Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:10,220
(Episode 35)
2
00:00:21,440 --> 00:00:22,569
Ms. Park!
3
00:00:35,779 --> 00:00:36,779
Mr. Lee.
4
00:00:38,820 --> 00:00:41,160
Why are you still waiting here
like a fool?
5
00:00:43,590 --> 00:00:44,730
Mr. Lee.
6
00:01:10,279 --> 00:01:11,290
Mr. Lee.
7
00:01:12,290 --> 00:01:14,359
Thank you for coming.
8
00:01:14,859 --> 00:01:16,689
I knew you'd come.
9
00:01:17,490 --> 00:01:19,559
Are you accepting my feelings for you now?
10
00:01:19,990 --> 00:01:21,100
You are, right?
11
00:01:24,529 --> 00:01:25,570
Sure.
12
00:01:27,269 --> 00:01:28,469
We'll give it a shot.
13
00:01:30,169 --> 00:01:31,439
Hand in hand,
14
00:01:32,939 --> 00:01:34,419
we'll go wherever this path takes us.
15
00:01:36,710 --> 00:01:37,710
Mr. Lee.
16
00:01:38,249 --> 00:01:40,880
If you were going to come anyway,
what took you so long?
17
00:01:41,419 --> 00:01:42,620
What was it?
18
00:01:45,990 --> 00:01:47,049
I'm sorry.
19
00:01:53,260 --> 00:01:54,460
Ms. Park.
20
00:01:55,559 --> 00:01:57,529
You're ice cold.
21
00:01:58,829 --> 00:02:00,269
Look at the state you're in.
22
00:02:06,109 --> 00:02:07,579
Your face is frozen.
23
00:02:17,450 --> 00:02:19,850
Now that you're here,
24
00:02:20,760 --> 00:02:21,889
everything is all right.
25
00:02:22,619 --> 00:02:24,290
I'm totally fine.
26
00:02:37,040 --> 00:02:38,510
I'm sorry I'm late.
27
00:02:42,440 --> 00:02:44,410
I just wasn't confident enough...
28
00:02:47,380 --> 00:02:49,320
and felt sorry that I liked you.
29
00:02:51,619 --> 00:02:53,220
You're such a fool.
30
00:02:53,889 --> 00:02:55,889
Why would you feel sorry for liking me?
31
00:02:56,359 --> 00:02:58,190
You should feel sorry
if you didn't like me.
32
00:03:32,290 --> 00:03:33,459
Go ahead and eat.
33
00:03:34,859 --> 00:03:36,429
Thank you.
34
00:03:43,769 --> 00:03:47,540
It's so hot and tasty.
35
00:03:48,410 --> 00:03:50,179
It's warming me up.
36
00:03:50,780 --> 00:03:52,780
I feel a lot better now.
37
00:03:53,950 --> 00:03:55,079
Ms. Park.
38
00:03:55,720 --> 00:03:57,449
It's freezing cold today.
39
00:03:57,450 --> 00:04:00,019
Were you really going to
wait for me there all night?
40
00:04:00,560 --> 00:04:01,589
Yes.
41
00:04:01,760 --> 00:04:05,230
I was going to wait all night
until you showed up.
42
00:04:06,630 --> 00:04:07,799
Gosh.
43
00:04:08,660 --> 00:04:11,769
You're unbelievably stubborn.
44
00:04:13,399 --> 00:04:15,600
While I waited for you,
45
00:04:16,540 --> 00:04:20,040
I reflected on myself a lot.
46
00:04:20,440 --> 00:04:22,679
When you were your 22-year-old self,
47
00:04:23,510 --> 00:04:25,079
you must've been...
48
00:04:26,279 --> 00:04:28,849
really lonely and sad
while waiting for me.
49
00:04:29,180 --> 00:04:32,789
And you must've been heartbroken.
50
00:04:34,760 --> 00:04:37,829
I finally understood
how you felt back then.
51
00:04:39,060 --> 00:04:40,899
It made me really sad.
52
00:04:42,099 --> 00:04:44,500
If you didn't show up today,
53
00:04:45,599 --> 00:04:48,700
I would've felt lost and devastated...
54
00:04:49,370 --> 00:04:51,909
as if I were left alone...
55
00:04:52,209 --> 00:04:53,570
on this earth.
56
00:04:55,380 --> 00:04:58,949
Did I really wait for you that long...
57
00:04:58,950 --> 00:05:00,979
when I was my 22-year-old self?
58
00:05:01,349 --> 00:05:04,349
Yes. Until past midnight.
59
00:05:06,820 --> 00:05:10,120
It was really cold, and it snowed a lot...
60
00:05:10,760 --> 00:05:12,359
just like today.
61
00:05:12,360 --> 00:05:15,500
So you even got sick the next day.
62
00:05:15,729 --> 00:05:19,769
I'm actually glad
that you don't remember that day.
63
00:05:22,399 --> 00:05:24,269
Did I really try that hard...
64
00:05:24,409 --> 00:05:26,810
to win your love?
65
00:05:27,240 --> 00:05:30,649
Yes. You were totally into me.
66
00:05:31,950 --> 00:05:35,478
At three in the morning,
you knocked on my door...
67
00:05:35,479 --> 00:05:38,389
and asked me if I had feelings for you.
68
00:05:39,190 --> 00:05:41,560
You even came to the academy I attended.
69
00:05:42,060 --> 00:05:44,229
"Ms. Dan Dan."
70
00:05:44,490 --> 00:05:46,589
You chased me around,
calling me like that.
71
00:05:47,760 --> 00:05:50,029
Hang on. What did you say?
72
00:05:50,870 --> 00:05:52,769
"Ms. Dan Dan?"
73
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
Did I really say that?
That's hard to believe.
74
00:05:57,039 --> 00:05:58,469
You did.
75
00:05:59,209 --> 00:06:02,439
Once you get your lost memories back,
76
00:06:02,440 --> 00:06:04,349
you will be totally embarrassed.
77
00:06:07,420 --> 00:06:10,578
Ms. Park, let's not talk
about what I don't remember.
78
00:06:10,579 --> 00:06:11,990
Just eat your food.
79
00:06:22,899 --> 00:06:24,170
Ms. Park.
80
00:06:26,469 --> 00:06:28,549
It hasn't been long
since I called off my engagement.
81
00:06:30,370 --> 00:06:32,509
It might take a while for me...
82
00:06:32,510 --> 00:06:35,510
to properly call you my girlfriend.
83
00:06:38,310 --> 00:06:42,420
Mr. Lee, I'm not that clueless, you know.
84
00:06:44,519 --> 00:06:48,289
Why don't we try
a secret relationship for now?
85
00:06:53,229 --> 00:06:54,360
Thank you.
86
00:06:55,060 --> 00:06:56,130
There's no need.
87
00:06:58,099 --> 00:06:59,170
On one condition though.
88
00:07:00,370 --> 00:07:02,700
I'd like you to promise me one thing.
89
00:07:04,339 --> 00:07:05,769
Promise what?
90
00:07:06,110 --> 00:07:10,039
That our hearts will never change.
91
00:07:11,750 --> 00:07:12,810
Fine.
92
00:07:16,519 --> 00:07:19,019
I finally feel warm now.
93
00:07:20,019 --> 00:07:23,019
Oh, right. Mr. Lee,
94
00:07:23,920 --> 00:07:25,389
what are we going to do tomorrow?
95
00:07:26,260 --> 00:07:27,529
Let's try everything.
96
00:07:28,599 --> 00:07:31,099
Then let's eat pork cutlet first.
97
00:07:33,130 --> 00:07:35,440
All right. Let's do that.
98
00:07:36,000 --> 00:07:39,208
And we should go to a late-night movie,
99
00:07:39,209 --> 00:07:43,440
have an outing with the kids,
and visit famous restaurants...
100
00:07:46,680 --> 00:07:48,979
Ms. Park, did you catch a cold?
101
00:07:49,019 --> 00:07:51,019
It's okay. I'm totally fine.
102
00:07:57,529 --> 00:08:00,459
- Do you like it?
- Yes. It's delicious.
103
00:08:01,000 --> 00:08:02,060
I like it too.
104
00:08:02,300 --> 00:08:05,099
That's because you're eating with me.
105
00:08:06,000 --> 00:08:07,370
Let's say it is.
106
00:08:13,440 --> 00:08:14,539
Ms. Park.
107
00:08:15,139 --> 00:08:17,550
You can't fall asleep
after shivering in the cold like that?
108
00:08:17,880 --> 00:08:19,149
No, I can't.
109
00:08:20,409 --> 00:08:23,380
Are we really dating now?
110
00:08:24,019 --> 00:08:28,719
I still can't believe this is for real.
111
00:08:29,690 --> 00:08:30,829
Mr. Lee.
112
00:08:30,889 --> 00:08:33,690
You can't change your mind tomorrow.
113
00:08:35,130 --> 00:08:38,630
I'm afraid this might be a dream,
so I don't want to go to sleep.
114
00:08:39,629 --> 00:08:43,040
Ms. Park, it's not a dream.
So go ahead and sleep.
115
00:08:43,800 --> 00:08:45,270
I won't change my mind.
116
00:08:46,869 --> 00:08:49,009
If this isn't a dream,
117
00:08:50,509 --> 00:08:52,479
to celebrate our first day as a couple,
118
00:08:53,410 --> 00:08:54,920
please sing me a song.
119
00:08:56,950 --> 00:08:58,190
A song?
120
00:08:59,390 --> 00:09:00,489
Ms. Park.
121
00:09:01,619 --> 00:09:03,190
Don't ask me for things like that.
122
00:09:04,430 --> 00:09:07,029
I've always wanted to hear my boyfriend...
123
00:09:07,030 --> 00:09:08,758
sing for me.
124
00:09:08,759 --> 00:09:11,369
My friend has a boyfriend
who sings for her every day.
125
00:09:11,969 --> 00:09:13,729
I was really jealous.
126
00:09:15,900 --> 00:09:19,810
Ms. Park.
Still, that's not something I can do.
127
00:09:20,040 --> 00:09:23,040
Please. Just sing for me this once.
128
00:09:23,739 --> 00:09:26,709
If you don't sing for me,
I won't sleep tonight.
129
00:09:28,780 --> 00:09:32,119
All right. Listen carefully then.
130
00:09:38,060 --> 00:09:42,459
Mountain bunny
131
00:09:42,930 --> 00:09:46,829
Where are you off to?
132
00:09:47,300 --> 00:09:51,369
Hopping and hopping
133
00:09:51,770 --> 00:09:55,709
Where are you going?
134
00:09:56,310 --> 00:10:00,310
Over hill after hill
135
00:10:00,749 --> 00:10:04,719
Hopping over by myself
136
00:10:05,050 --> 00:10:08,189
- I'll pick plump chestnuts
- Ms. Yeoju.
137
00:10:08,190 --> 00:10:10,390
Is this coming from Young Guk's room?
138
00:10:11,290 --> 00:10:13,859
Yes. I guess so.
139
00:10:14,759 --> 00:10:17,900
My goodness. He must've lost his mind.
140
00:10:18,369 --> 00:10:20,699
He must be feeling lonely
on this long winter night.
141
00:10:20,700 --> 00:10:22,220
I mean, he's singing "Mountain Bunny?"
142
00:10:22,540 --> 00:10:23,839
I know, right?
143
00:10:24,509 --> 00:10:26,009
My goodness.
144
00:10:28,140 --> 00:10:29,339
Gosh.
145
00:10:31,709 --> 00:10:32,979
He must be out of his mind.
146
00:10:41,920 --> 00:10:44,160
Ms. Park, did you catch a cold?
147
00:10:45,329 --> 00:10:47,930
I'm coming down with something,
but I'm fine.
148
00:10:55,400 --> 00:10:57,570
Ms. Park, you don't look well.
149
00:10:58,009 --> 00:10:59,109
Are you all right?
150
00:10:59,670 --> 00:11:01,940
Ms. Park seems to be under the weather.
151
00:11:02,040 --> 00:11:05,209
It's nothing serious,
so there's no need to worry.
152
00:11:07,680 --> 00:11:11,349
Ms. Park,
I'll take Se Jong to kindergarten today.
153
00:11:11,450 --> 00:11:12,820
You should get some rest.
154
00:11:13,349 --> 00:11:16,389
Se Jong, Daddy will take you
to kindergarten today, okay?
155
00:11:16,390 --> 00:11:17,459
Okay.
156
00:11:17,759 --> 00:11:19,529
Jae Ni and Se Chan,
you should come with me too.
157
00:11:19,530 --> 00:11:21,329
I'll give you a ride.
158
00:11:21,629 --> 00:11:23,359
- All right.
- That sounds great.
159
00:11:24,729 --> 00:11:26,530
Have a nice day then.
160
00:11:27,030 --> 00:11:28,040
Yes, sir.
161
00:11:30,499 --> 00:11:31,739
See you.
162
00:11:32,270 --> 00:11:34,379
- Have a nice day, sir.
- Bye.
163
00:11:45,219 --> 00:11:47,349
- Hey.
- I'll head to work first.
164
00:11:47,719 --> 00:11:48,819
Why leave already?
165
00:11:48,820 --> 00:11:50,289
We can all head in together.
166
00:11:50,290 --> 00:11:52,530
I have a lot to do, like hand out flyers.
167
00:11:53,089 --> 00:11:54,628
We can hand them out together.
168
00:11:54,629 --> 00:11:56,258
Have some pureed soybean soup.
169
00:11:56,259 --> 00:11:57,300
Yes.
170
00:11:57,829 --> 00:12:00,729
I broke up with Se Ryeon.
I thought you should know.
171
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
My gosh.
172
00:12:17,021 --> 00:12:20,820
Seung Ho gave this to you as a gift?
173
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
Yes.
174
00:12:22,520 --> 00:12:25,358
You can't get that artist's work
even for a fortune.
175
00:12:25,359 --> 00:12:27,059
How did Seung Ho get it?
176
00:12:27,060 --> 00:12:29,629
He seems to know
lots of people in the art world.
177
00:12:30,300 --> 00:12:32,369
He always was interested in paintings.
178
00:12:34,270 --> 00:12:35,270
Se Ryeon.
179
00:12:35,739 --> 00:12:38,439
There are all sorts of show-offs
in the world,
180
00:12:38,440 --> 00:12:42,309
but men who give such artwork
so easily are rare.
181
00:12:42,310 --> 00:12:44,208
You must remember that. Why?
182
00:12:44,209 --> 00:12:45,708
There's only one such painting...
183
00:12:45,709 --> 00:12:48,550
and he gave it to you
instead of putting it in his room.
184
00:12:48,979 --> 00:12:52,390
You can give someone money
but not a painting like that.
185
00:12:53,349 --> 00:12:57,218
My gosh.
Seung Ho is such a great young man.
186
00:12:57,219 --> 00:13:00,328
Mom, will you just stop it?
187
00:13:00,329 --> 00:13:02,059
My ears might bleed.
188
00:13:02,060 --> 00:13:05,270
He's expressing his feelings
with that painting.
189
00:13:05,700 --> 00:13:08,539
He really did like you.
190
00:13:08,540 --> 00:13:11,109
He must want to get back with you.
191
00:13:11,440 --> 00:13:15,239
You accepted the painting.
You should buy him a meal.
192
00:13:15,579 --> 00:13:18,609
You must at least show your gratitude.
193
00:13:28,219 --> 00:13:31,529
For real?
Your mother liked the painting that much?
194
00:13:31,530 --> 00:13:34,828
Yes. She said that artist's work
is hard to come by,
195
00:13:34,829 --> 00:13:38,700
and she kept saying you're cool
and very skilled and capable.
196
00:13:39,900 --> 00:13:41,369
That's nothing, really.
197
00:13:41,940 --> 00:13:45,339
But Seung Ho. It's a bit too much.
198
00:13:45,869 --> 00:13:48,009
I'm not sure if I can accept it.
199
00:13:48,810 --> 00:13:50,280
It's a bit of a burden.
200
00:13:51,349 --> 00:13:53,348
You said you liked it.
201
00:13:53,349 --> 00:13:56,049
If looking at that painting
cheers you up and helps you heal,
202
00:13:56,050 --> 00:13:57,680
then that's good enough for me.
203
00:13:57,849 --> 00:13:59,719
Can't I do that much for you?
204
00:14:00,050 --> 00:14:02,258
The truth is, if only I could,
205
00:14:02,259 --> 00:14:04,020
I want to do even more.
206
00:14:05,930 --> 00:14:06,989
Seung Ho.
207
00:14:07,489 --> 00:14:10,400
What I mean is,
you don't have to feel any pressure.
208
00:14:12,800 --> 00:14:13,900
Thank you.
209
00:14:16,170 --> 00:14:18,640
Did you sort things out
with that lady last time?
210
00:14:19,969 --> 00:14:22,238
I left because you told me to,
211
00:14:22,239 --> 00:14:25,680
but I felt bad and worried
for leaving you in that situation.
212
00:14:25,879 --> 00:14:30,119
Was she the mother
of the guy you're seeing?
213
00:14:31,849 --> 00:14:34,290
I want to apologize for that.
214
00:14:34,959 --> 00:14:36,459
It caught you by surprise, didn't it?
215
00:14:36,690 --> 00:14:40,060
Are you having trouble with the guy?
216
00:14:40,129 --> 00:14:42,200
Is that rude of me to ask?
217
00:14:43,459 --> 00:14:44,499
It's okay.
218
00:14:45,869 --> 00:14:48,170
I broke up with that guy.
219
00:14:50,239 --> 00:14:51,239
Did you?
220
00:14:52,369 --> 00:14:55,238
Was that because of me?
221
00:14:55,239 --> 00:14:58,009
No. It wasn't just because of you.
222
00:14:59,379 --> 00:15:01,420
I liked him a lot,
223
00:15:02,450 --> 00:15:06,150
but there was a wall
that we couldn't overcome.
224
00:15:08,859 --> 00:15:10,290
So we ended things.
225
00:15:11,089 --> 00:15:12,129
I see.
226
00:15:15,229 --> 00:15:16,229
Se Ryeon.
227
00:15:17,660 --> 00:15:19,930
Then let me propose something officially.
228
00:15:20,030 --> 00:15:22,969
Let's date. What do you think?
229
00:15:25,270 --> 00:15:26,270
Seung Ho.
230
00:15:26,369 --> 00:15:29,108
I assumed you were seeing someone,
231
00:15:29,109 --> 00:15:30,508
so I just watched from afar.
232
00:15:30,509 --> 00:15:31,950
If you broke it off,
233
00:15:32,780 --> 00:15:34,349
I want to see you again.
234
00:15:35,550 --> 00:15:36,619
Like before.
235
00:15:43,959 --> 00:15:46,030
They broke up completely?
236
00:15:46,359 --> 00:15:49,560
Yes. I wasn't really sure,
237
00:15:49,629 --> 00:15:51,900
but now that they broke up, I'm so upset.
238
00:15:52,369 --> 00:15:54,229
I knew that brat would be like this.
239
00:15:54,369 --> 00:15:56,269
She looked down on us
because she was rich...
240
00:15:56,270 --> 00:15:58,270
and toyed with Dae Bum.
241
00:15:58,410 --> 00:16:00,468
She's seven years older than him,
242
00:16:00,469 --> 00:16:03,079
and to think
she toyed with my little boy...
243
00:16:03,640 --> 00:16:05,410
I'm so angry.
244
00:16:06,150 --> 00:16:10,650
Our Dae Bum liked her with all his heart.
245
00:16:11,219 --> 00:16:14,150
I wouldn't complain
if he dated her just for fun too,
246
00:16:14,859 --> 00:16:18,089
but he loved her with all his being.
247
00:16:20,290 --> 00:16:24,900
Se Ryeon must've dumped him to date
Jinsa Corporation's second son.
248
00:16:27,599 --> 00:16:29,300
What have I done?
249
00:16:30,099 --> 00:16:34,009
I got between Dae Bum and Se Ryeon.
250
00:16:45,349 --> 00:16:46,719
Hello?
251
00:16:51,859 --> 00:16:52,959
Right now?
252
00:16:55,430 --> 00:16:56,560
Ms. Jang.
253
00:16:58,170 --> 00:16:59,199
What is this?
254
00:16:59,200 --> 00:17:02,640
It's a token of my appreciation.
I'm so grateful for what you did.
255
00:17:02,999 --> 00:17:06,940
Se Ryeon and Seung Ho
officially decided to date.
256
00:17:08,040 --> 00:17:09,508
Oh, I see.
257
00:17:09,509 --> 00:17:10,939
Thanks to you,
258
00:17:10,940 --> 00:17:14,920
we got rid of that gigolo
from that parasite of a household.
259
00:17:15,319 --> 00:17:19,149
I'm pleased that Se Ryeon
and Seung Ho got back together,
260
00:17:19,150 --> 00:17:21,288
but getting rid of that parasite gigolo.
261
00:17:21,289 --> 00:17:24,558
The fact that he's gone for good
makes me feel even better.
262
00:17:24,559 --> 00:17:27,058
It's like I just pulled out
a rotten tooth.
263
00:17:27,059 --> 00:17:30,600
Ms. Wang, you should watch what you say.
264
00:17:31,100 --> 00:17:33,869
You keep saying "parasite" and "gigolo."
265
00:17:33,870 --> 00:17:36,600
How offended would they be
if they were to hear of it?
266
00:17:36,769 --> 00:17:39,309
You might as well spit in your own face.
267
00:17:39,469 --> 00:17:41,939
Se Ryeon is the one who dated
the parasitic gigolo.
268
00:17:41,940 --> 00:17:43,440
What does that make her?
269
00:17:45,110 --> 00:17:46,749
Ms. Jang.
270
00:17:47,279 --> 00:17:49,579
I hope you can excuse me.
271
00:17:49,580 --> 00:17:51,419
I forgot I have an important engagement.
272
00:17:51,420 --> 00:17:54,449
You have an engagement?
Then of course you must go.
273
00:17:54,450 --> 00:17:56,488
But don't forget my present.
274
00:17:56,489 --> 00:17:58,258
Oh, forget it.
275
00:17:58,259 --> 00:18:01,058
Ms. Jang, do you even know what it is?
276
00:18:01,059 --> 00:18:04,360
It's a Termes.
277
00:18:05,299 --> 00:18:07,170
I said forget it!
278
00:18:10,840 --> 00:18:14,038
My gosh. What got into her?
279
00:18:14,039 --> 00:18:16,640
What did I do wrong?
She's acting like another person.
280
00:18:19,110 --> 00:18:21,009
Was this not good enough?
281
00:18:22,650 --> 00:18:25,350
I don't care if she doesn't take it.
That's fine.
282
00:18:26,450 --> 00:18:30,389
Will I finally get my hands on
Se Ryeon's shares?
283
00:18:30,390 --> 00:18:31,430
Maybe?
284
00:18:36,360 --> 00:18:37,728
Mom.
285
00:18:37,729 --> 00:18:40,269
- Mom!
- Sa Ra!
286
00:18:40,569 --> 00:18:41,569
Mom!
287
00:18:41,739 --> 00:18:45,469
Why did you do it? Why did you steal?
288
00:18:46,239 --> 00:18:47,939
Mom, I'm scared.
289
00:18:47,940 --> 00:18:50,579
Give everything back.
290
00:18:50,580 --> 00:18:52,248
Say you're sorry!
291
00:18:52,249 --> 00:18:54,208
Save me. Mom!
292
00:18:54,209 --> 00:18:55,518
No!
293
00:18:55,519 --> 00:18:57,718
Sa Ra did nothing wrong!
294
00:18:57,719 --> 00:19:00,149
Don't take her!
295
00:19:00,150 --> 00:19:02,120
Sa Ra!
296
00:19:02,219 --> 00:19:04,420
Mom!
297
00:19:05,759 --> 00:19:06,989
No!
298
00:19:08,059 --> 00:19:10,830
Sa Ra...
299
00:19:12,600 --> 00:19:13,630
Mom.
300
00:19:14,400 --> 00:19:16,069
Is something wrong?
301
00:19:18,440 --> 00:19:19,509
No.
302
00:19:22,440 --> 00:19:24,009
I had a weird dream.
303
00:19:24,279 --> 00:19:26,379
What was the dream about?
304
00:19:26,380 --> 00:19:28,650
Gosh. Look at all this sweat.
305
00:19:29,880 --> 00:19:31,150
I'm fine.
306
00:19:34,989 --> 00:19:37,890
If you're okay, I'm okay.
307
00:19:39,160 --> 00:19:40,390
Mom.
308
00:19:40,959 --> 00:19:43,160
You haven't been looking well.
309
00:19:43,660 --> 00:19:45,400
You should see a doctor.
310
00:19:47,370 --> 00:19:49,200
I'm going out for a bit.
311
00:19:49,239 --> 00:19:51,200
Wait. Are you...
312
00:19:51,640 --> 00:19:53,739
Are you going off to see him?
313
00:19:54,640 --> 00:19:56,709
You need to pull yourself together.
314
00:19:56,809 --> 00:19:59,879
Mom. I can handle my own life.
315
00:19:59,880 --> 00:20:02,249
You should see a doctor.
316
00:20:02,450 --> 00:20:03,620
See you.
317
00:20:08,090 --> 00:20:09,860
Sa Ra is in this mess...
318
00:20:11,059 --> 00:20:14,830
Sa Ra ended up like this
all because of me.
319
00:20:16,259 --> 00:20:19,229
Sa Ra is like this
because I committed a crime.
320
00:20:25,410 --> 00:20:26,569
Yes.
321
00:20:27,410 --> 00:20:31,549
I should come clean while I still can.
322
00:20:32,279 --> 00:20:35,080
I should. Yes.
323
00:20:40,420 --> 00:20:43,489
(60 Chicken)
324
00:20:52,969 --> 00:20:55,340
Rather than live with those nightmares,
325
00:20:56,640 --> 00:20:58,669
I should sell this building.
326
00:20:58,670 --> 00:21:01,940
Or I'll end up dying before my time.
327
00:21:02,940 --> 00:21:05,150
I can't ruin Sa Ra's future too.
328
00:21:07,479 --> 00:21:09,120
- What a mess.
- Hey.
329
00:21:10,450 --> 00:21:12,319
- How are you?
- Hello.
330
00:21:12,950 --> 00:21:16,059
Honey, say hi. She's our landlady.
331
00:21:16,759 --> 00:21:19,228
- Oh, hello.
- Hello.
332
00:21:19,229 --> 00:21:20,229
My gosh.
333
00:21:20,230 --> 00:21:22,229
- Will you come in?
- No.
334
00:21:22,299 --> 00:21:23,900
- My goodness.
- Hey, you.
335
00:21:24,430 --> 00:21:25,528
- Some tea?
- No.
336
00:21:25,529 --> 00:21:26,929
You can go ahead.
337
00:21:26,930 --> 00:21:29,839
- Okay, bye.
- I wondered why you ran outside.
338
00:21:29,840 --> 00:21:31,640
It was because of her.
339
00:21:32,410 --> 00:21:33,808
Your first love Soon Ae's lookalike.
340
00:21:33,809 --> 00:21:35,110
- Hello.
- Hello.
341
00:21:35,610 --> 00:21:37,110
You missed her again, did you?
342
00:21:37,979 --> 00:21:42,350
Over the course of a few months,
she looks at least a decade older.
343
00:21:43,950 --> 00:21:45,690
You're not wrong.
344
00:21:46,890 --> 00:21:48,249
Could she be ill?
345
00:21:48,690 --> 00:21:51,389
You know what? I take it back.
346
00:21:51,390 --> 00:21:53,630
She doesn't look like Soon Ae at all.
347
00:21:53,830 --> 00:21:54,890
Is that so?
348
00:21:58,370 --> 00:22:02,269
(Chairman Lee Young Guk)
349
00:22:04,940 --> 00:22:09,080
Mountain bunny
350
00:22:09,680 --> 00:22:13,680
Where are you off to?
351
00:22:14,180 --> 00:22:18,319
Hopping and hopping
352
00:22:18,719 --> 00:22:22,620
Where are you going?
353
00:22:27,229 --> 00:22:29,999
I can't believe I let her talk me into it.
354
00:22:31,160 --> 00:22:32,969
Singing "Mountain Bunny?"
355
00:22:38,170 --> 00:22:40,440
Ms. Park seems to be under the weather.
356
00:22:40,610 --> 00:22:43,640
It's nothing serious,
so there's no need to worry.
357
00:22:51,479 --> 00:22:52,590
It's me.
358
00:22:53,920 --> 00:22:55,160
Yes, Mr. Lee.
359
00:22:56,459 --> 00:22:58,789
Ms. Park, did you take some medicine?
360
00:22:59,090 --> 00:23:00,690
No, not yet.
361
00:23:02,729 --> 00:23:06,068
I figured a bit of rest would be enough.
362
00:23:06,069 --> 00:23:07,699
You didn't take any medicine...
363
00:23:07,700 --> 00:23:09,739
when you were out in the cold
for hours last night?
364
00:23:10,239 --> 00:23:11,370
Unbelievable.
365
00:23:12,110 --> 00:23:15,479
Mr. Lee, I'll give it some more time...
366
00:23:16,279 --> 00:23:19,048
and get myself some medicine
if I don't get any better.
367
00:23:19,049 --> 00:23:20,580
I'm doing all right for now.
368
00:23:21,309 --> 00:23:23,080
Okay then. Get some rest.
369
00:23:25,719 --> 00:23:26,850
Yes, Mr. Lee.
370
00:23:27,549 --> 00:23:30,620
Ms. Yoon, I'm free until 3 p.m., right?
371
00:23:30,719 --> 00:23:33,190
- I'm stepping out for a bit.
- Yes, sir.
372
00:23:37,830 --> 00:23:39,768
What... My goodness.
373
00:23:39,769 --> 00:23:42,400
Mr. Lee,
what brings you home at this hour?
374
00:23:42,840 --> 00:23:45,568
Oh, I wasn't feeling well,
375
00:23:45,569 --> 00:23:47,039
so I thought I'd work from home.
376
00:23:47,569 --> 00:23:49,879
Ms. Yeoju,
I'm afraid I have an upset stomach.
377
00:23:49,880 --> 00:23:51,340
Could you make me some porridge?
378
00:23:51,910 --> 00:23:55,208
I was going to make some
since Ms. Park is sick as well.
379
00:23:55,209 --> 00:23:56,519
I'll get right on it.
380
00:23:56,580 --> 00:23:57,819
Sure thing. Thank you.
381
00:24:02,319 --> 00:24:03,719
This medicine...
382
00:24:04,259 --> 00:24:05,959
How do I get it to Ms. Park?
383
00:24:06,959 --> 00:24:09,959
Ms. Kim and Ms. Yeoju are home,
384
00:24:10,759 --> 00:24:12,870
so having Ms. Park pick it up...
385
00:24:13,100 --> 00:24:15,729
will raise suspicions for sure.
386
00:24:22,269 --> 00:24:24,509
Ms. Kim, see me in my office.
387
00:24:31,049 --> 00:24:32,150
You called, Mr. Lee?
388
00:24:33,690 --> 00:24:36,758
I'm afraid I left a file at the office...
389
00:24:36,759 --> 00:24:38,458
which I need right away.
390
00:24:38,459 --> 00:24:41,089
Have Mr. Kim drive you
and collect it for me.
391
00:24:41,090 --> 00:24:42,900
I'll let Ms. Yoon know you're coming.
392
00:24:43,229 --> 00:24:44,830
Sure thing, sir.
393
00:24:52,400 --> 00:24:54,009
That takes care of Ms. Kim.
394
00:24:55,539 --> 00:24:57,440
Now, how do I get Ms. Yeoju to leave?
395
00:24:59,709 --> 00:25:01,508
Are you done already?
396
00:25:01,509 --> 00:25:03,950
Yes, it's abalone porridge.
Please take a bite.
397
00:25:04,850 --> 00:25:06,219
Ms. Yeoju,
398
00:25:06,519 --> 00:25:09,048
the house feels empty without any flowers.
399
00:25:09,049 --> 00:25:10,919
It would be nice to have some
around the house.
400
00:25:10,920 --> 00:25:13,758
Goodness, I should've been more attentive.
I'm sorry.
401
00:25:13,759 --> 00:25:15,759
I'll head to Yangjae Flower Market
right away.
402
00:25:15,890 --> 00:25:19,670
Right. Has Ms. Park had her porridge?
403
00:25:19,769 --> 00:25:21,630
Yes, I just served her a bowl.
404
00:25:21,930 --> 00:25:23,039
I see.
405
00:25:23,400 --> 00:25:25,469
- I'll get going then.
- Sure.
406
00:25:46,559 --> 00:25:47,630
Mr. Lee.
407
00:25:48,759 --> 00:25:51,259
Why are you home at this hour?
408
00:25:52,259 --> 00:25:53,930
Well...
409
00:25:55,269 --> 00:25:57,569
I was also feeling under the weather.
410
00:26:02,840 --> 00:26:03,979
Mr. Lee,
411
00:26:04,840 --> 00:26:09,380
did you come home
to have porridge with me?
412
00:26:11,120 --> 00:26:12,989
Yes, that's right.
413
00:26:13,289 --> 00:26:15,049
I came home to have lunch with you...
414
00:26:17,390 --> 00:26:19,090
and to give you your medicine.
415
00:26:21,959 --> 00:26:25,400
Just a second. I'll get mine from my room.
416
00:26:25,759 --> 00:26:26,999
We'll eat together.
417
00:26:32,299 --> 00:26:35,340
Mr. Lee, finish your food
and head to the office.
418
00:26:37,110 --> 00:26:39,779
I'm going to work from home today.
419
00:26:41,279 --> 00:26:42,509
Gosh.
420
00:26:43,319 --> 00:26:46,519
Mr. Lee, we've only been dating for a day,
421
00:26:46,650 --> 00:26:48,549
and it's too soon to act this way.
422
00:26:50,219 --> 00:26:52,058
You can't come home from work...
423
00:26:52,059 --> 00:26:55,130
just because you want to see me.
424
00:26:56,700 --> 00:26:59,630
Ms. Park, just eat your porridge.
425
00:27:06,739 --> 00:27:09,370
What if Ms. Yeoju and Ms. Kim...
426
00:27:09,509 --> 00:27:11,180
see us?
427
00:27:11,610 --> 00:27:13,479
They'll know something's up.
428
00:27:14,380 --> 00:27:17,120
Don't you worry about that.
They're running errands for me.
429
00:27:18,249 --> 00:27:20,719
Mr. Lee, I'm back with flowers!
430
00:27:21,819 --> 00:27:24,219
Mr. Lee, where are you?
431
00:27:42,069 --> 00:27:44,509
He's not in his office or in his room.
432
00:27:46,279 --> 00:27:47,809
Where did his bowl go?
433
00:27:48,580 --> 00:27:49,880
Didn't he eat it here?
434
00:27:54,690 --> 00:27:55,719
Hold on.
435
00:27:55,989 --> 00:27:57,890
It's not like
he already washed the dishes.
436
00:27:58,120 --> 00:27:59,559
How odd.
437
00:28:07,069 --> 00:28:08,330
What do I do?
438
00:28:08,969 --> 00:28:10,700
What should I say if I get caught?
439
00:28:18,509 --> 00:28:19,610
Yes?
440
00:28:21,309 --> 00:28:23,680
Ms. Park, have you seen Mr. Lee?
441
00:28:24,049 --> 00:28:27,090
What? Mr. Lee?
442
00:28:27,249 --> 00:28:28,818
Is he home?
443
00:28:28,819 --> 00:28:32,489
Yes, he came home early
because he wasn't feeling good.
444
00:28:32,690 --> 00:28:34,528
He thought flowers
could add color to the house,
445
00:28:34,529 --> 00:28:36,129
so I was about to go to the flower market.
446
00:28:36,130 --> 00:28:38,129
But that's when I saw...
447
00:28:38,130 --> 00:28:40,068
a beautiful flower shop
just at the intersection.
448
00:28:40,069 --> 00:28:42,109
I no longer have to go
to the Yangjae Flower Market.
449
00:28:42,700 --> 00:28:45,640
Where on earth did Mr. Lee go though?
450
00:28:45,969 --> 00:28:48,840
His porridge bowl is gone as well.
It's odd.
451
00:29:17,200 --> 00:29:20,110
What on earth? How is this here...
452
00:29:20,309 --> 00:29:21,640
when it wasn't earlier?
453
00:29:22,469 --> 00:29:25,080
My gosh. Could I be seeing things?
454
00:29:26,110 --> 00:29:27,549
Where did this come from?
455
00:29:33,420 --> 00:29:36,590
My gosh. What on earth...
456
00:29:38,819 --> 00:29:41,889
Mr. Lee,
when did you get back to your office?
457
00:29:41,890 --> 00:29:43,860
I didn't see you earlier.
458
00:29:45,200 --> 00:29:47,569
What is this about? Is something wrong?
459
00:29:47,830 --> 00:29:49,099
No, it's nothing like that.
460
00:29:49,100 --> 00:29:51,269
You weren't in your office or your room...
461
00:29:51,370 --> 00:29:53,468
and I couldn't find your porridge bowl.
462
00:29:53,469 --> 00:29:56,069
I searched every inch of the house
for you and your bowl.
463
00:29:56,809 --> 00:29:59,739
Oh, I wanted to get some fresh air,
464
00:30:00,110 --> 00:30:02,080
so I ate my meal out in the yard.
465
00:30:02,910 --> 00:30:05,479
Out in the yard? In this cold weather?
466
00:30:05,650 --> 00:30:08,519
Hardly. The air was cool and fresh.
467
00:30:10,059 --> 00:30:11,919
That's odd. I didn't see you...
468
00:30:11,920 --> 00:30:13,930
when I crossed the yard on my way in.
469
00:30:14,630 --> 00:30:17,229
I was out by the gazebo.
470
00:30:17,559 --> 00:30:18,829
I see.
471
00:30:18,830 --> 00:30:22,099
Did you know
I even searched for you upstairs?
472
00:30:22,100 --> 00:30:23,799
Oh, I see.
473
00:30:24,269 --> 00:30:27,610
By the way, it's quite a trip
to the Yangjae Flower Market.
474
00:30:28,140 --> 00:30:29,670
How did you get back so soon?
475
00:30:30,039 --> 00:30:32,778
A pretty flower shop
just opened up nearby.
476
00:30:32,779 --> 00:30:34,208
It carries a variety of fresh flowers,
477
00:30:34,209 --> 00:30:36,490
so I don't need to go all the way
to Yangjae-dong anymore.
478
00:30:36,719 --> 00:30:39,248
Is that so? That's good news.
479
00:30:39,249 --> 00:30:40,988
Anyway, I'll tell Ms. Kim...
480
00:30:40,989 --> 00:30:43,620
to regularly bring in fresh flowers.
481
00:30:43,819 --> 00:30:45,319
Right, thank you.
482
00:30:52,360 --> 00:30:54,670
Who knew that dating in secret
was this hard?
483
00:31:02,209 --> 00:31:04,380
Ms. Park, don't worry.
484
00:31:04,779 --> 00:31:06,549
I managed not to get caught.
485
00:31:10,180 --> 00:31:11,279
Mr. Lee,
486
00:31:11,350 --> 00:31:14,090
let's refrain from
sneaking around the house...
487
00:31:14,390 --> 00:31:15,549
and just meet up outside.
488
00:31:15,989 --> 00:31:19,259
This secret relationship
might give me a heart attack.
489
00:31:22,830 --> 00:31:26,259
Sure thing.
We can't have any more close calls.
490
00:31:29,370 --> 00:31:32,039
Ms. Park, get well soon...
491
00:31:32,640 --> 00:31:34,340
so that we can go out for pork cutlet.
492
00:31:39,410 --> 00:31:40,450
Nice!
493
00:31:44,650 --> 00:31:48,049
Mr. Teddy Bear, I enjoyed the movie today.
494
00:31:48,789 --> 00:31:51,620
We should check out
an early bird showing sometime.
495
00:31:52,059 --> 00:31:53,059
An early bird showing?
496
00:31:53,360 --> 00:31:56,660
My job kept me
from going to see one, you see.
497
00:31:57,160 --> 00:31:58,299
Is that so?
498
00:31:59,600 --> 00:32:01,528
Well, it's something we could easily do.
499
00:32:01,529 --> 00:32:02,830
Anytime.
500
00:32:04,069 --> 00:32:06,539
How about we see one next week?
501
00:32:07,539 --> 00:32:10,379
Sure. We'll meet up early,
502
00:32:10,380 --> 00:32:11,708
see an early bird showing,
503
00:32:11,709 --> 00:32:13,179
check out a famous restaurant,
504
00:32:13,180 --> 00:32:14,350
and go for a drive.
505
00:32:14,749 --> 00:32:16,719
Sure. We'll do just that.
506
00:32:18,479 --> 00:32:19,650
Darn, we're already here.
507
00:32:22,190 --> 00:32:23,620
You should hurry inside.
508
00:32:26,319 --> 00:32:27,690
It's you who should get going.
509
00:32:28,059 --> 00:32:31,400
Today, I'm going to wait
until you head home first.
510
00:32:34,700 --> 00:32:36,999
All right. I'll get going then.
511
00:32:48,709 --> 00:32:49,809
Head inside!
512
00:33:10,969 --> 00:33:14,309
What's this?
When did her phone get in here?
513
00:33:17,940 --> 00:33:19,009
Sa Ra.
514
00:33:20,709 --> 00:33:21,709
You...
515
00:33:22,309 --> 00:33:24,949
You again? Why are you back here?
516
00:33:24,950 --> 00:33:25,950
Sa Ra,
517
00:33:26,920 --> 00:33:28,480
I heard your engagement was called off.
518
00:33:30,420 --> 00:33:33,529
What happened to me
is none of your business.
519
00:33:34,590 --> 00:33:36,489
Who's that guy just now?
520
00:33:37,360 --> 00:33:39,699
Don't tell me that's who you settled for.
521
00:33:39,700 --> 00:33:41,468
When you were on the news...
522
00:33:41,469 --> 00:33:43,370
for being engaged to FT Group's chairman?
523
00:33:44,200 --> 00:33:47,809
The former princess has hit rock bottom.
524
00:33:47,940 --> 00:33:50,610
What a roller coaster ride your life is.
525
00:33:51,140 --> 00:33:52,460
Well, it's none of your business.
526
00:33:54,479 --> 00:33:55,509
Let go.
527
00:33:56,549 --> 00:33:57,650
Sa Ra,
528
00:33:58,380 --> 00:33:59,719
what did you do with my son?
529
00:34:02,090 --> 00:34:03,120
What?
530
00:34:05,259 --> 00:34:06,288
What did you just say?
531
00:34:06,289 --> 00:34:08,789
You gave birth to my son at that hospital.
532
00:34:11,930 --> 00:34:13,100
Jin Sang Gu.
533
00:34:13,799 --> 00:34:17,270
What nonsense are you spewing?
534
00:34:22,040 --> 00:34:23,910
My friend Byung Sik's wife...
535
00:34:24,540 --> 00:34:26,410
worked at the hospital you gave birth in.
536
00:34:28,410 --> 00:34:29,979
Byung Sik's wife remembers...
537
00:34:29,980 --> 00:34:32,019
that you gave birth to my son,
538
00:34:32,020 --> 00:34:33,350
so who are you...
539
00:34:35,120 --> 00:34:36,689
to talk gibberish to me?
540
00:34:38,020 --> 00:34:39,120
So tell me.
541
00:34:39,819 --> 00:34:41,230
Where is my son?
542
00:34:42,759 --> 00:34:44,299
Where's my son?
543
00:34:45,859 --> 00:34:47,730
Where is my son?
544
00:34:47,969 --> 00:34:49,500
Tell me.
545
00:34:50,000 --> 00:34:52,569
Tell me where my son is!
546
00:34:53,000 --> 00:34:54,270
Where's my son?
547
00:34:54,739 --> 00:34:57,140
Tell me, darn it!
548
00:34:58,279 --> 00:34:59,710
What do you think you're doing?
549
00:35:06,790 --> 00:35:08,549
I warned you.
550
00:35:09,089 --> 00:35:11,060
You were to stay away from Sa Ra.
551
00:35:11,460 --> 00:35:12,860
Do you seriously have a death wish?
552
00:35:14,060 --> 00:35:15,460
Cho Sa Ra!
553
00:35:16,859 --> 00:35:18,628
Where's my son?
554
00:35:18,629 --> 00:35:20,770
Tell me where my son is!
555
00:35:41,649 --> 00:35:43,520
I'll be back soon.
556
00:35:44,620 --> 00:35:46,689
You'd better have an answer ready for me.
557
00:35:51,160 --> 00:35:52,160
Got it?
558
00:36:50,759 --> 00:36:51,759
It's true.
559
00:36:53,359 --> 00:36:54,759
He's...
560
00:36:56,560 --> 00:36:58,399
my ex-boyfriend.
561
00:37:02,129 --> 00:37:03,370
Back then,
562
00:37:05,370 --> 00:37:07,040
I even considered...
563
00:37:08,669 --> 00:37:10,509
marrying that scumbag.
564
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
Then...
565
00:37:19,980 --> 00:37:21,620
Is what he said true?
566
00:37:26,120 --> 00:37:27,330
He...
567
00:37:29,989 --> 00:37:32,330
mentioned a child.
568
00:37:35,969 --> 00:37:36,969
Yes.
569
00:37:38,669 --> 00:37:39,870
It's true.
570
00:37:47,549 --> 00:37:49,210
What happened to the child?
571
00:37:51,649 --> 00:37:53,120
Where is he?
572
00:37:54,520 --> 00:37:55,649
My child...
573
00:38:01,489 --> 00:38:02,629
He...
574
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
It's all right.
575
00:38:06,460 --> 00:38:08,140
You don't have to say it if it's too hard.
576
00:38:09,029 --> 00:38:10,069
I buried the child...
577
00:38:14,370 --> 00:38:15,439
deep in my heart...
578
00:38:18,379 --> 00:38:19,980
a long time ago.
579
00:38:22,080 --> 00:38:23,180
He died.
580
00:38:27,319 --> 00:38:28,319
Sa Ra...
581
00:38:29,520 --> 00:38:32,520
Mister, this is the kind of woman I am.
582
00:38:33,419 --> 00:38:36,129
Someone as sweet as you
should be with someone better.
583
00:38:36,759 --> 00:38:37,799
So...
584
00:38:39,060 --> 00:38:40,830
leave me when you can.
585
00:38:41,629 --> 00:38:43,270
Get far away from me.
586
00:39:01,689 --> 00:39:04,059
Mr. Lee, tomorrow,
587
00:39:04,060 --> 00:39:06,489
let's take the kids to a gallery...
588
00:39:06,919 --> 00:39:08,189
and go on a date.
589
00:39:10,160 --> 00:39:11,460
Are you sure about that?
590
00:39:12,060 --> 00:39:14,270
Shouldn't you rest for another day?
591
00:39:14,870 --> 00:39:15,870
No way.
592
00:39:16,600 --> 00:39:19,398
I took the medicine you got me...
593
00:39:19,399 --> 00:39:21,210
and now I'm back to full health.
594
00:39:22,910 --> 00:39:27,009
It must be because you're young.
You bounce back pretty easily.
595
00:39:28,980 --> 00:39:31,879
We won't be able to go on a date
if I stay sick,
596
00:39:32,419 --> 00:39:34,099
so of course, I should get better quickly.
597
00:39:35,219 --> 00:39:38,959
The kids would love
the trip to the gallery.
598
00:39:38,960 --> 00:39:40,790
They wanted to go, you see.
599
00:39:42,129 --> 00:39:44,559
Sure, we'll go to the gallery...
600
00:39:44,560 --> 00:39:46,298
and enjoy a meal together.
601
00:39:46,299 --> 00:39:48,600
We'll also play board games the kids love.
602
00:39:49,569 --> 00:39:51,339
Sounds good, Mr. Lee.
603
00:39:52,239 --> 00:39:54,770
Then have a good night.
604
00:39:56,509 --> 00:39:57,540
Mr. Lee,
605
00:40:00,580 --> 00:40:01,980
promise that...
606
00:40:03,180 --> 00:40:04,850
you'll dream of me tonight.
607
00:40:07,950 --> 00:40:09,219
Ms. Park, goodness.
608
00:40:10,390 --> 00:40:12,759
It's not like I can control
who appears in my dream.
609
00:40:15,790 --> 00:40:17,429
Mr. Lee,
610
00:40:17,430 --> 00:40:19,699
you could've just said it back...
611
00:40:19,700 --> 00:40:22,370
rather than nitpicking
at the details like that.
612
00:40:23,739 --> 00:40:25,870
You really are a tough man to tame.
613
00:40:26,700 --> 00:40:28,509
What did you just say?
614
00:40:29,410 --> 00:40:30,540
Tame me?
615
00:40:31,680 --> 00:40:33,410
I'm not a wild rabbit, you know.
616
00:40:33,879 --> 00:40:36,779
Fine. Forget I said anything.
617
00:40:36,879 --> 00:40:39,179
Why is it so hard to say
"dream of me too?"
618
00:40:39,180 --> 00:40:41,189
You didn't have to embarrass me like that.
619
00:40:41,419 --> 00:40:42,749
Forget it.
620
00:40:42,750 --> 00:40:46,290
I will never say that to you either.
621
00:40:46,790 --> 00:40:49,830
Mr. Lee,
I hope you have a good night's sleep...
622
00:40:49,989 --> 00:40:51,899
without dreaming at all.
623
00:40:54,069 --> 00:40:56,899
Hello? Ms. Park?
624
00:41:00,399 --> 00:41:02,540
Did she really just get upset
over such a small thing?
625
00:41:04,540 --> 00:41:05,680
My gosh.
626
00:41:06,939 --> 00:41:09,048
But why does she keep asking me
to do weird things?
627
00:41:09,049 --> 00:41:10,750
She even asked me to sing for her.
628
00:41:14,589 --> 00:41:17,689
All right.
I'm older and more mature than her.
629
00:41:18,160 --> 00:41:19,620
I should be understanding.
630
00:41:30,669 --> 00:41:31,770
Ms. Park.
631
00:41:32,700 --> 00:41:33,910
Dream of me.
632
00:41:34,910 --> 00:41:37,680
I'll see you in my dreams.
633
00:41:40,509 --> 00:41:41,680
I can't do this.
634
00:41:42,009 --> 00:41:43,980
This is impossible. It's so cheesy.
635
00:41:50,149 --> 00:41:51,359
Mi Rim, how do I look?
636
00:41:52,359 --> 00:41:53,460
You look great.
637
00:41:53,589 --> 00:41:54,929
And that's not
just because you're my boyfriend.
638
00:41:54,930 --> 00:41:56,930
You look totally amazing.
639
00:41:57,660 --> 00:41:59,730
- Do you mean it?
- Yes.
640
00:42:00,299 --> 00:42:02,628
Jun O, don't be nervous.
641
00:42:02,629 --> 00:42:04,500
Be confident. Okay?
642
00:42:05,000 --> 00:42:06,099
All right.
643
00:42:06,100 --> 00:42:08,770
I'll be confident,
even if I'm not that good.
644
00:42:09,810 --> 00:42:11,810
- Shall we go now?
- Wait.
645
00:42:12,939 --> 00:42:16,249
Today is a big day.
You should take care of your skin.
646
00:42:16,250 --> 00:42:19,049
The role you're going for is a director,
so you should look good.
647
00:42:33,600 --> 00:42:36,270
Give me that. I'll do this for you.
648
00:42:36,529 --> 00:42:37,640
- Me?
- Yes.
649
00:42:43,569 --> 00:42:46,310
(Weekend drama, "My Love in a Veil")
650
00:42:53,779 --> 00:42:55,719
Jun O, what's wrong?
651
00:42:56,450 --> 00:42:58,189
I got really nervous and tanked it.
652
00:42:59,319 --> 00:43:01,759
I was trembling from head to toe.
653
00:43:02,259 --> 00:43:04,600
I couldn't even get my lines right.
654
00:43:05,359 --> 00:43:06,930
Don't be too upset.
655
00:43:07,299 --> 00:43:08,600
This is just the beginning.
656
00:43:09,370 --> 00:43:10,976
It's like that for everyone
when they're starting out.
657
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Even Yu Jae Seok was like that at first.
658
00:43:14,810 --> 00:43:16,439
- You think?
- Sure.
659
00:43:16,839 --> 00:43:18,910
No one can be perfect from the beginning.
660
00:43:19,609 --> 00:43:20,878
If things went smoothly for you
from the beginning,
661
00:43:20,879 --> 00:43:23,950
then how would that make
late bloomers feel?
662
00:43:25,680 --> 00:43:26,779
That's true.
663
00:43:29,819 --> 00:43:31,819
Mi Rim, you're right.
664
00:43:32,419 --> 00:43:34,359
I should work harder.
665
00:43:36,029 --> 00:43:37,299
I can do this!
666
00:43:38,230 --> 00:43:40,460
Good. There will be more auditions.
667
00:43:41,270 --> 00:43:43,470
Let's go eat something delicious
and cheer ourselves up.
668
00:43:43,529 --> 00:43:44,799
It's on me.
669
00:43:44,899 --> 00:43:46,898
- Do you want to go eat tteokbokki?
- Tteokbokki?
670
00:43:46,899 --> 00:43:48,639
Yes. Let's eat spicy tteokbokki.
671
00:43:48,640 --> 00:43:49,770
Sounds good.
672
00:43:50,710 --> 00:43:53,379
Mi Rim, I'm so happy that I have you.
673
00:43:54,250 --> 00:43:57,319
When I'm with you, I feel calm and secure.
674
00:43:58,980 --> 00:44:00,819
You're my ray of sunshine.
675
00:44:01,750 --> 00:44:04,020
Gosh, stop it.
676
00:44:05,660 --> 00:44:06,660
Let's go.
677
00:44:10,089 --> 00:44:13,028
Ms. Moon, I can't believe
we're going to be in-laws.
678
00:44:13,029 --> 00:44:16,730
I'm so excited and honored.
679
00:44:16,930 --> 00:44:21,640
Ms. Wang, we won't just be in-laws.
We should be friends.
680
00:44:21,939 --> 00:44:24,139
My gosh. That sounds great.
681
00:44:24,140 --> 00:44:26,639
We can take trips
and go shopping together.
682
00:44:26,640 --> 00:44:28,148
We can also play golf together.
683
00:44:28,149 --> 00:44:30,250
I just can't wait.
684
00:44:30,379 --> 00:44:31,648
At our age,
685
00:44:31,649 --> 00:44:34,548
it's hard to find a friend
you can get along with.
686
00:44:34,549 --> 00:44:35,719
Tell me about it.
687
00:44:35,950 --> 00:44:38,988
More importantly, I'm really happy...
688
00:44:38,989 --> 00:44:41,759
that our kids found
their first love again.
689
00:44:42,259 --> 00:44:45,099
Isn't that beautiful?
690
00:44:45,100 --> 00:44:46,499
Now that things have gotten this far,
691
00:44:46,500 --> 00:44:49,770
why don't we just arrange
a family meeting?
692
00:44:51,200 --> 00:44:53,640
A family meeting?
693
00:44:53,799 --> 00:44:54,870
Yes.
694
00:44:56,069 --> 00:44:57,109
My gosh.
695
00:45:00,379 --> 00:45:03,779
Mom, why would we already meet
each other's families?
696
00:45:03,910 --> 00:45:06,480
Seung Ho and I aren't there yet.
697
00:45:06,520 --> 00:45:08,020
We need more time.
698
00:45:08,149 --> 00:45:11,258
You and Seung Ho have known
each other for so long.
699
00:45:11,259 --> 00:45:13,088
What do you mean you need more time?
700
00:45:13,089 --> 00:45:17,129
Mom. It's true Seung Ho and I
dated briefly long ago.
701
00:45:17,359 --> 00:45:19,528
But we didn't see each other for a while.
702
00:45:19,529 --> 00:45:21,669
So we should take some time to date.
703
00:45:21,969 --> 00:45:23,499
What's the rush?
704
00:45:23,500 --> 00:45:24,669
My goodness.
705
00:45:24,770 --> 00:45:28,310
Se Ryeon, you're turning 40 soon.
706
00:45:28,710 --> 00:45:30,508
You can't drag things out like this.
707
00:45:30,509 --> 00:45:32,810
What if he changes his mind?
What are you going to do?
708
00:45:33,680 --> 00:45:35,709
- Mom.
- Se Ryeon.
709
00:45:35,710 --> 00:45:38,778
If you're going to get married anyway,
710
00:45:38,779 --> 00:45:40,456
you can't find a better husband elsewhere.
711
00:45:40,480 --> 00:45:42,649
You can't find a man
with such a good background.
712
00:45:43,089 --> 00:45:46,460
It's more dangerous and difficult
to find someone else now.
713
00:45:46,960 --> 00:45:50,489
Se Ryeon, you're supposed
to get married at a time like this.
714
00:45:50,589 --> 00:45:52,929
Seung Ho can't wait to marry you.
715
00:45:52,930 --> 00:45:54,469
You just pretend to play along.
716
00:45:57,270 --> 00:45:59,798
Se Ryeon, I really want you...
717
00:45:59,799 --> 00:46:02,438
to get married
and lead a comfortable life.
718
00:46:02,439 --> 00:46:04,210
That's my wish.
719
00:46:04,540 --> 00:46:07,680
Seriously, this has
nothing to do with your shares.
720
00:46:10,379 --> 00:46:14,049
I guess you're right.
Seung Ho is a reliable guy.
721
00:46:16,890 --> 00:46:18,120
Fine.
722
00:46:18,189 --> 00:46:21,660
Great. You're making the right decision.
723
00:46:22,529 --> 00:46:26,100
Then I'll go to your brother
and tell him about you guys.
724
00:46:33,750 --> 00:46:36,219
Young Guk, I guess you met my mom.
725
00:46:37,090 --> 00:46:41,059
I did. Is it true that there will be
a meeting between the families?
726
00:46:42,329 --> 00:46:43,360
Yes.
727
00:46:44,030 --> 00:46:47,969
Young Guk. I will marry Seung Ho.
728
00:46:51,440 --> 00:46:53,269
You just got back together with him.
729
00:46:53,739 --> 00:46:55,440
Why are you in such a rush?
730
00:46:56,409 --> 00:46:58,239
Come to think of it,
731
00:46:58,440 --> 00:47:00,480
Seung Ho's family is as rich as we are.
732
00:47:00,949 --> 00:47:05,579
So he at least doesn't want to marry me
for my money.
733
00:47:06,949 --> 00:47:09,989
I'm sure of it this time.
734
00:47:12,889 --> 00:47:13,959
Se Ryeon.
735
00:47:13,960 --> 00:47:16,760
I know. I understand you're concerned.
736
00:47:18,159 --> 00:47:20,829
But this time, you don't have to worry.
737
00:47:21,070 --> 00:47:23,169
Seung Ho is an old friend of mine.
738
00:47:23,170 --> 00:47:26,769
Who can I trust
if I don't trust my old friend?
739
00:47:30,679 --> 00:47:31,909
All right.
740
00:47:32,449 --> 00:47:35,650
I'm just relieved that he's an old friend.
741
00:47:37,849 --> 00:47:40,289
(FT Group)
742
00:47:42,219 --> 00:47:43,289
Yes.
743
00:47:48,489 --> 00:47:49,829
What is it you want to tell me?
744
00:47:51,030 --> 00:47:52,130
Jung Woo.
745
00:47:53,070 --> 00:47:55,000
There's a guy Se Ryeon is dating.
746
00:47:55,630 --> 00:47:57,440
I heard about him from Ms. Wang.
747
00:47:57,739 --> 00:47:59,209
She just called.
748
00:47:59,210 --> 00:48:00,268
Se Ryeon is getting married,
749
00:48:00,269 --> 00:48:01,949
so she wants me
to take care of her shares.
750
00:48:02,710 --> 00:48:04,110
So, the thing is...
751
00:48:04,809 --> 00:48:07,280
I want you to check up
on the second son of Jinsa Corporation.
752
00:48:08,010 --> 00:48:09,578
Is Se Ryeon's boyfriend...
753
00:48:09,579 --> 00:48:11,280
the second son of Jinsa Corporation?
754
00:48:11,519 --> 00:48:15,019
Yes. I know they are a decent family,
755
00:48:15,550 --> 00:48:17,150
but I still want to know more about him.
756
00:48:17,789 --> 00:48:21,059
I can't let things
go wrong again for Se Ryeon.
757
00:48:22,329 --> 00:48:23,960
She will be heartbroken.
758
00:48:25,260 --> 00:48:26,800
All right. I know what you mean.
759
00:48:28,030 --> 00:48:29,170
Yes.
760
00:48:30,239 --> 00:48:32,269
Seoyeon Kindergarten?
761
00:48:32,670 --> 00:48:33,939
Yes, I know.
762
00:48:33,940 --> 00:48:37,238
Three fried chickens?
Okay. I'll be right there.
763
00:48:37,239 --> 00:48:38,480
Thank you.
764
00:48:40,679 --> 00:48:42,150
Se Jong.
765
00:48:45,079 --> 00:48:48,488
Ms. Park.
Are we going to the art gallery today?
766
00:48:48,489 --> 00:48:51,359
Yes. Jae Ni, Se Chan,
and your dad are waiting.
767
00:48:51,360 --> 00:48:52,460
Let's go.
768
00:48:52,789 --> 00:48:54,829
After the art gallery,
769
00:48:55,030 --> 00:48:56,860
can we have some pizza...
770
00:48:57,159 --> 00:48:58,730
and play board games?
771
00:48:58,829 --> 00:49:00,099
Well...
772
00:49:00,269 --> 00:49:02,538
I think we probably will.
773
00:49:02,539 --> 00:49:04,539
I'm so excited!
774
00:49:04,840 --> 00:49:06,769
- Let's go.
- Okay.
775
00:49:12,480 --> 00:49:14,409
We'll have so much fun.
776
00:49:15,579 --> 00:49:17,250
- Yes.
- That's good.
777
00:49:19,050 --> 00:49:21,690
I'm glad Dan Dan seems happy.
778
00:49:24,159 --> 00:49:25,829
Right. You should be happy.
779
00:49:25,960 --> 00:49:29,059
Se Jong, are you going to be okay?
780
00:49:29,630 --> 00:49:31,759
- Sure.
- I'll watch you.
781
00:49:31,760 --> 00:49:35,500
Stop looking for your mom
who doesn't deserve your love.
782
00:49:37,800 --> 00:49:41,840
Yes, Dan Dan. Always be happy.
783
00:49:47,679 --> 00:49:49,280
What are you doing here?
784
00:49:54,190 --> 00:49:55,289
Soo Chul.
785
00:49:57,159 --> 00:49:59,059
It's not what you think. I...
786
00:49:59,989 --> 00:50:01,828
I'm not here to see Dan Dan.
787
00:50:01,829 --> 00:50:04,158
I was just passing by, I swear.
788
00:50:04,159 --> 00:50:06,029
Dan Dan comes here every day.
789
00:50:06,030 --> 00:50:07,469
Don't even lie.
790
00:50:07,500 --> 00:50:11,000
You said you'd disappear quietly
like a gust of wind.
791
00:50:11,599 --> 00:50:14,409
Why did you show up?
Why didn't you keep your word?
792
00:50:16,780 --> 00:50:18,440
Before I knew it...
793
00:50:19,579 --> 00:50:22,050
Before I knew it, I was here.
794
00:50:23,179 --> 00:50:24,650
Soo Chul.
795
00:50:25,179 --> 00:50:28,820
I really saw Dan Dan without her knowing.
796
00:50:29,989 --> 00:50:32,690
I can't see her again
once I return to the US.
797
00:50:34,329 --> 00:50:36,428
This could be my last chance.
798
00:50:36,429 --> 00:50:38,799
Can't I even steal glances
from a distance?
799
00:50:38,800 --> 00:50:41,329
You can't. Never.
800
00:50:42,230 --> 00:50:44,039
You don't have that right.
801
00:50:44,269 --> 00:50:45,468
Soo Chul.
802
00:50:45,469 --> 00:50:47,710
When you left Dan Dan and me,
803
00:50:48,110 --> 00:50:50,630
wasn't it your way of saying
that you were done with us forever?
804
00:50:50,809 --> 00:50:52,239
Why are you doing this now?
805
00:50:52,539 --> 00:50:53,980
Why are you so selfish?
806
00:50:54,110 --> 00:50:57,179
Don't even dream of seeing Dan Dan again.
807
00:50:57,619 --> 00:51:00,650
I don't like you
stealing glances at my daughter.
808
00:51:01,349 --> 00:51:02,420
It gives me the chills.
809
00:51:06,130 --> 00:51:07,130
Okay.
810
00:51:10,530 --> 00:51:11,929
I get it.
811
00:51:13,969 --> 00:51:15,300
I won't...
812
00:51:16,869 --> 00:51:18,539
even steal glances of her.
813
00:51:20,139 --> 00:51:21,210
I'm sorry.
814
00:51:22,170 --> 00:51:23,280
I really am.
815
00:51:24,539 --> 00:51:25,980
I was wrong.
816
00:51:59,309 --> 00:52:00,348
Why did I feel the need...
817
00:52:00,349 --> 00:52:02,349
to exhaust myself
in order to get ahead in life...
818
00:52:03,550 --> 00:52:05,280
when this is how it was going to end?
819
00:52:07,420 --> 00:52:10,190
So why did I have to hurt...
820
00:52:11,360 --> 00:52:12,690
those around me?
821
00:52:15,489 --> 00:52:17,429
Maybe this is my punishment.
822
00:52:18,559 --> 00:52:19,869
I'm sorry.
823
00:52:21,969 --> 00:52:23,269
I'm so sorry.
824
00:52:25,539 --> 00:52:29,039
Ms. Kim. Why do you keep saying that?
825
00:52:30,639 --> 00:52:32,079
Thank you...
826
00:52:33,849 --> 00:52:35,610
for everything.
827
00:52:35,634 --> 00:52:37,634
828
00:52:37,658 --> 00:52:39,658
829
00:57:26,719 --> 00:57:27,790
Mr. Park Dae Bum?
830
00:57:28,619 --> 00:57:29,619
Yes.
831
00:57:30,389 --> 00:57:31,819
I'm Oh Seung Ho.
832
00:57:32,230 --> 00:57:34,360
Okay. What do you want?
833
00:57:37,500 --> 00:57:38,600
Take this.
834
00:57:39,299 --> 00:57:40,369
What is it?
835
00:57:40,730 --> 00:57:43,139
Compensation that I'm offering
in Se Ryeon's place.
836
00:57:44,270 --> 00:57:46,170
What? Compensation?
837
00:57:46,909 --> 00:57:49,480
Se Ryeon and I will meet
each other's families and get married.
838
00:57:50,110 --> 00:57:52,750
Nothing good will come
from people knowing you dated her.
839
00:57:54,009 --> 00:57:56,449
Pretend you never met her.
840
00:57:56,880 --> 00:57:58,080
Take it.
841
00:57:58,279 --> 00:57:59,819
You shouldn't have come here.
842
00:58:00,520 --> 00:58:02,789
And you don't have to worry about that.
843
00:58:02,790 --> 00:58:04,989
My worries won't go away
until you take this.
844
00:58:05,290 --> 00:58:06,489
So take it.
845
00:58:07,929 --> 00:58:09,060
No, thank you.
846
00:58:11,299 --> 00:58:12,630
Just take it.
847
00:58:12,730 --> 00:58:14,468
And tell me if it's not enough.
848
00:58:14,469 --> 00:58:15,909
I'll give you however more you need.
849
00:58:16,139 --> 00:58:18,139
What do you think you're doing?
850
00:58:22,009 --> 00:58:24,739
Don't come to see me ever again. Got it?
851
00:58:28,150 --> 00:58:29,380
This is unbelievable.
852
00:58:30,020 --> 00:58:32,389
A poor man's pride is worth nothing.
853
00:58:33,290 --> 00:58:35,089
How dare you?
854
00:58:36,889 --> 00:58:39,330
Don't you dare grab my clothes.
855
00:58:39,529 --> 00:58:40,730
Let go!
856
00:58:40,790 --> 00:58:43,528
When did I ask for your money?
857
00:58:43,529 --> 00:58:45,258
How dare you come here to show off?
858
00:58:45,259 --> 00:58:47,099
What? I'm showing off?
859
00:58:47,100 --> 00:58:50,399
- You...
- Come on. What is this about?
860
00:58:50,400 --> 00:58:52,869
You can't be fighting here!
861
00:58:52,940 --> 00:58:54,309
- Mr. Park!
- Dae Bum!
862
00:58:54,310 --> 00:58:55,879
Don't do this. Let go.
863
00:58:55,880 --> 00:58:57,939
Dae Bum! Let go this instant!
864
00:58:57,940 --> 00:58:59,979
Dae Bum. You can't do this.
865
00:58:59,980 --> 00:59:02,449
If you come here once more,
866
00:59:02,949 --> 00:59:05,589
then I won't just let you go. Got that?
867
00:59:10,259 --> 00:59:12,089
This is just unbelievable.
868
00:59:13,460 --> 00:59:14,460
What?
869
00:59:15,630 --> 00:59:16,759
My gosh.
870
00:59:17,500 --> 00:59:18,500
What...
871
00:59:21,469 --> 00:59:24,238
Gosh. There's a check inside.
872
00:59:24,239 --> 00:59:25,368
Give me that, Grandma.
873
00:59:25,369 --> 00:59:27,710
Hey! Take this with you!
874
00:59:28,639 --> 00:59:30,179
Hey. Dae Bum.
875
00:59:30,480 --> 00:59:32,909
It's the punk Se Ryeon is dating,
isn't it?
876
00:59:33,310 --> 00:59:36,520
Why would he throw money at you?
877
00:59:41,020 --> 00:59:44,060
My gosh.
That was Jinsa Corporation's second son.
878
00:59:44,690 --> 00:59:46,360
Unbelievable.
879
00:59:55,639 --> 00:59:58,569
Dae Bum, what brings you by?
880
01:00:06,949 --> 01:00:08,179
What's this?
881
01:00:08,920 --> 01:00:11,480
The man you're going to marry
came to see me.
882
01:00:14,290 --> 01:00:16,619
What? Seung Ho went to see you?
883
01:00:18,690 --> 01:00:19,730
Yes.
884
01:00:21,259 --> 01:00:23,730
He's worried about our history
being a problem for you.
885
01:00:24,830 --> 01:00:26,330
Please tell him not to worry...
886
01:00:26,569 --> 01:00:29,170
and that he doesn't have
to come to see me anymore.
887
01:00:34,270 --> 01:00:35,540
Dae Bum,
888
01:00:36,940 --> 01:00:38,080
I'm sorry.
889
01:00:40,279 --> 01:00:41,750
It's like I said.
890
01:00:42,520 --> 01:00:44,449
I'll cherish the memories we shared.
891
01:00:45,889 --> 01:00:46,949
Se Ryeon,
892
01:00:47,719 --> 01:00:50,520
I want nothing more
than for you to be happy.
893
01:00:53,060 --> 01:00:54,360
So you're getting married?
894
01:00:55,960 --> 01:00:58,730
Congratulations. I wish you happiness.
895
01:01:16,350 --> 01:01:17,580
Explain this.
896
01:01:17,949 --> 01:01:19,790
Why did you give this to Dae Bum?
897
01:01:20,819 --> 01:01:21,989
That was fast.
898
01:01:22,319 --> 01:01:23,819
Did that jerk come running to you?
899
01:01:24,619 --> 01:01:25,960
That jerk?
900
01:01:26,659 --> 01:01:29,060
Why are you talking about him in that way?
901
01:01:29,130 --> 01:01:30,529
You said it was over.
902
01:01:31,529 --> 01:01:34,298
Seung Ho, Dae Bum is a decent man.
903
01:01:34,299 --> 01:01:36,069
He won't cause any problems.
904
01:01:36,369 --> 01:01:38,500
And I only agreed to date you...
905
01:01:38,940 --> 01:01:41,040
only because it's over between us.
906
01:01:43,339 --> 01:01:45,110
If that's going to be a problem,
907
01:01:45,710 --> 01:01:47,449
we should reconsider our relationship.
908
01:01:48,250 --> 01:01:49,279
Wait.
909
01:01:49,949 --> 01:01:51,319
I was mistaken.
910
01:01:51,920 --> 01:01:53,520
I'm sorry I called him names.
911
01:01:53,619 --> 01:01:55,920
I was worried that he'd be clingy,
912
01:01:56,319 --> 01:01:59,089
but it's fine with me if you say he isn't.
913
01:01:59,460 --> 01:02:01,488
I apologize for jumping to conclusions...
914
01:02:01,489 --> 01:02:03,759
when I don't know him properly.
915
01:02:04,630 --> 01:02:07,630
If you want me to,
I'll apologize to him in person.
916
01:02:08,100 --> 01:02:10,138
No, there's no need for that.
917
01:02:10,139 --> 01:02:11,739
I ended it amicably.
918
01:02:12,810 --> 01:02:14,339
But don't ever do this again.
919
01:02:14,569 --> 01:02:16,810
Of course. I won't, and I'm really sorry.
920
01:02:23,020 --> 01:02:24,179
This is what you meant...
921
01:02:25,619 --> 01:02:27,520
by urgent business?
922
01:02:28,190 --> 01:02:29,290
Yes.
923
01:02:31,119 --> 01:02:32,860
This is a serious matter for me.
924
01:02:34,060 --> 01:02:36,000
Must I sing her songs...
925
01:02:37,230 --> 01:02:39,630
and say things like...
926
01:02:40,069 --> 01:02:42,699
"Dream of me tonight?"
927
01:02:43,100 --> 01:02:46,540
Yes, suck it up and just do it.
928
01:02:47,869 --> 01:02:49,009
Jung Woo,
929
01:02:50,080 --> 01:02:52,278
let's go to a karaoke room...
930
01:02:52,279 --> 01:02:53,678
so that I can practice.
931
01:02:53,679 --> 01:02:54,679
What?
932
01:02:55,250 --> 01:02:56,679
For old times' sake,
933
01:02:57,750 --> 01:03:01,219
let's sing
"You In My Blurred Memories" together.
934
01:03:13,630 --> 01:03:15,330
I see you remember the moves.
935
01:03:20,409 --> 01:03:21,569
And then...
936
01:03:23,380 --> 01:03:25,678
Through white cigarette smoke
937
01:03:25,679 --> 01:03:27,778
Dressed in my best clothes
938
01:03:27,779 --> 01:03:30,949
I see myself in the mirror
939
01:03:31,750 --> 01:03:35,859
As shabby as ever,
my life has completely changed
940
01:03:35,860 --> 01:03:39,630
And the one I deemed as my life
is now forgotten
941
01:03:41,489 --> 01:03:45,528
My heart wavers in this chaotic space
942
01:03:45,529 --> 01:03:49,568
Sadness fills my heart
943
01:03:49,569 --> 01:03:53,339
And now I wish to forget
944
01:04:10,619 --> 01:04:12,060
I can't. My back hurts.
945
01:04:30,139 --> 01:04:33,350
My gosh. Isn't that beautiful?
946
01:04:33,380 --> 01:04:35,448
Cho Rong, would you like to have that?
947
01:04:35,449 --> 01:04:38,149
Grandma, it's pretty.
948
01:04:38,150 --> 01:04:40,389
- Right?
- That's odd.
949
01:04:40,549 --> 01:04:42,819
Who's the little girl
that's calling her Grandma?
950
01:04:42,989 --> 01:04:44,860
Can we get one in her size?
951
01:04:45,089 --> 01:04:47,758
- I'll search for a new one.
- Sure thing.
952
01:04:47,759 --> 01:04:48,929
Her eldest son...
953
01:04:49,500 --> 01:04:52,130
only has children who are in their teens.
954
01:04:58,339 --> 01:05:01,969
How did you find out
when it has been kept under wraps?
955
01:05:02,110 --> 01:05:05,009
My goodness. Is it true then?
956
01:05:05,409 --> 01:05:06,809
The little girl...
957
01:05:06,810 --> 01:05:09,079
is the second son's daughter?
958
01:05:09,080 --> 01:05:10,948
Rumor has it...
959
01:05:10,949 --> 01:05:12,988
that he got a girl pregnant...
960
01:05:12,989 --> 01:05:15,589
and she left the child with him.
961
01:05:16,060 --> 01:05:19,088
From what I hear,
the mother couldn't be accepted...
962
01:05:19,089 --> 01:05:22,089
because she worked at one of those bars.
963
01:05:22,529 --> 01:05:25,630
My gosh. You mean she was a hostess?
964
01:05:26,500 --> 01:05:29,029
Ms. Jang, I'm glad you called.
965
01:05:29,369 --> 01:05:31,339
Why did you act that way the other day?
966
01:05:31,500 --> 01:05:33,338
You can say what's bothering you...
967
01:05:33,339 --> 01:05:35,169
rather than throwing my gift
back in my face.
968
01:05:35,170 --> 01:05:36,509
It was uncalled for.
969
01:05:36,610 --> 01:05:39,779
Ms. Wang,
that's not what's important right now.
970
01:05:40,250 --> 01:05:42,080
What else could be the issue?
971
01:05:42,480 --> 01:05:43,818
Tell Se Ryeon...
972
01:05:43,819 --> 01:05:46,718
to keep her distance
from Seung Ho for now.
973
01:05:46,719 --> 01:05:48,618
You're talking nonsense.
974
01:05:48,619 --> 01:05:50,719
We already set a date
for the families to meet.
975
01:05:50,889 --> 01:05:53,690
It seems like Seung Ho has a child.
976
01:05:56,029 --> 01:05:57,730
What did you just say?
977
01:05:58,159 --> 01:06:00,330
What do you mean he has a child?
978
01:06:00,929 --> 01:06:04,400
I think Seung Ho
has a daughter in kindergarten.
979
01:06:04,600 --> 01:06:07,539
So postpone the family meeting for now...
980
01:06:07,540 --> 01:06:09,009
and look into it.
981
01:06:09,909 --> 01:06:11,009
What?
982
01:06:11,509 --> 01:06:12,850
What on earth is this?
983
01:06:20,449 --> 01:06:22,989
I thought our next gathering
would be with our families,
984
01:06:23,089 --> 01:06:24,389
but here we are.
985
01:06:24,920 --> 01:06:26,190
What is this about?
986
01:06:27,630 --> 01:06:31,230
It's just that I heard
the most ridiculous rumor.
987
01:06:31,929 --> 01:06:33,068
A rumor?
988
01:06:33,069 --> 01:06:35,630
I know I'm way out of line to ask,
989
01:06:36,339 --> 01:06:39,469
but someone told me Seung Ho has
a daughter in kindergarten.
990
01:06:39,540 --> 01:06:41,670
How could such a rumor have surfaced?
991
01:06:41,869 --> 01:06:44,479
It's just a rumor, right?
992
01:06:44,480 --> 01:06:47,210
Oh, that. I thought it was something else.
993
01:06:47,850 --> 01:06:49,250
How did you find out?
994
01:06:52,279 --> 01:06:54,020
Are you telling me...
995
01:06:54,889 --> 01:06:56,420
that the rumor is true?
996
01:06:56,589 --> 01:06:58,259
Yes, it's true.
997
01:06:58,759 --> 01:07:00,290
What about it though?
998
01:07:00,589 --> 01:07:03,099
My gosh. Ms. Moon.
999
01:07:03,100 --> 01:07:05,259
How could you lie to us like this?
1000
01:07:05,929 --> 01:07:08,368
How could you ask for my daughter...
1001
01:07:08,369 --> 01:07:11,040
when your son has a child?
1002
01:07:12,569 --> 01:07:14,170
Ms. Wang, please.
1003
01:07:14,540 --> 01:07:16,710
I didn't lie to you at all.
1004
01:07:16,880 --> 01:07:18,210
I just chose not to say anything.
1005
01:07:18,679 --> 01:07:19,850
What?
1006
01:07:20,179 --> 01:07:22,079
I was waiting for the right time.
1007
01:07:22,080 --> 01:07:24,819
Cho Rong may be Seung Ho's daughter,
1008
01:07:24,880 --> 01:07:28,119
but she's registered as my daughter,
not his.
1009
01:07:28,589 --> 01:07:31,859
So it won't hurt Se Ryeon in any way...
1010
01:07:31,860 --> 01:07:33,360
after the marriage.
1011
01:07:34,029 --> 01:07:37,559
Besides, I'll be the one raising her,
1012
01:07:37,560 --> 01:07:39,259
so please set your worries aside.
1013
01:07:39,630 --> 01:07:40,770
Unbelievable.
1014
01:07:41,100 --> 01:07:44,440
Do you even realize
the magnitude of your nonsense?
1015
01:07:44,940 --> 01:07:46,338
Just because she isn't registered
under Seung Ho...
1016
01:07:46,339 --> 01:07:48,539
doesn't erase the fact
that she's his daughter.
1017
01:07:48,540 --> 01:07:50,278
How could you do this to us?
1018
01:07:50,279 --> 01:07:52,440
Please calm down and hear me out.
1019
01:07:52,779 --> 01:07:55,850
To be honest,
we both know that our children...
1020
01:07:56,219 --> 01:07:58,049
come with their share of flaws.
1021
01:07:58,179 --> 01:08:01,149
We didn't question Se Ryeon's boyfriend,
1022
01:08:01,150 --> 01:08:04,119
so I thought we'd be given
the same courtesy.
1023
01:08:04,619 --> 01:08:05,758
Was I wrong?
1024
01:08:05,759 --> 01:08:08,929
What did you just say? Unbelievable.
1025
01:08:09,460 --> 01:08:10,729
Let's be honest here.
1026
01:08:10,730 --> 01:08:14,429
If not Seung Ho,
then no one would marry Se Ryeon.
1027
01:08:15,100 --> 01:08:16,269
Her mother is a mistress,
1028
01:08:16,270 --> 01:08:18,000
she ran from her own wedding,
1029
01:08:18,100 --> 01:08:20,210
and she has been dating a gigolo.
1030
01:08:20,469 --> 01:08:22,569
Almost everyone knows that about her.
1031
01:08:24,380 --> 01:08:27,008
I wouldn't have agreed to this wedding...
1032
01:08:27,009 --> 01:08:28,508
if Seung Ho wasn't in love with her.
1033
01:08:28,509 --> 01:08:31,919
I turned down
other girls from nice families...
1034
01:08:31,920 --> 01:08:33,989
because she's who he wanted.
1035
01:08:34,219 --> 01:08:35,699
Who do you think is more flawed here?
1036
01:08:36,560 --> 01:08:39,190
It's not too late
to call off the arrangement.
1037
01:08:40,159 --> 01:08:41,489
Do as you wish.
1038
01:08:42,290 --> 01:08:45,000
I'll leave you to it then.
1039
01:09:09,889 --> 01:09:12,060
So, did you look into it?
1040
01:09:12,420 --> 01:09:13,859
I'm right, aren't I?
1041
01:09:13,860 --> 01:09:15,659
He has a daughter in kindergarten.
1042
01:09:18,199 --> 01:09:19,400
Ms. Jang.
1043
01:09:20,230 --> 01:09:21,270
Keep...
1044
01:09:21,869 --> 01:09:22,900
your mouth shut.
1045
01:09:25,339 --> 01:09:26,509
Sorry?
1046
01:10:12,319 --> 01:10:14,989
(Young Lady and Gentleman)
1047
01:10:15,319 --> 01:10:17,218
You told me to run away from you,
1048
01:10:17,219 --> 01:10:18,258
but I won't.
1049
01:10:18,259 --> 01:10:20,459
I don't want to feel guilty
when I'm with you.
1050
01:10:20,460 --> 01:10:21,988
Please don't call me again.
1051
01:10:21,989 --> 01:10:23,659
And meet someone better than me.
1052
01:10:24,429 --> 01:10:26,298
My gosh! We have matching scarves.
1053
01:10:26,299 --> 01:10:28,399
Mi Rim has the same one.
1054
01:10:28,400 --> 01:10:30,068
What a coincidence, right?
1055
01:10:30,069 --> 01:10:31,199
You don't say.
1056
01:10:31,440 --> 01:10:32,908
You always said you were busy...
1057
01:10:32,909 --> 01:10:34,939
when we asked you to take us anywhere.
1058
01:10:34,940 --> 01:10:36,480
Could there be another reason?
1059
01:10:36,710 --> 01:10:37,908
Why did this startle you?
1060
01:10:37,909 --> 01:10:39,479
Aren't we allowed to hold hands now?
1061
01:10:39,480 --> 01:10:40,548
I never said we couldn't.
1062
01:10:40,549 --> 01:10:42,709
Mom, I gave up the shares
I was eligible for.
1063
01:10:42,710 --> 01:10:44,948
- What? Are you insane?
- Mom...
1064
01:10:44,949 --> 01:10:46,888
Take it back, darn it!
1065
01:10:46,889 --> 01:10:49,618
Mom, it's over for us,
1066
01:10:49,619 --> 01:10:52,190
so let it go.
1067
01:10:53,460 --> 01:10:55,159
I should just die.
73271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.