All language subtitles for the-advent-calendar-2021-french-ensubbed-webrip-x264-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,235 --> 00:01:00,995 "Για να χωνέψουμε τη φυσική και τεχνητή ευτυχία... 2 00:01:01,115 --> 00:01:05,265 ...πρέπει πρώτα να 'χουμε το θάρρος να την καταπιούμε" - ΣΑΡΛ ΜΠΩΝΤΕΛΑΙΡ 3 00:01:22,140 --> 00:01:23,140 Γεια. 4 00:01:24,130 --> 00:01:25,880 - Γεια. - Ωραίο το νερό. 5 00:01:40,543 --> 00:01:41,896 Έρχεσαι συχνά; 6 00:01:42,622 --> 00:01:45,042 Δεν σ' έχω ξαναδεί. Οι ωραίες κοπέλες... 7 00:01:45,162 --> 00:01:47,053 Μου φέρνεις την αναπηρική καρέκλα; 8 00:01:47,889 --> 00:01:49,489 - Εκείνο εκεί; - Ναι. 9 00:01:51,467 --> 00:01:52,467 Εντάξει. 10 00:02:00,033 --> 00:02:01,210 Ευχαριστώ. 11 00:02:17,373 --> 00:02:18,373 Λοιπόν; 12 00:02:18,493 --> 00:02:20,343 Τι έλεγες για τις ωραίες κοπέλες; 13 00:02:25,973 --> 00:02:29,294 Με λένε Εύα Ρουσέλ. Είμαι παραπληγική. 14 00:02:29,414 --> 00:02:31,430 Αφήνω αυτό το μήνυμα για τον επόμενο. 15 00:02:31,434 --> 00:02:35,432 Αν το βλέπεις αυτό, τότε πήρες το ημερολόγιο των Χριστουγέννων. 16 00:02:35,433 --> 00:02:37,552 Πρώτα απ' όλα, ακολούθα τους κανόνες. 17 00:02:37,553 --> 00:02:39,555 ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 18 00:02:39,556 --> 00:02:42,160 Αν δεν το κάνεις, είσαι νεκρός. 19 00:02:53,040 --> 00:02:54,390 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 20 00:03:31,247 --> 00:03:35,546 Απόδοση - Συγχρονισμός litos86 21 00:04:53,777 --> 00:04:59,403 ΠΕΜΠΤΗ 3 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 22 00:05:10,108 --> 00:05:11,108 Εύα. 23 00:05:15,580 --> 00:05:16,847 Ναι, πέρασε. 24 00:05:23,247 --> 00:05:25,982 Τα νούμερα του Νοεμβρίου είναι κάκιστα. 25 00:05:25,983 --> 00:05:28,611 - Την ίδια δουλειά έκανα. - Κάν' την καλύτερα. 26 00:05:28,646 --> 00:05:31,239 Υποτίθεται ότι πουλάς φτηνές ασφάλειες υγείας. 27 00:05:31,274 --> 00:05:34,336 Μας κοστίζεις μια περιουσία. 28 00:05:36,359 --> 00:05:38,647 Βάλε τα δυνατά σου. Μπαίνω μέσα εξαιτίας σου. 29 00:05:38,655 --> 00:05:41,195 - Παίρνεις επιχορήγηση. - Δεν φτάνει. 30 00:05:41,198 --> 00:05:43,022 Η καινούρια χέστρα ήταν πανάκριβη. 31 00:06:00,257 --> 00:06:02,799 - Παρακαλώ; - Γεια σου, Άγκνες. Η Εύα είμαι. 32 00:06:02,834 --> 00:06:05,570 - Πώς είναι ο πατέρας; - Καλά είναι. 33 00:06:05,571 --> 00:06:08,056 - Μπορώ να του μιλήσω; - Γιατί; 34 00:06:08,091 --> 00:06:10,542 Έχω γενέθλια. Θέλω να του μιλήσω. 35 00:06:12,099 --> 00:06:14,166 Ο πατέρας σου δεν σε θυμάται. 36 00:06:14,167 --> 00:06:17,475 Πόσο μάλλον τα γενέθλιά σου. 37 00:06:18,311 --> 00:06:21,288 Σ' αφήνω. Έχω δουλειά. 38 00:06:49,547 --> 00:06:51,509 Άνοιξέ μου, ξεπάγιασα. 39 00:06:54,953 --> 00:06:56,324 Έκπληξη! 40 00:06:56,325 --> 00:06:58,242 Ήρθες τελικά; 41 00:06:58,243 --> 00:07:00,327 Δεν θα 'κανες Χριστούγεννα στη Γερμανία; 42 00:07:00,328 --> 00:07:02,558 Πήρα άδεια για τα γενέθλιά σου. 43 00:07:03,852 --> 00:07:05,074 Γερμανική τούρτα. 44 00:07:06,403 --> 00:07:07,877 Σαμπάνια... 45 00:07:08,801 --> 00:07:09,808 απ' την Γερμανία. 46 00:07:10,745 --> 00:07:11,745 Και... 47 00:07:15,306 --> 00:07:16,599 δώρο απ' τη Γερμανία. 48 00:07:17,890 --> 00:07:19,403 Χρόνια πολλά. 49 00:07:20,784 --> 00:07:22,025 Ελπίζω να σ' αρέσει. 50 00:07:38,714 --> 00:07:40,552 Ένα ημερολόγιο Χριστουγέννων; 51 00:07:40,553 --> 00:07:42,531 - Σ' αρέσει; - Είναι τέλειο. 52 00:07:42,532 --> 00:07:44,449 Κάθε μέρα και μία έκπληξη, μέχρι τα Χριστούγεννα. 53 00:07:44,450 --> 00:07:45,997 Πού το αγόρασες; 54 00:07:45,998 --> 00:07:47,784 Στη Χριστουγεννιάτικη αγορά του Μονάχου. 55 00:07:52,780 --> 00:07:56,958 - Που σημαίνει; - "Το θαύμα των Χριστουγέννων". 56 00:07:56,959 --> 00:07:58,560 Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω. 57 00:07:59,308 --> 00:08:00,920 Το γράφει από πίσω. 58 00:08:09,928 --> 00:08:12,048 Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω. 59 00:08:12,049 --> 00:08:13,508 Ποιος, δηλαδή; 60 00:08:13,509 --> 00:08:14,609 "Εγώ". 61 00:08:16,672 --> 00:08:19,354 Ποιος "εγώ"; 62 00:08:19,355 --> 00:08:21,845 Πέτα το και θα δεις. 63 00:09:10,672 --> 00:09:12,854 Δώσ' το μου. 64 00:09:15,660 --> 00:09:18,131 "Κανόνας Πρώτος. 65 00:09:18,132 --> 00:09:22,097 Το ημερολόγιο περιέχει γλυκά. Αν φας ένα, πρέπει να τα φας όλα. 66 00:09:22,098 --> 00:09:24,508 Αλλιώς, θα σε σκοτώσω. 67 00:09:24,509 --> 00:09:25,942 Κανόνας Δεύτερος. 68 00:09:25,943 --> 00:09:28,864 Τήρησε τους κανόνες μέχρι ν' ανοίξεις και το τελευταίο πορτάκι. 69 00:09:28,899 --> 00:09:31,088 Αλλιώς, θα σε σκοτώσω. 70 00:09:31,089 --> 00:09:34,924 Κανόνας Τρίτος. Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω. " 71 00:09:34,925 --> 00:09:38,206 - Ακούγεται δυσοίωνο. - Έτσι είναι οι Γερμανοί. 72 00:09:39,209 --> 00:09:40,313 Πρόσεχε. 73 00:09:40,314 --> 00:09:43,657 Αν φας ένα, πρέπει να τα φας όλα. 74 00:10:09,364 --> 00:10:12,109 - Εσύ το έβαλες αυτό; - Όχι, γιατί; 75 00:10:14,396 --> 00:10:16,217 Ήταν το αγαπημένο του πατέρα μου. 76 00:10:18,695 --> 00:10:20,445 Άντε, φάτο. 77 00:10:20,446 --> 00:10:22,917 Μπορεί να φάει κι ο πατέρας σου... 78 00:10:22,918 --> 00:10:25,355 και η σοκολάτα να σας ενώσει. 79 00:10:46,124 --> 00:10:47,443 Δεν καταλαβαίνω τι γράφει. 80 00:10:49,353 --> 00:10:53,620 Για να γιατρέψεις τον πόνο, κατάστρεψε ό,τι σε πλήγωσε. 81 00:11:00,950 --> 00:11:02,876 Μην κλέβεις. Περίμενε μέχρι τα μεσάνυχτα. 82 00:11:02,877 --> 00:11:04,786 Εντάξει, αλλά έχει κολλήσει. 83 00:11:05,543 --> 00:11:06,651 Για να δω. 84 00:11:09,996 --> 00:11:11,570 Ισχύει. 85 00:11:11,571 --> 00:11:12,389 Πάπαλα. 86 00:11:18,244 --> 00:11:21,269 Ήμασταν γυμνοί στο κρεβάτι. Περίμενα να ξεκινήσει. 87 00:11:21,270 --> 00:11:23,305 Αντ' αυτού, με κοιτάει περίεργα. 88 00:11:23,306 --> 00:11:24,546 Είχαμε μόλις γνωριστεί. 89 00:11:24,547 --> 00:11:27,054 Δεν ξέρω το όνομά του. Καρλ, Κλάους... 90 00:11:27,089 --> 00:11:28,833 Κάτι τέτοιο. 91 00:11:28,834 --> 00:11:32,053 Ετοιμάζεται να πει βλακεία, τύπου "σ' αγαπώ". 92 00:11:32,054 --> 00:11:35,678 Όμως, μου πιάνει το χέρι... 93 00:11:35,679 --> 00:11:37,126 και λέει... 94 00:11:42,303 --> 00:11:45,435 "Es ist Mitternight?" Δηλαδή; 95 00:11:45,470 --> 00:11:47,859 "Είναι μεσάνυχτα. Άνοιξε το πορτάκι". 96 00:12:37,196 --> 00:12:40,874 "Ο Ιησούς λέγει τώ παραλυτικώ, «Άρον τον κράββατόν σου και περιπάτει»". 97 00:12:47,338 --> 00:12:48,631 Με συγχωρείς. 98 00:12:51,094 --> 00:12:52,185 Πέρασε η ώρα. 99 00:12:52,905 --> 00:12:54,251 Θα σηκωθώ πρωί. 100 00:12:55,060 --> 00:12:57,752 - Δεν το 'χουμε συζητήσει ποτέ. - Δεν θέλω. 101 00:12:59,045 --> 00:13:00,883 Όχι τώρα, σε παρακαλώ. 102 00:13:00,884 --> 00:13:01,931 Εντάξει. 103 00:14:37,724 --> 00:14:38,724 Παρακαλώ; 104 00:14:39,139 --> 00:14:40,274 Έυα; 105 00:14:41,822 --> 00:14:43,072 Μπαμπά; 106 00:14:43,864 --> 00:14:45,658 Χρόνια πολλά. 107 00:14:47,480 --> 00:14:48,597 Μπαμπά; 108 00:14:51,069 --> 00:14:52,186 Μπαμπά; 109 00:14:57,366 --> 00:15:01,360 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 110 00:15:15,868 --> 00:15:17,011 Εύα. 111 00:15:20,055 --> 00:15:21,234 Εύα! 112 00:15:28,434 --> 00:15:30,088 Από 'δω η κα Λεμέρ. 113 00:15:30,123 --> 00:15:31,415 Γεια. 114 00:15:31,416 --> 00:15:32,831 Γεια σας. 115 00:15:32,832 --> 00:15:35,778 Θα ξεκινήσει εκπαίδευση παίρνοντας κάποιους πελάτες σου. 116 00:15:35,779 --> 00:15:38,497 Μόλις είναι έτοιμη θα βρει δικούς της. 117 00:15:38,498 --> 00:15:40,650 - Θα τους αναλάβω πάλι; - Θα δούμε. 118 00:15:40,651 --> 00:15:43,122 Για μένα, οι πελάτες είναι το ίδιο. 119 00:15:43,123 --> 00:15:45,093 Έχουμε ανάγκη από τζίρο. 120 00:15:45,094 --> 00:15:46,898 Ή εσύ ή η Μιριάμ. 121 00:15:46,906 --> 00:15:48,217 Η κα Λεμέρ. 122 00:15:48,252 --> 00:15:49,967 Το "Μιριάμ" είναι εντάξει. 123 00:15:50,002 --> 00:15:51,075 Αυτά για τώρα. 124 00:15:51,797 --> 00:15:53,521 Πηγαίνετε να βγάλετε λεφτά. 125 00:16:14,311 --> 00:16:16,641 Είσαι γενναία, πραγματικά. 126 00:16:16,642 --> 00:16:19,273 - Δεν θα μπορούσα. - Ποιο πράγμα; 127 00:16:20,838 --> 00:16:23,757 - Να δουλεύω σε τέτοια κατάσταση. - Σε ποια κατάσταση; 128 00:16:23,758 --> 00:16:25,201 'Ετσι όπως είσαι. 129 00:16:26,662 --> 00:16:28,016 Δεν θα μπορούσα. 130 00:16:34,280 --> 00:16:38,871 Να σου πω, θα σε πείραζε ν' αλλάξουμε από Δευτέρα; 131 00:16:38,872 --> 00:16:40,147 Γραφεία εννοείς; 132 00:16:40,148 --> 00:16:42,456 - Το δικό σου είναι στο παράθυρο. - Και λοιπόν; 133 00:16:42,457 --> 00:16:45,755 - Εφόσον θα δουλεύεις μόνο πρωί... - Τι πράγμα; 134 00:16:45,756 --> 00:16:47,199 Δεν στο είπε ο Ζον; 135 00:17:03,542 --> 00:17:06,225 Πάμε για φαγητό μ' έναν φίλο; 136 00:17:06,226 --> 00:17:08,311 - Θα σου είμαι εμπόδιο. - Τι' ναι αυτά που λες. 137 00:17:08,997 --> 00:17:10,887 - Λοιπόν; - Τον ξέρω; 138 00:17:10,888 --> 00:17:12,567 Όχι, τον λένε Μπόρις. 139 00:17:12,568 --> 00:17:15,709 Ένας άσχετος επενδυτής, αλλά θα πληρώσει το τραπέζι. 140 00:17:18,382 --> 00:17:20,792 Αυτή η σοκολάτα... 141 00:17:20,793 --> 00:17:22,473 μ' έφερε σε επαφή με τον μπαμπά. 142 00:17:25,024 --> 00:17:27,965 - Αλήθεια; - Ναι. 143 00:17:28,000 --> 00:17:29,945 Την έφαγα και μου τηλεφώνησε. 144 00:17:31,440 --> 00:17:34,492 Περίεργο, όμως. Έχει Αλτσχάιμερ και δεν με θυμάται... 145 00:17:34,493 --> 00:17:36,895 αλλά με κάλεσε σ' ένα τηλέφωνο που δεν λειτουργεί. 146 00:17:46,872 --> 00:17:49,255 Παίρνεις ακόμα τα αντιψυχωτικά; 147 00:17:49,256 --> 00:17:52,229 Ναι, δεν το φαντάστηκα. 148 00:17:55,449 --> 00:17:57,595 Μπορεί το γλυκό να είχε ναρκωτικά. 149 00:17:57,596 --> 00:17:59,187 Λες; 150 00:17:59,188 --> 00:18:01,299 "Το Ναρκο-ημερολόγιο". 151 00:18:01,300 --> 00:18:03,728 Κάθε μέρα μαστούρα, μέχρι τα Χριστούγεννα. 152 00:18:04,423 --> 00:18:07,018 Ήθελες να σε πάρει ο πατέρας σου και σε πήρε. 153 00:18:07,793 --> 00:18:09,386 Τι σου είπε αυτός που στο πούλησε; 154 00:18:10,424 --> 00:18:11,752 Δεν μιλήσαμε. 155 00:18:11,787 --> 00:18:13,343 - Το έκλεψα. - Τι; 156 00:18:13,344 --> 00:18:14,295 Ετοιμάστηκες; 157 00:18:15,174 --> 00:18:16,204 Πάμε για φαγητό. 158 00:18:21,864 --> 00:18:24,098 Αν φοβάσαι, μην τις ξαναφάς. 159 00:18:24,099 --> 00:18:25,356 Δεν φοβάμαι. 160 00:18:25,357 --> 00:18:27,266 Απλώς χάρηκα που άκουσα τον μπαμπά μου. 161 00:18:50,020 --> 00:18:52,589 Σοσό! Από δω. 162 00:19:03,011 --> 00:19:03,961 Γεια σου. 163 00:19:12,245 --> 00:19:13,547 - Η Εύα, σωστά; - Ναι. 164 00:19:14,884 --> 00:19:20,101 Έφερα κι έναν φίλο μου. Όμως δεν το βλέπω για παρτούζα. 165 00:19:24,374 --> 00:19:27,655 Τομάς, από δω η Σοφί και η Εύα. Εγώ είμαι ο Μπόρις. 166 00:19:27,656 --> 00:19:30,794 Κορίτσια, το νου σας. Ο Τομάς είναι πρώτο καμάκι. 167 00:19:30,795 --> 00:19:32,158 Όταν βλέπει δυο κοπέλες... 168 00:19:34,622 --> 00:19:37,225 Φέρτε μπουρμπουλήθρες. Σαμπάνια! 169 00:19:37,226 --> 00:19:40,226 Ψάχνει αφορμή για να σε βάλει μερική απασχόληση. 170 00:19:41,119 --> 00:19:44,153 Η αναπηρία δεν είναι σοβαρός λόγος; 171 00:19:44,154 --> 00:19:45,566 Το σχόλιό σου είναι άκυρο. 172 00:19:45,567 --> 00:19:47,370 Απλώς ρώτησα. 173 00:19:47,371 --> 00:19:51,487 Είσαι όντως πέφτουλας ή ο Μπόρις ήταν και πάλι αγενής; 174 00:19:51,488 --> 00:19:53,151 Το δεύτερο. 175 00:19:53,186 --> 00:19:55,445 Αλλά, όντως, την πέφτω, μια στο τόσο. 176 00:19:55,446 --> 00:19:56,897 Βλέπεις; Είχα δίκιο. 177 00:19:56,898 --> 00:19:58,340 Ήσουν αγενής όμως. 178 00:19:59,115 --> 00:20:02,175 Δεν την έχω πέσει ποτέ. Θα 'θελα να δοκιμάσω. 179 00:20:02,176 --> 00:20:05,946 Έχω σπίτι στην εξοχή. Μπορούμε να πάμε ένα Σαββατοκύριακο. 180 00:20:05,955 --> 00:20:08,466 - Έλα με το καροτσάκι. - Θα το ήθελα. 181 00:20:08,501 --> 00:20:11,572 Τελευταίο ποτό; Κοράκιασα. 182 00:20:11,607 --> 00:20:13,454 Δεν θα πιω άλλο. 183 00:20:13,455 --> 00:20:14,818 Θα φύγω, είναι αργά. 184 00:20:14,819 --> 00:20:17,106 Έλεος, πάω να πληρώσω. 185 00:20:19,314 --> 00:20:21,309 - Με συγχωρείς. - Δεν πειράζει. 186 00:20:21,344 --> 00:20:23,304 Σ' ευχαριστώ που πήρες θέση. 187 00:20:29,675 --> 00:20:31,495 - Πώς σου φαίνεται; - Ποιος; 188 00:20:31,496 --> 00:20:33,439 Ο πέφτουλας. Είναι παίδαρος. 189 00:20:33,440 --> 00:20:34,681 Καλός είναι. 190 00:20:34,716 --> 00:20:36,141 Επιστρέφω αμέσως. 191 00:20:55,456 --> 00:20:58,363 - Θέλει κι άλλο ποτό. - Τώρα; 192 00:20:58,398 --> 00:20:59,551 Κατ' ιδίαν. 193 00:21:00,387 --> 00:21:02,427 Καλοσύνη του, αλλά... 194 00:21:02,428 --> 00:21:03,771 ήδη νυστάζω. 195 00:21:03,772 --> 00:21:05,215 Όχι μ' εσένα, μ' εμένα. 196 00:21:29,849 --> 00:21:31,238 Συγχαρητήρια. 197 00:21:31,239 --> 00:21:34,186 Βγάλατε 457 ευρώ μέσω της ηλεκτρονικής πλατφόρμας συναλλαγών. 198 00:21:34,906 --> 00:21:37,091 - Ξέρεις την πλατφόρμα συναλλαγών; - Όχι. 199 00:21:37,092 --> 00:21:41,247 Είναι φοβερή. Κατεβάζεις την εφαρμογή και βγάζεις λεφτά στο Χρηματιστήριο. 200 00:21:41,282 --> 00:21:44,765 Σου στείλω τον σύνδεσμο για να συνδέσεις το κινητό σου με τη τράπεζα. 201 00:21:44,766 --> 00:21:47,062 Δεν έχω λεφτά για κάτι τέτοιο. 202 00:21:47,063 --> 00:21:49,447 Θα σου δώσω τα 457 ευρώ που έβγαλα. 203 00:21:49,482 --> 00:21:51,488 Κράτα τα και πήγαινέ με σπίτι. 204 00:22:24,462 --> 00:22:26,266 Μπορείς να κλείσεις τα μάτια. 205 00:22:27,802 --> 00:22:29,949 - Τι; - Σ' αρέσει, έτσι; 206 00:22:33,178 --> 00:22:35,253 Τι κάνεις εκεί; Σταμάτα. 207 00:22:35,254 --> 00:22:36,996 Τι σ' έπιασε; 208 00:22:37,031 --> 00:22:39,494 Δεν αντέδρασες μέχρι τώρα. 209 00:22:39,495 --> 00:22:42,434 Δεν αντέδρασα γιατί δεν νιώθω τίποτα, μαλάκα. 210 00:22:43,331 --> 00:22:46,119 - Είμαι παραπληγική, κατάλαβες; - Τι πράγμα; 211 00:22:46,120 --> 00:22:48,433 Ακούμπησέ με, βάλε και το πουλί σου μέσα μου... 212 00:22:48,434 --> 00:22:49,806 και πάλι δεν θα νιώσω τίποτα. 213 00:22:51,601 --> 00:22:53,722 Νόμιζα ότι με κορόϊδευες. 214 00:22:57,883 --> 00:23:00,153 Το στόμα σου νιώθει τίποτα; 215 00:23:00,188 --> 00:23:02,308 Γαμώτο, με άναψες. 216 00:23:03,590 --> 00:23:04,540 Έλα δω. 217 00:23:05,622 --> 00:23:07,319 Έλα δω είπα. 218 00:23:07,320 --> 00:23:08,666 Άντε! 219 00:23:13,594 --> 00:23:14,702 Σταμάτα. 220 00:23:19,321 --> 00:23:20,321 Γαμώ. 221 00:23:29,844 --> 00:23:32,290 Σταμάτα, γαμώτο. Έλα δω! 222 00:24:01,528 --> 00:24:03,164 Να ψοφήσεις. 223 00:24:43,558 --> 00:24:44,921 Τι σκατά είναι αυτό; 224 00:24:50,146 --> 00:24:51,607 Γαμώτο! 225 00:25:46,100 --> 00:25:47,100 Παρακαλώ; 226 00:25:47,261 --> 00:25:49,294 Εγώ είμαι. Τα 'μαθες για τον Μπόρις; 227 00:25:51,590 --> 00:25:53,428 Όχι, τι έγινε; 228 00:25:53,429 --> 00:25:56,991 Τράκαρε. Τον βρήκαν λιώμα στο αυτοκίνητο. 229 00:25:56,992 --> 00:25:58,100 Τι; 230 00:25:58,699 --> 00:25:59,693 Πού είσαι; 231 00:26:01,942 --> 00:26:03,649 Να ψοφήσεις. 232 00:26:05,453 --> 00:26:07,661 - Στο πάρκο. - Έρχομαι αμέσως. 233 00:26:15,956 --> 00:26:19,581 "ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΗΤΑΝ ΑΤΥΧΗΜΑ" ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ 234 00:26:20,302 --> 00:26:23,811 Έλαβα το μήνυμα αφότου πέθανε. Δεν είναι περίεργο; 235 00:26:23,812 --> 00:26:26,290 Όχι, συμβαίνει συνεχώς. 236 00:26:26,291 --> 00:26:29,430 Ένας έλαβε το μήνυμα ότι τον χώρισα με δύο μέρες καθυστέρηση. 237 00:26:29,431 --> 00:26:30,856 Πολύ άβολο. 238 00:26:30,857 --> 00:26:32,053 Καλώς. 239 00:26:32,088 --> 00:26:34,754 - Τι είναι η πλατφόρμα συναλλαγών; - Χέσ' το αυτό. 240 00:26:35,880 --> 00:26:37,861 - Πάτησες τον σύνδεσμο; - Όχι. 241 00:26:52,706 --> 00:26:55,626 - Πήγαινε να του μιλήσεις. - Και τι να πω; 242 00:26:55,627 --> 00:26:57,297 Κάτι ωραίο. 243 00:26:57,298 --> 00:26:59,038 "Γεια, είμαι η Εύα. 244 00:26:59,073 --> 00:27:00,779 Είμαι παραπληγική. 245 00:27:00,780 --> 00:27:03,120 Αν είσαι νοσηλευτής... 246 00:27:03,129 --> 00:27:05,178 μπορείς να πλύνεις τα απόκρυφά μου. " 247 00:27:07,056 --> 00:27:10,394 Συγχαρητήρια, ο λογαριασμός σας ενεργοποιήθηκε. 248 00:27:10,395 --> 00:27:11,829 457 ευρώ. 249 00:27:13,082 --> 00:27:16,354 - Πρέπει να φύγω. - Επιστρέφεις στο Μόναχο; 250 00:27:16,389 --> 00:27:19,601 - Πότε γυρνάς; - Σε δύο βδομάδες. 251 00:27:19,636 --> 00:27:21,298 Να σε πάω σπίτι; 252 00:27:21,299 --> 00:27:22,187 Όχι. 253 00:27:23,265 --> 00:27:24,646 Θα μείνω λίγο ακόμα. 254 00:27:27,074 --> 00:27:28,033 Να προσέχεις. 255 00:27:33,806 --> 00:27:36,507 Θέλετε να επενδύσετε; Η πλατφόρμα συναλλαγών θα σας βοηθήσει. 256 00:27:37,316 --> 00:27:41,108 Για αγοραπωλησία μετοχών, επιλέξτε εταιρία. 257 00:27:41,143 --> 00:27:43,949 Βιαστείτε. Πέρασε ένα λεπτό χωρίς κάποια επένδυση. 258 00:27:43,950 --> 00:27:47,267 Για αγοραπωλησία μετοχών, επιλέξτε εταιρία. 259 00:29:51,266 --> 00:29:53,509 - Γεια σας. - Ένα ζεστό κρασί. 260 00:29:53,510 --> 00:29:55,058 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 261 00:29:56,131 --> 00:29:57,569 Εσείς; 262 00:29:57,570 --> 00:30:00,081 - Το ίδιο με τον κύριο. - Δύο ζεστά κρασιά. 263 00:31:04,248 --> 00:31:06,033 Είναι ελεύθερη η θέση; 264 00:31:06,034 --> 00:31:07,370 Μπορώ να καθίσω; 265 00:31:07,371 --> 00:31:09,078 Με λένε Ουίλιαμ, εσένα; 266 00:31:10,600 --> 00:31:11,954 Εύα. 267 00:31:11,955 --> 00:31:15,017 Δεν θα κάτσω πολύ. Έχω βάρδια σε λίγο. 268 00:31:15,025 --> 00:31:16,709 Βάρδια; 269 00:31:16,710 --> 00:31:18,450 Είμαι νοσηλευτής. 270 00:31:18,451 --> 00:31:23,391 Κι εσύ παραπληγική. Μπορώ να πλύνω τα απόκρυφά σου. 271 00:31:24,792 --> 00:31:25,734 Να πάρει. 272 00:31:27,168 --> 00:31:29,138 Με συγχωρείς, δεν ξέρω γιατί το είπα. 273 00:31:30,370 --> 00:31:34,083 Δεν μπόρεσα να κρατηθώ. Μπορώ να καθίσω; 274 00:31:35,505 --> 00:31:37,995 Ασχολιόσουν επαγγελματικά ή σαν χόμπι; 275 00:31:38,030 --> 00:31:39,895 Επαγγελματικά. 276 00:31:39,930 --> 00:31:41,873 Χορεύω απ' τα έξι μου. 277 00:31:41,874 --> 00:31:43,185 Εννοώ, χόρευα. 278 00:31:43,872 --> 00:31:44,791 Κλείνουμε. 279 00:31:49,704 --> 00:31:52,167 Να σε γυρίσω μιας και πάω στη δουλειά; 280 00:31:52,168 --> 00:31:53,725 Δεν ξέρεις πού μένω. 281 00:31:54,710 --> 00:31:57,109 Σωστά, αλλά είναι στον δρόμο μου. 282 00:32:10,666 --> 00:32:11,998 Εντάξει, θα στο δώσω. 283 00:32:14,505 --> 00:32:17,347 - Ποιο; - Δεν θες τον αριθμό μου; 284 00:32:18,279 --> 00:32:20,734 - Όχι. - Καλά, αφού επιμένεις. 285 00:32:27,480 --> 00:32:30,753 Αυτός είναι ο αριθμός μου μέχρι να μου δώσεις τον δικό σου. 286 00:33:15,747 --> 00:33:20,744 ΔΕΥΤΕΡΑ 7 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 287 00:33:31,154 --> 00:33:33,212 Τέσσερις μέρες χωρίς να επενδύσετε. 288 00:33:33,213 --> 00:33:35,034 Η πλατφόρμα συναλλαγών θα σας βοηθήσει. 289 00:33:37,116 --> 00:33:40,661 15 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ 12 ΜΗΝΥΜΑΤΑ 290 00:33:54,904 --> 00:33:56,937 Είσαι σοβαρή; 291 00:33:56,938 --> 00:34:01,028 Παίρνεις τέσσερις μέρες άδεια και κάνεις την ανήξερη; 292 00:34:01,029 --> 00:34:02,488 Δεν ζήτησα άδεια. 293 00:34:02,489 --> 00:34:03,623 ΠΕΜΠΤΗ 10 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 294 00:34:03,624 --> 00:34:06,491 Πήρα κάποια πράγματα και... 295 00:34:06,492 --> 00:34:07,696 Ξεκουμπίσου από δω. 296 00:34:07,697 --> 00:34:09,412 Η Μιριάμ θα βγάλει τη δουλειά. 297 00:34:09,413 --> 00:34:11,542 Προσποιούμουν ότι ήσουν φυσιολογική. 298 00:34:12,272 --> 00:34:16,169 Αλλά για να 'μαι ειλικρινής, είσαι μια ανάπηρη σε καροτσάκι. 299 00:34:24,591 --> 00:34:25,444 Παρακαλώ; 300 00:34:39,694 --> 00:34:41,312 Πού οφείλεται; 301 00:34:41,313 --> 00:34:44,189 Ίσως περιέχουν ναρκωτικά που προκαλούν παραισθήσεις. 302 00:34:44,190 --> 00:34:45,369 Όπως; 303 00:34:45,404 --> 00:34:46,846 Ανάλογα το γλυκό. 304 00:34:49,978 --> 00:34:52,450 Με πήρε ο πατέρας μου στα γενέθλιά μου. 305 00:34:55,916 --> 00:34:57,657 Μ' αυτό κοιμήθηκα 24 ώρες. 306 00:34:58,396 --> 00:34:59,540 Και μ' αυτό κοιμήθηκα. 307 00:34:59,575 --> 00:35:01,853 Μ' αυτό κοιμήθηκα για τέσσερις μέρες. 308 00:35:01,854 --> 00:35:04,598 Ή έμεινα ξύπνια, ποιος ξέρει. 309 00:35:04,599 --> 00:35:06,112 Ο χρόνος πέρασε αστραπιαία. 310 00:35:06,939 --> 00:35:08,874 Μην ξαναφάς αυτές τις αηδίες. 311 00:35:12,226 --> 00:35:14,276 Μ' αυτό τι έγινε; 312 00:35:16,845 --> 00:35:17,706 Τίποτα. 313 00:35:19,026 --> 00:35:20,169 Τίποτα; 314 00:35:21,067 --> 00:35:23,388 Χρειάζομαι ύπνο οπωσδήποτε. 315 00:35:23,389 --> 00:35:24,867 Εντάξει. 316 00:35:26,284 --> 00:35:28,128 Πάρε με όποτε θες. 317 00:36:06,574 --> 00:36:08,807 Επιτέλους αποφασίσατε να επενδύσετε! 318 00:36:08,808 --> 00:36:10,532 Ποιες μετοχές θα αγοράσετε; 319 00:36:24,520 --> 00:36:26,269 Συγχαρητήρια. 320 00:36:26,270 --> 00:36:28,760 Η επένδυσή σας σε προϊόντα ήχου σάς αποφέρει... 321 00:36:30,511 --> 00:36:31,910 0,14 ευρώ. 322 00:36:47,794 --> 00:36:49,857 Άσε με ήσυχη απόψε. 323 00:37:18,213 --> 00:37:19,365 Μάρβιν. 324 00:38:11,195 --> 00:38:12,540 Συγχαρητήρια. 325 00:38:12,541 --> 00:38:14,819 Η πλατφόρμα συναλλαγής σάς απέφερε 118 ευρώ. 326 00:38:14,820 --> 00:38:16,182 Συγχαρητήρια. 327 00:38:16,183 --> 00:38:18,383 Η πλατφόρμα συναλλαγής σάς απέφερε 145 ευρώ. 328 00:38:18,384 --> 00:38:19,685 Συγχαρητήρια. 329 00:38:19,686 --> 00:38:21,867 Η πλατφόρμα συναλλαγής σάς απέφερε 223 ευρώ. 330 00:38:21,868 --> 00:38:23,750 - Μάρβιν. - Συνολικό κέρδος: 331 00:38:23,785 --> 00:38:25,299 486 ευρώ. 332 00:38:27,970 --> 00:38:29,017 Μάρβιν! 333 00:39:01,774 --> 00:39:02,926 Ζον... 334 00:39:13,407 --> 00:39:15,130 Ασφαλιστική "Ζον Αντονίτς". 335 00:39:15,131 --> 00:39:17,075 Αυτή τη στιγμή είμαι απασχολημένος. 336 00:39:17,076 --> 00:39:18,536 Παρακαλώ, καλέστε αργότερα. 337 00:40:03,458 --> 00:40:05,428 Κανόνας Πρώτος. 338 00:40:05,429 --> 00:40:07,496 Το ημερολόγιο περιέχει γλυκά. 339 00:40:08,657 --> 00:40:10,716 Αν φας ένα, πρέπει να τα φας όλα. 340 00:40:10,751 --> 00:40:13,067 Αλλιώς, θα σε σκοτώσω. 341 00:40:15,644 --> 00:40:16,762 Κανόνας Δεύτερος. 342 00:40:18,512 --> 00:40:21,256 Τήρησε τους κανόνες μέχρι ν' ανοίξεις και το τελευταίο πορτάκι. 343 00:40:21,257 --> 00:40:23,075 Αλλιώς, θα σε σκοτώσω. 344 00:40:23,110 --> 00:40:24,893 Κανόνας Τρίτος. 345 00:40:24,894 --> 00:40:27,164 Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω. 346 00:40:35,150 --> 00:40:38,264 ΜΠΑΜΠΑΣ Εύα, χρόνια πολλά. 347 00:40:43,348 --> 00:40:45,275 ΜΠΟΡΙΣ Να ψοφήσεις! 348 00:40:46,713 --> 00:40:48,656 ΟΥΙΛΙΑΜ Μ' αυτό τι έγινε; 349 00:40:48,657 --> 00:40:49,801 Τίποτα. 350 00:40:52,949 --> 00:40:53,949 ΜΑΡΒΙΝ 351 00:41:39,776 --> 00:41:44,439 "Ο Ιησούς λέγει τώ παραλυτικώ, «Άρον τον κράββατόν σου και περιπάτει»". 352 00:43:29,200 --> 00:43:30,625 Γιατί είμαι εδώ; 353 00:43:31,552 --> 00:43:33,096 Δεν θυμάσαι; 354 00:43:36,615 --> 00:43:37,935 Βγήκες απ' το σπίτι σου... 355 00:43:38,647 --> 00:43:42,394 κρατώντας σφιχτά το ημερολόγιο και δεν έλεγες να τ' αφήσεις. 356 00:43:42,395 --> 00:43:44,854 - Βγήκα έξω; - Ναι. 357 00:43:44,855 --> 00:43:46,219 Ξάπλωσες στον δρόμο. 358 00:43:48,577 --> 00:43:50,169 Πώς βρέθηκες εκεί; 359 00:43:57,868 --> 00:43:59,215 Ήσουν μόνη; 360 00:43:59,250 --> 00:44:01,097 Σου επιτέθηκε κανείς; 361 00:44:03,274 --> 00:44:04,532 Δεν ξέρω. 362 00:44:06,045 --> 00:44:08,262 Θα σε κρατήσουμε για παρακολούθηση. 363 00:44:09,160 --> 00:44:10,998 Καλώς ερχόντων των πραγμάτων θα φύγεις αύριο. 364 00:44:11,975 --> 00:44:13,778 Ρῦσαι ἐμέ ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ. 365 00:44:58,955 --> 00:45:00,222 Περπάτησα. 366 00:45:03,161 --> 00:45:05,078 Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, 367 00:45:05,817 --> 00:45:07,998 ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου. 368 00:45:08,851 --> 00:45:10,945 Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, 369 00:45:11,525 --> 00:45:15,282 Γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. 370 00:45:16,294 --> 00:45:19,703 Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον. 371 00:45:20,258 --> 00:45:22,570 Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, 372 00:45:22,571 --> 00:45:26,821 ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν. 373 00:45:27,869 --> 00:45:30,930 Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, 374 00:45:30,931 --> 00:45:32,796 ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. 375 00:45:38,246 --> 00:45:40,305 Ρῦσαι ἐμέ ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ. 376 00:46:18,136 --> 00:46:19,605 Εύα... 377 00:46:55,045 --> 00:46:56,910 Ρῦσαι ἐμέ ἀπὸ τοῦ Πονηροῦ. 378 00:47:33,380 --> 00:47:34,691 Περπάτησα. 379 00:47:53,455 --> 00:47:57,784 Συγχαρητήρια, έχετε βγάλει 14.014 ευρώ. 380 00:48:47,183 --> 00:48:48,233 ΑΓΚΝΕΣ ΜΠΕΚ 381 00:49:03,325 --> 00:49:05,066 Πουλάς το σπίτι του πατέρα μου; 382 00:49:05,067 --> 00:49:08,269 Είναι και δικό μου ως η νόμιμη σύζυγός του. 383 00:49:08,304 --> 00:49:11,472 - Κι αυτός; - Θα ψάξω για οίκο ευγηρίας. 384 00:49:11,507 --> 00:49:13,002 Δεν είναι δύστροπος. 385 00:49:13,003 --> 00:49:15,076 Κάθεται όλη μέρα στην καρέκλα του. 386 00:49:16,836 --> 00:49:17,900 Σαν εσένα. 387 00:49:23,812 --> 00:49:26,449 Δεν θα σου φέρω κάτι να πιεις. Δεν θα κάτσεις πολύ. 388 00:50:11,274 --> 00:50:12,462 Εύα... 389 00:50:25,590 --> 00:50:29,007 Σε πήρα στα γενέθλιά σου. 390 00:50:29,509 --> 00:50:30,679 Το ξέρω. 391 00:50:32,382 --> 00:50:34,028 Χαίρομαι που ήρθες. 392 00:50:36,341 --> 00:50:37,934 Μου λείπεις πάρα πολύ. 393 00:50:39,385 --> 00:50:40,529 Κι εμένα μου λείπεις. 394 00:50:43,155 --> 00:50:46,252 Μου λείπει και η μητέρα σου. 395 00:50:49,700 --> 00:50:51,891 Μακάρι να με βοηθούσες να πάω κοντά της. 396 00:50:55,625 --> 00:50:58,528 Το ημερολόγιο θα ζητήσει κι άλλες θυσίες. 397 00:51:00,120 --> 00:51:02,258 Θα πεθάνουν κι άλλοι. 398 00:51:03,074 --> 00:51:04,658 Άγνωστοι... 399 00:51:06,197 --> 00:51:07,411 Φίλοι... 400 00:51:08,159 --> 00:51:09,540 Οι αγαπημένοι σου. 401 00:51:11,907 --> 00:51:13,719 Είναι το τίμημα που πρέπει να πληρώσεις. 402 00:51:14,315 --> 00:51:17,121 Αν θες να ξαναπερπατήσεις, πρέπει να σκοτώσεις. 403 00:51:18,063 --> 00:51:19,778 Όταν έρθει η ώρα μου... 404 00:51:22,233 --> 00:51:23,421 μην διστάσεις. 405 00:51:25,758 --> 00:51:28,899 Αν αρνηθείς, θα γίνεις εσύ η θυσία. 406 00:51:58,983 --> 00:52:01,121 Είμαι η Εύα. Αφήστε το μήνυμά σας. 407 00:52:02,713 --> 00:52:03,884 Εγώ είμαι. 408 00:52:03,919 --> 00:52:06,782 - Πήρα να δω τι κάνεις. - Καλά είμαι. 409 00:52:09,452 --> 00:52:10,402 Τι κάνεις εδώ; 410 00:52:12,276 --> 00:52:14,247 Έφαγα δύο απ' αυτά. 411 00:52:14,898 --> 00:52:16,006 Και; 412 00:52:16,939 --> 00:52:18,657 Περπάτησα στον δρόμο. 413 00:52:18,658 --> 00:52:20,581 - Εύα. - Δεν χρειάζεται να με πιστέψεις. 414 00:52:22,786 --> 00:52:24,519 Θέλω μόνο να 'σαι δίπλα μου. 415 00:52:26,573 --> 00:52:28,042 Θα φας κι αυτό; 416 00:52:29,608 --> 00:52:30,576 Ναι. 417 00:52:31,332 --> 00:52:32,696 Τι θα συμβεί; 418 00:52:33,585 --> 00:52:34,781 Δεν ξέρω. 419 00:52:36,075 --> 00:52:37,149 Γι' αυτό ήρθα. 420 00:52:40,976 --> 00:52:41,943 Εντάξει. 421 00:53:07,825 --> 00:53:08,669 Είσαι καλά; 422 00:53:29,845 --> 00:53:30,954 Εύα; 423 00:53:33,611 --> 00:53:34,737 Εύα... 424 00:53:37,051 --> 00:53:38,115 Εύα. 425 00:53:45,309 --> 00:53:46,619 Σε νιώθω κανονικά. 426 00:53:54,494 --> 00:53:55,928 Το χέρι σου στο πόδι μου. 427 00:54:01,259 --> 00:54:02,394 Το νιώθω. 428 00:54:06,080 --> 00:54:07,285 Σε νιώθω. 429 00:54:10,964 --> 00:54:12,064 Σε νιώθω. 430 00:54:14,074 --> 00:54:15,385 Σε νιώθω. 431 00:54:52,269 --> 00:54:53,589 Να πάρει. 432 00:55:11,697 --> 00:55:14,099 - Γεια σου. - Γεια. 433 00:55:14,134 --> 00:55:17,987 Πες μου όταν τελειώσεις να σου φέρω την καρέκλα. 434 00:55:17,988 --> 00:55:20,186 - Ευχαριστώ. - Τίποτα. 435 00:55:20,187 --> 00:55:21,275 Τα λέμε. 436 00:55:47,154 --> 00:55:49,036 Είμαι η Εύα. Αφήστε το μήνυμά σας. 437 00:55:49,037 --> 00:55:52,700 Εγώ είμαι. Ξέχασες τα κλειδιά σου στο αυτοκίνητο. 438 00:55:52,701 --> 00:55:55,244 Τ' αφήνω στην γλάστρα, δίπλα στην πόρτα. 439 00:55:56,176 --> 00:56:00,170 Κλασική κρυψώνα αλλά καλύτερα απ' τη κορυφή της πόρτας. 440 00:56:00,171 --> 00:56:01,314 Αντίο. 441 00:56:57,516 --> 00:56:59,988 Ο ΜΑΡΒΙΝ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΟΝ ΖΟΝ ΠΕΡΠΑΤΗΣΑ 442 00:57:08,307 --> 00:57:11,738 Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί το είπα. Δεν μπόρεσα να κρατηθώ. 443 00:57:33,118 --> 00:57:34,118 Ουίλιαμ. 444 00:57:35,775 --> 00:57:36,775 Παρακαλώ; 445 01:03:18,252 --> 01:03:19,897 Είμαι ο Αντουάν, απ' την πισίνα. 446 01:03:22,395 --> 01:03:24,750 - Είναι κανείς; - Τι θες; 447 01:03:26,000 --> 01:03:28,233 Δεν ξέρω πώς έφυγες... 448 01:03:28,234 --> 01:03:30,662 αλλά άφησες τα πράγματά σου στη πισίνα. 449 01:03:30,663 --> 01:03:34,182 Έγραφε τη διεύθυνση στην τσάντα και σου έφερα την αναπηρική. 450 01:03:35,017 --> 01:03:37,285 Καλώς, σου αφήνω τον αριθμό μου. 451 01:03:37,286 --> 01:03:40,286 Αν θες κάτι, πάρε με. 452 01:03:41,870 --> 01:03:45,556 - Όλα καλά; - Φύγε, αλλιώς θ' αμολήσω τον σκύλο. 453 01:03:48,943 --> 01:03:50,588 Και κλείσε και την εξώπορτα. 454 01:04:31,281 --> 01:04:32,469 Ουίλιαμ... 455 01:05:52,329 --> 01:05:53,816 Ουίλιαμ. 456 01:06:34,891 --> 01:06:36,215 ΣΙΕΞΑΤΕΠ ΟΤ ΝΗΜ 457 01:08:07,373 --> 01:08:08,455 Εύα; 458 01:08:18,715 --> 01:08:19,867 Εύα; 459 01:08:51,893 --> 01:08:53,177 Εύα; 460 01:09:02,969 --> 01:09:04,104 Είσαι καλά; 461 01:09:05,371 --> 01:09:06,913 Σκότωσε τον σκύλο της. 462 01:09:07,748 --> 01:09:09,174 Εδώ κοιμάσαι; 463 01:09:09,209 --> 01:09:10,783 Το ξέρω, δεν λέει. 464 01:09:10,784 --> 01:09:12,666 Αλλά δεν μπορώ να την αφήσω. 465 01:09:13,740 --> 01:09:15,322 Άρα ακυρώνουμε το Σαββατοκύριακο; 466 01:09:15,323 --> 01:09:17,030 Δεν ξέρω. 467 01:09:17,031 --> 01:09:18,570 Πόσο μεγάλο είναι το σπίτι; 468 01:09:19,265 --> 01:09:21,042 Θα 'χει το δωμάτιό της. 469 01:09:21,043 --> 01:09:22,380 Ωραία. 470 01:09:23,251 --> 01:09:25,512 Θα την αφήσω να κοιμηθεί και θα ξανάρθουμε αύριο. 471 01:10:25,967 --> 01:10:27,367 Η ΛΙΜΝΗ ΤΩΝ ΚΥΚΝΩΝ 472 01:11:00,778 --> 01:11:02,701 - Το άνοιξες; - Ναι. 473 01:11:02,702 --> 01:11:03,925 Τι είχε μέσα; 474 01:11:05,103 --> 01:11:06,598 Μια τσίχλα. 475 01:11:06,599 --> 01:11:07,602 Δωσ' τη μου. 476 01:11:08,702 --> 01:11:10,153 Δώσ' τη! 477 01:11:26,936 --> 01:11:28,151 Δεν έγινε τίποτα. 478 01:11:31,863 --> 01:11:32,998 Τίποτα απολύτως. 479 01:11:35,625 --> 01:11:36,857 Ακόμα τίποτα. 480 01:12:10,113 --> 01:12:13,034 Καταπληκτικό. Στην Μετροπόλιταν Όπερα; 481 01:12:13,069 --> 01:12:15,699 Είναι σίγουρο; Τέλος οι οντισιόν; 482 01:12:15,734 --> 01:12:17,368 Είχε άντρες στην επιτροπή; 483 01:12:17,403 --> 01:12:21,154 Δεν μπορεί να μην πρόσεξαν τη σέξι φούστα σου. 484 01:12:22,957 --> 01:12:25,059 Ήσουν έξαλλη που έφυγα για Γερμανία... 485 01:12:25,060 --> 01:12:27,774 και τώρα πρέπει να' ρθω να σε δω στη Νέα Υόρκη. 486 01:12:27,809 --> 01:12:30,070 Να αποθανατίσουμε τη στιγμή! 487 01:12:32,129 --> 01:12:33,598 Πρόσεχε. 488 01:12:41,425 --> 01:12:43,070 Λοιπόν; 489 01:12:43,071 --> 01:12:44,478 Τι σου έδειξε το γλυκό; 490 01:12:51,050 --> 01:12:52,334 Μια ανάμνηση. 491 01:12:55,008 --> 01:12:56,336 Καλή ή κακή; 492 01:13:02,465 --> 01:13:03,529 Κακή. 493 01:13:06,248 --> 01:13:07,400 Θα' σαι εντάξει; 494 01:13:11,346 --> 01:13:12,384 Ναι. 495 01:13:20,275 --> 01:13:23,674 Δεν την κατηγορώ, ούτε θέλω το κακό της. 496 01:13:27,616 --> 01:13:31,940 Δεν την κατηγορώ, ούτε θέλω το κακό της. 497 01:13:47,538 --> 01:13:48,708 Κοιμήθηκες καλά; 498 01:13:51,079 --> 01:13:52,319 Τι απέγινε ο σκύλος μου; 499 01:13:55,384 --> 01:13:56,405 Αποτεφρώθηκε. 500 01:13:58,631 --> 01:13:59,722 Καλώς. 501 01:14:01,877 --> 01:14:03,369 Δεν σε κατηγορώ. 502 01:14:03,370 --> 01:14:04,976 Ούτε θέλω το κακό σου. 503 01:14:23,420 --> 01:14:24,538 Να μιλήσουμε; 504 01:14:30,337 --> 01:14:33,126 Τρία χρόνια πέρασαν. Πρέπει να μιλήσουμε. 505 01:14:35,325 --> 01:14:37,384 - Δεν είναι εδώ. - Ποιος; 506 01:14:38,519 --> 01:14:39,557 Ο "Εγώ". 507 01:14:40,691 --> 01:14:42,450 Δεν είναι στο κουτί. 508 01:14:42,451 --> 01:14:45,379 Αυτό το ημερολόγιο θα σε τρελάνει εντελώς. 509 01:14:45,380 --> 01:14:48,023 Όχι, θα με κάνει να περπατήσω. 510 01:14:58,024 --> 01:14:59,968 Κάθε μέρα κατηγορώ τον εαυτό μου. 511 01:15:00,778 --> 01:15:02,384 Έπαθες κακό εξαιτίας μου. 512 01:15:07,372 --> 01:15:08,701 Αυτό που με πλήγωσε... 513 01:15:13,506 --> 01:15:15,010 - Φύγε από δω. - Τι; 514 01:15:15,011 --> 01:15:16,498 Φύγε, είναι επικίνδυνο. 515 01:15:17,712 --> 01:15:19,373 Μου έκανες κακό. 516 01:15:19,374 --> 01:15:21,580 Αν το φάω, αυτός θα σε καταστρέψει. 517 01:15:21,615 --> 01:15:23,786 Αν το κάνει, θα ξαναπερπατήσεις; 518 01:15:24,639 --> 01:15:25,475 Ναι. 519 01:15:26,557 --> 01:15:28,387 Τότε φάτο. 520 01:15:31,365 --> 01:15:32,342 Άντε. 521 01:15:41,845 --> 01:15:42,928 Φύλαξέ το. 522 01:15:44,150 --> 01:15:45,558 Μου το δίνεις αύριο. 523 01:15:47,370 --> 01:15:49,577 Θα το φάω σπίτι, μόνη μου. 524 01:15:49,578 --> 01:15:51,135 Εντάξει. 525 01:15:58,781 --> 01:16:01,867 Δεν την κατηγορώ, ούτε θέλω το κακό της. 526 01:16:02,553 --> 01:16:06,075 Δεν την κατηγορώ, ούτε θέλω το κακό της. 527 01:16:07,439 --> 01:16:08,872 Όλα καλά; 528 01:16:08,873 --> 01:16:10,412 Έχει τρελαθεί. 529 01:16:13,007 --> 01:16:14,687 Θέλει να φύγει αύριο. 530 01:16:14,688 --> 01:16:15,867 Τι 'ναι αυτό; 531 01:16:17,153 --> 01:16:21,614 Το Θείο Βρέφος. Μην το φας, αλλιώς θα πεθάνω. 532 01:16:23,681 --> 01:16:25,106 Και το δικό σου "βρέφος"; 533 01:16:26,118 --> 01:16:27,247 Είναι επικίνδυνο; 534 01:16:35,358 --> 01:16:36,379 Σταμάτα. 535 01:16:37,109 --> 01:16:38,987 - Δεν έχει νόημα. - Τι; 536 01:16:39,022 --> 01:16:40,865 Είναι δίπλα. Δεν μπορώ. 537 01:16:40,866 --> 01:16:42,519 Κοιμάται. 538 01:16:42,520 --> 01:16:44,649 Ίσως, αλλά δεν μπορώ. 539 01:17:02,393 --> 01:17:04,539 - Τι 'ναι αυτό; - Εσύ τι λες; 540 01:17:04,540 --> 01:17:06,783 Για σούπερ στύση. 541 01:17:07,821 --> 01:17:08,859 Άνοιξε. 542 01:17:23,341 --> 01:17:24,916 Επιστροφή στη δράση. 543 01:17:33,150 --> 01:17:35,806 Δεν θέλω το κακό της, ούτε την κατηγορώ. 544 01:17:35,807 --> 01:17:37,136 Δεν θέλω... 545 01:18:24,712 --> 01:18:27,312 ΑΛΟΪΣ ΧΟΦΜΑΝ ΛΙΝΤΕΝΣΤΡΑΣΕ 121- ΒΕΡΟΛΙΝΟ 546 01:18:29,251 --> 01:18:30,492 Τομάς. 547 01:18:34,186 --> 01:18:35,268 Σοφί; 548 01:18:41,312 --> 01:18:42,262 Σοφί; 549 01:18:44,866 --> 01:18:46,758 Σοφί, τι συμβαίνει; 550 01:20:48,526 --> 01:20:50,376 ΟΔΟΣ ΛΙΝΤΕΝΣΤΡΑΣΕ ΒΕΡΟΛΙΝΟ 551 01:21:18,587 --> 01:21:19,646 Ποιος είναι; 552 01:21:19,766 --> 01:21:22,105 Ψάχνω τον Αλοΐς Χόφμαν. 553 01:21:22,106 --> 01:21:24,700 Εγώ είμαι. 554 01:21:24,701 --> 01:21:26,082 Τι θέλετε; 555 01:21:26,083 --> 01:21:28,478 - Αφορά τον πίνακά σας. - Ποιον πίνακα; 556 01:21:28,479 --> 01:21:30,308 Έχω κάνει εκατοντάδες. 557 01:21:30,309 --> 01:21:32,262 Αυτόν που φτιάξατε πέρυσι. 558 01:21:33,599 --> 01:21:35,385 Πλάκα μου κάνεις; 559 01:21:41,312 --> 01:21:43,811 Δεν μπορεί να τον έφτιαξα πέρυσι. 560 01:21:47,260 --> 01:21:49,408 Είμαι τυφλός εδώ και πέντε χρόνια. 561 01:21:52,346 --> 01:21:53,455 Ακολουθήστε με. 562 01:21:59,690 --> 01:22:01,177 Δώστε μου τον πίνακα. 563 01:22:53,041 --> 01:22:56,101 Δεν έφτιαξα εγώ αυτή τη φρίκη, δεσποινίς. 564 01:22:56,102 --> 01:22:59,040 Η γυναίκα μου και το παιδί μου είναι καλά. 565 01:22:59,041 --> 01:23:01,143 Γιατί να τους ζωγραφίσω νεκρούς; 566 01:23:04,554 --> 01:23:06,656 Επειδή τότε ήταν νεκροί. 567 01:23:08,662 --> 01:23:11,652 Ο πίνακάς σας είναι μήνυμα για τον επόμενο. 568 01:23:11,653 --> 01:23:13,194 Αναγκαστήκατε να τους θυσιάσετε. 569 01:23:15,455 --> 01:23:16,915 Φύγε απ' το σπίτι μου. 570 01:25:34,006 --> 01:25:35,006 ΜΥΡΙΑΜ 571 01:25:47,707 --> 01:25:49,207 ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ 572 01:26:48,382 --> 01:26:49,382 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 573 01:27:01,468 --> 01:27:03,468 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΦΙΛΙΚΑ, ΕΥΑ 574 01:28:52,540 --> 01:28:53,754 Ήρθε η σειρά μου. 575 01:28:56,718 --> 01:28:58,539 Ήταν απαραίτητο να τη θυσιάσεις; 576 01:28:58,540 --> 01:28:59,798 Όχι. 577 01:29:00,504 --> 01:29:01,982 Το έκανα για την ευχαρίστησή μου. 578 01:30:45,018 --> 01:30:46,820 Δεν είσαι παράλυτη πια; 579 01:30:46,821 --> 01:30:47,851 Το ξεπέρασα. 580 01:30:50,587 --> 01:30:51,440 Τέλεια. 581 01:31:02,886 --> 01:31:06,483 Άρα, όταν φας και το τελευταίο γλυκό... 582 01:31:06,484 --> 01:31:08,842 ο χρόνος θα πάει πίσω και θα ξεχάσεις τα πάντα; 583 01:31:08,843 --> 01:31:10,189 Όπως κι ο ζωγράφος; 584 01:31:11,852 --> 01:31:12,987 Ναι. 585 01:31:14,402 --> 01:31:16,443 Θα ξυπνήσω την 1η Δεκεμβρίου. 586 01:31:16,478 --> 01:31:17,763 Παραπληγική. 587 01:31:19,962 --> 01:31:21,654 Θα ξεχάσεις όσα κάναμε; 588 01:31:22,525 --> 01:31:24,197 Δεν θα 'χουν συμβεί. 589 01:31:25,306 --> 01:31:26,854 Γιατί μ' έφερες εδώ; 590 01:31:29,097 --> 01:31:31,271 Σε 10 λεπτά το σώμα μου θα είναι άχρηστο. 591 01:31:31,860 --> 01:31:33,822 Ήθελα να το απολαύσω όσο προλαβαίνω. 592 01:32:14,615 --> 01:32:16,761 Είμαι η Εύα Ρουσέλ. 593 01:32:16,770 --> 01:32:18,829 Είμαι παραπληγική. 594 01:32:18,864 --> 01:32:20,518 Αφήνω αυτό το μήνυμα για τον επόμενο. 595 01:32:21,090 --> 01:32:25,009 Αν το βλέπεις αυτό, τότε πήρες το ημερολόγιο των Χριστουγέννων. 596 01:32:25,044 --> 01:32:27,266 Πρώτα απ' όλα, ακολούθα τους κανόνες. 597 01:32:28,009 --> 01:32:31,150 Αν δεν το κάνεις, είσαι νεκρός. 598 01:32:31,708 --> 01:32:34,376 Το ημερολόγιο θα ζητήσει θυσίες. 599 01:32:34,377 --> 01:32:35,718 Πρέπει να υπακούσεις. 600 01:32:36,182 --> 01:32:38,873 Αν αρνηθείς, θα γίνεις εσύ η θυσία. 601 01:32:38,874 --> 01:32:40,396 Αν πεθάνεις πριν τις 24 Δεκεμβρίου... 602 01:32:40,431 --> 01:32:43,317 όλοι οι θάνατοι θα ισχύσουν. Το ίδιο κι ο δικός σου. 603 01:33:34,634 --> 01:33:40,581 Το μήνυμά μου για τον επόμενο. 604 01:34:09,010 --> 01:34:10,418 Περίμενε! 605 01:34:11,913 --> 01:34:13,820 Μην φας το τελευταίο. 606 01:34:13,855 --> 01:34:15,683 Αν δεν το φάω, θα πεθάνω. 607 01:34:15,718 --> 01:34:17,943 - Είναι ο Πρώτος Κανόνας. - Σωστά. 608 01:34:17,944 --> 01:34:22,608 Ο Δεύτερος λέει να τους τηρήσεις πιστά μέχρι ν' ανοίξεις το τελευταίο πορτάκι. 609 01:34:22,609 --> 01:34:25,239 Το άνοιξες. Τέλος οι κανόνες. 610 01:34:25,240 --> 01:34:26,515 Κάνεις ό,τι θες. 611 01:34:28,301 --> 01:34:29,216 Τι κάνεις; 612 01:34:31,153 --> 01:34:32,553 Κανόνας Τρίτος. 613 01:34:32,554 --> 01:34:35,105 Αν το πετάξεις, θα σε σκοτώσω. 614 01:34:35,106 --> 01:34:36,496 Σταμάτα! 615 01:34:48,965 --> 01:34:50,319 Τέλος οι κανόνες. 616 01:34:50,320 --> 01:34:52,458 Τελείωσε. Κάνεις ό,τι θες. 617 01:34:53,145 --> 01:34:55,199 Έχεις μια επιλογή. 618 01:34:55,203 --> 01:34:58,414 Να το φας και να ξυπνήσεις 1η Δεκεμβρίου στην αναπηρική καρέκλα. 619 01:34:58,423 --> 01:35:01,378 Ή να το πετάξεις και να ξυπνήσεις αύριο υγιής. 620 01:35:01,379 --> 01:35:02,575 Τέλειο, έτσι; 621 01:35:02,576 --> 01:35:04,696 Οι νεκροί θα παραμείνουν νεκροί κι εσύ θα περπατήσεις. 622 01:35:18,193 --> 01:35:19,797 Χρόνια Πολλά. 623 01:35:19,798 --> 01:35:20,958 Ποιος "εγώ"; 624 01:35:20,959 --> 01:35:22,903 Πέταξέ το και θα δεις. 625 01:35:22,904 --> 01:35:24,187 Με λένε Ουίλιαμ. 626 01:35:24,188 --> 01:35:25,823 Είσαι μια ανάπηρη σε καροτσάκι. 627 01:35:25,824 --> 01:35:28,559 - Μην ξαναφάς αυτές τις αηδίες. - Θα τρελαθείς. 628 01:35:28,560 --> 01:35:31,420 - Θα ξαναπερπατήσω. - Θα πεθάνουν κι άλλοι. 629 01:35:33,258 --> 01:35:34,367 Σε νιώθω. 630 01:35:35,067 --> 01:35:37,161 Είναι το τίμημα που πρέπει να πληρώσεις. 631 01:35:54,913 --> 01:35:55,963 Εύα Ρουσέλ. 632 01:36:00,359 --> 01:36:01,248 Εύα Ρουσέλ. 633 01:36:02,659 --> 01:36:04,850 Άνοιξέ μου. Βρήκα το μήνυμά σου. 634 01:36:04,885 --> 01:36:06,863 ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ 635 01:36:06,864 --> 01:36:08,451 Είμαι η Εύα Ρουσέλ. 636 01:36:08,486 --> 01:36:09,993 Είμαι παραπληγική. 637 01:36:10,028 --> 01:36:12,108 - Το μήνυμά μου για τον επόμενο. - Βοήθησέ με. 638 01:36:12,109 --> 01:36:15,618 Αν το βλέπεις αυτό, τότε πήρες το ημερολόγιο των Χριστουγέννων. 639 01:36:15,619 --> 01:36:18,179 Πρώτα απ' όλα, ακολούθα τους κανόνες. 640 01:36:18,214 --> 01:36:20,740 Αν δεν το κάνεις, είσαι νεκρός. 641 01:36:29,383 --> 01:36:32,225 Αν σας άρεσε ο υπότιτλος και θέλετε να μεταφράσω κάτι για εσάς 642 01:36:32,345 --> 01:36:35,967 στείλτε μου στο Instagram @tony_vercetti22 643 01:36:36,087 --> 01:36:38,227 Καλές Γιορτές! 55653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.