All language subtitles for Wounded

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,400 --> 00:02:08,160 Doutor Abades, comparecer a pediatria. 2 00:03:51,560 --> 00:03:53,560 Onde voc� estava? Chegou uma mensagem. 3 00:03:53,800 --> 00:03:56,120 - Eu tive que ir ao banheiro. - Porra, Anita. 4 00:03:56,200 --> 00:03:58,880 Voc� me disse que estava vigiando e o deixou aberto. 5 00:03:58,960 --> 00:04:00,360 Eu estava me sentindo mal. 6 00:04:00,760 --> 00:04:02,160 Ent�o me avise. 7 00:04:03,040 --> 00:04:04,920 - Voc� est� bem? - Sim. 8 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 Eu vomitei, algo deve ter me deixado assim. 9 00:04:07,320 --> 00:04:09,600 Eu dirijo se voc� quiser. Devo pegar um saco para voc�? 10 00:04:09,680 --> 00:04:11,720 Se eu quiser sacos, eu os pegarei, Obrigada. 11 00:06:04,280 --> 00:06:06,400 Sim. J� estou em casa agora, querida. 12 00:06:07,520 --> 00:06:09,680 - Est� bem. - Voc� comeu? 13 00:06:10,360 --> 00:06:11,760 Sim. 14 00:08:18,160 --> 00:08:19,600 Oi Alex, tudo bem com voc�? 15 00:08:22,520 --> 00:08:24,800 Ah, sim? Na verdade, n�o fa�o ideia. 16 00:08:25,080 --> 00:08:27,800 Bem, eu tamb�m n�o pude ligar a manh� toda. 17 00:08:28,640 --> 00:08:30,040 Certo. 18 00:08:32,040 --> 00:08:33,440 Ei, Alex, me desculpe. 19 00:08:33,520 --> 00:08:36,680 talvez eu tenha exagerado um pouco na mensagem que lhe enviei. 20 00:08:37,960 --> 00:08:39,360 Sim. 21 00:08:40,920 --> 00:08:42,320 Sim. 22 00:08:42,480 --> 00:08:44,280 Voc� tamb�m me entende, certo? 23 00:08:45,440 --> 00:08:47,320 Bem, n�o vamos pensar mais nisso. 24 00:08:47,520 --> 00:08:50,680 Gostaria que eu fosse depois do trabalho, quando voc� terminar 25 00:08:50,760 --> 00:08:52,160 e conversamos sobre isso? 26 00:08:54,440 --> 00:08:57,680 Porra, que merda, a essa hora n�o posso, amanh� eu madrugo. 27 00:08:58,880 --> 00:09:00,280 Est� bem. 28 00:09:00,640 --> 00:09:04,280 Poderia aproveitar para pedir ao seu chefe que mude o seu turno. 29 00:09:09,720 --> 00:09:12,160 Porra, Alex, cara, estou pirando. 30 00:09:13,600 --> 00:09:15,840 N�o, e depois sou eu que est� louca, 31 00:09:15,920 --> 00:09:18,800 que est� fora de si. Eu pedi perd�o a voc�. 32 00:09:20,320 --> 00:09:21,920 N�o, n�o, eu n�o vou come�ar nada. 33 00:09:22,680 --> 00:09:24,680 Est� bem, melhor falarmos amanh�, sim. 34 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 - Querida, voc� est� bem? - Sim. 35 00:09:48,080 --> 00:09:49,720 Eu deixei cair algo. 36 00:09:50,720 --> 00:09:52,120 O jantar est� pronto. 37 00:09:53,000 --> 00:09:54,880 Coma voc�, eu n�o tenho fome. 38 00:10:16,640 --> 00:10:18,680 - Boa noite. - Sem jantar? 39 00:10:18,760 --> 00:10:20,160 N�o, eu vou para a cama 40 00:10:21,120 --> 00:10:22,560 Tenha um bom descanso, querida. 41 00:11:36,840 --> 00:11:40,360 Parecem categorias... categorias estanques, certo? 42 00:11:40,440 --> 00:11:43,000 Ou voc� pertence a... H� apenas dois tipos de pessoas. 43 00:11:43,080 --> 00:11:44,800 Branco ou preto. 44 00:14:32,560 --> 00:14:35,440 Voc� se lembra de Asun? A ruiva. 45 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 A paciente que costumava nos irritar. 46 00:14:38,280 --> 00:14:40,200 Ficou nua duas vezes na sua frente. 47 00:14:40,280 --> 00:14:41,960 Exato, pois vai se casar. 48 00:14:42,520 --> 00:14:45,640 Ela vai se casar? Voc� n�o sabe com quem ela vai se casar? 49 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 Agarrou-se com Julito, o da manuten��o. 50 00:14:48,880 --> 00:14:52,320 Julito... mas como vai casar se ela � louca? 51 00:14:52,400 --> 00:14:55,640 Sim ela � louca, mas tamb�m � boa. 52 00:14:55,720 --> 00:14:57,520 Porra, que casal. Aha. 53 00:14:57,600 --> 00:15:00,080 Mas ele � horr�vel. 54 00:15:00,560 --> 00:15:03,400 Tenho certeza de que haver� muitos "Julitos..." 55 00:15:03,480 --> 00:15:06,080 N�o, n�o. Sintonize-me com a CM, por favor. 56 00:15:20,680 --> 00:15:22,080 Voc� est� bem agora? 57 00:15:22,720 --> 00:15:24,200 Sim, melhor. 58 00:15:25,800 --> 00:15:28,480 Ei, se voc� quiser, podemos ir ao meio-dia, 59 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 para a Alex's e tomar algumas cervejas. 60 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 Hoje n�o abre. 61 00:15:37,200 --> 00:15:38,600 Sim. 62 00:16:07,600 --> 00:16:09,000 - Voc� est� aborrecida hoje? 63 00:16:10,920 --> 00:16:12,320 Como? 64 00:16:12,920 --> 00:16:14,320 Voc� est� muito s�ria. 65 00:16:16,240 --> 00:16:17,640 � por causa de seu namorado. 66 00:16:18,560 --> 00:16:20,560 Bem, sim, Martin, meu namorado. 67 00:16:21,880 --> 00:16:24,680 - O que aconteceu? - Ele s� me d� problema, � isso 68 00:16:24,760 --> 00:16:26,880 - que est� acontecendo. - Ent�o deixe-o, Anita. 69 00:16:27,720 --> 00:16:31,320 - Voc� vem morar comigo. - Era o que eu estava pensando, sim. 70 00:16:31,960 --> 00:16:34,880 Voc� o deixaria porque eu a trataria como uma rainha. 71 00:16:36,320 --> 00:16:39,320 #Trataria voc� como uma rainha... 72 00:16:39,400 --> 00:16:42,120 #... em seu pal�cio de cristal. 73 00:16:43,160 --> 00:16:46,080 Impressionante, Martin, quando voc� disse que vamos nos casar? 74 00:16:50,360 --> 00:16:51,760 E o celular? 75 00:16:52,760 --> 00:16:54,160 Aqui. 76 00:16:54,360 --> 00:16:57,200 - Isso � uma merda. - Como assim uma merda? 77 00:16:57,280 --> 00:17:00,320 Veja, estou fazendo o que voc� me disse, e isto n�o funciona. 78 00:17:00,400 --> 00:17:02,440 Vamos ver, n�o, eu primeiro... 79 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 Sempre pendurado, Martin, como as chaves, voc� sabe. 80 00:17:06,200 --> 00:17:07,600 - O que acontece agora? - Vamos ver. 81 00:17:10,840 --> 00:17:12,280 Voc� s� tem que apertar o verde. 82 00:17:12,800 --> 00:17:14,800 Voc� tem que selecionar e apertar o verde. 83 00:17:14,880 --> 00:17:16,560 Vamos ver, me ligue. Porra, no verde. 84 00:17:16,640 --> 00:17:18,920 Eu esque�o sempre isto. Ana, o verde. 85 00:17:19,080 --> 00:17:20,920 A�, vamos ver. 86 00:17:22,720 --> 00:17:24,120 Agora. 87 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 Vamos trabalhar um pouco? 88 00:17:39,480 --> 00:17:40,880 Venha. 89 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 Deixe-os come�ar comigo. 90 00:17:45,360 --> 00:17:46,760 Mesa. 91 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Meta. 92 00:17:51,960 --> 00:17:53,920 - Mec�nico. - Muito bem 93 00:17:55,120 --> 00:17:56,520 Mijar. 94 00:17:59,320 --> 00:18:00,720 M�xico. 95 00:18:02,360 --> 00:18:04,080 Nomes pr�prios n�o valem. 96 00:18:04,920 --> 00:18:06,720 - Menta. - Muito bem. 97 00:18:08,440 --> 00:18:09,840 Mela�o 98 00:18:13,000 --> 00:18:14,400 Meter. 99 00:18:15,200 --> 00:18:16,600 Ainda tenho um. 100 00:18:18,200 --> 00:18:20,560 - Mel�o. - Muito bem, Martin. 101 00:18:20,640 --> 00:18:22,040 Perfeito. 102 00:18:24,040 --> 00:18:26,240 Eu vou inscrev�-lo para um concurso de TV. 103 00:18:41,360 --> 00:18:43,160 Eu o levo daqui pra frente, Martin. 104 00:19:08,320 --> 00:19:10,000 - At� amanh�. - Tchau. 105 00:19:34,160 --> 00:19:35,800 Sim? 106 00:19:36,280 --> 00:19:38,640 - J� estou em casa, querida. - Est� bem. 107 00:19:39,280 --> 00:19:41,160 Voc� comeu? Sim. 108 00:19:42,320 --> 00:19:43,720 Eu trouxe pizza, 109 00:19:44,160 --> 00:19:46,400 se voc� tiver vontade. - Est� certo. 110 00:20:18,320 --> 00:20:19,720 Alex, sou eu. 111 00:20:20,560 --> 00:20:22,600 Porra, desculpe, cara. Perdi a cabe�a ontem. 112 00:20:23,360 --> 00:20:25,680 Me d� um toque, vamos , ligue para o meu telefone. 113 00:20:26,320 --> 00:20:27,720 Eu te amo. 114 00:20:37,560 --> 00:20:39,080 Ana. 115 00:20:39,720 --> 00:20:41,800 Sim. Pode abrir a porta? 116 00:20:51,760 --> 00:20:53,800 Vou ficar o fim de semana na casa do Luis. 117 00:20:54,160 --> 00:20:56,440 Ligue-me no meu celular se voc� quiser alguma coisa. 118 00:20:56,520 --> 00:20:58,840 - Est� bem. - Voc� vai ficar bem? 119 00:20:59,440 --> 00:21:00,840 Sim, claro. 120 00:21:01,480 --> 00:21:04,400 Voc� pode dizer a um amigo para vir passar o fim de semana. 121 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Assim voc� n�o ficar� sozinha. 122 00:21:06,560 --> 00:21:07,960 Certo. 123 00:21:08,960 --> 00:21:12,200 Na geladeira tem um pouco de guisado e deixei o freezer cheio. 124 00:21:14,360 --> 00:21:15,760 Comporte-se bem. 125 00:21:17,280 --> 00:21:18,680 Nos vemos na segunda-feira. 126 00:21:24,280 --> 00:21:26,560 Ao ambiente festivo no centro 127 00:21:26,640 --> 00:21:30,240 se juntaram milhares de pessoas. - A economia de que falam 128 00:21:30,320 --> 00:21:32,800 somente eles t�m, quer dizer 129 00:21:32,880 --> 00:21:35,680 n�o mostram todos os estudos econ�micos 130 00:21:35,760 --> 00:21:38,560 - e todas as voltas. - O Governo... 131 00:21:45,520 --> 00:21:48,760 Alex, sou eu novamente, me ligue, vamos. 132 00:23:54,840 --> 00:23:56,320 Espere, pare, pare, pare. 133 00:23:56,880 --> 00:23:58,280 O que houve? 134 00:23:59,320 --> 00:24:00,960 Ningu�m vai entrar. 135 00:24:05,720 --> 00:24:07,520 Eu disse pare, droga. 136 00:24:40,440 --> 00:24:41,880 Voc� � um merda, Alex. 137 00:24:44,280 --> 00:24:46,920 Saiba que voc� � um idiota e um merda. 138 00:24:50,880 --> 00:24:52,640 Voc� me largou, seu bastardo. 139 00:24:53,800 --> 00:24:56,280 Eu estou fodida e voc� sabe disso. 140 00:24:56,920 --> 00:24:58,400 E nem sequer liga para mim. 141 00:24:59,120 --> 00:25:01,520 Voc� � uma merda de pessoa. 142 00:25:02,280 --> 00:25:04,240 Uma puta merda. 143 00:25:11,920 --> 00:25:13,320 N�o, n�o �. 144 00:25:16,280 --> 00:25:17,680 � uma piada. 145 00:25:20,040 --> 00:25:21,480 Eu te amo muito. 146 00:25:22,800 --> 00:25:24,240 Voc� � muito legal. 147 00:25:30,640 --> 00:25:32,040 Vamos ver... 148 00:25:32,840 --> 00:25:36,240 Queria lhe contar uma pequena piada para quando voc� ouvir isto. 149 00:25:40,960 --> 00:25:44,160 Outro dia est�vamos, Jaime e eu, trabalhando com a ambul�ncia. 150 00:25:47,080 --> 00:25:49,560 E vimos uma ambul�ncia que tinha capotado. 151 00:25:50,360 --> 00:25:51,760 Outra ambul�ncia. 152 00:25:56,080 --> 00:25:57,680 E o cara que a dirigia 153 00:25:59,600 --> 00:26:01,000 bem, estava morto. 154 00:26:04,080 --> 00:26:05,480 Ele estava morto. 155 00:26:05,880 --> 00:26:07,400 Estava com a cabe�a aberta 156 00:26:08,320 --> 00:26:10,000 e todos os miolos para fora. 157 00:26:11,800 --> 00:26:13,200 Repugnante. 158 00:26:23,840 --> 00:26:25,640 Sabe o que eu pensei quando o vi? 159 00:26:28,200 --> 00:26:29,720 Gostaria que fosse eu. 160 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 Foi o que eu pensei. 161 00:26:34,000 --> 00:26:35,400 Eu gostaria que fosse eu. 162 00:26:36,240 --> 00:26:38,240 Eu gostaria de ver se eu tenho um pouco de sorte 163 00:26:38,320 --> 00:26:39,720 eu bato 164 00:26:39,800 --> 00:26:41,440 e me mato de uma puta vez, 165 00:26:42,000 --> 00:26:44,480 j� que n�o tenho coragem de matar a mim mesma. 166 00:28:06,280 --> 00:28:08,520 Vou levar isto e colocar em uma m�quina de lavar roupa. 167 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Luis teve um imprevisto 168 00:29:42,240 --> 00:29:44,840 e ele me deixou em casa ontem � noite no caminho para o aeroporto. 169 00:29:48,640 --> 00:29:50,040 "A ponte" tamb�m n�o sair�. 170 00:29:50,120 --> 00:29:52,360 Pod�amos fazer algo no meu anivers�rio. 171 00:29:54,080 --> 00:29:55,600 "A ponte" tem um casamento. 172 00:29:58,200 --> 00:29:59,600 � verdade. 173 00:30:01,200 --> 00:30:02,600 Afinal, voc� vai? 174 00:30:08,480 --> 00:30:10,040 Voc� j� sabe o que eu penso. 175 00:30:12,040 --> 00:30:13,640 Ningu�m pediu sua opini�o. 176 00:30:15,560 --> 00:30:17,240 Isso n�o lhe far� nenhum bem. 177 00:30:20,960 --> 00:30:24,200 Tamb�m n�o vai me fazer bem nenhum. essa sua atitude covarde. 178 00:30:24,280 --> 00:30:25,840 E aqui estamos. 179 00:35:31,160 --> 00:35:32,560 Um euro. 180 00:35:38,200 --> 00:35:41,400 Na maior parte do tempo ficamos na �rea 181 00:35:41,480 --> 00:35:44,920 dos trap�zios, que ficam na �rea m�dia das costas, 182 00:35:45,000 --> 00:35:47,520 e na �rea dorsal. Nessa �rea eles s�o mais 183 00:35:47,600 --> 00:35:50,600 atingidos pela quest�o das contradi��es emocionais... 184 00:35:58,400 --> 00:36:00,040 - Elena. - Ol�. 185 00:36:00,120 --> 00:36:02,480 - Como vai? Quanto... tempo. - Muito bem. 186 00:36:02,560 --> 00:36:05,640 - Bom. Como foi sua viagem? - Fenomenal. 187 00:36:05,720 --> 00:36:07,720 - Voc� se divertiu? - Sim, muito bom. 188 00:36:07,800 --> 00:36:10,880 J� voc� me conta tudo. Vamos, tenho uma surpresa para voc�. 189 00:36:10,960 --> 00:36:13,000 - Ah, sim? -Bem, vamos, Elena. 190 00:36:13,080 --> 00:36:14,880 - Vou deix�-la com sua amiga. - Tchau, papai. 191 00:36:14,960 --> 00:36:16,560 - Logo nos veremos. - At� logo. 192 00:36:16,640 --> 00:36:18,400 At� logo. Vamos, Elena. 193 00:36:25,800 --> 00:36:27,720 - Voc� subiu a torre Eiffel? - Sim. 194 00:36:27,800 --> 00:36:30,280 - Meu Deus, voc� tem sorte. -Muito bonito 195 00:36:30,360 --> 00:36:33,520 Eu n�o conhe�o Paris, espero um cara bonito me levar at� l�. 196 00:36:33,680 --> 00:36:36,000 E por agora, bem... 197 00:36:39,000 --> 00:36:40,400 E... 198 00:36:40,880 --> 00:36:42,320 E eu... 199 00:36:42,960 --> 00:36:44,360 Es... 200 00:36:45,840 --> 00:36:48,080 Estou... 201 00:36:49,080 --> 00:36:50,480 Es... 202 00:36:51,720 --> 00:36:54,200 Pera... 203 00:36:55,480 --> 00:36:56,880 Esperando... 204 00:36:58,560 --> 00:36:59,960 Se... 205 00:37:00,240 --> 00:37:01,640 Sen... 206 00:37:02,440 --> 00:37:04,160 Sentada. 207 00:37:08,320 --> 00:37:10,600 Vamos ver se ligarmos para um ele nos leva 208 00:37:11,080 --> 00:37:13,840 at� Paris, ou Elena pode nos levar na pr�xima. 209 00:37:13,920 --> 00:37:16,960 - Seria muito bom. - Sim, n�s iremos com ela. 210 00:37:19,480 --> 00:37:20,880 Sim. 211 00:37:21,920 --> 00:37:23,320 Sim, eu... 212 00:37:25,440 --> 00:37:26,840 A... 213 00:37:28,880 --> 00:37:30,400 Sim, ver... 214 00:37:30,960 --> 00:37:32,360 Sim, veremos. 215 00:37:33,480 --> 00:37:34,880 Sim... 216 00:37:35,320 --> 00:37:37,800 Li ... Sim, vamos ver se voc� liga. 217 00:37:38,520 --> 00:37:40,040 Vamos ver se Elena liga. 218 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 Ei, voc� est� deixando o Alex? 219 00:37:48,800 --> 00:37:50,960 - Eu, por que? - N�o sei. 220 00:37:52,160 --> 00:37:54,720 Como n�o passamos por l� a semana inteira... 221 00:37:58,920 --> 00:38:00,840 Ele est� em licen�a m�dica, torceu seu joelho. 222 00:38:00,920 --> 00:38:02,320 Ah. 223 00:38:05,320 --> 00:38:07,920 Anita, quanto tempo estamos trabalhando juntos? 224 00:38:10,000 --> 00:38:12,800 Cerca de quatro anos ou mais, por que? N�o, s� para saber. 225 00:38:14,560 --> 00:38:16,680 - Voc� est� farto ou o que? - Eu? 226 00:38:17,360 --> 00:38:18,760 De forma alguma. 227 00:38:28,400 --> 00:38:29,800 Do que est� rindo? 228 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 Estou apenas lembrando 229 00:38:32,640 --> 00:38:35,440 do meu primeiro dia na urg�ncia, no dia em que o conheci. 230 00:38:35,520 --> 00:38:37,720 - E? - Voc� n�o lembra? 231 00:38:38,080 --> 00:38:40,000 - N�o. - Sim, homem. 232 00:38:40,120 --> 00:38:43,600 A senhora estava hist�rica: "Fa�a alguma coisa, ele est� morrendo." 233 00:38:43,680 --> 00:38:46,320 Estou morrendo, estou morrendo. E eu olho para o ch�o 234 00:38:46,400 --> 00:38:47,920 e ali est� o cara estirado. 235 00:38:48,600 --> 00:38:50,600 Morto, ele estava azul. 236 00:38:50,680 --> 00:38:53,600 E a senhora hist�rica gritando: Ele est� indo, est� indo. 237 00:38:53,680 --> 00:38:56,520 Fa�a alguma coisa, ele vai embora. Voc� n�o disse: "Senhora, 238 00:38:56,600 --> 00:38:59,080 Acalme-se, ele n�o vai a lugar algum. 239 00:39:00,520 --> 00:39:03,560 Eu, para tranquilizar a mulher, estava fazendo a reanima��o. 240 00:39:03,640 --> 00:39:05,560 Parecia t�o rid�culo para mim que eu nem mesmo media. 241 00:39:05,840 --> 00:39:08,560 Logo eu percebi havia quebrado metade das costelas. 242 00:39:08,640 --> 00:39:12,320 E a senhora continuava hist�rica gritando: Fa�a algo, fa�a algo.. 243 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 Porra. 244 00:39:14,600 --> 00:39:16,560 Porra, n�o me lembro. 245 00:39:17,000 --> 00:39:20,160 Como voc� pode n�o se lembrar? Ainda bem que voc� estava l� e me aplaudiu. 246 00:39:20,240 --> 00:39:22,960 Voc� me dizia que isso acontecia com frequ�ncia, que era normal. 247 00:39:23,040 --> 00:39:25,440 � normal quebrar as costelas de um morto? 248 00:39:25,520 --> 00:39:27,800 Eu estava pirando pelo trabalho, mas agora. 249 00:39:27,880 --> 00:39:30,920 Voc�: N�o, Anita, a ambul�ncia nos d� muitas satisfa��es. 250 00:39:31,000 --> 00:39:33,040 - Satisfa��es? Eu disse isso? - Sim, voc�. 251 00:39:33,120 --> 00:39:34,800 Satisfa��o, uma ova. 252 00:39:42,080 --> 00:39:44,200 Na emerg�ncia. Eu mal podia esperar para chegar l�, 253 00:39:44,280 --> 00:39:46,640 e o cara da ambul�ncia j� estava morto. 254 00:39:47,040 --> 00:39:49,320 Assim n�o me sentiria culpado se ele morresse comigo. 255 00:39:50,400 --> 00:39:52,760 Para mim era um al�vio que estivessem mortos. 256 00:39:55,120 --> 00:39:58,440 Bem, a esta hora estamos fazendo a transfer�ncia, n�o �? 257 00:40:15,600 --> 00:40:17,120 Jaime, estou aqui, estou indo embora. 258 00:40:17,360 --> 00:40:19,040 Est� bem, at� segunda. 259 00:41:24,160 --> 00:41:25,560 Felicidades. 260 00:41:28,320 --> 00:41:29,720 Obrigada. 261 00:41:36,440 --> 00:41:38,240 Se voc� n�o gostar, voc� pode trocar. 262 00:41:38,840 --> 00:41:40,240 N�o. 263 00:41:40,680 --> 00:41:42,080 � lindo. 264 00:41:43,600 --> 00:41:46,640 Voc� n�o recebe seu dinheiro de volta, mas pode troc�-lo por outra coisa. 265 00:41:46,920 --> 00:41:48,320 � muito bonito. 266 00:41:50,400 --> 00:41:51,800 Obrigada. 267 00:41:53,840 --> 00:41:55,240 Estou de sa�da. 268 00:42:03,440 --> 00:42:04,920 Tenha uma boa viagem. 269 00:42:14,600 --> 00:42:16,560 Vamos l�, voc� vai se atrasar. 270 00:43:35,840 --> 00:43:38,360 Ol�, Elena, sou Ana Ortega, do instituto. 271 00:43:38,440 --> 00:43:41,040 Estou aqui por alguns dias e eu estava ligando para saber 272 00:43:41,120 --> 00:43:44,720 se tem com a gente se encontrar. Se voc� receber esta mensagem, ligue para mim. 273 00:44:04,160 --> 00:44:06,760 Sandra? Ol�, sou Ana, Ana Ortega. 274 00:44:08,000 --> 00:44:10,320 Sim, sim, muito tempo, sim. 275 00:44:10,880 --> 00:44:12,440 Bem, bem, e voc� como vai? 276 00:44:13,400 --> 00:44:16,280 Ah, muito bem. Nada, � que estou uns dias por aqui... 277 00:44:16,520 --> 00:44:18,960 Sim, bem, para um casamento. Ah. 278 00:44:20,200 --> 00:44:23,840 Liguei s� para ver como voc� estava indo para a gente se encontrar, coisas assim. 279 00:44:25,400 --> 00:44:26,800 Bem, hoje mesmo, n�o? 280 00:44:28,640 --> 00:44:32,200 Sim, bem, eu n�o sei, voc� n�o tem um descanso ou algo assim? 281 00:44:32,760 --> 00:44:36,040 Se voc� quiser, eu passarei por onde voc� est� trabalhando, n�o me importo. 282 00:44:37,760 --> 00:44:41,040 Ah, isso � �timo, sim... se voc� puder tentar... 283 00:44:41,280 --> 00:44:43,960 Tudo bem sim, n�s colocaremos a conversa em dia e outras coisas. 284 00:44:44,400 --> 00:44:45,880 Certo, ent�o... 285 00:44:47,920 --> 00:44:50,640 Fa�amos assim, eu ligo daqui a pouco e voc� me diz. 286 00:44:51,160 --> 00:44:54,640 Certo, tudo bem, Sandra, vamos l�, um beijo, tchau, tchau. 287 00:45:23,880 --> 00:45:25,280 Ana. 288 00:45:25,680 --> 00:45:27,080 - Ol�. - Ol�. 289 00:45:31,680 --> 00:45:33,280 - Como vai? - Bem. 290 00:45:34,440 --> 00:45:36,000 E o que est� fazendo, compartilha um apartamento? 291 00:45:36,200 --> 00:45:37,680 Sim, bem, com um rapaz. 292 00:45:37,760 --> 00:45:40,360 - Nos mudamos juntos, faz um ano. - Com S�rgio? 293 00:45:40,440 --> 00:45:42,680 Voc�s ainda est�o juntos? Ele foi para Madri. 294 00:45:42,760 --> 00:45:45,360 N�o, S�rgio n�o, isso acabou. Agora estou com Alex. 295 00:45:45,440 --> 00:45:47,160 - Ah. - J� estamos uns dois anos. 296 00:45:47,240 --> 00:45:48,640 - Ah, que bom. - Sim. 297 00:45:48,720 --> 00:45:50,440 - O que ele faz? - Ele � dentista. 298 00:45:50,520 --> 00:45:53,680 -Dentista, que beleza. Sim, bem, acaba de se formar 299 00:45:53,760 --> 00:45:56,760 e ele est� montando o consult�rio essas coisas, mas est� muito bem. 300 00:45:56,840 --> 00:45:58,240 - Aha. 301 00:45:59,000 --> 00:46:00,440 Como est� a Carmen? 302 00:46:01,120 --> 00:46:03,240 Na verdade, eu n�o a vejo h� anos. 303 00:46:03,720 --> 00:46:05,120 N�o sei. 304 00:46:08,400 --> 00:46:11,720 - Tamb�m liguei para a Elena. - Olha, a Elena sim. sempre a vejo. 305 00:46:12,280 --> 00:46:14,800 - n�o muito, mas a gente se v�. - Ah. 306 00:46:14,880 --> 00:46:17,320 - Sim e ela vir�? - Bem n�o sei. 307 00:46:17,400 --> 00:46:20,400 Eu a chamei, mas ela n�o respondeu, ent�o n�o sei. 308 00:46:20,480 --> 00:46:23,080 - Que pena, eu queria v�-la. - Sim. 309 00:46:23,160 --> 00:46:25,200 Teria sido bom, sim. 310 00:46:32,200 --> 00:46:33,600 O que voc� vai fazer amanh�? 311 00:46:35,320 --> 00:46:37,600 Como o meu namorado n�o pode vir, no final, 312 00:46:37,680 --> 00:46:39,400 sobrou um lugar � mesa no casamento. 313 00:46:40,520 --> 00:46:43,000 Eu, bem... eu adoraria, Ana, 314 00:46:43,160 --> 00:46:45,840 Acontece que amanh� tenho um almo�o de fam�lia. 315 00:46:46,240 --> 00:46:49,320 Ent�o eu n�o posso, mas eu agrade�o muito. 316 00:46:49,560 --> 00:46:51,800 Verdade, talvez da pr�xima vez. 317 00:46:51,880 --> 00:46:54,160 Sim, claro, na pr�xima. 318 00:46:57,360 --> 00:46:59,160 E... com quem ele vai se casar? 319 00:47:00,360 --> 00:47:02,080 N�o fa�o a menor ideia, eu nunca a vi na vida. 320 00:47:04,120 --> 00:47:06,560 Bem, eu geralmente encontro com ele, com seu pai. 321 00:47:07,920 --> 00:47:10,960 Eu nunca o vi com ningu�m, mas n�o posso dizer. 322 00:47:11,720 --> 00:47:13,280 Faz s�culos que n�o o vejo. 323 00:47:14,040 --> 00:47:15,440 - Assim? 324 00:47:18,760 --> 00:47:22,360 Lembro-me sempre que era ele que que nos levava ao parque dos moinhos. 325 00:47:25,800 --> 00:47:27,200 Voc� n�o lembra? 326 00:47:27,280 --> 00:47:30,200 Costumava nos buscar na escola e nos levar aos moinhos de vento. 327 00:47:31,600 --> 00:47:33,200 Acho que voc� est� enganada, hein? 328 00:47:43,240 --> 00:47:45,000 N�o estou pedindo muito a voc�. 329 00:47:46,280 --> 00:47:49,280 Que voc� venha um pouco no casamento, n�o � grande coisa. 330 00:47:50,200 --> 00:47:51,600 Eh... Vamos ver, Ana. 331 00:47:52,320 --> 00:47:54,440 Tenho um compromisso, J� lhe disse. 332 00:47:55,120 --> 00:47:58,400 Eu n�o sei, voc� me ligou h� um tempo e eu estou aqui, mas n�o posso amanh�. 333 00:48:00,080 --> 00:48:01,480 Ana, n�o comece. 334 00:48:04,000 --> 00:48:05,400 Eu n�o estou come�ando nada. 335 00:48:05,880 --> 00:48:09,240 Pensei que as amigas fossem para este tipo de coisa, mas vejo que n�o s�o. 336 00:48:10,040 --> 00:48:11,920 Vejo que voc� n�o d� a m�nima para mim. 337 00:48:12,520 --> 00:48:13,920 Ana. 338 00:48:14,280 --> 00:48:15,680 Ana. 339 00:49:13,200 --> 00:49:15,040 - Ol�. - Como vai? 340 00:49:15,120 --> 00:49:16,520 Obrigado, obrigado. 341 00:49:18,040 --> 00:49:19,720 Ol�, ol�, ol�. 342 00:49:19,920 --> 00:49:21,840 Como voc� est� linda, que linda. 343 00:49:25,120 --> 00:49:27,360 - Oi, como est�o as coisas, sim? - Tudo bem. 344 00:49:27,880 --> 00:49:29,280 Felicidades. 345 00:49:29,360 --> 00:49:31,000 - Ol�, sim, obrigada. 346 00:49:32,320 --> 00:49:33,720 Anita. 347 00:49:34,120 --> 00:49:35,560 Finalmente voc� veio. 348 00:49:38,520 --> 00:49:41,120 - Eu n�o a vi na cerim�nia. = Eu perdi o trem. 349 00:49:42,280 --> 00:49:44,840 Voc� est� sozinha? N�o vinha com o seu namorado? 350 00:49:45,080 --> 00:49:46,480 Ele n�o pode vir. 351 00:49:47,000 --> 00:49:48,400 Voc� est� bem? 352 00:49:49,040 --> 00:49:50,440 Voc� n�o est� feliz em me ver? 353 00:49:53,280 --> 00:49:54,920 � bom ver voc�, Anita. 354 00:49:57,920 --> 00:49:59,320 Voc� est� lind�ssima. 355 00:50:00,520 --> 00:50:02,240 Venha, deixe-me apresent�-la a Susana. 356 00:50:05,960 --> 00:50:08,600 Falo com voc� agora mesmo e voc� se senta conosco. 357 00:50:09,320 --> 00:50:11,560 Susana, esta � Ana. 358 00:50:11,840 --> 00:50:13,240 Ana, Ol�. 359 00:50:14,440 --> 00:50:17,680 Seu pai me fala muito sobre voc�. Pens�vamos que voc� n�o viria. 360 00:50:17,760 --> 00:50:19,160 Sim, acabei por faz�-lo. 361 00:50:21,320 --> 00:50:23,800 - Bem, ent�o, vamos entrando. - Est� bem. 362 00:50:23,880 --> 00:50:25,280 - Vamos. 363 00:50:34,920 --> 00:50:37,320 Deve ser emocionante trabalhar na ambul�ncia. 364 00:50:41,280 --> 00:50:42,680 Como? 365 00:50:43,080 --> 00:50:46,000 Deve ser emocionante trabalhar na ambul�ncia. 366 00:50:46,280 --> 00:50:48,440 N�o estou nas urg�ncias, fa�o traslados. 367 00:50:48,920 --> 00:50:50,320 Ah. 368 00:50:55,680 --> 00:50:58,280 Deixei a emerg�ncia para n�o ver tantas pessoas mortas, 369 00:50:58,360 --> 00:51:01,840 mas agora � pior porque os que est�o morrendo, eu conhe�o h� muito tempo. 370 00:51:03,440 --> 00:51:04,840 Eu imagino. 371 00:51:34,600 --> 00:51:39,240 E ele aprendeu a tocar piano aos... 60 e poucos anos. 372 00:51:39,320 --> 00:51:43,760 - E quantos anos ele tem agora? - Pode ser 65, 66. 373 00:51:48,200 --> 00:51:50,640 Bem, do parque dos moinhos n�o me lembro. 374 00:51:51,120 --> 00:51:52,520 Como? 375 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Papai. 376 00:52:26,440 --> 00:52:29,440 Anita, voc� est� se divertindo? 377 00:52:34,520 --> 00:52:37,560 Espere um segundo, vou lhe trazer algo, voc� est� seca. 378 00:52:59,840 --> 00:53:01,680 Estou realmente feliz que voc� veio. 379 00:53:03,000 --> 00:53:04,920 Susana � um encanto, voc� vai ver. 380 00:53:06,400 --> 00:53:08,280 Voc� pode nos visitar sempre que quiser. 381 00:53:08,920 --> 00:53:11,600 Voc� pode vir com seu namorado, para que eu possa conhec�-lo. 382 00:53:12,840 --> 00:53:14,240 N�s nos separamos. 383 00:53:14,600 --> 00:53:17,200 Sim, e � por isso que ele n�o veio. 384 00:53:18,480 --> 00:53:20,200 Bem, ele � que perde. 385 00:53:20,640 --> 00:53:24,280 Mais uma raz�o para que voc� venha nos ver e passar algum tempo conosco. 386 00:53:25,080 --> 00:53:26,760 Eu n�o gosto que voc� esteja sozinha. 387 00:53:28,680 --> 00:53:31,000 Meu amor, vamos parar com estes rostos tristes. 388 00:53:31,360 --> 00:53:32,920 Vamos dan�ar. 389 00:53:35,640 --> 00:53:38,760 - N�o sei, n�o sei dan�ar. - Vamos, Anita. 390 00:53:39,680 --> 00:53:42,480 Com as m�sicas que voc� dan�ava comigo quando era pequena... 391 00:53:43,760 --> 00:53:45,440 - Vamos. - Sim. 392 00:53:53,360 --> 00:53:57,320 # Porque ele tinha os olhos de um astro de cinema. 393 00:53:57,400 --> 00:54:00,320 # Visual do cinema. 394 00:54:00,400 --> 00:54:04,920 # Palavras que foram gentis e verdadeiras. 395 00:54:05,640 --> 00:54:09,760 # Sim, ele tinha os olhos de um astro de cinema. 396 00:54:09,840 --> 00:54:12,840 # A voz como uma guitarra suave. 397 00:54:13,680 --> 00:54:15,240 Voc� est� linda, Ana. 398 00:54:17,320 --> 00:54:19,040 Mas n�o seja t�o s�ria. 399 00:54:26,880 --> 00:54:29,400 # Ele me acompanhou at� em casa. 400 00:54:29,480 --> 00:54:32,480 # Ent�o ele me deu um beijo de boa noite. 401 00:54:34,000 --> 00:54:35,680 - Papai. - Diga. 402 00:54:38,680 --> 00:54:40,320 Voc� � um filho da puta. 403 00:54:40,520 --> 00:54:41,920 # ...Eu poderia dizer. 404 00:54:42,000 --> 00:54:44,880 # Para ele que parecia muito bem. 405 00:54:45,160 --> 00:54:47,920 # Que amanh� eu o verei... 406 00:54:48,000 --> 00:54:50,400 # ... o verei tamb�m. 407 00:54:50,840 --> 00:54:54,680 # Porque ele tinha os olhos de um astro de cinema. 408 00:54:54,760 --> 00:54:57,000 # Visual de... 409 00:55:12,600 --> 00:55:14,000 Ei. 410 00:55:15,000 --> 00:55:17,120 Desculpe, mas aqui n�o se pode fumar. 411 00:55:46,000 --> 00:55:47,560 Uma dose de vodca. 412 00:56:25,560 --> 00:56:27,720 Ei, venha aqui. 413 00:56:29,200 --> 00:56:31,280 - Qual � seu nome? - Quique. 414 00:56:31,800 --> 00:56:34,040 Quique, eh? Quique... 415 00:56:35,160 --> 00:56:37,880 Vamos brindar. Vamos, ponha duas doses. 416 00:56:37,960 --> 00:56:41,120 - Desculpe, n�o estou autorizado a beber. = Se ningu�m vai v�-lo... 417 00:56:41,200 --> 00:56:43,480 - Vamos. -N�o posso, de verdade. 418 00:56:43,560 --> 00:56:45,240 Vamos, Quique, n�o seja chato. 419 00:56:45,680 --> 00:56:47,640 Vamos brindar, homem. 420 00:56:58,840 --> 00:57:00,240 Um brinde a n�s. 421 00:57:02,680 --> 00:57:04,400 V�, beba um pouco, Quique. 422 00:57:05,320 --> 00:57:06,720 N�o? 423 00:57:08,120 --> 00:57:09,520 N�o. 424 00:57:14,360 --> 00:57:16,160 Bem, voc� � que perde, Quique. 425 00:57:20,440 --> 00:57:22,480 Eu os convido, sa�de. 426 00:57:27,360 --> 00:57:30,960 Quique, mude um pouco a m�sica, ponha algo bom para dan�ar. 427 00:57:31,040 --> 00:57:33,160 Desculpe, eu n�o controlo a m�sica. 428 00:57:33,240 --> 00:57:35,920 V� l�, � uma chatice. Ponha esta aqui... 429 00:57:36,880 --> 00:57:39,200 Ei, uh... Sim? Voc� sabe? 430 00:57:39,440 --> 00:57:41,600 A de... 431 00:58:15,480 --> 00:58:16,880 Saia daqui. 432 00:58:20,000 --> 00:58:21,840 - Como? - V� embora. 433 00:58:27,320 --> 00:58:28,720 Porra... 434 01:01:01,600 --> 01:01:03,360 Sim. 435 01:01:03,440 --> 01:01:05,520 - Eu estou aqui, querida. - Est� bem. 436 01:01:05,680 --> 01:01:07,600 - Voc� comeu? - Sim. 437 01:01:33,200 --> 01:01:34,960 E isso custaria mais para voc�? 438 01:01:35,600 --> 01:01:38,840 Cara, 60 euros por m�s, isso � dinheiro, n�o �? 439 01:01:40,920 --> 01:01:44,280 Al�m disso, tem um monte de coisas que n�o... N�o sei para que servem. 440 01:01:44,360 --> 01:01:48,240 Como ar condicionado que eu n�o vou usar. 441 01:01:48,320 --> 01:01:50,560 Um climatizador, pode ser bom, 442 01:01:50,640 --> 01:01:53,480 porque voc� pode colocar a temperatura que desejar 443 01:01:53,560 --> 01:01:55,400 na �rea do carro que quiser. 444 01:01:56,400 --> 01:01:58,600 O que � realmente legal � o r�dio. 445 01:01:58,840 --> 01:02:01,680 Voc� conecta seu telefone celular e l� mp3 e o que quer que esteja nele. 446 01:02:01,760 --> 01:02:03,160 Ah. 447 01:02:04,400 --> 01:02:06,720 Ei, talvez voc� pudesse coloc�-lo no outro. 448 01:02:07,920 --> 01:02:10,680 Ah, claro, n�o havia pensado. 449 01:02:11,080 --> 01:02:12,480 Sim. 450 01:02:15,320 --> 01:02:18,120 E parar com o �nibus e de me levantar �s cinco. 451 01:02:18,200 --> 01:02:19,600 Claro. 452 01:02:20,320 --> 01:02:23,720 E pode sair aos fins-de-semana para o campo, certo? 453 01:02:23,800 --> 01:02:25,760 Desconectar sem depender de ningu�m. 454 01:02:25,840 --> 01:02:27,840 Sim, � isso que eu digo, mude a sua vida. 455 01:02:28,440 --> 01:02:30,920 E do jeito que voc� gosta de dirigir. 456 01:02:38,600 --> 01:02:40,160 Como voc� est�, Martin? 457 01:02:40,640 --> 01:02:44,040 N�o o temos visto desde que se juntou a n�s e sentimos a sua falta. 458 01:02:51,640 --> 01:02:53,680 Martin, sou eu, Ana. 459 01:02:59,280 --> 01:03:01,720 Vamos com os meses do ano. Vou come�ar, est� bem? 460 01:03:02,520 --> 01:03:03,920 Janeiro. 461 01:03:06,040 --> 01:03:07,680 Fevereiro, mar�o. 462 01:03:07,760 --> 01:03:09,160 Muito bem. 463 01:03:09,760 --> 01:03:11,160 Abril. 464 01:03:13,080 --> 01:03:14,480 Abril. 465 01:03:15,120 --> 01:03:16,520 Maio. 466 01:03:17,120 --> 01:03:18,520 Junho. 467 01:03:19,640 --> 01:03:21,040 Julho. 468 01:03:21,840 --> 01:03:23,240 Agosto. 469 01:03:23,320 --> 01:03:25,760 Setembro, outubro, novembro. 470 01:03:27,000 --> 01:03:29,600 - E dezembro. - Muito bem, Martin. 471 01:03:30,440 --> 01:03:31,840 Muito bem. 472 01:03:36,160 --> 01:03:39,520 Voc� � um idiota ou tem algo errado com voc�? Tenha cuidado, porra. 473 01:04:24,320 --> 01:04:25,720 Jaime, desculpe-me. 474 01:04:26,480 --> 01:04:27,880 Tudo bem, Ana. 475 01:04:29,240 --> 01:04:30,640 N�o aconteceu nada. 476 01:04:33,920 --> 01:04:36,080 � uma merda, Sinto tanta pena dele. 477 01:04:36,160 --> 01:04:38,400 Sim, e eu. 478 01:04:54,760 --> 01:04:56,160 Perdoe-me. 479 01:04:56,520 --> 01:04:58,640 - Vou deixar isso aqui, vou ao banheiro. - Est� bem. 480 01:05:17,800 --> 01:05:19,960 � importante sairmos em contra-ataque. 481 01:05:20,040 --> 01:05:22,440 Se n�o houver contra-ataque, vamos tentar jogar livre ou no azul. 482 01:05:22,520 --> 01:05:24,360 Se n�o chegarmos l�, ficaremos nos 23. 483 01:05:24,440 --> 01:05:26,400 OK, OK, OK. 484 01:05:29,640 --> 01:05:31,040 Forte! 485 01:06:01,400 --> 01:06:02,800 At� quarta-feira. 486 01:06:12,720 --> 01:06:15,480 Veja, � o modelo antigo desse. 487 01:06:15,560 --> 01:06:17,800 Pode ter maior pot�ncia. 488 01:06:18,040 --> 01:06:19,680 Voc� vai comprar vermelho? 489 01:06:20,880 --> 01:06:22,280 N�o. 490 01:06:22,680 --> 01:06:24,080 O mesmo cinza. 491 01:06:27,120 --> 01:06:28,520 � bonito. 492 01:06:33,480 --> 01:06:36,080 Eu vou dormir. Boa noite. 493 01:08:11,000 --> 01:08:12,520 Como voc� est�, Martin? 494 01:09:28,680 --> 01:09:30,080 Ol�, querida. 495 01:09:31,480 --> 01:09:33,960 - Voc� est� bem? - Sim, sim. 496 01:09:34,400 --> 01:09:35,800 N�o se preocupe. 497 01:09:37,200 --> 01:09:38,680 E o que voc� est� fazendo na cama? 498 01:09:39,880 --> 01:09:42,680 Nada, eu n�o estava me sentindo bem e eu preferi me deitar. 499 01:09:51,320 --> 01:09:52,720 E Luis? 500 01:09:54,520 --> 01:09:55,920 Voc�s brigaram? 501 01:10:03,480 --> 01:10:05,080 Tem certeza que voc� est� bem?? 502 01:12:51,520 --> 01:12:53,320 Sim? Sou a Ana. 503 01:12:53,400 --> 01:12:54,800 Que Ana? Ana Ortega. 504 01:12:55,040 --> 01:12:57,240 - Ah, sim, suba. - OK. 505 01:13:27,560 --> 01:13:30,880 # Se voc� estiver aborrecida com seu dever de casa e entediada com os vizinhos, 506 01:13:30,960 --> 01:13:34,160 # N�o se aborre�a, n�o seja tolo, toque um super disco chin�s. 507 01:13:34,240 --> 01:13:37,200 # O que � aquilo que te alucina, vai voando e n�o faz ru�do? 508 01:13:37,280 --> 01:13:40,680 # � um disco chin�s, � o super disco chin�s. 509 01:13:40,760 --> 01:13:44,000 # Se voc� me emprestar o seu disco... Eu lhe empresto o meu disco. 510 01:13:44,080 --> 01:13:47,480 # Que barulho, que barulho! Todo mundo ouvindo o disco. 511 01:13:47,760 --> 01:13:50,760 # Disco, disco, chin�s, chin�s. 512 01:13:50,840 --> 01:13:53,480 # Fino, filipino. 513 01:13:53,920 --> 01:13:57,440 # Disco, disco, disco, disco, chin�s, chin�s, chin�s, chin�s. 514 01:13:57,520 --> 01:14:00,120 # Fino, fino, fino, filipino. 515 01:14:03,280 --> 01:14:06,920 # Fruiti, pita, pita, pita, pita, pa. 516 01:14:07,000 --> 01:14:10,520 # Disco, disco, disco, disco, chin�s, chin�s, chin�s, chin�s. 517 01:14:10,600 --> 01:14:13,200 # Fino, fino, fino, filipino. 518 01:14:16,680 --> 01:14:18,440 # Filipino. 519 01:14:24,280 --> 01:14:25,680 Desculpe. 520 01:14:26,800 --> 01:14:28,280 Voc� tem um cigarro? 521 01:14:34,840 --> 01:14:37,240 E... e... voc� poderia me dar um, por favor? 522 01:14:43,520 --> 01:14:45,480 Obrigado. Fogo? 523 01:14:46,000 --> 01:14:47,560 Estou deixando. 524 01:14:57,880 --> 01:15:00,440 Voc� est� no turno da manh�, n�o? Com Jaime. 525 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 Eu n�o sei como voc� os aguenta naquelas madrugadas. 526 01:15:04,080 --> 01:15:06,960 Estou na parte da tarde e n�o consigo lidar com eles. 527 01:15:11,480 --> 01:15:13,720 Ah, entendo, voc� � muda. 528 01:15:15,160 --> 01:15:16,960 Ou o gato comeu a sua l�ngua. 529 01:16:02,880 --> 01:16:06,240 Bem que demorou a Muda, O que estaria fazendo l� dentro? 530 01:16:07,960 --> 01:16:09,920 N�o demorei nada, estava me esperando 531 01:16:25,480 --> 01:16:27,280 # N�o h� dor, n�o h� dor. 532 01:16:27,360 --> 01:16:31,000 # Tenha seu ros�rio � m�o, porque caiu o ditador. 533 01:16:31,080 --> 01:16:34,720 # Ou assim diz o r�dio, espalhando o rumor 534 01:16:34,920 --> 01:16:37,680 # que tudo � um pl�gio. 535 01:16:39,320 --> 01:16:41,480 # Estamos pedindo 536 01:16:41,560 --> 01:16:43,520 # que algu�m des�a e encha o saco. 537 01:16:43,600 --> 01:16:45,200 # Estamos pedindo... 538 01:16:45,680 --> 01:16:48,360 # J� n�o d�o conta do recado. 539 01:16:55,280 --> 01:16:59,000 # Pegue-o, pegue-o, o legado � dram�tico. 540 01:16:59,400 --> 01:17:02,960 # Tenho uma sala cheia com recifes de barro. 541 01:17:03,040 --> 01:17:07,160 # Vendedores de choque para um inverno Sab�tico. 542 01:17:09,440 --> 01:17:11,280 # Estamos pedindo 543 01:17:11,400 --> 01:17:13,560 # que algu�m des�a e encha o saco. 544 01:17:14,080 --> 01:17:17,480 -Al�m de muda, e escorregadia, voc� � uma pequena joia. 545 01:17:21,200 --> 01:17:22,960 Ei, adorei a can��o. 546 01:17:24,000 --> 01:17:25,400 Super divertida. 547 01:17:26,240 --> 01:17:28,520 Voc� deve ter ensaiado toda a semana. 548 01:17:31,600 --> 01:17:33,360 Sim ou n�o? N�o tem ideia. 549 01:17:33,680 --> 01:17:35,080 Voc� n�o tem isso muito claro. 550 01:17:36,200 --> 01:17:38,440 Jaime diz que com voc� nunca se sabe. 551 01:17:41,440 --> 01:17:43,200 # Pegue-o, pegue-o. 552 01:17:43,520 --> 01:17:45,280 # Pegue-o, pegue-o. 553 01:17:46,600 --> 01:17:48,000 Jaime diz isso? 554 01:17:48,560 --> 01:17:50,160 Bem, � uma forma de falar. 555 01:17:50,480 --> 01:17:53,440 Ei, voc� n�o � muda, o gato n�o comeu sua l�ngua. 556 01:17:55,200 --> 01:17:57,520 E como ficamos? Ele comeu ou n�o? 557 01:18:03,040 --> 01:18:04,560 D�-me licen�a por um segundo. 558 01:18:05,120 --> 01:18:07,680 Vou cumprimentar um amigo, que nem sequer disse "ol�. 559 01:18:08,400 --> 01:18:11,080 Mas eu j� volto. N�o se mova outra vez. 560 01:18:11,880 --> 01:18:13,640 # Estamos pedindo... 561 01:18:13,720 --> 01:18:15,720 # J� n�o d�o conta do recado. 562 01:19:45,040 --> 01:19:46,560 - Voc� est� bem? - Sim, sim. 563 01:19:46,720 --> 01:19:48,120 Sim. 564 01:20:02,240 --> 01:20:05,800 Esta manh� de s�bado vamos acabar olhando 565 01:20:05,880 --> 01:20:08,120 especialmente, para nossos jovens, 566 01:20:08,200 --> 01:20:12,520 bem, nossos jovens que muitas vezes fazem... 567 01:21:24,680 --> 01:21:26,280 - Bem, voc� tem meu cart�o. - Sim. 568 01:21:26,360 --> 01:21:29,480 O que voc� precisar. Estou � sua disposi��o. 569 01:21:29,560 --> 01:21:30,960 Muito bem. 570 01:21:38,720 --> 01:21:40,280 - � esse da�? - Esse. 571 01:23:13,000 --> 01:23:15,600 Me d� uma cerveja? Sem �lcool. 572 01:23:28,320 --> 01:23:29,920 Voc� n�o quer uma? 573 01:23:44,960 --> 01:23:46,880 Se voc� n�o bebe, d� azar. 574 01:23:53,280 --> 01:23:54,840 Eu comprei um carro. 575 01:23:55,640 --> 01:23:57,360 De primeira m�o, afinal. 576 01:23:58,800 --> 01:24:02,200 Eu o peguei esta manh� e, dando uma volta, eu passei por aqui. 577 01:24:05,200 --> 01:24:06,800 Acho que vir� a calhar. 578 01:24:07,960 --> 01:24:10,240 Para sair nos fins de semana, nas montanhas. 579 01:24:11,360 --> 01:24:13,920 Voc� sabe, para a respira��o e os nervos. 580 01:24:15,760 --> 01:24:17,160 Sim. 581 01:24:20,880 --> 01:24:23,480 Se voc� quiser, eu lhe mostrarei, eu o estacionei a� mesmo. 582 01:24:24,800 --> 01:24:26,720 N�o sei, se voc� quiser, ent�o... 583 01:24:27,200 --> 01:24:29,680 quando terminar, poder�amos ir dar uma volta. 584 01:24:30,640 --> 01:24:33,880 Poder�amos ir para o lugar do cordeiro que estava dizendo, aquele nas montanhas. 585 01:24:34,240 --> 01:24:36,720 E comer, dar uma volta... 586 01:24:37,840 --> 01:24:40,480 Eles o fecharam, h� muito tempo. 587 01:24:45,320 --> 01:24:46,960 Ent�o a outro lugar, n�o sei. 588 01:24:52,200 --> 01:24:53,720 Tamb�m n�o � uma boa ideia. 589 01:25:09,840 --> 01:25:11,480 Estou muito melhor, Alex. 590 01:25:13,960 --> 01:25:15,680 Gostaria que voc� me perdoasse. 591 01:25:17,440 --> 01:25:18,840 O que? 592 01:25:20,720 --> 01:25:22,120 Eu n�o sei. 593 01:25:22,880 --> 01:25:25,640 Tudo, eu suponho, meu temperamento. 594 01:25:27,560 --> 01:25:28,960 Voc� est� perdoada. 595 01:25:32,040 --> 01:25:33,440 Mas? 596 01:25:34,160 --> 01:25:35,560 Mas nada. 597 01:25:36,120 --> 01:25:37,520 Voc� est� perdoada. 598 01:25:39,440 --> 01:25:42,480 Voc� n�o quer ir tomar uma bebida mais tarde, quando voc� fechar? 599 01:25:43,040 --> 01:25:44,440 Para conversar. 600 01:25:47,880 --> 01:25:50,360 � melhor deixar as coisas assim, n�o acha? 601 01:26:09,800 --> 01:26:11,200 Veja a conta? 602 01:26:14,600 --> 01:26:16,000 Voc� � convidada. 603 01:26:19,000 --> 01:26:21,240 Bem, ent�o nada. 604 01:26:26,600 --> 01:26:29,680 Por que voc� n�o me d� um abra�o depois de todo este tempo? 605 01:26:33,320 --> 01:26:35,640 Vamos l�, cara, saia, ningu�m o ver�. 606 01:26:35,880 --> 01:26:37,600 N�o se preocupe, n�o h� ningu�m. 607 01:27:21,200 --> 01:27:22,600 Bem... 608 01:31:31,113 --> 01:31:34,160 Legendas adaptadas: RC 44733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.