Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:24:38,200 --> 00:24:44,640
Hej, my pracujemy.
Prosz臋 tak nie robi膰, mi艂e panie.
2
00:24:44,760 --> 00:24:47,149
Przesta艅cie, dziewczyny.
3
00:24:50,840 --> 00:24:56,313
Poddaj臋 si臋. Nawet jak jest wy艣mienite
艣wiat艂o, nie mog臋 z tym nic zrobi膰.
4
00:24:56,440 --> 00:25:01,833
R贸bcie co chcecie.
Ja si臋 poddaj臋.
5
00:33:24,640 --> 00:33:30,431
We藕 to, Greta. Ja nie jestem taka
jak ta dziewczyna z LA .
6
00:33:32,840 --> 00:33:37,630
Halo, tu Robert. Mog臋 rozmawia膰
z Helmutem? To bardzo wa偶ne.
7
00:33:37,760 --> 00:33:41,754
Cierpliwo艣ci.
To jest twoje biuro we Frankfurcie.
8
00:33:45,520 --> 00:33:50,799
Halo, Helmut. Przed chwil膮 dzwoni艂
do mnie Clipper.
9
00:33:50,920 --> 00:33:57,599
Oni chc膮 ci臋 jako fotografa, do zwyci臋偶-
czy艅 W kalendarzowych zawodach.
10
00:33:57,720 --> 00:34:04,353
Jestem fotografem mody. Nie robi臋 tego.
-Wiem, ale bardzo dobrze p艂ac膮.
11
00:34:04,480 --> 00:34:08,075
Jak dobrze?
- 40.000 euro.
12
00:34:08,200 --> 00:34:13,400
To zmienia posta膰 rzeczy.
-To jest do pisma, pierwszej klasy.
13
00:34:13,520 --> 00:34:18,799
Zrobi臋 to, ale na tej wyspie.
-Nie ma problemu.
14
00:34:18,920 --> 00:34:23,710
Mam ju偶 cztery bilety na jutro.
- Swietnie.
15
00:34:23,840 --> 00:34:28,835
We藕 je na statek,
to uregulujemy to. Ciao.
16
00:34:29,800 --> 00:34:33,350
Dzi臋kuj臋 skarbie.
To by艂a pi臋kna rozmowa.
17
00:34:33,480 --> 00:34:39,556
Musimy to uczci膰. Przed chwil膮
zarobi艂em 40.000 euro. Na zdrowie.
18
00:34:47,280 --> 00:34:51,069
Bardzo si臋 ciesz臋 z tej rozmowy.
19
00:34:52,680 --> 00:34:57,072
Co b臋dziecie robi膰 dzi艣 W po艂udnie?
-Mo偶e po艂azimy po sklepach.
20
00:34:57,200 --> 00:34:59,157
Co ty na to?
-Dobry pomys艂.
21
00:34:59,280 --> 00:35:04,878
Id藕cie do sklep贸w. Zas艂u偶y艂y艣cie
na to. Tutaj masz pieni膮dze.
22
00:35:55,960 --> 00:36:00,716
On tam le偶y. B臋dzie ci przyjemnie.
23
00:36:00,840 --> 00:36:04,435
Nie przejmuj si臋.
Za艂atwimy wsystko.
24
00:36:10,240 --> 00:36:13,596
Tutaj s膮 te dziewczyny.
-S膮 bardzo pi臋kne.
25
00:36:13,720 --> 00:36:15,757
Victoria.
-Mi艂o mi ci臋 pozna膰.
26
00:36:15,880 --> 00:36:20,477
Bernadette.
-Mi艂o mi.
27
00:36:20,600 --> 00:36:24,195
A to jest Dagma.
-Cze艣膰.
28
00:36:25,760 --> 00:36:27,751
Mi艂o mi ci臋 pozna膰.
29
00:36:29,080 --> 00:36:34,075
Chcecie Wi臋c pracowa膰 z tym Wielkim
Helmutem. Poka偶cie najpierw co艣.
30
00:36:34,200 --> 00:36:37,795
Ty pierwsza. Poka偶 mi swoje piersi.
31
00:36:38,360 --> 00:36:43,150
Uwaga.
-To wygl膮da dobrze.
32
00:36:45,440 --> 00:36:48,239
Nie 藕le. Odwr贸膰 si臋.
33
00:36:49,680 --> 00:36:56,154
Podobasz mi si臋. Jeszcze si臋 odwracaj.
Wygl膮da bardzo pi臋knie.
34
00:36:56,280 --> 00:37:00,672
Przecie偶 ci m贸wi艂em.
Usi膮d藕.
35
00:37:02,200 --> 00:37:05,795
One s膮 pi臋kne, co?
Rzeczywi艣cie.
36
00:37:07,000 --> 00:37:09,799
Bardzo pi臋knie. Odwr贸膰 si臋.
Poka偶 mi wszystko.
37
00:37:11,440 --> 00:37:15,479
Wspaniale. Ty jeste艣 Dagma, co?
-Zgadza si臋.
38
00:37:15,600 --> 00:37:19,195
Wsta艅 prosz臋. Ona jest naprawd臋 pi臋kna.
39
00:37:20,080 --> 00:37:25,075
Jest przepi臋kna.
-Tak, bardzo pi臋kna.
40
00:37:28,080 --> 00:37:30,879
Za艂贸偶 z powrotem.
41
00:37:32,760 --> 00:37:39,757
To b臋dzie wspania艂a fotosesja.
Mo偶ecie i艣膰 do hotelu.
42
00:37:39,880 --> 00:37:43,874
Robert was zabierze, a jutro rano
zaczynamy pracowa膰.
43
00:37:45,680 --> 00:37:48,911
My艣l臋 偶e zaczniemy z Victori膮.
-Swietnie.
44
00:37:49,040 --> 00:37:53,113
Zabierz je teraz do hotelu.
I przyjemnego dnia 偶ycz臋.
45
00:37:53,240 --> 00:37:54,833
Zobaczymy si臋 jutro.
46
00:38:11,440 --> 00:38:14,432
Kompozycja tego zdj臋cia
jest wspania艂a.
47
00:38:18,160 --> 00:38:20,549
Po艂贸偶 sw膮 r臋k臋 na jej kolanie.
48
00:38:21,760 --> 00:38:26,152
We藕 z powrotem. To jest pi臋kne.
Swietnie.
49
00:38:29,480 --> 00:38:31,869
Rozszerz nogi.
50
00:38:33,520 --> 00:38:38,515
Inna pozycja. To jest pi臋kne.
Ruszaj r臋kami. Tak jest dobrze.
51
00:38:38,640 --> 00:38:43,430
We藕 W艂osy do g贸ry. Pi臋knie.
52
00:38:45,200 --> 00:38:49,398
Wspaniale. To dobrze wygl膮da.
Zdejmij okulary.
53
00:38:58,960 --> 00:39:01,156
Rozszerz nogi.
54
00:39:02,760 --> 00:39:08,597
Bardzo dobrze. Patrz na mnie i u艣miech.
To jest wy艣mienite.
55
00:39:08,720 --> 00:39:13,078
Nogi szeroko. 艢wietnie.
56
00:39:13,200 --> 00:39:19,674
Pi臋knie. To W艂a艣nie chcemy Widzie膰.
Po艂贸偶 r臋k臋 na policzku. Wspaniale.
57
00:39:19,800 --> 00:39:24,237
Pocieraj go o sw贸j biust.
Po艂贸偶 r臋k臋 na jej piersi.
58
00:39:24,360 --> 00:39:27,990
Pocieraj. Wspaniale.
59
00:39:28,120 --> 00:39:31,909
艢wietnie. Bli偶ej do siebie.
60
00:39:34,160 --> 00:39:39,758
Pocieraj o biust.
Ty jeste艣 W raju. U艣miech do mnie.
61
00:39:44,920 --> 00:39:48,629
Poszukaj miejsca na pla偶y, 偶eby
fotografowa膰 Bernadett臋.
62
00:39:48,760 --> 00:39:52,355
Wzd艂u偶 pla偶y?
-Tak, daj mu kamizelke ratunkow膮.
63
00:39:55,560 --> 00:39:59,440
Teraz znowu ty, Victoria. Chod藕 tutaj.
64
00:39:59,560 --> 00:40:03,554
Zosta艅 W wodzie.
Ja chc臋 to lustrzane odbicie.
65
00:40:03,840 --> 00:40:09,313
Zdejmij biustonosz. Zosta艅 W wodzie.
Ja chc臋 zobaczy膰 to odbicie.
66
00:40:09,440 --> 00:40:11,238
Zdejmij to.
67
00:40:12,080 --> 00:40:15,675
Tak jest dobrze. Jest wspaniale.
68
00:40:18,320 --> 00:40:23,269
Ok, u艣miech. 艢wietnie. Tak dobrze.
69
00:40:23,400 --> 00:40:29,999
Ochlap si臋 wod膮. Wspaniale.
Zosta艅 tak.
70
00:40:30,120 --> 00:40:31,713
Zdejmij biustonosz.
71
00:40:33,360 --> 00:40:38,639
Pi臋knie. Wspania艂a woda, co?
72
00:40:38,760 --> 00:40:43,357
Bardzo pi臋knie. Baw si臋 prosz臋
W tej wodzie.
73
00:40:57,440 --> 00:41:02,230
Jeste艣 pi臋kniejsza ni偶 nimfa wodna.
Wygl膮dasz wspaniale.
74
00:41:03,200 --> 00:41:07,831
Baw si臋 z t膮 wod膮.
To jest naprad臋 wspania艂e.
75
00:41:07,960 --> 00:41:11,351
R臋ce na g艂owie. Poka偶 wszystko.
76
00:41:17,600 --> 00:41:21,798
Podejd藕 bli偶ej do kamery.
Patrz prosto na mnie.
77
00:41:25,200 --> 00:41:29,990
Wygnij si臋.
G艂owa na kark.
78
00:41:31,520 --> 00:41:34,911
Podci膮gnij nogi i odwr贸膰 si臋 troch臋.
U艣miechnij si臋 do mnie.
79
00:41:43,880 --> 00:41:49,637
Prawie gotowe. Czarny pasuje ci bardzo.
Nie przerywaj.
80
00:41:49,760 --> 00:41:51,558
Trzymaj tak.
81
00:41:52,640 --> 00:41:55,632
Obracaj si臋 w piasku. Wspaniale.
82
00:48:59,440 --> 00:49:03,638
Znasz tego czarnego? Podoba mi si臋.
On jest dobry.
83
00:49:03,760 --> 00:49:09,790
My艣l臋 偶e go cz臋艣ciej b臋d臋 u偶ywa膰.
On ma pi臋kne cia艂o.
84
00:49:09,920 --> 00:49:16,189
Mo偶emy go mie膰?
-Oczywi艣cie 偶e tak.
85
00:49:16,320 --> 00:49:19,756
Pod warunkiem, 偶e dziewczyna, kt贸ra
z nim jest, pozwoli na to.
86
00:49:19,880 --> 00:49:25,080
Bo jak on tylko zdejmie swoje rzeczy...
On jest wspania艂y.
87
00:49:25,200 --> 00:49:29,910
Ale wy mo偶ecie go mie膰.
-Jakie s膮 te dziewczyny?
88
00:49:30,040 --> 00:49:34,637
Nie takie dobre jak wy.
Wy jeste艣cie najlepsze.
89
00:49:36,560 --> 00:49:38,551
Jeste艣cie naprawd臋 艣wietne.
90
00:51:43,080 --> 00:51:47,677
Na zdrowie. Za nas.
91
00:51:52,080 --> 00:51:55,516
Jak tam dziewczyny?
-Dobrze. Ale to nie profesjonalistki.
92
00:51:55,640 --> 00:52:01,397
Jakie s膮, jako pocz膮tkuj膮ce?
-Ca艂kiem, ca艂kiem.
93
00:52:01,520 --> 00:52:06,993
Takie dobre jak my?
-Nie, wy jeste艣cie profesjonalistkami.
94
00:52:07,120 --> 00:52:11,000
Jak one mog艂yby by膰 takie dobre
jak wy? S膮 pocz膮tkuj膮ce.
95
00:52:11,120 --> 00:52:16,718
Robert przyjdzie z nimi na
przeszkolenie. Wy dostajecie wolne.
96
00:52:21,040 --> 00:52:26,752
Mo偶emy po偶yczy膰 艂ajb臋?
-Tak. T膮 czy ten katamaran?
97
00:52:26,880 --> 00:52:28,871
We藕, kt贸r膮 chcesz.
98
00:52:30,400 --> 00:52:33,597
Dopiero jutro b臋dzie powr贸t.
99
00:52:33,720 --> 00:52:38,715
Mo偶e Roben wzi膮艣膰 to czarne?
-Oczywi艣cie.
100
00:52:38,840 --> 00:52:44,756
Uwa偶aj na siebie i zachowuj si臋.
-Ty Wiesz jakie my jeste艣my.
101
00:52:44,880 --> 00:52:47,872
Dlatego te偶 si臋 nie przejmuj臋.
102
00:52:54,560 --> 00:52:58,633
To s膮 ci panowie, kt贸rzy maj膮
u was problemy.
103
00:52:58,760 --> 00:53:00,558
Ale s膮 z tego zadowoleni.
104
01:02:21,480 --> 01:02:26,509
Do zobaczenia, kochanie.
-Zadzwo艅 jak b臋dziesz W Sztokholmie.
105
01:02:26,640 --> 01:02:30,429
Oczywi艣cie, obiecuj臋.
-No to jeste艣my, mi艂e panie.
106
01:02:35,880 --> 01:02:38,872
Cze艣膰, jak leci?
Wejd藕 na pok艂ad.
107
01:02:42,680 --> 01:02:45,479
Mi艂o ci臋 znowu Widzie膰.
Witamy na pok艂adzie.
108
01:02:45,800 --> 01:02:51,398
Prosz臋 dalej, panie. Na pok艂adzie jest
wystarczaj膮co miejsca dla wszystkich.
109
01:03:13,080 --> 01:03:14,673
Podoba ci si臋?
110
01:03:15,680 --> 01:03:20,470
To jest kr贸tki rejs, ale to nie pow贸d,
偶eby si臋 dobrze nie zabawi膰.
111
01:06:52,240 --> 01:06:57,030
Podnie艣 nogi.
O艣wietli j to lepiej.
112
01:06:57,160 --> 01:07:02,439
Gdzie si臋 podziewa Dave?
-On poszukuje lokacji z Victori膮.
113
01:07:02,560 --> 01:07:06,269
Mam tego dosy膰. Ja z tym ko艅cz臋.
To nie jest przez ciebie.
114
01:07:06,400 --> 01:07:09,597
We藕 j膮 z powrotem do hotelu.
115
01:07:11,680 --> 01:07:16,470
Jeste艣my gotowi?
-Zaprowad藕 j膮 i poszukaj Dave.
116
01:07:26,400 --> 01:07:29,995
Masz szcz臋艣cie. Tu jest bardzo pi臋knie.
-Zgadza si臋.
117
01:07:30,120 --> 01:07:31,519
Bardzo pi臋knie.
118
01:07:32,960 --> 01:07:34,758
Chod藕 idziemy.
119
01:23:55,400 --> 01:24:01,476
To jest to. Jutro wsiadasz do
samolotu do Pary偶a...
120
01:24:01,600 --> 01:24:04,991
i dasz te rolki Clipperowi.
Muszisz na nie bardzo uwa偶a膰.
121
01:24:05,120 --> 01:24:10,149
Potem przelejesz to W banku.
-Poczekaj. Rozumiesz to?
122
01:24:10,280 --> 01:24:15,400
Tak, kupuj臋 ten dom, i kawa艂ek
tej wyspy, hotel...
123
01:24:15,520 --> 01:24:19,832
park bungalowy
i jeden z tych port贸w.
124
01:24:19,960 --> 01:24:24,477
Milion dolar贸w przejdzie
z mojego konta na mnie.
125
01:24:24,600 --> 01:24:31,154
P贸藕niej zamkn臋 to konto.
-Mam te偶 dost臋p do tego konta?
126
01:24:31,280 --> 01:24:37,720
Tak, ja ci ufam.
I 偶eby udowodni膰 moje uznanie...
127
01:24:37,840 --> 01:24:43,233
przelej臋 mo偶e 20.000 dolar贸w
na twoje osobiste konto.
128
01:24:44,640 --> 01:24:47,837
, Ale nie wi臋cej.
-Swietnie. Chod藕 idziemy.
129
01:24:49,360 --> 01:24:54,753
Ja my艣l臋 偶e tu zostan臋.
Londyn jest za zimny dla mnie.
130
01:24:55,800 --> 01:24:59,191
Ok, to my idziemy. Do zobaczenia.
-Ciao.
131
01:25:08,400 --> 01:25:10,994
Ciesz臋 si臋 偶e tu jeste艣.
132
01:25:13,000 --> 01:25:16,789
B臋dzie ci si臋 tutaj podoba艂o.
Wiem to na 100 procent.
133
01:25:18,360 --> 01:25:21,557
Trzy dni p贸藕niej
134
01:25:31,800 --> 01:25:34,952
To by艂y pi臋kne trzy dni.
Szcz臋艣cie mnie rozpiera.
135
01:25:35,080 --> 01:25:40,075
Jak Robert b臋dzie z powrotem,
pop艂yniemy sobie gdzie tylko chcesz.
136
01:25:43,680 --> 01:25:46,274
To dziwne 偶e on
jeszcze nie dzwoni艂.
137
01:25:47,760 --> 01:25:52,231
O przepraszam. On dzwoni艂 jak
by艂e艣 pod prysznicem.
138
01:25:52,360 --> 01:25:58,311
Mam ci powiedzie膰, 偶e wszystko
jest za艂atwione i 偶e jutro wraca.
139
01:25:58,440 --> 01:26:03,879
We藕mie ranny samolot.
-Pi臋knie. Napijesz si臋 czego艣?
140
01:26:04,000 --> 01:26:07,789
Id臋 przynie艣膰 szampana.
Zaraz wracam.
141
01:26:10,080 --> 01:26:11,878
Czekaj tu na mnie.
142
01:26:35,960 --> 01:26:39,954
Skarbie, mam szampana.
143
01:26:49,680 --> 01:26:53,992
Posprz膮taj t膮 艂贸d藕 i wyczy艣膰
wszystkie moje odciski palc贸w.
144
01:26:54,120 --> 01:26:57,511
Otw贸rz butelk臋 szampana
i wylej j膮 do morza.
145
01:26:57,640 --> 01:27:03,397
P贸藕niej zadzwonisz do mnie, 偶eby
powiedzie膰 偶e Helmut wypad艂 za bud臋.
146
01:27:03,520 --> 01:27:08,640
Ja powiadomi臋 policj臋 i stra偶
morsk膮, 偶e on zagin膮艂.
147
01:27:08,760 --> 01:27:12,549
Nie przejmuj si臋 niczym.
Kocham ci臋, skarbie.
148
01:32:56,600 --> 01:32:59,991
Podsumowanie.
Ja przyje偶d偶am z Pary偶a...
149
01:33:00,120 --> 01:33:05,035
a ty poszukujesz stare膮 przyjaci贸艂k臋,
Dor臋 Fargussen.
150
01:33:05,160 --> 01:33:11,156
Rzeczywi艣cie jestem u niej o 10 godz.
Potwierdzi to na pewno.
151
01:33:11,280 --> 01:33:18,198
Mam tak膮 nadziej臋, dla ciebie.
-Co robisz p贸藕niej?
152
01:33:18,320 --> 01:33:22,917
W domu, Victoria nagran艂a si臋
na sekretark臋. Helmut si臋 napi艂...
153
01:33:23,040 --> 01:33:26,715
wypad艂 za bud臋,
statek p艂ywa dooko艂a.
154
01:33:26,840 --> 01:33:30,834
Strasznie si臋 ba艂a,
nie Wiedzia艂a co ma robi膰.
155
01:33:30,960 --> 01:33:35,193
Co robisz, po tym telefonie?
-Przecie偶 ju偶 m贸wi艂em.
156
01:33:35,320 --> 01:33:40,633
Dzwoni臋 na policj臋 i stra偶 morsk膮.
Numery s膮 w notesie u Helmuta.
157
01:33:40,760 --> 01:33:43,559
To ju偶 jest ustalone.
158
01:33:45,280 --> 01:33:48,875
Dlaczego najpierw dzwonisz do Roberta,
a p贸藕niej dopiero na policj臋?
159
01:33:50,360 --> 01:33:55,958
Robert jest jedymy, kt贸rego
znam na wyspie. Ba艂am si臋.
160
01:33:57,080 --> 01:34:00,835
Co robisz po us艂yszeniu
tej Wiadomo艣ci?
161
01:34:00,960 --> 01:34:06,751
Pr贸buj臋 si臋 po艂膮czy膰 ze statkiem.
Wy ju偶 tam byli艣cie.
162
01:34:08,520 --> 01:34:12,593
Nie przejmuj si臋.
Policja za艂atwi t臋 reszt臋.
163
01:34:12,720 --> 01:34:17,840
Nie opuszczaj wyspy. My jeszcze
poszukujemy cia艂a.
164
01:34:17,960 --> 01:34:21,316
Po autopsji jeste艣cie wolni
do wyjazdu.
165
01:34:21,440 --> 01:34:24,831
Dzi臋kujemy za wsp贸艂prac臋.
-Do us艂ug.
166
01:34:53,960 --> 01:34:55,951
Tu jeste艣cie.
167
01:35:00,160 --> 01:35:06,315
Dlaczego chcesz ze mn膮 rozmawia膰?
-Nie znaleziono jeszcze cia艂a.
168
01:35:06,440 --> 01:35:10,513
Przykro nam bardzo,
ale jest nie do znalezienia.
169
01:35:10,640 --> 01:35:17,159
Te wody sa pe艂ne rekin贸w.
Mo偶ecie op贸艣ci膰 wysp臋.
170
01:35:17,280 --> 01:35:22,070
Kiedy wyje偶d偶asz?
-Nie mam poj臋cia. Za par臋 dni.
171
01:35:22,200 --> 01:35:28,993
Cieszy艂oby mnie bardzo, jak dostan臋
Wiadomo艣膰, kiedy opuszczasz wysp臋.
172
01:35:29,120 --> 01:35:31,919
Jak b臋dziesz czego艣 potrzebowa膰,
mo偶esz zawsze do mnie dzwoni膰.
173
01:35:33,240 --> 01:35:36,835
呕ycz臋 przyjemnej pod r贸偶y.
174
01:35:47,160 --> 01:35:51,040
Nikt niczego nie podejrzewa.
Pieni膮dze z konta Helmuta s膮 pobrane.
175
01:35:51,160 --> 01:35:56,951
S膮 schowane W bezpiecznym miejscu,
gdzie nikt ich nie mo偶e znale藕膰.
176
01:35:57,080 --> 01:36:00,357
Tylko ja o tym Wiem.
-Wiesz to na pewno?
177
01:36:00,480 --> 01:36:07,113
Oczywi艣cie. Wezm臋 je dzi艣 Wieczorem,
i jutro lecimy do Londynu.
178
01:36:07,240 --> 01:36:12,838
Co o tym my艣lisz?
-Nie id藕 jeszcze. Zosta艅 chwil臋.
179
01:36:15,960 --> 01:36:18,554
Mam Wi臋c tutaj zosta膰.
180
01:38:34,360 --> 01:38:38,354
Chod藕 p贸jdziemy na pla偶臋.
-SWietnie.
181
01:38:38,480 --> 01:38:42,474
Chod藕.
-Ok, niech b臋dzie.
182
01:45:59,560 --> 01:46:01,153
Cze艣膰 skarbie.
183
01:46:02,320 --> 01:46:05,119
Szybko do 艣rodka.
-Szybko.
184
01:46:06,400 --> 01:46:12,794
Ja mam te pieni膮dze.
1,5 miliona euro.
185
01:46:14,001 --> 01:46:17,835
Chia艂em to dzieli膰 z Victori膮,
t膮 g艂upi膮 suk膮.
186
01:46:17,960 --> 01:46:23,512
Nie mog臋 znie艣膰 tej g艂upiej kurwy,
ale ona pomog艂a mi na policji.
187
01:46:23,640 --> 01:46:27,918
Te pieni膮dze s膮 dla mnie i dla ciebie.
Podzielimy je razem.
188
01:46:28,040 --> 01:46:34,434
Jutro pop艂yniemy razem do
Rio de Janeiro. Kocham ci臋.
189
01:47:46,960 --> 01:47:49,759
Cholera, jeszcze to.
190
01:49:04,840 --> 01:49:09,038
Boj臋 si臋 strasznie tej wyspy.
Musz臋 st膮d zje偶d偶a膰.
191
01:49:09,160 --> 01:49:14,712
Najpierw Helmut wypad艂 za burt臋, a teraz
Robert i ta dziewczyna nie 偶yj膮.
192
01:49:14,840 --> 01:49:18,037
Znasz t膮 dziewczyn臋, kt贸ra by艂a z nim?
193
01:49:18,920 --> 01:49:23,710
Ona by艂a modelk膮.
Helmut u偶ywa艂 jej do swojej pracy.
194
01:49:24,760 --> 01:49:31,029
Rozmawia艂a艣 jeszcze z Robertem?
-Nie widzia艂em go ju偶 par臋 dni.
195
01:49:31,160 --> 01:49:36,155
Par臋 dni.
-Przepraszam za te pytania...
196
01:49:36,280 --> 01:49:41,116
ale ja musz臋 to Wiedzie膰.
Rozumi臋 jak si臋 czujesz.
197
01:49:41,240 --> 01:49:45,199
Mo偶esz opu艣ci膰 wysp臋
kiedy tylko chcesz.
198
01:49:45,320 --> 01:49:49,518
Dzi臋kuj臋 za cierpliwo艣膰 i 偶ycz臋
przyjemnej podr贸偶y. Chod藕.
199
01:50:12,920 --> 01:50:15,514
Ja jestem tutaj.
200
01:50:17,800 --> 01:50:23,796
Przepraszam, jeszcze ostatnie pytanie.
201
01:50:25,080 --> 01:50:28,994
Szybko, bo musz臋 si臋 pakowa膰.
202
01:50:29,120 --> 01:50:35,355
Ile pieni臋dzy mia艂 Helmut?
-Sk膮d ja mam to Wiedzie膰?
203
01:50:35,480 --> 01:50:39,110
Mam na my艣li te pieni膮dze, kt贸re
Robert przyvvi贸z艂 z Europy...
204
01:50:39,240 --> 01:50:43,837
te co Helmut mia艂 na koncie.
-Nie mam poj臋cia.
205
01:50:47,960 --> 01:50:50,156
Dlaczego mnie ok艂amujesz?
206
01:50:51,000 --> 01:50:57,679
Kolega z urz臋du celnego m贸wi艂 偶e
Robert mia艂 ze sob膮 1,5 miliona.
207
01:50:57,800 --> 01:51:02,795
Co zrobi艂 z tymi pieni臋dzmi?
-Zapytaj jego mordercy.
208
01:51:02,920 --> 01:51:05,309
Dlatego si臋 ciebie pytam.
209
01:51:07,840 --> 01:51:12,630
Za te pieni膮dze, kt贸re wyj臋艂a艣
z karty z automatu...
210
01:51:13,960 --> 01:51:19,114
kupi艂a艣 pistolet, kt贸rym zostali
zamordowani Robert i ta dziewczyna.
211
01:51:19,240 --> 01:51:24,952
Jakby艣 tego nie zrobi艂a,
nigdy bym do tego nie doszed艂.
212
01:51:25,080 --> 01:51:28,869
Czego ode mnie chesz?
-Pi臋dziesi膮t procent.
213
01:51:30,520 --> 01:51:37,153
Podzielimy te pieni膮dze. Mam do艣膰
ugania膰 si臋 za kryminalistami.
214
01:51:37,280 --> 01:51:41,638
Bawi膰 si臋 W agenta policyjnego,
to nic dla mnie.
215
01:51:41,760 --> 01:51:47,153
I bardzo ci臋 lubi臋.
Jeste艣 taka jak ja.
216
01:51:48,081 --> 01:51:53,997
B臋dziemy si臋 dobrze bawi膰.
Podziel si臋 ze mn膮, albo krzes艂o elektryczne.
217
01:51:54,120 --> 01:51:58,512
Elektryczne krzes艂o, albo wsp贸lnicy.
Co na to powiesz?
218
01:51:59,560 --> 01:52:04,953
Po艂owa jest lepsza od krzes艂a.
-Wsp贸lnicy?
219
01:52:07,240 --> 01:52:12,474
Gdzie jest cia艂o Helmuta?
-Nie mam poj臋cia.
220
01:52:12,600 --> 01:52:16,389
Robert za艂atwi艂 wszystko.
Nigdy mi tego nie powiedzia艂.
221
01:52:17,920 --> 01:52:23,279
O, prawie zapomnia艂em. To przysz艂o
do nas, od pisma Clipper.
222
01:52:23,400 --> 01:52:28,679
Jeste艣 now膮 dziewczyn膮 kalendarza.
To jest p艂atne, 50.000 dolar贸w.
223
01:52:28,800 --> 01:52:35,194
P艂ac膮 dobrze. Podzielimy 25
na 25. Jeste艣my wsp贸lnikami.
224
01:52:35,320 --> 01:52:39,712
Chcesz z tego te偶 jedn膮 cz臋艣膰?
-Jeste艣my wsp贸lnikami.
225
01:52:40,881 --> 01:52:43,270
W szcz臋sciach i nieszcz臋艣ciach.
19740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.