All language subtitles for the-advent-calendar-2021-french-ensubbed-webrip-x264-vxt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,235 --> 00:01:00,995
"Για να χωνέψουμε τη φυσική
και τεχνητή ευτυχία...
2
00:01:01,115 --> 00:01:05,265
...πρέπει πρώτα να 'χουμε το θάρρος
να την καταπιούμε" - ΣΑΡΛ ΜΠΩΝΤΕΛΑΙΡ
3
00:01:22,140 --> 00:01:23,140
Γεια.
4
00:01:24,130 --> 00:01:25,880
- Γεια.
- Ωραίο το νερό.
5
00:01:40,543 --> 00:01:41,896
Έρχεσαι συχνά;
6
00:01:42,622 --> 00:01:45,042
Δεν σ' έχω ξαναδεί.
Οι ωραίες κοπέλες...
7
00:01:45,162 --> 00:01:47,053
Μου φέρνεις την αναπηρική καρέκλα;
8
00:01:47,889 --> 00:01:49,489
- Εκείνο εκεί;
- Ναι.
9
00:01:51,467 --> 00:01:52,467
Εντάξει.
10
00:02:00,033 --> 00:02:01,210
Ευχαριστώ.
11
00:02:17,373 --> 00:02:18,373
Λοιπόν;
12
00:02:18,493 --> 00:02:20,343
Τι έλεγες για τις ωραίες κοπέλες;
13
00:02:25,973 --> 00:02:29,294
Με λένε Εύα Ρουσέλ.
Είμαι παραπληγική.
14
00:02:29,414 --> 00:02:31,430
Αφήνω αυτό το μήνυμα
για τον επόμενο.
15
00:02:31,434 --> 00:02:35,432
Αν το βλέπεις αυτό, τότε πήρες
το ημερολόγιο των Χριστουγέννων.
16
00:02:35,433 --> 00:02:37,552
Πρώτα απ' όλα,
ακολούθα τους κανόνες.
17
00:02:37,553 --> 00:02:39,555
ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ
ΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ
18
00:02:39,556 --> 00:02:42,160
Αν δεν το κάνεις, είσαι νεκρός.
19
00:02:53,040 --> 00:02:54,390
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
20
00:03:31,247 --> 00:03:35,546
Απόδοση - Συγχρονισμός
litos86
21
00:04:53,777 --> 00:04:59,403
ΠΕΜΠΤΗ 3 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
22
00:05:10,108 --> 00:05:11,108
Εύα.
23
00:05:15,580 --> 00:05:16,847
Ναι, πέρασε.
24
00:05:23,247 --> 00:05:25,982
Τα νούμερα του Νοεμβρίου είναι κάκιστα.
25
00:05:25,983 --> 00:05:28,611
- Την ίδια δουλειά έκανα.
- Κάν' την καλύτερα.
26
00:05:28,646 --> 00:05:31,239
Υποτίθεται ότι πουλάς
φτηνές ασφάλειες υγείας.
27
00:05:31,274 --> 00:05:34,336
Μας κοστίζεις μια περιουσία.
28
00:05:36,359 --> 00:05:38,647
Βάλε τα δυνατά σου.
Μπαίνω μέσα εξαιτίας σου.
29
00:05:38,655 --> 00:05:41,195
- Παίρνεις επιχορήγηση.
- Δεν φτάνει.
30
00:05:41,198 --> 00:05:43,022
Η καινούρια χέστρα ήταν πανάκριβη.
31
00:06:00,257 --> 00:06:02,799
- Παρακαλώ;
- Γεια σου, Άγκνες. Η Εύα είμαι.
32
00:06:02,834 --> 00:06:05,570
- Πώς είναι ο πατέρας;
- Καλά είναι.
33
00:06:05,571 --> 00:06:08,056
- Μπορώ να του μιλήσω;
- Γιατί;
34
00:06:08,091 --> 00:06:10,542
Έχω γενέθλια.
Θέλω να του μιλήσω.
35
00:06:12,099 --> 00:06:14,166
Ο πατέρας σου δεν σε θυμάται.
36
00:06:14,167 --> 00:06:17,475
Πόσο μάλλον τα γενέθλιά σου.
37
00:06:18,311 --> 00:06:21,288
Σ' αφήνω.
Έχω δουλειά.
38
00:06:49,547 --> 00:06:51,509
Άνοιξέ μου, ξεπάγιασα.
39
00:06:54,953 --> 00:06:56,324
Έκπληξη!
40
00:06:56,325 --> 00:06:58,242
Ήρθες τελικά;
41
00:06:58,243 --> 00:07:00,327
Δεν θα 'κανες Χριστούγεννα
στη Γερμανία;
42
00:07:00,328 --> 00:07:02,558
Πήρα άδεια για τα γενέθλιά σου.
43
00:07:03,852 --> 00:07:05,074
Γερμανική τούρτα.
44
00:07:06,403 --> 00:07:07,877
Σαμπάνια...
45
00:07:08,801 --> 00:07:09,808
απ' την Γερμανία.
46
00:07:10,745 --> 00:07:11,745
Και...
47
00:07:15,306 --> 00:07:16,599
δώρο απ' τη Γερμανία.
48
00:07:17,890 --> 00:07:19,403
Χρόνια πολλά.
49
00:07:20,784 --> 00:07:22,025
Ελπίζω να σ' αρέσει.
50
00:07:38,714 --> 00:07:40,552
Ένα ημερολόγιο Χριστουγέννων;
51
00:07:40,553 --> 00:07:42,531
- Σ' αρέσει;
- Είναι τέλειο.
52
00:07:42,532 --> 00:07:44,449
Κάθε μέρα και μία έκπληξη,
μέχρι τα Χριστούγεννα.
53
00:07:44,450 --> 00:07:45,997
Πού το αγόρασες;
54
00:07:45,998 --> 00:07:47,784
Στη Χριστουγεννιάτικη αγορά του Μονάχου.
55
00:07:52,780 --> 00:07:56,958
- Που σημαίνει;
- "Το θαύμα των Χριστουγέννων".
56
00:07:56,959 --> 00:07:58,560
Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω.
57
00:07:59,308 --> 00:08:00,920
Το γράφει από πίσω.
58
00:08:09,928 --> 00:08:12,048
Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω.
59
00:08:12,049 --> 00:08:13,508
Ποιος, δηλαδή;
60
00:08:13,509 --> 00:08:14,609
"Εγώ".
61
00:08:16,672 --> 00:08:19,354
Ποιος "εγώ";
62
00:08:19,355 --> 00:08:21,845
Πέτα το και θα δεις.
63
00:09:10,672 --> 00:09:12,854
Δώσ' το μου.
64
00:09:15,660 --> 00:09:18,131
"Κανόνας Πρώτος.
65
00:09:18,132 --> 00:09:22,097
Το ημερολόγιο περιέχει γλυκά.
Αν φας ένα, πρέπει να τα φας όλα.
66
00:09:22,098 --> 00:09:24,508
Αλλιώς, θα σε σκοτώσω.
67
00:09:24,509 --> 00:09:25,942
Κανόνας Δεύτερος.
68
00:09:25,943 --> 00:09:28,864
Τήρησε τους κανόνες μέχρι ν' ανοίξεις
και το τελευταίο πορτάκι.
69
00:09:28,899 --> 00:09:31,088
Αλλιώς, θα σε σκοτώσω.
70
00:09:31,089 --> 00:09:34,924
Κανόνας Τρίτος.
Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω. "
71
00:09:34,925 --> 00:09:38,206
- Ακούγεται δυσοίωνο.
- Έτσι είναι οι Γερμανοί.
72
00:09:39,209 --> 00:09:40,313
Πρόσεχε.
73
00:09:40,314 --> 00:09:43,657
Αν φας ένα,
πρέπει να τα φας όλα.
74
00:10:09,364 --> 00:10:12,109
- Εσύ το έβαλες αυτό;
- Όχι, γιατί;
75
00:10:14,396 --> 00:10:16,217
Ήταν το αγαπημένο του πατέρα μου.
76
00:10:18,695 --> 00:10:20,445
Άντε, φάτο.
77
00:10:20,446 --> 00:10:22,917
Μπορεί να φάει κι ο πατέρας σου...
78
00:10:22,918 --> 00:10:25,355
και η σοκολάτα να σας ενώσει.
79
00:10:46,124 --> 00:10:47,443
Δεν καταλαβαίνω τι γράφει.
80
00:10:49,353 --> 00:10:53,620
Για να γιατρέψεις τον πόνο,
κατάστρεψε ό,τι σε πλήγωσε.
81
00:11:00,950 --> 00:11:02,876
Μην κλέβεις.
Περίμενε μέχρι τα μεσάνυχτα.
82
00:11:02,877 --> 00:11:04,786
Εντάξει, αλλά έχει κολλήσει.
83
00:11:05,543 --> 00:11:06,651
Για να δω.
84
00:11:09,996 --> 00:11:11,570
Ισχύει.
85
00:11:11,571 --> 00:11:12,389
Πάπαλα.
86
00:11:18,244 --> 00:11:21,269
Ήμασταν γυμνοί στο κρεβάτι.
Περίμενα να ξεκινήσει.
87
00:11:21,270 --> 00:11:23,305
Αντ' αυτού, με κοιτάει περίεργα.
88
00:11:23,306 --> 00:11:24,546
Είχαμε μόλις γνωριστεί.
89
00:11:24,547 --> 00:11:27,054
Δεν ξέρω το όνομά του.
Καρλ, Κλάους...
90
00:11:27,089 --> 00:11:28,833
Κάτι τέτοιο.
91
00:11:28,834 --> 00:11:32,053
Ετοιμάζεται
να πει βλακεία, τύπου "σ' αγαπώ".
92
00:11:32,054 --> 00:11:35,678
Όμως, μου πιάνει το χέρι...
93
00:11:35,679 --> 00:11:37,126
και λέει...
94
00:11:42,303 --> 00:11:45,435
"Es ist Mitternight?"
Δηλαδή;
95
00:11:45,470 --> 00:11:47,859
"Είναι μεσάνυχτα.
Άνοιξε το πορτάκι".
96
00:12:37,196 --> 00:12:40,874
"Ο Ιησούς λέγει τώ παραλυτικώ,
«Άρον τον κράββατόν σου και περιπάτει»".
97
00:12:47,338 --> 00:12:48,631
Με συγχωρείς.
98
00:12:51,094 --> 00:12:52,185
Πέρασε η ώρα.
99
00:12:52,905 --> 00:12:54,251
Θα σηκωθώ πρωί.
100
00:12:55,060 --> 00:12:57,752
- Δεν το 'χουμε συζητήσει ποτέ.
- Δεν θέλω.
101
00:12:59,045 --> 00:13:00,883
Όχι τώρα, σε παρακαλώ.
102
00:13:00,884 --> 00:13:01,931
Εντάξει.
103
00:14:37,724 --> 00:14:38,724
Παρακαλώ;
104
00:14:39,139 --> 00:14:40,274
Έυα;
105
00:14:41,822 --> 00:14:43,072
Μπαμπά;
106
00:14:43,864 --> 00:14:45,658
Χρόνια πολλά.
107
00:14:47,480 --> 00:14:48,597
Μπαμπά;
108
00:14:51,069 --> 00:14:52,186
Μπαμπά;
109
00:14:57,366 --> 00:15:01,360
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
110
00:15:15,868 --> 00:15:17,011
Εύα.
111
00:15:20,055 --> 00:15:21,234
Εύα!
112
00:15:28,434 --> 00:15:30,088
Από 'δω η κα Λεμέρ.
113
00:15:30,123 --> 00:15:31,415
Γεια.
114
00:15:31,416 --> 00:15:32,831
Γεια σας.
115
00:15:32,832 --> 00:15:35,778
Θα ξεκινήσει εκπαίδευση
παίρνοντας κάποιους πελάτες σου.
116
00:15:35,779 --> 00:15:38,497
Μόλις είναι έτοιμη
θα βρει δικούς της.
117
00:15:38,498 --> 00:15:40,650
- Θα τους αναλάβω πάλι;
- Θα δούμε.
118
00:15:40,651 --> 00:15:43,122
Για μένα, οι πελάτες είναι το ίδιο.
119
00:15:43,123 --> 00:15:45,093
Έχουμε ανάγκη από τζίρο.
120
00:15:45,094 --> 00:15:46,898
Ή εσύ ή η Μιριάμ.
121
00:15:46,906 --> 00:15:48,217
Η κα Λεμέρ.
122
00:15:48,252 --> 00:15:49,967
Το "Μιριάμ" είναι εντάξει.
123
00:15:50,002 --> 00:15:51,075
Αυτά για τώρα.
124
00:15:51,797 --> 00:15:53,521
Πηγαίνετε να βγάλετε λεφτά.
125
00:16:14,311 --> 00:16:16,641
Είσαι γενναία, πραγματικά.
126
00:16:16,642 --> 00:16:19,273
- Δεν θα μπορούσα.
- Ποιο πράγμα;
127
00:16:20,838 --> 00:16:23,757
- Να δουλεύω σε τέτοια κατάσταση.
- Σε ποια κατάσταση;
128
00:16:23,758 --> 00:16:25,201
'Ετσι όπως είσαι.
129
00:16:26,662 --> 00:16:28,016
Δεν θα μπορούσα.
130
00:16:34,280 --> 00:16:38,871
Να σου πω,
θα σε πείραζε ν' αλλάξουμε από Δευτέρα;
131
00:16:38,872 --> 00:16:40,147
Γραφεία εννοείς;
132
00:16:40,148 --> 00:16:42,456
- Το δικό σου είναι στο παράθυρο.
- Και λοιπόν;
133
00:16:42,457 --> 00:16:45,755
- Εφόσον θα δουλεύεις μόνο πρωί...
- Τι πράγμα;
134
00:16:45,756 --> 00:16:47,199
Δεν στο είπε ο Ζον;
135
00:17:03,542 --> 00:17:06,225
Πάμε για φαγητό μ' έναν φίλο;
136
00:17:06,226 --> 00:17:08,311
- Θα σου είμαι εμπόδιο.
- Τι' ναι αυτά που λες.
137
00:17:08,997 --> 00:17:10,887
- Λοιπόν;
- Τον ξέρω;
138
00:17:10,888 --> 00:17:12,567
Όχι, τον λένε Μπόρις.
139
00:17:12,568 --> 00:17:15,709
Ένας άσχετος επενδυτής,
αλλά θα πληρώσει το τραπέζι.
140
00:17:18,382 --> 00:17:20,792
Αυτή η σοκολάτα...
141
00:17:20,793 --> 00:17:22,473
μ' έφερε σε επαφή
με τον μπαμπά.
142
00:17:25,024 --> 00:17:27,965
- Αλήθεια;
- Ναι.
143
00:17:28,000 --> 00:17:29,945
Την έφαγα
και μου τηλεφώνησε.
144
00:17:31,440 --> 00:17:34,492
Περίεργο, όμως.
Έχει Αλτσχάιμερ και δεν με θυμάται...
145
00:17:34,493 --> 00:17:36,895
αλλά με κάλεσε
σ' ένα τηλέφωνο που δεν λειτουργεί.
146
00:17:46,872 --> 00:17:49,255
Παίρνεις ακόμα τα αντιψυχωτικά;
147
00:17:49,256 --> 00:17:52,229
Ναι, δεν το φαντάστηκα.
148
00:17:55,449 --> 00:17:57,595
Μπορεί το γλυκό να είχε ναρκωτικά.
149
00:17:57,596 --> 00:17:59,187
Λες;
150
00:17:59,188 --> 00:18:01,299
"Το Ναρκο-ημερολόγιο".
151
00:18:01,300 --> 00:18:03,728
Κάθε μέρα μαστούρα,
μέχρι τα Χριστούγεννα.
152
00:18:04,423 --> 00:18:07,018
Ήθελες να σε πάρει ο πατέρας σου
και σε πήρε.
153
00:18:07,793 --> 00:18:09,386
Τι σου είπε αυτός που στο πούλησε;
154
00:18:10,424 --> 00:18:11,752
Δεν μιλήσαμε.
155
00:18:11,787 --> 00:18:13,343
- Το έκλεψα.
- Τι;
156
00:18:13,344 --> 00:18:14,295
Ετοιμάστηκες;
157
00:18:15,174 --> 00:18:16,204
Πάμε για φαγητό.
158
00:18:21,864 --> 00:18:24,098
Αν φοβάσαι, μην τις ξαναφάς.
159
00:18:24,099 --> 00:18:25,356
Δεν φοβάμαι.
160
00:18:25,357 --> 00:18:27,266
Απλώς χάρηκα
που άκουσα τον μπαμπά μου.
161
00:18:50,020 --> 00:18:52,589
Σοσό! Από δω.
162
00:19:03,011 --> 00:19:03,961
Γεια σου.
163
00:19:12,245 --> 00:19:13,547
- Η Εύα, σωστά;
- Ναι.
164
00:19:14,884 --> 00:19:20,101
Έφερα κι έναν φίλο μου.
Όμως δεν το βλέπω για παρτούζα.
165
00:19:24,374 --> 00:19:27,655
Τομάς, από δω η Σοφί και η Εύα.
Εγώ είμαι ο Μπόρις.
166
00:19:27,656 --> 00:19:30,794
Κορίτσια, το νου σας.
Ο Τομάς είναι πρώτο καμάκι.
167
00:19:30,795 --> 00:19:32,158
Όταν βλέπει δυο κοπέλες...
168
00:19:34,622 --> 00:19:37,225
Φέρτε μπουρμπουλήθρες. Σαμπάνια!
169
00:19:37,226 --> 00:19:40,226
Ψάχνει αφορμή
για να σε βάλει μερική απασχόληση.
170
00:19:41,119 --> 00:19:44,153
Η αναπηρία δεν είναι σοβαρός λόγος;
171
00:19:44,154 --> 00:19:45,566
Το σχόλιό σου είναι άκυρο.
172
00:19:45,567 --> 00:19:47,370
Απλώς ρώτησα.
173
00:19:47,371 --> 00:19:51,487
Είσαι όντως πέφτουλας
ή ο Μπόρις ήταν και πάλι αγενής;
174
00:19:51,488 --> 00:19:53,151
Το δεύτερο.
175
00:19:53,186 --> 00:19:55,445
Αλλά, όντως, την πέφτω, μια στο τόσο.
176
00:19:55,446 --> 00:19:56,897
Βλέπεις; Είχα δίκιο.
177
00:19:56,898 --> 00:19:58,340
Ήσουν αγενής όμως.
178
00:19:59,115 --> 00:20:02,175
Δεν την έχω πέσει ποτέ.
Θα 'θελα να δοκιμάσω.
179
00:20:02,176 --> 00:20:05,946
Έχω σπίτι στην εξοχή.
Μπορούμε να πάμε ένα Σαββατοκύριακο.
180
00:20:05,955 --> 00:20:08,466
- Έλα με το καροτσάκι.
- Θα το ήθελα.
181
00:20:08,501 --> 00:20:11,572
Τελευταίο ποτό; Κοράκιασα.
182
00:20:11,607 --> 00:20:13,454
Δεν θα πιω άλλο.
183
00:20:13,455 --> 00:20:14,818
Θα φύγω, είναι αργά.
184
00:20:14,819 --> 00:20:17,106
Έλεος, πάω να πληρώσω.
185
00:20:19,314 --> 00:20:21,309
- Με συγχωρείς.
- Δεν πειράζει.
186
00:20:21,344 --> 00:20:23,304
Σ' ευχαριστώ που πήρες θέση.
187
00:20:29,675 --> 00:20:31,495
- Πώς σου φαίνεται;
- Ποιος;
188
00:20:31,496 --> 00:20:33,439
Ο πέφτουλας. Είναι παίδαρος.
189
00:20:33,440 --> 00:20:34,681
Καλός είναι.
190
00:20:34,716 --> 00:20:36,141
Επιστρέφω αμέσως.
191
00:20:55,456 --> 00:20:58,363
- Θέλει κι άλλο ποτό.
- Τώρα;
192
00:20:58,398 --> 00:20:59,551
Κατ' ιδίαν.
193
00:21:00,387 --> 00:21:02,427
Καλοσύνη του, αλλά...
194
00:21:02,428 --> 00:21:03,771
ήδη νυστάζω.
195
00:21:03,772 --> 00:21:05,215
Όχι μ' εσένα, μ' εμένα.
196
00:21:29,849 --> 00:21:31,238
Συγχαρητήρια.
197
00:21:31,239 --> 00:21:34,186
Βγάλατε 457 ευρώ μέσω της ηλεκτρονικής
πλατφόρμας συναλλαγών.
198
00:21:34,906 --> 00:21:37,091
- Ξέρεις την πλατφόρμα συναλλαγών;
- Όχι.
199
00:21:37,092 --> 00:21:41,247
Είναι φοβερή. Κατεβάζεις την εφαρμογή
και βγάζεις λεφτά στο Χρηματιστήριο.
200
00:21:41,282 --> 00:21:44,765
Σου στείλω τον σύνδεσμο για να συνδέσεις
το κινητό σου με τη τράπεζα.
201
00:21:44,766 --> 00:21:47,062
Δεν έχω λεφτά για κάτι τέτοιο.
202
00:21:47,063 --> 00:21:49,447
Θα σου δώσω τα 457 ευρώ που έβγαλα.
203
00:21:49,482 --> 00:21:51,488
Κράτα τα και πήγαινέ με σπίτι.
204
00:22:24,462 --> 00:22:26,266
Μπορείς να κλείσεις τα μάτια.
205
00:22:27,802 --> 00:22:29,949
- Τι;
- Σ' αρέσει, έτσι;
206
00:22:33,178 --> 00:22:35,253
Τι κάνεις εκεί; Σταμάτα.
207
00:22:35,254 --> 00:22:36,996
Τι σ' έπιασε;
208
00:22:37,031 --> 00:22:39,494
Δεν αντέδρασες μέχρι τώρα.
209
00:22:39,495 --> 00:22:42,434
Δεν αντέδρασα
γιατί δεν νιώθω τίποτα, μαλάκα.
210
00:22:43,331 --> 00:22:46,119
- Είμαι παραπληγική, κατάλαβες;
- Τι πράγμα;
211
00:22:46,120 --> 00:22:48,433
Ακούμπησέ με,
βάλε και το πουλί σου μέσα μου...
212
00:22:48,434 --> 00:22:49,806
και πάλι δεν θα νιώσω τίποτα.
213
00:22:51,601 --> 00:22:53,722
Νόμιζα ότι με κορόϊδευες.
214
00:22:57,883 --> 00:23:00,153
Το στόμα σου νιώθει τίποτα;
215
00:23:00,188 --> 00:23:02,308
Γαμώτο, με άναψες.
216
00:23:03,590 --> 00:23:04,540
Έλα δω.
217
00:23:05,622 --> 00:23:07,319
Έλα δω είπα.
218
00:23:07,320 --> 00:23:08,666
Άντε!
219
00:23:13,594 --> 00:23:14,702
Σταμάτα.
220
00:23:19,321 --> 00:23:20,321
Γαμώ.
221
00:23:29,844 --> 00:23:32,290
Σταμάτα, γαμώτο.
Έλα δω!
222
00:24:01,528 --> 00:24:03,164
Να ψοφήσεις.
223
00:24:43,558 --> 00:24:44,921
Τι σκατά είναι αυτό;
224
00:24:50,146 --> 00:24:51,607
Γαμώτο!
225
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
Παρακαλώ;
226
00:25:47,261 --> 00:25:49,294
Εγώ είμαι.
Τα 'μαθες για τον Μπόρις;
227
00:25:51,590 --> 00:25:53,428
Όχι, τι έγινε;
228
00:25:53,429 --> 00:25:56,991
Τράκαρε.
Τον βρήκαν λιώμα στο αυτοκίνητο.
229
00:25:56,992 --> 00:25:58,100
Τι;
230
00:25:58,699 --> 00:25:59,693
Πού είσαι;
231
00:26:01,942 --> 00:26:03,649
Να ψοφήσεις.
232
00:26:05,453 --> 00:26:07,661
- Στο πάρκο.
- Έρχομαι αμέσως.
233
00:26:15,956 --> 00:26:19,581
"ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΗΤΑΝ ΑΤΥΧΗΜΑ"
ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ
234
00:26:20,302 --> 00:26:23,811
Έλαβα το μήνυμα αφότου πέθανε.
Δεν είναι περίεργο;
235
00:26:23,812 --> 00:26:26,290
Όχι, συμβαίνει συνεχώς.
236
00:26:26,291 --> 00:26:29,430
Ένας έλαβε το μήνυμα ότι τον χώρισα
με δύο μέρες καθυστέρηση.
237
00:26:29,431 --> 00:26:30,856
Πολύ άβολο.
238
00:26:30,857 --> 00:26:32,053
Καλώς.
239
00:26:32,088 --> 00:26:34,754
- Τι είναι η πλατφόρμα συναλλαγών;
- Χέσ' το αυτό.
240
00:26:35,880 --> 00:26:37,861
- Πάτησες τον σύνδεσμο;
- Όχι.
241
00:26:52,706 --> 00:26:55,626
- Πήγαινε να του μιλήσεις.
- Και τι να πω;
242
00:26:55,627 --> 00:26:57,297
Κάτι ωραίο.
243
00:26:57,298 --> 00:26:59,038
"Γεια, είμαι η Εύα.
244
00:26:59,073 --> 00:27:00,779
Είμαι παραπληγική.
245
00:27:00,780 --> 00:27:03,120
Αν είσαι νοσηλευτής...
246
00:27:03,129 --> 00:27:05,178
μπορείς να πλύνεις τα απόκρυφά μου. "
247
00:27:07,056 --> 00:27:10,394
Συγχαρητήρια,
ο λογαριασμός σας ενεργοποιήθηκε.
248
00:27:10,395 --> 00:27:11,829
457 ευρώ.
249
00:27:13,082 --> 00:27:16,354
- Πρέπει να φύγω.
- Επιστρέφεις στο Μόναχο;
250
00:27:16,389 --> 00:27:19,601
- Πότε γυρνάς;
- Σε δύο βδομάδες.
251
00:27:19,636 --> 00:27:21,298
Να σε πάω σπίτι;
252
00:27:21,299 --> 00:27:22,187
Όχι.
253
00:27:23,265 --> 00:27:24,646
Θα μείνω λίγο ακόμα.
254
00:27:27,074 --> 00:27:28,033
Να προσέχεις.
255
00:27:33,806 --> 00:27:36,507
Θέλετε να επενδύσετε;
Η πλατφόρμα συναλλαγών θα σας βοηθήσει.
256
00:27:37,316 --> 00:27:41,108
Για αγοραπωλησία μετοχών,
επιλέξτε εταιρία.
257
00:27:41,143 --> 00:27:43,949
Βιαστείτε. Πέρασε ένα λεπτό
χωρίς κάποια επένδυση.
258
00:27:43,950 --> 00:27:47,267
Για αγοραπωλησία μετοχών,
επιλέξτε εταιρία.
259
00:29:51,266 --> 00:29:53,509
- Γεια σας.
- Ένα ζεστό κρασί.
260
00:29:53,510 --> 00:29:55,058
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
261
00:29:56,131 --> 00:29:57,569
Εσείς;
262
00:29:57,570 --> 00:30:00,081
- Το ίδιο με τον κύριο.
- Δύο ζεστά κρασιά.
263
00:31:04,248 --> 00:31:06,033
Είναι ελεύθερη η θέση;
264
00:31:06,034 --> 00:31:07,370
Μπορώ να καθίσω;
265
00:31:07,371 --> 00:31:09,078
Με λένε Ουίλιαμ, εσένα;
266
00:31:10,600 --> 00:31:11,954
Εύα.
267
00:31:11,955 --> 00:31:15,017
Δεν θα κάτσω πολύ.
Έχω βάρδια σε λίγο.
268
00:31:15,025 --> 00:31:16,709
Βάρδια;
269
00:31:16,710 --> 00:31:18,450
Είμαι νοσηλευτής.
270
00:31:18,451 --> 00:31:23,391
Κι εσύ παραπληγική.
Μπορώ να πλύνω τα απόκρυφά σου.
271
00:31:24,792 --> 00:31:25,734
Να πάρει.
272
00:31:27,168 --> 00:31:29,138
Με συγχωρείς,
δεν ξέρω γιατί το είπα.
273
00:31:30,370 --> 00:31:34,083
Δεν μπόρεσα να κρατηθώ.
Μπορώ να καθίσω;
274
00:31:35,505 --> 00:31:37,995
Ασχολιόσουν επαγγελματικά
ή σαν χόμπι;
275
00:31:38,030 --> 00:31:39,895
Επαγγελματικά.
276
00:31:39,930 --> 00:31:41,873
Χορεύω απ' τα έξι μου.
277
00:31:41,874 --> 00:31:43,185
Εννοώ, χόρευα.
278
00:31:43,872 --> 00:31:44,791
Κλείνουμε.
279
00:31:49,704 --> 00:31:52,167
Να σε γυρίσω
μιας και πάω στη δουλειά;
280
00:31:52,168 --> 00:31:53,725
Δεν ξέρεις πού μένω.
281
00:31:54,710 --> 00:31:57,109
Σωστά, αλλά είναι στον δρόμο μου.
282
00:32:10,666 --> 00:32:11,998
Εντάξει, θα στο δώσω.
283
00:32:14,505 --> 00:32:17,347
- Ποιο;
- Δεν θες τον αριθμό μου;
284
00:32:18,279 --> 00:32:20,734
- Όχι.
- Καλά, αφού επιμένεις.
285
00:32:27,480 --> 00:32:30,753
Αυτός είναι ο αριθμός μου
μέχρι να μου δώσεις τον δικό σου.
286
00:33:15,747 --> 00:33:20,744
ΔΕΥΤΕΡΑ 7 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
287
00:33:31,154 --> 00:33:33,212
Τέσσερις μέρες χωρίς να επενδύσετε.
288
00:33:33,213 --> 00:33:35,034
Η πλατφόρμα συναλλαγών θα σας βοηθήσει.
289
00:33:37,116 --> 00:33:40,661
15 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ
12 ΜΗΝΥΜΑΤΑ
290
00:33:54,904 --> 00:33:56,937
Είσαι σοβαρή;
291
00:33:56,938 --> 00:34:01,028
Παίρνεις τέσσερις μέρες άδεια
και κάνεις την ανήξερη;
292
00:34:01,029 --> 00:34:02,488
Δεν ζήτησα άδεια.
293
00:34:02,489 --> 00:34:03,623
ΠΕΜΠΤΗ 10 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
294
00:34:03,624 --> 00:34:06,491
Πήρα κάποια πράγματα και...
295
00:34:06,492 --> 00:34:07,696
Ξεκουμπίσου από δω.
296
00:34:07,697 --> 00:34:09,412
Η Μιριάμ θα βγάλει τη δουλειά.
297
00:34:09,413 --> 00:34:11,542
Προσποιούμουν ότι ήσουν φυσιολογική.
298
00:34:12,272 --> 00:34:16,169
Αλλά για να 'μαι ειλικρινής,
είσαι μια ανάπηρη σε καροτσάκι.
299
00:34:24,591 --> 00:34:25,444
Παρακαλώ;
300
00:34:39,694 --> 00:34:41,312
Πού οφείλεται;
301
00:34:41,313 --> 00:34:44,189
Ίσως περιέχουν ναρκωτικά
που προκαλούν παραισθήσεις.
302
00:34:44,190 --> 00:34:45,369
Όπως;
303
00:34:45,404 --> 00:34:46,846
Ανάλογα το γλυκό.
304
00:34:49,978 --> 00:34:52,450
Με πήρε ο πατέρας μου στα γενέθλιά μου.
305
00:34:55,916 --> 00:34:57,657
Μ' αυτό κοιμήθηκα 24 ώρες.
306
00:34:58,396 --> 00:34:59,540
Και μ' αυτό κοιμήθηκα.
307
00:34:59,575 --> 00:35:01,853
Μ' αυτό κοιμήθηκα για τέσσερις μέρες.
308
00:35:01,854 --> 00:35:04,598
Ή έμεινα ξύπνια, ποιος ξέρει.
309
00:35:04,599 --> 00:35:06,112
Ο χρόνος πέρασε αστραπιαία.
310
00:35:06,939 --> 00:35:08,874
Μην ξαναφάς αυτές τις αηδίες.
311
00:35:12,226 --> 00:35:14,276
Μ' αυτό τι έγινε;
312
00:35:16,845 --> 00:35:17,706
Τίποτα.
313
00:35:19,026 --> 00:35:20,169
Τίποτα;
314
00:35:21,067 --> 00:35:23,388
Χρειάζομαι ύπνο οπωσδήποτε.
315
00:35:23,389 --> 00:35:24,867
Εντάξει.
316
00:35:26,284 --> 00:35:28,128
Πάρε με όποτε θες.
317
00:36:06,574 --> 00:36:08,807
Επιτέλους αποφασίσατε
να επενδύσετε!
318
00:36:08,808 --> 00:36:10,532
Ποιες μετοχές θα αγοράσετε;
319
00:36:24,520 --> 00:36:26,269
Συγχαρητήρια.
320
00:36:26,270 --> 00:36:28,760
Η επένδυσή σας
σε προϊόντα ήχου σάς αποφέρει...
321
00:36:30,511 --> 00:36:31,910
0,14 ευρώ.
322
00:36:47,794 --> 00:36:49,857
Άσε με ήσυχη απόψε.
323
00:37:18,213 --> 00:37:19,365
Μάρβιν.
324
00:38:11,195 --> 00:38:12,540
Συγχαρητήρια.
325
00:38:12,541 --> 00:38:14,819
Η πλατφόρμα συναλλαγής
σάς απέφερε 118 ευρώ.
326
00:38:14,820 --> 00:38:16,182
Συγχαρητήρια.
327
00:38:16,183 --> 00:38:18,383
Η πλατφόρμα συναλλαγής
σάς απέφερε 145 ευρώ.
328
00:38:18,384 --> 00:38:19,685
Συγχαρητήρια.
329
00:38:19,686 --> 00:38:21,867
Η πλατφόρμα συναλλαγής
σάς απέφερε 223 ευρώ.
330
00:38:21,868 --> 00:38:23,750
- Μάρβιν.
- Συνολικό κέρδος:
331
00:38:23,785 --> 00:38:25,299
486 ευρώ.
332
00:38:27,970 --> 00:38:29,017
Μάρβιν!
333
00:39:01,774 --> 00:39:02,926
Ζον...
334
00:39:13,407 --> 00:39:15,130
Ασφαλιστική "Ζον Αντονίτς".
335
00:39:15,131 --> 00:39:17,075
Αυτή τη στιγμή είμαι απασχολημένος.
336
00:39:17,076 --> 00:39:18,536
Παρακαλώ, καλέστε αργότερα.
337
00:40:03,458 --> 00:40:05,428
Κανόνας Πρώτος.
338
00:40:05,429 --> 00:40:07,496
Το ημερολόγιο περιέχει γλυκά.
339
00:40:08,657 --> 00:40:10,716
Αν φας ένα, πρέπει να τα φας όλα.
340
00:40:10,751 --> 00:40:13,067
Αλλιώς, θα σε σκοτώσω.
341
00:40:15,644 --> 00:40:16,762
Κανόνας Δεύτερος.
342
00:40:18,512 --> 00:40:21,256
Τήρησε τους κανόνες μέχρι ν' ανοίξεις
και το τελευταίο πορτάκι.
343
00:40:21,257 --> 00:40:23,075
Αλλιώς, θα σε σκοτώσω.
344
00:40:23,110 --> 00:40:24,893
Κανόνας Τρίτος.
345
00:40:24,894 --> 00:40:27,164
Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω.
346
00:40:35,150 --> 00:40:38,264
ΜΠΑΜΠΑΣ
Εύα, χρόνια πολλά.
347
00:40:43,348 --> 00:40:45,275
ΜΠΟΡΙΣ
Να ψοφήσεις!
348
00:40:46,713 --> 00:40:48,656
ΟΥΙΛΙΑΜ
Μ' αυτό τι έγινε;
349
00:40:48,657 --> 00:40:49,801
Τίποτα.
350
00:40:52,949 --> 00:40:53,949
ΜΑΡΒΙΝ
351
00:41:39,776 --> 00:41:44,439
"Ο Ιησούς λέγει τώ παραλυτικώ,
«Άρον τον κράββατόν σου και περιπάτει»".
352
00:43:29,200 --> 00:43:30,625
Γιατί είμαι εδώ;
353
00:43:31,552 --> 00:43:33,096
Δεν θυμάσαι;
354
00:43:36,615 --> 00:43:37,935
Βγήκες απ' το σπίτι σου...
355
00:43:38,647 --> 00:43:42,394
κρατώντας σφιχτά το ημερολόγιο
και δεν έλεγες να τ' αφήσεις.
356
00:43:42,395 --> 00:43:44,854
- Βγήκα έξω;
- Ναι.
357
00:43:44,855 --> 00:43:46,219
Ξάπλωσες στον δρόμο.
358
00:43:48,577 --> 00:43:50,169
Πώς βρέθηκες εκεί;
359
00:43:57,868 --> 00:43:59,215
Ήσουν μόνη;
360
00:43:59,250 --> 00:44:01,097
Σου επιτέθηκε κανείς;
361
00:44:03,274 --> 00:44:04,532
Δεν ξέρω.
362
00:44:06,045 --> 00:44:08,262
Θα σε κρατήσουμε για παρακολούθηση.
363
00:44:09,160 --> 00:44:10,998
Καλώς ερχόντων των πραγμάτων
θα φύγεις αύριο.
364
00:44:11,975 --> 00:44:13,778
Ρῦσαι ἐμέ ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ.
365
00:44:58,955 --> 00:45:00,222
Περπάτησα.
366
00:45:03,161 --> 00:45:05,078
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς,
367
00:45:05,817 --> 00:45:07,998
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου.
368
00:45:08,851 --> 00:45:10,945
Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου,
369
00:45:11,525 --> 00:45:15,282
Γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.
370
00:45:16,294 --> 00:45:19,703
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον
δὸς ἡμῖν σήμερον.
371
00:45:20,258 --> 00:45:22,570
Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
372
00:45:22,571 --> 00:45:26,821
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν
τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν.
373
00:45:27,869 --> 00:45:30,930
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
374
00:45:30,931 --> 00:45:32,796
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
375
00:45:38,246 --> 00:45:40,305
Ρῦσαι ἐμέ ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ.
376
00:46:18,136 --> 00:46:19,605
Εύα...
377
00:46:55,045 --> 00:46:56,910
Ρῦσαι ἐμέ ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ.
378
00:47:33,380 --> 00:47:34,691
Περπάτησα.
379
00:47:53,455 --> 00:47:57,784
Συγχαρητήρια,
έχετε βγάλει 14.014 ευρώ.
380
00:48:47,183 --> 00:48:48,233
ΑΓΚΝΕΣ ΜΠΕΚ
381
00:49:03,325 --> 00:49:05,066
Πουλάς το σπίτι του πατέρα μου;
382
00:49:05,067 --> 00:49:08,269
Είναι και δικό μου
ως η νόμιμη σύζυγός του.
383
00:49:08,304 --> 00:49:11,472
- Κι αυτός;
- Θα ψάξω για οίκο ευγηρίας.
384
00:49:11,507 --> 00:49:13,002
Δεν είναι δύστροπος.
385
00:49:13,003 --> 00:49:15,076
Κάθεται όλη μέρα στην καρέκλα του.
386
00:49:16,836 --> 00:49:17,900
Σαν εσένα.
387
00:49:23,812 --> 00:49:26,449
Δεν θα σου φέρω κάτι να πιεις.
Δεν θα κάτσεις πολύ.
388
00:50:11,274 --> 00:50:12,462
Εύα...
389
00:50:25,590 --> 00:50:29,007
Σε πήρα στα γενέθλιά σου.
390
00:50:29,509 --> 00:50:30,679
Το ξέρω.
391
00:50:32,382 --> 00:50:34,028
Χαίρομαι που ήρθες.
392
00:50:36,341 --> 00:50:37,934
Μου λείπεις πάρα πολύ.
393
00:50:39,385 --> 00:50:40,529
Κι εμένα μου λείπεις.
394
00:50:43,155 --> 00:50:46,252
Μου λείπει και η μητέρα σου.
395
00:50:49,700 --> 00:50:51,891
Μακάρι να με βοηθούσες
να πάω κοντά της.
396
00:50:55,625 --> 00:50:58,528
Το ημερολόγιο θα ζητήσει
κι άλλες θυσίες.
397
00:51:00,120 --> 00:51:02,258
Θα πεθάνουν κι άλλοι.
398
00:51:03,074 --> 00:51:04,658
Άγνωστοι...
399
00:51:06,197 --> 00:51:07,411
Φίλοι...
400
00:51:08,159 --> 00:51:09,540
Οι αγαπημένοι σου.
401
00:51:11,907 --> 00:51:13,719
Είναι το τίμημα
που πρέπει να πληρώσεις.
402
00:51:14,315 --> 00:51:17,121
Αν θες να ξαναπερπατήσεις,
πρέπει να σκοτώσεις.
403
00:51:18,063 --> 00:51:19,778
Όταν έρθει η ώρα μου...
404
00:51:22,233 --> 00:51:23,421
μην διστάσεις.
405
00:51:25,758 --> 00:51:28,899
Αν αρνηθείς,
θα γίνεις εσύ η θυσία.
406
00:51:58,983 --> 00:52:01,121
Είμαι η Εύα.
Αφήστε το μήνυμά σας.
407
00:52:02,713 --> 00:52:03,884
Εγώ είμαι.
408
00:52:03,919 --> 00:52:06,782
- Πήρα να δω τι κάνεις.
- Καλά είμαι.
409
00:52:09,452 --> 00:52:10,402
Τι κάνεις εδώ;
410
00:52:12,276 --> 00:52:14,247
Έφαγα δύο απ' αυτά.
411
00:52:14,898 --> 00:52:16,006
Και;
412
00:52:16,939 --> 00:52:18,657
Περπάτησα στον δρόμο.
413
00:52:18,658 --> 00:52:20,581
- Εύα.
- Δεν χρειάζεται να με πιστέψεις.
414
00:52:22,786 --> 00:52:24,519
Θέλω μόνο να 'σαι δίπλα μου.
415
00:52:26,573 --> 00:52:28,042
Θα φας κι αυτό;
416
00:52:29,608 --> 00:52:30,576
Ναι.
417
00:52:31,332 --> 00:52:32,696
Τι θα συμβεί;
418
00:52:33,585 --> 00:52:34,781
Δεν ξέρω.
419
00:52:36,075 --> 00:52:37,149
Γι' αυτό ήρθα.
420
00:52:40,976 --> 00:52:41,943
Εντάξει.
421
00:53:07,825 --> 00:53:08,669
Είσαι καλά;
422
00:53:29,845 --> 00:53:30,954
Εύα;
423
00:53:33,611 --> 00:53:34,737
Εύα...
424
00:53:37,051 --> 00:53:38,115
Εύα.
425
00:53:45,309 --> 00:53:46,619
Σε νιώθω κανονικά.
426
00:53:54,494 --> 00:53:55,928
Το χέρι σου στο πόδι μου.
427
00:54:01,259 --> 00:54:02,394
Το νιώθω.
428
00:54:06,080 --> 00:54:07,285
Σε νιώθω.
429
00:54:10,964 --> 00:54:12,064
Σε νιώθω.
430
00:54:14,074 --> 00:54:15,385
Σε νιώθω.
431
00:54:52,269 --> 00:54:53,589
Να πάρει.
432
00:55:11,697 --> 00:55:14,099
- Γεια σου.
- Γεια.
433
00:55:14,134 --> 00:55:17,987
Πες μου όταν τελειώσεις
να σου φέρω την καρέκλα.
434
00:55:17,988 --> 00:55:20,186
- Ευχαριστώ.
- Τίποτα.
435
00:55:20,187 --> 00:55:21,275
Τα λέμε.
436
00:55:47,154 --> 00:55:49,036
Είμαι η Εύα.
Αφήστε το μήνυμά σας.
437
00:55:49,037 --> 00:55:52,700
Εγώ είμαι.
Ξέχασες τα κλειδιά σου στο αυτοκίνητο.
438
00:55:52,701 --> 00:55:55,244
Τ' αφήνω στην γλάστρα,
δίπλα στην πόρτα.
439
00:55:56,176 --> 00:56:00,170
Κλασική κρυψώνα
αλλά καλύτερα απ' τη κορυφή της πόρτας.
440
00:56:00,171 --> 00:56:01,314
Αντίο.
441
00:56:57,516 --> 00:56:59,988
Ο ΜΑΡΒΙΝ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΟΝ ΖΟΝ
ΠΕΡΠΑΤΗΣΑ
442
00:57:08,307 --> 00:57:11,738
Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί το είπα.
Δεν μπόρεσα να κρατηθώ.
443
00:57:33,118 --> 00:57:34,118
Ουίλιαμ.
444
00:57:35,775 --> 00:57:36,775
Παρακαλώ;
445
01:03:18,252 --> 01:03:19,897
Είμαι ο Αντουάν, απ' την πισίνα.
446
01:03:22,395 --> 01:03:24,750
- Είναι κανείς;
- Τι θες;
447
01:03:26,000 --> 01:03:28,233
Δεν ξέρω πώς έφυγες...
448
01:03:28,234 --> 01:03:30,662
αλλά άφησες
τα πράγματά σου στη πισίνα.
449
01:03:30,663 --> 01:03:34,182
Έγραφε τη διεύθυνση στην τσάντα
και σου έφερα την αναπηρική.
450
01:03:35,017 --> 01:03:37,285
Καλώς, σου αφήνω τον αριθμό μου.
451
01:03:37,286 --> 01:03:40,286
Αν θες κάτι, πάρε με.
452
01:03:41,870 --> 01:03:45,556
- Όλα καλά;
- Φύγε, αλλιώς θ' αμολήσω τον σκύλο.
453
01:03:48,943 --> 01:03:50,588
Και κλείσε και την εξώπορτα.
454
01:04:31,281 --> 01:04:32,469
Ουίλιαμ...
455
01:05:52,329 --> 01:05:53,816
Ουίλιαμ.
456
01:06:34,891 --> 01:06:36,215
ΣΙΕΞΑΤΕΠ ΟΤ ΝΗΜ
457
01:08:07,373 --> 01:08:08,455
Εύα;
458
01:08:18,715 --> 01:08:19,867
Εύα;
459
01:08:51,893 --> 01:08:53,177
Εύα;
460
01:09:02,969 --> 01:09:04,104
Είσαι καλά;
461
01:09:05,371 --> 01:09:06,913
Σκότωσε τον σκύλο της.
462
01:09:07,748 --> 01:09:09,174
Εδώ κοιμάσαι;
463
01:09:09,209 --> 01:09:10,783
Το ξέρω, δεν λέει.
464
01:09:10,784 --> 01:09:12,666
Αλλά δεν μπορώ να την αφήσω.
465
01:09:13,740 --> 01:09:15,322
Άρα ακυρώνουμε το Σαββατοκύριακο;
466
01:09:15,323 --> 01:09:17,030
Δεν ξέρω.
467
01:09:17,031 --> 01:09:18,570
Πόσο μεγάλο είναι το σπίτι;
468
01:09:19,265 --> 01:09:21,042
Θα 'χει το δωμάτιό της.
469
01:09:21,043 --> 01:09:22,380
Ωραία.
470
01:09:23,251 --> 01:09:25,512
Θα την αφήσω να κοιμηθεί
και θα ξανάρθουμε αύριο.
471
01:10:25,967 --> 01:10:27,367
Η ΛΙΜΝΗ ΤΩΝ ΚΥΚΝΩΝ
472
01:11:00,778 --> 01:11:02,701
- Το άνοιξες;
- Ναι.
473
01:11:02,702 --> 01:11:03,925
Τι είχε μέσα;
474
01:11:05,103 --> 01:11:06,598
Μια τσίχλα.
475
01:11:06,599 --> 01:11:07,602
Δωσ' τη μου.
476
01:11:08,702 --> 01:11:10,153
Δώσ' τη!
477
01:11:26,936 --> 01:11:28,151
Δεν έγινε τίποτα.
478
01:11:31,863 --> 01:11:32,998
Τίποτα απολύτως.
479
01:11:35,625 --> 01:11:36,857
Ακόμα τίποτα.
480
01:12:10,113 --> 01:12:13,034
Καταπληκτικό.
Στην Μετροπόλιταν Όπερα;
481
01:12:13,069 --> 01:12:15,699
Είναι σίγουρο;
Τέλος οι οντισιόν;
482
01:12:15,734 --> 01:12:17,368
Είχε άντρες στην επιτροπή;
483
01:12:17,403 --> 01:12:21,154
Δεν μπορεί να μην πρόσεξαν
τη σέξι φούστα σου.
484
01:12:22,957 --> 01:12:25,059
Ήσουν έξαλλη
που έφυγα για Γερμανία...
485
01:12:25,060 --> 01:12:27,774
και τώρα πρέπει
να' ρθω να σε δω στη Νέα Υόρκη.
486
01:12:27,809 --> 01:12:30,070
Να αποθανατίσουμε τη στιγμή!
487
01:12:32,129 --> 01:12:33,598
Πρόσεχε.
488
01:12:41,425 --> 01:12:43,070
Λοιπόν;
489
01:12:43,071 --> 01:12:44,478
Τι σου έδειξε το γλυκό;
490
01:12:51,050 --> 01:12:52,334
Μια ανάμνηση.
491
01:12:55,008 --> 01:12:56,336
Καλή ή κακή;
492
01:13:02,465 --> 01:13:03,529
Κακή.
493
01:13:06,248 --> 01:13:07,400
Θα' σαι εντάξει;
494
01:13:11,346 --> 01:13:12,384
Ναι.
495
01:13:20,275 --> 01:13:23,674
Δεν την κατηγορώ,
ούτε θέλω το κακό της.
496
01:13:27,616 --> 01:13:31,940
Δεν την κατηγορώ,
ούτε θέλω το κακό της.
497
01:13:47,538 --> 01:13:48,708
Κοιμήθηκες καλά;
498
01:13:51,079 --> 01:13:52,319
Τι απέγινε ο σκύλος μου;
499
01:13:55,384 --> 01:13:56,405
Αποτεφρώθηκε.
500
01:13:58,631 --> 01:13:59,722
Καλώς.
501
01:14:01,877 --> 01:14:03,369
Δεν σε κατηγορώ.
502
01:14:03,370 --> 01:14:04,976
Ούτε θέλω το κακό σου.
503
01:14:23,420 --> 01:14:24,538
Να μιλήσουμε;
504
01:14:30,337 --> 01:14:33,126
Τρία χρόνια πέρασαν.
Πρέπει να μιλήσουμε.
505
01:14:35,325 --> 01:14:37,384
- Δεν είναι εδώ.
- Ποιος;
506
01:14:38,519 --> 01:14:39,557
Ο "Εγώ".
507
01:14:40,691 --> 01:14:42,450
Δεν είναι στο κουτί.
508
01:14:42,451 --> 01:14:45,379
Αυτό το ημερολόγιο
θα σε τρελάνει εντελώς.
509
01:14:45,380 --> 01:14:48,023
Όχι, θα με κάνει να περπατήσω.
510
01:14:58,024 --> 01:14:59,968
Κάθε μέρα κατηγορώ τον εαυτό μου.
511
01:15:00,778 --> 01:15:02,384
Έπαθες κακό εξαιτίας μου.
512
01:15:07,372 --> 01:15:08,701
Αυτό που με πλήγωσε...
513
01:15:13,506 --> 01:15:15,010
- Φύγε από δω.
- Τι;
514
01:15:15,011 --> 01:15:16,498
Φύγε, είναι επικίνδυνο.
515
01:15:17,712 --> 01:15:19,373
Μου έκανες κακό.
516
01:15:19,374 --> 01:15:21,580
Αν το φάω,
αυτός θα σε καταστρέψει.
517
01:15:21,615 --> 01:15:23,786
Αν το κάνει,
θα ξαναπερπατήσεις;
518
01:15:24,639 --> 01:15:25,475
Ναι.
519
01:15:26,557 --> 01:15:28,387
Τότε φάτο.
520
01:15:31,365 --> 01:15:32,342
Άντε.
521
01:15:41,845 --> 01:15:42,928
Φύλαξέ το.
522
01:15:44,150 --> 01:15:45,558
Μου το δίνεις αύριο.
523
01:15:47,370 --> 01:15:49,577
Θα το φάω σπίτι, μόνη μου.
524
01:15:49,578 --> 01:15:51,135
Εντάξει.
525
01:15:58,781 --> 01:16:01,867
Δεν την κατηγορώ,
ούτε θέλω το κακό της.
526
01:16:02,553 --> 01:16:06,075
Δεν την κατηγορώ,
ούτε θέλω το κακό της.
527
01:16:07,439 --> 01:16:08,872
Όλα καλά;
528
01:16:08,873 --> 01:16:10,412
Έχει τρελαθεί.
529
01:16:13,007 --> 01:16:14,687
Θέλει να φύγει αύριο.
530
01:16:14,688 --> 01:16:15,867
Τι 'ναι αυτό;
531
01:16:17,153 --> 01:16:21,614
Το Θείο Βρέφος.
Μην το φας, αλλιώς θα πεθάνω.
532
01:16:23,681 --> 01:16:25,106
Και το δικό σου "βρέφος";
533
01:16:26,118 --> 01:16:27,247
Είναι επικίνδυνο;
534
01:16:35,358 --> 01:16:36,379
Σταμάτα.
535
01:16:37,109 --> 01:16:38,987
- Δεν έχει νόημα.
- Τι;
536
01:16:39,022 --> 01:16:40,865
Είναι δίπλα. Δεν μπορώ.
537
01:16:40,866 --> 01:16:42,519
Κοιμάται.
538
01:16:42,520 --> 01:16:44,649
Ίσως, αλλά δεν μπορώ.
539
01:17:02,393 --> 01:17:04,539
- Τι 'ναι αυτό;
- Εσύ τι λες;
540
01:17:04,540 --> 01:17:06,783
Για σούπερ στύση.
541
01:17:07,821 --> 01:17:08,859
Άνοιξε.
542
01:17:23,341 --> 01:17:24,916
Επιστροφή στη δράση.
543
01:17:33,150 --> 01:17:35,806
Δεν θέλω το κακό της,
ούτε την κατηγορώ.
544
01:17:35,807 --> 01:17:37,136
Δεν θέλω...
545
01:18:24,712 --> 01:18:27,312
ΑΛΟΪΣ ΧΟΦΜΑΝ
ΛΙΝΤΕΝΣΤΡΑΣΕ 121- ΒΕΡΟΛΙΝΟ
546
01:18:29,251 --> 01:18:30,492
Τομάς.
547
01:18:34,186 --> 01:18:35,268
Σοφί;
548
01:18:41,312 --> 01:18:42,262
Σοφί;
549
01:18:44,866 --> 01:18:46,758
Σοφί, τι συμβαίνει;
550
01:20:48,526 --> 01:20:50,376
ΟΔΟΣ ΛΙΝΤΕΝΣΤΡΑΣΕ
ΒΕΡΟΛΙΝΟ
551
01:21:18,587 --> 01:21:19,646
Ποιος είναι;
552
01:21:19,766 --> 01:21:22,105
Ψάχνω τον Αλοΐς Χόφμαν.
553
01:21:22,106 --> 01:21:24,700
Εγώ είμαι.
554
01:21:24,701 --> 01:21:26,082
Τι θέλετε;
555
01:21:26,083 --> 01:21:28,478
- Αφορά τον πίνακά σας.
- Ποιον πίνακα;
556
01:21:28,479 --> 01:21:30,308
Έχω κάνει εκατοντάδες.
557
01:21:30,309 --> 01:21:32,262
Αυτόν που φτιάξατε πέρυσι.
558
01:21:33,599 --> 01:21:35,385
Πλάκα μου κάνεις;
559
01:21:41,312 --> 01:21:43,811
Δεν μπορεί να τον έφτιαξα πέρυσι.
560
01:21:47,260 --> 01:21:49,408
Είμαι τυφλός εδώ και πέντε χρόνια.
561
01:21:52,346 --> 01:21:53,455
Ακολουθήστε με.
562
01:21:59,690 --> 01:22:01,177
Δώστε μου τον πίνακα.
563
01:22:53,041 --> 01:22:56,101
Δεν έφτιαξα εγώ
αυτή τη φρίκη, δεσποινίς.
564
01:22:56,102 --> 01:22:59,040
Η γυναίκα μου
και το παιδί μου είναι καλά.
565
01:22:59,041 --> 01:23:01,143
Γιατί να τους ζωγραφίσω νεκρούς;
566
01:23:04,554 --> 01:23:06,656
Επειδή τότε ήταν νεκροί.
567
01:23:08,662 --> 01:23:11,652
Ο πίνακάς σας είναι μήνυμα
για τον επόμενο.
568
01:23:11,653 --> 01:23:13,194
Αναγκαστήκατε να τους θυσιάσετε.
569
01:23:15,455 --> 01:23:16,915
Φύγε απ' το σπίτι μου.
570
01:25:34,006 --> 01:25:35,006
ΜΥΡΙΑΜ
571
01:25:47,707 --> 01:25:49,207
ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ
572
01:26:48,382 --> 01:26:49,382
ΠΩΛΕΙΤΑΙ
573
01:27:01,468 --> 01:27:03,468
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
ΦΙΛΙΚΑ, ΕΥΑ
574
01:28:52,540 --> 01:28:53,754
Ήρθε η σειρά μου.
575
01:28:56,718 --> 01:28:58,539
Ήταν απαραίτητο να τη θυσιάσεις;
576
01:28:58,540 --> 01:28:59,798
Όχι.
577
01:29:00,504 --> 01:29:01,982
Το έκανα για την ευχαρίστησή μου.
578
01:30:45,018 --> 01:30:46,820
Δεν είσαι παράλυτη πια;
579
01:30:46,821 --> 01:30:47,851
Το ξεπέρασα.
580
01:30:50,587 --> 01:30:51,440
Τέλεια.
581
01:31:02,886 --> 01:31:06,483
Άρα, όταν φας
και το τελευταίο γλυκό...
582
01:31:06,484 --> 01:31:08,842
ο χρόνος θα πάει πίσω
και θα ξεχάσεις τα πάντα;
583
01:31:08,843 --> 01:31:10,189
Όπως κι ο ζωγράφος;
584
01:31:11,852 --> 01:31:12,987
Ναι.
585
01:31:14,402 --> 01:31:16,443
Θα ξυπνήσω την 1η Δεκεμβρίου.
586
01:31:16,478 --> 01:31:17,763
Παραπληγική.
587
01:31:19,962 --> 01:31:21,654
Θα ξεχάσεις όσα κάναμε;
588
01:31:22,525 --> 01:31:24,197
Δεν θα 'χουν συμβεί.
589
01:31:25,306 --> 01:31:26,854
Γιατί μ' έφερες εδώ;
590
01:31:29,097 --> 01:31:31,271
Σε 10 λεπτά
το σώμα μου θα είναι άχρηστο.
591
01:31:31,860 --> 01:31:33,822
Ήθελα να το απολαύσω
όσο προλαβαίνω.
592
01:32:14,615 --> 01:32:16,761
Είμαι η Εύα Ρουσέλ.
593
01:32:16,770 --> 01:32:18,829
Είμαι παραπληγική.
594
01:32:18,864 --> 01:32:20,518
Αφήνω αυτό το μήνυμα για τον επόμενο.
595
01:32:21,090 --> 01:32:25,009
Αν το βλέπεις αυτό, τότε πήρες
το ημερολόγιο των Χριστουγέννων.
596
01:32:25,044 --> 01:32:27,266
Πρώτα απ' όλα,
ακολούθα τους κανόνες.
597
01:32:28,009 --> 01:32:31,150
Αν δεν το κάνεις, είσαι νεκρός.
598
01:32:31,708 --> 01:32:34,376
Το ημερολόγιο θα ζητήσει θυσίες.
599
01:32:34,377 --> 01:32:35,718
Πρέπει να υπακούσεις.
600
01:32:36,182 --> 01:32:38,873
Αν αρνηθείς,
θα γίνεις εσύ η θυσία.
601
01:32:38,874 --> 01:32:40,396
Αν πεθάνεις πριν τις 24 Δεκεμβρίου...
602
01:32:40,431 --> 01:32:43,317
όλοι οι θάνατοι θα ισχύσουν.
Το ίδιο κι ο δικός σου.
603
01:33:34,634 --> 01:33:40,581
Το μήνυμά μου για τον επόμενο.
604
01:34:09,010 --> 01:34:10,418
Περίμενε!
605
01:34:11,913 --> 01:34:13,820
Μην φας το τελευταίο.
606
01:34:13,855 --> 01:34:15,683
Αν δεν το φάω, θα πεθάνω.
607
01:34:15,718 --> 01:34:17,943
- Είναι ο Πρώτος Κανόνας.
- Σωστά.
608
01:34:17,944 --> 01:34:22,608
Ο Δεύτερος λέει να τους τηρήσεις πιστά
μέχρι ν' ανοίξεις το τελευταίο πορτάκι.
609
01:34:22,609 --> 01:34:25,239
Το άνοιξες. Τέλος οι κανόνες.
610
01:34:25,240 --> 01:34:26,515
Κάνεις ό,τι θες.
611
01:34:28,301 --> 01:34:29,216
Τι κάνεις;
612
01:34:31,153 --> 01:34:32,553
Κανόνας Τρίτος.
613
01:34:32,554 --> 01:34:35,105
Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω.
614
01:34:35,106 --> 01:34:36,496
Σταμάτα!
615
01:34:48,965 --> 01:34:50,319
Τέλος οι κανόνες.
616
01:34:50,320 --> 01:34:52,458
Τελείωσε. Κάνεις ό,τι θες.
617
01:34:53,145 --> 01:34:55,199
Έχεις μια επιλογή.
618
01:34:55,203 --> 01:34:58,414
Να το φας και να ξυπνήσεις 1η Δεκεμβρίου
στην αναπηρική καρέκλα.
619
01:34:58,423 --> 01:35:01,378
Ή να το πετάξεις
και να ξυπνήσεις αύριο υγιής.
620
01:35:01,379 --> 01:35:02,575
Τέλειο, έτσι;
621
01:35:02,576 --> 01:35:04,696
Οι νεκροί θα παραμείνουν νεκροί
κι εσύ θα περπατήσεις.
622
01:35:18,193 --> 01:35:19,797
Χρόνια Πολλά.
623
01:35:19,798 --> 01:35:20,958
Ποιος "εγώ";
624
01:35:20,959 --> 01:35:22,903
Πέταξέ το και θα δεις.
625
01:35:22,904 --> 01:35:24,187
Με λένε Ουίλιαμ.
626
01:35:24,188 --> 01:35:25,823
Είσαι μια ανάπηρη σε καροτσάκι.
627
01:35:25,824 --> 01:35:28,559
- Μην ξαναφάς αυτές τις αηδίες.
- Θα τρελαθείς.
628
01:35:28,560 --> 01:35:31,420
- Θα ξαναπερπατήσω.
- Θα πεθάνουν κι άλλοι.
629
01:35:33,258 --> 01:35:34,367
Σε νιώθω.
630
01:35:35,067 --> 01:35:37,161
Είναι το τίμημα που πρέπει να πληρώσεις.
631
01:35:54,913 --> 01:35:55,963
Εύα Ρουσέλ.
632
01:36:00,359 --> 01:36:01,248
Εύα Ρουσέλ.
633
01:36:02,659 --> 01:36:04,850
Άνοιξέ μου.
Βρήκα το μήνυμά σου.
634
01:36:04,885 --> 01:36:06,863
ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ
635
01:36:06,864 --> 01:36:08,451
Είμαι η Εύα Ρουσέλ.
636
01:36:08,486 --> 01:36:09,993
Είμαι παραπληγική.
637
01:36:10,028 --> 01:36:12,108
- Το μήνυμά μου για τον επόμενο.
- Βοήθησέ με.
638
01:36:12,109 --> 01:36:15,618
Αν το βλέπεις αυτό, τότε πήρες
το ημερολόγιο των Χριστουγέννων.
639
01:36:15,619 --> 01:36:18,179
Πρώτα απ' όλα, ακολούθα τους κανόνες.
640
01:36:18,214 --> 01:36:20,740
Αν δεν το κάνεις, είσαι νεκρός.
641
01:36:29,383 --> 01:36:32,225
Αν σας άρεσε ο υπότιτλος και θέλετε
να μεταφράσω κάτι για εσάς
642
01:36:32,345 --> 01:36:35,967
στείλτε μου στο Instagram
@tony_vercetti22
643
01:36:36,087 --> 01:36:38,227
Καλές Γιορτές!
55653