All language subtitles for private tropical 03.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:24:38,200 --> 00:24:44,640 Hej, my pracujemy. Prosz臋 tak nie robi膰, mi艂e panie. 2 00:24:44,760 --> 00:24:47,149 Przesta艅cie, dziewczyny. 3 00:24:50,840 --> 00:24:56,313 Poddaj臋 si臋. Nawet jak jest wy艣mienite 艣wiat艂o, nie mog臋 z tym nic zrobi膰. 4 00:24:56,440 --> 00:25:01,833 R贸bcie co chcecie. Ja si臋 poddaj臋. 5 00:33:24,640 --> 00:33:30,431 We藕 to, Greta. Ja nie jestem taka jak ta dziewczyna z LA . 6 00:33:32,840 --> 00:33:37,630 Halo, tu Robert. Mog臋 rozmawia膰 z Helmutem? To bardzo wa偶ne. 7 00:33:37,760 --> 00:33:41,754 Cierpliwo艣ci. To jest twoje biuro we Frankfurcie. 8 00:33:45,520 --> 00:33:50,799 Halo, Helmut. Przed chwil膮 dzwoni艂 do mnie Clipper. 9 00:33:50,920 --> 00:33:57,599 Oni chc膮 ci臋 jako fotografa, do zwyci臋偶- czy艅 W kalendarzowych zawodach. 10 00:33:57,720 --> 00:34:04,353 Jestem fotografem mody. Nie robi臋 tego. -Wiem, ale bardzo dobrze p艂ac膮. 11 00:34:04,480 --> 00:34:08,075 Jak dobrze? - 40.000 euro. 12 00:34:08,200 --> 00:34:13,400 To zmienia posta膰 rzeczy. -To jest do pisma, pierwszej klasy. 13 00:34:13,520 --> 00:34:18,799 Zrobi臋 to, ale na tej wyspie. -Nie ma problemu. 14 00:34:18,920 --> 00:34:23,710 Mam ju偶 cztery bilety na jutro. - Swietnie. 15 00:34:23,840 --> 00:34:28,835 We藕 je na statek, to uregulujemy to. Ciao. 16 00:34:29,800 --> 00:34:33,350 Dzi臋kuj臋 skarbie. To by艂a pi臋kna rozmowa. 17 00:34:33,480 --> 00:34:39,556 Musimy to uczci膰. Przed chwil膮 zarobi艂em 40.000 euro. Na zdrowie. 18 00:34:47,280 --> 00:34:51,069 Bardzo si臋 ciesz臋 z tej rozmowy. 19 00:34:52,680 --> 00:34:57,072 Co b臋dziecie robi膰 dzi艣 W po艂udnie? -Mo偶e po艂azimy po sklepach. 20 00:34:57,200 --> 00:34:59,157 Co ty na to? -Dobry pomys艂. 21 00:34:59,280 --> 00:35:04,878 Id藕cie do sklep贸w. Zas艂u偶y艂y艣cie na to. Tutaj masz pieni膮dze. 22 00:35:55,960 --> 00:36:00,716 On tam le偶y. B臋dzie ci przyjemnie. 23 00:36:00,840 --> 00:36:04,435 Nie przejmuj si臋. Za艂atwimy wsystko. 24 00:36:10,240 --> 00:36:13,596 Tutaj s膮 te dziewczyny. -S膮 bardzo pi臋kne. 25 00:36:13,720 --> 00:36:15,757 Victoria. -Mi艂o mi ci臋 pozna膰. 26 00:36:15,880 --> 00:36:20,477 Bernadette. -Mi艂o mi. 27 00:36:20,600 --> 00:36:24,195 A to jest Dagma. -Cze艣膰. 28 00:36:25,760 --> 00:36:27,751 Mi艂o mi ci臋 pozna膰. 29 00:36:29,080 --> 00:36:34,075 Chcecie Wi臋c pracowa膰 z tym Wielkim Helmutem. Poka偶cie najpierw co艣. 30 00:36:34,200 --> 00:36:37,795 Ty pierwsza. Poka偶 mi swoje piersi. 31 00:36:38,360 --> 00:36:43,150 Uwaga. -To wygl膮da dobrze. 32 00:36:45,440 --> 00:36:48,239 Nie 藕le. Odwr贸膰 si臋. 33 00:36:49,680 --> 00:36:56,154 Podobasz mi si臋. Jeszcze si臋 odwracaj. Wygl膮da bardzo pi臋knie. 34 00:36:56,280 --> 00:37:00,672 Przecie偶 ci m贸wi艂em. Usi膮d藕. 35 00:37:02,200 --> 00:37:05,795 One s膮 pi臋kne, co? Rzeczywi艣cie. 36 00:37:07,000 --> 00:37:09,799 Bardzo pi臋knie. Odwr贸膰 si臋. Poka偶 mi wszystko. 37 00:37:11,440 --> 00:37:15,479 Wspaniale. Ty jeste艣 Dagma, co? -Zgadza si臋. 38 00:37:15,600 --> 00:37:19,195 Wsta艅 prosz臋. Ona jest naprawd臋 pi臋kna. 39 00:37:20,080 --> 00:37:25,075 Jest przepi臋kna. -Tak, bardzo pi臋kna. 40 00:37:28,080 --> 00:37:30,879 Za艂贸偶 z powrotem. 41 00:37:32,760 --> 00:37:39,757 To b臋dzie wspania艂a fotosesja. Mo偶ecie i艣膰 do hotelu. 42 00:37:39,880 --> 00:37:43,874 Robert was zabierze, a jutro rano zaczynamy pracowa膰. 43 00:37:45,680 --> 00:37:48,911 My艣l臋 偶e zaczniemy z Victori膮. -Swietnie. 44 00:37:49,040 --> 00:37:53,113 Zabierz je teraz do hotelu. I przyjemnego dnia 偶ycz臋. 45 00:37:53,240 --> 00:37:54,833 Zobaczymy si臋 jutro. 46 00:38:11,440 --> 00:38:14,432 Kompozycja tego zdj臋cia jest wspania艂a. 47 00:38:18,160 --> 00:38:20,549 Po艂贸偶 sw膮 r臋k臋 na jej kolanie. 48 00:38:21,760 --> 00:38:26,152 We藕 z powrotem. To jest pi臋kne. Swietnie. 49 00:38:29,480 --> 00:38:31,869 Rozszerz nogi. 50 00:38:33,520 --> 00:38:38,515 Inna pozycja. To jest pi臋kne. Ruszaj r臋kami. Tak jest dobrze. 51 00:38:38,640 --> 00:38:43,430 We藕 W艂osy do g贸ry. Pi臋knie. 52 00:38:45,200 --> 00:38:49,398 Wspaniale. To dobrze wygl膮da. Zdejmij okulary. 53 00:38:58,960 --> 00:39:01,156 Rozszerz nogi. 54 00:39:02,760 --> 00:39:08,597 Bardzo dobrze. Patrz na mnie i u艣miech. To jest wy艣mienite. 55 00:39:08,720 --> 00:39:13,078 Nogi szeroko. 艢wietnie. 56 00:39:13,200 --> 00:39:19,674 Pi臋knie. To W艂a艣nie chcemy Widzie膰. Po艂贸偶 r臋k臋 na policzku. Wspaniale. 57 00:39:19,800 --> 00:39:24,237 Pocieraj go o sw贸j biust. Po艂贸偶 r臋k臋 na jej piersi. 58 00:39:24,360 --> 00:39:27,990 Pocieraj. Wspaniale. 59 00:39:28,120 --> 00:39:31,909 艢wietnie. Bli偶ej do siebie. 60 00:39:34,160 --> 00:39:39,758 Pocieraj o biust. Ty jeste艣 W raju. U艣miech do mnie. 61 00:39:44,920 --> 00:39:48,629 Poszukaj miejsca na pla偶y, 偶eby fotografowa膰 Bernadett臋. 62 00:39:48,760 --> 00:39:52,355 Wzd艂u偶 pla偶y? -Tak, daj mu kamizelke ratunkow膮. 63 00:39:55,560 --> 00:39:59,440 Teraz znowu ty, Victoria. Chod藕 tutaj. 64 00:39:59,560 --> 00:40:03,554 Zosta艅 W wodzie. Ja chc臋 to lustrzane odbicie. 65 00:40:03,840 --> 00:40:09,313 Zdejmij biustonosz. Zosta艅 W wodzie. Ja chc臋 zobaczy膰 to odbicie. 66 00:40:09,440 --> 00:40:11,238 Zdejmij to. 67 00:40:12,080 --> 00:40:15,675 Tak jest dobrze. Jest wspaniale. 68 00:40:18,320 --> 00:40:23,269 Ok, u艣miech. 艢wietnie. Tak dobrze. 69 00:40:23,400 --> 00:40:29,999 Ochlap si臋 wod膮. Wspaniale. Zosta艅 tak. 70 00:40:30,120 --> 00:40:31,713 Zdejmij biustonosz. 71 00:40:33,360 --> 00:40:38,639 Pi臋knie. Wspania艂a woda, co? 72 00:40:38,760 --> 00:40:43,357 Bardzo pi臋knie. Baw si臋 prosz臋 W tej wodzie. 73 00:40:57,440 --> 00:41:02,230 Jeste艣 pi臋kniejsza ni偶 nimfa wodna. Wygl膮dasz wspaniale. 74 00:41:03,200 --> 00:41:07,831 Baw si臋 z t膮 wod膮. To jest naprad臋 wspania艂e. 75 00:41:07,960 --> 00:41:11,351 R臋ce na g艂owie. Poka偶 wszystko. 76 00:41:17,600 --> 00:41:21,798 Podejd藕 bli偶ej do kamery. Patrz prosto na mnie. 77 00:41:25,200 --> 00:41:29,990 Wygnij si臋. G艂owa na kark. 78 00:41:31,520 --> 00:41:34,911 Podci膮gnij nogi i odwr贸膰 si臋 troch臋. U艣miechnij si臋 do mnie. 79 00:41:43,880 --> 00:41:49,637 Prawie gotowe. Czarny pasuje ci bardzo. Nie przerywaj. 80 00:41:49,760 --> 00:41:51,558 Trzymaj tak. 81 00:41:52,640 --> 00:41:55,632 Obracaj si臋 w piasku. Wspaniale. 82 00:48:59,440 --> 00:49:03,638 Znasz tego czarnego? Podoba mi si臋. On jest dobry. 83 00:49:03,760 --> 00:49:09,790 My艣l臋 偶e go cz臋艣ciej b臋d臋 u偶ywa膰. On ma pi臋kne cia艂o. 84 00:49:09,920 --> 00:49:16,189 Mo偶emy go mie膰? -Oczywi艣cie 偶e tak. 85 00:49:16,320 --> 00:49:19,756 Pod warunkiem, 偶e dziewczyna, kt贸ra z nim jest, pozwoli na to. 86 00:49:19,880 --> 00:49:25,080 Bo jak on tylko zdejmie swoje rzeczy... On jest wspania艂y. 87 00:49:25,200 --> 00:49:29,910 Ale wy mo偶ecie go mie膰. -Jakie s膮 te dziewczyny? 88 00:49:30,040 --> 00:49:34,637 Nie takie dobre jak wy. Wy jeste艣cie najlepsze. 89 00:49:36,560 --> 00:49:38,551 Jeste艣cie naprawd臋 艣wietne. 90 00:51:43,080 --> 00:51:47,677 Na zdrowie. Za nas. 91 00:51:52,080 --> 00:51:55,516 Jak tam dziewczyny? -Dobrze. Ale to nie profesjonalistki. 92 00:51:55,640 --> 00:52:01,397 Jakie s膮, jako pocz膮tkuj膮ce? -Ca艂kiem, ca艂kiem. 93 00:52:01,520 --> 00:52:06,993 Takie dobre jak my? -Nie, wy jeste艣cie profesjonalistkami. 94 00:52:07,120 --> 00:52:11,000 Jak one mog艂yby by膰 takie dobre jak wy? S膮 pocz膮tkuj膮ce. 95 00:52:11,120 --> 00:52:16,718 Robert przyjdzie z nimi na przeszkolenie. Wy dostajecie wolne. 96 00:52:21,040 --> 00:52:26,752 Mo偶emy po偶yczy膰 艂ajb臋? -Tak. T膮 czy ten katamaran? 97 00:52:26,880 --> 00:52:28,871 We藕, kt贸r膮 chcesz. 98 00:52:30,400 --> 00:52:33,597 Dopiero jutro b臋dzie powr贸t. 99 00:52:33,720 --> 00:52:38,715 Mo偶e Roben wzi膮艣膰 to czarne? -Oczywi艣cie. 100 00:52:38,840 --> 00:52:44,756 Uwa偶aj na siebie i zachowuj si臋. -Ty Wiesz jakie my jeste艣my. 101 00:52:44,880 --> 00:52:47,872 Dlatego te偶 si臋 nie przejmuj臋. 102 00:52:54,560 --> 00:52:58,633 To s膮 ci panowie, kt贸rzy maj膮 u was problemy. 103 00:52:58,760 --> 00:53:00,558 Ale s膮 z tego zadowoleni. 104 01:02:21,480 --> 01:02:26,509 Do zobaczenia, kochanie. -Zadzwo艅 jak b臋dziesz W Sztokholmie. 105 01:02:26,640 --> 01:02:30,429 Oczywi艣cie, obiecuj臋. -No to jeste艣my, mi艂e panie. 106 01:02:35,880 --> 01:02:38,872 Cze艣膰, jak leci? Wejd藕 na pok艂ad. 107 01:02:42,680 --> 01:02:45,479 Mi艂o ci臋 znowu Widzie膰. Witamy na pok艂adzie. 108 01:02:45,800 --> 01:02:51,398 Prosz臋 dalej, panie. Na pok艂adzie jest wystarczaj膮co miejsca dla wszystkich. 109 01:03:13,080 --> 01:03:14,673 Podoba ci si臋? 110 01:03:15,680 --> 01:03:20,470 To jest kr贸tki rejs, ale to nie pow贸d, 偶eby si臋 dobrze nie zabawi膰. 111 01:06:52,240 --> 01:06:57,030 Podnie艣 nogi. O艣wietli j to lepiej. 112 01:06:57,160 --> 01:07:02,439 Gdzie si臋 podziewa Dave? -On poszukuje lokacji z Victori膮. 113 01:07:02,560 --> 01:07:06,269 Mam tego dosy膰. Ja z tym ko艅cz臋. To nie jest przez ciebie. 114 01:07:06,400 --> 01:07:09,597 We藕 j膮 z powrotem do hotelu. 115 01:07:11,680 --> 01:07:16,470 Jeste艣my gotowi? -Zaprowad藕 j膮 i poszukaj Dave. 116 01:07:26,400 --> 01:07:29,995 Masz szcz臋艣cie. Tu jest bardzo pi臋knie. -Zgadza si臋. 117 01:07:30,120 --> 01:07:31,519 Bardzo pi臋knie. 118 01:07:32,960 --> 01:07:34,758 Chod藕 idziemy. 119 01:23:55,400 --> 01:24:01,476 To jest to. Jutro wsiadasz do samolotu do Pary偶a... 120 01:24:01,600 --> 01:24:04,991 i dasz te rolki Clipperowi. Muszisz na nie bardzo uwa偶a膰. 121 01:24:05,120 --> 01:24:10,149 Potem przelejesz to W banku. -Poczekaj. Rozumiesz to? 122 01:24:10,280 --> 01:24:15,400 Tak, kupuj臋 ten dom, i kawa艂ek tej wyspy, hotel... 123 01:24:15,520 --> 01:24:19,832 park bungalowy i jeden z tych port贸w. 124 01:24:19,960 --> 01:24:24,477 Milion dolar贸w przejdzie z mojego konta na mnie. 125 01:24:24,600 --> 01:24:31,154 P贸藕niej zamkn臋 to konto. -Mam te偶 dost臋p do tego konta? 126 01:24:31,280 --> 01:24:37,720 Tak, ja ci ufam. I 偶eby udowodni膰 moje uznanie... 127 01:24:37,840 --> 01:24:43,233 przelej臋 mo偶e 20.000 dolar贸w na twoje osobiste konto. 128 01:24:44,640 --> 01:24:47,837 , Ale nie wi臋cej. -Swietnie. Chod藕 idziemy. 129 01:24:49,360 --> 01:24:54,753 Ja my艣l臋 偶e tu zostan臋. Londyn jest za zimny dla mnie. 130 01:24:55,800 --> 01:24:59,191 Ok, to my idziemy. Do zobaczenia. -Ciao. 131 01:25:08,400 --> 01:25:10,994 Ciesz臋 si臋 偶e tu jeste艣. 132 01:25:13,000 --> 01:25:16,789 B臋dzie ci si臋 tutaj podoba艂o. Wiem to na 100 procent. 133 01:25:18,360 --> 01:25:21,557 Trzy dni p贸藕niej 134 01:25:31,800 --> 01:25:34,952 To by艂y pi臋kne trzy dni. Szcz臋艣cie mnie rozpiera. 135 01:25:35,080 --> 01:25:40,075 Jak Robert b臋dzie z powrotem, pop艂yniemy sobie gdzie tylko chcesz. 136 01:25:43,680 --> 01:25:46,274 To dziwne 偶e on jeszcze nie dzwoni艂. 137 01:25:47,760 --> 01:25:52,231 O przepraszam. On dzwoni艂 jak by艂e艣 pod prysznicem. 138 01:25:52,360 --> 01:25:58,311 Mam ci powiedzie膰, 偶e wszystko jest za艂atwione i 偶e jutro wraca. 139 01:25:58,440 --> 01:26:03,879 We藕mie ranny samolot. -Pi臋knie. Napijesz si臋 czego艣? 140 01:26:04,000 --> 01:26:07,789 Id臋 przynie艣膰 szampana. Zaraz wracam. 141 01:26:10,080 --> 01:26:11,878 Czekaj tu na mnie. 142 01:26:35,960 --> 01:26:39,954 Skarbie, mam szampana. 143 01:26:49,680 --> 01:26:53,992 Posprz膮taj t膮 艂贸d藕 i wyczy艣膰 wszystkie moje odciski palc贸w. 144 01:26:54,120 --> 01:26:57,511 Otw贸rz butelk臋 szampana i wylej j膮 do morza. 145 01:26:57,640 --> 01:27:03,397 P贸藕niej zadzwonisz do mnie, 偶eby powiedzie膰 偶e Helmut wypad艂 za bud臋. 146 01:27:03,520 --> 01:27:08,640 Ja powiadomi臋 policj臋 i stra偶 morsk膮, 偶e on zagin膮艂. 147 01:27:08,760 --> 01:27:12,549 Nie przejmuj si臋 niczym. Kocham ci臋, skarbie. 148 01:32:56,600 --> 01:32:59,991 Podsumowanie. Ja przyje偶d偶am z Pary偶a... 149 01:33:00,120 --> 01:33:05,035 a ty poszukujesz stare膮 przyjaci贸艂k臋, Dor臋 Fargussen. 150 01:33:05,160 --> 01:33:11,156 Rzeczywi艣cie jestem u niej o 10 godz. Potwierdzi to na pewno. 151 01:33:11,280 --> 01:33:18,198 Mam tak膮 nadziej臋, dla ciebie. -Co robisz p贸藕niej? 152 01:33:18,320 --> 01:33:22,917 W domu, Victoria nagran艂a si臋 na sekretark臋. Helmut si臋 napi艂... 153 01:33:23,040 --> 01:33:26,715 wypad艂 za bud臋, statek p艂ywa dooko艂a. 154 01:33:26,840 --> 01:33:30,834 Strasznie si臋 ba艂a, nie Wiedzia艂a co ma robi膰. 155 01:33:30,960 --> 01:33:35,193 Co robisz, po tym telefonie? -Przecie偶 ju偶 m贸wi艂em. 156 01:33:35,320 --> 01:33:40,633 Dzwoni臋 na policj臋 i stra偶 morsk膮. Numery s膮 w notesie u Helmuta. 157 01:33:40,760 --> 01:33:43,559 To ju偶 jest ustalone. 158 01:33:45,280 --> 01:33:48,875 Dlaczego najpierw dzwonisz do Roberta, a p贸藕niej dopiero na policj臋? 159 01:33:50,360 --> 01:33:55,958 Robert jest jedymy, kt贸rego znam na wyspie. Ba艂am si臋. 160 01:33:57,080 --> 01:34:00,835 Co robisz po us艂yszeniu tej Wiadomo艣ci? 161 01:34:00,960 --> 01:34:06,751 Pr贸buj臋 si臋 po艂膮czy膰 ze statkiem. Wy ju偶 tam byli艣cie. 162 01:34:08,520 --> 01:34:12,593 Nie przejmuj si臋. Policja za艂atwi t臋 reszt臋. 163 01:34:12,720 --> 01:34:17,840 Nie opuszczaj wyspy. My jeszcze poszukujemy cia艂a. 164 01:34:17,960 --> 01:34:21,316 Po autopsji jeste艣cie wolni do wyjazdu. 165 01:34:21,440 --> 01:34:24,831 Dzi臋kujemy za wsp贸艂prac臋. -Do us艂ug. 166 01:34:53,960 --> 01:34:55,951 Tu jeste艣cie. 167 01:35:00,160 --> 01:35:06,315 Dlaczego chcesz ze mn膮 rozmawia膰? -Nie znaleziono jeszcze cia艂a. 168 01:35:06,440 --> 01:35:10,513 Przykro nam bardzo, ale jest nie do znalezienia. 169 01:35:10,640 --> 01:35:17,159 Te wody sa pe艂ne rekin贸w. Mo偶ecie op贸艣ci膰 wysp臋. 170 01:35:17,280 --> 01:35:22,070 Kiedy wyje偶d偶asz? -Nie mam poj臋cia. Za par臋 dni. 171 01:35:22,200 --> 01:35:28,993 Cieszy艂oby mnie bardzo, jak dostan臋 Wiadomo艣膰, kiedy opuszczasz wysp臋. 172 01:35:29,120 --> 01:35:31,919 Jak b臋dziesz czego艣 potrzebowa膰, mo偶esz zawsze do mnie dzwoni膰. 173 01:35:33,240 --> 01:35:36,835 呕ycz臋 przyjemnej pod r贸偶y. 174 01:35:47,160 --> 01:35:51,040 Nikt niczego nie podejrzewa. Pieni膮dze z konta Helmuta s膮 pobrane. 175 01:35:51,160 --> 01:35:56,951 S膮 schowane W bezpiecznym miejscu, gdzie nikt ich nie mo偶e znale藕膰. 176 01:35:57,080 --> 01:36:00,357 Tylko ja o tym Wiem. -Wiesz to na pewno? 177 01:36:00,480 --> 01:36:07,113 Oczywi艣cie. Wezm臋 je dzi艣 Wieczorem, i jutro lecimy do Londynu. 178 01:36:07,240 --> 01:36:12,838 Co o tym my艣lisz? -Nie id藕 jeszcze. Zosta艅 chwil臋. 179 01:36:15,960 --> 01:36:18,554 Mam Wi臋c tutaj zosta膰. 180 01:38:34,360 --> 01:38:38,354 Chod藕 p贸jdziemy na pla偶臋. -SWietnie. 181 01:38:38,480 --> 01:38:42,474 Chod藕. -Ok, niech b臋dzie. 182 01:45:59,560 --> 01:46:01,153 Cze艣膰 skarbie. 183 01:46:02,320 --> 01:46:05,119 Szybko do 艣rodka. -Szybko. 184 01:46:06,400 --> 01:46:12,794 Ja mam te pieni膮dze. 1,5 miliona euro. 185 01:46:14,001 --> 01:46:17,835 Chia艂em to dzieli膰 z Victori膮, t膮 g艂upi膮 suk膮. 186 01:46:17,960 --> 01:46:23,512 Nie mog臋 znie艣膰 tej g艂upiej kurwy, ale ona pomog艂a mi na policji. 187 01:46:23,640 --> 01:46:27,918 Te pieni膮dze s膮 dla mnie i dla ciebie. Podzielimy je razem. 188 01:46:28,040 --> 01:46:34,434 Jutro pop艂yniemy razem do Rio de Janeiro. Kocham ci臋. 189 01:47:46,960 --> 01:47:49,759 Cholera, jeszcze to. 190 01:49:04,840 --> 01:49:09,038 Boj臋 si臋 strasznie tej wyspy. Musz臋 st膮d zje偶d偶a膰. 191 01:49:09,160 --> 01:49:14,712 Najpierw Helmut wypad艂 za burt臋, a teraz Robert i ta dziewczyna nie 偶yj膮. 192 01:49:14,840 --> 01:49:18,037 Znasz t膮 dziewczyn臋, kt贸ra by艂a z nim? 193 01:49:18,920 --> 01:49:23,710 Ona by艂a modelk膮. Helmut u偶ywa艂 jej do swojej pracy. 194 01:49:24,760 --> 01:49:31,029 Rozmawia艂a艣 jeszcze z Robertem? -Nie widzia艂em go ju偶 par臋 dni. 195 01:49:31,160 --> 01:49:36,155 Par臋 dni. -Przepraszam za te pytania... 196 01:49:36,280 --> 01:49:41,116 ale ja musz臋 to Wiedzie膰. Rozumi臋 jak si臋 czujesz. 197 01:49:41,240 --> 01:49:45,199 Mo偶esz opu艣ci膰 wysp臋 kiedy tylko chcesz. 198 01:49:45,320 --> 01:49:49,518 Dzi臋kuj臋 za cierpliwo艣膰 i 偶ycz臋 przyjemnej podr贸偶y. Chod藕. 199 01:50:12,920 --> 01:50:15,514 Ja jestem tutaj. 200 01:50:17,800 --> 01:50:23,796 Przepraszam, jeszcze ostatnie pytanie. 201 01:50:25,080 --> 01:50:28,994 Szybko, bo musz臋 si臋 pakowa膰. 202 01:50:29,120 --> 01:50:35,355 Ile pieni臋dzy mia艂 Helmut? -Sk膮d ja mam to Wiedzie膰? 203 01:50:35,480 --> 01:50:39,110 Mam na my艣li te pieni膮dze, kt贸re Robert przyvvi贸z艂 z Europy... 204 01:50:39,240 --> 01:50:43,837 te co Helmut mia艂 na koncie. -Nie mam poj臋cia. 205 01:50:47,960 --> 01:50:50,156 Dlaczego mnie ok艂amujesz? 206 01:50:51,000 --> 01:50:57,679 Kolega z urz臋du celnego m贸wi艂 偶e Robert mia艂 ze sob膮 1,5 miliona. 207 01:50:57,800 --> 01:51:02,795 Co zrobi艂 z tymi pieni臋dzmi? -Zapytaj jego mordercy. 208 01:51:02,920 --> 01:51:05,309 Dlatego si臋 ciebie pytam. 209 01:51:07,840 --> 01:51:12,630 Za te pieni膮dze, kt贸re wyj臋艂a艣 z karty z automatu... 210 01:51:13,960 --> 01:51:19,114 kupi艂a艣 pistolet, kt贸rym zostali zamordowani Robert i ta dziewczyna. 211 01:51:19,240 --> 01:51:24,952 Jakby艣 tego nie zrobi艂a, nigdy bym do tego nie doszed艂. 212 01:51:25,080 --> 01:51:28,869 Czego ode mnie chesz? -Pi臋dziesi膮t procent. 213 01:51:30,520 --> 01:51:37,153 Podzielimy te pieni膮dze. Mam do艣膰 ugania膰 si臋 za kryminalistami. 214 01:51:37,280 --> 01:51:41,638 Bawi膰 si臋 W agenta policyjnego, to nic dla mnie. 215 01:51:41,760 --> 01:51:47,153 I bardzo ci臋 lubi臋. Jeste艣 taka jak ja. 216 01:51:48,081 --> 01:51:53,997 B臋dziemy si臋 dobrze bawi膰. Podziel si臋 ze mn膮, albo krzes艂o elektryczne. 217 01:51:54,120 --> 01:51:58,512 Elektryczne krzes艂o, albo wsp贸lnicy. Co na to powiesz? 218 01:51:59,560 --> 01:52:04,953 Po艂owa jest lepsza od krzes艂a. -Wsp贸lnicy? 219 01:52:07,240 --> 01:52:12,474 Gdzie jest cia艂o Helmuta? -Nie mam poj臋cia. 220 01:52:12,600 --> 01:52:16,389 Robert za艂atwi艂 wszystko. Nigdy mi tego nie powiedzia艂. 221 01:52:17,920 --> 01:52:23,279 O, prawie zapomnia艂em. To przysz艂o do nas, od pisma Clipper. 222 01:52:23,400 --> 01:52:28,679 Jeste艣 now膮 dziewczyn膮 kalendarza. To jest p艂atne, 50.000 dolar贸w. 223 01:52:28,800 --> 01:52:35,194 P艂ac膮 dobrze. Podzielimy 25 na 25. Jeste艣my wsp贸lnikami. 224 01:52:35,320 --> 01:52:39,712 Chcesz z tego te偶 jedn膮 cz臋艣膰? -Jeste艣my wsp贸lnikami. 225 01:52:40,881 --> 01:52:43,270 W szcz臋sciach i nieszcz臋艣ciach. 19740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.