,130 "Signed..." 54 00:03:56,260 --> 00:03:59,500 "James Stokes, registrar." 55 00:04:02,540 --> 00:04:04,370 Read that part again 56 00:04:04,400 --> 00:04:06,870 about the silver-veined mountains. 57 00:04:09,310 --> 00:04:13,040 "Located in titan, Nevada, at the foot of the beautiful 58 00:04:13,080 --> 00:04:16,050 "silver-veined shoshone mountains, 59 00:04:16,080 --> 00:04:19,780 "the university of titan correspondence school division 60 00:04:19,820 --> 00:04:23,320 "is pleased to announce acceptance of your application 61 00:04:23,360 --> 00:04:24,790 "to study by mail 62 00:04:24,820 --> 00:04:28,090 with America's select fraternity of western writers." 63 00:04:29,460 --> 00:04:31,430 Every time a man gets something together, 64 00:04:31,460 --> 00:04:32,630 there's another fella 65 00:04:32,670 --> 00:04:36,230 just as ready to take it away from him. 66 00:04:36,270 --> 00:04:38,070 I want to know what this means. 67 00:04:39,310 --> 00:04:41,040 It means instead of mailing my lessons in, 68 00:04:41,070 --> 00:04:44,480 I'm gonna take my crop money out to titan and sign up. 69 00:04:46,180 --> 00:04:49,450 Maybe hang around the campus for a while, study there, 70 00:04:49,480 --> 00:04:51,020 see what the real west is like. 71 00:04:54,720 --> 00:04:58,190 It's what I want to do. I've figured it all out. 72 00:04:58,220 --> 00:04:59,490 I have. 73 00:06:11,500 --> 00:06:12,830 Hello? 74 00:06:15,070 --> 00:06:16,100 Hello? 75 00:06:23,140 --> 00:06:25,510 I've got ears. You don't have to holler. 76 00:06:25,550 --> 00:06:26,880 I want to know where I am. 77 00:06:26,910 --> 00:06:28,750 Titan, n-e-v... short for Nevada. 78 00:06:28,750 --> 00:06:29,510 Over there... California. 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,650 I thought since there wasn't any horses 80 00:06:31,680 --> 00:06:32,920 or anything really western 81 00:06:32,950 --> 00:06:34,720 that maybe I didn't come far enough. 82 00:06:34,750 --> 00:06:37,560 However, I did notice your buffalo head you got up there. 83 00:06:37,590 --> 00:06:39,590 Still see many of them around, do you? 84 00:06:39,630 --> 00:06:41,690 I ain't never seen one in my life. 85 00:06:41,730 --> 00:06:44,860 There ain't been a buffalo around here since the turn. 86 00:06:44,900 --> 00:06:47,370 Some fancy mover left that thing in the freight room 87 00:06:47,400 --> 00:06:49,270 18 years ago. 88 00:06:51,440 --> 00:06:54,210 Anyhow, I'm lookin' for Dean bender. 89 00:06:54,240 --> 00:06:55,610 You got any idea 90 00:06:55,640 --> 00:06:59,280 how many old farts there are runnin' around up there? 91 00:06:59,310 --> 00:07:00,310 Yeah, but he's... 92 00:07:00,350 --> 00:07:02,810 I told ya, I didn't know him! 93 00:07:02,850 --> 00:07:05,180 I have a letter saying the university of titan... 94 00:07:05,220 --> 00:07:07,350 You want the university. 95 00:07:07,390 --> 00:07:10,090 Well, hell, you can see it from here. 96 00:07:10,120 --> 00:07:12,490 You can? Funny, I didn't notice it. 97 00:07:12,530 --> 00:07:14,360 Not over there... here. 98 00:07:14,390 --> 00:07:16,130 Boxes 17 to 24. 99 00:07:19,370 --> 00:07:21,000 That's a school? 100 00:07:21,030 --> 00:07:24,770 Be a tight squeeze gettin' ya in there, wouldn't it, Sonny? 101 00:07:24,800 --> 00:07:26,600 They told me there was a university out here, 102 00:07:26,640 --> 00:07:28,340 damn it... nestled at the foot 103 00:07:28,370 --> 00:07:31,180 of the silver-veined shoshone mountains. 104 00:07:31,210 --> 00:07:34,010 Dean bender himself wrote the letter personally... 105 00:07:34,050 --> 00:07:35,750 You get your claws off there. 106 00:07:35,780 --> 00:07:37,720 This whole thing is protected by the government. 107 00:07:37,750 --> 00:07:39,320 You want some federal people comin', 108 00:07:39,350 --> 00:07:42,390 crawlin' all over your ass?! 109 00:07:42,420 --> 00:07:45,690 Listen, I'm gonna level with you. 110 00:07:45,730 --> 00:07:48,860 This thing you're after is really a post-office box. 111 00:07:48,900 --> 00:07:52,360 Once a week, two guys come in here and pick up the mail, 112 00:07:52,400 --> 00:07:53,800 and there ain't no university... 113 00:07:53,830 --> 00:07:56,870 Not around here there ain't. 114 00:08:05,780 --> 00:08:09,310 What you'd better do is go on home. 115 00:08:09,350 --> 00:08:11,480 You got a lot to learn. 116 00:08:35,880 --> 00:08:37,010 Hey... 117 00:08:38,680 --> 00:08:40,810 Anybody else get off the train? 118 00:08:40,850 --> 00:08:42,750 Just me and an old couple. 119 00:08:42,780 --> 00:08:45,020 The woman had a blue dress on with polka dots. 120 00:08:45,050 --> 00:08:47,820 The man... 60, 65 years of age, moon-faced, 121 00:08:47,850 --> 00:08:50,860 wore a dark suit and brown soiled shoes. 122 00:08:50,890 --> 00:08:54,690 A man in my line gets paid to notice details like that. 123 00:08:54,730 --> 00:08:57,460 What kind of line are ya in? 124 00:08:57,500 --> 00:08:59,860 I'm a writer. 125 00:08:59,900 --> 00:09:02,900 I come here to get a firsthand look at the west and study. 126 00:09:02,940 --> 00:09:04,300 A lot of writers get rejected 127 00:09:04,340 --> 00:09:05,850 simply because they don't have enough experience 128 00:09:05,870 --> 00:09:07,740 with the material they're workin' with. 129 00:09:07,770 --> 00:09:11,240 You can't take things out if you don't put them in. 130 00:09:11,280 --> 00:09:12,480 Most of the good stuff I do 131 00:09:12,510 --> 00:09:16,010 comes out of times just like this. 132 00:09:16,780 --> 00:09:19,050 There's no such thing as wasted time for a writer. 133 00:09:19,090 --> 00:09:20,550 He's always thinking. 134 00:09:20,590 --> 00:09:23,450 I'll just sit here and think. 135 00:09:23,490 --> 00:09:25,860 I mentioned that I'm a writer, didn't I? 136 00:09:25,890 --> 00:09:29,130 Generally I make it a point not to talk too much. 137 00:09:29,160 --> 00:09:31,400 Maybe it's the climate. 138 00:09:31,430 --> 00:09:32,600 I like new climates. 139 00:09:32,630 --> 00:09:34,870 New things help the imagination. 140 00:09:34,900 --> 00:09:36,530 Right now, for instance... 141 00:09:36,570 --> 00:09:40,170 Maybe I see a guy comin' in here with a long whip... 142 00:09:40,210 --> 00:09:41,770 Real character. 143 00:09:43,340 --> 00:09:45,150 I figure the west is full of interesting people. 144 00:09:45,180 --> 00:09:47,610 It's easy to make 'em up. 145 00:09:47,650 --> 00:09:50,880 Anyway, that is the start of a damn good yarn right there... 146 00:09:50,920 --> 00:09:52,550 A guy with a whip. 147 00:09:54,390 --> 00:09:56,630 Somethin' like that could be worth money, don't ya think? 148 00:09:59,960 --> 00:10:01,290 Yeah? 149 00:10:02,260 --> 00:10:03,260 In a minute. 150 00:10:03,300 --> 00:10:04,630 Alright. 151 00:10:08,630 --> 00:10:10,800 Remind me to put "no stamps accepted" 152 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 in the next ad. 153 00:10:13,270 --> 00:10:14,680 You want to know something personal? 154 00:10:14,710 --> 00:10:16,670 What I want is some assistance. 155 00:10:21,380 --> 00:10:22,710 The door. 156 00:10:28,250 --> 00:10:29,950 Who's the new guest in the lobby? 157 00:10:29,990 --> 00:10:31,290 Some poor farmer 158 00:10:31,320 --> 00:10:33,620 your phony-baloney ad suckered out here. 159 00:10:33,660 --> 00:10:35,760 He thinks there's really a college. 160 00:10:37,430 --> 00:10:39,070 The ad said it was a correspondence school. 161 00:10:39,100 --> 00:10:41,000 It didn't say come out here. 162 00:10:41,030 --> 00:10:42,170 Pathetic. 163 00:10:42,200 --> 00:10:43,630 It takes all kinds. 164 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Now, look, we pay you to go down to the station 165 00:10:46,870 --> 00:10:49,010 to ferret out incoming postal authorities, 166 00:10:49,040 --> 00:10:51,840 not set up a traveler's aid for wandering farm boys. 167 00:10:57,520 --> 00:10:59,180 I better check on him. 168 00:10:59,220 --> 00:11:01,620 These postal people are trained. 169 00:11:01,650 --> 00:11:03,520 Sure he's got a whip alright. 170 00:11:03,560 --> 00:11:04,420 Dandy. 171 00:11:04,460 --> 00:11:06,090 He knows how to use it, too. 172 00:11:06,130 --> 00:11:08,360 You can tell it from his eyes, easy... 173 00:11:08,390 --> 00:11:10,160 A sure tip-off. 174 00:11:11,500 --> 00:11:13,730 Dangerous man, killer, bullwhacker. 175 00:11:15,440 --> 00:11:17,840 God, he takes that thing and... 176 00:11:17,870 --> 00:11:19,200 Whack! 177 00:11:20,210 --> 00:11:21,710 Whammo! 178 00:11:21,740 --> 00:11:24,480 Takes it and... crack! 179 00:11:26,710 --> 00:11:27,850 Crack! 180 00:11:32,850 --> 00:11:34,190 Crack! 181 00:11:39,760 --> 00:11:42,230 I was just acting out that story I was telling you about. 182 00:11:42,260 --> 00:11:43,730 He's a writer. 183 00:11:45,060 --> 00:11:47,800 A writer. 184 00:11:50,140 --> 00:11:51,870 Zane grey does that, too. 185 00:11:51,900 --> 00:11:52,970 One thing leads to another 186 00:11:53,010 --> 00:11:54,840 and pretty soon he's got himself a story. 187 00:11:54,870 --> 00:11:56,770 You writin' a book? 188 00:11:56,810 --> 00:12:01,410 Short stories at the present. 189 00:12:01,450 --> 00:12:03,450 Well, good luck. 190 00:12:03,480 --> 00:12:05,080 Thank you. 191 00:12:05,120 --> 00:12:06,450 Thank you. 192 00:12:18,360 --> 00:12:20,200 A total rube. 193 00:12:21,800 --> 00:12:23,330 Strange one, though. 194 00:12:24,300 --> 00:12:27,270 Think he has any money? 195 00:12:27,310 --> 00:12:31,440 Now, that would be the most idiotic thing you could pull. 196 00:12:31,480 --> 00:12:32,780 Stay away from him. 197 00:12:32,810 --> 00:12:33,940 I mean it. 198 00:12:35,850 --> 00:12:37,480 You sleep here. 199 00:12:42,390 --> 00:12:43,490 Where are you staying? 200 00:12:43,520 --> 00:12:44,920 None of your business. 201 00:12:44,960 --> 00:12:48,360 I was hoping we could, get to know one another. 202 00:12:48,390 --> 00:12:50,190 Lie down and cool off. 203 00:13:12,990 --> 00:13:14,920 Alright, now... 204 00:13:14,950 --> 00:13:17,250 Who is it? 205 00:13:17,290 --> 00:13:19,520 God damn it, I want to know who it is! 206 00:13:21,760 --> 00:13:23,230 Holy Jesus! 207 00:13:24,200 --> 00:13:25,600 What do you want?! 208 00:13:25,630 --> 00:13:28,400 Just tell me what you want. 209 00:13:28,430 --> 00:13:30,500 Just tell me what you want! 210 00:13:30,540 --> 00:13:33,200 You want my typewriter? 211 00:13:33,240 --> 00:13:35,840 You're probably in the wrong room! 212 00:14:06,770 --> 00:14:08,170 Hey, wait a minute. 213 00:14:08,210 --> 00:14:09,410 Hey, wait, fella, wait. 214 00:14:09,440 --> 00:14:11,110 What are you doing in there? 215 00:14:11,140 --> 00:14:12,140 Stop that. 216 00:14:12,180 --> 00:14:13,410 Hold it! Hold it a minute! 217 00:14:13,450 --> 00:14:15,680 What do you think you're doing, anyway?! 218 00:14:15,720 --> 00:14:16,880 You fool! 219 00:14:16,920 --> 00:14:18,150 What's the matter with you? 220 00:14:18,180 --> 00:14:20,280 Hey! Hey, stop! Thief! 221 00:14:20,320 --> 00:14:22,350 Hey, stop that man! 222 00:16:15,740 --> 00:16:17,170 Forget him. 223 00:16:18,340 --> 00:16:21,370 He'll never survive out there. 224 00:16:21,410 --> 00:16:23,770 We'll drop by tomorrow and pick up the body. 225 00:16:31,680 --> 00:16:33,880 ♪ Git along, little dogies 226 00:16:36,460 --> 00:16:39,560 ♪ yippy ti yi yo 227 00:16:39,590 --> 00:16:41,890 ♪ git along, little dogies 228 00:16:44,400 --> 00:16:48,970 ♪ it's your misfortune and none of my own ♪ 229 00:16:49,000 --> 00:16:51,270 ♪ Yippy ti yi yo 230 00:16:51,300 --> 00:16:53,870 ♪ git along, little dogies 231 00:16:56,480 --> 00:16:58,880 ♪ it's your misfortune 232 00:16:58,910 --> 00:17:04,080 ♪ and you know that Wyoming will be your new home ♪ 233 00:17:04,120 --> 00:17:07,320 ♪ Yippy ti yi yi! 234 00:17:11,360 --> 00:17:13,190 ♪ Little dogies 235 00:17:15,060 --> 00:17:18,700 ♪ go home, little dogies 236 00:17:21,130 --> 00:17:22,630 ♪ yippy ti 237 00:17:44,260 --> 00:17:46,420 he rode where nobody else rode. 238 00:17:48,590 --> 00:17:50,790 He stared that face right in the eyes 239 00:17:50,830 --> 00:17:53,160 and he defied it. 240 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 There was no one quite like the kid 241 00:17:54,630 --> 00:17:56,000 for quickness and everything else. 242 00:17:56,040 --> 00:17:57,600 He was a wonder. 243 00:17:59,570 --> 00:18:01,040 He led... he led a dream life... 244 00:18:01,070 --> 00:18:02,270 A life of no ease. 245 00:18:28,900 --> 00:18:30,230 Hey, there. 246 00:18:31,500 --> 00:18:33,500 Hey, mister, you can thank your lucky stars 247 00:18:33,540 --> 00:18:36,040 you weren't run over a moment ago. 248 00:18:36,080 --> 00:18:37,840 You fellas cowboys? 249 00:18:39,980 --> 00:18:41,610 Howard, we gotta go. 250 00:18:41,650 --> 00:18:42,780 Yeah. 251 00:18:45,680 --> 00:18:46,820 Come on, friend. 252 00:18:46,850 --> 00:18:47,920 Get up here. 253 00:18:56,800 --> 00:18:58,960 Hang on just a little longer now. 254 00:18:59,000 --> 00:19:00,630 He's alright, Howard. 255 00:19:04,440 --> 00:19:06,240 Hey, Jackson, give us a hand here, will ya? 256 00:19:06,270 --> 00:19:07,910 Give us a hand here. 257 00:19:07,940 --> 00:19:09,640 Who you got there, Howard? 258 00:19:09,680 --> 00:19:12,880 Easy with him, now... easy, easy. 259 00:19:12,910 --> 00:19:13,740 Got him? 260 00:19:13,780 --> 00:19:15,210 Yeah, we got him. 261 00:19:17,050 --> 00:19:18,680 Where'd you come from, boy? 262 00:19:23,860 --> 00:19:25,290 What is all this? 263 00:19:25,320 --> 00:19:28,190 You seen pictures, ain't ya? Theaters? 264 00:19:28,230 --> 00:19:30,060 Well, that's what you're lookin' at. 265 00:19:30,100 --> 00:19:31,660 This is talkin' pictures. 266 00:19:31,700 --> 00:19:34,300 This is the real thing. 267 00:19:38,300 --> 00:19:40,240 You mean you guys ain't cowboys? 268 00:19:40,270 --> 00:19:41,540 Well, sure, we're cowboys. 269 00:19:41,570 --> 00:19:43,970 What do you suppose we are, weasels? 270 00:19:45,540 --> 00:19:47,310 Look at that guy's face right there. 271 00:19:47,350 --> 00:19:50,050 Show him your profile, Wally. 272 00:19:50,080 --> 00:19:53,180 Now, don't that look like a western type to you? 273 00:19:53,220 --> 00:19:55,890 That right there is a cowboy's face. 274 00:19:55,920 --> 00:19:57,190 Wreaks character. 275 00:19:57,220 --> 00:19:59,920 That's what they told me... wreaks. 276 00:19:59,960 --> 00:20:01,490 What happened? 277 00:20:01,530 --> 00:20:03,440 Unless this gentleman's got something to say about it, 278 00:20:03,460 --> 00:20:07,060 it ain't nobody's business but his own. 279 00:20:07,100 --> 00:20:08,370 Hey, trouty, over here. 280 00:20:08,400 --> 00:20:09,200 Yeah. 281 00:20:09,230 --> 00:20:11,030 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 282 00:20:11,070 --> 00:20:12,270 She'll fix you up. 283 00:20:12,300 --> 00:20:14,100 Come on, boys? Let's move it. 284 00:20:14,140 --> 00:20:16,210 Just one more setup. Give me a break. 285 00:20:16,240 --> 00:20:18,440 Go on, move it to the corral. 286 00:20:18,480 --> 00:20:19,940 Ew. You alright? 287 00:20:21,280 --> 00:20:24,050 Alright, let's go. Come on. 288 00:20:35,030 --> 00:20:36,460 Who's your milliner? 289 00:20:37,460 --> 00:20:40,630 Where did you get your... Hat? 290 00:20:42,070 --> 00:20:43,500 My god! 291 00:20:44,470 --> 00:20:47,640 What'd you do to your noggin? 292 00:20:47,670 --> 00:20:49,310 I don't know. 293 00:20:50,640 --> 00:20:53,510 I was asleep in a hotel, and the next thing I knew, 294 00:20:53,550 --> 00:20:56,610 a bandit was in my room beating on me. 295 00:20:56,650 --> 00:20:59,750 Probably trying to steal my typewriter. 296 00:20:59,790 --> 00:21:02,390 I escaped into the desert where the cowboys found me, 297 00:21:02,420 --> 00:21:04,990 wandering parched and thirsty across the barren waste. 298 00:21:06,290 --> 00:21:08,530 "Parched and thirsty across the barren waste"? 299 00:21:09,930 --> 00:21:11,660 Who talks like that? 300 00:21:11,700 --> 00:21:12,760 I'm a writer... 301 00:21:12,800 --> 00:21:13,960 Western prose. 302 00:21:14,000 --> 00:21:16,370 Well, listen I'm not an m.D., 303 00:21:16,400 --> 00:21:20,200 but I've got some tincture of iodine in the truck, okay? 304 00:21:20,240 --> 00:21:22,170 It's gonna burn like hell, though. 305 00:21:22,210 --> 00:21:23,710 Wounds suffered in tropical climes 306 00:21:23,740 --> 00:21:26,980 can all too swiftly become nasty infections. 307 00:21:28,850 --> 00:21:30,680 In the chops. 308 00:21:30,720 --> 00:21:32,150 In the slats, Lyle. 309 00:21:32,180 --> 00:21:34,380 Right in the slats, now. 310 00:21:34,420 --> 00:21:37,790 In the teeth. Get him right in the teeth, now. 311 00:21:37,820 --> 00:21:38,760 Watch his feet. 312 00:21:38,790 --> 00:21:41,490 Watch his feet, Lyle. 313 00:21:41,530 --> 00:21:43,030 Watch his feet. 314 00:21:43,060 --> 00:21:44,830 He's a punk, he's a punk. 315 00:21:44,860 --> 00:21:47,930 He's a punk, Lyle. He's a punk. 316 00:21:47,970 --> 00:21:50,230 I need a little facial expressions. 317 00:21:50,270 --> 00:21:51,900 In the kisser, now, in the kisser. 318 00:21:51,940 --> 00:21:53,600 Get him one in the chops. 319 00:21:53,640 --> 00:21:54,740 And down. 320 00:21:54,770 --> 00:21:55,470 You got it. 321 00:21:55,510 --> 00:21:56,540 Down. 322 00:21:56,580 --> 00:21:59,010 Down, Lyle. 323 00:21:59,040 --> 00:22:00,540 Down, Lyle! 324 00:22:00,580 --> 00:22:01,580 And on him. 325 00:22:01,610 --> 00:22:03,580 Gunshot. 326 00:22:03,620 --> 00:22:04,950 Gunshot! 327 00:22:06,420 --> 00:22:07,520 Gunshot! 328 00:22:07,550 --> 00:22:10,420 God damn it, what a couple of apes! 329 00:22:10,460 --> 00:22:13,220 Don't you guys listen to anything?! 330 00:22:22,100 --> 00:22:24,370 Lyle, give me another take? 331 00:22:24,400 --> 00:22:25,240 I'm sorry. 332 00:22:25,270 --> 00:22:27,240 Try it again, Lyle, please. 333 00:22:27,270 --> 00:22:28,670 Lyle? 334 00:22:28,710 --> 00:22:30,140 Hey, Lyle? 335 00:22:30,180 --> 00:22:31,780 Lyle, I'm sorry, Lyle. 336 00:22:31,810 --> 00:22:33,280 Will ya give me another take? 337 00:22:33,310 --> 00:22:35,010 Give me another take. 338 00:22:41,920 --> 00:22:43,290 Hey, kid. 339 00:22:43,320 --> 00:22:45,020 Hey, kid, train's leavin'. 340 00:22:47,860 --> 00:22:50,130 We're movin' out. 341 00:22:50,160 --> 00:22:52,030 Where are you goin'? 342 00:22:52,060 --> 00:22:54,000 We're goin' back to L.A. 343 00:22:55,170 --> 00:22:58,540 I don't know where I'm going, really. 344 00:22:58,570 --> 00:23:01,870 Well, you want a lift, you're welcome. 345 00:23:01,910 --> 00:23:04,370 Sure thing. Can't stick around here. 346 00:23:04,410 --> 00:23:05,480 Okay. 347 00:23:05,510 --> 00:23:08,010 Once we get there, you're on your own. 348 00:23:08,050 --> 00:23:09,550 Fair enough. 349 00:23:09,580 --> 00:23:10,910 Thank you. 350 00:23:47,690 --> 00:23:49,320 Hollywood. 351 00:23:58,600 --> 00:24:01,630 I killed ol' Jackson smartly today, didn't I, Jack? 352 00:24:01,670 --> 00:24:02,930 I guess. 353 00:24:02,970 --> 00:24:07,270 Hey, Jackson, how come you alw get it first? 354 00:24:07,310 --> 00:24:10,510 I don't always get it first. 355 00:24:10,540 --> 00:24:12,140 The hell you don't. 356 00:24:12,180 --> 00:24:14,080 He gets it first 'cause he's ugly 357 00:24:14,110 --> 00:24:16,050 and they want to get rid of him quick. 358 00:24:16,080 --> 00:24:17,550 I heard 'em talkin' about it. 359 00:24:17,580 --> 00:24:18,980 You know, if this great land 360 00:24:19,020 --> 00:24:21,450 had been filled with tiny turds like yourself 361 00:24:21,490 --> 00:24:22,950 runnin' around in leather vests 362 00:24:22,990 --> 00:24:24,860 and shootin' their mouths off, 363 00:24:24,890 --> 00:24:27,020 it would still belong to Mr. red man. 364 00:24:28,990 --> 00:24:31,390 Give me that bottle. 365 00:24:31,430 --> 00:24:33,600 How much does this kind of work pay? 366 00:24:35,270 --> 00:24:37,830 Depends on what you do and how you do it. 367 00:24:37,870 --> 00:24:39,840 Take a fall, that's so much. 368 00:24:39,870 --> 00:24:41,910 If you get one in the gut, that's somethin' else. 369 00:24:41,940 --> 00:24:44,610 Depends, too, on if they like ya. 370 00:24:44,640 --> 00:24:46,140 Me, they like. 371 00:24:46,180 --> 00:24:47,840 You the star of this picture? 372 00:24:50,750 --> 00:24:52,380 Yeah, I'm the star. 373 00:24:53,720 --> 00:24:56,420 That's why I'm ridin' back here with these shitkickers. 374 00:24:58,520 --> 00:25:01,730 Now, they're up there somewhere in the buick. 375 00:25:01,760 --> 00:25:03,160 That's where the money is. 376 00:25:04,560 --> 00:25:05,900 Is it? 377 00:25:06,800 --> 00:25:08,970 Wads of it. 378 00:25:09,000 --> 00:25:12,040 Ask ol' Howard how it feels to be ridin' up front. 379 00:25:15,770 --> 00:25:17,410 I hear it's pretty grand. 380 00:25:45,100 --> 00:25:46,540 - Goodnight, Jackson. - Bye, Howard. 381 00:25:46,570 --> 00:25:49,010 - See ya, Sam. - Goodnight, boys. 382 00:25:49,040 --> 00:25:50,070 Vaya con dios. 383 00:25:50,110 --> 00:25:51,940 Adios, kid. 384 00:25:51,980 --> 00:25:54,010 So long, fellas. 385 00:25:54,050 --> 00:25:55,110 Thanks a lot. 386 00:25:55,150 --> 00:25:56,480 Okay, kid. 387 00:25:59,020 --> 00:26:01,520 Well, I'd have you come in, kid, 388 00:26:01,550 --> 00:26:04,220 but I've, I've got company. 389 00:26:04,260 --> 00:26:05,320 Same here, kid. 390 00:26:05,360 --> 00:26:06,820 Well, that's perfectly fine. 391 00:26:06,860 --> 00:26:08,260 I understand. 392 00:26:08,290 --> 00:26:11,430 There's a half-dozen boardinghouses over there. 393 00:26:11,460 --> 00:26:13,400 Is that right? 394 00:26:15,900 --> 00:26:16,900 Goodnight. 395 00:26:16,940 --> 00:26:18,570 See you fellas later. 396 00:27:42,750 --> 00:27:44,190 Hoo-hoo! 397 00:27:59,840 --> 00:28:01,500 "He found himself..." 398 00:28:05,140 --> 00:28:06,980 "In a tropical..." 399 00:28:08,980 --> 00:28:10,880 "Hellhole of savages..." 400 00:28:15,250 --> 00:28:18,560 "...living by his wits..." 401 00:28:19,830 --> 00:28:22,190 "And prairie cunning..." 402 00:28:24,630 --> 00:28:29,600 "He met the challenge of this womanless land"... 403 00:28:32,270 --> 00:28:34,100 Womanless land. 404 00:28:35,840 --> 00:28:37,170 Womanless. 405 00:28:53,630 --> 00:28:55,230 Hello. 406 00:28:57,930 --> 00:29:01,260 Do you just walk in places unannounced? 407 00:29:01,300 --> 00:29:03,800 Well, the guys up front said she was back here. 408 00:29:03,840 --> 00:29:05,440 Ignore him. He's dyspeptic. 409 00:29:09,040 --> 00:29:10,510 Hey, how's that bump doin', 410 00:29:10,540 --> 00:29:13,540 it's about flat, thanks... 411 00:29:13,580 --> 00:29:15,180 Sort of like my wallet. 412 00:29:21,750 --> 00:29:24,020 I'm looking for a job. 413 00:29:24,060 --> 00:29:26,720 You and the rest of the country. 414 00:29:27,960 --> 00:29:29,760 I suppose you're a cowboy? 415 00:29:29,790 --> 00:29:31,190 I know a lot about them 'course. 416 00:29:31,230 --> 00:29:33,960 Basically, however, I'm a writer. 417 00:29:34,000 --> 00:29:35,970 Yeah, that's right... 418 00:29:36,000 --> 00:29:38,470 Western prose. 419 00:29:38,500 --> 00:29:39,870 I was wondering... it struck me... 420 00:29:39,910 --> 00:29:41,440 Somebody must write your... 421 00:29:41,470 --> 00:29:43,470 "Scenario" is the word you're searching for. 422 00:29:43,510 --> 00:29:45,780 That's it... scenarios. Somebody must write 'em. 423 00:29:45,810 --> 00:29:47,610 Yeah, well, somebody does. 424 00:29:47,650 --> 00:29:50,610 These days it's usually Kessler, the boss himself. 425 00:29:50,650 --> 00:29:52,450 The writers we used to use are all out 426 00:29:52,480 --> 00:29:54,480 on Santa Monica boulevard sellin' apples. 427 00:29:58,620 --> 00:29:59,860 You want one? 428 00:29:59,890 --> 00:30:01,220 Thanks. 429 00:30:06,260 --> 00:30:08,060 Listen, I've got my own typewriter. 430 00:30:09,230 --> 00:30:11,670 Sorry, partner. It doesn't mean a thing. 431 00:30:11,700 --> 00:30:14,200 If you don't have any writing positions, 432 00:30:14,240 --> 00:30:15,720 maybe there's something else I can do, 433 00:30:15,740 --> 00:30:18,510 something where I can soak up a little western atmosphere. 434 00:30:22,150 --> 00:30:23,510 Can you ride a horse? 435 00:30:23,550 --> 00:30:24,850 Sure. 436 00:30:24,880 --> 00:30:28,080 Look, fill this out. 437 00:30:28,120 --> 00:30:29,950 Put your name, place where we can reach ya. 438 00:30:29,990 --> 00:30:31,960 I don't know. 439 00:30:35,660 --> 00:30:37,290 Western atmosphere? 440 00:30:39,360 --> 00:30:42,230 Kid, are you handy with your mitts? 441 00:30:42,270 --> 00:30:43,400 Sure. 442 00:30:43,440 --> 00:30:45,840 Think you can deal with tough, ornery cowpokes 443 00:30:45,870 --> 00:30:47,140 day in and day out? 444 00:30:47,170 --> 00:30:48,340 I know I can. 445 00:30:48,370 --> 00:30:50,610 Howard, there's nothin' around. 446 00:30:50,640 --> 00:30:54,040 Got to be room for a kid like this at the rio. 447 00:30:55,910 --> 00:30:57,350 Why don't you give 'em a jingle? 448 00:30:57,380 --> 00:30:59,750 The rio? That sounds swell. Is it a ranch? 449 00:31:27,380 --> 00:31:31,310 Hey, where you been hidin'? 450 00:31:31,350 --> 00:31:33,580 Nowhere. I only just started here this morning. 451 00:31:33,620 --> 00:31:35,490 Hard times? 452 00:31:35,520 --> 00:31:37,450 A guy like you washin' dishes. 453 00:31:37,490 --> 00:31:39,820 There gonna have me doin' somethin' else later. 454 00:31:39,860 --> 00:31:41,590 You're not the type, right? 455 00:31:41,630 --> 00:31:45,630 I can tell a lot about a man from little things... 456 00:31:45,660 --> 00:31:49,800 The way he moves, the way he uses his hands. 457 00:31:49,830 --> 00:31:51,670 That sort of thing. 458 00:31:51,700 --> 00:31:53,340 Observation... 459 00:31:53,370 --> 00:31:55,840 That's the chief way you learn things about people. 460 00:31:55,870 --> 00:31:57,110 You, for instance, 461 00:31:57,140 --> 00:32:00,880 you got a kind of artistic way about you. 462 00:32:00,910 --> 00:32:03,380 What are you, a musician? 463 00:32:06,120 --> 00:32:07,780 Well, then, let's see. 464 00:32:07,820 --> 00:32:08,950 The manager. 465 00:32:08,990 --> 00:32:12,620 I dare say I'll catch it. 466 00:32:12,660 --> 00:32:13,920 A writer! 467 00:32:13,960 --> 00:32:16,130 I'm a western writer. 468 00:32:16,160 --> 00:32:18,290 I knew it was somethin' like that. 469 00:32:31,810 --> 00:32:33,410 Who is it? 470 00:32:33,450 --> 00:32:34,810 Mrs. stern. 471 00:32:37,850 --> 00:32:39,480 What do you want? 472 00:32:39,520 --> 00:32:41,680 You got a call. 473 00:32:50,700 --> 00:32:52,300 You have a call for me? 474 00:32:52,330 --> 00:32:54,330 That's what she says. 475 00:32:56,870 --> 00:32:59,470 When you hear my whistle, I want to see gunfire... 476 00:32:59,500 --> 00:33:00,800 Lots of it. 477 00:33:00,840 --> 00:33:03,270 Keep it up until you hear my second whistle. 478 00:33:03,310 --> 00:33:04,270 Jackson... 479 00:33:04,310 --> 00:33:07,140 Jackson, you take the first bullet. 480 00:33:10,050 --> 00:33:13,080 Then Wally... And you, kid. 481 00:33:13,120 --> 00:33:14,320 Space it out. 482 00:33:14,350 --> 00:33:15,990 Burt. 483 00:33:16,020 --> 00:33:19,590 Men, keep it simple, but make me believe it. 484 00:33:19,620 --> 00:33:20,920 Everyone got that? 485 00:33:20,960 --> 00:33:22,930 Okay, no mistakes, please. 486 00:33:22,960 --> 00:33:25,730 Everyone up on the hill and behind your rock. 487 00:33:25,760 --> 00:33:27,400 Move your asses! 488 00:33:35,110 --> 00:33:37,640 First Jackson and then Wally and then me, 489 00:33:37,680 --> 00:33:38,570 wasn't that it? 490 00:33:38,610 --> 00:33:39,940 Correct. 491 00:33:41,980 --> 00:33:44,880 I think I'm gonna take one right through the forehead. 492 00:33:47,320 --> 00:33:50,120 The forehead's terrible, it's awful. 493 00:33:50,160 --> 00:33:52,790 In this business, a man gets shot through the heart. 494 00:33:52,820 --> 00:33:55,630 It's clean. Unless, of course, they're lookin' to graze him, 495 00:33:55,660 --> 00:33:58,960 in which case the gun hand or the shoulder is acceptable. 496 00:34:03,200 --> 00:34:06,800 The leaded messenger of death took the kid by surprise, 497 00:34:06,840 --> 00:34:08,370 driving deep into his shoulder. 498 00:34:11,780 --> 00:34:15,950 Although the pain was enormous, he did not fall. 499 00:34:17,650 --> 00:34:18,510 Howard... 500 00:34:18,550 --> 00:34:19,950 Yeah? 501 00:34:19,980 --> 00:34:22,520 Do you think this outfit looks alright? 502 00:34:22,550 --> 00:34:24,690 The fit seems kind of tight. 503 00:34:39,300 --> 00:34:41,270 What do you think of trouty, Howard? 504 00:34:41,310 --> 00:34:44,410 I mean, in terms of general attractiveness. 505 00:34:44,440 --> 00:34:49,010 Walkin' around in slacks the way she does, 506 00:34:49,050 --> 00:34:50,850 woman like that's hard to tell. 507 00:34:53,250 --> 00:34:56,050 Could be her sexual interests are deviant. 508 00:35:00,160 --> 00:35:03,290 I know Kessler's been chasin' her ass for years 509 00:35:03,330 --> 00:35:04,990 without success. 510 00:35:05,030 --> 00:35:06,800 'Course, that's Kessler. 511 00:35:06,830 --> 00:35:08,200 Everybody ready? 512 00:35:10,600 --> 00:35:13,170 Roll it. 513 00:35:27,950 --> 00:35:30,090 I'm rushin' him. 514 00:35:30,120 --> 00:35:31,290 Stay here! 515 00:35:31,320 --> 00:35:32,660 Aha! 516 00:35:50,710 --> 00:35:52,740 In the rocks, you dumb putz! 517 00:35:52,780 --> 00:35:54,780 Burt, no, he's just a kid. 518 00:35:54,810 --> 00:35:55,750 Burt, you promised me. 519 00:35:55,780 --> 00:35:57,510 Burt, please. 520 00:35:57,550 --> 00:35:58,380 He's just a kid. 521 00:35:58,420 --> 00:35:59,320 I'll kill him! 522 00:35:59,350 --> 00:36:00,450 No, he's just a kid. 523 00:36:00,490 --> 00:36:01,450 Burt, you promised me. 524 00:36:01,490 --> 00:36:02,790 Burt, please. 525 00:36:04,290 --> 00:36:06,620 What made me do a thing like that? 526 00:36:06,660 --> 00:36:08,460 Don't worry about it, kid. 527 00:36:08,490 --> 00:36:09,760 I'll do better, really. 528 00:36:09,790 --> 00:36:11,860 I've never done anything so stupid before. 529 00:36:11,900 --> 00:36:15,870 Well, you gotta relax, act natural. 530 00:36:15,900 --> 00:36:17,670 You're too tight. 531 00:36:17,700 --> 00:36:19,400 Nobody cares about that kind of stuff 532 00:36:19,440 --> 00:36:21,170 unless you got a big part. 533 00:36:21,210 --> 00:36:23,740 Just die natural. 534 00:36:23,780 --> 00:36:25,710 Anyway, you might pull a muscle. 535 00:36:27,110 --> 00:36:30,550 Well, think you boys can take another two days of this... 536 00:36:30,580 --> 00:36:31,780 Roughing it? 537 00:36:34,050 --> 00:36:35,320 Seriously, though, compadres, 538 00:36:35,350 --> 00:36:37,820 that was really punk out there today... 539 00:36:37,860 --> 00:36:39,260 I mean stinko. 540 00:36:39,290 --> 00:36:41,060 I think we all know that. 541 00:36:41,090 --> 00:36:42,340 If we're gonna come in under the wire, 542 00:36:42,360 --> 00:36:46,030 we're gonna have to catch fire here. 543 00:36:46,060 --> 00:36:47,260 You lousy sons of bitches 544 00:36:47,300 --> 00:36:49,230 aren't getting soft on me now, are ya? 545 00:36:49,270 --> 00:36:51,270 Hell no. 546 00:36:51,300 --> 00:36:53,100 Give him one, Sam. 547 00:36:53,140 --> 00:36:55,300 Yee! 548 00:36:55,340 --> 00:36:57,170 Yee-aha! 549 00:37:00,480 --> 00:37:02,180 Yah! 550 00:37:03,820 --> 00:37:06,450 Hoo! 551 00:37:06,480 --> 00:37:07,750 That's what I like to hear! 552 00:37:07,790 --> 00:37:09,520 World beaters, every one of ya! 553 00:37:09,550 --> 00:37:11,720 Wild-ass Sage kickers! 554 00:37:11,760 --> 00:37:13,420 Thank you very much! 555 00:37:13,460 --> 00:37:14,790 Don't let me down! 556 00:37:14,830 --> 00:37:17,530 You're not gonna let me down, are ya? 557 00:37:24,100 --> 00:37:24,700 Is he gone? 558 00:37:24,740 --> 00:37:25,400 Yup. 559 00:37:25,440 --> 00:37:26,640 Asshole. 560 00:37:26,670 --> 00:37:28,070 He gets a little behind schedule, 561 00:37:28,110 --> 00:37:29,870 he's a regular pain in the neck. 562 00:37:29,910 --> 00:37:32,210 He's okay by me. Let's get one more big one. 563 00:37:32,240 --> 00:37:34,340 Hoo! 564 00:37:34,380 --> 00:37:35,110 Hoo! 565 00:37:35,150 --> 00:37:37,210 Knock it off, kid. 566 00:37:37,250 --> 00:37:38,380 You see... 567 00:37:39,520 --> 00:37:41,350 What we gotta do here 568 00:37:41,390 --> 00:37:45,120 is set up a little public relations, that's all. 569 00:37:45,160 --> 00:37:48,890 The more we carry on, the better he feels. 570 00:37:48,930 --> 00:37:52,190 If you did okay, they ask you back. 571 00:37:52,230 --> 00:37:53,400 You'll catch on. 572 00:37:53,430 --> 00:37:56,630 Course, it don't always work out that way. 573 00:37:56,670 --> 00:37:58,670 Some guys get the axe... 574 00:37:58,700 --> 00:38:00,440 Especially if they've fouled up. 575 00:38:02,510 --> 00:38:04,310 No offense intended. 576 00:38:18,520 --> 00:38:22,390 I know one tenderfoot's gonna get his pecker shot off 577 00:38:22,430 --> 00:38:24,160 if he don't turn in. 578 00:38:37,640 --> 00:38:39,380 This cast is beginning to itch. 579 00:38:39,410 --> 00:38:40,740 Good. 580 00:38:49,620 --> 00:38:52,190 Fellas, I'd be a liar if I said I wasn't disappointed. 581 00:38:52,220 --> 00:38:55,060 Alright, I'm willing to raise my previous offer $3. 582 00:38:55,090 --> 00:38:56,890 That brings the total up to $7.50. 583 00:38:56,930 --> 00:39:00,060 That's 7 dollars and 50 cents. 584 00:39:00,100 --> 00:39:01,530 Well, my foot's all swolled up 585 00:39:01,570 --> 00:39:05,030 from the lizard bite I got last night or I'd be glad to. 586 00:39:05,070 --> 00:39:06,250 I'd be the last one in the world 587 00:39:06,270 --> 00:39:07,870 to hold anything over a man's head, 588 00:39:07,910 --> 00:39:09,940 but the object of this outfit is making films. 589 00:39:09,970 --> 00:39:13,140 If we can't get a man to jump on that horse, 590 00:39:13,180 --> 00:39:16,080 then I suggest we all ought to take a long, hard look 591 00:39:16,110 --> 00:39:18,090 in the shaving mirror tomorrow morning when we get up, 592 00:39:18,120 --> 00:39:21,550 see what kind of men are looking back! 593 00:39:21,590 --> 00:39:24,750 Speaking for myself, Mr. Kessler, I'd be glad to do it, 594 00:39:24,790 --> 00:39:26,660 if it wasn't for my back. 595 00:39:28,230 --> 00:39:33,000 Fellas, I know it's not easy. I know that. 596 00:39:33,030 --> 00:39:35,130 And Lyle, if he was a better rider, 597 00:39:35,170 --> 00:39:37,280 he'd be the first one in the world to do his own stunts, 598 00:39:37,300 --> 00:39:38,200 but he ain't. 599 00:39:38,240 --> 00:39:39,800 As big a heart as that man's got, 600 00:39:39,840 --> 00:39:41,340 he still can't ride for shit, 601 00:39:41,370 --> 00:39:44,370 and there ain't a thing in the world we can do about it! 602 00:39:44,410 --> 00:39:47,280 Can I get somebody?! 603 00:39:47,310 --> 00:39:49,880 How about $8.50? 604 00:39:49,910 --> 00:39:51,950 You got your man! 605 00:39:51,980 --> 00:39:55,350 And you don't have to pay me a dime extra for it. 606 00:39:55,390 --> 00:39:56,950 Sid... sid! 607 00:40:15,110 --> 00:40:16,940 You think you can do it, kid? 608 00:40:16,970 --> 00:40:18,810 - Sure. - What's your name, kid? 609 00:40:18,840 --> 00:40:20,310 Lewis tater. 610 00:40:20,340 --> 00:40:21,840 Well, listen, Taylor, 611 00:40:21,880 --> 00:40:23,950 the one thing I'm worried about is the window. 612 00:40:23,980 --> 00:40:25,560 If we have to do a second take, replace the window, 613 00:40:25,580 --> 00:40:27,320 you're talking about 25 smackers. 614 00:40:27,350 --> 00:40:28,980 You got me? 615 00:40:29,020 --> 00:40:30,820 Don't worry about a thing. 616 00:40:37,460 --> 00:40:40,330 Alright, settle down, people, please. 617 00:40:40,360 --> 00:40:41,700 Roll it. 618 00:40:42,730 --> 00:40:44,070 Action! 619 00:40:49,110 --> 00:40:50,240 Action! 620 00:41:09,530 --> 00:41:11,330 Those damn cowboys! 621 00:41:11,360 --> 00:41:13,330 I always said they were great, didn't I? 622 00:41:13,360 --> 00:41:14,800 Always said you can't beat 'em. 623 00:41:14,830 --> 00:41:16,040 You always said you couldn't trust them. 624 00:41:16,070 --> 00:41:18,200 Well, you misunderstood me. 625 00:41:32,080 --> 00:41:33,920 He didn't wear a cup. 626 00:41:33,950 --> 00:41:35,820 Son of a bitch. 627 00:41:35,850 --> 00:41:38,150 Didn't anybody tell him? 628 00:41:38,190 --> 00:41:40,760 I think they're pushed somewhere up around my chest. 629 00:41:42,260 --> 00:41:44,270 He ain't even gettin' paid for it, that's the awful part. 630 00:41:44,300 --> 00:41:46,100 Whenever they want something special, 631 00:41:46,130 --> 00:41:50,070 like that kind of a jump, you've got to wait 'em out. 632 00:41:50,100 --> 00:41:52,200 You wait till the price gets high enough 633 00:41:52,240 --> 00:41:53,740 till it makes it worth your while. 634 00:41:53,770 --> 00:41:56,370 You never do it for nothin'. 635 00:41:56,410 --> 00:41:57,740 You'll ruin the business. 636 00:41:57,780 --> 00:41:58,670 Right. 637 00:41:58,710 --> 00:42:01,610 Nobody's gonna like you. 638 00:42:01,650 --> 00:42:03,550 I can't help it. 639 00:42:03,580 --> 00:42:05,310 I get excited. 640 00:42:18,730 --> 00:42:20,360 God damn it! 641 00:42:22,700 --> 00:42:24,670 I gotta watch that. I keep forgetting. 642 00:42:24,700 --> 00:42:27,440 What's that, arthritis? 643 00:42:27,470 --> 00:42:29,910 No, I fell from a box elder. 644 00:42:29,940 --> 00:42:31,010 Box elder's a tree. 645 00:42:31,040 --> 00:42:34,740 I did it jumping a guy during a fight scene. 646 00:42:34,780 --> 00:42:36,260 Interesting things have been happening 647 00:42:36,280 --> 00:42:37,650 since I've been last here. 648 00:42:37,680 --> 00:42:39,210 Let's see, well, for instance... 649 00:42:39,250 --> 00:42:41,450 And this'll act as evidence to prove I'm not a liar... 650 00:42:41,490 --> 00:42:43,820 I got all these damn bruises. 651 00:42:43,850 --> 00:42:45,550 Got 'em in fight scenes, action stunts, 652 00:42:45,590 --> 00:42:48,320 that sort of thing. 653 00:42:48,360 --> 00:42:50,630 The fact is... 654 00:42:50,660 --> 00:42:52,660 I am in moving pictures. 655 00:42:55,430 --> 00:42:57,700 There is one bruise, though, that is private. 656 00:42:57,740 --> 00:43:00,600 I caught it jumping a horse. 657 00:43:00,640 --> 00:43:03,240 As I say, it is private, unless, of course, 658 00:43:03,270 --> 00:43:04,970 you might find it int... 659 00:45:21,750 --> 00:45:23,950 I was wondering if, possibly, 660 00:45:23,980 --> 00:45:26,550 you knew the young man who just exited? 661 00:45:27,920 --> 00:45:29,720 We have reason to believe, you see, 662 00:45:29,750 --> 00:45:31,350 that the lad has attached himself 663 00:45:31,390 --> 00:45:34,420 to a moving picture company. 664 00:45:34,460 --> 00:45:36,530 Who wants to know? 665 00:45:36,560 --> 00:45:38,290 His father wants to know. 666 00:45:38,330 --> 00:45:39,360 His father? 667 00:45:39,400 --> 00:45:40,730 Yes, his father. 668 00:45:40,760 --> 00:45:44,470 That poor gentleman suffers from a heart disorder. 669 00:45:44,500 --> 00:45:46,740 And he wants to see his son. 670 00:45:46,770 --> 00:45:49,370 Perhaps, for the last time. 671 00:45:52,240 --> 00:45:55,940 I'm sorry, but I've never seen him before in my life. 672 00:45:57,380 --> 00:45:58,710 Excuse me. 673 00:46:02,050 --> 00:46:03,790 Rio. 674 00:46:03,820 --> 00:46:05,050 How many? 675 00:46:05,090 --> 00:46:06,520 Wait a minute. 676 00:46:09,490 --> 00:46:13,000 Jack, are you still with... Yeah, triangle. 677 00:46:17,330 --> 00:46:18,930 Okay. 678 00:46:20,370 --> 00:46:23,040 2 blts down. 679 00:46:23,070 --> 00:46:24,970 1 tuna rye, hold the Mayo. 680 00:46:27,480 --> 00:46:30,810 2 tangos and a... Milky way. 681 00:46:30,850 --> 00:46:32,180 Alright. 682 00:46:32,220 --> 00:46:35,280 Hey, trouty, here's that stunt I was telling you about. 683 00:46:35,320 --> 00:46:36,500 Is that me? Let me see, lucky. 684 00:46:36,520 --> 00:46:38,720 No, it's not you. 685 00:46:43,430 --> 00:46:45,760 Kid, I sent you for coffee. 686 00:46:45,800 --> 00:46:48,000 What the hell you been doin', playin' football with it? 687 00:47:08,790 --> 00:47:10,020 What a pissant! 688 00:47:10,050 --> 00:47:12,070 He thinks he's gonna make that kind of money as a heavy! 689 00:47:12,090 --> 00:47:16,390 He's crazy. Nobody, and I mean nobody's gonna give it to him. 690 00:47:16,430 --> 00:47:18,560 Let him find out for himself. 691 00:47:22,070 --> 00:47:24,300 I wash my hands off that guy. 692 00:47:24,340 --> 00:47:26,840 If I were you guys... 693 00:47:26,870 --> 00:47:28,300 I'd take a powder. 694 00:47:29,610 --> 00:47:31,840 Things aren't what you'd call cordial around here. 695 00:47:33,980 --> 00:47:35,510 Now what? 696 00:47:35,550 --> 00:47:37,480 You gonna honor your commitment? 697 00:47:37,510 --> 00:47:40,020 Hell yes. Hell yes, I'm gonna honor it. 698 00:47:40,050 --> 00:47:41,600 One thing about me is I don't get nervous 699 00:47:41,620 --> 00:47:43,590 when something like this happens. 700 00:47:45,090 --> 00:47:47,290 Guys like Lester are hamburger in this business... 701 00:47:47,320 --> 00:47:48,820 So much a pound. 702 00:47:55,500 --> 00:47:56,900 Hey, hold it! 703 00:47:58,740 --> 00:48:00,400 How many times do I have to tell you guys? 704 00:48:00,440 --> 00:48:01,620 You want to hang around, do it outside. 705 00:48:01,640 --> 00:48:03,870 This ain't a goddamn corral. 706 00:48:23,630 --> 00:48:25,310 You're the kid that jumped the horse, right? 707 00:48:25,330 --> 00:48:26,400 Yes, sir. 708 00:48:26,430 --> 00:48:28,560 Okay, come with me. 709 00:48:34,470 --> 00:48:37,070 Sit down, kid. 710 00:48:37,110 --> 00:48:38,910 Go ahead, relax. 711 00:48:45,380 --> 00:48:47,780 You ever deliver any lines? 712 00:48:47,820 --> 00:48:49,180 Deliver what? 713 00:48:49,220 --> 00:48:50,720 Lines. 714 00:48:50,750 --> 00:48:54,260 Talkin'. You ever spoke before in a movin' picture? 715 00:48:54,290 --> 00:48:55,560 I never have. 716 00:48:55,590 --> 00:48:57,890 It doesn't matter. It's probably better. 717 00:48:57,930 --> 00:49:00,330 You just do everything I tell you from now on, 718 00:49:00,360 --> 00:49:02,100 we'll get along just fine. 719 00:49:02,130 --> 00:49:04,770 Kid, how would you like to make $55 a week? 720 00:49:04,800 --> 00:49:05,430 Wait a minute. 721 00:49:05,470 --> 00:49:07,170 Let's make that $60. 722 00:49:07,200 --> 00:49:08,770 - I'd like to. - Sure you would. 723 00:49:08,810 --> 00:49:11,470 It's a hell of a thing. Kid your age making that kinda money. 724 00:49:11,510 --> 00:49:13,510 I'm not gonna fool around. 725 00:49:13,540 --> 00:49:15,540 We're pushing through a new feature, 726 00:49:15,580 --> 00:49:17,250 and you just got the nod for a nice part. 727 00:49:17,280 --> 00:49:18,680 You interested? 728 00:49:21,420 --> 00:49:22,650 I think so. 729 00:49:22,690 --> 00:49:24,350 You think so? 730 00:49:24,390 --> 00:49:26,820 Well, kid, you better be damn sure. 731 00:49:29,960 --> 00:49:31,530 What do you say? 732 00:49:35,430 --> 00:49:38,030 Mr. gates, this is... 733 00:49:38,070 --> 00:49:39,470 Lewis tater. 734 00:49:39,500 --> 00:49:42,540 Mr. Taylor, our new, young heavy. 735 00:49:42,570 --> 00:49:43,040 Tater. 736 00:49:43,070 --> 00:49:44,340 Right. 737 00:49:44,380 --> 00:49:46,480 Mr. gates represents a distributing chain. 738 00:49:46,510 --> 00:49:49,980 We make 'em, he gets 'em out. 739 00:49:50,010 --> 00:49:51,050 Fair enough? 740 00:49:54,690 --> 00:49:56,890 I know it isn't easy, but that's the way I want it. 741 00:49:56,920 --> 00:49:58,720 Well, everybody's got a different head... 742 00:49:58,760 --> 00:50:00,660 Contour, shape. Nothing's the same. 743 00:50:00,690 --> 00:50:03,630 What's good for Zane grey isn't necessarily good for you. 744 00:50:03,660 --> 00:50:05,530 You mean you aren't even trying to match it? 745 00:50:05,560 --> 00:50:07,230 Well, of course I'm trying. 746 00:50:07,260 --> 00:50:10,400 What the hell makes you think I'm not? 747 00:50:13,800 --> 00:50:15,800 Because it doesn't look right. 748 00:50:18,110 --> 00:50:19,610 I saw that! 749 00:50:19,640 --> 00:50:22,340 First of all, the damn guy's a writer, not an actor. 750 00:50:22,380 --> 00:50:23,910 So what? 751 00:50:23,950 --> 00:50:26,550 You want me to cut it so you can write a book or be in a movie? 752 00:50:26,580 --> 00:50:29,250 I want you to cut it like the picture. That's how I want it. 753 00:50:32,160 --> 00:50:33,360 Hold it. Jesus. 754 00:50:33,390 --> 00:50:34,560 Sit down. 755 00:50:34,590 --> 00:50:37,460 Hey, tater, let's make one! 756 00:50:37,490 --> 00:50:40,130 Tater, move your ass! 757 00:50:40,160 --> 00:50:41,800 That's me they want. 758 00:50:44,300 --> 00:50:45,870 Please don't. Please don't. 759 00:50:45,900 --> 00:50:47,900 You don't have to act so refined around me. 760 00:50:47,940 --> 00:50:49,070 This ain't a cotillion. 761 00:50:49,110 --> 00:50:51,470 Tater, please. We're falling behind. 762 00:50:54,510 --> 00:50:57,380 Go on, go on, it's alright. 763 00:50:57,410 --> 00:50:58,910 Come on. 764 00:50:58,950 --> 00:51:00,880 Alright, please, everyone, settle down. 765 00:51:00,920 --> 00:51:03,350 This is the rehearsal. Burt. 766 00:51:03,390 --> 00:51:04,720 Go ahead. 767 00:51:05,660 --> 00:51:06,990 Please... don't. 768 00:51:07,020 --> 00:51:08,690 Please don't. 769 00:51:08,730 --> 00:51:11,930 You don't have to act so refined around me. 770 00:51:11,960 --> 00:51:13,300 This ain't a cotillion. 771 00:51:13,330 --> 00:51:15,500 Hold it, hold it, hold it, hold it. 772 00:51:17,400 --> 00:51:18,870 That's awful. 773 00:51:18,900 --> 00:51:20,640 Come here. 774 00:51:22,610 --> 00:51:24,570 Let's look at it from a different angle, alright? 775 00:51:24,610 --> 00:51:27,410 Let's try and take it from her point of view. 776 00:51:27,440 --> 00:51:30,980 You're coming on good-looking, in a... 777 00:51:31,010 --> 00:51:32,610 In a twisted kind of way. 778 00:51:33,980 --> 00:51:36,920 And naturally she's gonna be suspicious of your intentions. 779 00:51:36,950 --> 00:51:39,650 That's what we want. That's her job. 780 00:51:39,690 --> 00:51:42,620 Right now, she's got nothing to interest her. 781 00:51:42,660 --> 00:51:44,030 Yeah, I know that's right. 782 00:51:44,060 --> 00:51:46,460 Kid, you're lacking nothing but confidence. 783 00:51:47,900 --> 00:51:50,500 Come here. I want to show you something. 784 00:51:53,370 --> 00:51:55,940 Take a look at that. 785 00:51:55,970 --> 00:51:57,140 What do you see? 786 00:51:57,170 --> 00:51:59,910 Why, hell, with those features and that outfit... 787 00:51:59,940 --> 00:52:03,380 I get goosebumps just lookin' at it. 788 00:52:03,410 --> 00:52:04,820 Do you think any woman in her right mind's 789 00:52:04,850 --> 00:52:06,680 gonna be able to resist that? 790 00:52:06,720 --> 00:52:07,850 Nope. 791 00:52:09,120 --> 00:52:12,020 You think she can? 792 00:52:12,060 --> 00:52:13,390 I don't know. 793 00:52:14,590 --> 00:52:16,360 Well, I'm gonna tell you what's gonna happen 794 00:52:16,390 --> 00:52:19,190 if you want to know. You want to know? 795 00:52:19,230 --> 00:52:21,060 Sure. 796 00:52:21,100 --> 00:52:22,860 You're gonna end up breakin' her damn heart. 797 00:52:22,900 --> 00:52:25,270 That's what's gonna happen. What do you think about that? 798 00:52:27,700 --> 00:52:29,500 I am? 799 00:52:29,540 --> 00:52:32,410 You believe me? 800 00:52:32,440 --> 00:52:34,480 I think I do. 801 00:52:34,510 --> 00:52:36,080 Come on. Let's shoot. 802 00:52:40,880 --> 00:52:41,950 Please don't. 803 00:52:41,990 --> 00:52:45,250 You don't have to act so refined around me. 804 00:52:45,290 --> 00:52:46,590 This ain't a cotillion. 805 00:52:46,620 --> 00:52:48,090 I don't know what you mean. 806 00:52:48,130 --> 00:52:50,260 I think you do, alright. 807 00:52:50,290 --> 00:52:51,160 Take your hands off me! 808 00:52:51,190 --> 00:52:53,830 Come here. 809 00:52:53,860 --> 00:52:54,860 Ugghh! 810 00:53:06,380 --> 00:53:08,510 A-a-a-and cut. 811 00:53:08,550 --> 00:53:10,150 Beautiful, Lyle. 812 00:53:10,180 --> 00:53:11,680 Really beautiful. 813 00:53:21,460 --> 00:53:23,290 What do you think? 814 00:53:26,060 --> 00:53:27,400 Gates? 815 00:53:29,730 --> 00:53:32,470 I'm sorry, you're gonna have to interpret that for me. 816 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 It means okay. 817 00:53:34,970 --> 00:53:38,240 I gotta admit, that kid wasn't too bad. 818 00:53:38,280 --> 00:53:39,810 The kid? 819 00:53:39,840 --> 00:53:41,140 Taylor. 820 00:53:41,180 --> 00:53:44,880 Maybe you ought to give him a test or a two-reeler. 821 00:53:44,920 --> 00:53:46,110 See what happens. 822 00:53:46,150 --> 00:53:48,320 You think so? 823 00:53:48,350 --> 00:53:49,580 Why not? 824 00:53:49,620 --> 00:53:51,260 No, no, I was thinking the same thing myself. 825 00:53:51,290 --> 00:53:53,860 One thing, though... don't say anything to him about it. 826 00:53:53,890 --> 00:53:56,320 Let me handle it. It'll be cheaper that way. 827 00:53:56,360 --> 00:53:57,690 Okay? 828 00:54:01,130 --> 00:54:02,500 Where you goin'? 829 00:54:02,530 --> 00:54:03,670 Where you goin'? 830 00:54:18,820 --> 00:54:20,280 - Hey, Lewis. - Why, hi. 831 00:54:20,320 --> 00:54:22,450 Lewis, we just saw your footage. 832 00:54:22,490 --> 00:54:23,390 How was it? 833 00:54:23,420 --> 00:54:25,890 Strictly standard stuff, kid. 834 00:54:25,920 --> 00:54:27,290 How about the scene with the lady? 835 00:54:27,320 --> 00:54:31,630 Let's go to the rio and get a cup of coffee. 836 00:54:31,660 --> 00:54:34,700 Listen, I'd like you to stop by Bruno's and get some 8x10s. 837 00:54:34,730 --> 00:54:36,830 I'd just like to see you in some different duds. 838 00:54:36,870 --> 00:54:38,870 - Who's Bruno? - He's a photog... 839 00:54:38,900 --> 00:54:40,240 We'll talk about it tomorrow. 840 00:54:40,270 --> 00:54:42,870 Come see me in the office tomorrow, okay? 841 00:54:42,910 --> 00:54:44,240 Okay. 842 00:54:45,980 --> 00:54:47,540 I said to the guy, I said, 843 00:54:47,580 --> 00:54:49,140 I can't consider myself... 844 00:55:01,830 --> 00:55:06,390 I think I'll skip the coffee, Burt. Thanks, anyway. 845 00:55:06,430 --> 00:55:07,560 So, anyway... 846 00:55:11,840 --> 00:55:13,570 Hey, mind if I butt in? 847 00:55:14,810 --> 00:55:15,740 No. 848 00:55:15,770 --> 00:55:17,110 Good. 849 00:55:19,980 --> 00:55:21,880 I-I got a package back there at tumbleweed 850 00:55:21,910 --> 00:55:24,680 needs carryin' home. 851 00:55:24,720 --> 00:55:25,880 Could you give me a hand? 852 00:55:25,920 --> 00:55:27,120 Sure. 853 00:55:27,150 --> 00:55:28,980 Good, then, we'll cross over here. 854 00:55:30,350 --> 00:55:31,490 Come on. 855 00:55:32,890 --> 00:55:34,390 Well, we're almost certain 856 00:55:34,420 --> 00:55:36,560 he's with a moving picture company. 857 00:55:38,200 --> 00:55:40,230 Nobody by that description? 858 00:55:41,060 --> 00:55:43,400 Listen, one more thing... 859 00:55:43,430 --> 00:55:44,970 I know it sounds a little vague, 860 00:55:45,000 --> 00:55:47,700 but the young man is very physical. 861 00:55:47,740 --> 00:55:49,270 He runs like a gazelle. 862 00:55:50,970 --> 00:55:53,040 Doesn't ring a bell? 863 00:55:53,080 --> 00:55:54,780 Well, thanks. 864 00:55:54,810 --> 00:55:56,110 Thanks anyway. 865 00:56:13,630 --> 00:56:14,960 Ix-nay? 866 00:56:21,470 --> 00:56:23,070 What am I carrying, anyway? 867 00:56:23,110 --> 00:56:24,170 If it's nothing personal. 868 00:56:24,210 --> 00:56:26,640 No. It's just a radio. 869 00:56:26,680 --> 00:56:30,040 I won it last night at a screeno game at the pantages. 870 00:56:30,080 --> 00:56:32,010 Just my luck... the heaviest prize. 871 00:56:33,220 --> 00:56:36,120 It's probably very well made. 872 00:56:36,150 --> 00:56:38,590 Hey, how are you holdin' up? 873 00:56:38,620 --> 00:56:40,490 Okay. 874 00:56:40,520 --> 00:56:43,120 It's just that where I come from, it's very level. 875 00:56:43,160 --> 00:56:45,030 Yeah, where's that? 876 00:56:45,060 --> 00:56:47,300 - Nevada. - Really? 877 00:56:47,330 --> 00:56:48,660 There's nothing wrong with that. 878 00:56:48,700 --> 00:56:50,180 Lots of exciting things happen in Nevada. 879 00:56:50,200 --> 00:56:53,070 Yeah? Like what, for instance? 880 00:56:53,100 --> 00:56:57,070 Well, you, got your... your Indians... 881 00:56:59,310 --> 00:57:02,010 Your, mesquite, your precious metals 882 00:57:03,250 --> 00:57:05,510 your Indians sell. 883 00:57:05,550 --> 00:57:07,520 Where are you really from, Lewis? 884 00:57:09,620 --> 00:57:10,950 Iowa. 885 00:57:13,290 --> 00:57:15,290 I don't know what made me say Nevada. 886 00:57:15,330 --> 00:57:16,930 Forget it. 887 00:57:16,960 --> 00:57:20,090 Most of the cowpokes we use are from back east, anyway. 888 00:57:20,130 --> 00:57:22,530 Maybe it's the acting. I never figured on it. 889 00:57:27,640 --> 00:57:28,970 Thanks. 890 00:57:30,610 --> 00:57:31,710 Where shall I set it? 891 00:57:31,740 --> 00:57:33,910 Yeah... 892 00:57:33,940 --> 00:57:35,480 How about over there? 893 00:57:35,510 --> 00:57:36,580 Okey-dokey. 894 00:57:43,420 --> 00:57:45,990 Lewis the reluctant cowboy. 895 00:57:47,420 --> 00:57:49,660 Most guys I know would mortgage their mother 896 00:57:49,690 --> 00:57:51,830 to ride the celluloid trail. 897 00:57:51,860 --> 00:57:53,530 But you would rather write. 898 00:57:56,200 --> 00:57:57,610 Hey, you know, you ought to let Howard pike 899 00:57:57,630 --> 00:57:59,900 take a look at your stuff. 900 00:57:59,940 --> 00:58:01,270 Howard? Why? 901 00:58:02,640 --> 00:58:05,740 I shouldn't really tell you this, but... 902 00:58:05,780 --> 00:58:08,110 Kessler's been makin' westerns for 16 years... 903 00:58:08,140 --> 00:58:10,450 Cannot handle cowboy lingo. 904 00:58:10,480 --> 00:58:13,720 So he pays pike 5 simoleons a week under the table 905 00:58:13,750 --> 00:58:15,180 to help him out. 906 00:58:15,220 --> 00:58:17,650 Howard pike? No kidding? 907 00:58:17,690 --> 00:58:19,020 Yeah. 908 00:58:23,630 --> 00:58:27,300 He's a great old coot...! 909 00:58:29,670 --> 00:58:32,330 Well, look at that. 910 00:58:44,050 --> 00:58:45,650 Shall we join her? 911 00:58:47,720 --> 00:58:49,050 Pardon me? 912 00:58:50,590 --> 00:58:53,050 One dance and then you gotta go, soldier. 913 00:58:59,930 --> 00:59:01,700 Do they dance in Iowa? 914 00:59:03,000 --> 00:59:04,330 Sure. 915 00:59:18,820 --> 00:59:22,520 ♪ Tender lips that once were mine ♪ 916 00:59:25,820 --> 00:59:29,490 ♪ Tender eyes that shine 917 00:59:32,430 --> 00:59:37,900 ♪ they will light... My way tonight ♪ 918 00:59:39,840 --> 00:59:42,640 ♪ I'll see you in... 919 00:59:44,140 --> 00:59:45,870 This is very interesting. 920 00:59:45,910 --> 00:59:49,080 I've always wondered what kind of place you dwelled in. 921 00:59:49,110 --> 00:59:50,950 Mystery lady's lair. 922 00:59:53,020 --> 00:59:55,620 Are there other rooms in this place? 923 00:59:55,650 --> 00:59:57,520 I mean, where do you sleep? 924 00:59:57,550 --> 00:59:59,920 In my bedchamber... 925 00:59:59,960 --> 01:00:02,590 Through those doors over there. 926 01:00:02,630 --> 01:00:03,630 Is it? 927 01:00:06,400 --> 01:00:07,900 Do you mind if I look in there? 928 01:00:07,930 --> 01:00:09,560 Mnh-mnh. Be my guest. 929 01:00:11,870 --> 01:00:13,500 It's not that I'm nosy. 930 01:00:15,570 --> 01:00:18,810 I try and make it a point when I'm in a new place 931 01:00:18,840 --> 01:00:21,740 to get the lay of the land... Jesus! 932 01:00:35,960 --> 01:00:37,240 You know the first thing a writer does 933 01:00:37,260 --> 01:00:39,130 in a situation like this? 934 01:00:39,160 --> 01:00:41,000 Fixes things in his mind. 935 01:00:42,770 --> 01:00:44,870 Draws a bead on it. 936 01:00:44,900 --> 01:00:47,170 You know what I mean by that? 937 01:00:47,200 --> 01:00:49,370 It means finding a word you can remember... 938 01:00:49,410 --> 01:00:51,640 One that tells you something about it. 939 01:00:53,810 --> 01:00:56,040 This bed here, for instance... 940 01:00:57,880 --> 01:01:00,250 I'd say it was resourceful... 941 01:01:06,920 --> 01:01:08,920 or maybe... 942 01:01:08,960 --> 01:01:10,860 Ingenious. 943 01:01:10,890 --> 01:01:13,860 Now, that's not bad. 944 01:01:13,900 --> 01:01:17,700 As a matter of fact, that's good. 945 01:01:17,730 --> 01:01:18,570 For instance... 946 01:01:18,600 --> 01:01:19,700 Shut up, Lewis. 947 01:01:28,010 --> 01:01:32,650 ♪...where the daisies cover the country lanes♪ 948 01:01:32,680 --> 01:01:35,550 ♪We'll make Cain while the sun shines♪ 949 01:01:35,590 --> 01:01:39,350 ♪We'll make love when it rains...♪ 950 01:02:05,010 --> 01:02:06,650 Sorry, kid. The bell doesn't work. 951 01:02:06,680 --> 01:02:10,890 What are you doin' walkin' around in all this sunshine? 952 01:02:10,920 --> 01:02:12,690 You're wet as a fish. 953 01:02:12,720 --> 01:02:13,790 Take off your coat. 954 01:02:13,820 --> 01:02:16,060 Put it over there. 955 01:02:19,530 --> 01:02:20,800 You got a match? 956 01:02:20,830 --> 01:02:22,500 Let me check here. 957 01:02:26,100 --> 01:02:27,640 I don't believe I do. 958 01:02:27,670 --> 01:02:29,000 Never mind. 959 01:02:36,680 --> 01:02:37,710 My rock. 960 01:02:39,120 --> 01:02:43,180 Fell on me during a climbin' stunt up at vasquez. 961 01:02:43,220 --> 01:02:46,050 I thought about cuttin' it in half or somethin', 962 01:02:46,090 --> 01:02:49,260 but I figured it wouldn't have the same meaning, you know? 963 01:02:53,130 --> 01:02:54,400 That what you called me about? 964 01:02:54,430 --> 01:02:56,260 This? 965 01:02:56,300 --> 01:02:57,870 Yeah, it is... 966 01:02:57,900 --> 01:02:59,630 Something I wrote. 967 01:02:59,670 --> 01:03:01,100 Western novel, actually. 968 01:03:01,140 --> 01:03:03,140 I finished it over a year ago. 969 01:03:04,410 --> 01:03:07,540 Trouty told me maybe you'd, read it sometime, 970 01:03:07,580 --> 01:03:09,010 and give me your opinion. 971 01:03:09,050 --> 01:03:10,340 She did? 972 01:03:10,380 --> 01:03:13,850 I don't know if I've ever discussed the fact with you, 973 01:03:13,880 --> 01:03:16,350 Howard, but what I am really, see, is a writer. 974 01:03:16,390 --> 01:03:18,190 Writer. 975 01:03:18,220 --> 01:03:21,490 I think I've heard you mention that once or twice. 976 01:03:21,520 --> 01:03:23,260 You ever been published? 977 01:03:23,290 --> 01:03:24,690 Well, no, I'm... 978 01:03:24,730 --> 01:03:25,960 Well, kid... 979 01:03:26,000 --> 01:03:27,830 If a person saying he was something 980 01:03:27,860 --> 01:03:30,100 was all there was to it, this country would be full 981 01:03:30,130 --> 01:03:32,000 of rich men and good-looking women. 982 01:03:32,040 --> 01:03:34,740 Kings and queens, you know what I mean? 983 01:03:34,770 --> 01:03:37,140 Too bad it isn't that easy? 984 01:03:37,170 --> 01:03:40,810 In short, when someone else says you're a writer, 985 01:03:40,840 --> 01:03:42,710 that's when you're a writer... 986 01:03:42,750 --> 01:03:43,750 Not before. 987 01:03:51,920 --> 01:03:54,420 Mucho pages, amigo. 988 01:03:54,460 --> 01:03:56,120 2 1/2 pounds. 989 01:03:56,160 --> 01:03:57,290 I weighed it. 990 01:04:12,780 --> 01:04:14,540 "Hearts of the west... 991 01:04:14,580 --> 01:04:16,880 A novel by Lewis tater." 992 01:04:23,950 --> 01:04:27,190 Well, sometimes it's a little bit difficult to determine 993 01:04:27,220 --> 01:04:28,790 with these ribald kids, 994 01:04:28,830 --> 01:04:32,390 but I'd say he's a 16 1/2, 35. 995 01:04:32,430 --> 01:04:35,630 You got any idea how many lugs I have to outfit 996 01:04:35,670 --> 01:04:37,000 during the course of a week? 997 01:04:37,030 --> 01:04:39,100 Look, I'd like to help you if I could, 998 01:04:39,140 --> 01:04:41,200 but right now, I have to make a living. 999 01:04:41,240 --> 01:04:43,840 Is that okay with you? 1000 01:05:05,160 --> 01:05:07,260 Kid, you made the wall of the rio. 1001 01:05:09,200 --> 01:05:11,330 Looks a little like maynard. 1002 01:05:11,370 --> 01:05:13,330 Or maybe Billy pueblo. 1003 01:05:13,370 --> 01:05:15,370 - Don't he? - Bullshit I do. 1004 01:05:15,410 --> 01:05:16,600 He does, alright... 1005 01:05:16,640 --> 01:05:19,970 Kind of hunched up and ready to strike. 1006 01:05:20,010 --> 01:05:22,780 Pueblo... now he wrote great westerns. 1007 01:05:22,810 --> 01:05:24,780 I read "trail of gold" eight times. 1008 01:05:24,810 --> 01:05:27,450 Never did see any of the movies he acted in, though. 1009 01:05:27,480 --> 01:05:29,450 Frugal man. 1010 01:05:29,490 --> 01:05:31,690 Never spent a dime he didn't have to. 1011 01:05:31,720 --> 01:05:35,160 Put everything into a Montana weasel ranch. 1012 01:05:35,190 --> 01:05:38,330 Weasel pelts took a jump three years later, 1013 01:05:38,360 --> 01:05:41,730 now he walks around a big house in silk pajamas. 1014 01:05:43,500 --> 01:05:45,200 Wonderful success. 1015 01:05:45,230 --> 01:05:49,200 We're talkin' about independent wealth. 1016 01:05:49,240 --> 01:05:51,210 Money. 1017 01:05:51,240 --> 01:05:52,370 Guy comes up... 1018 01:05:52,410 --> 01:05:53,540 Salesman. 1019 01:05:53,580 --> 01:05:56,740 He says, "yes, sir, what'll it be?" 1020 01:05:56,780 --> 01:06:00,180 You say, "Taj Mahal, please." 1021 01:06:00,220 --> 01:06:02,750 "Not for sale," he says. "Sorry." 1022 01:06:02,790 --> 01:06:04,590 "Well, then," you say, 1023 01:06:04,620 --> 01:06:06,720 "I'll take the whole damn country. 1024 01:06:06,760 --> 01:06:09,220 Whatever it is, wrap it up." 1025 01:06:09,260 --> 01:06:11,730 "Yes, sir," he says smiling. 1026 01:06:11,760 --> 01:06:14,560 And he does, wraps it up. 1027 01:06:14,600 --> 01:06:17,570 That's independent wealth for you. 1028 01:06:17,600 --> 01:06:21,800 Anyway, I've seen a lot of them, and I'll tell you this much... 1029 01:06:21,840 --> 01:06:24,470 None of them takes as good a glossy as this one... 1030 01:06:24,510 --> 01:06:26,270 Not the first time around, anyway. 1031 01:06:26,310 --> 01:06:29,010 How much are them monkeys gonna pay ya? 1032 01:06:29,050 --> 01:06:31,610 I don't know. We're gonna talk about it tomorrow. 1033 01:06:31,650 --> 01:06:34,720 Now, listen... personally, 1034 01:06:34,750 --> 01:06:39,050 I wouldn't accept anything less than $150 a week. 1035 01:06:41,290 --> 01:06:43,220 When you're in with Kessler, 1036 01:06:43,260 --> 01:06:49,130 wait till he starts to squawk, then head slowly for the door. 1037 01:06:49,170 --> 01:06:52,130 - What'll happen? - You won't reach the knob. 1038 01:06:52,170 --> 01:06:53,330 Guaranteed. 1039 01:06:53,370 --> 01:06:54,970 Play him like a fish. 1040 01:06:57,770 --> 01:06:59,770 - $150? - Yeah. 1041 01:06:59,810 --> 01:07:02,780 Anything less than that, tell him to take a dunk. 1042 01:07:02,810 --> 01:07:04,310 Take a dunk. 1043 01:07:04,350 --> 01:07:05,680 Do what? 1044 01:07:05,720 --> 01:07:08,720 Mr. Kessler, I'm not working for $110. 1045 01:07:08,750 --> 01:07:10,150 Who said you were? 1046 01:07:10,190 --> 01:07:12,420 Just try to look at it from a different point of view. 1047 01:07:12,460 --> 01:07:13,790 Fair enough? 1048 01:07:22,200 --> 01:07:23,630 You know what it costs? 1049 01:07:23,670 --> 01:07:25,970 $75. 1050 01:07:26,000 --> 01:07:27,940 Now, you add to that $87.50 for the outfit, 1051 01:07:27,970 --> 01:07:31,070 $20 for glossies, $15 for miscellaneous expenses... 1052 01:07:31,110 --> 01:07:34,610 You're talking about faith, the faith of one man... me... 1053 01:07:34,640 --> 01:07:37,380 And the future of neddy wales. 1054 01:07:37,410 --> 01:07:39,080 It's a matter of perspective. 1055 01:07:39,120 --> 01:07:40,680 On the one hand, we have a side 1056 01:07:40,720 --> 01:07:42,380 represented by yourself, the artist, 1057 01:07:42,420 --> 01:07:45,190 that says I saw him go through the turnstile. 1058 01:07:45,220 --> 01:07:47,250 At this point, nobody's got a beef. 1059 01:07:47,290 --> 01:07:50,060 All you want is your fair share of the pie. 1060 01:07:51,730 --> 01:07:53,660 I'm not working for any $110. 1061 01:07:53,700 --> 01:07:55,160 Well, of course you're not. 1062 01:07:55,200 --> 01:07:57,770 I'm trying to explain something to you for your own good. 1063 01:07:57,800 --> 01:08:01,670 I'm talking about something beyond conventional value. 1064 01:08:01,700 --> 01:08:03,870 I'm talking about wisdom, experience... 1065 01:08:03,910 --> 01:08:06,040 Things like that. 1066 01:08:06,080 --> 01:08:08,140 Now, we see the patrons of the competition 1067 01:08:08,180 --> 01:08:11,080 circling the globe like earthworms, Lewis. 1068 01:08:11,110 --> 01:08:13,310 How many? Millions. 1069 01:08:13,350 --> 01:08:16,480 Let's look back at our line, at how many people? 1070 01:08:16,520 --> 01:08:18,790 Hundreds, thousands. 1071 01:08:18,820 --> 01:08:21,420 Do you know why, Lewis? I'll tell you why. 1072 01:08:21,460 --> 01:08:24,660 Because you are small potatoes, Lewis! 1073 01:08:24,690 --> 01:08:26,790 You are small, pitiful potatoes! 1074 01:08:26,830 --> 01:08:28,060 What you are is a maybe, 1075 01:08:28,100 --> 01:08:30,760 and maybes don't draw big bankrolls! 1076 01:08:32,900 --> 01:08:34,740 I'm willing to go $115. 1077 01:08:34,770 --> 01:08:36,740 - Screw $115. - $120, then. 1078 01:08:36,770 --> 01:08:39,810 This can be worked out. I feel that way, we're close. 1079 01:08:39,840 --> 01:08:41,910 I don't feel anything. 1080 01:08:41,940 --> 01:08:44,710 Kid, I'm gonna extend myself for both of our sakes. 1081 01:08:46,820 --> 01:08:49,720 You know, I can do a lot for a kid like you, 1082 01:08:49,750 --> 01:08:52,550 but we've got to build. We've got to take it slow. 1083 01:08:52,590 --> 01:08:55,060 You got to be a steady Eddie. 1084 01:08:55,090 --> 01:08:57,690 $130. I think $130 is very fair. 1085 01:08:57,730 --> 01:09:00,260 Why don't we... Why don't we drink to that? 1086 01:09:00,300 --> 01:09:03,700 Do you want a drink? Let's... let's drink to 1-3-0. 1087 01:09:03,730 --> 01:09:06,070 Let's just have a drink, okay? 1088 01:09:06,100 --> 01:09:07,500 Drink to 1-3-0. 1089 01:09:11,070 --> 01:09:13,670 Where are you goin'? What are you doin'? 1090 01:09:18,150 --> 01:09:19,750 Where are you goin'? 1091 01:09:36,230 --> 01:09:37,460 You're fired, pissant! 1092 01:09:37,500 --> 01:09:38,830 Fired! 1093 01:09:43,510 --> 01:09:44,840 Fired! 1094 01:10:04,260 --> 01:10:04,990 Cut. 1095 01:10:05,030 --> 01:10:07,960 - Print. - Alright. 1096 01:10:09,300 --> 01:10:10,760 Lunch... one hour! 1097 01:10:16,410 --> 01:10:18,610 Trouty! 1098 01:10:18,640 --> 01:10:20,710 Lewis, what are you doin' here? 1099 01:10:20,740 --> 01:10:23,810 Lucky told me you were fillin' in here today. 1100 01:10:23,850 --> 01:10:24,650 I gotta talk to ya. 1101 01:10:24,680 --> 01:10:27,280 What'd you do, enlist? 1102 01:10:27,320 --> 01:10:29,680 I couldn't even get through the damn gate at this place. 1103 01:10:29,720 --> 01:10:31,130 I borrowed it from an extra for a buck. 1104 01:10:31,150 --> 01:10:33,320 It's gotta be back before lunch is over. 1105 01:10:34,690 --> 01:10:36,320 Okay, what's up? 1106 01:10:37,460 --> 01:10:38,990 I got fired. 1107 01:10:39,030 --> 01:10:40,190 What? 1108 01:10:40,230 --> 01:10:41,760 Kessler fired you? 1109 01:10:43,000 --> 01:10:45,100 He wouldn't give me the $150 I asked for. 1110 01:10:45,130 --> 01:10:47,270 $150 per? 1111 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 That's more than Lyle gets. 1112 01:10:49,340 --> 01:10:50,470 Howard told me if he... 1113 01:10:50,510 --> 01:10:52,440 Howard pike?! 1114 01:10:52,480 --> 01:10:55,910 I told you to ask him for literary, not economic, advice. 1115 01:10:55,950 --> 01:10:57,380 Look, I like Howard, 1116 01:10:57,410 --> 01:11:00,210 but he doesn't know his ass from his elbow about money. 1117 01:11:00,250 --> 01:11:03,320 Lewis, did you ever hear of Billy pueblo? 1118 01:11:03,350 --> 01:11:06,220 Next time you're at the rio, take a look at Billy's photo 1119 01:11:06,260 --> 01:11:09,190 and see if it doesn't remind you of your financial advisor. 1120 01:11:09,230 --> 01:11:10,890 Howard pike is Billy pueblo? 1121 01:11:10,930 --> 01:11:12,840 One and the same, with some bad years in between. 1122 01:11:12,860 --> 01:11:15,960 That's why I told you to show him some of your yarns. 1123 01:11:16,000 --> 01:11:19,930 Billy pueblo has read my novel. 1124 01:11:19,970 --> 01:11:22,040 No, Howard told me... 1125 01:11:22,070 --> 01:11:24,410 Billy pueblo walks around all day in silk pajamas. 1126 01:11:24,440 --> 01:11:25,550 He's got a big weasel ranch. 1127 01:11:25,570 --> 01:11:27,940 Weasel ranch? That's a pip. 1128 01:11:27,980 --> 01:11:29,610 He's got a job working for Burt Kessler 1129 01:11:29,650 --> 01:11:31,510 is what he's got. 1130 01:11:32,250 --> 01:11:33,580 Excuse me. 1131 01:11:38,890 --> 01:11:40,170 You know, I feel like the good fairy 1132 01:11:40,190 --> 01:11:42,690 handing out these morsels of assistance. 1133 01:11:42,730 --> 01:11:45,630 Lewis, do you know who a.J. Nietz is? 1134 01:11:45,660 --> 01:11:47,160 Who? 1135 01:11:47,200 --> 01:11:49,530 My god, don't they teach writers how to survive anymore? 1136 01:11:49,570 --> 01:11:50,730 A.j. nietz. 1137 01:11:50,770 --> 01:11:53,070 He publishes pulps. 1138 01:11:53,100 --> 01:11:54,900 You get along with a guy like that, 1139 01:11:54,940 --> 01:11:58,940 - and life will prove bearable. - So? 1140 01:11:58,970 --> 01:12:01,540 So I used to work for his brother-in-law... 1141 01:12:01,580 --> 01:12:03,310 A schlock musical producer. 1142 01:12:03,350 --> 01:12:05,880 You know, maybe he can get you in to see nietz. 1143 01:12:05,920 --> 01:12:07,720 I'll call him tomorrow. The rest is up to you. 1144 01:12:21,260 --> 01:12:25,070 ♪ Come with me... the moonbeams ♪ 1145 01:12:25,100 --> 01:12:28,940 ♪ Fine tahitian skies 1146 01:12:28,970 --> 01:12:32,710 ♪ and the starlit waters 1147 01:12:32,740 --> 01:12:36,540 ♪ linger in your eyes 1148 01:12:36,580 --> 01:12:40,380 ♪ hey, them hills are calling 1149 01:12:40,420 --> 01:12:43,950 ♪ to them we belong 1150 01:12:43,990 --> 01:12:46,950 ♪ and we'll cheer each other 1151 01:12:47,820 --> 01:12:52,990 ♪ with a pagan love song 1152 01:13:22,560 --> 01:13:25,590 ♪ hey, them hills are calling ♪ 1153 01:13:26,500 --> 01:13:30,030 ♪ To them we belong 1154 01:13:30,070 --> 01:13:33,630 ♪ and we'll cheer each other ♪ 1155 01:13:33,670 --> 01:13:41,010 ♪ With... the... pagan love s-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ong ♪ 1156 01:13:46,920 --> 01:13:50,350 Okay, kids, relax. 1157 01:13:50,390 --> 01:13:53,850 Well, what do you think? 1158 01:13:53,890 --> 01:13:56,290 If you enjoy entertaining the crew, not bad. 1159 01:13:56,330 --> 01:13:58,290 Otherwise, it belongs in a rehearsal hall. 1160 01:13:58,330 --> 01:14:01,130 A rehearsal hall is where you rehearse, not here. 1161 01:14:01,160 --> 01:14:04,770 This is a soundstage. 1162 01:14:04,800 --> 01:14:06,770 You're the kid trout called about? 1163 01:14:06,800 --> 01:14:09,270 Well, what shall I do with it? 1164 01:14:12,440 --> 01:14:13,840 Well, the first thing I would do 1165 01:14:13,880 --> 01:14:16,210 is get rid of that noodle in the pith helmet. 1166 01:14:16,250 --> 01:14:18,510 And then... 1167 01:14:19,850 --> 01:14:21,180 shoot it. 1168 01:14:23,750 --> 01:14:26,250 Okay, let's make it. 1169 01:14:26,290 --> 01:14:29,290 Listen, I feel like hell about this, but, ol' a.J. 1170 01:14:29,330 --> 01:14:30,790 Is up to his ass in new projects, 1171 01:14:30,830 --> 01:14:35,430 and, frankly, I-i told trout I'm in no position to butt in. 1172 01:14:35,460 --> 01:14:38,030 Maybe if you can come back in a couple of months, we could... 1173 01:14:38,070 --> 01:14:39,400 You know. 1174 01:14:47,740 --> 01:14:49,140 What's that? 1175 01:14:49,980 --> 01:14:51,080 Don't even ask. 1176 01:14:51,110 --> 01:14:53,310 Breaks my heart. 1177 01:14:53,350 --> 01:14:55,120 Is it a tragedy? 1178 01:14:55,150 --> 01:14:56,520 For me, yes. 1179 01:14:56,550 --> 01:14:59,250 I'm 2 grand short of getting it off the ground. 1180 01:14:59,290 --> 01:15:00,750 "The rainbow trail." 1181 01:15:00,790 --> 01:15:02,220 A western? 1182 01:15:02,260 --> 01:15:03,690 Mounted police. 1183 01:15:03,730 --> 01:15:05,490 A beauty in 12 chapters. 1184 01:15:05,530 --> 01:15:08,660 I could start it tomorrow if I had the $2,000 today. 1185 01:15:10,600 --> 01:15:14,100 Maybe we can help each other out here. 1186 01:15:14,140 --> 01:15:15,570 How do you mean? 1187 01:15:15,600 --> 01:15:17,250 Well, if I can raise the money, do you think... 1188 01:15:17,270 --> 01:15:19,010 If you could raise the money, 1189 01:15:19,040 --> 01:15:21,340 I'll get you in to see nietz somehow. 1190 01:15:24,980 --> 01:15:26,610 I'll see what I can do. 1191 01:15:32,020 --> 01:15:34,590 Bruce crater, right? 1192 01:15:34,620 --> 01:15:35,760 Lewis tater. 1193 01:15:37,190 --> 01:15:38,660 T-a-t-e-r. 1194 01:15:41,830 --> 01:15:43,430 I love all your fish. 1195 01:16:07,260 --> 01:16:08,790 What's the matter? I scare ya? 1196 01:16:08,820 --> 01:16:10,170 Trouty, you're gonna have to leave. 1197 01:16:10,190 --> 01:16:12,490 What? What kind of a welcome is that? 1198 01:16:12,530 --> 01:16:16,160 I carried this damn cutout all the way from tumbleweed and... 1199 01:16:16,200 --> 01:16:17,600 What you got there? 1200 01:16:17,630 --> 01:16:18,670 Nothing. 1201 01:16:18,700 --> 01:16:20,400 Lewis. 1202 01:16:20,440 --> 01:16:22,300 Lewis, I thought you were broke. 1203 01:16:22,340 --> 01:16:23,070 I am. 1204 01:16:23,110 --> 01:16:24,710 What's that, a banana? 1205 01:16:24,740 --> 01:16:27,770 Hey, where am I going? I just got here! Lewis! 1206 01:16:27,810 --> 01:16:30,340 I thought we could go for a walk or something. 1207 01:16:30,380 --> 01:16:32,150 You never let me know what happened. 1208 01:16:32,180 --> 01:16:33,450 Trouty, I'll call you later. 1209 01:16:33,480 --> 01:16:34,780 Lewis! 1210 01:16:38,720 --> 01:16:41,990 Mr. weeks claims to be the assistant registrar. 1211 01:16:42,020 --> 01:16:43,660 Claim to be and am. 1212 01:16:43,690 --> 01:16:44,860 I'm sorry, Mr. weeks, 1213 01:16:44,890 --> 01:16:47,890 it's just that we rarely see a college administrator 1214 01:16:47,930 --> 01:16:50,800 in a windbreaker. 1215 01:16:50,830 --> 01:16:52,770 It's an agricultural college. 1216 01:16:52,800 --> 01:16:54,400 Mr. weeks, I understand 1217 01:16:54,440 --> 01:16:58,170 you'd like to open an account for the university of titan 1218 01:16:58,210 --> 01:17:00,870 and make a withdrawal on the same day. 1219 01:17:00,910 --> 01:17:02,410 Correct. 1220 01:17:02,440 --> 01:17:07,080 And you are depositing... $1,100 in currency, 1221 01:17:07,120 --> 01:17:10,720 and $2,575 in money orders. 1222 01:17:10,750 --> 01:17:12,320 Correct. 1223 01:17:12,350 --> 01:17:14,990 Normally, our procedure is to allow six to eight days 1224 01:17:15,020 --> 01:17:17,390 for clearance of money orders. 1225 01:17:17,430 --> 01:17:19,300 In these days, with banks falling like duckpins, 1226 01:17:19,330 --> 01:17:23,060 and a university is willing to deposit $3,675 1227 01:17:23,100 --> 01:17:25,470 as a pledge of good faith in the economy 1228 01:17:25,500 --> 01:17:28,570 and in your bank, in particular. 1229 01:17:28,600 --> 01:17:31,470 I guess these funds are destined for other coffers. 1230 01:17:31,510 --> 01:17:35,080 Mr. weeks, how much is it you'd like to withdraw? 1231 01:17:35,110 --> 01:17:37,040 $2,000. 1232 01:17:37,080 --> 01:17:41,550 Leaving the bank with $1,675 of the university's resources. 1233 01:17:51,130 --> 01:17:52,530 Unbelievable. 1234 01:17:52,560 --> 01:17:54,560 Listen, I'll call nietz right away. 1235 01:17:54,600 --> 01:17:57,700 You may as well give him this when you see him. 1236 01:17:57,730 --> 01:18:00,200 What's Mr. nietz have to do with this money? 1237 01:18:00,240 --> 01:18:01,670 Are you kidding? 1238 01:18:01,700 --> 01:18:03,700 He's paying for the serial. 1239 01:18:03,740 --> 01:18:04,970 Okay, look, 1240 01:18:05,010 --> 01:18:08,080 my brother-in-law the publisher puts up the money... 1241 01:18:08,110 --> 01:18:11,340 $10,000. If I go over budget... Which I won't... 1242 01:18:11,380 --> 01:18:13,650 He dips into this 2 grand. 1243 01:18:13,680 --> 01:18:14,730 When the picture's wrapped, 1244 01:18:14,750 --> 01:18:17,920 he gives us back our money, you got it? 1245 01:18:17,950 --> 01:18:19,090 The same check? 1246 01:18:19,120 --> 01:18:21,350 If that's important to you, yes. 1247 01:18:21,390 --> 01:18:23,620 I want you to know this is not my money. 1248 01:18:23,660 --> 01:18:25,730 It's borrowed from a lot of different people. 1249 01:18:25,760 --> 01:18:28,700 This check is gonna go right into a safe. 1250 01:18:28,730 --> 01:18:30,760 It'll never be touched. 1251 01:18:30,800 --> 01:18:32,670 Look... 1252 01:18:32,700 --> 01:18:35,200 Don't let him know whose money it is, will ya? 1253 01:18:35,240 --> 01:18:36,570 I'd rather he thought 1254 01:18:36,610 --> 01:18:39,970 it comes from the account of yours truly? 1255 01:20:10,900 --> 01:20:14,170 Take a hat. 1256 01:20:14,200 --> 01:20:15,540 Please. 1257 01:20:22,140 --> 01:20:23,540 Any one? 1258 01:20:29,520 --> 01:20:31,350 Good choice. 1259 01:20:31,390 --> 01:20:33,790 You write westerns, don't you? 1260 01:20:33,820 --> 01:20:35,320 Mostly. 1261 01:20:38,860 --> 01:20:42,730 Would you like to hear something about my novel? 1262 01:20:42,760 --> 01:20:43,960 Have you... 1263 01:20:44,000 --> 01:20:45,200 Ever been... 1264 01:20:45,230 --> 01:20:46,670 In love? 1265 01:20:47,840 --> 01:20:50,270 Love is a great experience. 1266 01:20:54,040 --> 01:20:56,010 Perhaps the greatest. 1267 01:20:56,040 --> 01:20:57,440 That's what I've heard. 1268 01:20:57,480 --> 01:21:01,620 Love seeketh not itself to please. 1269 01:21:01,650 --> 01:21:04,520 Come on! 1270 01:21:04,550 --> 01:21:08,690 The coldest critic of them all. 1271 01:21:08,720 --> 01:21:11,760 You don't mind, do you? 1272 01:21:11,790 --> 01:21:13,630 I-I guess not. 1273 01:21:13,660 --> 01:21:15,400 Thank you, mister... 1274 01:21:15,430 --> 01:21:16,630 Tater. 1275 01:21:16,670 --> 01:21:19,800 Do you have something for me in an envelope, Mr. tater? 1276 01:21:21,740 --> 01:21:23,370 I almost forgot. 1277 01:21:27,580 --> 01:21:29,240 Mr. tater... 1278 01:21:33,220 --> 01:21:34,580 I'm sorry. 1279 01:21:35,450 --> 01:21:36,580 Sorry. 1280 01:21:40,560 --> 01:21:43,190 Well, he's kind of a big galoot 1281 01:21:43,230 --> 01:21:45,590 with an athletic neck, you know? 1282 01:21:45,630 --> 01:21:47,260 A blond kid? 1283 01:21:47,300 --> 01:21:48,630 Sorry, boys. 1284 01:21:50,370 --> 01:21:54,030 Well, can you tell us how to get to beechwood place? 1285 01:21:54,070 --> 01:21:56,500 Follow your nose one mile. 1286 01:21:56,540 --> 01:21:58,840 Can you shake and shift with that thing on your hand? 1287 01:21:58,870 --> 01:22:00,510 Do birds fly? 1288 01:22:10,890 --> 01:22:12,220 Mr. tater... 1289 01:22:13,290 --> 01:22:14,450 A Mr. nietz called. 1290 01:22:14,490 --> 01:22:16,760 He wants to see you tomorrow at noon. 1291 01:22:16,790 --> 01:22:18,290 Here's the address. 1292 01:22:18,330 --> 01:22:19,890 What for? Did he say? 1293 01:22:19,930 --> 01:22:21,730 Brunch. 1294 01:22:23,000 --> 01:22:24,330 Brunch? 1295 01:22:29,740 --> 01:22:33,070 What is brunch? 1296 01:22:33,110 --> 01:22:34,070 Want a bagel, sir? 1297 01:22:34,110 --> 01:22:35,610 Alright. 1298 01:22:35,640 --> 01:22:36,940 Thank you. 1299 01:22:36,980 --> 01:22:39,010 Lox, sir? 1300 01:22:39,050 --> 01:22:40,850 Might I suggest the sturgeon? 1301 01:22:40,880 --> 01:22:44,220 The lox is very salty here. Yes, it is. Yes, it is. 1302 01:22:44,250 --> 01:22:45,820 Give the gentleman some sturgeon. 1303 01:22:45,850 --> 01:22:48,090 You'll like it. It'll even go with the cream cheese. 1304 01:22:48,120 --> 01:22:49,720 Sturgeon, sir. 1305 01:22:49,760 --> 01:22:51,020 Thank you. 1306 01:22:51,060 --> 01:22:51,890 I'll have some, too. 1307 01:22:51,930 --> 01:22:53,960 That again? Eww! 1308 01:22:54,000 --> 01:22:55,330 Sturgeon for me. 1309 01:22:58,770 --> 01:23:01,370 Have you seen what Von sternburg has done with her? 1310 01:23:01,400 --> 01:23:04,070 I know he's German, but he's obsessed with women... 1311 01:23:04,110 --> 01:23:05,670 Naturally... like all Germans are. 1312 01:23:05,710 --> 01:23:07,940 And he's taken her, this beautiful woman, 1313 01:23:07,980 --> 01:23:09,240 this goddess, 1314 01:23:09,280 --> 01:23:12,180 and he's transformed her into an evil bird. 1315 01:23:12,980 --> 01:23:14,480 Hello, Rita. 1316 01:23:17,020 --> 01:23:18,720 She's really a very sick girl. 1317 01:23:18,750 --> 01:23:21,650 She's been in deep analysis for four years. 1318 01:23:21,690 --> 01:23:24,160 She'll be hysterical in another hour. 1319 01:23:24,190 --> 01:23:26,260 Actually, the cause of it is her white diet. 1320 01:23:26,290 --> 01:23:29,560 She can only eat white things, you know? 1321 01:23:29,600 --> 01:23:30,830 A.j. 1322 01:23:30,870 --> 01:23:34,800 A.j. 1323 01:23:34,840 --> 01:23:36,140 Okay, okay, Larry. 1324 01:23:36,170 --> 01:23:37,640 Go bore somebody else. 1325 01:23:37,670 --> 01:23:39,410 Did you read the new Franz werfel? 1326 01:23:39,440 --> 01:23:40,870 I read it, I read it. 1327 01:23:40,910 --> 01:23:42,040 Did it break your heart? 1328 01:23:42,080 --> 01:23:43,540 It broke it. 1329 01:23:47,980 --> 01:23:49,420 You're enjoying yourself? 1330 01:23:49,450 --> 01:23:51,020 Very interesting brunch... 1331 01:23:51,850 --> 01:23:53,590 All this unusual food. 1332 01:23:53,620 --> 01:23:54,950 What you got there? 1333 01:23:54,990 --> 01:23:56,360 Sturgeon... that's good. 1334 01:23:56,390 --> 01:23:58,530 The lox is a little salty this week. 1335 01:23:58,560 --> 01:24:00,290 Mike. 1336 01:24:00,330 --> 01:24:03,330 Mr. Frankfurt represents the times. 1337 01:24:03,370 --> 01:24:06,800 He's, he's a critic. 1338 01:24:06,840 --> 01:24:10,670 Mr. Frankfurt is currently reading a manuscript 1339 01:24:10,710 --> 01:24:13,770 submitted to me under cloudy circumstances. 1340 01:24:16,580 --> 01:24:18,280 The vast pacific. 1341 01:24:22,020 --> 01:24:23,450 That's right. 1342 01:24:23,490 --> 01:24:27,120 As I was saying, Mr. Frankfurt is reading a piece of material 1343 01:24:27,160 --> 01:24:30,320 submitted to me under cloudy circumstances. 1344 01:24:30,360 --> 01:24:31,190 Cloudy? 1345 01:24:31,230 --> 01:24:32,360 A curious piece... 1346 01:24:32,390 --> 01:24:35,060 Rough in spots, but altogether alive. 1347 01:24:35,100 --> 01:24:39,530 Possessed of a disarming, childlike simplicity. 1348 01:24:39,570 --> 01:24:41,000 Sounds very interesting. 1349 01:24:41,040 --> 01:24:44,440 I have two copies of this remarkable manuscript 1350 01:24:44,470 --> 01:24:46,710 from separate sources. 1351 01:24:46,740 --> 01:24:47,910 Peculiar? 1352 01:24:47,940 --> 01:24:50,280 A pain in the ass. 1353 01:24:50,310 --> 01:24:52,810 What's it called? 1354 01:24:52,850 --> 01:24:54,680 "Hearts of the west." 1355 01:24:56,820 --> 01:24:58,920 You have two copies? 1356 01:24:58,950 --> 01:25:00,090 Two. 1357 01:25:01,460 --> 01:25:03,190 I don't understand. 1358 01:25:03,230 --> 01:25:04,760 Neither do I. 1359 01:25:04,790 --> 01:25:06,860 However, I would like to leave that for the moment 1360 01:25:06,900 --> 01:25:10,360 and introduce you to the author. 1361 01:25:10,400 --> 01:25:11,630 The author? 1362 01:25:12,230 --> 01:25:15,000 The author. 1363 01:25:19,980 --> 01:25:21,010 Howard. 1364 01:25:33,460 --> 01:25:35,320 Hey, compadre. 1365 01:25:36,760 --> 01:25:38,890 I thought that since you two gentlemen 1366 01:25:38,930 --> 01:25:41,630 share similar tastes in western literature, 1367 01:25:41,660 --> 01:25:43,160 you might enjoy meeting. 1368 01:25:48,400 --> 01:25:50,170 Now, listen, kid... 1369 01:25:50,210 --> 01:25:52,640 Before you go and fly off the handle, 1370 01:25:52,670 --> 01:25:54,070 I'd advise you... 1371 01:25:54,110 --> 01:25:58,680 I don't need any more of your advice, Howard. 1372 01:25:58,710 --> 01:26:00,050 Billy pueblo. 1373 01:26:04,690 --> 01:26:06,850 You were goddamn Billy pueblo! 1374 01:26:14,600 --> 01:26:16,760 You meant something to people, Howard! 1375 01:26:16,800 --> 01:26:19,670 I was backed in a corner, kid... 1376 01:26:19,700 --> 01:26:23,240 Headin' for alimony jail... 1377 01:26:24,540 --> 01:26:26,270 buyin' a few extra days. 1378 01:26:27,680 --> 01:26:29,010 You got to hear me out... 1379 01:26:29,040 --> 01:26:32,250 I told you, I don't want your damn advice! 1380 01:26:32,280 --> 01:26:34,110 Didn't I tell you that?! 1381 01:26:34,150 --> 01:26:35,630 I didn't know he was gonna publish it... 1382 01:26:35,650 --> 01:26:38,620 Did you read it?! 1383 01:26:40,590 --> 01:26:42,220 I looked at it. 1384 01:26:45,760 --> 01:26:47,090 Uhhhhh! 1385 01:27:22,330 --> 01:27:26,570 Well, it just, gives out, you know? 1386 01:27:27,370 --> 01:27:28,900 Causing death. 1387 01:27:30,640 --> 01:27:34,440 Naturally, when they requested, I traced their missing son. 1388 01:27:34,480 --> 01:27:36,140 I simply couldn't refuse. 1389 01:27:49,420 --> 01:27:50,760 That him? 1390 01:29:16,310 --> 01:29:17,680 - Please? - Listen... 1391 01:29:17,710 --> 01:29:20,650 - I said please. - Kessler, I am very tired. 1392 01:29:20,680 --> 01:29:22,680 Just one drink. And I promise to go. 1393 01:29:22,720 --> 01:29:24,260 I gotta be at the rio in 20 minutes, anyway. 1394 01:29:24,290 --> 01:29:26,550 - I'm paying the check. - You're paying for sid's stag? 1395 01:29:26,590 --> 01:29:28,650 Yeah, it's the least I could do. 1396 01:29:28,690 --> 01:29:30,000 You make me feel like socially inferior! 1397 01:29:30,020 --> 01:29:31,760 I don't want things to get out of hand. 1398 01:29:31,790 --> 01:29:33,710 How could anything get out of hand in 20 minutes? 1399 01:29:33,900 --> 01:29:35,030 We're both adults. 1400 01:29:37,670 --> 01:29:40,170 20 minutes and you're out, Kessler. 1401 01:29:40,200 --> 01:29:42,770 You're a hell of a hostess, you know that? 1402 01:29:52,980 --> 01:29:54,110 Lewis! 1403 01:29:59,190 --> 01:30:02,720 I thought you were on location. 1404 01:30:11,370 --> 01:30:13,770 It's neddy wales, the cowboy prince! 1405 01:30:13,800 --> 01:30:15,740 When's the coronation, kid? 1406 01:30:19,840 --> 01:30:21,970 Lewis, where are you goin'? 1407 01:30:25,250 --> 01:30:26,810 It's just like back home. 1408 01:30:26,850 --> 01:30:28,090 Every time we have soup for supper, 1409 01:30:28,120 --> 01:30:30,320 I get a peppercorn on the first swallow. 1410 01:30:38,390 --> 01:30:39,730 Lewis! 1411 01:30:40,930 --> 01:30:42,130 Lew... 1412 01:30:45,630 --> 01:30:48,600 ♪happy days are here again♪ 1413 01:30:48,640 --> 01:30:52,470 ♪The skies above are clear again♪ 1414 01:30:52,510 --> 01:30:55,880 ♪So let's sing a song of cheer again♪ 1415 01:30:55,910 --> 01:30:59,980 ♪Happy days are here again♪ 1416 01:31:00,010 --> 01:31:01,980 ♪Altogether, shout it now♪ 1417 01:31:02,020 --> 01:31:05,590 ♪There's no one who can doubt it now♪ 1418 01:31:05,620 --> 01:31:09,090 ♪So let's tell the world about it now♪ 1419 01:31:09,120 --> 01:31:12,860 ♪Happy days are here again♪ 1420 01:31:12,890 --> 01:31:16,400 ♪Your cares and troubles are gone♪ 1421 01:31:16,430 --> 01:31:21,000 ♪There'll be no more from now on♪ 1422 01:31:21,040 --> 01:31:24,000 ♪Happy days are here again♪ 1423 01:31:24,040 --> 01:31:28,110 ♪The skies...♪ 1424 01:32:31,310 --> 01:32:34,240 Wait, wait, I wouldn't go in there, ma'am! 1425 01:32:51,730 --> 01:32:53,390 Okay, hold it down, boys! 1426 01:32:53,430 --> 01:32:54,330 Hold it down. 1427 01:32:54,360 --> 01:32:55,700 Story time. 1428 01:33:00,870 --> 01:33:03,040 Howard, have you seen Lewis? 1429 01:33:03,070 --> 01:33:04,270 Where's Lewis? 1430 01:33:05,170 --> 01:33:06,510 Screw him. 1431 01:33:06,540 --> 01:33:09,340 Can you hear me? 1432 01:33:09,380 --> 01:33:10,480 Alright, cut it out. 1433 01:33:10,510 --> 01:33:11,780 I'm only kidding around. 1434 01:33:11,810 --> 01:33:13,950 Lewis is in trouble. I can't find him. 1435 01:33:13,980 --> 01:33:15,290 Well, he ain't here, you can see that. 1436 01:33:15,320 --> 01:33:17,250 Fellas, who's got a story? Who's got a... 1437 01:33:17,290 --> 01:33:18,920 Sam, come on up and tell us a story! 1438 01:33:18,950 --> 01:33:21,390 Somebody's been to his apartment. 1439 01:33:21,420 --> 01:33:25,730 That's no sweat off my hocks. What are you doing here? 1440 01:33:25,760 --> 01:33:27,090 This affair is gents-only. 1441 01:33:27,130 --> 01:33:27,790 Howard! 1442 01:33:27,830 --> 01:33:29,660 Let's hear it for Howard! 1443 01:33:31,970 --> 01:33:34,030 Excuse me, troutster. 1444 01:33:34,070 --> 01:33:35,200 Duty calls. 1445 01:33:41,710 --> 01:33:44,010 Our own Howard. 1446 01:33:44,050 --> 01:33:45,160 Want me to tell it straight? 1447 01:33:45,180 --> 01:33:46,480 You know me... no bullshit. 1448 01:33:46,510 --> 01:33:49,280 You think you can handle this assignment? 1449 01:33:49,320 --> 01:33:51,220 Give 'em hell, you leathery son of a bitch. 1450 01:33:55,860 --> 01:33:57,520 Well, let's see. 1451 01:34:00,260 --> 01:34:03,960 One time Jackson and me was ridin' out by the wicker ranch. 1452 01:34:04,000 --> 01:34:05,260 We run into some bad weather 1453 01:34:05,300 --> 01:34:07,730 and had to put up there for the night. 1454 01:34:07,770 --> 01:34:08,970 Now, at that time, 1455 01:34:09,000 --> 01:34:12,570 old man wicker's girls was about 16 years old. 1456 01:34:12,610 --> 01:34:15,240 Locomotive and caboose we called 'em. 1457 01:34:15,280 --> 01:34:17,710 One of 'em, Clarice, she looked like she had hid 1458 01:34:17,750 --> 01:34:21,010 a couple of prize hens up under her sweater. 1459 01:34:21,050 --> 01:34:23,850 And the other one... Loraleen, I believe it was... 1460 01:34:23,890 --> 01:34:27,420 She has hers all behind... Biggest ass I've ever seen. 1461 01:34:27,460 --> 01:34:29,360 That's why, locomotive and caboose... 1462 01:34:29,390 --> 01:34:33,230 One of 'em up front, and the other, behind. 1463 01:34:33,260 --> 01:34:34,430 Well, anyhow... 1464 01:34:34,460 --> 01:34:35,630 Trouty, he's at my place. 1465 01:34:35,660 --> 01:34:38,200 Jackson spied this inner tube, 1466 01:34:39,470 --> 01:34:45,970 and, he brought it over to me and had this... 1467 01:34:46,010 --> 01:34:47,970 Had this big grin on his face... 1468 01:34:48,010 --> 01:34:50,440 923 north bower. 1469 01:34:58,490 --> 01:35:00,890 Hey, Jackson, why don't you tell it? 1470 01:35:00,920 --> 01:35:02,700 You were the one pulled the trick on those girls. 1471 01:35:02,720 --> 01:35:03,560 Come on, come on. 1472 01:35:03,590 --> 01:35:05,420 Get Jackson up here to tell it. 1473 01:35:10,730 --> 01:35:13,300 Hey, Howard, where you goin'? 1474 01:35:18,270 --> 01:35:20,710 Look, trouty, just because I'm from Iowa. 1475 01:35:20,740 --> 01:35:23,980 When I see a man in a tuxedo with two glasses in his hand... 1476 01:35:24,010 --> 01:35:26,680 Forget Kessler. He was on his way to sid's stag. 1477 01:35:26,710 --> 01:35:29,950 He wanted to kibitz for a minute. I couldn't keep him out. 1478 01:35:29,980 --> 01:35:32,820 Listen, Lewis, I went to your place after you ran out. 1479 01:35:32,850 --> 01:35:36,620 It looked like the crimean war had played there. 1480 01:35:36,660 --> 01:35:38,820 You didn't turn on the lights, did you? 1481 01:35:38,860 --> 01:35:40,630 Yes, I turned on the lights. 1482 01:35:40,660 --> 01:35:42,730 Lewis, what kind of trouble are you in? 1483 01:35:42,760 --> 01:35:44,430 Who said I'm in any trouble? 1484 01:35:44,470 --> 01:35:47,670 Why don't you just step over there and push down that latch? 1485 01:35:51,040 --> 01:35:52,510 I don't expect any problems. 1486 01:35:52,540 --> 01:35:54,810 Sometimes it's just better to play it safe, that's all. 1487 01:35:57,280 --> 01:35:58,880 My god! Hey! 1488 01:35:58,910 --> 01:36:01,980 Don't say another word and you may survive this evening. 1489 01:36:02,020 --> 01:36:03,020 Hey, listen, let her go. 1490 01:36:03,050 --> 01:36:04,750 She doesn't know a damn thing. 1491 01:36:04,790 --> 01:36:07,550 What I told the lady goes for you, too, junior. 1492 01:36:12,590 --> 01:36:13,430 Hey, hold it. 1493 01:36:13,460 --> 01:36:14,860 What do you think you're doing? 1494 01:36:14,900 --> 01:36:17,600 Look, I'd give you back the money, but it's gone. 1495 01:36:17,630 --> 01:36:19,110 I put most of it in a moving picture. 1496 01:36:19,130 --> 01:36:21,230 The rest's in a bank... Honest. 1497 01:36:22,670 --> 01:36:25,700 Look, how was I gonna get it back to ya? 1498 01:36:25,740 --> 01:36:28,470 Wait a minute. You want land... farm land? 1499 01:36:28,510 --> 01:36:31,640 You don't want it now, but someday you'll wanna retire. 1500 01:36:31,680 --> 01:36:32,890 You'll have to share it, of course, 1501 01:36:32,910 --> 01:36:34,950 but it's good land... fertile. 1502 01:36:34,980 --> 01:36:38,150 Come on, yes or no? 1503 01:36:38,190 --> 01:36:39,320 You're hurting me. 1504 01:36:39,350 --> 01:36:41,590 I am tired of this whole thing. 1505 01:36:44,530 --> 01:36:47,230 Maybe it's my fault for not making that clear. 1506 01:36:50,000 --> 01:36:53,230 First you come in the door... 1507 01:36:53,270 --> 01:36:55,800 Ruin the lock. 1508 01:36:55,840 --> 01:36:57,350 Who is gonna pay for somethin' like that? 1509 01:36:57,370 --> 01:37:00,840 I'm a guest in this house. 1510 01:37:00,880 --> 01:37:05,280 You abuse the lady... And you take my wallet. 1511 01:37:05,310 --> 01:37:07,110 Well, it should be no surprise to you, then, 1512 01:37:07,150 --> 01:37:09,080 to know that I'm fed up. 1513 01:37:12,220 --> 01:37:13,690 Jesus, you shot me in the elbow. 1514 01:37:15,660 --> 01:37:18,660 I can hardly believe you really did that. 1515 01:37:18,690 --> 01:37:19,730 Give me that. 1516 01:37:25,170 --> 01:37:26,800 I think you killed him! 1517 01:37:33,310 --> 01:37:34,810 Howard, you're terrific. 1518 01:37:34,840 --> 01:37:36,720 You looked like old Billy pueblo comin' through that door 1519 01:37:36,740 --> 01:37:39,280 all hunched up and ready to strike. 1520 01:37:39,310 --> 01:37:41,450 And you killed that skinny bastard. 1521 01:37:41,480 --> 01:37:44,080 If I did, it was a miracle of the lord, 1522 01:37:44,120 --> 01:37:47,250 'cause I was shootin' blanks. 1523 01:37:47,290 --> 01:37:48,850 Blanks? Really? 1524 01:37:48,890 --> 01:37:52,560 No kiddin'. 1525 01:37:52,590 --> 01:37:54,690 That's terrific. 1526 01:37:54,730 --> 01:37:57,230 Better get this man some medical attention, trouty. 1527 01:38:00,570 --> 01:38:06,110 Jesus, there's a hole in my leg, a round hole. 1528 01:38:06,140 --> 01:38:09,240 Well, it isn't really round, but it's a hole. 1529 01:38:09,280 --> 01:38:10,610 Howard, I can't believe it. 1530 01:38:10,650 --> 01:38:13,110 They come in here, shoot, don't even ask. 1531 01:38:13,150 --> 01:38:14,490 Shoot me in the elbow and the leg... 1532 01:38:14,520 --> 01:38:16,120 Once here and once here. Bandits. 1533 01:38:17,720 --> 01:38:18,850 Help me get my pants on. 1534 01:38:18,890 --> 01:38:20,550 Take it easy, take it easy. 1535 01:38:20,590 --> 01:38:22,120 Twice. 1536 01:38:22,160 --> 01:38:24,590 I've been shot by bandits. 1537 01:38:24,630 --> 01:38:25,720 Where? 1538 01:38:25,760 --> 01:38:27,030 Bower and fountain. 1539 01:38:27,060 --> 01:38:30,000 Yes, yes, please. Will you hurry? 1540 01:38:30,030 --> 01:38:31,930 I want you to know that this whole affair 1541 01:38:31,970 --> 01:38:33,470 has been a terrible embarrassment. 1542 01:38:33,500 --> 01:38:36,470 I really never meant for things to go quite that far. 1543 01:38:40,070 --> 01:38:41,110 Take it easy. 1544 01:38:41,140 --> 01:38:43,840 Easy does it, easy does it. 1545 01:38:43,880 --> 01:38:46,150 I come all the way out here and what happens? 1546 01:38:46,180 --> 01:38:49,080 Place goes crazy. 1547 01:38:49,120 --> 01:38:50,150 Watch your feet there. 1548 01:38:50,180 --> 01:38:52,350 Shootout. 1549 01:38:52,390 --> 01:38:56,090 The room lit up with gunfire. 1550 01:38:56,120 --> 01:39:00,330 Alright, up. 1551 01:39:00,360 --> 01:39:04,360 Howard? Howard? 1552 01:39:04,400 --> 01:39:05,900 Yeah? 1553 01:39:07,970 --> 01:39:10,700 This would make one hell of a story, don't you think? 1554 01:39:10,740 --> 01:39:12,740 Sure it would. 1555 01:39:12,770 --> 01:39:16,610 Thing like this could be worth a lot of money. 1556 01:39:16,640 --> 01:39:21,150 We're talkin' about independent wealth here. 1557 01:39:22,680 --> 01:39:27,490 Salesman, he says, "what'll it be, sir?" 1558 01:39:27,520 --> 01:39:30,760 And you tell him, "Taj Mahal." 1559 01:39:30,790 --> 01:39:34,030 "Sorry," he says. "That's not for sale." 1560 01:39:34,060 --> 01:39:36,430 "Well, then," you say, 1561 01:39:36,460 --> 01:39:39,630 "give me the whole damn country." 1562 01:39:39,670 --> 01:39:41,030 "Yes, sir," he says. 1563 01:39:41,070 --> 01:39:43,500 And he does. 1564 01:39:43,540 --> 01:39:45,170 He wraps it on up. 1565 01:39:45,210 --> 01:39:47,040 That's independent wealth, for ya. 1566 01:39:47,070 --> 01:39:48,770 Weasels and silk pajamas. 1567 01:39:51,150 --> 01:39:53,250 Troutster, you go along with the boy. 1568 01:39:57,490 --> 01:40:01,250 Who is that kid? 1569 01:40:01,290 --> 01:40:03,160 Lewis tater. 1570 01:40:03,190 --> 01:40:04,560 He's a writer. 1571 01:40:04,590 --> 01:40:07,530 Just sold his first novel. 1572 01:40:14,170 --> 01:40:17,100 The slightest smile broke across the kid's face 1573 01:40:17,140 --> 01:40:21,070 as the barking revolvers became nothing but a memory. 1574 01:40:21,110 --> 01:40:23,010 Secure in the knowledge of his friendship 1575 01:40:23,040 --> 01:40:24,640 with the old trapper and the girl, 1576 01:40:24,680 --> 01:40:26,610 he sped along... 1577 01:40:26,650 --> 01:40:28,680 He had done his job. 1578 01:40:35,590 --> 01:40:40,960 ♪ Hold you in my arms 1579 01:40:41,000 --> 01:40:47,070 ♪ someone took you out of my arms ♪ 1580 01:40:47,100 --> 01:40:52,700 ♪ Still I feel the thrill of your charms ♪ 1581 01:40:52,740 --> 01:40:58,980 ♪ Lips that once were mine 1582 01:40:59,010 --> 01:41:03,780 ♪ tender eyes that shine 1583 01:41:03,820 --> 01:41:09,350 ♪ they will light my way tonight ♪ 1584 01:41:09,390 --> 01:41:14,890 ♪ I'll see you in my dreams 1585 01:41:44,690 --> 01:41:48,660 ♪ lips that once were mine 1586 01:41:50,830 --> 01:41:55,770 ♪ tender eyes that shine 1587 01:41:55,800 --> 01:42:01,670 ♪ they will light my way tonight ♪ 1588 01:42:01,710 --> 01:42:08,780 ♪ I'll see... You... In... My... Dr-e-e-e-eams ♪ 109956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.