Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:05,050
"That everyone who believes
may have eternal life in him.
2
00:00:05,050 --> 00:00:11,550
For God so loved the world that
he gave his one and only son."
3
00:00:11,550 --> 00:00:13,470
(whispers):
Here we go.
4
00:00:13,470 --> 00:00:15,430
(sighs) Yes, Sheldon?
5
00:00:15,430 --> 00:00:18,050
When you said God gave
his son to the world,
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,640
did you mean Earth
or the universe?
7
00:00:20,640 --> 00:00:22,390
Earth.
8
00:00:22,390 --> 00:00:23,890
But if God created the universe,
9
00:00:23,890 --> 00:00:26,050
wouldn't he want
to save all of it?
10
00:00:26,050 --> 00:00:28,010
Yes, uh, he would.
11
00:00:28,010 --> 00:00:28,930
Then why did you say Earth?
12
00:00:28,930 --> 00:00:32,510
"Earth" is a synonym
for the universe.
13
00:00:32,510 --> 00:00:35,100
(quietly): He's
grabbing at straws now.
14
00:00:35,100 --> 00:00:37,180
So if God's plan is
to save all of the universe,
15
00:00:37,180 --> 00:00:40,180
that means a race of
octopus aliens light-years away
16
00:00:40,180 --> 00:00:42,930
could only be saved by Jesus?
Sure.
17
00:00:42,930 --> 00:00:45,640
Even though they never
would've heard of him?
Yes.
18
00:00:45,640 --> 00:00:48,260
Even though his appearance
might be terrifying to them?
19
00:00:48,260 --> 00:00:50,260
W-Why would his appearance
be terrifying?
20
00:00:50,260 --> 00:00:51,970
He has four limbs
and they have eight.
21
00:00:51,970 --> 00:00:53,600
Okay, that's enough.
JEFF: No, no.
22
00:00:53,600 --> 00:00:55,970
I prayed people would be
more interested in my sermons.
23
00:00:55,970 --> 00:00:58,470
I suppose I should've been
more specific.
24
00:00:58,470 --> 00:01:00,100
Sheldon, if
these creatures
25
00:01:00,100 --> 00:01:03,890
were born without sin, they
don't need to be saved by Jesus.
26
00:01:03,890 --> 00:01:07,550
What if an octopus Adam and Eve
brought sin to their world?
27
00:01:07,550 --> 00:01:12,350
Would they be saved by a human
Jesus or an octopus Jesus?
28
00:01:12,350 --> 00:01:14,220
(sighs)
29
00:01:14,220 --> 00:01:15,720
(laughs)
30
00:01:15,720 --> 00:01:18,890
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
31
00:01:18,890 --> 00:01:21,680
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
32
00:01:21,680 --> 00:01:24,350
♪ I bet I could be your hero ♪
33
00:01:24,350 --> 00:01:26,510
♪ I am a mighty little man ♪
34
00:01:26,510 --> 00:01:31,850
♪I am a mighty little man.♪
35
00:01:32,260 --> 00:01:36,010
And then I said octopus aliens
didn't need to become Christian
36
00:01:36,010 --> 00:01:37,930
because they're not affected
by original sin.
37
00:01:37,930 --> 00:01:42,140
You should've been there; Pastor
Jeff almost started crying.
38
00:01:42,140 --> 00:01:43,470
Oh, now I'm sorry
I missed it.
39
00:01:43,470 --> 00:01:45,470
That's your fault
for having a hangover.
40
00:01:45,470 --> 00:01:47,970
Or it's God's fault for
putting Sunday morning
41
00:01:47,970 --> 00:01:49,800
after Saturday night.
42
00:01:49,800 --> 00:01:51,470
(phone ringing)
43
00:01:51,470 --> 00:01:54,470
Meemaw, could you take me
to Radio Shack?
MARY: Hello?
44
00:01:54,470 --> 00:01:55,720
Sure, maybe later.
45
00:01:55,720 --> 00:01:56,600
Later's a little vague.
46
00:01:56,600 --> 00:01:58,100
Could you please
be more specific?
47
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
When I'm good and ready.
How's that?
48
00:02:00,300 --> 00:02:03,260
Better, but I'd really
like to nail this down.
49
00:02:03,260 --> 00:02:06,550
Why don't you ask
your father to take you?
50
00:02:06,550 --> 00:02:08,550
Dad?
What?
51
00:02:08,550 --> 00:02:10,600
Can you please
take me to Radio Shack?
52
00:02:10,600 --> 00:02:12,260
I'm busy.
Ask your meemaw.
53
00:02:12,260 --> 00:02:14,180
I did.
She said to ask you.
54
00:02:14,180 --> 00:02:15,050
Well, ask her again.
55
00:02:15,050 --> 00:02:18,010
Seems counterintuitive,
but all right.
56
00:02:18,010 --> 00:02:19,220
Meemaw?
57
00:02:19,220 --> 00:02:20,510
Oh, Lord.
58
00:02:20,510 --> 00:02:22,350
Everything okay?
59
00:02:22,350 --> 00:02:23,890
No.
60
00:02:23,890 --> 00:02:27,890
Stephanie Hanson's daughter was
in a car accident last night.
61
00:02:27,890 --> 00:02:29,050
She died.
62
00:02:29,050 --> 00:02:30,970
Oh, no.
63
00:02:30,970 --> 00:02:32,850
My God.
64
00:02:32,850 --> 00:02:35,010
She was barely 16.
65
00:02:35,010 --> 00:02:36,850
GEORGE SR.:
That's horrible.
66
00:02:36,850 --> 00:02:39,640
Is there anything we can do?
67
00:02:39,640 --> 00:02:41,350
I don't know.
68
00:02:41,350 --> 00:02:42,220
Um... ugh.
69
00:02:42,220 --> 00:02:44,680
I need to call
folks at the church.
70
00:02:44,680 --> 00:02:46,510
(Mary sighs)
71
00:02:46,510 --> 00:02:49,390
Any more thoughts
on Radio Shack?
72
00:02:49,390 --> 00:02:51,600
Sheldon, do you
really think
73
00:02:51,600 --> 00:02:55,100
this is the appropriate
time to ask that question?
74
00:02:55,100 --> 00:02:59,430
I did, but now
I'm second-guessing myself.
75
00:03:08,010 --> 00:03:10,220
How you holding up?
76
00:03:10,220 --> 00:03:12,850
I'm okay.
77
00:03:12,850 --> 00:03:14,470
(clears throat)
78
00:03:14,470 --> 00:03:18,390
16 years old.
79
00:03:18,390 --> 00:03:20,050
It's just awful.
80
00:03:20,050 --> 00:03:24,350
It's all part of God's plan.
81
00:03:30,680 --> 00:03:32,010
(TV playing quietly)
82
00:03:32,010 --> 00:03:35,180
How come we don't get
to go to the funeral?
83
00:03:35,180 --> 00:03:38,550
Why would you want
to go to a funeral?
84
00:03:38,550 --> 00:03:39,930
I've never been to one.
85
00:03:39,930 --> 00:03:42,050
When you get to be my age,
you get to go to plenty.
86
00:03:42,050 --> 00:03:44,550
That's, like,
a hundred years from now.
87
00:03:44,550 --> 00:03:47,600
You make it hard to love you.
88
00:03:47,600 --> 00:03:50,550
Do you really see a dead body?
89
00:03:50,550 --> 00:03:51,640
Sometimes.
90
00:03:51,640 --> 00:03:53,510
How close do
you get to it?
91
00:03:53,510 --> 00:03:56,180
Real close, if you want.
92
00:03:56,180 --> 00:03:57,260
And the clothes they're wearing,
93
00:03:57,260 --> 00:03:59,760
is that the clothes
they become a ghost in?
94
00:03:59,760 --> 00:04:00,890
Depends. In the movieGhost,
95
00:04:00,890 --> 00:04:04,140
Patrick Swayze has on
the outfit that he dies in.
96
00:04:04,140 --> 00:04:06,760
Casper runs around butt naked.
97
00:04:06,760 --> 00:04:08,510
Maybe he died naked.
98
00:04:08,510 --> 00:04:11,050
That's fun to think about.
99
00:04:11,050 --> 00:04:15,260
And y'all wonder why
you're not at the funeral.
100
00:04:20,390 --> 00:04:21,300
Good morning, Peg.
101
00:04:21,300 --> 00:04:26,220
Well, it will be once this cup
of Sanka works its magic.
102
00:04:26,220 --> 00:04:27,050
Is Pastor available?
103
00:04:27,050 --> 00:04:29,470
Oh, he's on the phone
with his wife.
104
00:04:29,470 --> 00:04:30,470
Oh, should I come back?
Nah.
105
00:04:30,470 --> 00:04:34,350
He usually gets his groveling
done pretty quick.
106
00:04:34,890 --> 00:04:40,850
So... that little Hanson girl,
that was horrible, huh?
107
00:04:40,850 --> 00:04:42,550
Yeah.
108
00:04:42,550 --> 00:04:45,800
Reminds you that...
109
00:04:45,800 --> 00:04:47,470
life is precious.
110
00:04:47,470 --> 00:04:50,220
(coughing loudly)
111
00:04:53,260 --> 00:04:55,350
You're up, slugger.
112
00:04:55,350 --> 00:04:56,890
(coughing continues)
113
00:04:56,890 --> 00:04:59,220
JEFF: Come in.
(whoops)
114
00:04:59,220 --> 00:05:04,010
I have the clothing drive flyers
if you'd like to take a look.
115
00:05:04,010 --> 00:05:06,140
Thank you.
116
00:05:07,180 --> 00:05:09,010
You all right, Mare?
117
00:05:09,010 --> 00:05:10,970
(sighs)
118
00:05:14,510 --> 00:05:15,350
No, not really.
119
00:05:15,350 --> 00:05:20,640
Um... I can't stop thinking
about that little girl.
120
00:05:20,640 --> 00:05:22,510
I understand.
121
00:05:22,510 --> 00:05:24,890
That's why it's important
in these times
122
00:05:24,890 --> 00:05:27,850
to take comfort in our faith.
123
00:05:29,720 --> 00:05:32,430
What if that's
not doing the trick?
124
00:05:32,430 --> 00:05:35,600
Events like this can
certainly create doubt.
125
00:05:35,600 --> 00:05:39,300
It happens to me more often
than I'd like to admit.
126
00:05:39,300 --> 00:05:41,510
What do you do?
127
00:05:41,510 --> 00:05:47,850
I roll up my sleeves and I work
even harder at serving our Lord.
128
00:05:47,850 --> 00:05:51,010
Mary, we each have
a relationship with God,
129
00:05:51,010 --> 00:05:53,100
and relationships
take work.
130
00:05:53,100 --> 00:05:53,760
Get out there.
131
00:05:53,760 --> 00:05:56,220
Help the needy,
start a Bible study,
132
00:05:56,220 --> 00:05:59,930
hug a stranger and tell 'em
the Lord loves 'em. (chuckles)
133
00:05:59,930 --> 00:06:04,600
But not a child;
that backfires on you, big-time.
134
00:06:04,600 --> 00:06:07,300
Thank you, Pastor Jeff.
135
00:06:07,300 --> 00:06:09,640
You are most welcome.
136
00:06:10,100 --> 00:06:11,640
Oh, and tell Sheldon
137
00:06:11,640 --> 00:06:14,010
I spoke to
my seminary professor,
138
00:06:14,010 --> 00:06:15,010
and the official ruling is:
139
00:06:15,010 --> 00:06:18,470
God would appear to the octopus
aliens in octopus alien form
140
00:06:18,470 --> 00:06:20,930
and save their
eight-legged souls.
141
00:06:20,930 --> 00:06:22,390
Praise Jesus!
142
00:06:22,390 --> 00:06:25,760
(chuckles)
143
00:06:25,760 --> 00:06:27,350
(Peg coughing)
144
00:06:27,350 --> 00:06:28,140
(door closes)
145
00:06:28,140 --> 00:06:31,510
I should put that in a sermon.
146
00:06:35,760 --> 00:06:37,470
Hold on, hold on.
Thank you, God,
147
00:06:37,470 --> 00:06:39,720
for this food we are about to
receive and for the nourishment
148
00:06:39,720 --> 00:06:43,640
of our bodies, and bless the
hands that prepared it. Amen.
149
00:06:43,640 --> 00:06:46,930
We're doing this
at breakfast now?
150
00:06:46,930 --> 00:06:48,350
Yes, I think it's a nice idea.
151
00:06:48,350 --> 00:06:49,760
She's eating Count Chocula.
152
00:06:49,760 --> 00:06:51,260
Doesn't he play
for the other side?
153
00:06:51,260 --> 00:06:55,510
I'm so glad God blessed you
with a sense of humor, George.
154
00:06:56,300 --> 00:07:00,010
Mom, have you received any
distressing phone calls today?
155
00:07:00,010 --> 00:07:00,510
No. Why?
156
00:07:00,510 --> 00:07:01,930
Just wondering if
it's an appropriate time
157
00:07:01,930 --> 00:07:04,220
to ask if you could take me
to Radio Shack.
158
00:07:04,220 --> 00:07:06,260
Sorry, sweetheart,
I can't today.
159
00:07:06,260 --> 00:07:08,890
I have to bring this food
over to the Hanson family.
160
00:07:08,890 --> 00:07:10,220
Then I have my new prayer group.
161
00:07:10,220 --> 00:07:11,930
And after that,
I'm gonna get started
162
00:07:11,930 --> 00:07:14,010
on a faith garden
in the backyard.
163
00:07:14,010 --> 00:07:16,720
A faith garden?
What the hell is that?
164
00:07:16,720 --> 00:07:17,760
Language.
165
00:07:17,760 --> 00:07:19,930
It's an outdoorsy place
for me to speak to God.
166
00:07:19,930 --> 00:07:23,050
Don't you already
speak to him indoorsy?
167
00:07:23,050 --> 00:07:24,100
Yes, but in the backyard,
168
00:07:24,100 --> 00:07:26,140
I can enjoy the beautiful world
he gave us.
169
00:07:26,140 --> 00:07:29,350
You can also smell the
Sparks' chicken coop.
170
00:07:29,350 --> 00:07:30,800
Well, I think it sounds nice.
171
00:07:30,800 --> 00:07:32,050
Thank you. I'm gonna
need your truck
172
00:07:32,050 --> 00:07:34,680
to get all the dirt and
flowers and tools that I need.
173
00:07:34,680 --> 00:07:36,390
Sure.
Oh, oh, almost forgot.
174
00:07:36,390 --> 00:07:39,430
Can you keep an eye out
for a rock big enough
175
00:07:39,430 --> 00:07:41,260
to paint a Psalm on?
176
00:07:41,260 --> 00:07:42,850
I can do that.
177
00:07:42,850 --> 00:07:44,010
Wish me luck!
178
00:07:44,010 --> 00:07:44,930
Luck!
179
00:07:44,930 --> 00:07:47,760
Mm-hmm! (chuckles)
180
00:07:47,760 --> 00:07:48,890
Is Mom okay?
181
00:07:48,890 --> 00:07:50,390
How the heck should I know?
182
00:07:50,390 --> 00:07:53,510
She left. You can say "hell."
183
00:07:58,870 --> 00:08:01,080
MARY: ...our hearts
and stir us to action.
184
00:08:01,080 --> 00:08:02,540
ADULT SHELDON:If my mother's faith was
185
00:08:02,540 --> 00:08:05,330
the Starship Enterprise,
over the next week,
186
00:08:05,330 --> 00:08:07,620
she achieved warp factor 9.
187
00:08:07,620 --> 00:08:09,120
I can't hear you!
188
00:08:09,120 --> 00:08:10,450
GROUP:
Amen!
189
00:08:10,450 --> 00:08:12,120
Let 'em hear ya in heaven!
190
00:08:12,120 --> 00:08:14,290
Amen!
Heck yeah! Amen!
191
00:08:14,290 --> 00:08:14,910
(laughter)
192
00:08:14,910 --> 00:08:17,540
Despite his concerns
over her sanity,
193
00:08:17,540 --> 00:08:21,080
my dad found a rock
worthy of her faith garden.
194
00:08:21,080 --> 00:08:21,950
Ooh, right over there.
195
00:08:21,950 --> 00:08:24,410
(grunts) Here?
Mm-hmm.
196
00:08:24,410 --> 00:08:25,160
Gently!
197
00:08:25,160 --> 00:08:28,500
(panting):
Honey, it's a rock.
198
00:08:28,500 --> 00:08:29,700
I know, but still.
199
00:08:29,700 --> 00:08:30,700
♪ Spirit in the sky ♪
200
00:08:30,700 --> 00:08:34,540
♪ Prepare yourself,
you know it's a must ♪
201
00:08:34,540 --> 00:08:38,870
♪ Gotta have a friend in Jesus ♪
202
00:08:38,870 --> 00:08:41,160
♪ So you know
that when you die ♪
203
00:08:41,160 --> 00:08:45,750
♪ He's gonna recommend you
to the spirit in the sky... ♪
204
00:08:45,750 --> 00:08:49,950
MARY: I pray that you protect
Sheldon in all that he does.
205
00:08:49,950 --> 00:08:51,160
What are you doing?
206
00:08:51,160 --> 00:08:52,290
I'm praying for you.
207
00:08:52,290 --> 00:08:54,040
She needs it more than I do.
208
00:08:54,040 --> 00:08:56,910
You think I didn't
start with her?
209
00:08:56,910 --> 00:08:58,500
(snoring)
210
00:08:58,500 --> 00:09:03,250
♪ Oh, set me up with
the spirit in the sky ♪
211
00:09:03,250 --> 00:09:07,370
♪ That's where
I'm gonna go when I die ♪
212
00:09:07,370 --> 00:09:11,500
♪ When I die and
they lay me to rest... ♪
213
00:09:11,500 --> 00:09:12,870
(sighs)
214
00:09:12,870 --> 00:09:14,950
Lord, thank you for inspiring me
215
00:09:14,950 --> 00:09:18,200
to build this faith garden
and for your eternal love.
216
00:09:18,200 --> 00:09:24,080
Also, please look after
the Hanson family
217
00:09:24,080 --> 00:09:27,790
to find strength... (sighs)
218
00:09:27,790 --> 00:09:30,450
in their time of grief.
219
00:09:31,870 --> 00:09:37,700
(voice breaking): And I thank
you for the years they had
220
00:09:37,700 --> 00:09:40,040
with their beautiful daughter.
221
00:09:40,040 --> 00:09:42,290
(sobs softly)
222
00:09:43,830 --> 00:09:45,410
(sniffles)
223
00:09:45,410 --> 00:09:47,750
(sighs)
224
00:09:52,450 --> 00:09:54,700
♪ I eat cannibals... ♪
225
00:09:54,700 --> 00:09:59,040
So when you gonna take me
to get my learner's permit?
226
00:09:59,040 --> 00:10:01,410
Georgie, you've heard us
talking to Sheldon
227
00:10:01,410 --> 00:10:05,120
about asking questions at
inappropriate times, right?
228
00:10:05,120 --> 00:10:05,950
Yeah, so?
229
00:10:05,950 --> 00:10:07,620
So, given what's
happened this week,
230
00:10:07,620 --> 00:10:09,290
do you think
it's an appropriate time
231
00:10:09,290 --> 00:10:10,450
to be talking about driving?
232
00:10:10,450 --> 00:10:13,660
Why? 'Cause that girl died?
233
00:10:13,660 --> 00:10:15,870
(sighs)
Yes, that.
234
00:10:15,870 --> 00:10:18,410
For your information,
I'd be anexcellent driver.
235
00:10:18,410 --> 00:10:21,750
(chuckles): I wouldn't trust you
to push a shopping cart.
236
00:10:21,750 --> 00:10:23,950
Would you feel more
confident if I told you
237
00:10:23,950 --> 00:10:25,370
I already know
how to drive?
238
00:10:25,370 --> 00:10:28,500
Video games don't count.
I'll have you know
239
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
I've driven Meemaw's car.
240
00:10:29,500 --> 00:10:34,250
I also drove your truck one
night while you were sleeping.
241
00:10:34,790 --> 00:10:35,870
Are you crazy?!
242
00:10:35,870 --> 00:10:39,540
I parked it and everything,
you had no idea.
243
00:10:41,080 --> 00:10:42,580
Okay, let...
244
00:10:42,580 --> 00:10:43,540
let me get this straight--
245
00:10:43,540 --> 00:10:46,580
you're trying to prove to me
that you're a responsible person
246
00:10:46,580 --> 00:10:48,200
by admitting you stole my truck.
247
00:10:48,200 --> 00:10:53,250
I said I was responsible,
never said I was smart.
248
00:10:54,500 --> 00:10:57,000
(knocking at door)
249
00:10:57,620 --> 00:10:58,500
Hey.
250
00:10:58,500 --> 00:10:59,950
Let's go out.
251
00:10:59,950 --> 00:11:02,160
Go out where?
I don't know,
252
00:11:02,160 --> 00:11:06,120
Dairy Queen, shooting range,
line dancing?
253
00:11:06,120 --> 00:11:07,910
Have you been drinking?
254
00:11:07,910 --> 00:11:11,580
I might've had a wine cooler
or two. (laughs)
255
00:11:11,580 --> 00:11:14,750
Sweetheart, that ain't drinking.
256
00:11:14,750 --> 00:11:18,410
♪ ♪
257
00:11:23,160 --> 00:11:26,450
The bartender
asked to see my I.D.
258
00:11:26,450 --> 00:11:28,370
Honey, he does that to get tips.
259
00:11:28,370 --> 00:11:30,160
He asked me for mine, too.
260
00:11:30,160 --> 00:11:33,540
Well, I like to think we're both
young attractive ladies.
261
00:11:33,540 --> 00:11:35,870
(laughs):
To that old fart? Yeah.
262
00:11:35,870 --> 00:11:38,290
(both chuckle)
263
00:11:38,290 --> 00:11:40,700
Mmm.
Whoa.
264
00:11:40,700 --> 00:11:42,790
Whoa, pace yourself, cowgirl.
265
00:11:42,790 --> 00:11:44,290
I'm fine.
266
00:11:44,290 --> 00:11:46,620
Are we gonna shoot pool
or not?
267
00:11:46,620 --> 00:11:48,410
You bet.
268
00:11:51,330 --> 00:11:51,830
Hmm!
269
00:11:51,830 --> 00:11:54,120
Did you know George and I
used to come here
270
00:11:54,120 --> 00:11:55,910
when we first started dating?
271
00:11:55,910 --> 00:11:56,580
Is that so?
272
00:11:56,580 --> 00:11:58,160
He kissed me right over there
in that booth.
273
00:11:58,160 --> 00:12:02,250
Why, was there some
barbecue sauce on your face?
274
00:12:02,750 --> 00:12:03,410
It's a fat joke.
275
00:12:03,410 --> 00:12:06,830
I got it, Mom.
(pool balls scatter)
276
00:12:06,830 --> 00:12:10,620
Come on.
Come on.
277
00:12:11,120 --> 00:12:12,160
Why are you putting us to bed?
278
00:12:12,160 --> 00:12:14,660
'Cause your mother's out.
Where is she?
279
00:12:14,660 --> 00:12:15,750
She's with your
grandmother.
280
00:12:15,750 --> 00:12:16,870
Where'd they go?
I don't know.
281
00:12:16,870 --> 00:12:20,000
Why don't you know?
Because I'm here with you!
282
00:12:20,000 --> 00:12:22,410
(clears throat)
283
00:12:22,410 --> 00:12:24,250
Good night. Sweet dreams.
284
00:12:24,250 --> 00:12:26,410
Mom gives us kisses.
285
00:12:29,750 --> 00:12:31,540
Fine.
286
00:12:33,580 --> 00:12:35,950
Mm, your beard is scratchy.
287
00:12:35,950 --> 00:12:37,080
Too bad. Sheldon?
288
00:12:37,080 --> 00:12:39,330
I respectfully pass.
289
00:12:39,910 --> 00:12:43,080
Mom also does
the good night dance.
290
00:12:44,330 --> 00:12:47,700
Now you're just screwing
with me.
291
00:12:47,700 --> 00:12:49,500
Night.
292
00:12:49,500 --> 00:12:53,080
You should've gone with
"sings us a lullaby."
293
00:12:53,080 --> 00:12:54,830
Yeah, I got cocky.
294
00:12:54,830 --> 00:12:59,370
Slow down there, sister,
you got church in the morning.
295
00:12:59,370 --> 00:13:01,040
Who says I'm going?
296
00:13:01,040 --> 00:13:04,540
What is happening with you?
297
00:13:04,540 --> 00:13:08,450
Do you really want to know?
298
00:13:12,160 --> 00:13:16,830
So, the other day
I was making a casserole
299
00:13:16,830 --> 00:13:18,660
to bring over to the Hansons,
300
00:13:18,660 --> 00:13:21,870
and I wanted to include
a sympathy card.
301
00:13:21,870 --> 00:13:25,410
So I started to write,
302
00:13:25,410 --> 00:13:29,410
"Your daughter's
in a better place."
303
00:13:30,250 --> 00:13:34,250
(voice breaking):
And I had to stop.
304
00:13:39,120 --> 00:13:43,950
Because how could that
possibly be true?
305
00:13:43,950 --> 00:13:46,290
How could a better place
be anywhere
306
00:13:46,290 --> 00:13:50,750
than at home safe
with her family?
307
00:13:51,450 --> 00:13:53,910
She was just a little kid.
308
00:13:53,910 --> 00:13:56,160
That could've...
309
00:13:56,160 --> 00:14:00,080
been Georgie behind the wheel.
310
00:14:04,540 --> 00:14:09,830
How could that possibly
be God's plan?
311
00:14:10,620 --> 00:14:14,580
Looks like you could use
a shoulder to cry on.
312
00:14:14,580 --> 00:14:15,370
(sighs)
313
00:14:15,370 --> 00:14:18,500
No, she does not need
a shoulder to cry on,
314
00:14:18,500 --> 00:14:21,870
but I do need a place to
store my pool stick.
315
00:14:21,870 --> 00:14:25,250
Maybe I'd like that.
(laughs)
316
00:14:25,250 --> 00:14:27,910
Get.
317
00:14:29,540 --> 00:14:32,370
(knocking at door)
318
00:14:34,040 --> 00:14:35,250
What the hell?
319
00:14:35,250 --> 00:14:38,040
Your problem now.
320
00:14:38,040 --> 00:14:39,450
Ooh.
Watch it.
321
00:14:39,450 --> 00:14:40,450
Here.
(clears throat)
322
00:14:40,450 --> 00:14:41,660
What am I supposed to do
with her?
323
00:14:41,660 --> 00:14:43,540
I don't know.
But be careful.
324
00:14:43,540 --> 00:14:44,660
Last time she was this drunk,
325
00:14:44,660 --> 00:14:47,120
you ended up with
your first son.
326
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Night.
327
00:14:49,040 --> 00:14:52,750
He's not that fat, Mom!
328
00:14:59,350 --> 00:15:01,350
Now you're cooking breakfast
for us?
329
00:15:01,450 --> 00:15:02,900
Your mom's not
feeling well.
330
00:15:02,900 --> 00:15:04,950
Is she contagious?
No.
331
00:15:04,950 --> 00:15:05,950
Just tired.
332
00:15:05,950 --> 00:15:08,200
Did you check her for ticks?
333
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
Soon as she wakes up.
334
00:15:09,700 --> 00:15:11,860
You can check her
while she's asleep.
335
00:15:11,860 --> 00:15:13,320
Sit down!
336
00:15:15,860 --> 00:15:17,030
Do you even know how to cook?
337
00:15:17,030 --> 00:15:20,360
Believe it or not, I am capable
of making breakfast.
338
00:15:20,360 --> 00:15:23,400
Sorry. It's not like we see you
do much around here.
339
00:15:23,400 --> 00:15:25,700
How 'bout,
"Thanks for cooking, Dad"?
340
00:15:25,700 --> 00:15:30,150
Chocolate chips?
Thanks for cooking, Dad.
341
00:15:30,780 --> 00:15:32,360
Is Mom going to church?
342
00:15:32,360 --> 00:15:34,450
I don't think she's up to it.
343
00:15:34,450 --> 00:15:37,950
But she never misses church.
344
00:15:42,610 --> 00:15:44,700
Are you feeling better?
345
00:15:44,700 --> 00:15:46,320
Yes, baby, I'm fine.
346
00:15:46,320 --> 00:15:48,950
GEORGE SR.:
All right, here we go.
347
00:15:48,950 --> 00:15:52,280
Chocolate chips for breakfast
and pizza for dinner?
348
00:15:52,280 --> 00:15:53,360
I'm loving Dad.
349
00:15:53,360 --> 00:15:55,740
Where were you last night?
350
00:15:55,740 --> 00:15:58,450
Out with your grandmother.
But where'd you go?
351
00:15:58,450 --> 00:16:00,900
Enough questions.
Y'all ask me questions
352
00:16:00,900 --> 00:16:01,700
when I come home late.
353
00:16:01,700 --> 00:16:05,780
Oh, I can explain that-- you're
an idiot and we don't trust you.
354
00:16:05,780 --> 00:16:08,070
(sighs)
355
00:16:08,070 --> 00:16:10,110
Mom, you didn't say grace.
356
00:16:10,110 --> 00:16:13,990
Don't worry about it.
357
00:16:15,280 --> 00:16:17,360
Come on, y'all.
358
00:16:19,450 --> 00:16:22,110
(sighs)
359
00:16:23,820 --> 00:16:24,650
Can I sit with you?
360
00:16:24,650 --> 00:16:29,150
I think Mommy needs to
be alone right now.
361
00:16:29,150 --> 00:16:31,650
All right.
362
00:16:36,570 --> 00:16:39,150
(sighs)
363
00:16:39,150 --> 00:16:41,820
Mom, I'm scared.
364
00:16:41,820 --> 00:16:42,820
Why?
365
00:16:42,820 --> 00:16:44,030
You didn't go to church,
366
00:16:44,030 --> 00:16:45,400
you stopped saying grace.
367
00:16:45,400 --> 00:16:48,400
I don't understand
what's going on.
368
00:16:48,400 --> 00:16:50,900
(sighs)
369
00:16:50,900 --> 00:16:53,150
It's kind of hard to explain.
370
00:16:53,150 --> 00:16:55,490
Is it me?
371
00:16:55,490 --> 00:16:57,200
Did I do something wrong?
372
00:16:57,200 --> 00:16:58,780
Of course not.
373
00:16:58,780 --> 00:17:00,950
(pats seat)
Come here.
374
00:17:00,950 --> 00:17:04,030
(sighs)
375
00:17:04,030 --> 00:17:08,070
Sheldon... (sighs)
376
00:17:08,070 --> 00:17:10,360
faith means believing
in something
377
00:17:10,360 --> 00:17:14,610
you can't know
for sure is real.
378
00:17:14,610 --> 00:17:15,990
(sighs)
379
00:17:15,990 --> 00:17:20,490
And right now,
I am struggling with that.
380
00:17:20,490 --> 00:17:23,110
So you don't believe
in God anymore?
381
00:17:23,110 --> 00:17:27,280
That isn't something for you
to worry about.
382
00:17:27,280 --> 00:17:28,570
I need to
figure this out myself.
383
00:17:28,570 --> 00:17:32,570
Can I help? Maybe I could
provide a fresh perspective.
384
00:17:32,570 --> 00:17:35,950
I don't think so, baby.
385
00:17:39,740 --> 00:17:42,240
SHELDON:
Did you know that if gravity
386
00:17:42,240 --> 00:17:43,400
were slightly
more powerful,
387
00:17:43,400 --> 00:17:46,450
the universe would
collapse into a ball?
388
00:17:46,450 --> 00:17:47,570
I did not.
389
00:17:47,570 --> 00:17:51,990
Also, if gravity were
slightly less powerful,
390
00:17:51,990 --> 00:17:53,650
the universe would
fly apart
391
00:17:53,650 --> 00:17:56,110
and there would be
no stars or planets.
392
00:17:56,110 --> 00:17:58,320
Where you going
with this, Sheldon?
393
00:17:58,320 --> 00:18:01,780
It's just that gravity
is precisely as strong
394
00:18:01,780 --> 00:18:02,570
as it needs to be.
395
00:18:02,570 --> 00:18:05,700
And if the ratio of the
electromagnetic force
396
00:18:05,700 --> 00:18:08,200
to the strong force
wasn't one percent,
397
00:18:08,200 --> 00:18:08,990
life wouldn't exist.
398
00:18:08,990 --> 00:18:11,400
What are the odds that
would happen all by itself?
399
00:18:11,400 --> 00:18:16,030
Why are you trying to
convince me to believe in God?
400
00:18:16,030 --> 00:18:17,360
You don't believe in God.
401
00:18:17,360 --> 00:18:19,240
I don't, but the precision
of the universe
402
00:18:19,240 --> 00:18:23,490
at least makes it logical to
conclude there's a creator.
403
00:18:23,490 --> 00:18:25,530
(sighs)
404
00:18:25,530 --> 00:18:32,320
Baby, I appreciate what you're
trying to do, but...
405
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
logic is here.
406
00:18:34,360 --> 00:18:38,280
And my problem is here.
407
00:18:39,200 --> 00:18:42,990
Well, there are 5 billion
people on this planet
408
00:18:42,990 --> 00:18:46,320
and you're the
perfect mom for me.
409
00:18:46,320 --> 00:18:49,360
What are the odds of that?
410
00:18:55,030 --> 00:18:56,860
Oh.
411
00:18:56,860 --> 00:19:01,070
Thank you, Lord,
for this little boy.
412
00:19:01,070 --> 00:19:05,240
I knew I could fix it.
(laughs)
413
00:19:05,240 --> 00:19:08,610
Maybe it was you
and the Lord.
414
00:19:08,610 --> 00:19:10,450
ADULT SHELDON:I don't like sharing credit,
415
00:19:10,450 --> 00:19:13,820
but I knew in that moment
it wasn't the appropriate time
416
00:19:13,820 --> 00:19:16,280
to say it.
417
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
And Jacob said: "For I have
seen God face to face,
418
00:19:24,800 --> 00:19:26,350
and my life is preserved."
419
00:19:26,350 --> 00:19:29,510
(whispering): Is this
an appropriate time to mention
420
00:19:29,510 --> 00:19:30,680
that John 1:18 says,
421
00:19:30,680 --> 00:19:31,970
"No man hath seen God
422
00:19:31,970 --> 00:19:34,970
at any time."
Who's right?
423
00:19:34,970 --> 00:19:35,800
Jacob or John?
424
00:19:35,800 --> 00:19:38,970
Let's talk about it
in the car.
425
00:19:38,970 --> 00:19:40,470
JEFF:
...the Lord.
426
00:19:40,470 --> 00:19:41,180
Yes, Connie?
427
00:19:41,180 --> 00:19:43,470
My grandson has a question.
428
00:19:43,470 --> 00:19:44,930
(sighs)
429
00:19:44,930 --> 00:19:47,600
Let 'er rip, kid.
30165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.