Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,004 --> 00:00:09,186
Bazirano na istinitoj pri�i.
2
00:00:24,541 --> 00:00:28,712
OKOVANI SNEGOM,
Pri�a D�ima i D�enifer Stolpa
3
00:00:50,000 --> 00:00:54,349
Trkamo se do kola? � Ma nema �ansi
bre. Kao da sam se ju�e porodila.
4
00:00:55,800 --> 00:00:58,164
Spava. Svaki put kada smo
u pokretu, on zaspi.
5
00:00:58,872 --> 00:01:00,836
Sre�an ti prvi Bo�i�
Klejms Stolpa.
6
00:01:03,108 --> 00:01:06,364
Uvek se setim mature
kad prolazimo ovuda.
7
00:01:07,604 --> 00:01:11,622
Aha, bili smo tamo samo 15 minuta
pa smo do�li ovde. - Pa jel ti �ao?
9
00:01:13,964 --> 00:01:16,684
Jo� uvek mislim da smo trebali
da nosimo odelo i haljinu.
10
00:01:19,492 --> 00:01:20,691
Volim �to je ovako
ispalo. - I ja.
11
00:01:22,780 --> 00:01:24,156
A volim i tebe.
12
00:01:25,788 --> 00:01:28,076
Ej bre, pa nema nikoga.
13
00:01:29,076 --> 00:01:32,187
Nekako se bojim da �u zvu�ati
sme�no, ali poka�ujem, zar ne?
14
00:01:34,004 --> 00:01:37,804
Da. � Pa? - Ali ako mi ka�e�
onda �e� pokazati bolje.
15
00:01:40,060 --> 00:01:42,636
Neko je gladan. Bolje
da krenemo polako.
16
00:01:43,836 --> 00:01:47,115
Ako zakasnimo, mama �e zvati
policiju...I dalje poku�avam.
17
00:02:06,771 --> 00:02:07,999
D�imi...hvala Bogu.
17
00:02:08,471 --> 00:02:12,339
Gledala sam vesti i mislila sam
da ste imali neku nesre�u.
18
00:02:13,387 --> 00:02:18,075
Mama, kasnimo ta�no 9 minuta.
Sre�an Bo�i�. � Sre�an Bo�i�.
19
00:02:22,095 --> 00:02:27,451
Stali smo usput, pored pla�e, da se
prisetimo starih dana. Sre�an Bo�i�.
20
00:02:28,971 --> 00:02:30,827
Dobro izgleda�, a i beb�e isto!
20
00:02:31,971 --> 00:02:33,827
Gde si pile bakino.
21
00:02:36,001 --> 00:02:38,873
Ej Klejtone! Vidi tu mom�inu.
22
00:02:40,508 --> 00:02:45,259
Eve je moja sestrica koja je
porasla bar 20 cm....�ekaj malo.
23
00:02:47,299 --> 00:02:49,978
Gle �ta sam ti kupio za Bo�i�!
24
00:02:50,826 --> 00:02:54,618
Ba� je veliki. Hvala puno.
25
00:02:56,959 --> 00:02:58,704
�ao Pu.
26
00:03:01,755 --> 00:03:03,971
Brzo odrastu, vide�e�.
27
00:03:05,146 --> 00:03:08,011
Drago mi je da vas vidim deco.
28
00:03:10,833 --> 00:03:11,944
Daj to ovamo.
28
00:03:15,833 --> 00:03:17,944
Hajde, hajmo unutra.
29
00:03:22,706 --> 00:03:25,423
Ba� je porastao, jel
ga jo� uvek doji�?
30
00:03:25,722 --> 00:03:27,871
Bar jednom dnevno,
sad ima dva zubi�a.
30
00:03:28,722 --> 00:03:29,999
TO!
31
00:03:35,850 --> 00:03:38,314
Ima�u 5 godina jo� malo.
- Toliko ima i Pu.
32
00:03:40,288 --> 00:03:43,317
Da li ti pravi� �pijunske satelite?
33
00:03:43,999 --> 00:03:46,095
Je l� imaju velike kamere?
33
00:03:48,352 --> 00:03:50,095
Megan...to je tajna.
34
00:03:50,330 --> 00:03:53,714
Megan, donesi D�imu
malo soka iz kuhinje?
35
00:03:54,762 --> 00:03:56,070
Mo�e.Evo.
35
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Hvala.
36
00:04:00,865 --> 00:04:02,609
Jesi li razmislio o tome da
do�e� da radi� sa mnom?
37
00:04:02,644 --> 00:04:05,000
Svuda je sport, �ak i za Bo�i�.
37
00:04:05,644 --> 00:04:08,330
Isplati se biti sportski radnik.
38
00:04:08,619 --> 00:04:10,243
Ipak planiram pro�irenje porodice...
39
00:04:11,123 --> 00:04:13,474
...a u vojsci, gde radim,
je odli�an tempo.
40
00:04:14,002 --> 00:04:18,145
Pro�irenje ve�? Ona jo�
uvek doji ovog malog.
41
00:04:18,570 --> 00:04:22,213
Ne�e tako brzo, nisam trudna.
- Mama, sve smo mi ve� smislili.
42
00:04:23,346 --> 00:04:28,033
Tek si napunio 21, ona je jo�
mla�a...va�u decu �e podizati deca.
43
00:04:30,465 --> 00:04:35,545
Deca su velika odgovornost.
- Svesni smo toga, jesmo mladi ali
44
00:04:36,169 --> 00:04:39,449
nismo ludi i neodgovorni. - Volimo
da imamo decu, za�to je to lo�e?
45
00:04:40,145 --> 00:04:44,261
Ma nije to lo�e i ne ka�em da ste
neodgovorni, samo mislim da je...
46
00:04:44,769 --> 00:04:48,073
Ho�e neko da se javi?
Izgleda da �u ja.
47
00:04:48,625 --> 00:04:51,561
Ne�e �koditi da malo odraste,
taman oro�i neki novac u banci.
48
00:04:52,497 --> 00:04:56,873
Miri�em ru�e. - Ho�u veliku porodicu
dok smo jo� mladi i ovo je na�a ru�a.
49
00:04:57,393 --> 00:05:00,364
E pa ru�e i bebe ne miri�u
isto, znam iz iskustva.
50
00:05:07,312 --> 00:05:08,377
�ta je?
51
00:05:09,225 --> 00:05:15,761
To je bio ujak Klej, baka je imala
"sr�anu epizodu", �ta god to zna�i.
52
00:05:17,072 --> 00:05:18,616
Je l� doktor rekao da je ozbiljno?
53
00:05:19,561 --> 00:05:21,913
Nije, ali to isto je rekao i za tatu
54
00:05:24,984 --> 00:05:26,784
i, pre nego �to sam stigla
tamo, vi�e ga nije bilo.
55
00:05:28,400 --> 00:05:31,144
Nisam stigla da se
oprostim od njega.
56
00:05:34,713 --> 00:05:37,080
Kevine, moramo odmah da
odemo za Ajdaho.
57
00:05:38,192 --> 00:05:40,936
�ao mi je zbog Bo�i�a ali
moram da budem sa njom.
58
00:05:42,112 --> 00:05:47,769
Ne brini, ve� sutra si kod nje i
re�i �e ti da previ�e brine�.
59
00:05:50,204 --> 00:05:51,772
Sve �e biti u redu.
60
00:05:51,999 --> 00:05:53,625
Baka je uvek bila ponosna i realna.
61
00:05:54,344 --> 00:05:57,337
Mo�da bi trebalo da po�emo sa mamom,
to je samo 4 sata vo�nje za Pokatelo.
62
00:05:57,913 --> 00:06:00,472
Ma da, i ja sam bila tako�e
u vojsci, se�a� se?
63
00:06:01,272 --> 00:06:02,888
Nijedan stare�ina ti
ne�e to odobriti.
64
00:06:03,784 --> 00:06:07,416
Mama je uvek zabrinuta, nekako
ose�am da treba da budem uz nju.
65
00:06:08,880 --> 00:06:13,008
Kevin je s njom,on je dobar
�ovek. Bi�e sve dobro.
66
00:06:16,120 --> 00:06:19,311
Ova ki�a pada kao iz kabla.
66
00:06:21,120 --> 00:06:23,311
Pi�e� svoj dnevnik?
67
00:06:24,270 --> 00:06:27,711
Imam toliko puno da napi�em,
kona�no imam malo mira.
68
00:06:29,422 --> 00:06:30,642
Pro�itaj mi.
68
00:06:31,322 --> 00:06:35,142
Nema �ansi. � Hajde, makar malo.
- Ne! Ima previ�e tajni!
69
00:06:41,398 --> 00:06:43,518
Da li misli� da smo premladi
da budemo roditelji?
70
00:06:44,455 --> 00:06:48,159
Na�i roditelji su nas dobili mladi,
jedva pre�ivljavali i na kraju
71
00:06:48,311 --> 00:06:51,264
se razveli. Mi imamo mali stan,
nemamo para, kola koja jedva idu...
72
00:06:51,968 --> 00:06:54,096
Godine i pare nemaju
nikakve veze sa tim.
73
00:06:54,472 --> 00:06:57,427
Ima veze sa posve�eno��u.
I sa onim na slovo Lj.
74
00:07:00,047 --> 00:07:03,591
Ali ako im ne damo najbolje od
samog po�etka, povredi�emo ih.
75
00:07:04,399 --> 00:07:06,999
Ja to ne bih podnela.
76
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Ma bi�e sve u redu.
77
00:07:25,246 --> 00:07:29,190
Vojni�e Stolpa? - Izvolite,
gosn naredni�e. � Telefon.
78
00:07:42,293 --> 00:07:46,011
- �ao. � �ao. - Tvoja majka
je upravo zvala iz Ajdahoa.
79
00:07:48,434 --> 00:07:52,100
Baka je umrla. �ao mi je.
- O, ne.
81
00:07:52,372 --> 00:07:55,814
Kako je podnela? � Ne dobro, dok je
do�la do bolnice, bilo je prekasno.
82
00:07:56,284 --> 00:07:57,651
Isto kao i sa njenim ocem.
83
00:07:57,686 --> 00:07:59,813
Sahrana je u �etvrtak.
84
00:08:01,349 --> 00:08:03,361
Valjalo bi da odemo ako mo�emo.
85
00:08:04,292 --> 00:08:05,740
Do tamo ima preko 1500km,
ne�emo sti�i.
86
00:08:06,474 --> 00:08:09,673
D�ejson je ovde,ho�e
da ostane kod nas.
87
00:08:11,162 --> 00:08:13,097
Mo�da ga ubedim da nam
pozajmi njegov pik-ap.
88
00:08:14,217 --> 00:08:14,994
Sa�ekaj.
89
00:08:16,265 --> 00:08:20,976
Baba mi je umrla u Pokatelu, Ajdaho.
Moja majka je jako potre�ena.
90
00:08:21,840 --> 00:08:23,016
�eleo bih da budem sa njom.
91
00:08:24,696 --> 00:08:27,755
Tvoja smena se zavr�ava u 7h ujutru
vojni�e, onda uzmi 5 dana slobodno.
92
00:08:28,903 --> 00:08:30,023
Puno vam hvala naredni�e.
93
00:08:31,478 --> 00:08:32,734
Kre�emo �im stignem
ujutru sa posla.
94
00:08:45,547 --> 00:08:47,163
Odmah silazim.
95
00:08:51,498 --> 00:08:53,866
�ao D�ejsone, kako si?
- Nije lo�e.
96
00:08:54,730 --> 00:08:58,145
�ao mi je zbog tvoje bake.
� Da, bila je divna �ena.
97
00:08:59,697 --> 00:09:02,672
Slu�aj, hvala ti puno za pik-ap
i �to �e� da sredi� kulere.
98
00:09:03,504 --> 00:09:05,184
Ma nema problema bre.
99
00:09:06,360 --> 00:09:07,752
Evo ih...Zdravo.
100
00:09:07,999 --> 00:09:08,999
Zdravo.
101
00:09:10,487 --> 00:09:12,831
Sigurno ne�e� da se presvu�e� ili
da odspava�? Nemoj da se forsiras.
102
00:09:13,655 --> 00:09:15,774
Dobro sam, presvu�i�u se
kad ti bude� vozila.
103
00:09:20,290 --> 00:09:22,237
Jesi li spakovala moje stvari?
104
00:09:22,757 --> 00:09:26,405
Sve. I svrati�emo do tvojih da
pokupimo stvari za sahranu.
105
00:09:27,112 --> 00:09:31,999
Izvadi�u bubnjeve i stavi�u du�ek za
spavanje. Neko da vozi a neko da spava.
108
00:09:32,565 --> 00:09:34,896
Ubacio sam i lance za to�kove
u slu�aju da bude sneg.
109
00:09:35,200 --> 00:09:37,990
Zaboravio sam vre�u, idem za�as
da donesem. - Baci sa terase.
111
00:09:39,363 --> 00:09:43,194
Poma�e nam jer se iselio iz ku�e mog
oca i ho�e da se useli kod nas.
112
00:09:44,849 --> 00:09:48,591
Nemamo sobu za njega. - Sredi�emo,
ipak je on deo porodice.
113
00:09:50,184 --> 00:09:54,335
D�ime, jeste on moj brat i znam da
je te�ko �iveti sa mojim ocem.
114
00:09:54,587 --> 00:09:58,375
Ali sa bebom i tvojim smenama do
kasno... - Smesti�emo ga na kau�.
115
00:10:01,182 --> 00:10:02,661
Po�ela je ki�a, neverovatno.
116
00:10:03,000 --> 00:10:04,370
Hvataj.
117
00:10:05,684 --> 00:10:08,867
Pazi na Pua, u redu?
I pokupi taj ve�.
118
00:10:09,508 --> 00:10:10,571
Pica je u fri�ideru!
119
00:10:11,107 --> 00:10:13,035
Sre�na Nova godina! Nemoj
da pravi� �urke! Molim te.
120
00:10:13,036 --> 00:10:14,036
Lepo se provedite!
121
00:10:21,490 --> 00:10:24,728
Iz Hidrometeorolo�kog zavoda javljaju,
pre zavr�etka sedmogodi�nje su�e,
122
00:10:24,848 --> 00:10:29,648
jo� �emo vi�ati sne�ne oluje,
i ovo je jedna koja je na putu ovamo.
123
00:10:30,047 --> 00:10:31,438
Upravo kre�emo.
124
00:10:32,373 --> 00:10:33,473
Pozajmili smo pik-ap,
pouzdan je.
125
00:10:34,743 --> 00:10:35,925
Naravno da imamo lance.
126
00:10:37,157 --> 00:10:40,029
Ona je moja baba i
�elim da joj odam po�ast.
127
00:10:40,604 --> 00:10:44,595
Znam D�imi ali ona je umrla i tvoje
prisustvo je ne�e vratiti.
128
00:10:45,195 --> 00:10:47,163
Najavili su da se sprema
vrlo opasna oluja!
129
00:10:47,812 --> 00:10:49,174
Mama, mi smo iz Milvokija,
znam kako da vozim po snegu.
130
00:10:49,326 --> 00:10:56,332
Ako krenemo sad... - Sad? Ne mo�e� da
vozi� preko planina po mraku i snegu!
131
00:10:58,068 --> 00:10:59,796
Ne �elim da idem na jo� tri sahrane!
132
00:11:02,220 --> 00:11:06,693
D�imi, sa�ekaj jutro, neka
malo o�iste put,
133
00:11:07,546 --> 00:11:09,074
Bi�ete ovde u sredu.
134
00:11:13,018 --> 00:11:15,226
Tvoja majka nije imala
priliku da se oprosti.
135
00:11:16,196 --> 00:11:17,683
Hajde da je vi�e ne sekiramo.
136
00:11:18,467 --> 00:11:19,563
U redu.
137
00:11:20,762 --> 00:11:21,275
�ao.
138
00:11:32,153 --> 00:11:38,488
Sne�na oluja je nanela oko 30cm snega
u nekim podru�jima, ako ode na istok
139
00:11:39,200 --> 00:11:43,246
ovo �e nam doneti na Pacifiku.
Jo� jedna velika sne�na oluja...
140
00:11:45,598 --> 00:11:52,309
Do podne �e o�istiti put, ako krenemo
sad, bi�emo prvi kad ga otvore.
141
00:11:55,685 --> 00:11:57,000
�ta? Ne �eli� da ide�?
142
00:11:58,588 --> 00:12:00,826
Volela bih da mo�emo
da letimo avionom.
143
00:12:02,572 --> 00:12:06,461
Znam da je mama potre�ena i da �eli�
da si uz nju. Svi�a mi se to kod tebe.
145
00:12:06,775 --> 00:12:09,622
Ali Kevin je tamo, jo� malo �e
Nova godina a Klej...
146
00:12:10,549 --> 00:12:12,093
Klej uvek zaspi kada je
auto u pokretu.
147
00:12:12,943 --> 00:12:16,127
Ti i Klej ste moja porodica i
ako bude problema, vra�amo se.
148
00:12:17,262 --> 00:12:19,998
Ali mama je uzrujana i ja
treba da budem pored nje.
149
00:12:23,877 --> 00:12:25,763
Ja sam iz Freznoa,
a ne iz Milvokija.
150
00:12:26,291 --> 00:12:29,251
Nikad nisam vozila po
snegu, a ni po ki�i.
151
00:12:30,075 --> 00:12:31,564
Ja �u da vozim po snegu.
152
00:12:31,899 --> 00:12:33,164
U redu?
153
00:14:12,169 --> 00:14:13,841
Ovo je jedina pesma na kojoj
smo plesali na maturi.
154
00:14:14,449 --> 00:14:16,457
Se�a� se kada je D�ejson svirao
bubnjeve na na�oj svadbi?
155
00:14:17,401 --> 00:14:18,857
A na tome je svirao?
156
00:14:38,118 --> 00:14:39,165
Stanite, molim vas.
157
00:14:40,156 --> 00:14:43,172
�ao mi je, narode, ali put je
zatvoren do sutra popodne.
158
00:14:43,707 --> 00:14:45,532
Na vestima su rekli da �e
danas biti otvoren.
159
00:14:46,187 --> 00:14:47,935
Ima previ�e snega, morate
da se vratite nazad.
160
00:14:49,203 --> 00:14:51,982
Ima li neki drugi put?
Idemo u Ajdaho na sahranu.
161
00:14:52,642 --> 00:14:53,730
Stvarno ne znam.
162
00:15:01,956 --> 00:15:03,999
Uzeo sam nam sokove,
grickalice i mapu.
163
00:15:04,608 --> 00:15:06,836
Onaj tip unutra mi je rekao da
je o�i��en put I-5 Nort.
164
00:15:07,271 --> 00:15:09,240
Onda skrenemo na istok preko
planina, dalje niko ne zna.
165
00:15:11,711 --> 00:15:16,801
Ako odmah krenemo bi�emo bli�i
Ajdahu, ali ako �ekamo ovde...
166
00:15:17,025 --> 00:15:18,922
do sutra popodne,
propusti�emo sahranu.
167
00:15:20,622 --> 00:15:24,597
A �ta je tu lo�e? Prove��emo
romanti�no ve�e u seoskoj brvnari.
169
00:15:25,541 --> 00:15:26,924
Sede�emo ispred kamina.
170
00:16:23,799 --> 00:16:25,777
S. Jesam li rekao s?
- Jesi.
171
00:16:26,760 --> 00:16:28,658
T kao Tom.
172
00:16:31,973 --> 00:16:32,971
U redu.
173
00:16:34,718 --> 00:16:35,542
A?
174
00:16:36,296 --> 00:16:37,291
Nema.
175
00:16:45,999 --> 00:16:47,999
Jesi li dobro?
- Da.
177
00:16:59,831 --> 00:17:03,266
Lanci su sad dobro zategnuti, zato
sam podigao auto. Bi�e sad dobro.
178
00:17:04,013 --> 00:17:07,796
Krenuli smo do Bogote u Ajdahu. Ima
li prohodan put preko ovih planina?
180
00:17:08,090 --> 00:17:10,600
Svi ovi putevi ovde su prohodni.
180
00:17:11,600 --> 00:17:14,684
Put 299, preko Alturasa,
vodi do puta 140.
181
00:17:15,684 --> 00:17:18,791
Pa preko I-80 dolazite do
Gvatamake i to je to.
181
00:17:19,284 --> 00:17:22,791
Aha, zna�i 299 do 140 pa onda I-80.
182
00:17:23,826 --> 00:17:26,607
Hvala. Trebalo bi da javimo
mami da �emo malo zakasniti.
183
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
Ja ne bih.
184
00:17:28,018 --> 00:17:30,826
Seti se kako se ju�e potresla kada
si joj rekao da �e� voziti po mraku.
185
00:17:31,412 --> 00:17:33,718
Tako je, osta�e �elu no�
budna.
186
00:17:57,579 --> 00:17:58,933
Za�to stajemo?
187
00:17:59,630 --> 00:18:03,025
Ovo je zadnja krivina, sad ulazimo
u planine. Skinu�u lance za sneg.
189
00:18:04,691 --> 00:18:05,999
Ovo je nedo�ija.
190
00:18:07,546 --> 00:18:09,185
Evo nekoga, nije nedo�ija.
191
00:18:13,769 --> 00:18:16,644
Bez lanaca ne�e biti truckanja
i mo�i �emo malo da odspavamo.
192
00:18:27,426 --> 00:18:30,251
Pro�li smo Sidervil skoro pre
sat vremena, da vidimo....
193
00:18:31,978 --> 00:18:33,750
Hej, mi smo u Nevadi!
194
00:18:35,634 --> 00:18:38,887
Pogledaj, jo� samo 35km do puta
140, to je put za Gvatemaku.
195
00:18:39,222 --> 00:18:41,165
Bi�emo u Pokateli za doru�ak!
196
00:18:46,438 --> 00:18:48,434
UPOZORENJE!
PUT JE ZATVOREN!
197
00:18:50,419 --> 00:18:51,715
�ta to bi?
198
00:18:52,978 --> 00:18:54,859
Samo neki sneg na putu,
sve u redu.
199
00:19:01,997 --> 00:19:04,061
Pro�li smo vi�e od kilometar,
nigde nije o�i��eno.
200
00:19:04,325 --> 00:19:06,876
Nemogu�e...
Nema �ansi da smo pogre�ili.
200
00:19:07,525 --> 00:19:10,076
Ovo je glavni put 299,
koji vodi do puta 140.
201
00:19:16,506 --> 00:19:19,674
Nemoj da stane�!
Nemoj!
202
00:19:30,390 --> 00:19:31,726
Ne mogu da verujem!
203
00:19:50,160 --> 00:19:52,543
Ovo je glavni put, kako je
mogu�e da nije o�i��en.
204
00:20:15,186 --> 00:20:16,331
Nai�i �e neko.
205
00:20:18,730 --> 00:20:20,748
Da radimo to po danu.
205
00:20:23,730 --> 00:20:28,548
D�ime, sa�ekajmo jutro,
nai�i �e neko.
206
00:20:44,942 --> 00:20:47,109
PRVI DAN
207
00:20:53,057 --> 00:20:55,108
D�ime, hladno je.
208
00:21:13,113 --> 00:21:14,728
Ima 3/4 rezervoara goriva.
209
00:21:16,648 --> 00:21:17,864
Ugreja�emo se dok neko ne do�e.
210
00:21:23,454 --> 00:21:25,421
Nema tragova guma,
osim mojih.
211
00:21:27,564 --> 00:21:28,749
Kako sam dozvolio
da se ovo desi?
212
00:21:29,316 --> 00:21:32,008
Kako sam mogao da budem tako glup?
- Nisi glup nego si tvrdoglav.
214
00:21:32,363 --> 00:21:35,370
Kad ne�to naumi�, te�ko te
zaustaviti.
215
00:21:38,510 --> 00:21:42,283
Kad stignemo u Ajdaho
smeja�emo se ovome.
216
00:22:22,287 --> 00:22:26,030
D�ime? - Ovde sam. Poku�a�u da
stavim lance i da odemo odavde.
217
00:22:42,623 --> 00:22:43,871
Pridr�i ovo.
218
00:22:58,470 --> 00:23:01,123
Ne mogu da postavim
lance ispod to�kova.
218
00:23:05,470 --> 00:23:08,123
Lanci su previ�e utegnuti.
219
00:23:08,158 --> 00:23:11,721
Mora �emo da podignemo to�ak
dizalicom, da namestimo lance.
220
00:23:18,280 --> 00:23:21,848
Mora da ima ovde negde
dizalica. Vidi tamo.
222
00:23:35,974 --> 00:23:37,333
Je l� ti toplo?
222
00:23:38,774 --> 00:23:40,733
On je najizdr�ljiviji
vojnik u porodici.
223
00:23:43,332 --> 00:23:46,092
D�ejsone, kako si mogao da
vozi� auto bez dizalice?
224
00:23:46,123 --> 00:23:48,205
�ta �e mu? Nije toliko
glup da se ovako zaglibi.
225
00:23:49,263 --> 00:23:51,782
Za�to sam skinuo lance? Kako sam
mogao da se zaglavim ovde?
226
00:23:52,732 --> 00:23:56,335
Kako? - D�ime, oboje smo u ovome.
227
00:23:57,314 --> 00:23:59,569
Dao si mi �ansu da ka�em da
stane� i ja to nisam uradila.
228
00:24:01,303 --> 00:24:03,297
Zvao bi tvoju majku da ti
ja nisam rekla nemoj.
229
00:24:03,955 --> 00:24:06,376
Ona i Kevin bi rekli policiji gde se
nalazimo. Sada nemaju pojma.
230
00:24:14,418 --> 00:24:15,731
Ruke su nam tako hladne.
231
00:24:16,227 --> 00:24:18,992
Hajde da se ugrejemo unutra
i poku�amo ponovo kasnije.
232
00:24:19,585 --> 00:24:20,844
Ho�u da nas izbavim odavde, D�en.
233
00:24:21,492 --> 00:24:22,889
Kasnije.
234
00:24:23,323 --> 00:24:24,853
Kada se ne smrzavamo.
235
00:24:34,948 --> 00:24:37,186
Verovatno su zvali
dok nismo bili tu.
235
00:24:37,948 --> 00:24:40,786
Shvatam da nije pro�lo toliko
ali oni bi ve� zvali.
236
00:24:41,286 --> 00:24:42,771
To su na�a deca
i zato brinemo.
237
00:24:46,244 --> 00:24:48,373
Razumem to.
238
00:24:50,695 --> 00:24:54,007
U redu, hvala.
239
00:24:56,540 --> 00:24:59,479
Po saznanjima lokalnih policija...
239
00:24:59,840 --> 00:25:02,779
nisu uhap�eni, do�iveli
nesre�u ili u bolnici...
239
00:25:03,240 --> 00:25:06,979
nego, verovatno samo kasne.
- Zar ne�e ni da ih potra�e?
241
00:25:07,561 --> 00:25:11,051
Postoji procedura, potrebno je
da je osoba nestala du�e do 72h.
242
00:25:12,523 --> 00:25:14,925
Ka�u da dobijaju puno ovakvih
poziva kada je ovakvo nevreme.
243
00:25:16,524 --> 00:25:20,178
Telefoni i govornice ne rade,
onda ljudi odsedaju u hotelima
244
00:25:20,691 --> 00:25:22,380
i preno�i�tima dok se
putevi ne o�iste.
245
00:25:22,800 --> 00:25:23,800
Pojavi�e se.
246
00:25:28,453 --> 00:25:29,839
Pada�e sneg danima.
247
00:25:46,354 --> 00:25:47,621
Preuzmi volan.
248
00:25:56,554 --> 00:25:57,532
Ne�no.
249
00:26:06,569 --> 00:26:07,592
Probaj u rikverc.
250
00:26:18,503 --> 00:26:19,862
Deluje obe�avaju�e.
250
00:26:20,703 --> 00:26:21,962
Mo�e�?
- Mogu.
251
00:26:51,258 --> 00:26:52,470
Spremna?
251
00:26:53,258 --> 00:26:54,370
Nagazi!
251
00:27:01,858 --> 00:27:02,870
Hajde!
251
00:27:09,158 --> 00:27:10,170
Ne staj!
251
00:27:10,858 --> 00:27:12,970
Ispravi! Ovamo!
251
00:27:14,858 --> 00:27:15,999
Okreni ga.
252
00:27:21,552 --> 00:27:24,499
E sad smo se tek zaglavili.
- Dobro, dala si sve od sebe,
252
00:27:24,952 --> 00:27:27,340
prespava�emo i poku�a�emo
opet sutra.
253
00:27:29,849 --> 00:27:33,097
Znak za 140 je bio
3km nazad, jel da?
254
00:27:33,730 --> 00:27:35,322
Tako da znamo da je 30km
napred glavni put.
255
00:27:36,600 --> 00:27:40,198
Mogu da krenem sutra ujutro,
prepe�a�im 30km...
256
00:27:41,306 --> 00:27:42,740
i do ve�eri bi doveo pomo�.
257
00:27:44,759 --> 00:27:45,855
30km po snegu?
258
00:27:48,808 --> 00:27:50,310
A onaj poslednji grad
kroz koji smo pro�li?
259
00:27:50,822 --> 00:27:52,881
Sidervil? To je skoro 65km nazad.
260
00:27:53,620 --> 00:27:58,117
A to je ba� dug put, trebalo bi
mi dva dana da dovedem pomo�.
262
00:28:01,703 --> 00:28:02,810
Sa�ekajmo ovde zajedno?
263
00:28:03,758 --> 00:28:05,848
Mama i Kevin su zabrinuti.
Tra�i�e nas.
264
00:28:06,236 --> 00:28:08,558
Ne�e ovde.
Mi smo skroz na severu.
266
00:28:10,653 --> 00:28:13,406
Mo�da ne�emo imati hrane dovoljno
dok neko ne do�e da nas spase.
267
00:28:16,474 --> 00:28:19,704
Imamo vo�nu tortu,
kola�e i �ips.
268
00:28:20,079 --> 00:28:21,076
Mo�emo da �tedimo.
268
00:28:21,579 --> 00:28:24,576
"Sreda je. Pravi termin da
poru�ite hranu kod Hauia...
268
00:28:24,779 --> 00:28:27,576
pljeskavice, �kembi�i, kobasice,
Kara�or�eva �nicla...
268
00:28:27,779 --> 00:28:30,076
zato nema �ekanja, po�urite."
269
00:28:32,935 --> 00:28:34,525
Mo�da Haui dostavlja!
270
00:28:36,920 --> 00:28:38,579
Voleo bih da imamo telefon
u kolima.
271
00:28:39,107 --> 00:28:41,561
�ao, Haui, donesi sve.
272
00:28:56,142 --> 00:28:57,221
Gde je mleko?
273
00:28:58,520 --> 00:28:59,524
Nema vi�e.
274
00:29:02,055 --> 00:29:04,423
Misli� li da �e� imati
mleka da ga doji�?
275
00:29:04,847 --> 00:29:07,158
Ne znam, vide�emo.
276
00:29:08,796 --> 00:29:10,728
Oboje smo pro�li obuku
pre�ivljavanja u vojsci.
277
00:29:11,942 --> 00:29:13,879
Pravilo je: ne pani�ite
i ostanite zajedno.
278
00:29:15,163 --> 00:29:16,636
Moramo da ostanemo zajedno.
279
00:29:24,202 --> 00:29:26,962
"Dragi dnevni�e, evo...jo� smo
zaglavljeni ovde.
280
00:29:28,161 --> 00:29:29,868
No�u, kada motor radi
da nas ugreje,
281
00:29:30,417 --> 00:29:34,519
ablendujemo u nadi da
�e neko videti na� SOS.
282
00:29:35,893 --> 00:29:37,856
Jo� jedna oluja je stigla.
(DRUGI DAN)
283
00:29:38,084 --> 00:29:40,958
Kad ne pada sneg, duva hladan vetar.
Pa je pe�a�enje skoro nemogu�e.
285
00:29:42,199 --> 00:29:44,065
Nadamo se da �emo �uti
na radiu da nas tra�e.
286
00:29:47,242 --> 00:29:48,983
�ao nam je �to smo propustili
bakinu sahranu.
287
00:29:49,553 --> 00:29:53,208
Na�e misli su uz nju, i nadamo se
da niko ne pati �to nismo tamo.
288
00:29:53,871 --> 00:29:56,381
Izvu�i�emo se odavde samo
nismo jo� sigurni kako.
290
00:29:57,886 --> 00:29:59,605
Ve�eras je do�ek Nove
godine.
291
00:30:00,143 --> 00:30:01,421
Veliko slavlje.
292
00:30:02,156 --> 00:30:03,547
Nazdravili smo sa istopljenim snegom.
293
00:30:04,017 --> 00:30:06,096
I proveli no� na du�eku, prekriveni
vre�ama za spavanje.
294
00:30:12,701 --> 00:30:13,909
Daj mi telefon.
295
00:30:15,226 --> 00:30:16,165
Sre�na Nova godina.
296
00:30:17,831 --> 00:30:20,830
Ne, D�im i D�en ne�e do�i
do nedelje. Ovde D�ejson.
298
00:30:22,257 --> 00:30:24,654
D�eniferin brat, svirao
je bubnjeve na ven�anju?
299
00:30:26,124 --> 00:30:28,426
D�ejsone, ovde Kevin
Maligan, D�imov o�uh.
300
00:30:28,852 --> 00:30:32,866
Jesi se �uo sa D�enifer i D�imom?
- Jok, zar oni nisu u Ajdahou?
302
00:30:33,622 --> 00:30:35,931
Ne, nisu uop�te stigli.
Nema ih od utorka ujutro.
303
00:30:36,497 --> 00:30:37,957
Potraga je po�ela,
304
00:30:38,578 --> 00:30:40,195
ali nas je omela jo� jedna oluja.
305
00:30:40,845 --> 00:30:44,276
Zovemo da vidimo da nisu zvali
ili ostavili poruku na sekretarici.
307
00:30:44,822 --> 00:30:48,217
Ne...ne mogu da verujem, sad bi
trebalo da su na putu I-80.
308
00:30:48,881 --> 00:30:50,990
Znam, znam, jesu se tvoji
roditelji �uli sa njima?
309
00:30:51,531 --> 00:30:52,928
Ne, nisu tu preko praznika.
310
00:30:53,674 --> 00:30:56,079
Zna� li i�ta o pik-apu koji
su pozajmili? - Da, moj je.
312
00:30:56,855 --> 00:30:58,982
SRE�NA NOVA GODINA
313
00:31:04,529 --> 00:31:06,747
TRE�I DAN
314
00:31:11,255 --> 00:31:13,975
To je crveni Dakota Dod� pik-ap
sa kamperskom �koljkom.
315
00:31:14,258 --> 00:31:16,439
Evo godina proizvodnje,
broj registracije, sve.
316
00:31:17,506 --> 00:31:21,749
Treba�e i va� broj kreditne kartice,
mo�e nam pomo�i da ih lociramo.
317
00:31:23,254 --> 00:31:25,199
Hej, �ao, sre�na Nova godina.
318
00:31:29,679 --> 00:31:31,915
Mo�e� li da sa�eka� malo?
Hvala ti.
319
00:31:33,503 --> 00:31:36,204
D�imi je krenuo da stigne na sahranu
moje majke u Pokatelu.
320
00:31:36,620 --> 00:31:38,614
Evo je njegova slika a ovo je
njegova supruga D�enifer.
321
00:31:38,809 --> 00:31:40,892
Verujemo da su krenuli
putem I-80 za Ajdaho.
322
00:31:41,236 --> 00:31:44,762
Moja �ena je jako uznemirena jer zna
da �e on sve u�initi da bi stigao.
324
00:31:45,724 --> 00:31:48,745
Dobro, potpi�ite ovde.
- Kada �ete zapo�eti potragu?
325
00:31:49,591 --> 00:31:52,299
Na Novogodisnji dan? Kada
rade samo putari?
326
00:31:53,000 --> 00:31:53,999
Da.
327
00:31:55,000 --> 00:31:55,999
Slu�ajte...
327
00:31:56,663 --> 00:32:00,870
Govorimo o skoro hiljadama km2
neprohodnog podru�ja gde su se...
328
00:32:01,278 --> 00:32:04,548
mo�da zaglavili. - �ta to zna�i?
Nema potrage? Aviona, helihoptera?
330
00:32:05,214 --> 00:32:07,157
Procedura je da ih
ubacimo u kompjuter.
331
00:32:07,829 --> 00:32:10,887
I u ponedeljak, kada svi do�u
na posao, procenimo situaciju.
332
00:32:11,597 --> 00:32:16,725
Zna�i moramo da �ekamo tri dana
zbog kompjutera, dok �e na�a deca
333
00:32:17,059 --> 00:32:20,012
biti zaglavljena nedelju dana?
- Gospodine...- Mo�da upravo umiru.
335
00:32:20,619 --> 00:32:21,578
Kevine.
336
00:32:24,960 --> 00:32:26,750
�ao, izvini �to si �ekala.
337
00:32:32,764 --> 00:32:33,813
Bespomo�ni smo.
338
00:32:36,663 --> 00:32:38,769
�ta ako ne do�ivi
prvi ro�endan?
339
00:32:46,393 --> 00:32:48,850
Mo�da je mama bila u pravu kad
je rekla da smo isuvi�e mladi
340
00:32:49,109 --> 00:32:50,608
i neodgovorni.
340
00:32:52,709 --> 00:32:55,108
Rekla si da nikada ne bi podnela
da povredi� svoje dete.
341
00:32:55,662 --> 00:32:57,397
A to je upravo ono
�to sada radimo.
342
00:32:58,484 --> 00:33:00,566
D�ena, mnogo mi je �ao.
343
00:33:07,867 --> 00:33:09,150
U redu, slu�aj.
343
00:33:11,867 --> 00:33:14,150
Dragi dnevni�e, 12. maj 1990.
344
00:33:15,485 --> 00:33:19,294
Moja velika matura,
najzna�ajniji trenutak u �ivotu.
345
00:33:20,102 --> 00:33:21,714
Ostala sam �itavih 15 minuta.
345
00:33:21,999 --> 00:33:25,814
�im smo stigli, D�im i ja smo
samo hteli da budemo zajedno.
346
00:33:26,833 --> 00:33:30,344
Ubrzo smo oti�li da se pro�etamo
pla�om Rozarita, i pri�ali smo
347
00:33:31,084 --> 00:33:33,669
o na�im porodicama. Nije tu
niko imao puno za pohvalu.
348
00:33:34,613 --> 00:33:38,401
Ka�e da mu je, jedan citat iz
filma "Kum", filozofija �ivota.
348
00:33:38,713 --> 00:33:40,401
Mu�karac koji ne provodi vreme
349
00:33:40,744 --> 00:33:42,922
sa svojom porodicom nikada
ne�e biti pravi mu�karac.
350
00:33:43,922 --> 00:33:45,780
Ali lo�e imitira Marlona Branda.
350
00:33:49,922 --> 00:33:52,280
Kako bi on bio dobar otac.
351
00:33:54,520 --> 00:33:56,999
Da li tako treba da razmi�ljam
o svom najboljem drugu?
352
00:33:57,988 --> 00:34:00,488
Pitam se da li sam ikad
pre bila zaljubljena?
353
00:34:01,202 --> 00:34:02,999
Kako da znam
kakav je to ose�aj.
354
00:34:07,978 --> 00:34:09,477
Sada znam kakav je ose�aj.
354
00:34:10,478 --> 00:34:11,999
Ti si predivan otac.
355
00:34:14,400 --> 00:34:16,299
I izvu�i �emo se iz ovoga.
356
00:34:21,008 --> 00:34:23,537
Nisi trebala da me zove� da
idemo zajedno na maturu.
357
00:34:24,071 --> 00:34:26,399
Pla�ila sam se da
me ti ne�e� pitati.
358
00:34:27,795 --> 00:34:30,006
Pitao bih te...kad tad.
359
00:34:34,529 --> 00:34:37,999
Mogu li bebe da prohodaju
sa godinu dana? - Neke mogu.
361
00:34:40,495 --> 00:34:42,999
Ako Klej prohoda za
prvi ro�endan...
361
00:34:45,299 --> 00:34:47,907
Da ga povedemo s nama
u �etnju na pla�i?
362
00:34:49,000 --> 00:34:49,999
Va�i?
363
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Va�i!
364
00:34:56,971 --> 00:35:00,683
�ETVRTI DAN
365
00:35:11,136 --> 00:35:12,661
Hvala Bogu. Grejanje.
366
00:35:13,854 --> 00:35:15,339
Imamo grejanje Klej.
367
00:35:20,549 --> 00:35:22,964
Ne mo�emo se vi�e
oslanjati na pik-ap.
368
00:35:24,596 --> 00:35:27,604
Danas je mo�da jedina �ansa da
odemo odavde. Razvedrilo se.
370
00:35:30,169 --> 00:35:33,011
Mogu da hodam 30km do puta 140
i dovedem pomo� pre mraka.
371
00:35:37,308 --> 00:35:39,584
Ne, ve� smo
raspravljali o tome.
372
00:35:41,707 --> 00:35:43,339
Kleju je ostalo jo� ovoliko mleka.
373
00:35:44,073 --> 00:35:50,251
I mi �emo jo� malo ostati
bez hrane. D�en, mi umiremo ovde.
374
00:35:51,138 --> 00:35:53,950
Ho�emo li sedeti ovde i umreti
ili �emo poku�ati da se spasimo?
375
00:35:58,295 --> 00:35:59,646
Onda svi idemo.
376
00:36:01,253 --> 00:36:03,042
Mogu da dovedem pomo� pre mraka.
377
00:36:03,745 --> 00:36:08,001
Ima� dovoljno goriva. - A �ta ako
zakasni�? I pik-ap ne�e da upali.
378
00:36:09,323 --> 00:36:10,612
Umre�emo ovde bez grejanja.
379
00:36:11,685 --> 00:36:13,369
Ja mogu da ispe�a�im 30km.
380
00:36:15,061 --> 00:36:18,392
Dok sam bio napolju i poku�avao
da nas odglavim...
380
00:36:20,661 --> 00:36:23,692
Osetio sam kako mi se
noge smrzavaju.
381
00:36:26,000 --> 00:36:28,970
I kad budem hodao, mogu
da dobijem promrzline,
381
00:36:29,239 --> 00:36:31,270
ali ti ne mora�, zato
treba da ostane�.
382
00:36:31,586 --> 00:36:33,930
Ima dovoljno goriva da
radi grejanje celu no�.
383
00:36:37,265 --> 00:36:39,468
Sva�ta mo�e da se desi
i meni i tebi.
384
00:36:40,803 --> 00:36:43,815
Ali �ta god da se desi,
ho�u da smo zajedno.
385
00:36:48,600 --> 00:36:50,147
�elim da po�em sa tobom.
386
00:36:52,382 --> 00:36:53,486
Dobro.
387
00:36:59,669 --> 00:37:01,168
Subota, 2. januar.
388
00:37:02,661 --> 00:37:04,419
Za na�e porodice.
389
00:37:04,582 --> 00:37:06,682
Ako �itate ovo,
mi smo verovatno mrtvi.
390
00:37:06,934 --> 00:37:08,906
Toliko smo se trudili da
stignemo u Ajdaho.
391
00:37:10,958 --> 00:37:12,686
Ali o�igledno smo izabrali
pogre�an put.
392
00:37:13,390 --> 00:37:16,982
Skinuli smo lance sa to�kova, da bi
br�e stigli. Da ne biste brinuli.
394
00:37:17,978 --> 00:37:22,006
Nismo vas nazvali da vam ka�emo gde
smo. Opet da ne biste brinuli.
396
00:37:22,878 --> 00:37:24,118
I bili bi u pravu.
396
00:37:24,878 --> 00:37:26,918
Nema opravdanja �to smo
se zaglavili ovde.
397
00:37:27,982 --> 00:37:29,666
Samo smo mi krivi.
398
00:37:30,901 --> 00:37:33,197
Mo�da jesmo isuvi�e
mladi i neodgovorni.
399
00:37:33,742 --> 00:37:36,758
I �to smo, kao Klejovi roditelji,
i njega uvalili u ovaj haos.
400
00:37:38,909 --> 00:37:40,625
On ne zaslu�uje da umre.
401
00:37:41,254 --> 00:37:45,933
On je divno, nevino dete koje �e,
da bude dobar �ovek, kad odraste.
402
00:37:48,514 --> 00:37:50,013
Zato te molim Bo�e...
402
00:37:51,014 --> 00:37:54,013
Ako mora�, uzmi nas dvoje.
Ali po�tedi njega.
404
00:37:55,422 --> 00:37:57,741
Mi �emo hodati do puta 140.
405
00:37:58,581 --> 00:38:00,949
Deluje kao najbr�i i najkra�i put
da na�emo pomo�.
406
00:38:02,461 --> 00:38:04,470
Ali ako �itate ovo,
onda nismo uspeli.
407
00:38:06,373 --> 00:38:09,965
Hiljadu puta izvinite za sav
bol koji smo prouzrokovali.
408
00:38:10,565 --> 00:38:13,293
Molimo vas, ne tugujete za nama.
409
00:38:16,029 --> 00:38:18,593
Prona�li smo istinsku ljubav
jedno u drugom i u Kleju.
410
00:38:19,753 --> 00:38:22,605
Malo ljudi ima priliku da
do�ivi takvo iskustvo.
411
00:38:24,637 --> 00:38:27,925
Na� jedini zahtev je da se
D�imova mama...
411
00:38:28,237 --> 00:38:30,925
postara za Pua,
i na�e mu dobar dom.
412
00:38:31,653 --> 00:38:34,757
I molim vas, sahranite nas sve
zajedno, kao porodicu.
413
00:38:37,373 --> 00:38:41,469
A na na�e sanduke pospite malo
peska sa pla�e Rozarita.
413
00:38:54,373 --> 00:38:57,669
U POMO�
414
00:39:22,003 --> 00:39:23,959
Kako si? - Bila sam i bolje.
416
00:39:30,303 --> 00:39:31,991
Zar smo samo ovoliko pre�li?
417
00:39:36,230 --> 00:39:38,591
Spava kad se kre�emo,
a pla�e kad stanemo.
418
00:39:39,671 --> 00:39:41,967
Skinule su ti se
�arapice sa ruku.
419
00:39:43,167 --> 00:39:44,383
Gladan si, jel da?
420
00:39:49,127 --> 00:39:50,615
Poslednja fla�ica mleka.
421
00:39:51,123 --> 00:39:53,474
Bolje da je iskoristimo
pre nego �to se zaledi.
422
00:39:57,701 --> 00:40:00,287
Krenuli smo pre sat vremena,
moramo malo da ubrzamo.
423
00:40:02,551 --> 00:40:03,997
Kako su ti stopala?
424
00:40:04,268 --> 00:40:06,387
Hladna, golicaju, a tebi?
425
00:40:07,075 --> 00:40:10,651
Isto. Klej, du�o, izvini �to te
po�urujem ali moramo da krenemo.
426
00:41:25,569 --> 00:41:29,538
Ima li koga? Opet sam na
�ekanju. - Kafa? - Mo�e.
428
00:41:29,897 --> 00:41:32,630
Presekla sam ti vir�le
ta�no po sredini.
429
00:41:35,559 --> 00:41:38,927
Megan, ti voli� vir�le,
molim te jedi.
430
00:41:39,737 --> 00:41:40,733
Nema D�ima.
431
00:41:42,427 --> 00:41:46,022
Znam du�o, ali ho�u ti da jede�.
- Ostanite, ja �u da vidim ko je.
431
00:41:46,827 --> 00:41:48,222
Ajde ovako �emo.
431
00:41:48,427 --> 00:41:50,022
Ja �u malo i ti malo.
432
00:41:56,000 --> 00:41:58,939
Ja sam D�ejson, do�ao sam da
vidim ako mogu da pomognem.
433
00:41:59,799 --> 00:42:03,392
Znam da je u va�em komjuteru ali
on ne ume da leti i da pretra�uje.
434
00:42:04,991 --> 00:42:07,299
Da, bi�u ovde.
Hvala.
435
00:42:09,696 --> 00:42:12,333
I dalje nema portage,
ka�u vide�emo, procedura...
435
00:42:12,696 --> 00:42:14,933
Ma kakva procedura bre,
oni gledaju fudbal.
436
00:42:16,098 --> 00:42:18,049
"Sport je hrana za sve."
437
00:42:21,584 --> 00:42:23,514
A da, vi se time bavite.
437
00:42:24,484 --> 00:42:25,414
Izvinite.
438
00:42:27,249 --> 00:42:29,492
Kao �to vidi� ne znamo
�ta da radimo.
439
00:42:30,127 --> 00:42:33,102
Samo treba da dignemo uzbunu
kod nekog bitnog.
440
00:42:33,937 --> 00:42:36,773
Mo�da kad bi poznavao
neke policajce.
441
00:42:39,398 --> 00:42:40,720
Gde mi je pamet?
441
00:42:41,508 --> 00:42:42,920
Pa sport.
441
00:42:43,508 --> 00:42:47,320
Mogu da objavim �ta ho�u preko
bilo kog radia, tv-a, novina.
443
00:42:48,201 --> 00:42:53,002
�teta �to su praznici jer bi mogli
do studija da napravimo video.
444
00:42:53,537 --> 00:42:55,015
Ja mogu da to ovde.
445
00:42:55,450 --> 00:42:58,715
Tako sam i ven�anje, se�ate se?
Posle sviranja bubnjeva?
446
00:43:02,050 --> 00:43:03,169
Ova?
446
00:43:03,550 --> 00:43:06,169
Mo�e ali valjalo bi neka bolja.
447
00:43:07,204 --> 00:43:08,586
Slika sa ven�anja?
448
00:43:08,921 --> 00:43:10,559
Daj neku gde su zajedno.
449
00:43:11,894 --> 00:43:12,982
Evo je ova.
450
00:43:17,663 --> 00:43:19,818
Evo! Taman je i beba na slici.
451
00:43:21,551 --> 00:43:23,288
Izgubljena beba u me�avi.
452
00:43:23,933 --> 00:43:26,611
De�ko je u pravu.
�tampa �e poludeti.
453
00:43:27,246 --> 00:43:31,226
Imate li video rekorder? Snimi
�emo ih zajedno, i namontiramo.
454
00:43:31,761 --> 00:43:32,771
Eno ga u sobi.
454
00:43:33,061 --> 00:43:36,771
Ti napravi video i preko satelita
ga emitujemo �irom zapadne obale.
455
00:43:37,106 --> 00:43:39,028
To je to!
- Imate li kompjuter?
456
00:43:45,463 --> 00:43:46,982
Izdr�ite.
456
00:43:47,963 --> 00:43:49,482
Samo izdr�ite.
457
00:43:52,419 --> 00:43:53,768
D�en, evo ga neki znak!
457
00:44:12,419 --> 00:44:13,968
�AVOLJI POTOK
458
00:44:35,363 --> 00:44:37,185
Kako je Klej?
- Spava.
459
00:44:42,343 --> 00:44:43,191
Gde sad?
460
00:44:43,667 --> 00:44:47,341
Ne znam, na mapi nema
�avolji potok a ni put.
461
00:44:48,800 --> 00:44:51,643
Pe�a�imo ve� deset sati,
mora da smo skoro stigli.
462
00:44:53,697 --> 00:44:56,079
Tamo levo nema
ni�ta barem 3km.
462
00:44:57,697 --> 00:44:59,979
Ovamo desno bi moglo da
je odmah iza brda.
463
00:45:02,257 --> 00:45:05,682
Znak pokazuje:
�avolji potok desno.
463
00:45:06,257 --> 00:45:09,982
Nema znaka za put 140, mo�da
i nije desno nego levo.
464
00:45:13,502 --> 00:45:16,361
Znam samo da ne�u mo�i
jo� dugo da hodam.
465
00:45:17,020 --> 00:45:20,020
Ne smemo sad da pogre�imo
i da ne prona�emo put 140.
465
00:45:22,020 --> 00:45:26,020
Hajde ovako, idemo nizbrdo
i otkopamo sneg,
466
00:45:26,554 --> 00:45:29,064
i ako je na jednoj strani
zemlja, onda je na drugoj put.
467
00:45:29,496 --> 00:45:30,869
Sjajna ideja.
468
00:45:48,356 --> 00:45:49,971
Ovde je zemlja.
468
00:45:50,956 --> 00:45:53,171
Ovamo je trava.
469
00:45:54,605 --> 00:45:56,797
Klej.
470
00:46:10,921 --> 00:46:12,217
D�en, nemamo vremena.
471
00:46:13,806 --> 00:46:14,991
Gladan je.
472
00:46:17,755 --> 00:46:21,525
�arapice su spale, a ruke
su mu tako hladne.
473
00:46:22,082 --> 00:46:24,033
Bi�e jo� gore ako ostanemo
ovde kad padne mrak.
474
00:46:24,483 --> 00:46:25,967
Ako krenemo sad, zaspa�e.
475
00:46:27,298 --> 00:46:29,277
Mislim da vi�e nemam
mleka za dojenje.
476
00:46:31,268 --> 00:46:32,762
D�en moramo odmah da
odlu�imo gde �emo.
477
00:46:41,866 --> 00:46:44,369
Trava je bolja od zemlje?
Zar ne?
478
00:46:47,123 --> 00:46:49,750
Trava mora da vodi do puta 140.
479
00:46:51,579 --> 00:46:52,526
Zvu�i dobro.
480
00:47:06,340 --> 00:47:10,430
Kevin Maligan ovde. Tako je.
Izvinite �to vas uznemiravam,
481
00:47:11,075 --> 00:47:15,677
ali treba mi usluga, �aljem vam
ne�to na faks u kancelariju.
482
00:47:16,212 --> 00:47:18,468
Potrebno je da to objavi
va�a stanica.
482
00:47:20,512 --> 00:47:24,368
Nije reklama! To su moja deca.
Nestala su u me�avi u utorak.
484
00:47:26,210 --> 00:47:28,055
Ide preko satelita.
484
00:47:28,810 --> 00:47:30,555
U�ivo za 5,4,
484
00:47:31,510 --> 00:47:33,555
3,2,
484
00:47:34,510 --> 00:47:35,555
1.
485
00:47:37,662 --> 00:47:42,496
Vojnik D�ejms Stolpa, njegova �ena
D�enifer i sin Klejton, nestali su
486
00:47:42,831 --> 00:47:47,087
u utorak, 29 decembra. Zadnji put su
vi�eni u Kastro Veliju, u Kaliforniji,
487
00:47:47,322 --> 00:47:52,461
voze�i crveni Dakota Dod� pik-ap
sa kamperskom �koljkom.
488
00:47:53,296 --> 00:47:56,262
Destinacija im je
bila Pokatelo, Ajdaho.
489
00:47:56,597 --> 00:48:01,025
Ako je iko video ove ljude ili
ovaj pik-ap, molimo vas nazovite
489
00:48:01,597 --> 00:48:03,925
Stolpa Reskju Hot-lajn,
489
00:48:04,197 --> 00:48:08,325
na broj 5105554341.
490
00:48:10,540 --> 00:48:13,217
Jo� malo...Sa druge strane je.
490
00:48:14,140 --> 00:48:17,917
Stani malo. - Ne smemo,
moramo da se kre�emo.
491
00:48:20,053 --> 00:48:21,500
Moram, molim te.
492
00:48:23,290 --> 00:48:24,921
Zar nismo dosad
trebali da stignemo?
493
00:48:25,468 --> 00:48:28,012
Mo�da smo izabrali pogre�an
pravac? - Nismo.
495
00:48:31,113 --> 00:48:32,296
Zvezde.
495
00:48:34,713 --> 00:48:36,996
Zvezda padalica. Jesi video?
495
00:48:37,713 --> 00:48:38,996
Da.
496
00:48:41,825 --> 00:48:45,534
Mo�da je to neki znak.
Molim te Bo�e, neka bude znak.
497
00:48:47,073 --> 00:48:49,644
Vidi� ono tamo? - �ta?
497
00:48:51,673 --> 00:48:53,644
To je put 140, mora da je 140!
498
00:48:54,570 --> 00:48:57,909
Idemo odmah tamo D�en! Ako sad
zaspimo, mo�da se ne probudimo.
499
00:48:58,244 --> 00:49:00,248
Po�uri pre nego
�to Klej zapla�e.
500
00:49:01,283 --> 00:49:02,380
Jeste znak.
501
00:49:03,615 --> 00:49:05,667
Bog nas je pogledao.
502
00:49:09,267 --> 00:49:12,306
PETI DAN
503
00:49:37,769 --> 00:49:39,492
Poslednje brdo.
504
00:49:54,519 --> 00:49:55,809
Nema vi�e brda.
504
00:49:57,219 --> 00:49:58,309
Uspeli smo.
505
00:50:01,000 --> 00:50:03,408
Sve me boli.
- I mene.
506
00:50:08,107 --> 00:50:09,673
Kako je Klej?
507
00:50:13,086 --> 00:50:15,920
Ne �uje se, je l� plakao sino�?
508
00:50:17,346 --> 00:50:19,469
Nije, bili smo u pokretu.
509
00:50:24,900 --> 00:50:26,297
Ali nije jeo od...
510
00:50:30,522 --> 00:50:32,778
I sad se ne kre�emo.
511
00:50:38,127 --> 00:50:40,914
Za�to ne pla�e, nije jeo,
mora da je gladan.
512
00:50:42,193 --> 00:50:44,063
Uvek pla�e kada stanemo.
513
00:50:47,001 --> 00:50:48,513
Spava.
514
00:50:53,049 --> 00:50:54,560
A �ta ako ne spava?
515
00:50:55,281 --> 00:50:58,859
�ta ako...
�ta ako smo mi uspeli a nije on?
516
00:51:03,055 --> 00:51:04,292
Hajde pogledaj.
517
00:51:09,544 --> 00:51:12,472
Nemoj ovde, ne mogu da gledam.
518
00:51:29,726 --> 00:51:30,840
Volim te.
518
00:51:31,726 --> 00:51:33,440
Ljubav moja.
518
00:51:52,426 --> 00:51:57,140
Jo� malo zlato...
- D�en, do�i ovamo.
519
00:52:05,065 --> 00:52:06,279
Nema puta.
519
00:52:07,265 --> 00:52:08,579
Ni�ega.
520
00:52:11,656 --> 00:52:14,233
I�li smo u pogre�nom pravcu.
520
00:52:15,856 --> 00:52:17,433
Izgubljeni smo.
521
00:52:28,345 --> 00:52:31,861
Tako je prelepo...Kako je mogu�e
da je tako prelepo?
522
00:52:33,124 --> 00:52:35,763
A ono svetlo koje smo videli?
Gde je? - Ne znam.
524
00:52:37,937 --> 00:52:39,181
Moramo da se vratimo.
525
00:52:41,044 --> 00:52:44,175
Zvezde i svetlo su bili znak.
526
00:52:45,428 --> 00:52:47,129
Dao nam je znak.
527
00:52:48,214 --> 00:52:49,595
Kako je mogao da nas po�alje
na pogre�an put?
528
00:52:51,931 --> 00:52:53,243
Na�a beba umire.
529
00:52:53,828 --> 00:52:54,856
D�en, prekini.
530
00:52:55,310 --> 00:52:58,938
Nije na Bogu ili Kevinu ili na
policiji da nas spasu...
530
00:52:59,210 --> 00:53:01,138
moramo sami da se spasimo.
531
00:53:02,047 --> 00:53:06,781
Ne smemo da pani�imo! Ako
idemo dalje niko ne�e umreti.
532
00:53:09,413 --> 00:53:10,835
D�en, pogledaj me.
532
00:53:12,413 --> 00:53:15,235
Ovako izgleda biti majka i otac.
533
00:53:15,893 --> 00:53:19,463
Mi smo doneli na�eg sina na ovaj
svet, i njegov �ivot je u na�im
534
00:53:19,624 --> 00:53:21,144
rukama i ni�ijim drugim.
535
00:53:21,817 --> 00:53:23,806
I mo�emo da ga spasimo, zajedno.
536
00:53:26,977 --> 00:53:30,227
Ho�u samo da odustanem. Znam da
�u umreti, ali mi nije bitno.
537
00:53:30,776 --> 00:53:32,085
Meni je bitno.
538
00:53:40,967 --> 00:53:46,839
Zamisli mene da pristupim
vojsi, da branim SAD.
539
00:53:49,035 --> 00:53:50,993
Pratio bih te svugde, vojni�e.
540
00:53:57,169 --> 00:53:58,844
Klej je dobro!
On je dobro!
541
00:54:03,995 --> 00:54:05,524
Hajde, ustaj.
541
00:54:06,995 --> 00:54:08,524
Ma ho�u ja.
541
00:54:09,995 --> 00:54:11,524
Ali moje noge ne�e.
542
00:54:15,087 --> 00:54:17,552
U redu, sta�emo da se
odmorimo kad na�emo gde.
543
00:54:49,791 --> 00:54:52,358
�ekaj, mislim da sam
video neko skloni�te.
544
00:54:52,838 --> 00:54:54,913
Proveri�u! Jesi ti dobro?
- Da.
545
00:55:18,136 --> 00:55:20,097
D�im je u odli�noj formi.
On je vojno lice.
546
00:55:20,432 --> 00:55:24,394
D�enifer je bila u vojsci do pro�le
godine. Verujemo da su jo� �ivi.
547
00:55:24,999 --> 00:55:28,433
�ta su preduzeli nadle�ni
da prona�u va�u decu?
548
00:55:28,998 --> 00:55:32,354
Ni�ta.
- Kako to mislite "ni�ta"?
548
00:55:33,968 --> 00:55:38,054
Uneli su na�u prijavu o nestalim
osobama u kompjuter.
549
00:55:39,189 --> 00:55:41,999
Za mene, s obzirom na resurse
koje imaju, to je ni�ta.
550
00:55:43,234 --> 00:55:47,021
Slu�ajte, mogu li da budem iskren
sa vama? Nezvani�no?
550
00:55:48,234 --> 00:55:49,399
Naravno.
551
00:55:51,756 --> 00:55:54,717
Govorimo o hiljadama km2
neprohodnog podru�ja.
551
00:55:56,256 --> 00:55:57,717
Pro�lo je �est dana.
551
00:55:59,756 --> 00:56:02,717
Znamo da ova deca ne mogu
jo� dugo da izdr�e.
552
00:56:03,152 --> 00:56:04,744
I za ime...
552
00:56:12,552 --> 00:56:16,544
Ne mogu nikoga da na�em,
ko bi ih potra�io.
553
00:56:17,999 --> 00:56:20,725
Kad bi ovo svi �uli,
mo�da �e biti druga�ije.
553
00:56:21,699 --> 00:56:22,725
E pa �u�e.
554
00:56:23,760 --> 00:56:27,555
G. Maligan, ako nadle�ni ne �ele
da tra�e va�u decu onda �e
555
00:56:27,790 --> 00:56:32,553
na�i gledaoci sigurno hteti.
�ta ta�no treba da urade?
556
00:56:55,276 --> 00:56:57,844
Prekri�u otvor sa vre�om.
557
00:57:08,737 --> 00:57:12,601
Videli ste broj registracije?
Niste, ali je crveni auto? A ljude?
558
00:57:12,936 --> 00:57:15,613
Da li je iko bio tamo? I gde
je ta�no bio pik-ap?
559
00:57:21,048 --> 00:57:22,445
Neko je video pik-ap.
560
00:57:29,501 --> 00:57:30,849
Ovo �e poslu�iti.
560
00:57:31,001 --> 00:57:33,249
Kleju su potrebne! Nisam mu
menjala pelene 2 dana.
561
00:57:33,584 --> 00:57:34,919
Te su poslednje.
562
00:57:43,225 --> 00:57:44,878
To je moj �ivot.
563
00:57:45,209 --> 00:57:48,299
D�enifer, ako ne zapalimo vatru
ne�e� imati vi�e o �emu da pi�e�.
564
00:57:54,955 --> 00:57:57,281
Mo�emo da pojedemo ostatak
i da zapalimo kesu.
565
00:58:18,887 --> 00:58:21,932
Ne�e da gori ovo bedno �bunje.
Moram po jo�.
566
00:58:22,767 --> 00:58:24,152
D�ime...
566
00:58:25,367 --> 00:58:26,752
Odmori se.
567
00:58:37,658 --> 00:58:40,075
�ESTI DAN
568
00:59:01,793 --> 00:59:03,125
D�en.
568
00:59:07,503 --> 00:59:08,925
Razvedrilo se.
568
00:59:10,103 --> 00:59:11,925
Jesi dobro?
569
00:59:16,518 --> 00:59:20,926
Crveni Dod� pik-ap prime�en u snegu,
prevoj 6, oko 16km severno od Bi�opa.
570
00:59:22,086 --> 00:59:23,543
To je �ak ovamo!
570
00:59:24,286 --> 00:59:27,043
Nema smisla. I�li su ju�no pa
tek onda severno za Ajdaho?
571
00:59:27,578 --> 00:59:31,847
D�im bi i�ao i preko Meksika da je
morao.-Pozva�u Saobra�ajnu policiju,
572
00:59:32,182 --> 00:59:34,309
Ti zovi lokalnog �erifa
tamo i proveri to. - U redu.
573
00:59:35,744 --> 00:59:37,269
Evo, uzmi ga.
574
00:59:55,554 --> 00:59:57,924
Jesi dobro, D�en?
- Trudim se.
575
00:59:59,772 --> 01:00:01,079
Mo�e� li da stoji�?
576
01:00:04,633 --> 01:00:05,927
Pomozi mi.
577
01:00:25,852 --> 01:00:27,442
Treba mi malo vremena.
577
01:00:29,852 --> 01:00:32,242
Stvarno se trudim.
- Znam.
578
01:00:43,676 --> 01:00:45,108
Ja se ose�am dobro.
579
01:00:46,640 --> 01:00:48,945
Trebalo bi da idem
sam po pomo�.
580
01:00:50,080 --> 01:00:52,897
Previ�e smo zalutali da bi
prona�li put 140.
581
01:00:53,132 --> 01:00:55,782
Spasi�emo se ako se
vratimo u Sidervil.
582
01:00:56,117 --> 01:00:58,798
Pratim na�e tragove
i kod kola sam ve�eras.
583
01:00:59,133 --> 01:01:02,947
Onda, do sutra uve�e pre�em 65km,
i doveo bih pomo� ovde do srede.
585
01:01:04,716 --> 01:01:08,009
Ako se odmorimo jo� jedan
dan, bi�u bolje, kunem se.
586
01:01:08,444 --> 01:01:09,810
�ta ako ne bude�?
587
01:01:11,245 --> 01:01:15,542
Nemamo vi�e vremena. - Obe�ao
si mi da me ne�e� ostaviti.
589
01:01:19,489 --> 01:01:22,095
Ako ho�e� da ostanem, osta�u.
590
01:01:24,357 --> 01:01:27,787
Ali ako odem na ova tri dana,
mislim da �emo pre�iveti.
591
01:01:30,936 --> 01:01:33,350
Ostanem li, mislim da �emo
umreti.
592
01:01:45,317 --> 01:01:49,374
Nemamo puno hrane, ali sve ostaje
kod tebe, da bi nahranila Kleja.
592
01:01:50,017 --> 01:01:52,074
Ne�u uspeti. - Ho�e�!
594
01:02:00,707 --> 01:02:05,079
Treba da odr�is tebe i njega
u �ivotu do srede. Mo�e� ti to.
595
01:02:06,114 --> 01:02:08,743
Da�e mi to snagu da br�e hodam.
596
01:02:33,780 --> 01:02:37,848
Tvoj ro�endan je danas.
Napunio si pet meseci.
597
01:02:39,448 --> 01:02:40,952
Kakvo slavlje, a?
598
01:02:43,236 --> 01:02:46,938
Obe�avam da �u do�i do srede.
Done�u ti ogromnu fla�icu mleka.
599
01:02:52,118 --> 01:02:55,050
Kad ja sad odem, ti si glavni.
599
01:02:57,818 --> 01:03:00,850
Izdr�i, i pazi na mamu, u redu?
600
01:03:32,907 --> 01:03:35,952
Ostavi�u ovu ko�ulju kao
marker, kada se budem vra�ao.
601
01:03:36,921 --> 01:03:39,097
Zna�i sreda, za dva dana?
- Bi�u ovde.
602
01:03:48,578 --> 01:03:51,566
Klej i ja �emo izdr�ati.
Volim te, D�imi.
603
01:03:56,201 --> 01:03:57,899
Volim i ja tebe, D�en.
604
01:04:02,946 --> 01:04:04,868
Eto, Klej, rekao je.
605
01:04:09,860 --> 01:04:13,635
Za Klejov prvi ro�endan, idemo
nas troje da �etamo pla�om?
606
01:04:14,074 --> 01:04:15,388
Da!
607
01:04:44,005 --> 01:04:49,007
Zovu iz Oburna, Donivila, �ak i iz
Bi�opa. Vi�eni su oni ili pik-ap.
609
01:04:49,743 --> 01:04:52,455
Zvali smo lokalne �erife ali
nijedan nije prona�ao ni�ta.
610
01:04:52,890 --> 01:04:55,616
Pratite sve i dalje. Sad �e
svaka pomo� dobro do�i.
612
01:04:55,958 --> 01:04:59,328
Poru�ni�e, poznajemo na�u decu,
znamo da su �ivi su i neophodno
613
01:04:59,363 --> 01:05:03,300
je podi�i helikoptere i avione.
- �inimo sve �to mo�emo.
613
01:05:03,863 --> 01:05:06,300
Sedam dana je puno da
budete zaglavljeni u snegu.
614
01:05:06,735 --> 01:05:08,737
Kada �ete po�eti da ih tra�ite?
615
01:05:14,031 --> 01:05:17,313
To je moja pametna devoj�ica.
616
01:05:31,796 --> 01:05:34,677
Da li sami zapo�injete potragu
zato �to Saobra�ajna policija
617
01:05:34,912 --> 01:05:38,517
nema rezultata? - Saobra�ajna radi
�ta mo�e, ali treba im pomo�.
618
01:05:38,852 --> 01:05:42,782
U pitanju su stotine km2 planinskog
venca, gde �e te tra�iti?
619
01:05:43,217 --> 01:05:46,660
Postavi�emo postere svuda, pri�ati
s ljudima koji su ih videli.
620
01:05:47,095 --> 01:05:51,747
Slu�ajte, imam telefon, vozilo,
upotrebicu sve da ih prona�em,
621
01:05:52,082 --> 01:05:55,082
na�u decu, uklju�uju�i i vas,
je li ne�to lo�e u tome?
622
01:06:40,013 --> 01:06:41,573
Ne!
622
01:06:49,313 --> 01:06:50,999
U redu. Smiri se.
622
01:07:01,213 --> 01:07:03,473
Mama odmah dolazi.
623
01:07:28,841 --> 01:07:30,814
Ne�e mama da te povredi.
624
01:07:33,000 --> 01:07:34,969
Samo da te nahrani kao...
625
01:07:36,779 --> 01:07:40,296
mama ptica svoje malo pti�e.
626
01:07:44,245 --> 01:07:46,756
Pij vodu, Klej, molim te.
627
01:08:57,302 --> 01:09:00,051
D�ime, utorak je!
Jo� malo �e svanuti.
628
01:09:01,186 --> 01:09:03,678
Ve� smo pola izdr�ali
do tvog povratka.
629
01:09:04,299 --> 01:09:08,875
Ne smem da zaspim, mo�da nai�e neka
�ivotinja ili ne uspem da se probudim.
631
01:09:09,839 --> 01:09:13,515
Zato uklju�ujem baterijsku lampu,
kojoti se �uju jako blizu.
632
01:09:14,990 --> 01:09:18,067
Poku�avam Kleja da dr�im budnog,
samo da budem sigurna da je dobro,
633
01:09:18,402 --> 01:09:22,549
ali on je tako umoran. Sigurna sam
da nas tra�e Kevin i Mjuriel.
635
01:09:24,075 --> 01:09:26,204
Ali znam da nemamo
mnogo vremena.
636
01:09:27,939 --> 01:09:30,976
Pla�im se. Mnogo me boli.
638
01:09:32,017 --> 01:09:36,476
Ne moja stopala,ona su smrznuta,
ve� �to gledam Kleja ovako.
639
01:10:06,451 --> 01:10:08,886
SEDMI DAN
640
01:10:39,621 --> 01:10:43,244
Jeste mo�da videli ovu decu pre
nedelju dana, mo�da su kupili mapu
641
01:10:43,679 --> 01:10:45,606
ili pitali za put preko planina?
641
01:10:53,779 --> 01:10:57,606
Nestali su pro�log utorka.
Poka�ite svima koga znate.
641
01:10:58,679 --> 01:11:01,906
Jo� jedna pumpa, prodavnica,
restoran...
642
01:11:02,136 --> 01:11:05,704
Sve, samo da prona�u svoje voljene
koji su nestali pro�log utorka.
642
01:11:05,996 --> 01:11:09,704
Ako znate ne�to o porodici Stolpa...
- Jel rekao broj?
642
01:11:10,006 --> 01:11:13,704
Javite odmah na Stolpa
reskju Hot-lajn.
642
01:11:18,706 --> 01:11:20,704
Mama ho�u da gledam.
642
01:11:22,236 --> 01:11:24,294
Ma mora da je neko
ne�to video.
642
01:11:24,836 --> 01:11:26,204
Mjuriel, Kevin je na vezi.
643
01:11:29,717 --> 01:11:31,776
�ao!
- �ao, ima li ne�to?
643
01:11:33,217 --> 01:11:37,176
Nema, samo ono standardno
na vestima.
644
01:11:38,046 --> 01:11:40,879
Ne znam, odjednom kao...
- Jaki su oni!
645
01:11:40,914 --> 01:11:46,438
�ta je sa Saobra�ajnom? - Tra�e i
dalje, ka�u opet se sprema oluja,
646
01:11:46,473 --> 01:11:51,200
i ne�e vi�e mo�i da lete. - Nemam
vi�e ni�ta da navu�em novinare.
648
01:11:57,442 --> 01:11:59,078
Je l� ovo �as Prvog razreda?
649
01:12:00,013 --> 01:12:03,554
Ti si nov?
E pa i ja sam nova isto.
650
01:12:04,889 --> 01:12:06,769
D�enifer, drago mi je.
650
01:12:09,289 --> 01:12:11,869
Samo volim da �etam sa tobom.
651
01:12:22,097 --> 01:12:25,442
...u bolesti i zdravlju...
651
01:12:27,097 --> 01:12:30,442
...dok nas smrt ne rastavi...
652
01:12:32,682 --> 01:12:36,284
Bo�e moj, isti ti.
Tako je lep.
653
01:12:56,017 --> 01:12:57,675
Be�ite od mene!
654
01:12:58,710 --> 01:13:01,009
Ti�ina! Ostavite me!
656
01:13:09,336 --> 01:13:10,630
D�en, �iva si!
657
01:13:10,975 --> 01:13:13,899
Klej, D�en...
�ivi ste.
658
01:13:29,731 --> 01:13:32,119
OSMI DAN
659
01:14:10,176 --> 01:14:11,586
�ekaj!
659
01:14:13,576 --> 01:14:14,586
�ekaj!
659
01:14:15,076 --> 01:14:16,386
Stani!
660
01:14:23,116 --> 01:14:27,541
Moja �ena i dete su u planini,
molim vas, pomozite mi, umre�e!
661
01:14:36,530 --> 01:14:41,014
Na�ao sam ga na putu,
mislio sam da je zalutala krava.
662
01:14:43,049 --> 01:14:47,318
Ka�e da je bio u planini osam dana.
Njegova �ena i dete su jo� tamo.
663
01:14:48,353 --> 01:14:53,335
Boga mu...Momak �to je krenuo
za Ajdaho? Pa ceo svet ih tra�i!
664
01:14:58,974 --> 01:15:02,285
Zovi Daga Forlija i dovezi buldo�er!
Idemo gore.
665
01:15:02,920 --> 01:15:05,324
I pozovi Sidervilsku
hitnu pomo�.
666
01:15:06,359 --> 01:15:07,997
U redu, Done, primljeno.
667
01:15:13,052 --> 01:15:16,550
Treba�e nam nekoliko sati da
do�emo do njih i bez me�ave.
668
01:15:16,995 --> 01:15:19,453
I tebe da odvedemo u bolnicu.
- Nailazi me�ava?
669
01:15:20,088 --> 01:15:23,635
Posle podne ili u toku no�i.
- Onda moramo odmah po njih.
671
01:15:23,908 --> 01:15:26,765
Ima li helikopter ili tako ne�to?
672
01:15:26,800 --> 01:15:30,427
I da ima, nemogu�e je
leteti po me�avi.
673
01:15:30,962 --> 01:15:34,314
Oni umiru! Umiru!
674
01:15:35,407 --> 01:15:37,370
U�ini�emo sve �to mo�emo.
675
01:15:38,250 --> 01:15:42,825
Do�i ovamo i poka�i mi na
mapi gde se ta�no nalaze.
676
01:15:48,442 --> 01:15:52,979
Znamo da se me�ava pribli�ava?
- I kada ih pokupimo moramo
677
01:15:53,014 --> 01:15:56,466
da ih vodimo u bolnicu.
- Ako imate bolje resenje, slu�am?
678
01:15:56,901 --> 01:15:58,949
Mogu ja da idem.
678
01:15:59,901 --> 01:16:03,749
Sinko, ve� si ti previ�e
ishodao u dubokom snegu.
679
01:16:04,084 --> 01:16:07,145
Pravo je �udo kako si
stigao do ovde.
680
01:16:07,680 --> 01:16:10,122
Ali ja znam put.
Mogu ja to.
681
01:16:10,157 --> 01:16:14,839
Ako zapnemo, zovemo te na radio, u
takvom stanju samo �e� nas usporiti.
682
01:16:15,274 --> 01:16:18,863
Zna�i plava ko�ulja na drvetu?
Iznad �avoljeg potoka? U pe�ini?
683
01:16:19,298 --> 01:16:25,366
Slu�ajte, sino� sam �uo D�enin glas,
znam da je �iva, oboje su �ivi.
684
01:16:26,291 --> 01:16:27,376
Molim vas.
685
01:16:40,156 --> 01:16:41,274
D�im je �iv!
686
01:16:43,309 --> 01:16:46,856
Sidervil! A D�en i beba?
688
01:16:50,714 --> 01:16:52,443
Bog vas blagoslovio. Hvala!
689
01:16:53,178 --> 01:16:56,749
Sidervil...severoisto�ni deo
Kalifornije? Granica sa Nevadom!
690
01:16:57,184 --> 01:16:58,281
�ak tamo!
690
01:16:58,684 --> 01:17:02,981
A kako su D�en i Klej?
- Upravo me je zvao D�o Tirado.
691
01:17:03,516 --> 01:17:05,993
Na�li su D�imija, �iv je!
- �iv je!
691
01:17:06,516 --> 01:17:07,793
D�imi je �iv!
691
01:17:13,816 --> 01:17:15,693
A D�en i beba?
692
01:17:17,740 --> 01:17:19,431
Spomenuli su samo D�ima.
692
01:17:20,740 --> 01:17:25,031
D�o poku�ava da sazna �ta mo�e, ali
on je izolovan gore. - I �ta sad?
693
01:17:25,566 --> 01:17:30,103
Odveli su ga u najbli�u bolnicu.
- Gde? - Sidervil, Kalifornija.
694
01:17:30,538 --> 01:17:34,171
Idemo odmah tamo, posla�u
saobra�ajnu policiju po tebe.
695
01:17:34,706 --> 01:17:36,444
Znam da zvu�i lo�e.
695
01:17:37,406 --> 01:17:40,844
Ali oboje znamo D�ima.
Spasio bi on njih, da je mogao.
696
01:17:42,279 --> 01:17:46,606
Moram da oslobodim vezu.
Volim te. - I ja tebe volim.
697
01:17:49,941 --> 01:17:52,352
Sam je bio, bez njih.
698
01:18:07,399 --> 01:18:11,829
Ima�...ozbiljne promrzline
na oba stopala.
699
01:18:12,864 --> 01:18:17,598
Hodao si! To je omogu�avalo
normalnu cirkulaciju!
700
01:18:17,999 --> 01:18:23,316
Ali sve �emo znati za par dana.
-Jesu na�li D�en? -�erif �eka vesti.
702
01:18:29,127 --> 01:18:31,201
Mu� re�e da ih je ostavio
u ponedeljak ujutru i
703
01:18:31,654 --> 01:18:35,711
da su i tada bili u lo�em stanju.
- Opasno je podi�i helikopter.
705
01:18:36,468 --> 01:18:39,354
Ako Paterson negde pogre�no
skrene, izgubi�e sate.
706
01:18:45,849 --> 01:18:50,338
�erife, jesu dobro? - Spasila�ka
ekipa ih jo� uvek nije prona�la.
707
01:18:50,773 --> 01:18:53,526
Jel mo�e� da pogleda� neke mape...
- Izgubili su se?
707
01:18:53,993 --> 01:18:57,626
Problem je �to po�toje dva-tri
skretanja kod �avoljeg potoka.
708
01:18:57,991 --> 01:19:02,093
Nove padavine su prekrile tvoje
tragove, se�a� li se gde si pro�ao?
709
01:19:02,174 --> 01:19:05,055
Ne mogu da se setim.
Trebao sam ja da po�em.
710
01:19:05,490 --> 01:19:07,526
Znam ta�no gde su.
Moramo da krenemo za njima!
711
01:19:07,961 --> 01:19:10,944
Nemamo vremena za to.
Mnogo pada sneg.
712
01:19:12,279 --> 01:19:16,914
Zdravo, ja sam Rik Frejzer, radim
u spasila�koj slu�bi, poznajem teren.
713
01:19:17,349 --> 01:19:22,036
Zaboravi na mapu, samo mi reci gde si
i�ao nakon �avoljeg potoka?
714
01:19:22,571 --> 01:19:26,236
Skrenite desno kod �avoljeg potoka.
- Desno kod potoka?
714
01:19:26,671 --> 01:19:30,236
I idite samo pravo preko brda.
715
01:20:07,658 --> 01:20:10,796
ENO JE!
Vidim plavu ko�ulju!
716
01:20:18,597 --> 01:20:20,000
Ima li koga?
716
01:20:21,697 --> 01:20:23,190
Gospo�o Stolpa!
717
01:20:27,946 --> 01:20:30,217
Sve u redu. Tvoj mu� je dobro!
718
01:20:35,403 --> 01:20:38,065
Gde je dete?
719
01:20:47,857 --> 01:20:49,318
On umire.
720
01:21:03,067 --> 01:21:06,367
Kako je on? - Doktorka mu je dala
lekove za bolove u nogama.
721
01:21:10,971 --> 01:21:13,902
Mogu li da budem pored njega?
- Naravno.
723
01:21:20,637 --> 01:21:23,863
Doktorka dolazi �im pregleda bebu.
U redu? - Da.
725
01:21:46,707 --> 01:21:47,952
Zdravo.
725
01:21:51,107 --> 01:21:52,352
Zdravo.
726
01:21:58,691 --> 01:22:00,489
Moja stopala...
Ne mogu da ih pomerim.
727
01:22:02,097 --> 01:22:03,769
Ni ja moja.
728
01:22:05,977 --> 01:22:09,453
Bila bi mrtva, znam da bi.
Ne znam kako, ali uspeo si.
729
01:22:11,283 --> 01:22:13,895
U sredu!
Ba� kao �to si rekao.
730
01:22:17,544 --> 01:22:19,083
Volim te D�imi!
731
01:22:19,680 --> 01:22:20,995
Mnogo te volim!
732
01:22:24,699 --> 01:22:28,210
Samo sam mislio o tebi i o Kleju.
733
01:22:31,560 --> 01:22:33,641
A i ti si izdr�ala sa Klejom.
734
01:22:35,076 --> 01:22:38,843
I�i �emo da �etamo pla�om
za njegov ro�endan.
735
01:22:42,623 --> 01:22:44,286
U pe�ini.
735
01:22:47,723 --> 01:22:49,786
Postalo je lo�e.
736
01:22:51,233 --> 01:22:52,895
Sa Klejom?
- Da.
737
01:22:56,417 --> 01:23:00,560
Poku�ala sam da ga nahranim, davala
sam mu vodu, i on je prestao da pla�e.
739
01:23:03,844 --> 01:23:06,429
Jedva da je ispu�tao glasove.
740
01:23:08,420 --> 01:23:11,123
Ali �iv je! Rekli su mi preko
radio stanice.
741
01:23:15,916 --> 01:23:18,235
Doktori ga pregledaju.
741
01:23:21,016 --> 01:23:24,235
�ula sam kako je rekla...
741
01:23:24,716 --> 01:23:30,235
Da ima upalu plu�a, promrzline,
neuhranjenost, dehidraciju.
742
01:23:33,685 --> 01:23:37,710
O Bo�e...Tako je slab!
743
01:23:49,457 --> 01:23:51,004
Izvini.
744
01:23:52,984 --> 01:23:54,476
Mnogo mi je �ao.
745
01:23:57,312 --> 01:23:58,975
Ma ti si odradila te�i deo.
746
01:24:00,120 --> 01:24:01,991
Dovela si ga ovde �ivog!
747
01:24:04,709 --> 01:24:08,989
Opet si spojila zajedno
tebe, mene i Kleja.
748
01:24:11,757 --> 01:24:13,433
Sve �e biti u redu.
749
01:24:15,327 --> 01:24:17,654
Znam da ho�e. Obe�avam.
750
01:24:23,083 --> 01:24:24,793
Evo ga moj mu�, hvala vam!
750
01:24:31,083 --> 01:24:33,793
Jesi li dobro? - Jesam.
751
01:24:40,707 --> 01:24:44,206
Mo�emo li da ih vidimo? - Ne.
Jo� uvek ne.
752
01:24:50,877 --> 01:24:52,630
Ja sam doktorka D�orgensen.
753
01:24:53,619 --> 01:24:57,087
Zdravo, doktorka.
- Oni su pro�li puno toga.
753
01:24:58,619 --> 01:24:59,987
Ho�e biti dobro?
754
01:25:00,333 --> 01:25:05,007
Beba me sad najvi�e zanima, radimo
testove i rentgen zbog mogu�e
755
01:25:05,392 --> 01:25:11,753
upale plu�a. Ubrzo �u dobiti
rezultate. - A D�im i D�enifer?
756
01:25:13,475 --> 01:25:16,817
Pre�iveli su hladno�u,
dehidraciju, izgladnjivanje,
757
01:25:17,840 --> 01:25:22,438
i od toga �e se u potpunosti
oporaviti...Ono �to me brine
758
01:25:22,912 --> 01:25:28,469
su njihova stopala. Oboje
imaju velike promrzline.
759
01:25:30,419 --> 01:25:32,256
Mo�emo li da ih vidimo?
760
01:25:37,402 --> 01:25:39,075
Moja de�ica!
760
01:25:41,902 --> 01:25:45,005
Hvala Bogu! - Izvinite do neba.
Trebalo je da vas poslu�amo.
762
01:25:45,389 --> 01:25:48,342
Nismo trebali ni da idemo.
Znamo da ste mnogo brinuli.
763
01:25:48,832 --> 01:25:51,535
Za sve sam ja kriv! Put nije
bio o�i��en. Bilo je snega.
764
01:25:52,570 --> 01:25:53,961
Ma nije ni bitno.
765
01:25:54,396 --> 01:25:57,173
Znate �ta, najbitnije je da ste
�ivi i zdravi.
766
01:25:59,577 --> 01:26:05,141
Stigli su rezultati od bebe.
Va� sin je blago dehidrirao
767
01:26:05,176 --> 01:26:09,121
i ima lo� osip od pelena.
Osim toga, on je dobro.
768
01:26:23,833 --> 01:26:27,692
Ali bio je puno slab?
- Bebe su prili�no neverovatne
769
01:26:28,034 --> 01:26:33,343
njihov odbrambeni mehanizan osloba�a
metabolizam i �ive od bebi sala.
770
01:26:33,978 --> 01:26:38,711
Uzimaju�i u obzir �ta ste
sve pro�li, on je skroz predivan!
771
01:26:41,306 --> 01:26:43,969
Se�a� se da si obe�ao da �e�
ga nahraniti u sredu?
772
01:26:48,402 --> 01:26:52,157
Dragi dnevni�e, pre�iveli smo,
i Klej je odli�no.
773
01:26:53,492 --> 01:26:56,396
Hvala ti Bo�e �to si uradio onako
kao �to sam te zamolila.
774
01:26:56,931 --> 01:26:59,731
I �to si mi dozvolio da
napi�em ove re�i.
775
01:27:06,059 --> 01:27:10,019
Odmah iz Sidervila su nas prebacili
u Rino radi le�enja promrzlina.
776
01:27:10,654 --> 01:27:13,626
Tamo su nas sa�ekali novinari
iz celog sveta, kao da smo...
778
01:27:13,974 --> 01:27:17,720
neke zvezde, samo zato �to
smo se zaglavili u snegu.
781
01:27:20,026 --> 01:27:22,464
D�ime, D�enifer kako ste?
- Dobro.
780
01:27:23,660 --> 01:27:26,691
Iznova i iznova smo mislili
da �emo umreti.
781
01:27:27,026 --> 01:27:30,464
D�im je obe�ao da �e nas
izvu�i odande i uradio je to.
782
01:27:31,899 --> 01:27:33,971
On je, za mene, vi�e od heroja.
782
01:27:36,099 --> 01:27:38,171
Nisam mogla boljeg da izaberem.
784
01:27:44,620 --> 01:27:49,198
�ta je sa va�im stopalima? Da li
vas pla�i mogu�nost da ih izgubite?
785
01:27:49,633 --> 01:27:52,413
Naravno da nas pla�i,
a koga ne bi?
786
01:27:52,848 --> 01:27:57,568
Ali kad umalo izgubite bebu, i va�i
najbli�i ne znaju da li ste �ivi...
787
01:27:57,953 --> 01:28:02,486
�ak i ako nikada ne prohodamo
suo�i�emo se zajedno sa tim.
788
01:28:02,921 --> 01:28:06,876
Kao �to smo to uradili na snegu
i bi�emo zahvalni �to smo oboje tu.
790
01:28:11,208 --> 01:28:15,216
Dobili smo �arapice i pelene za Kleja,
pi�e: izvinite �to kasne dve nedelje.
791
01:28:17,906 --> 01:28:20,541
Zar nisi rekla da si prerasla
pli�ane igra�ke.
792
01:28:20,976 --> 01:28:24,250
Jesam, igram se dok
ne stigne moj Pu.
792
01:28:27,176 --> 01:28:29,250
Zdravo, doktore.
- Zdravo.
793
01:28:32,635 --> 01:28:35,686
D�imi, D�en, da mi... - Ma jok,
ostanite, mi smo porodica.
794
01:28:36,021 --> 01:28:37,437
Treba svi da �ujemo.
795
01:28:41,212 --> 01:28:43,420
Bojim se da su promrzline
isuvi�e ozbiljne,
796
01:28:43,755 --> 01:28:47,759
I, da bi spre�ili pojavu gangrene,
mora�emo da vam odstranimo...
797
01:28:48,094 --> 01:28:50,735
oko tre�inu na svakom stopalu.
797
01:28:52,594 --> 01:28:54,235
Zaista mi je �ao.
798
01:29:02,802 --> 01:29:05,821
Prihvatili smo taj rizik kad
smo izlazili iz pik-apa.
799
01:29:09,269 --> 01:29:11,212
Ho�emo li mo�i da hodamo opet?
800
01:29:12,348 --> 01:29:16,067
Postoji nova hirur�ka operacija
koja podrazumeva uzimanje delova
801
01:29:16,402 --> 01:29:18,930
tela i kori��enja za
rekonstrukciju.
801
01:29:19,302 --> 01:29:22,530
Nadamo se da �ete onda
biti u stanju da hodate.
801
01:29:23,002 --> 01:29:27,030
Ali, kod ovakvih o�te�enja,
nismo sigurni za rezultate.
803
01:29:32,838 --> 01:29:36,258
Mesecima smo, nakon operacije,
bili u kolicima i na �takama.
804
01:29:37,654 --> 01:29:40,872
I pored svih terapija, D�imi je
insistirao da jednog dana...
804
01:29:41,154 --> 01:29:43,772
odvedemo Kleja u �etnju
na pla�u Rozarita.
804
01:29:44,754 --> 01:29:47,372
To smo mu obe�ali onda u pe�ini.
806
01:29:49,051 --> 01:29:51,513
Ali ja nisam imala snage.
806
01:29:51,951 --> 01:29:54,513
Pla�ila sam se da
me opet ne ostavi.
807
01:30:06,727 --> 01:30:07,991
Vidi� onaj pesak?
807
01:30:08,727 --> 01:30:11,801
Tu su tvoji tata i mama do�li
kad su oti�li sa mature.
808
01:30:12,296 --> 01:30:15,408
Govorili su o tebi,
o tvojim batama i sekama.
809
01:30:28,858 --> 01:30:31,710
D�ime, ja ne mogu. Idi ti.
810
01:30:32,745 --> 01:30:36,046
Ovaj put te ne ostavljam.
Nikada vi�e.
812
01:31:35,071 --> 01:31:36,740
Jesi li dobro?
813
01:31:39,594 --> 01:31:42,750
Se�a� li se zadnji put kada
smo se �etali ovde? Za Bo�i�?
814
01:31:49,107 --> 01:31:50,677
Mnogo te volim.
815
01:32:02,088 --> 01:32:05,490
ZBOG SVOJE POVREDE, VOJNIK
D�EJMS STOLPA...
815
01:32:05,988 --> 01:32:08,990
...JE �ASNO OTPU�TEN IZ
VOJSKE. SADA ZAVR�AVA FAKULTET.
816
01:32:09,444 --> 01:32:12,371
D�ENIFER STOLPA SE NADA
DA �E POSTATI PSIHIJATAR
817
01:32:13,886 --> 01:32:18,234
Njihov plan o velikoj porodici
se nije promenio.
818
01:32:20,550 --> 01:32:24,079
Preveo: Undertaker101
72182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.