All language subtitles for quasetta sease

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,032 --> 00:00:13,327 NARRATOR". Outside the Gotham City National Bank... 2 00:00:13,536 --> 00:00:20,334 wealthy young socialite Miranda Fleece is about to perform an act of charity. 3 00:00:20,543 --> 00:00:24,547 Begging your pardon, ma'am, if you don't mind hearing a tale of some real bad luck. 4 00:00:24,755 --> 00:00:30,052 I know how it goes, poopsie, say no more. Have a hundred. 5 00:00:30,261 --> 00:00:32,596 Heaven bless you. 6 00:00:45,025 --> 00:00:48,195 Help, police, fuzz! 7 00:00:49,822 --> 00:00:55,744 Amazing. A veritable deluge of counterfeit bills. 8 00:00:55,953 --> 00:01:00,749 Being passed not by criminals but by well-known pillars of society. 9 00:01:00,958 --> 00:01:02,876 It baffles me completely. 10 00:01:03,043 --> 00:01:08,048 Uh, there's something funny about these counterfeits, commissioner, have you noticed? 11 00:01:08,257 --> 00:01:11,135 They're blank on one side and completely genuine on the other. 12 00:01:11,343 --> 00:01:12,678 Exactly. 13 00:01:12,886 --> 00:01:16,682 It's almost as if some deranged mind were trying to taunt our very sanity. 14 00:01:20,686 --> 00:01:23,814 Begorra, that laughter. 15 00:01:24,023 --> 00:01:29,737 - Where does it come from? - Nowhere, and yet everywhere. 16 00:01:29,945 --> 00:01:33,991 Commissioner, I have a terrible feeling we've heard this laughter before. 17 00:01:34,199 --> 00:01:37,703 So true, Chief O'Hara, so true, it all fits perfectly. 18 00:01:37,911 --> 00:01:39,747 Joker. 19 00:01:44,752 --> 00:01:50,007 Once again we take our poor cracked pitcher to the Caped Crusader's well. 20 00:01:54,053 --> 00:01:57,806 Gosh, economics is sure a dull subject. 21 00:01:58,015 --> 00:02:00,392 Oh, you must be jesting, Dick. 22 00:02:00,601 --> 00:02:05,648 Economics dull, the glamour, the romance of commerce... 23 00:02:05,856 --> 00:02:08,525 it's the very life blood of our country's society. 24 00:02:08,734 --> 00:02:12,571 Frankly, I can think of nothing more stimulating than economics and commerce... 25 00:02:12,780 --> 00:02:13,989 Yes, Alfred. 26 00:02:14,198 --> 00:02:18,327 Begging your pardon, sir. It's the telephone in the study, sir. 27 00:02:18,535 --> 00:02:22,831 Come on, Dick, this may lead us to a more practical lesson in loss and gain. 28 00:02:23,040 --> 00:02:25,584 I'm with you. So long, Aunt Harriet. 29 00:02:25,793 --> 00:02:29,630 Mercy alive, the way that boy changes his mind. 30 00:02:29,838 --> 00:02:32,299 I wonder if he's over-tired. 31 00:02:32,508 --> 00:02:33,717 Yes, commissioner? 32 00:02:33,926 --> 00:02:37,763 Words are superfluous, Batman, uh, listen. 33 00:02:39,848 --> 00:02:42,434 Holy funny bone, The Joker. 34 00:02:42,643 --> 00:02:47,564 Courage, commissioner, courage. Joker seldom has the last laugh. 35 00:02:47,773 --> 00:02:49,566 To the Batpoles. 36 00:04:15,319 --> 00:04:18,155 Saint's preserve us, there it goes again. 37 00:04:18,363 --> 00:04:23,327 - Diabolical, I'm being driven out of my senses. - Precisely the fiend's intention, commissioner. 38 00:04:23,535 --> 00:04:28,248 Batman's right. Joker knows we'll need every ounce of our sanity to outwit his filthy plot. 39 00:04:28,457 --> 00:04:31,001 - Hand me the Bat-Detector, Robin. - Roger. 40 00:04:31,210 --> 00:04:34,588 I'll turn it in for super laugh track sensitivity. 41 00:04:34,797 --> 00:04:38,133 - Extend your left arm, commissioner. - Pardon? 42 00:04:38,300 --> 00:04:40,469 Do as I say, commissioner, extend your left arm. 43 00:04:40,677 --> 00:04:42,554 Oh, yeah, sure. 44 00:04:50,562 --> 00:04:56,944 Ingenuous, this criminal mirth issues from a tiny, super-powered loud speaker... 45 00:04:57,152 --> 00:05:00,531 built into your left cuff link. 46 00:05:00,739 --> 00:05:03,784 - Great Scott. - Exhibit A. 47 00:05:03,992 --> 00:05:08,997 - How the devil did it get there, Batman? - Joker is a master conjurer, Chief O'Hara. 48 00:05:09,206 --> 00:05:12,209 No doubt he brushed against the commissioner in a crowd... 49 00:05:12,417 --> 00:05:16,964 and easily affected the substitution. Stand up, commissioner. 50 00:05:17,172 --> 00:05:19,299 Oh, yeah, sure. Ahem. 51 00:05:26,515 --> 00:05:28,225 Aha. 52 00:05:28,976 --> 00:05:31,395 Just as I suspected... 53 00:05:31,603 --> 00:05:37,860 the agile crook also managed to slip an induction receiving antenna... 54 00:05:38,068 --> 00:05:43,824 into your left trouser leg. 55 00:05:44,032 --> 00:05:45,534 Exhibit B. 56 00:05:45,742 --> 00:05:47,786 Yes, now I remember. 57 00:05:47,953 --> 00:05:51,957 Some oddly costumed fellow did bump into me in the subway this morning. 58 00:05:52,124 --> 00:05:55,711 Holy chutzpah. Planting criminal radio gear on the police commissioner. 59 00:05:55,919 --> 00:06:01,174 No time for emotion, old churn, let's apply our brain power to Joker's plot. 60 00:06:02,718 --> 00:06:05,429 This was passed by an innocent dupe? 61 00:06:05,637 --> 00:06:09,725 What's more, the woman had just received that bill from the Gotham City National Bank. 62 00:06:09,933 --> 00:06:14,104 Gosh, Batman, if we could just puzzle out how funny money is handed out by a bank. 63 00:06:14,313 --> 00:06:17,566 Good thinking, Robin. Time for us to go fishing, if you ask me. 64 00:06:17,774 --> 00:06:20,068 - Fishing? - But where, Batman? 65 00:06:20,277 --> 00:06:25,365 Where the fishing is always best, commissioner, from a shady bank. 66 00:06:26,950 --> 00:06:30,871 NARRATOR". Meanwhile, a strange scene unfolds atop this building... 67 00:06:31,079 --> 00:06:35,834 which houses Penthouse Publishers, formerly innocent purveyors of mirth... 68 00:06:36,043 --> 00:06:40,547 now the secret headquarters of The Joker. 69 00:06:40,756 --> 00:06:45,260 Oh, this continued mirth is exhausting, even for the Clown Prince of Crime. 70 00:06:45,469 --> 00:06:47,220 Figure he finally found the gizmo? 71 00:06:47,429 --> 00:06:51,516 That dunderhead Gordon, he couldn't find a haystack in a needle factory. 72 00:06:51,725 --> 00:06:54,770 No, you can be quite certain, sweet Josie Miller... 73 00:06:54,978 --> 00:06:59,316 the failure of our tiny receiver means Batman is on the job. 74 00:06:59,524 --> 00:07:01,985 Gee, I'm not very glad to hear that, Joker. 75 00:07:02,194 --> 00:07:06,281 My foolish, trepidatious child, he's not headed here. 76 00:07:06,490 --> 00:07:13,205 Why even as we speak, you can bet he's racing to the bank and doom. Ha, ha. 77 00:07:13,455 --> 00:07:17,292 Mr. Yock, Mr. Boff, warm-up time. 78 00:07:25,884 --> 00:07:29,388 Those sure are nifty robots, Joker. 79 00:07:29,596 --> 00:07:31,598 Comically lifelike, aren't they? 80 00:07:31,807 --> 00:07:36,895 They were my manual training project last spell I did in that filthy penitentiary. 81 00:07:37,104 --> 00:07:40,190 Do you think they're strong enough to hold Batman and Robin? 82 00:07:40,399 --> 00:07:43,568 Observe. Mr. Yock, Mr. Boff... 83 00:07:43,777 --> 00:07:47,906 practice alert, bats on the premises. 84 00:07:48,115 --> 00:07:49,866 There on the table. 85 00:07:51,952 --> 00:07:55,080 Smash them, bash them, crash them. 86 00:08:01,628 --> 00:08:06,550 Ha, ha! Exterminate them utterly into primordial batstuff. 87 00:08:12,347 --> 00:08:16,351 Robots, as you were. At ease. 88 00:08:17,519 --> 00:08:20,397 - What's that Joker? - The signal from the bank. 89 00:08:20,605 --> 00:08:23,900 Oh. Those blundering bipeds, they've swallowed our bait. 90 00:08:24,109 --> 00:08:25,986 Quick, let's watch! Quickly! 91 00:08:27,237 --> 00:08:29,197 Watch, my sweet. 92 00:08:32,075 --> 00:08:36,705 What's that? Counterfeit currency emanating from this bank, it's impossible. 93 00:08:36,872 --> 00:08:39,750 A word one must employ with the greatest of caution, Mr. Flamm. 94 00:08:39,958 --> 00:08:41,251 Impossible, I say. 95 00:08:41,460 --> 00:08:45,922 Just answer me a question, have there been any recent changes in personnel? 96 00:08:46,131 --> 00:08:47,966 Let's see. 97 00:08:51,094 --> 00:08:57,017 Yes, our Ms. Pruett left, the date was May 7th, 1951. 98 00:08:57,225 --> 00:09:00,687 - No, something more recent. - Nothing whatever, Batman. 99 00:09:00,896 --> 00:09:05,942 Except, of course, our chief teller, he went out for a sandwich at noon and didn't return. 100 00:09:06,151 --> 00:09:09,988 He did send in a substitute, I'm pleased to say, Mr. Glee. 101 00:09:10,197 --> 00:09:12,824 That's him over there. 102 00:09:15,202 --> 00:09:21,541 - He had references, of course? - Of course, Batman, impeccable. 103 00:09:22,542 --> 00:09:24,503 - Thank you. - Yes. 104 00:09:27,214 --> 00:09:29,800 Notice anything odd, Robin? 105 00:09:30,008 --> 00:09:33,678 - His rather formal attire. - That and something else. 106 00:09:33,887 --> 00:09:37,349 The way he counts out those bills. Holy precision. 107 00:09:37,557 --> 00:09:41,436 Indeed, precise to an almost inhuman degree. 108 00:09:41,645 --> 00:09:45,023 - Something weird about his collar button too. - Good for you Robin... 109 00:09:45,232 --> 00:09:49,861 I wondered if you'd noticed. Now if my strange hunch is right... 110 00:09:53,907 --> 00:10:00,288 - Good afternoon, Mr. Glee. I'm Batman. - Obviously, sir. 111 00:10:02,666 --> 00:10:05,210 I've been admiring your collar button. 112 00:10:06,837 --> 00:10:08,463 WOW! Oh. 113 00:10:08,672 --> 00:10:12,050 The filthy bat creature touched the lens. 114 00:10:13,677 --> 00:10:19,057 Tell me, Mr. Glee, why is a collar button like an old pile of burning automobile tires? 115 00:10:20,684 --> 00:10:22,561 Answer. Because they both choke. 116 00:10:30,944 --> 00:10:34,156 Holy clockworks, a mechanical marvel. 117 00:10:36,658 --> 00:10:41,830 I'm flabbergasted, Batman. How on Earth did you know that was a robot? 118 00:10:42,038 --> 00:10:47,252 Simple, Mr. Flamm, even the most infallible robots have one defect. 119 00:10:47,419 --> 00:10:48,753 They have no sense of humor. 120 00:10:48,962 --> 00:10:52,549 Batman told him a funny joke. When the creature didn't laugh that was proof. 121 00:10:52,757 --> 00:10:58,305 Well, you wretched ruin, I guess we'll take you back to the Batcave. 122 00:11:00,974 --> 00:11:05,270 One last warning, Mr. Flamm. The next time your chief teller goes out for a sandwich... 123 00:11:05,478 --> 00:11:10,901 and sends a stranger back in his place, scrutinize him carefully. 124 00:11:11,109 --> 00:11:14,654 I'm sure I speak for the chairman of the board, millionaire Bruce Wayne... 125 00:11:14,863 --> 00:11:18,909 in saying that you owe that to all of your depositors. 126 00:11:19,910 --> 00:11:22,204 Good day, citizens. 127 00:11:28,627 --> 00:11:30,545 Oh, eureka, look. 128 00:11:30,754 --> 00:11:34,424 Mr. Glee's retriever signal is coming in as planned. Huh! 129 00:11:35,884 --> 00:11:38,136 - The Batmobile. - Oh, yes, my sweet. 130 00:11:38,345 --> 00:11:41,097 With Mr. Glee in the trunk. Ha, ha. 131 00:11:41,306 --> 00:11:44,017 We'll give pursuit. We'll find the Batcave. 132 00:11:44,226 --> 00:11:46,770 Quick to the Jokemobile. 133 00:11:50,815 --> 00:11:55,612 Clear the way, you people, clear the way, please clear the way. 134 00:12:03,286 --> 00:12:08,041 Turn on the portable robot retriever. Pick up the signal. 135 00:12:08,667 --> 00:12:12,337 - Left on Mulberry. - Tallyho. 136 00:12:12,545 --> 00:12:13,880 Whoo! What a bat hunt. 137 00:12:35,860 --> 00:12:38,029 Holy honey corn, that's a tracking signal. 138 00:12:38,238 --> 00:12:41,825 Obviously there's a tiny transmitter built into that robot in the trunk. 139 00:12:41,992 --> 00:12:44,411 - You mean, you knew we were being followed? - Oh, yes. 140 00:12:44,619 --> 00:12:49,124 What'll we do, Batman, lure them into an ambush and bash them with our Batarangs? 141 00:12:49,332 --> 00:12:50,542 I have a better notion. 142 00:12:50,750 --> 00:12:54,254 Of course, we'll activate our trusty Bat-deflector. 143 00:12:54,462 --> 00:12:58,633 Right again, Robin. Turn it on. 144 00:12:58,842 --> 00:13:00,677 Bat-deflector activated. 145 00:13:05,765 --> 00:13:10,103 - How's the retriever signal? - Stronger than ever, Joker. Faster. 146 00:13:24,367 --> 00:13:27,746 - Right turn. - Strange, I don't see any road. 147 00:13:27,954 --> 00:13:31,124 Well, I can't help that, Joker, the signal says right turn. 148 00:13:31,333 --> 00:13:34,377 Oh, how humorous. Ha, ha. 149 00:13:34,586 --> 00:13:36,671 Hold tight for the bumpsy-daisy. 150 00:13:51,686 --> 00:13:56,983 Frabjous day, moment every super crook has dreamed of. 151 00:13:57,192 --> 00:14:00,070 Look, we've discovered the entrance to the Batcave. 152 00:14:00,278 --> 00:14:04,407 - Which way from here, Joker? - Oh, it must be around that little hill. 153 00:14:04,616 --> 00:14:06,326 - Get the gas grenades. - Roger. 154 00:14:06,493 --> 00:14:11,331 Oh. We'll gas them out of the cave and get them when they come out. 155 00:14:11,539 --> 00:14:16,294 Death to the blundering bats, tallyho. Ha, ha. 156 00:14:18,588 --> 00:14:24,177 - What's the matter? - Bizarre, the signal says the Batcave is here. 157 00:14:25,303 --> 00:14:28,598 Look, we've been out-tricked. 158 00:14:34,521 --> 00:14:36,856 "Laugh, criminals, laugh!" 159 00:14:42,695 --> 00:14:48,785 I'll have it. By all the saints of wicked mirth, I'll have it. 160 00:14:48,952 --> 00:14:52,038 The last laugh will still be mine. 161 00:15:02,799 --> 00:15:06,803 I regret to say, no unusual indications. 162 00:15:08,388 --> 00:15:11,307 We're dealing with a perfectly normal robot. 163 00:15:11,516 --> 00:15:13,935 Holy dead end, not a clue to where it came from. 164 00:15:14,144 --> 00:15:18,857 Excusing the intrusion, sir, but might I point out an oddity in this automaton's attire? 165 00:15:19,065 --> 00:15:20,483 By all means, Alfred. 166 00:15:20,692 --> 00:15:24,070 His sleeve, sir, now to my practiced eye, uh... 167 00:15:24,279 --> 00:15:27,699 it would appear that it has been pressed by a most uncommon pressure. 168 00:15:27,907 --> 00:15:29,742 He's right, Batman, look. 169 00:15:29,951 --> 00:15:32,454 The buttons are pushed almost through the back. 170 00:15:32,662 --> 00:15:38,668 And here, sir, I clearly detect traces of multicolored, uh, spots... 171 00:15:38,877 --> 00:15:41,546 which have been frequently, but clumsily sponged. 172 00:15:41,754 --> 00:15:45,508 Congratulations, Alfred, you're keen sartorial sense has done it again. 173 00:15:45,717 --> 00:15:48,720 - Thank you, sir. - Robin, warm up the Bat-Spot Analyzer... 174 00:15:48,928 --> 00:15:53,057 while I take a sample of this affected cloth. - Roger. 175 00:15:53,933 --> 00:15:57,562 I'll just snip right through here, Alfred. 176 00:15:59,397 --> 00:16:03,026 - Bat-Spot Analyzer ready to go, Batman. - Roger. 177 00:16:05,403 --> 00:16:09,491 Now, let's keep our fingers crossed, Robin. 178 00:16:12,744 --> 00:16:14,037 Mm-hm. 179 00:16:14,245 --> 00:16:17,165 - What is it, Batman? - Those curious spots. 180 00:16:17,373 --> 00:16:19,459 They're minute traces of printer's ink. 181 00:16:19,667 --> 00:16:23,129 Of course, used by Joker in his counterfeiting operation. 182 00:16:23,338 --> 00:16:25,006 Exactly, transferred to the cloth... 183 00:16:25,173 --> 00:16:29,427 when that Cheapskate pressed his robot's wear in his printing press. 184 00:16:29,594 --> 00:16:32,639 Bless my steam iron, how revolting. 185 00:16:32,847 --> 00:16:38,728 Revolting, indeed, Alfred, like the colors of these inks... 186 00:16:38,937 --> 00:16:45,735 arsenic green, rotten apple red, bilious blue. 187 00:16:45,944 --> 00:16:51,950 I believe there's just one sort of legitimate printing firm that would employ such hues. 188 00:16:52,158 --> 00:16:55,495 - A firm that prints comic books. - Right again, Robin. 189 00:16:55,703 --> 00:16:57,664 Now to check our Business Index Machine... 190 00:16:57,872 --> 00:17:01,626 to see if any such firm has recently changed hands. 191 00:17:06,256 --> 00:17:11,594 Penthouse Publishers sold one week ago to a certain Mr. W. C. Whiteface. 192 00:17:11,803 --> 00:17:16,683 - Whiteface? Joker. - More than possible, Robin. 193 00:17:16,891 --> 00:17:18,851 Too bad we have no proof. 194 00:17:19,060 --> 00:17:22,355 Dear me, yes, but if you were to pounce on them like that... 195 00:17:22,564 --> 00:17:25,733 you'd lay yourself open to a most damaging suit for false arrest. 196 00:17:25,942 --> 00:17:29,445 - Gosh, he's got us buffaloed. - Not quite, Robin. 197 00:17:29,654 --> 00:17:33,616 I have a plan to get that proof. 198 00:17:33,825 --> 00:17:37,495 Listen, here's what we'll do. 199 00:17:44,252 --> 00:17:49,632 Infuriating. Here I am on the brink of the greatest caper in criminal history... 200 00:17:49,841 --> 00:17:52,927 and the Dynamic Duo still at large. 201 00:18:01,603 --> 00:18:04,897 I must be dreaming, it looks like millionaire Bruce Wayne. 202 00:18:05,106 --> 00:18:06,816 - What? - I'm sure of it, Joker. 203 00:18:07,025 --> 00:18:09,444 I've seen his picture in the paper hundreds of times. 204 00:18:11,237 --> 00:18:14,616 Robots, amber alert. 205 00:18:23,875 --> 00:18:30,006 I'm ruined, bankrupt, wiped out. 206 00:18:31,007 --> 00:18:33,760 There's only one more chance. 207 00:18:34,636 --> 00:18:39,098 Oh, excuse me, Mr. Whiteface, I failed to introduce myself, I'm Mr. Bruce Wayne. 208 00:18:39,307 --> 00:18:43,770 - Oh, at your service, sir. - Thank you. How do you do? 209 00:18:45,396 --> 00:18:50,818 I hardly dare ask it, Mr. Whiteface... 210 00:18:51,027 --> 00:18:53,029 but do you know anyone... 211 00:18:53,237 --> 00:18:59,702 who could print me up a batch of counterfeit currency? 212 00:18:59,869 --> 00:19:00,870 Ooh. 213 00:19:01,287 --> 00:19:05,792 What a curious request to make of a legitimate business man such as myself. 214 00:19:06,000 --> 00:19:09,087 Yes, I know it does seem a bit odd... 215 00:19:09,295 --> 00:19:15,259 but you see, I foolishly succumbed to the temptation of speculation... 216 00:19:15,468 --> 00:19:19,347 with the funds of the Wayne Foundation, the results were catastrophic. 217 00:19:19,555 --> 00:19:22,392 Tomorrow is the annual accounting... 218 00:19:22,600 --> 00:19:27,772 and if I don't have 1 million dollars in cash... 219 00:19:27,980 --> 00:19:33,236 I will be headed up the river without a paddle. 220 00:19:34,612 --> 00:19:39,575 Very interesting, Mr. Wayne, but, uh, why do you come to me? 221 00:19:39,784 --> 00:19:44,831 I chanced to be thumbing through one of the comic books that you publish... 222 00:19:45,039 --> 00:19:46,874 and it struck my eye... 223 00:19:47,083 --> 00:19:49,168 the inks that you use... 224 00:19:49,335 --> 00:19:56,175 are identical to the inks used by the United States Treasury. 225 00:19:58,052 --> 00:20:01,139 - What do you think, sweet Josie? - Smells like a trap, Joker. 226 00:20:01,347 --> 00:20:07,812 Indeed. On the other hand, the fellow's tale is so utterly absurd that it could be true. 227 00:20:08,896 --> 00:20:12,608 Uh, just for fun, Mr. Wayne... 228 00:20:12,817 --> 00:20:18,698 supposing I did provide you with this whimsical funny money? 229 00:20:18,906 --> 00:20:21,200 Just what would be in it for me'? 230 00:20:22,160 --> 00:20:27,623 I would be happy to appoint you vice chairman of the Gotham National Bank. 231 00:20:27,832 --> 00:20:33,755 Oh, dear me, yes, that does appeal to my notorious sense of humor. 232 00:20:33,963 --> 00:20:36,758 Vice chairman of the board of the Gotham National Bank. 233 00:20:39,051 --> 00:20:40,261 Yes. 234 00:20:41,304 --> 00:20:44,640 I have here a personally signed document... 235 00:20:44,807 --> 00:20:50,021 appointing you to the position I previously mentioned. 236 00:20:50,229 --> 00:20:54,025 But before I give it to you, I require proof... 237 00:20:54,233 --> 00:20:58,446 that you will deliver your end of this unhappy bargain. 238 00:20:58,654 --> 00:21:01,532 - Proof? - To wit. 239 00:21:01,741 --> 00:21:03,409 You get the document... 240 00:21:03,618 --> 00:21:09,248 after you run off a sample of counterfeit on your press over there. 241 00:21:09,999 --> 00:21:11,209 Hmm. 242 00:21:16,923 --> 00:21:22,553 - Josie, ink the rollers, I'll get the paper. Quick. - Yes. 243 00:21:33,272 --> 00:21:36,651 - Ready to roll. - Bingo. 244 00:21:41,405 --> 00:21:43,199 Hold it, Joker, you're under arrest. 245 00:21:46,994 --> 00:21:50,665 Great Scott. It's the junior half of the Dynamic Duo. 246 00:21:51,916 --> 00:21:56,420 Robin to Batman, while on a routine anti-crime patrol, I've caught the Joker. 247 00:21:56,629 --> 00:21:58,089 He's plotting with Bruce Wayne. 248 00:21:59,006 --> 00:22:02,969 Situation under control, no need for you to leave the Batcave. Over and out. 249 00:22:03,177 --> 00:22:05,179 Is that so, Boy Wonder. 250 00:22:08,015 --> 00:22:11,561 Robots, give him a whimsical whammy. 251 00:22:47,179 --> 00:22:49,599 Well, things look grim for our side, Mr. Whiteface... 252 00:22:49,807 --> 00:22:52,226 perhaps I should lend them a hand. 253 00:22:55,104 --> 00:22:58,065 You idiot, you're only getting in the way. 254 00:23:17,793 --> 00:23:23,883 Oh, how delicious, the Boy Wonder about to be pressed flat into a comic book. 255 00:23:24,091 --> 00:23:26,344 Observe. 256 00:23:47,615 --> 00:23:49,075 Mr. Whiteface, this is murder. 257 00:23:49,283 --> 00:23:51,494 Well, how true, Mr. Wayne... 258 00:23:51,702 --> 00:23:56,540 yes, and just to ensure against a double-cross, you will perform it. 259 00:23:56,749 --> 00:24:00,378 - Never. - Boff, Yock, seize him. 260 00:24:00,586 --> 00:24:04,924 Yes, force his hand on the lever. 261 00:24:05,132 --> 00:24:08,052 Gosh, what an ugly twist of fate. 22987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.