All language subtitles for Varudu Kaavalenu 2021 WEB-DL ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,160 --> 00:01:41,720 Do you want to ask anything to him? 2 00:01:42,039 --> 00:01:44,325 Once my parents are okay with him 3 00:01:44,415 --> 00:01:46,383 then there is nothing to talk. 4 00:01:55,980 --> 00:01:57,585 Why are you like this? 5 00:01:58,798 --> 00:02:00,608 Where is the sari? Where are the jewelleries? 6 00:02:00,698 --> 00:02:03,678 You dreamt it again? You don't have any other work? 7 00:02:04,003 --> 00:02:06,217 If you marry and have children 8 00:02:06,307 --> 00:02:08,874 then why will I dream of it. 9 00:02:09,927 --> 00:02:13,345 Will I get any chance in this life of having a function 10 00:02:13,628 --> 00:02:14,991 in this house? 11 00:02:15,081 --> 00:02:16,860 You can think of that later. 12 00:02:16,950 --> 00:02:18,666 First prepare my tiffin. 13 00:02:23,709 --> 00:02:25,299 Good morning, Daddy. - Morning. 14 00:02:25,389 --> 00:02:27,480 What's the news? - Same old thing. 15 00:02:27,570 --> 00:02:29,161 Crime here and scam there. - Lunch. 16 00:02:29,251 --> 00:02:30,343 Take it. - Nothing will change. 17 00:02:30,433 --> 00:02:31,710 First think about marrying your daughter 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,468 then you can think about the whole world. 19 00:02:35,126 --> 00:02:37,405 She started early in the morning. - She didn't even stop. 20 00:02:37,495 --> 00:02:38,905 She was even dreaming of it. 21 00:02:40,560 --> 00:02:42,032 Bye, Daddy. - Bye. 22 00:02:42,122 --> 00:02:44,302 Just wave your hand and send her to office. 23 00:02:44,392 --> 00:02:46,638 Don't you think, you should be sending her to in-laws house. 24 00:02:46,859 --> 00:02:49,029 Yes, Mr. Satyam. 25 00:02:49,119 --> 00:02:50,804 I am leaving. I am on the way. 26 00:02:50,894 --> 00:02:52,539 Satyam. He's waiting for me. 27 00:02:56,760 --> 00:02:58,797 Bhumi. You go to the supermarket lane, right? 28 00:02:58,887 --> 00:03:00,648 Yes. - Drop me there. 29 00:03:00,738 --> 00:03:03,476 No, I won't drop you. - Why? Even the car is empty. 30 00:03:03,566 --> 00:03:06,365 This is not a share auto to drop everybody 31 00:03:06,455 --> 00:03:08,375 when it's empty. 32 00:03:22,438 --> 00:03:23,826 Tada! 33 00:03:29,517 --> 00:03:30,597 What? 34 00:03:31,322 --> 00:03:32,722 Photo session. 35 00:03:33,375 --> 00:03:34,709 For followers. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,846 #MondayMotivation 37 00:03:36,936 --> 00:03:38,147 If they see you early in the morning, 38 00:03:38,237 --> 00:03:40,023 how will they get motivated? 39 00:03:40,113 --> 00:03:42,238 Madam. - Not you, 40 00:03:42,328 --> 00:03:45,526 those who invented the front camera should be punished. 41 00:03:45,616 --> 00:03:47,209 I can't punish him so, 42 00:03:47,299 --> 00:03:49,373 from tomorrow I will ban cell phones inside the office. 43 00:03:51,262 --> 00:03:53,378 Hi, mam. I made a beautiful plan 44 00:03:53,468 --> 00:03:55,190 for the factory/warehouse/office. 45 00:03:55,280 --> 00:03:57,107 You will love it. Check it out. 46 00:03:58,047 --> 00:03:59,220 It's so nice, right? 47 00:03:59,310 --> 00:04:00,885 Yes, it is. - Thank you. 48 00:04:00,975 --> 00:04:02,477 Use it for your house. 49 00:04:09,230 --> 00:04:11,771 Sorry, Mam. - This is not your hostel 50 00:04:11,861 --> 00:04:13,735 that you can come at anytime. 51 00:04:13,825 --> 00:04:15,872 I am just 10 minutes late, Mam. - 10 minutes? 52 00:04:16,191 --> 00:04:18,184 Leaving holidays, your working days are 280. 53 00:04:18,274 --> 00:04:19,625 If you are late for 10 minutes everyday, 54 00:04:19,725 --> 00:04:21,644 then you are late for 2800 minutes for a year. 55 00:04:21,734 --> 00:04:23,858 That means, it's nearly 47 hours. 56 00:04:23,948 --> 00:04:26,867 If one working day is of 9 hours, then it is roughly 5 days. 57 00:04:26,957 --> 00:04:31,209 So, calculate your pay minus 5 days loss. 58 00:04:36,261 --> 00:04:38,669 Oh, God! Whoever marries her... 59 00:04:38,759 --> 00:04:40,681 Yes, whoever marries me... 60 00:04:42,084 --> 00:04:44,664 Did I say it out loud? - Bring that phone here. 61 00:04:46,132 --> 00:04:47,107 Bring it here. 62 00:04:49,348 --> 00:04:51,638 I want this month's sales report on my table by evening. 63 00:04:52,005 --> 00:04:53,536 Mam. - Bring me the report 64 00:04:53,636 --> 00:04:54,772 and take your phone back. 65 00:04:55,903 --> 00:04:57,882 Uncle. Morning. Please come. 66 00:04:57,972 --> 00:04:59,701 Hi, morning. Sit, sit. - Please come in. 67 00:04:59,791 --> 00:05:01,902 So, this is the project idea, Uncle. - Nice. 68 00:05:01,992 --> 00:05:04,220 And this concept is pretty good. - I really liked that too. 69 00:05:04,310 --> 00:05:05,424 Yeah. 70 00:05:15,067 --> 00:05:17,492 Why do you scare them so much? 71 00:05:17,582 --> 00:05:19,201 They don't have much responsibilities, 72 00:05:19,381 --> 00:05:20,415 at least they should be afraid. 73 00:05:20,505 --> 00:05:23,532 I am afraid of you that one day you will scold me. 74 00:05:25,926 --> 00:05:28,306 So, what's up? What is your mom saying. 75 00:05:29,582 --> 00:05:33,163 Same old thing. She is going out to meet them 76 00:05:33,253 --> 00:05:35,129 because I am scolding her if she brings anyone at home. 77 00:05:35,607 --> 00:05:39,149 Why don't you adjust yourself because of her, then? 78 00:05:39,890 --> 00:05:41,788 If I want to stay together for lifetime, 79 00:05:41,878 --> 00:05:43,061 first I should connect to him. 80 00:05:43,151 --> 00:05:46,864 I hope you find your connection very soon. 81 00:06:36,810 --> 00:06:38,209 Hi. - Hi. 82 00:06:39,161 --> 00:06:41,099 You told me to come urgently from Paris. What's the matter? 83 00:06:41,189 --> 00:06:42,910 I want to go to India. 84 00:06:43,340 --> 00:06:45,651 Why do you want to go there? - You know, 85 00:06:46,562 --> 00:06:48,588 wherever you look, you just see black coats and white beards. 86 00:06:48,678 --> 00:06:51,517 Even if you come out, you just see tall buildings 87 00:06:51,607 --> 00:06:53,222 and cars. 88 00:06:54,895 --> 00:06:56,195 It's been so many days, 89 00:06:56,533 --> 00:06:58,050 I am missing 90 00:06:58,140 --> 00:07:00,519 the village vibes. 91 00:07:00,609 --> 00:07:01,947 Now, what do you say? 92 00:07:02,037 --> 00:07:04,544 You were saying, there's some project in India, right? - Yes. 93 00:07:04,634 --> 00:07:06,348 Tell them, we are ready to take the project. 94 00:07:06,438 --> 00:07:08,064 I need a break from here. 95 00:07:08,154 --> 00:07:09,708 You are thinking about taking break? 96 00:07:09,798 --> 00:07:12,707 Hi, sir. - Let me break some news to you. 97 00:07:13,902 --> 00:07:15,074 Have a seat, sir. 98 00:07:15,610 --> 00:07:16,821 Thank you. 99 00:07:17,865 --> 00:07:19,453 When I saw you on the dais 100 00:07:19,543 --> 00:07:22,553 you looked like upcoming billionaire. When I see you here, 101 00:07:22,643 --> 00:07:24,734 you look like a college student. 102 00:07:25,725 --> 00:07:27,480 Okay, I will come to the point. 103 00:07:27,570 --> 00:07:29,743 Sure, sir. - I will give you a deal 104 00:07:29,959 --> 00:07:32,190 which will increase your bank balance to 200 crores. 105 00:07:34,182 --> 00:07:35,953 200 crores? 106 00:07:36,043 --> 00:07:37,689 If you are okay, I will make the papers ready by tomorrow. 107 00:07:38,160 --> 00:07:39,273 Thank you. 108 00:07:39,363 --> 00:07:41,503 But no thanks, sir. I am not interested. 109 00:07:41,646 --> 00:07:45,205 Did you listen the numbers correctly? It's 200 crores. 110 00:07:46,305 --> 00:07:48,115 After 2, there are nine zeroes. 111 00:07:48,205 --> 00:07:50,401 I already told you, I am not interested. 112 00:07:50,777 --> 00:07:52,781 I thought, you only looked like a college student. 113 00:07:52,871 --> 00:07:54,508 Even your thinking is the same. 114 00:07:57,295 --> 00:07:58,530 I know, money is very necessary. 115 00:07:58,630 --> 00:08:00,014 But that is not the only thing that is necessary. 116 00:08:00,296 --> 00:08:01,624 Nice meeting you. 117 00:08:03,977 --> 00:08:06,893 Hey, 200 crores? 118 00:08:07,087 --> 00:08:09,495 I am just speechless after telling that. 119 00:08:09,585 --> 00:08:11,353 How can you reject that so simply. 120 00:08:11,443 --> 00:08:13,717 You forget about that 200 crores 121 00:08:13,807 --> 00:08:15,798 and get two tickets to India. 122 00:08:22,196 --> 00:08:24,739 What Madam, didn't you like the guy you met that day? 123 00:08:25,723 --> 00:08:26,786 No. 124 00:08:26,990 --> 00:08:29,824 The boy said okay after seeing the photo 125 00:08:29,914 --> 00:08:32,567 but my daughter said no without even seeing the photo. 126 00:08:32,657 --> 00:08:34,739 Leave it, Madam. He was a bit average. 127 00:08:34,829 --> 00:08:36,601 Was he? - Yes. 128 00:08:37,454 --> 00:08:39,807 Just see this once. - Shall I tell the truth? 129 00:08:39,897 --> 00:08:42,377 The last guy was better, Madam. - Go. 130 00:08:42,664 --> 00:08:43,932 You will tell something to everybody. 131 00:08:44,022 --> 00:08:45,310 Shall I bring you coffee? 132 00:08:45,620 --> 00:08:47,004 Go, bring it. - Okay. 133 00:08:47,094 --> 00:08:49,401 If I won't purchase anything you people will tell me not to sit here. 134 00:08:51,223 --> 00:08:53,835 You are good looking in person than the photo. 135 00:08:55,668 --> 00:08:57,218 Whom are you searching? 136 00:08:57,782 --> 00:09:00,704 Are you waiting for somebody? - Where is your daughter? 137 00:09:00,976 --> 00:09:03,771 She won't come. - Oh, she won't like coffee smell? 138 00:09:04,302 --> 00:09:06,365 She won't like the concept of this kind of meetings. 139 00:09:07,717 --> 00:09:11,043 Then, why did you call me? - Talk to me, son. 140 00:09:11,133 --> 00:09:13,728 If I like you, then I will talk to her. 141 00:09:15,010 --> 00:09:18,354 I thought, meeting in the coffee shop is like a new trend. 142 00:09:18,444 --> 00:09:21,863 People will be open minded. But, she is not even present here. 143 00:09:23,372 --> 00:09:25,436 I can imagine, how my future will be with her. 144 00:09:25,526 --> 00:09:27,573 Son. 145 00:09:35,582 --> 00:09:37,830 Hi, Daddy. - Hey. 146 00:09:40,678 --> 00:09:43,307 Why is this house so silent. Where is Prabhavati? 147 00:09:43,397 --> 00:09:44,414 She is not here. 148 00:09:45,210 --> 00:09:46,997 She went to the temple. 149 00:09:47,485 --> 00:09:49,899 Oh, she is not back yet? - No. 150 00:09:50,139 --> 00:09:52,840 If you get married, 151 00:09:52,930 --> 00:09:55,004 she made promise to God that she will do some extra worship. 152 00:09:55,213 --> 00:09:57,706 Praise be to the Lord Venkatesha. - I didn't marry yet. 153 00:09:58,663 --> 00:10:00,179 Oh, she is already here. 154 00:10:00,279 --> 00:10:01,519 Give me that phone. I will call her. 155 00:10:01,609 --> 00:10:03,817 Where will she go? She will be back soon. 156 00:10:04,243 --> 00:10:06,103 There she is. 157 00:10:13,780 --> 00:10:15,357 Oh, God. 158 00:10:15,632 --> 00:10:16,954 Oh! 159 00:10:18,126 --> 00:10:19,816 You look tired. 160 00:10:21,692 --> 00:10:23,635 Oh, God. 161 00:10:23,725 --> 00:10:26,085 My legs are paining. - Oh, God. 162 00:10:28,446 --> 00:10:30,688 Where did you go? - Can't you see. 163 00:10:31,192 --> 00:10:34,408 I went to Venkateshwara temple. Take the showbread. 164 00:10:36,689 --> 00:10:39,851 New sari, showbread, flowers, leg pains. 165 00:10:39,941 --> 00:10:41,346 You are managing it all very nicely. 166 00:10:41,436 --> 00:10:43,477 But, if someone goes to temple they will crush the coconut 167 00:10:43,567 --> 00:10:44,863 not bring the coconut to the house. 168 00:10:48,457 --> 00:10:50,206 Won't you change? I won't change. 169 00:10:50,296 --> 00:10:52,777 Mom, marriages won't happen like this. 170 00:10:52,867 --> 00:10:55,973 Then tell me, how marriages happen? I will do it like that. 171 00:10:57,275 --> 00:10:59,288 Just making me sit like a doll, 172 00:10:59,378 --> 00:11:01,724 or scanning me if I they like me or not. 173 00:11:01,814 --> 00:11:03,301 I can't do those. 174 00:11:03,497 --> 00:11:05,495 Who rejected you? 175 00:11:05,585 --> 00:11:08,977 You are only rejecting them, saying you are not connecting with them. 176 00:11:09,148 --> 00:11:11,213 Should I connect with whoever you show me? 177 00:11:11,303 --> 00:11:14,423 If you want to connect with somebody, you should see him first. 178 00:11:15,513 --> 00:11:19,484 Women of your age are having babies and sending them to school. 179 00:11:19,918 --> 00:11:23,429 And here I am, searching a husband for you like a mad woman. 180 00:11:23,677 --> 00:11:25,379 I am very unlucky. 181 00:11:25,469 --> 00:11:27,144 I can't tolerate all this. 182 00:11:29,919 --> 00:11:31,393 Are you... - Satyam. 183 00:11:32,595 --> 00:11:33,779 Satyam. 184 00:11:33,957 --> 00:11:35,392 Hello, Satyam. 185 00:11:37,208 --> 00:11:38,370 Good morning, mam. 186 00:11:38,867 --> 00:11:41,197 Mam, after thinking deeply I made another design. 187 00:11:41,287 --> 00:11:43,489 If you see this, your mind will be blown. Trust me. 188 00:11:45,315 --> 00:11:46,594 How much will you take? 189 00:11:46,684 --> 00:11:48,675 Thank you. I know, you will like this for sure. 190 00:11:48,765 --> 00:11:50,174 Also, I am comfortable for any negotiations between us. 191 00:11:50,264 --> 00:11:52,516 Just give me whatever you like. - Not for this design. 192 00:11:52,606 --> 00:11:54,476 I don't want to see you coming with another design. 193 00:11:57,903 --> 00:12:00,460 Thank you, mam. Sarla, please think about your likes. 194 00:12:00,550 --> 00:12:02,226 Please, don't come on my way. 195 00:12:03,101 --> 00:12:05,614 We are about to start a new manufacturing unit. 196 00:12:05,996 --> 00:12:08,846 Once we start it, I will inform you. You can visit that day. 197 00:12:11,072 --> 00:12:12,174 Madam. 198 00:12:12,937 --> 00:12:14,714 What are you seeing? - Madam. 199 00:12:14,804 --> 00:12:16,922 Give me the phone. Give me. 200 00:12:24,007 --> 00:12:25,119 What is this? 201 00:12:25,849 --> 00:12:27,560 I try to hide it inside, mam. 202 00:12:27,650 --> 00:12:29,630 But, it comes out bursting. 203 00:12:29,720 --> 00:12:31,235 What is that? - Talent, mam. 204 00:12:31,325 --> 00:12:33,842 Next time, if I see something like this you will loose. 205 00:12:33,932 --> 00:12:35,801 What will I loose, mam? - Your job. 206 00:12:37,167 --> 00:12:38,617 Monster. 207 00:12:43,016 --> 00:12:44,442 Check this fax and give it to mam. 208 00:12:44,532 --> 00:12:46,124 You go and give. - This is so important, you must give her. 209 00:12:46,214 --> 00:12:47,279 I can't give her. 210 00:12:58,455 --> 00:13:01,102 What to do, Oh, God. 211 00:13:01,192 --> 00:13:03,821 This is like a roller coaster ride. 212 00:13:03,911 --> 00:13:06,572 My life is like a game 213 00:13:06,662 --> 00:13:10,037 In the hands of my Boss. 214 00:13:10,127 --> 00:13:14,130 What can I say, brother. Like a serial story 215 00:13:14,220 --> 00:13:17,185 she is full of pride. 216 00:13:17,275 --> 00:13:19,408 She is full of pride top to bottom. 217 00:13:19,498 --> 00:13:23,610 Oh, oh, these stories 218 00:13:23,700 --> 00:13:26,317 are all true. 219 00:13:26,407 --> 00:13:31,726 She is always angry and full of pride. 220 00:13:31,816 --> 00:13:34,446 She is not just like that 221 00:13:34,536 --> 00:13:37,193 for once or twice. 222 00:13:37,283 --> 00:13:42,068 This is the daily problem with the life. 223 00:13:57,066 --> 00:14:01,577 Oh, God. Don't be so hard. 224 00:14:01,667 --> 00:14:04,278 Life is so bad. 225 00:14:04,368 --> 00:14:07,991 Why is she so mad? What to do? 226 00:14:08,081 --> 00:14:12,377 Oh, God. Don't be so hard. 227 00:14:12,467 --> 00:14:15,096 Life is so bad. 228 00:14:15,186 --> 00:14:19,531 Why is she so mad? What to do? 229 00:14:30,566 --> 00:14:33,039 We never know... - Good job. 230 00:14:33,129 --> 00:14:35,762 how her mood will be? 231 00:14:35,852 --> 00:14:38,472 Sometimes she is so angry - Sarla. Sarla. 232 00:14:38,562 --> 00:14:40,852 and sometimes she is not. 233 00:14:40,942 --> 00:14:43,232 She is beautiful 234 00:14:43,322 --> 00:14:46,244 but she is mad more. 235 00:14:46,334 --> 00:14:49,318 She is like a fire brand 236 00:14:49,408 --> 00:14:53,020 But she is not dumb. 237 00:14:53,110 --> 00:14:58,459 Oh, oh, these stories are all true. 238 00:14:58,549 --> 00:15:03,897 She is always angry and full of pride. 239 00:15:03,987 --> 00:15:09,288 She is not like that just for once or twice. 240 00:15:09,378 --> 00:15:14,041 This is the daily problem with the life. 241 00:15:17,848 --> 00:15:21,010 Bhumi. Why did you shout at that architect? 242 00:15:21,377 --> 00:15:24,512 Our company's concept and the design he made is totally different. 243 00:15:25,162 --> 00:15:26,459 He should've at least used his common sense. 244 00:15:26,559 --> 00:15:30,204 Correct, but don't be too strict, Bhumi. 245 00:15:30,294 --> 00:15:32,785 Even our office staff is afraid of you. 246 00:15:33,677 --> 00:15:36,007 No student likes to go to school, Uncle. 247 00:15:36,097 --> 00:15:37,834 Everybody just wants to play. 248 00:15:38,387 --> 00:15:41,144 But, when they study their future will be bright. 249 00:15:41,547 --> 00:15:43,777 I am not talking about them. 250 00:15:44,138 --> 00:15:47,564 You are being too strict for yourself. 251 00:15:49,080 --> 00:15:52,605 When I was not strict, nobody took me serious. 252 00:15:53,455 --> 00:15:55,243 Now, when I am being strict 253 00:15:55,857 --> 00:15:57,584 nobody wants me to be with them. 254 00:16:00,803 --> 00:16:02,388 If I tell you the truth 255 00:16:03,830 --> 00:16:05,778 I don't even remember, how I was back then. 256 00:16:07,219 --> 00:16:08,985 I don't even know, how should I be. 257 00:16:42,589 --> 00:16:44,460 Hello, Akash. - Hello, Uncle, How are you? 258 00:16:44,550 --> 00:16:46,070 I am good. 259 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 How was your travelling? 260 00:16:47,810 --> 00:16:49,591 Goutham said, you are coming here. 261 00:16:49,681 --> 00:16:51,800 If you are free tomorrow, I will come and meet you in the office. 262 00:16:51,890 --> 00:16:54,650 You are not some outsider. Come home. 263 00:16:54,740 --> 00:16:55,888 Sure, Uncle. 264 00:17:01,664 --> 00:17:03,712 Hey, you said you wanted to see sari and chudidaar. 265 00:17:03,802 --> 00:17:05,111 Here, size of buildings are increasing 266 00:17:05,201 --> 00:17:07,102 and size of clothes are decreasing. - Stop it. 267 00:17:07,192 --> 00:17:08,290 This is the problem with you. 268 00:17:08,380 --> 00:17:10,045 You don't see them and you won't allow us to see. 269 00:17:19,676 --> 00:17:21,945 Hi, Uncle. - Hi, Akash. 270 00:17:24,155 --> 00:17:26,625 You reminded me of my son, I am so happy that you came. 271 00:17:27,753 --> 00:17:29,419 Do you remember him? Akash. 272 00:17:29,509 --> 00:17:31,346 Hi, Aunty. - How are you, son. 273 00:17:31,436 --> 00:17:32,991 Yes, I am good. - How is my son. 274 00:17:33,081 --> 00:17:34,350 He is fine, Aunty. 275 00:17:34,576 --> 00:17:35,838 Tell him to come and meet us 276 00:17:35,928 --> 00:17:38,259 at least once a year. 277 00:17:39,213 --> 00:17:41,383 Okay, I'll bring you some coffee. - Okay, Aunty. 278 00:17:41,650 --> 00:17:43,687 I saw your interview on CNN. 279 00:17:43,777 --> 00:17:46,315 I felt very proud. - Thanks, Uncle. 280 00:17:46,946 --> 00:17:48,916 You will leave early or will you be here for some days? 281 00:17:49,006 --> 00:17:51,507 Actually, I have some important work here. 282 00:17:51,597 --> 00:17:52,792 Okay. - Yes, Uncle. 283 00:17:53,623 --> 00:17:54,758 Come Bhumi. 284 00:17:56,026 --> 00:17:57,598 Why did you stop there? 285 00:17:59,059 --> 00:18:00,454 He is Akash. 286 00:18:00,902 --> 00:18:02,270 He is a friend of Goutham. - Hi. 287 00:18:02,360 --> 00:18:03,798 She is... - Bhumi. 288 00:18:04,651 --> 00:18:06,101 You people know each other? - Yes. 289 00:18:06,191 --> 00:18:09,155 Yes, Uncle. We were in same batch in the college. 290 00:18:10,742 --> 00:18:12,035 One minute. You guys sit down. - Okay, Uncle. 291 00:18:12,125 --> 00:18:13,677 I will be right back. Hello. 292 00:18:18,163 --> 00:18:19,885 It's been many days, right? - Yes. 293 00:18:20,426 --> 00:18:21,812 You look very different. 294 00:18:22,313 --> 00:18:24,482 What are you doing now? - Nothing, just small business. 295 00:18:24,572 --> 00:18:26,064 You? - Akash. 296 00:18:26,236 --> 00:18:28,295 You said something about a project. Did it started? 297 00:18:28,675 --> 00:18:30,513 It's almost getting started. 298 00:18:30,925 --> 00:18:33,956 Bhumi, you know he is very famous architect. 299 00:18:34,046 --> 00:18:35,104 Oh! 300 00:18:35,417 --> 00:18:37,459 I just remembered. 301 00:18:37,786 --> 00:18:40,926 We have a small project. If you are free 302 00:18:41,016 --> 00:18:43,135 just look at it once. We don't need 303 00:18:43,225 --> 00:18:45,559 so big architect, Uncle. 304 00:18:45,649 --> 00:18:47,606 You are afraid, he will charge more? 305 00:18:47,805 --> 00:18:50,644 Bhumi is afraid that it will be out of budget. 306 00:18:50,798 --> 00:18:52,272 Nothing like that, Uncle. 307 00:18:54,244 --> 00:18:55,338 One second. 308 00:18:56,299 --> 00:18:57,287 Hello. 309 00:18:58,177 --> 00:18:59,797 You are informing me now that raw materials didn't arrive. 310 00:18:59,887 --> 00:19:02,639 If you can't do the work. Go home. Bloody morons. 311 00:19:03,304 --> 00:19:04,916 Need to go, Uncle. Sorry. 312 00:19:05,006 --> 00:19:06,578 Bye, Akash. - Bye. 313 00:19:09,248 --> 00:19:11,373 What happen, Akash? Are you confused? 314 00:19:11,953 --> 00:19:14,858 She might be a bit angry, but she has a very good heart. 315 00:19:37,225 --> 00:19:39,112 Hi, mam. How can I help you? 316 00:19:39,202 --> 00:19:40,623 Please give me some time. 317 00:19:41,786 --> 00:19:43,786 Hey, what are you doing here? 318 00:19:43,876 --> 00:19:45,872 I should ask that. I stay here. 319 00:19:45,962 --> 00:19:47,781 I came here for a business deal. 320 00:19:47,871 --> 00:19:50,786 Oh, okay. I will accompany you till then. 321 00:19:52,693 --> 00:19:53,933 You know what. 322 00:19:54,166 --> 00:19:57,954 You are in sari when everyone around you are in middies and jeans. 323 00:19:59,368 --> 00:20:01,077 You know, you are very beautiful in sari. 324 00:20:02,385 --> 00:20:05,058 Don't make silly compliments like a college student. 325 00:20:05,148 --> 00:20:08,274 There is nothing wrong giving complements. Age doesn't matter. 326 00:20:09,369 --> 00:20:12,619 But seriously, you look so beautiful in sari. 327 00:20:14,556 --> 00:20:17,036 Did you do any course in flirting? 328 00:20:17,126 --> 00:20:19,770 Hey, I am telling you the fact and you think I am flirting. 329 00:20:21,238 --> 00:20:22,771 I don't like all these. 330 00:20:23,097 --> 00:20:25,815 If you are this beautiful then you can't miss all these. 331 00:20:32,052 --> 00:20:33,852 What's up? How's business going? 332 00:20:33,942 --> 00:20:35,397 Yeah, fine. - Great. 333 00:20:36,251 --> 00:20:39,115 Uncle said something about a project. 334 00:20:39,205 --> 00:20:40,693 Do you want me to look into that? 335 00:20:41,336 --> 00:20:43,793 No, no. Not necessary. It's a small project. 336 00:20:43,883 --> 00:20:46,046 Hey, don't worry. I'll help you out. 337 00:20:46,746 --> 00:20:48,674 No need Akash. It's not your range. 338 00:20:51,963 --> 00:20:53,662 Okay, I'll leave now. What? 339 00:20:53,752 --> 00:20:55,777 You are here to meet someone, right? 340 00:20:55,867 --> 00:20:58,599 How can I do business those who don't respect time? 341 00:21:00,744 --> 00:21:03,812 In business people go through finances, not time. 342 00:21:04,212 --> 00:21:06,940 Money is necessary. Just money is not necessary. 343 00:21:08,243 --> 00:21:09,357 Bye. 344 00:21:17,233 --> 00:21:19,093 She is interesting now. 345 00:21:19,658 --> 00:21:21,285 Why didn't I knew it then? 346 00:21:22,326 --> 00:21:23,777 I didn't observe her before? 347 00:21:24,584 --> 00:21:27,573 Or I never knew about it. - Hey, is that you, Akash. 348 00:21:27,811 --> 00:21:31,480 Many girls have proposed you. Did you even care for anyone? 349 00:21:31,570 --> 00:21:34,519 She is new and different. 350 00:21:34,884 --> 00:21:36,866 So, I must closely observe her. 351 00:21:36,956 --> 00:21:39,196 For that, you must go nearer to her. 352 00:21:40,048 --> 00:21:42,633 Yes, I know a way to do that. - Okay. 353 00:21:44,161 --> 00:21:45,157 Whom are you calling? 354 00:21:45,545 --> 00:21:47,493 He will take me closer to her. 355 00:21:51,613 --> 00:21:53,264 Hello, Akash. - Hi, Uncle. 356 00:22:06,943 --> 00:22:08,880 Hi, Bhumi. He's Raghu. 357 00:22:09,199 --> 00:22:10,317 He is my friend/PA. - Hello. 358 00:22:10,407 --> 00:22:11,291 Hi. 359 00:22:12,558 --> 00:22:14,700 So, you are doing our project then? 360 00:22:14,948 --> 00:22:18,579 Yeah. Mr. Bhupati asked me and I can't say no to him. 361 00:22:20,212 --> 00:22:23,329 He said, you called him and you want to do it. 362 00:22:23,866 --> 00:22:25,853 Oh, that's what he said? 363 00:22:25,943 --> 00:22:27,486 That's how you did. 364 00:22:29,564 --> 00:22:32,542 I told you, this is a small project. - I will do it. 365 00:22:33,040 --> 00:22:36,118 I don't like everything that easily. Later, you will only be in trouble. 366 00:22:37,253 --> 00:22:38,875 What? There's no chance you won't like it. 367 00:22:39,468 --> 00:22:41,493 This is not a big matter to him. 368 00:22:41,583 --> 00:22:43,543 He makes it look very simple. 369 00:22:43,931 --> 00:22:45,055 Let's see. 370 00:22:46,052 --> 00:22:47,096 Sir, tea. 371 00:22:49,601 --> 00:22:50,544 Sir. 372 00:22:53,777 --> 00:22:55,081 Sorry. Sorry, mam. - Idiot. 373 00:22:56,508 --> 00:22:58,351 Can't you see? - Sorry, mam. 374 00:22:59,029 --> 00:23:00,529 Clean it. - Okay, mam. 375 00:23:03,975 --> 00:23:06,549 Hey, you said she is interesting. She is totally different. 376 00:23:07,064 --> 00:23:08,614 Don't judge her. 377 00:23:09,660 --> 00:23:13,235 Hey, she is not your range, Akash. She is not your match. 378 00:23:13,967 --> 00:23:16,442 If you want to be near to home, you must decrease your imagination. 379 00:23:16,532 --> 00:23:17,864 Okay. 380 00:23:25,390 --> 00:23:27,065 Kishore, come to my cabin. 381 00:23:27,829 --> 00:23:29,401 This is our site layout. 382 00:23:29,491 --> 00:23:30,951 May I come in, mam? - Yes. 383 00:23:32,047 --> 00:23:34,328 He's Akash, architect from Paris. 384 00:23:35,164 --> 00:23:36,393 This is Kishore. 385 00:23:36,483 --> 00:23:38,591 If you have any doubts, he'll clear it. - Sure. 386 00:23:45,103 --> 00:23:46,157 Hello. 387 00:23:46,386 --> 00:23:49,087 For just a small sketch, you came from Paris. 388 00:23:49,177 --> 00:23:51,106 Do you think, we don't know how to sketch? 389 00:23:53,291 --> 00:23:55,737 You are hear to clarify our doubts. Not your doubts. 390 00:23:59,373 --> 00:24:02,236 Wow. You are so handsome. 391 00:24:02,326 --> 00:24:04,023 One selfie, please. - Sure. 392 00:24:05,749 --> 00:24:06,884 Selfie Sarla? 393 00:24:08,633 --> 00:24:10,055 Do you know me? 394 00:24:10,145 --> 00:24:12,502 Your tiktok videos are so famous even in Paris. 395 00:24:12,592 --> 00:24:14,743 They removed Tiktok and kicked talented people like me. 396 00:24:14,833 --> 00:24:16,697 Thank God. - You guys just gossip 397 00:24:16,889 --> 00:24:18,117 or do any work? 398 00:24:20,349 --> 00:24:22,653 She saw her while saying it but I think, that was for us. 399 00:24:22,743 --> 00:24:23,805 Do you doubt that? 400 00:24:23,969 --> 00:24:25,705 Where is the site? What is the plot size? 401 00:24:25,922 --> 00:24:27,147 What are GHMC norms? 402 00:24:27,237 --> 00:24:29,201 Who is present at the site? How much paper work is done? 403 00:24:29,291 --> 00:24:31,018 If I get the details what I just asked in two days. 404 00:24:31,108 --> 00:24:32,197 We will start the work. 405 00:24:32,859 --> 00:24:34,298 Let's go. - Two days. 406 00:24:35,214 --> 00:24:37,933 Sarla, come with the sales register. 407 00:24:38,783 --> 00:24:41,447 Why is she telling me to bring the selfie? 408 00:24:41,883 --> 00:24:43,626 She didn't say selfie. 409 00:24:43,716 --> 00:24:46,083 She told you to come with the sales register. 410 00:24:47,467 --> 00:24:49,438 There are many unique people's here. 411 00:24:51,953 --> 00:24:54,726 Hey, you are in India but you won't come home? 412 00:24:54,896 --> 00:24:56,398 I will come. I just have a small work. 413 00:24:56,488 --> 00:24:57,565 When it's finished I'll be there. 414 00:24:57,655 --> 00:24:59,454 It's been two years since you were home. 415 00:24:59,593 --> 00:25:01,425 I just look at you in the mobile screen. 416 00:25:01,515 --> 00:25:04,122 Hey, someone catch him. 417 00:25:04,309 --> 00:25:05,948 Hey, hey. 418 00:25:06,297 --> 00:25:07,155 Oye. 419 00:25:07,245 --> 00:25:09,137 I will call you again, mom. - Hey. 420 00:25:09,227 --> 00:25:10,467 Wait. 421 00:25:11,321 --> 00:25:12,929 Hey. 422 00:25:15,169 --> 00:25:16,201 Thank you, son. 423 00:25:16,291 --> 00:25:18,487 It's okay. Just check whether everything is there or not? 424 00:25:18,577 --> 00:25:20,861 I came to the cafe to meet a guy for my daughter. 425 00:25:21,454 --> 00:25:23,972 When I came out, he stole the bag. 426 00:25:24,062 --> 00:25:26,471 You are meeting a guy for your daughter in a cafe? 427 00:25:26,561 --> 00:25:28,649 Please tell me more details about it. 428 00:25:30,235 --> 00:25:32,034 It seems little different. 429 00:25:32,124 --> 00:25:34,800 Yes, I know. - You must be careful. 430 00:25:34,890 --> 00:25:36,242 What if something happens to you? 431 00:25:36,729 --> 00:25:38,224 Nothing happened to me. 432 00:25:38,694 --> 00:25:42,130 You were here to help me in the correct time. 433 00:25:44,484 --> 00:25:46,220 Okay, I'll leave now. 434 00:25:46,740 --> 00:25:49,075 I will drop you. - No. 435 00:25:49,165 --> 00:25:50,784 No need. I will go in the auto. 436 00:25:50,874 --> 00:25:51,891 Okay. 437 00:25:52,178 --> 00:25:53,230 Auto. 438 00:25:55,842 --> 00:25:57,614 Will you drop me to Jubilee Hills? - Yes. 439 00:25:57,704 --> 00:25:59,168 Bye, son. - Bye. 440 00:26:01,725 --> 00:26:04,569 This is our proposed site in Shad Nagar, sir. 441 00:26:04,825 --> 00:26:07,686 If we stay here, even if we are so talented 442 00:26:07,776 --> 00:26:09,729 they will see us as locals and as a cheap. 443 00:26:09,897 --> 00:26:11,576 If you come from abroad, 444 00:26:11,666 --> 00:26:13,988 they are imported and they will be respected more. 445 00:26:14,273 --> 00:26:16,609 Don't feel bad, Kishore. Thank you. 446 00:26:16,699 --> 00:26:19,953 Even if you come from Paris or Pattapar, you will be the same. 447 00:26:20,357 --> 00:26:22,333 #joke 448 00:26:23,031 --> 00:26:25,749 They are NRI's so, #moz 449 00:26:26,510 --> 00:26:28,043 Inform Bhumi also. 450 00:26:28,133 --> 00:26:29,916 I already informed her. 451 00:26:30,006 --> 00:26:31,233 She said to tell you. 452 00:26:31,742 --> 00:26:33,613 Brother. Genuine question. 453 00:26:33,703 --> 00:26:36,702 Is he understanding anything or is he just acting? 454 00:26:40,358 --> 00:26:41,563 Bring another one. - One second, sir. 455 00:26:41,653 --> 00:26:42,874 Bindu. Marker. - Okay. 456 00:26:44,553 --> 00:26:46,551 She is bringing. - Bring an imported marker. 457 00:26:55,985 --> 00:26:56,992 Do you like her? 458 00:26:57,430 --> 00:27:00,071 She worked hard to give him that, that means, she likes him too. 459 00:27:02,382 --> 00:27:03,842 Excuse me, sir. 460 00:27:03,932 --> 00:27:05,219 Go. - Follow. 461 00:27:06,385 --> 00:27:08,179 Their love story is so complicated. 462 00:27:08,422 --> 00:27:11,229 Girls background is so dark like a Maniratnam movie. 463 00:27:11,445 --> 00:27:13,715 Boy's background is rich like Trivikram movie. 464 00:27:13,864 --> 00:27:17,720 This whole complicated love story 465 00:27:17,810 --> 00:27:19,235 is directed by our big man. 466 00:27:19,433 --> 00:27:21,187 Who? Mr. Bhupati? 467 00:27:21,277 --> 00:27:23,536 Yes. There he is. Speak of the devil. 468 00:27:23,735 --> 00:27:25,692 He will definitely hit a century. 469 00:27:25,782 --> 00:27:28,636 Now see, she will go and talk to him. 470 00:27:28,726 --> 00:27:30,557 Hi, sir. How are you? - He will reply her casually. 471 00:27:30,647 --> 00:27:32,322 She will laugh, as if he said a big joke. 472 00:27:32,412 --> 00:27:33,512 Okay, okay. 473 00:27:33,602 --> 00:27:35,670 But, there's no big joke in there. 474 00:27:35,760 --> 00:27:38,643 He pays her, that's why. Whatever he says, she will laugh. 475 00:27:38,733 --> 00:27:41,627 This recipe is only known to telugu people. 476 00:27:41,717 --> 00:27:42,866 Then, why don't you do it? 477 00:27:42,956 --> 00:27:44,825 I tried, 478 00:27:44,915 --> 00:27:47,848 but I never understand, when to laugh or when not to. 479 00:27:47,938 --> 00:27:50,029 When I try to laugh, he will leave till that time. 480 00:27:50,119 --> 00:27:53,013 Did you get it? Even this small thing is an art. 481 00:27:53,103 --> 00:27:55,017 Please, don't judge an artist. 482 00:27:56,920 --> 00:27:58,360 Oh, God! 483 00:28:00,259 --> 00:28:02,700 When are you going to see the site? 484 00:28:02,955 --> 00:28:04,447 We were just leaving. - Good. 485 00:28:04,537 --> 00:28:05,369 Kishore. - Mam. 486 00:28:05,459 --> 00:28:06,675 Show them the site. - Mam. 487 00:28:06,765 --> 00:28:08,030 You also go, Bhumi. 488 00:28:08,120 --> 00:28:10,161 Uncle, if I go then who will take care of the office? 489 00:28:10,251 --> 00:28:11,781 This is not a border of India. 490 00:28:11,871 --> 00:28:14,084 Nobody will come and destroy if you are not here for sometime. 491 00:28:14,174 --> 00:28:16,483 Superb. Good one, sir. Good one. Superb. 492 00:28:16,573 --> 00:28:19,424 Oh. He is more bigger artist than everybody here. 493 00:28:22,109 --> 00:28:23,079 We'll go in my car. 494 00:28:23,169 --> 00:28:25,119 There's no problem going in their respective cars. 495 00:28:25,310 --> 00:28:27,023 I don't know the address. 496 00:28:27,113 --> 00:28:28,373 Kishore. - Mam. 497 00:28:28,463 --> 00:28:29,776 You come with him. - Yes, mam. 498 00:28:35,304 --> 00:28:36,937 Brother, looks like your madam is too strict. 499 00:28:37,027 --> 00:28:38,286 Just be frank about it. 500 00:28:38,376 --> 00:28:39,404 She is always angry. 501 00:28:39,494 --> 00:28:41,130 If there was any premier league in anger, 502 00:28:41,220 --> 00:28:43,228 in every season she would've been the winner. 503 00:28:43,575 --> 00:28:45,891 I think she is not married yet. - Who will marry a girl like her. 504 00:28:45,981 --> 00:28:47,844 We can adjust if woman are not beautiful 505 00:28:47,934 --> 00:28:50,156 but we can't if they are angry. 506 00:28:57,761 --> 00:28:58,736 Bhumi. 507 00:28:59,338 --> 00:29:01,418 Nice sari. - Let's look at the site. 508 00:29:03,913 --> 00:29:05,286 Nice sari? 509 00:29:05,376 --> 00:29:06,647 Your boss is trying 510 00:29:06,737 --> 00:29:08,821 to make an ice in the desert. 511 00:29:08,911 --> 00:29:09,867 Yes. 512 00:29:10,010 --> 00:29:10,881 Hello. 513 00:29:12,676 --> 00:29:15,090 Bhumi, what's this eco friendly? 514 00:29:15,427 --> 00:29:17,575 You alone will change the world? 515 00:29:18,422 --> 00:29:20,287 Why? Do you have any problem? 516 00:29:22,348 --> 00:29:24,678 Why so serious? I am just kidding. 517 00:29:26,970 --> 00:29:30,402 She is born to reject men and architects. 518 00:29:32,223 --> 00:29:35,551 Did you see any batsmen who can hit sixes every ball. There he is. 519 00:29:36,120 --> 00:29:38,473 Did you see any umpire who gives no-ball for every delivery. 520 00:29:38,563 --> 00:29:39,629 There she is. 521 00:29:46,434 --> 00:29:47,949 Mom, what did you prepare for breakfast? 522 00:29:49,216 --> 00:29:51,298 What was that suppose to mean? What happen to your mouth? 523 00:29:53,280 --> 00:29:54,900 She vowed that she won't talk. 524 00:29:54,990 --> 00:29:56,713 Won't talk. 525 00:29:56,803 --> 00:29:58,728 My mom just talks about my marks 526 00:29:58,818 --> 00:30:02,258 and your mom just talks about your marriage. 527 00:30:05,599 --> 00:30:08,297 If she vows, will I be married? 528 00:30:09,744 --> 00:30:12,436 My mom is praying for my marks, but am I getting it? 529 00:30:12,526 --> 00:30:14,262 Leave them, it's their belief. 530 00:30:14,352 --> 00:30:17,424 Okay, tell them to do this everyday. 531 00:30:18,006 --> 00:30:20,082 We will have some peace of mind. 532 00:30:23,909 --> 00:30:26,599 But I won't make my mom suffer like you. 533 00:30:26,689 --> 00:30:30,400 Whoever gives me the first love letter I will marry him. 534 00:30:30,643 --> 00:30:33,720 First study then think about marrying someone. 535 00:30:35,528 --> 00:30:38,697 Who are these guys? - Social media is filled with heroines 536 00:30:38,787 --> 00:30:41,893 and your house is filled with boys photos 537 00:30:42,775 --> 00:30:45,022 Who is this guy? Look so good. 538 00:30:45,354 --> 00:30:47,431 Let me see. 539 00:30:47,521 --> 00:30:49,296 Let me see. - Let me see. 540 00:30:49,386 --> 00:30:50,959 Did you like him? Should I talk to them? 541 00:30:51,049 --> 00:30:52,828 You talked. 542 00:30:53,208 --> 00:30:55,812 Don't act those vows and homages in front of me. 543 00:30:57,168 --> 00:30:59,393 Bhumi, it's cheating. 544 00:30:59,483 --> 00:31:01,045 What happened? Who is cheating. 545 00:31:01,135 --> 00:31:02,131 Yes. - What happened? 546 00:31:02,221 --> 00:31:04,555 She broke Prabhavati's vow. 547 00:31:04,645 --> 00:31:06,678 Monster. - Hey. 548 00:31:07,350 --> 00:31:10,588 What is this? - That's Sreedhar's daughter's marriage 549 00:31:10,678 --> 00:31:14,073 who stays in house number 12. 550 00:31:17,283 --> 00:31:19,068 She was just a baby 551 00:31:19,683 --> 00:31:21,697 and she already was going to school. 552 00:31:22,062 --> 00:31:24,836 That is an invitation card. Don't cry while reading. 553 00:31:25,348 --> 00:31:27,734 What is left except crying because of you? 554 00:31:27,999 --> 00:31:29,886 If you are so sad, then don't go to the marriage. 555 00:31:30,086 --> 00:31:32,333 Don't link everything to my marriage. 556 00:31:32,472 --> 00:31:34,515 When people ask me about your marriage, 557 00:31:34,748 --> 00:31:38,267 I am just speechless, and I even stopped going to marriages. 558 00:31:39,210 --> 00:31:41,712 Hey, did you just born me only for marriage? 559 00:31:41,802 --> 00:31:44,514 Why are you hiding as if it is a crime. 560 00:31:46,876 --> 00:31:49,234 You broke my vow and made me speak. 561 00:31:49,324 --> 00:31:52,055 Also go and shut their mouths. 562 00:31:54,941 --> 00:31:56,057 Hey! 563 00:31:57,621 --> 00:31:58,686 Enough? 564 00:32:26,253 --> 00:32:29,352 Even in AC you are making me sweat. 565 00:32:30,914 --> 00:32:32,995 Tell me what you are here for? - Yes. 566 00:32:33,549 --> 00:32:36,350 What is today's date? - You came here to ask that? 567 00:32:36,440 --> 00:32:40,308 You told you will deliver my order on 18th. 568 00:32:40,540 --> 00:32:43,153 Today is 19th. 569 00:32:43,526 --> 00:32:46,681 There is no stock nor any phone call that it will be late. 570 00:32:47,179 --> 00:32:48,845 Then, how can this continue? 571 00:32:49,815 --> 00:32:52,029 Karthik. Come to my cabin. 572 00:32:54,874 --> 00:32:56,501 You guys didn't deliver him yet? 573 00:32:56,699 --> 00:32:59,174 Production has been delayed, mam. It's only been completed 70%. 574 00:32:59,264 --> 00:33:02,328 Why didn't you inform them? How can you be so irresponsible? 575 00:33:03,756 --> 00:33:06,252 What's the matter? - Let's do one thing. 576 00:33:06,794 --> 00:33:08,001 Like old ways, 577 00:33:08,091 --> 00:33:10,558 I have materials which are ready to be delivered. 578 00:33:10,648 --> 00:33:12,008 I will sell it to you. 579 00:33:12,098 --> 00:33:15,025 If you use it and mix it with your material 580 00:33:15,181 --> 00:33:17,556 we can earn much more. 581 00:33:17,646 --> 00:33:20,765 I won't use such cheap materials for our work. 582 00:33:21,080 --> 00:33:22,973 Oh, you got angry. 583 00:33:23,975 --> 00:33:26,244 Your madam didn't read the agreement properly, I guess. 584 00:33:26,334 --> 00:33:28,708 If you don't deliver the material in the mentioned date, 585 00:33:28,798 --> 00:33:31,382 you will need to pay back double. 586 00:33:38,567 --> 00:33:39,921 I am doing what I like. 587 00:33:40,107 --> 00:33:42,252 I won't leave it, even if I have to bear some losses. 588 00:33:45,296 --> 00:33:47,662 Check the background before accepting the deal from next time. 589 00:33:48,580 --> 00:33:51,139 If you think, they are not appropriate throw them out. 590 00:34:01,405 --> 00:34:03,198 If you want to impress this kind of girl 591 00:34:03,569 --> 00:34:05,368 you must be with them for some time. 592 00:34:06,718 --> 00:34:08,622 Mam, raw material file. 593 00:34:11,489 --> 00:34:12,618 Is the plan ready? 594 00:34:14,483 --> 00:34:17,162 It's being ready. - Why are you taking so long? 595 00:34:17,693 --> 00:34:20,405 You won't like anything very easily, right? 596 00:34:34,463 --> 00:34:39,165 In my heart Your eyes 597 00:34:39,255 --> 00:34:44,998 Are being drawn 598 00:34:45,282 --> 00:34:49,953 Like a flower My imagination 599 00:34:50,043 --> 00:34:55,426 Is full of yours. 600 00:34:55,516 --> 00:35:00,833 My breath is asking 601 00:35:00,923 --> 00:35:06,098 If I like you or not? 602 00:35:06,188 --> 00:35:11,676 Even If I am far away 603 00:35:11,766 --> 00:35:17,041 I am strongly connected to you. 604 00:35:17,131 --> 00:35:22,350 Those eyes makes my heart glow. 605 00:35:22,440 --> 00:35:27,784 I only dream of you. 606 00:35:27,874 --> 00:35:33,194 If you kill me with that smile 607 00:35:33,284 --> 00:35:38,655 I will give my every life for sake of you. 608 00:35:38,745 --> 00:35:40,848 Come here to me. 609 00:35:49,662 --> 00:35:51,695 Do some magic on me. 610 00:36:01,510 --> 00:36:06,829 On the way you are going the air is full of love. 611 00:36:06,919 --> 00:36:11,465 That air is all around me. 612 00:36:12,270 --> 00:36:17,706 My eyes are finding you everywhere. 613 00:36:17,796 --> 00:36:22,003 These are making me to only look you. 614 00:36:22,093 --> 00:36:27,429 You are like a slow song 615 00:36:27,519 --> 00:36:33,006 in my heart every time. 616 00:36:33,096 --> 00:36:38,261 I want to stay us together 617 00:36:38,351 --> 00:36:43,827 I wish that happens soon. 618 00:36:43,917 --> 00:36:49,224 Those eyes makes my heart glow. 619 00:36:49,314 --> 00:36:54,630 I only dream of you. 620 00:36:54,720 --> 00:37:00,100 If you kill me with that smile 621 00:37:00,190 --> 00:37:05,383 I will give my every life for sake of you. 622 00:37:05,473 --> 00:37:08,365 Come here to me. 623 00:37:10,945 --> 00:37:13,360 Bring that happiness with you. 624 00:37:21,521 --> 00:37:24,027 I must think out of box. 625 00:37:24,117 --> 00:37:25,484 Actually, out of the galax... 626 00:37:27,011 --> 00:37:29,097 What brother? Did he make it? 627 00:37:29,345 --> 00:37:31,016 No, brother. 628 00:37:31,349 --> 00:37:33,834 I would've been done ten times by now. 629 00:37:34,177 --> 00:37:36,281 Shaving your beard? - Sketch. 630 00:37:36,371 --> 00:37:37,947 There is a difference 631 00:37:38,037 --> 00:37:40,643 between LKG student's drawing and Engineer's drawing. 632 00:37:41,887 --> 00:37:43,891 Akash. - Tell me, Sarla. 633 00:37:43,981 --> 00:37:45,873 I made a new video. Do you want to see it? 634 00:37:46,565 --> 00:37:48,425 If I say no, will you leave me? 635 00:37:48,515 --> 00:37:49,620 Give it here. 636 00:37:56,880 --> 00:38:00,733 When I see your eyes I forget everything. 637 00:38:00,823 --> 00:38:04,622 When I see your hips I keep forgetting everything. 638 00:38:04,712 --> 00:38:08,078 When I see your lips I forget everything. 639 00:38:08,168 --> 00:38:09,794 How is it? 640 00:38:09,884 --> 00:38:11,532 Mind blowing, Sarla. 641 00:38:15,545 --> 00:38:17,394 What happen? - I cut my finger. 642 00:38:17,830 --> 00:38:19,347 Give me that first-aid kit. - Yes. 643 00:38:25,375 --> 00:38:27,321 What happen? - Nothing. 644 00:38:27,411 --> 00:38:28,767 You should be careful. 645 00:38:29,007 --> 00:38:30,665 Don't worry. It's just a small cut. 646 00:38:34,464 --> 00:38:35,837 What is happening? 647 00:38:37,216 --> 00:38:40,963 Sorry, mam. I was in a hurry. 648 00:38:41,423 --> 00:38:43,499 If you worry, did the pain stop ? 649 00:38:44,535 --> 00:38:46,428 If you cry did the bleeding stop? 650 00:38:47,286 --> 00:38:49,058 It's not wrong liking some one 651 00:38:49,272 --> 00:38:51,327 but don't make others suffer because of him. 652 00:39:01,570 --> 00:39:04,022 Without showing any concern, she is getting angry. 653 00:39:04,293 --> 00:39:07,509 Even getting angry is one type of concern. Only if you understand. 654 00:39:07,599 --> 00:39:09,900 Now-a-days, I can't understand you. 655 00:39:10,227 --> 00:39:11,755 Totally. 656 00:39:26,658 --> 00:39:29,014 Hello, son. 657 00:39:30,987 --> 00:39:32,644 Hey, the same lady. 658 00:39:32,734 --> 00:39:33,897 Come, let's meet her. 659 00:39:38,624 --> 00:39:41,332 I was just seeing whether you were the same guy or not. How are you? 660 00:39:41,422 --> 00:39:43,325 Yes, I am good. How come you are here? 661 00:39:43,415 --> 00:39:45,261 She must be here to meet again someone for her daughter. 662 00:39:45,351 --> 00:39:46,949 Hey. - Yes, son. 663 00:39:47,281 --> 00:39:50,519 You are saying it so nervously, that means... 664 00:39:50,696 --> 00:39:52,445 How will boys like the girl when they won't meet her. 665 00:39:52,535 --> 00:39:54,853 Correct. 666 00:39:55,223 --> 00:39:58,100 Who is he, madam? In one day, you arranged two meetings? 667 00:39:58,476 --> 00:40:00,956 No. I know these people. 668 00:40:01,843 --> 00:40:03,943 Do you want some coffee? - We just had it. 669 00:40:08,699 --> 00:40:10,346 Why are you trying so hard, Aunty? 670 00:40:10,436 --> 00:40:12,794 You can tell your daughter, right? 671 00:40:13,021 --> 00:40:15,136 If she listens, I can shout at her. 672 00:40:15,313 --> 00:40:17,632 She is not afraid of anybody. 673 00:40:17,722 --> 00:40:19,442 I must not say this but, 674 00:40:20,107 --> 00:40:21,816 she is a monster. 675 00:40:23,034 --> 00:40:25,400 Even her daughter is like our madam. 676 00:40:25,592 --> 00:40:27,885 Are you married? 677 00:40:28,469 --> 00:40:30,898 No, Aunty. But I am in love with someone. 678 00:40:30,988 --> 00:40:33,168 Oh, good, good, good. 679 00:40:33,258 --> 00:40:35,453 There's nothing good. Everything's bad. 680 00:40:35,543 --> 00:40:37,645 Why are you saying that? 681 00:40:39,346 --> 00:40:41,272 I can't explain it to you. 682 00:40:42,107 --> 00:40:44,487 Almost, she is similar like your daughter. 683 00:40:44,919 --> 00:40:46,768 I don't understand this generation girls. 684 00:40:47,055 --> 00:40:50,686 Even if Lord Rama comes, they will make excuses. 685 00:40:52,239 --> 00:40:54,657 Oh, time's up. She might be home soon. 686 00:40:55,198 --> 00:40:57,170 Okay, I'll leave now. - Okay, Aunty. 687 00:40:59,142 --> 00:41:00,659 Son. - Come, let's go. 688 00:41:01,704 --> 00:41:02,961 Take my phone number. 689 00:41:03,051 --> 00:41:05,607 If you know any nice guy, please tell me. - Sure, Aunty. 690 00:41:05,697 --> 00:41:07,096 Bye, bye. - Okay, Aunty. 691 00:41:07,483 --> 00:41:09,835 What do these women want? 692 00:41:09,925 --> 00:41:11,794 They don't care, if someone loves them, 693 00:41:11,884 --> 00:41:13,824 they won't listen to their mother if they like someone. 694 00:41:14,390 --> 00:41:16,516 Your problem is that she is not caring me, right? 695 00:41:20,430 --> 00:41:22,356 We'll show the sketch tomorrow. - Okay. 696 00:41:28,333 --> 00:41:29,453 That's it? 697 00:41:31,327 --> 00:41:33,262 You came all the way here just for this? 698 00:42:14,296 --> 00:42:15,931 Impressive. 699 00:42:26,630 --> 00:42:28,805 Will this be enough? 700 00:42:31,036 --> 00:42:33,596 If I take something, I'll make the job done. 701 00:42:33,774 --> 00:42:35,528 I have that confidence on my work. 702 00:42:35,799 --> 00:42:38,528 For the first time, I was afraid that you would reject. 703 00:42:40,246 --> 00:42:41,906 You made me look into myself. 704 00:42:43,546 --> 00:42:46,369 This calls for a celebration. Shall we go out for coffee? 705 00:42:47,012 --> 00:42:48,292 I don't have a habit of that. 706 00:42:50,237 --> 00:42:52,071 Even if it's late, we can change few habits. 707 00:42:53,344 --> 00:42:55,246 I don't like new habits. 708 00:42:56,374 --> 00:42:58,325 Shall we show this presentation to Uncle? 709 00:42:58,540 --> 00:43:00,773 Can we go in my car? - We will go in my car. 710 00:43:08,055 --> 00:43:09,096 Chocolate? 711 00:43:10,258 --> 00:43:11,233 No. 712 00:43:13,230 --> 00:43:14,237 Why? 713 00:43:15,566 --> 00:43:17,901 I don't like chocolates. 714 00:43:30,656 --> 00:43:32,327 I gave you back your money. 715 00:43:32,704 --> 00:43:33,949 Then what is this? 716 00:43:35,421 --> 00:43:37,027 I am fine with the money. 717 00:43:37,514 --> 00:43:39,715 What about my ego? 718 00:43:40,656 --> 00:43:42,345 First of all, I am very short tempered 719 00:43:42,766 --> 00:43:44,247 also, I am aged now. 720 00:43:45,091 --> 00:43:47,402 From the day you insulted me 721 00:43:47,492 --> 00:43:50,141 my blood is boiling like anything. 722 00:43:51,858 --> 00:43:55,040 If I leave you thinking you are a girl... 723 00:43:57,363 --> 00:43:59,095 but when people come to know about this 724 00:44:00,942 --> 00:44:04,512 next time someone comes and throws slipper instead of cheque. 725 00:44:07,837 --> 00:44:09,539 I am a person 726 00:44:10,113 --> 00:44:11,919 when a branch comes in the middle, I'll cut the whole tree. 727 00:44:13,164 --> 00:44:14,548 And now... 728 00:44:14,977 --> 00:44:17,385 you stood as if... 729 00:44:36,825 --> 00:44:39,445 Just being elder is not enough. 730 00:44:39,680 --> 00:44:41,374 You should know to respect ladies. 731 00:44:41,464 --> 00:44:42,437 Akash. 732 00:44:45,519 --> 00:44:48,048 Weather is hot outside. Go and sit in the car. 733 00:45:25,232 --> 00:45:26,388 What did you say? 734 00:45:26,693 --> 00:45:28,602 If branches come in the middle, you will cut down the whole tree. 735 00:45:29,463 --> 00:45:32,118 Celebrities are challenging each other for growing trees. 736 00:45:32,208 --> 00:45:33,512 And you are saying you will cut the trees? 737 00:45:33,602 --> 00:45:35,138 I just said it for a punch. 738 00:45:35,228 --> 00:45:37,705 I have many plants in my house. If you want you can come and see. 739 00:45:37,795 --> 00:45:40,155 You must return that extra money you took, 740 00:45:40,245 --> 00:45:43,205 wastage costs and everything, got it? - Okay, I'll give it back. 741 00:45:45,220 --> 00:45:47,031 If you come in her way again 742 00:45:47,121 --> 00:45:49,062 thinking your ego is hurt and that bullshit. 743 00:45:49,934 --> 00:45:51,976 My name is Akash. 744 00:45:52,462 --> 00:45:54,122 I will be everywhere above the ground. 745 00:46:04,175 --> 00:46:06,706 Why did you hit him? Did I tell you to hit him? 746 00:46:08,151 --> 00:46:10,415 You came from somewhere, you will leave after you finish your work. 747 00:46:11,213 --> 00:46:13,072 After that, if they come and make brawl? 748 00:46:13,443 --> 00:46:15,093 Who will take the responsibility for my staff safety? 749 00:46:17,152 --> 00:46:19,266 You don't need to hit anyone for my sake. 750 00:46:19,471 --> 00:46:21,353 I know how to deal with everybody. 751 00:46:21,801 --> 00:46:23,362 Just do your work. 752 00:46:32,070 --> 00:46:33,226 Understood. 753 00:46:33,456 --> 00:46:35,320 You won't get hug even if you help her 754 00:46:35,410 --> 00:46:37,391 or fought bad guys. 755 00:46:37,481 --> 00:46:39,380 Because she is not any cinema heroine. 756 00:46:39,531 --> 00:46:41,348 Hey, if girls would be impressed for fighting 757 00:46:41,438 --> 00:46:43,521 then, only rowdies will be having girlfriends. 758 00:46:44,434 --> 00:46:46,462 And if you think I beat those guys to impress Bhumi, 759 00:46:46,678 --> 00:46:48,998 He was talking rubbish. It didn't seem right, so I thrashed him. 760 00:46:50,175 --> 00:46:52,766 She didn't like it. And now she is angry. 761 00:46:52,856 --> 00:46:55,654 If someone helps, they should be thankful, not scold them. 762 00:46:57,250 --> 00:46:58,182 Shall we go? 763 00:46:58,310 --> 00:46:59,789 Okay. 764 00:47:35,968 --> 00:47:38,840 What are you doing here? - I came here to talk to sir. 765 00:47:38,930 --> 00:47:40,956 About what? Go now. 766 00:47:41,962 --> 00:47:43,191 It's urgent, mam. 767 00:47:43,281 --> 00:47:44,920 It is more important than 100 crores building? 768 00:47:45,159 --> 00:47:47,052 You can talk later. Now leave. 769 00:47:50,620 --> 00:47:52,142 I told you to leave. 770 00:48:02,846 --> 00:48:04,897 Hi. When did you guys come? 771 00:48:05,242 --> 00:48:06,451 Just now. 772 00:48:06,628 --> 00:48:08,351 Where is Bindu? 773 00:48:08,652 --> 00:48:11,667 I sent her back. I came here to discuss the plan 774 00:48:11,757 --> 00:48:14,003 and she was saying something stupid. 775 00:48:14,093 --> 00:48:16,376 We can talk about the plan tomorrow in the office? 776 00:48:16,873 --> 00:48:19,197 She is in a life and death situation. 777 00:48:20,603 --> 00:48:21,687 What happened, Uncle? 778 00:48:21,777 --> 00:48:24,051 Karthik's marriage is fixed. 779 00:48:25,014 --> 00:48:27,256 That boy in the office who is fair and has spectacles. 780 00:48:27,346 --> 00:48:28,679 They like each other. 781 00:48:29,876 --> 00:48:31,852 He is afraid of his family. 782 00:48:32,355 --> 00:48:35,206 She is tensed 783 00:48:35,359 --> 00:48:36,812 that he will get married because of pressure of his family. 784 00:48:37,121 --> 00:48:39,130 I told her I will solve that. 785 00:48:41,206 --> 00:48:43,547 Sorry, Uncle. - What sorry. 786 00:48:43,746 --> 00:48:45,213 If you don't have any feelings 787 00:48:45,303 --> 00:48:47,599 you think, nobody has feelings. 788 00:48:49,781 --> 00:48:51,021 I will talk to them. 789 00:48:53,799 --> 00:48:55,688 Karthik is with his family in village. 790 00:48:55,778 --> 00:48:57,501 I will go and talk to her. 791 00:48:58,420 --> 00:49:00,115 She is an orphan. 792 00:49:00,205 --> 00:49:02,384 They might ask her dowry. 793 00:49:04,044 --> 00:49:05,633 I will give that and talk to them. 794 00:49:07,127 --> 00:49:09,540 Karthik's family is so big. They might not accept. 795 00:49:09,717 --> 00:49:11,101 I will try to convince them. 796 00:49:15,207 --> 00:49:16,369 Okay. 797 00:49:16,557 --> 00:49:18,104 I will also come. 798 00:49:21,636 --> 00:49:22,832 Bye, Uncle. - Bye. 799 00:49:33,610 --> 00:49:35,841 Don't think me as a villain who is separating them. 800 00:49:37,076 --> 00:49:39,869 I don't want them to struggle. 801 00:49:41,304 --> 00:49:43,597 But, he is the only heir 802 00:49:43,876 --> 00:49:45,378 to this big family. 803 00:49:45,909 --> 00:49:47,622 And there is nothing wrong 804 00:49:48,175 --> 00:49:50,730 if we have some expectations for his marriage. 805 00:49:51,528 --> 00:49:52,927 It is not correct to make everyone suffer 806 00:49:53,017 --> 00:49:56,013 by only choosing his choice. 807 00:49:56,294 --> 00:49:58,513 He doesn't want you all to suffer. 808 00:49:59,221 --> 00:50:01,007 That's the main reason we are sitting here. 809 00:50:03,124 --> 00:50:06,196 Family should support their child 810 00:50:06,373 --> 00:50:08,797 to go ahead. 811 00:50:17,453 --> 00:50:19,213 She is all alone. 812 00:50:19,595 --> 00:50:22,142 That's the only reason, why I don't want him to marry her. 813 00:50:24,319 --> 00:50:26,776 At least there should be someone 814 00:50:26,866 --> 00:50:28,417 who can say something good or bad about her. 815 00:50:29,912 --> 00:50:32,519 When she will come to your home 816 00:50:32,609 --> 00:50:34,989 why do you need someone who can say about that. 817 00:50:36,079 --> 00:50:37,365 You all guys will be there. 818 00:50:43,976 --> 00:50:47,027 For every girl, marriage will make her leave her home. 819 00:50:47,346 --> 00:50:50,331 But, for this marriage she will get a family. 820 00:50:52,592 --> 00:50:57,297 Don't say dialogues as if you are in a cinema. 821 00:50:57,497 --> 00:51:01,294 This love and all is bullshit and this meeting is useless. 822 00:51:03,524 --> 00:51:05,013 Yes, love is just four words. 823 00:51:05,583 --> 00:51:07,078 But, it can separate 824 00:51:07,632 --> 00:51:08,783 two lives. 825 00:51:10,682 --> 00:51:13,023 Love is just loving and forgetting about it. 826 00:51:13,759 --> 00:51:15,486 For loving someone, it takes just one minute. 827 00:51:15,934 --> 00:51:17,351 But for forgetting them, 828 00:51:18,507 --> 00:51:19,802 whole life can't be enough. 829 00:51:21,152 --> 00:51:22,885 I am much younger than you, sir. 830 00:51:23,511 --> 00:51:26,566 It is up to you, 831 00:51:26,869 --> 00:51:29,509 that you break their heart, 832 00:51:30,051 --> 00:51:31,269 or make them marry each other. 833 00:51:38,539 --> 00:51:41,406 I always thought girls family should also be as big as ours. 834 00:51:44,262 --> 00:51:46,355 If she thinks this family as her own family 835 00:51:47,338 --> 00:51:48,591 then why will I not accept her? 836 00:51:53,593 --> 00:51:54,554 Thank you, sir. 837 00:51:54,644 --> 00:51:57,272 You will never come to know, that there is no one for her. 838 00:51:57,832 --> 00:51:59,991 Bindu's marriage responsibility is on us. 839 00:52:00,799 --> 00:52:02,017 What do you say, Bhumi? 840 00:52:03,254 --> 00:52:06,491 Okay, then. Let's do their marriage on the same date. 841 00:52:16,806 --> 00:52:18,655 You talked to Mr. Naidu very nicely. 842 00:52:19,353 --> 00:52:20,350 Thank you. 843 00:52:21,988 --> 00:52:24,462 Apart from this architect job, do you also lecture like this? 844 00:52:24,684 --> 00:52:26,820 Or did you copy it from any book? 845 00:52:27,235 --> 00:52:29,372 You can't even give a compliment. 846 00:52:41,515 --> 00:52:45,566 Oh, how beautiful this rain is. 847 00:52:45,656 --> 00:52:50,715 Makes me smile like a small child. 848 00:52:51,102 --> 00:52:55,277 While in this dreamland. 849 00:52:55,367 --> 00:53:00,489 Makes me happy and peaceful every time 850 00:53:10,896 --> 00:53:15,712 I am becoming a small child once again. 851 00:53:15,802 --> 00:53:20,570 I am so happy about that. 852 00:53:20,660 --> 00:53:25,401 Whatever step I take forward, it's going towards you. 853 00:53:25,491 --> 00:53:30,228 And I see you everywhere I look. 854 00:53:30,318 --> 00:53:35,107 I want to live with you my whole life 855 00:53:35,197 --> 00:53:39,870 I want to make my life happy with it. 856 00:53:39,960 --> 00:53:44,813 I thought I will never find a nice guy like you 857 00:53:44,903 --> 00:53:49,699 But I found a very nice person than that. 858 00:53:49,789 --> 00:53:55,038 All these years of vow came out to be fruitful 859 00:53:55,209 --> 00:53:58,994 This is so nice for me. 860 00:53:59,084 --> 00:54:01,503 Don't know, when life takes 861 00:54:01,593 --> 00:54:03,939 us to a beautiful journey. 862 00:54:04,029 --> 00:54:06,322 We don't know, 863 00:54:06,412 --> 00:54:09,305 when will we meet our better half. 864 00:54:09,623 --> 00:54:11,060 Shall we drink coffee? 865 00:54:11,880 --> 00:54:13,540 You said, you don't drink coffee? 866 00:54:13,721 --> 00:54:15,360 I want to drink now. 867 00:54:15,450 --> 00:54:17,842 Do you have any problem? - Why will I have any problem? 868 00:54:18,410 --> 00:54:19,753 Whatever you say. 869 00:54:27,637 --> 00:54:30,609 Do you need anything? - Dairy Milk. 870 00:54:32,037 --> 00:54:33,620 Dairy Milk? - Yes. 871 00:54:38,830 --> 00:54:40,214 Madam is so hot. 872 00:54:41,886 --> 00:54:44,222 Oh, she looks hotter while she is angry. 873 00:54:48,530 --> 00:54:50,890 Chocolate. - Did you hear what they commented on me? 874 00:54:51,131 --> 00:54:53,390 Yes. - You are silent even after that? 875 00:55:09,158 --> 00:55:14,027 The clouds, the wind, the rain 876 00:55:14,117 --> 00:55:18,570 will come back or not? 877 00:55:18,917 --> 00:55:23,661 I am glowing with happiness 878 00:55:23,751 --> 00:55:28,539 because of you. 879 00:55:28,923 --> 00:55:33,431 I had so many questions in my heart 880 00:55:33,521 --> 00:55:38,247 but I found every answers in you. 881 00:55:38,337 --> 00:55:40,726 Don't know, when life takes 882 00:55:40,816 --> 00:55:43,137 us to a beautiful journey. 883 00:55:43,227 --> 00:55:45,417 We don't know, 884 00:55:45,507 --> 00:55:48,288 when will we meet our better half. 885 00:56:08,205 --> 00:56:09,817 What happened in last meeting? 886 00:56:11,158 --> 00:56:12,525 Is it done? 887 00:56:12,615 --> 00:56:15,359 If it was okay, then why will I be in the temple. 888 00:56:15,841 --> 00:56:18,536 I will be in search for a good marriage marquee. 889 00:56:18,626 --> 00:56:21,774 So, even your matter is going slow like mine. 890 00:56:22,145 --> 00:56:24,088 You also didn't tell her that you love her? 891 00:56:24,354 --> 00:56:26,878 No, Aunty. If she is in front of me I can talk to her about anything. 892 00:56:27,444 --> 00:56:30,696 But expressing about my love, I am a little bit scared. 893 00:56:32,025 --> 00:56:33,941 Why do you need her. 894 00:56:37,183 --> 00:56:38,907 Do you want to see my daughter's photo? 895 00:56:39,631 --> 00:56:41,419 No, Aunty. I love her. 896 00:56:41,867 --> 00:56:44,192 I also love my daughter. 897 00:56:46,128 --> 00:56:49,239 When will they understand our love? 898 00:56:53,422 --> 00:56:56,123 What is this, Aunty? - I am writing this Ramkhut 899 00:56:56,213 --> 00:56:57,523 so that her marriage is done early. 900 00:56:58,439 --> 00:57:01,363 If this workout, please tell me. I will also write it, at least ten. 901 00:57:02,159 --> 00:57:03,868 Do you like her so much? 902 00:57:04,349 --> 00:57:05,661 Is she beautiful? 903 00:57:06,335 --> 00:57:08,294 She is so beautiful and always proud. 904 00:57:08,664 --> 00:57:11,459 How can I say you about her? She is so perfect. 905 00:57:13,494 --> 00:57:15,548 Does she like you? 906 00:57:16,329 --> 00:57:18,011 I think, she also likes me. 907 00:57:18,101 --> 00:57:20,204 But, she is not expressing it outside. 908 00:57:20,559 --> 00:57:22,402 These girls are all the same. 909 00:57:22,596 --> 00:57:25,014 They wait until you leave. 910 00:57:25,104 --> 00:57:27,433 If they have doubt that they'll miss then they will express it. 911 00:57:27,523 --> 00:57:28,767 I didn't get you. 912 00:57:36,043 --> 00:57:38,102 Idea is so good. Will it workout? 913 00:57:38,192 --> 00:57:39,668 Try it. 914 00:57:40,546 --> 00:57:41,609 What if it fails? 915 00:57:41,709 --> 00:57:44,660 Then you also write a Ramkhot. 916 00:57:59,736 --> 00:58:01,128 Prabha. - Yes. 917 00:58:02,562 --> 00:58:03,691 What are you doing? 918 00:58:04,461 --> 00:58:05,800 I am writing to Lord Rama 919 00:58:05,890 --> 00:58:08,169 that your marriage should be done soon. 920 00:58:11,452 --> 00:58:13,493 Looks like Ramudu listened to you. 921 00:58:14,211 --> 00:58:15,968 Now, stop writing it. 922 00:58:17,117 --> 00:58:18,632 What are you saying? 923 00:58:18,722 --> 00:58:22,575 Okay, now you don't need to visit coffee shops 924 00:58:22,665 --> 00:58:24,748 or any wedding websites. 925 00:58:24,838 --> 00:58:25,958 Why? 926 00:58:26,422 --> 00:58:28,961 Did you decide be a hermit? 927 00:58:29,051 --> 00:58:31,390 Mom. -Then what? 928 00:58:31,778 --> 00:58:34,344 I got whom I was searching for. 929 00:58:34,731 --> 00:58:37,022 And from now on, you leave this pen 930 00:58:37,112 --> 00:58:38,599 and start planning about marriage. 931 00:58:40,336 --> 00:58:43,319 What are you saying? Are you serious? 932 00:58:45,998 --> 00:58:47,277 Bhumi. 933 00:58:51,005 --> 00:58:52,679 Are you serious? 934 00:58:55,771 --> 00:58:56,947 Bhumi, 935 00:58:57,499 --> 00:58:59,198 I don't know, what is happening to me. 936 00:59:00,056 --> 00:59:01,561 I don't know, what to do? 937 00:59:02,635 --> 00:59:04,345 Should I talk to the priest? 938 00:59:04,435 --> 00:59:06,034 Should I call them to make the marquee. 939 00:59:06,371 --> 00:59:09,316 Or should I first pray God. - Prabha. Prabha. 940 00:59:09,482 --> 00:59:11,253 First be calm. 941 00:59:11,546 --> 00:59:12,974 You do everything. 942 00:59:13,151 --> 00:59:14,673 I must tell him first. 943 00:59:14,763 --> 00:59:17,076 What? You didn't say him yet? 944 00:59:18,166 --> 00:59:21,139 I will tell him tomorrow. Why delay doing good things? 945 00:59:21,229 --> 00:59:22,904 Call him right now. 946 00:59:23,087 --> 00:59:25,417 Sure? - First call him. 947 00:59:25,507 --> 00:59:26,675 Okay. 948 00:59:28,993 --> 00:59:31,518 He likes you, right? 949 00:59:31,608 --> 00:59:34,029 He didn't say me directly, but I understood. 950 00:59:38,762 --> 00:59:40,365 It will rain tonight. 951 00:59:40,668 --> 00:59:41,742 Why? 952 00:59:42,024 --> 00:59:43,851 You called me and asked me out. 953 00:59:44,055 --> 00:59:46,408 Nothing. I didn't have any work in my house. 954 00:59:47,326 --> 00:59:48,606 I think you are here to say something, 955 00:59:48,696 --> 00:59:50,633 but you are not saying it. - Nothing like that. 956 00:59:50,723 --> 00:59:52,183 I just wanted to meet you casually. 957 00:59:53,470 --> 00:59:56,314 Really? - Why are you asking the same thing? 958 00:59:56,471 --> 00:59:58,458 There is nothing to hide. 959 00:59:59,914 --> 01:00:01,756 Are you hiding anything? 960 01:00:01,846 --> 01:00:03,982 Nothing. I am going to village tomorrow. 961 01:00:04,072 --> 01:00:06,044 Oh, when will you be back? 962 01:00:06,134 --> 01:00:08,051 After attending few programs, 963 01:00:08,763 --> 01:00:10,258 I will be back once I finish it. 964 01:00:11,330 --> 01:00:12,632 What programs? 965 01:00:12,732 --> 01:00:16,098 What can I expect, when people my age go home after these many years? 966 01:00:17,220 --> 01:00:18,260 I am going to meet some girl. 967 01:00:22,116 --> 01:00:23,514 I am almost 30. 968 01:00:23,604 --> 01:00:25,224 My mother keeps yelling me if I don't marry now, 969 01:00:25,314 --> 01:00:26,707 I won't get any girl. 970 01:00:28,069 --> 01:00:30,774 At least I must go and see the girl, right? 971 01:00:35,653 --> 01:00:37,951 If you like her, then? 972 01:00:38,807 --> 01:00:41,156 You are okay to marry her. 973 01:00:50,663 --> 01:00:53,215 Aunty's idea is working out actually. 974 01:00:54,097 --> 01:00:55,741 Let me try a little bit. 975 01:01:01,142 --> 01:01:03,850 Why didn't you marry yet? 976 01:01:04,951 --> 01:01:08,708 You didn't get who you wanted, or nobody liked you? 977 01:01:10,588 --> 01:01:12,097 Do you think, it's a joke? 978 01:01:12,933 --> 01:01:14,371 I am a joke to you, right? 979 01:01:16,088 --> 01:01:19,171 What did you ask? Why didn't I marry? 980 01:01:20,002 --> 01:01:22,059 While tying the knot, it's not enough just to bend your head. 981 01:01:22,149 --> 01:01:24,064 While holding hands, it's not enough just to close your eyes. 982 01:01:24,491 --> 01:01:29,865 I didn't want to marry another person who I don't love. 983 01:01:33,057 --> 01:01:36,345 I didn't want to marry someone else leaving you. 984 01:01:42,414 --> 01:01:44,761 Bhumi... - Let me talk, Akash. 985 01:01:46,169 --> 01:01:47,643 Let me talk. 986 01:01:48,473 --> 01:01:50,258 How many times should I be a fool? 987 01:01:51,013 --> 01:01:54,278 How many more times I should be wrong in front of you? 988 01:01:55,784 --> 01:01:59,444 It's my mistake. It's all my mistake. 989 01:02:00,841 --> 01:02:02,901 I made a mistake falling in love with you before. 990 01:02:05,162 --> 01:02:08,985 And I made a mistake again falling in love with you yesterday. 991 01:02:13,278 --> 01:02:15,603 Why did I fall in love with you? 992 01:02:17,015 --> 01:02:18,551 I didn't forget anything. 993 01:02:19,331 --> 01:02:21,174 I thought, I forgot everything that happened before 994 01:02:21,492 --> 01:02:25,539 but once I met you again I know I was wrong. 995 01:02:27,117 --> 01:02:28,855 But once I saw you again, 996 01:02:31,803 --> 01:02:33,633 I knew I didn't forget anything. 997 01:02:37,253 --> 01:02:39,938 That's why, I couldn't connect to anyone. 998 01:02:42,414 --> 01:02:45,590 You said once that I look great in sari. 999 01:02:45,680 --> 01:02:48,790 And I couldn't see myself in another thing. 1000 01:02:48,880 --> 01:02:50,478 You look great in Sari. 1001 01:02:52,897 --> 01:02:55,630 You ran a campaign in college based on save nature. 1002 01:02:56,951 --> 01:02:58,401 I am running a company now on that thing. 1003 01:02:58,621 --> 01:02:59,821 "Save the nature" 1004 01:02:59,911 --> 01:03:01,003 "Save the nature" 1005 01:03:01,093 --> 01:03:02,500 "Save the nature" 1006 01:03:03,024 --> 01:03:07,198 I came to know that, 1007 01:03:07,751 --> 01:03:09,539 whatever I do , 1008 01:03:10,082 --> 01:03:11,870 whatever I wear, 1009 01:03:12,341 --> 01:03:14,032 you are there in part of my life. 1010 01:03:18,464 --> 01:03:19,820 You know, what is most painful thing 1011 01:03:20,262 --> 01:03:21,950 in girls life? 1012 01:03:23,407 --> 01:03:26,677 That, they couldn't express their love to someone they love. 1013 01:03:28,673 --> 01:03:31,407 That she couldn't see the future without him. 1014 01:03:33,293 --> 01:03:35,418 If you dial a wrong number, 1015 01:03:36,394 --> 01:03:38,469 it doesn't go to right person even if you redial it again. 1016 01:03:41,210 --> 01:03:42,300 Bhumi. 1017 01:03:43,147 --> 01:03:45,450 It's over, Akash. It's over. 1018 01:03:45,777 --> 01:03:48,771 There is nothing to talk now. 1019 01:03:49,679 --> 01:03:52,661 I think, we are not meant for each other. 1020 01:03:53,726 --> 01:03:55,899 Though Bhumi and Akash are facing each other, 1021 01:03:56,019 --> 01:03:57,497 they couldn't meet ever. 1022 01:03:58,638 --> 01:04:00,118 You and I are the same. 1023 01:04:01,503 --> 01:04:02,520 Good Bye. 1024 01:04:19,623 --> 01:04:22,279 If you dial a wrong number, 1025 01:04:22,821 --> 01:04:25,574 it doesn't go to right person even if you redial it again. 1026 01:04:48,341 --> 01:04:51,461 I remember the day I met him. 1027 01:04:52,125 --> 01:04:55,972 In fact I remember every moment when I was with him. 1028 01:04:57,058 --> 01:04:59,638 Akash, it's three words. 1029 01:05:00,226 --> 01:05:02,973 Six feet of form, seven years of memories. 1030 01:05:10,589 --> 01:05:12,244 Hello. - Hi. 1031 01:05:54,021 --> 01:05:57,155 Even here the same books. You should listen lessons in the class. 1032 01:05:57,245 --> 01:05:58,999 Here you should learn what are not in the lessons. 1033 01:05:59,089 --> 01:06:01,255 I will help you practice that. 1034 01:06:04,406 --> 01:06:06,522 These engineering girls have the same problem. 1035 01:06:06,612 --> 01:06:08,931 They see biology as something different. 1036 01:06:12,820 --> 01:06:15,140 My guys worked very hard and cleared the traffic. 1037 01:06:15,230 --> 01:06:17,564 If you won't give at least one kiss 1038 01:06:17,654 --> 01:06:19,058 they will feel very bad. 1039 01:06:20,944 --> 01:06:23,031 Just one kiss, okay? 1040 01:06:23,239 --> 01:06:24,584 Kiss me. 1041 01:06:27,825 --> 01:06:30,133 I searched everything, but I didn't find the author you said. 1042 01:06:30,571 --> 01:06:31,994 Just check this. It looks fine? 1043 01:06:33,074 --> 01:06:34,978 Who are these guys? Your classmates? 1044 01:06:36,118 --> 01:06:38,736 Where is Shiva? 1045 01:06:39,207 --> 01:06:40,142 Shiva. 1046 01:06:40,806 --> 01:06:42,040 I am right here. 1047 01:06:43,716 --> 01:06:45,508 Where did you go? I told you to be with her. 1048 01:06:45,598 --> 01:06:47,047 I went there to prepare for supplies. 1049 01:06:47,137 --> 01:06:49,507 What are you guys doing here? I was waiting in the canteen. 1050 01:06:50,571 --> 01:06:52,636 What will someone do in the library? We were searching books. 1051 01:06:52,726 --> 01:06:53,943 Where is the librarian? 1052 01:06:54,033 --> 01:06:55,780 Here. - There he is. 1053 01:06:55,870 --> 01:06:57,131 Good morning, sir. 1054 01:06:57,310 --> 01:06:58,953 I told you to clear everything. 1055 01:07:03,008 --> 01:07:04,239 Bye. 1056 01:07:04,329 --> 01:07:07,546 You were alone here surrounded by ten idiots. 1057 01:07:07,795 --> 01:07:09,507 I understood the situation. So... 1058 01:07:11,473 --> 01:07:12,658 New admission? 1059 01:07:12,758 --> 01:07:14,049 Looks like CSE. 1060 01:07:14,139 --> 01:07:16,351 We build the buildings and they arrange the computers. 1061 01:07:16,758 --> 01:07:18,164 Time's up. Let's go to the class. 1062 01:07:29,116 --> 01:07:31,313 I don't believe love at first sight. 1063 01:07:31,839 --> 01:07:33,447 But when I saw him, I was totally wrong. 1064 01:07:33,537 --> 01:07:35,125 I felt instant connection with him. 1065 01:07:35,215 --> 01:07:37,141 I felt like we know each other by ages. 1066 01:07:37,584 --> 01:07:39,632 I wanted to be with him. 1067 01:07:42,067 --> 01:07:44,135 Who was the guy that helped you. 1068 01:07:44,442 --> 01:07:46,817 I don't know. I think he is from some other branch. 1069 01:07:49,079 --> 01:07:51,446 At least he was there to help you in correct time. 1070 01:07:51,729 --> 01:07:54,262 I didn't even say thanks to him. 1071 01:07:54,352 --> 01:07:57,189 He is from the same campus, right? You can say him some other time. 1072 01:08:04,632 --> 01:08:06,376 Where did I lost the watch? 1073 01:08:06,466 --> 01:08:08,353 Don't worry, you will find it. 1074 01:08:23,818 --> 01:08:24,952 Have you lost something? 1075 01:08:25,042 --> 01:08:27,264 Yes, something very important. 1076 01:08:30,171 --> 01:08:31,400 Is this what you were searching for? 1077 01:08:35,081 --> 01:08:36,110 Yes. 1078 01:08:38,180 --> 01:08:39,507 Thank you so much. 1079 01:08:40,469 --> 01:08:42,503 You were in the library... 1080 01:08:42,713 --> 01:08:44,545 My name is Akash. 1081 01:08:45,132 --> 01:08:48,226 Bhumi. Bhumika. This is my friend, Anjali. 1082 01:08:48,316 --> 01:08:49,460 Hi. - Hi. 1083 01:08:49,909 --> 01:08:51,243 I thought I lost it. 1084 01:08:51,536 --> 01:08:53,252 I am very happy that I got it. 1085 01:08:53,342 --> 01:08:54,630 Why are you so excited? 1086 01:08:54,720 --> 01:08:57,276 Nobody will take it even if you give it for free. 1087 01:08:59,565 --> 01:09:01,408 Thank you. - You already said that. 1088 01:09:01,498 --> 01:09:04,148 This is for helping me in the library. 1089 01:09:04,334 --> 01:09:05,441 It's okay. 1090 01:09:06,366 --> 01:09:08,766 I didn't even know him until yesterday. 1091 01:09:09,054 --> 01:09:10,774 Now wherever I look, I only see him. 1092 01:09:10,864 --> 01:09:11,872 "Save the nature" 1093 01:09:11,962 --> 01:09:13,573 I am feeling like the whole world 1094 01:09:13,663 --> 01:09:15,842 is bringing me closer to him. 1095 01:09:16,050 --> 01:09:17,484 Even the watch which my father gave me. 1096 01:09:17,574 --> 01:09:18,590 "Save the nature" 1097 01:09:18,680 --> 01:09:19,614 "Save the nature" 1098 01:09:39,302 --> 01:09:40,342 Give me the ball. 1099 01:09:43,703 --> 01:09:44,734 How? 1100 01:09:49,218 --> 01:09:51,554 What did we discuss yesterday? - Don't you remember? 1101 01:09:51,644 --> 01:09:54,160 I want to know, you remember it or not? 1102 01:09:55,096 --> 01:09:57,287 Who was that? Stand up. 1103 01:09:57,377 --> 01:09:59,332 Let everybody see who that great person is? 1104 01:10:02,968 --> 01:10:05,977 I thought it, when I heard the voice. Idiot. 1105 01:10:07,109 --> 01:10:09,185 Tell me, what did we discuss yesterday. 1106 01:10:09,588 --> 01:10:12,338 I am like Gajini, sir. I forget things very easily. 1107 01:10:14,300 --> 01:10:16,975 Radha, you tell me. - Her name is Swathi, sir. 1108 01:10:17,196 --> 01:10:19,285 Gajini can remember these things? 1109 01:10:19,626 --> 01:10:21,039 Shameless fellow. Sit down. 1110 01:10:21,129 --> 01:10:23,235 I won't care about the attendance, I will miss his class. 1111 01:10:23,325 --> 01:10:26,045 Hey, keep quiet. 1112 01:10:27,724 --> 01:10:30,465 Oh, Akash is appointed 1113 01:10:31,173 --> 01:10:32,475 as head of the cultural fest. 1114 01:10:33,232 --> 01:10:34,654 Wow. 1115 01:10:34,744 --> 01:10:35,810 Congrats, man. 1116 01:10:35,900 --> 01:10:37,058 Thanks. - Superb. 1117 01:10:37,148 --> 01:10:38,696 Let's go, come on. - Wait for one minute. 1118 01:10:38,786 --> 01:10:40,428 Who will help Akash 1119 01:10:40,518 --> 01:10:42,247 as a volunteer from this class? 1120 01:10:42,857 --> 01:10:44,567 I will help him. - Come on, let's go. 1121 01:10:51,932 --> 01:10:53,124 What is your name? - Naya. 1122 01:10:53,214 --> 01:10:54,416 What can you do? - Dance. 1123 01:10:54,506 --> 01:10:55,652 Will you dance with me? - No. 1124 01:10:55,742 --> 01:10:57,435 Give this paper to him. 1125 01:10:57,525 --> 01:10:59,407 Hey, you are here for? - Volunteers. 1126 01:10:59,497 --> 01:11:00,500 Hey, watch. 1127 01:11:00,600 --> 01:11:02,031 Learn something from them. - Okay, okay. 1128 01:11:02,121 --> 01:11:03,443 Write their names. 1129 01:11:20,160 --> 01:11:22,263 What? Swathi won't dance? 1130 01:11:22,502 --> 01:11:24,814 Rahul don't like dancing her on the stage. 1131 01:11:24,904 --> 01:11:26,965 He don't want boys teasing her from the crowd. 1132 01:11:27,055 --> 01:11:29,787 Who is he to control her? - He is his boyfriend, so. 1133 01:11:29,951 --> 01:11:31,496 So, he won't respect his girlfriend? 1134 01:11:31,586 --> 01:11:33,338 If you are in his place, you will do the same. 1135 01:11:33,537 --> 01:11:34,976 If I was in his place 1136 01:11:35,066 --> 01:11:36,765 and if my girlfriend would like to dance 1137 01:11:37,066 --> 01:11:39,032 I would've enjoyed cheering her from the crowd. 1138 01:11:39,885 --> 01:11:40,992 Okay, meet you later. 1139 01:11:48,112 --> 01:11:51,502 Now what? If that dance is cancelled, our program will be flop. 1140 01:11:51,592 --> 01:11:52,767 I will do it. 1141 01:11:55,345 --> 01:11:56,922 Are you sure? - Yeah. 1142 01:11:57,404 --> 01:11:59,160 I should go and practice. - Bye. 1143 01:11:59,250 --> 01:12:00,438 All the best. 1144 01:12:02,747 --> 01:12:05,359 Will she able to do it? - Do we have any other option? 1145 01:12:05,449 --> 01:12:07,704 Come, come. Fast. Everybody is here, right? 1146 01:12:07,975 --> 01:12:08,894 Okay. Go, go. 1147 01:12:08,984 --> 01:12:09,946 Let's go. 1148 01:12:10,036 --> 01:12:11,390 Hey, get ready. Get ready. 1149 01:12:12,138 --> 01:12:13,411 Come on, guys. - Yeah, yeah. 1150 01:12:14,141 --> 01:12:15,852 What are you guys doing here? Go, go. 1151 01:12:24,255 --> 01:12:26,840 Hey, hey, hey. 1152 01:12:29,496 --> 01:12:31,393 Hey, hey, hey. 1153 01:12:34,754 --> 01:12:36,639 Hey, hey, hey. 1154 01:12:46,475 --> 01:12:48,250 Hey, hey, hey, Naga. 1155 01:12:48,340 --> 01:12:51,784 Just come here oh, handsome Naga. 1156 01:12:51,874 --> 01:12:57,260 Hey, hey, hey, Naga. Just come here oh, handsome Naga. 1157 01:13:02,232 --> 01:13:06,464 What work do I have here? 1158 01:13:07,443 --> 01:13:12,390 What work do I have there? 1159 01:13:12,695 --> 01:13:15,296 What work do I have here? 1160 01:13:15,386 --> 01:13:17,876 What work do I have there? 1161 01:13:17,966 --> 01:13:20,505 What work do I have near sandals? 1162 01:13:20,595 --> 01:13:23,194 What work do I have near the boat? 1163 01:13:23,284 --> 01:13:25,673 Do whatever you want or however you want. 1164 01:13:25,763 --> 01:13:29,509 Just I need you. 1165 01:13:29,777 --> 01:13:32,379 Just come and visit me. 1166 01:13:32,469 --> 01:13:35,963 Or else I feel very bad. 1167 01:13:40,268 --> 01:13:42,857 Just come and visit me. 1168 01:13:42,947 --> 01:13:45,354 Or else I feel very bad. 1169 01:13:45,444 --> 01:13:47,952 Just come and put your hands on my cheek. 1170 01:13:48,042 --> 01:13:50,860 Or else I can't calm. 1171 01:13:50,950 --> 01:13:55,908 Hey, hey, hey, Naga. Just come here oh, handsome Naga. 1172 01:13:55,998 --> 01:14:01,547 Hey, hey, hey, Naga. Just come here oh, handsome Naga. 1173 01:14:09,084 --> 01:14:11,816 Naga, naga, naga. 1174 01:14:11,906 --> 01:14:14,438 Naga, naga, naga. 1175 01:14:14,528 --> 01:14:17,062 Naga, naga, naga. 1176 01:14:17,152 --> 01:14:19,383 Naga, naga, naga. 1177 01:14:19,473 --> 01:14:22,658 We take the village responsibility on ourselves. 1178 01:14:24,663 --> 01:14:28,249 Whatever comes under the umbrella, we'll carry it to the house. 1179 01:14:29,964 --> 01:14:32,582 We take the village responsibility on ourselves. 1180 01:14:32,672 --> 01:14:35,201 Whatever comes under the umbrella, we'll carry it to the house. 1181 01:14:35,291 --> 01:14:39,958 We won't go back and won't see anything to do god job. 1182 01:14:40,389 --> 01:14:43,040 If it's not for money, 1183 01:14:43,130 --> 01:14:46,794 We don't need anything for ourselves. 1184 01:14:47,029 --> 01:14:52,114 Just come and visit us for once. 1185 01:14:52,204 --> 01:14:57,324 Just come and visit us. 1186 01:14:57,414 --> 01:15:02,635 Hey, hey, hey, Naga. Just come here oh, handsome Naga. 1187 01:15:02,725 --> 01:15:08,217 Hey, hey, hey, Naga. Just come here oh, handsome Naga. 1188 01:15:11,558 --> 01:15:13,924 You danced very beautifully. 1189 01:15:14,014 --> 01:15:16,193 Hello, I was the best dancer in my school. 1190 01:15:16,729 --> 01:15:17,869 Is it? 1191 01:15:18,133 --> 01:15:19,552 Then why didn't you say that first. 1192 01:15:19,642 --> 01:15:21,109 We were so tensed till the last minute. 1193 01:15:21,199 --> 01:15:23,719 I didn't want to participate. 1194 01:15:23,809 --> 01:15:25,227 I did it for you. 1195 01:15:25,317 --> 01:15:28,561 I didn't want the program to be flop. 1196 01:15:28,651 --> 01:15:29,683 Oh! 1197 01:15:29,783 --> 01:15:33,189 Anyway, I don't know whether you heard the claps or not, 1198 01:15:33,279 --> 01:15:35,368 but I can still hear them. 1199 01:15:36,274 --> 01:15:38,704 I felt like 1200 01:15:38,794 --> 01:15:40,386 I was on cloud nine 1201 01:15:40,885 --> 01:15:42,484 when he was praising me. 1202 01:15:42,574 --> 01:15:45,307 I felt like kissing my mom because she forced me 1203 01:15:45,397 --> 01:15:47,107 to go to dance school in childhood. 1204 01:15:50,082 --> 01:15:51,570 Here, here. 1205 01:15:51,660 --> 01:15:52,925 Lift it. Lift it. 1206 01:15:53,350 --> 01:15:54,359 Nice. 1207 01:16:00,356 --> 01:16:02,468 Madam, dance was so nice. 1208 01:16:03,086 --> 01:16:04,652 Thank you. - What do you say guys? 1209 01:16:06,099 --> 01:16:09,139 If audience say once more, artist will do it again, right? 1210 01:16:09,229 --> 01:16:12,505 Just do it once more for us. Just one step. 1211 01:16:13,493 --> 01:16:18,032 We just get to see it once, and practice and all only with him? 1212 01:16:19,014 --> 01:16:20,235 Let's go. 1213 01:16:24,898 --> 01:16:27,715 Madam, if you get bore with him, 1214 01:16:27,805 --> 01:16:29,576 my door is always open. 1215 01:16:38,817 --> 01:16:40,755 You are sad because you lost the quiz competition? 1216 01:16:43,486 --> 01:16:44,345 Hey. 1217 01:16:45,155 --> 01:16:46,289 Don't feel sad. 1218 01:16:46,528 --> 01:16:48,162 It was just a small quiz. 1219 01:16:48,507 --> 01:16:49,862 That was not a small thing. 1220 01:16:50,260 --> 01:16:51,921 I never failed in anything. 1221 01:16:52,011 --> 01:16:53,822 If you win always, it won't be thrilling. 1222 01:16:53,912 --> 01:16:56,369 You must lose sometimes to enjoy the thrill of the win. 1223 01:17:01,664 --> 01:17:02,600 Chocolate. 1224 01:17:04,434 --> 01:17:06,720 Thank you. - You can say it by smiling. 1225 01:17:07,157 --> 01:17:09,266 Think that was the first prize in the quiz competition. 1226 01:17:11,121 --> 01:17:12,060 Bhumi. 1227 01:17:13,235 --> 01:17:14,370 You look beautiful when you smile. 1228 01:17:20,187 --> 01:17:21,564 "You look beautiful when you smile." 1229 01:17:36,760 --> 01:17:38,199 You are doing the same thing from evening. 1230 01:17:38,289 --> 01:17:40,583 Stop seeing yourself in the mirror. 1231 01:17:42,684 --> 01:17:45,701 Many people said that my smile is beautiful. 1232 01:17:46,232 --> 01:17:48,568 But I never felt this special about it. 1233 01:17:52,857 --> 01:17:53,881 See, 1234 01:17:54,238 --> 01:17:55,611 he gave me this chocolate. 1235 01:17:55,701 --> 01:17:57,607 Will you frame it or what? 1236 01:17:57,803 --> 01:18:00,897 I think, he likes me. 1237 01:18:01,470 --> 01:18:04,370 May be you should ask him. 1238 01:18:05,046 --> 01:18:08,361 Yes. I need to ask him. 1239 01:18:09,088 --> 01:18:11,390 If you switch off the light, I will go to sleep. 1240 01:18:36,771 --> 01:18:38,033 You guys here to beat me? 1241 01:18:41,042 --> 01:18:43,941 I don't think it is nice to fight inside the college. 1242 01:18:44,204 --> 01:18:46,577 Bhumi. 1243 01:18:47,545 --> 01:18:48,709 Bhumi. 1244 01:18:49,037 --> 01:18:50,383 Why are so tensed? What happened? 1245 01:18:50,473 --> 01:18:52,246 In the ground, Dhanush's gang and Akash... 1246 01:18:52,336 --> 01:18:54,850 Comment him again? Our boy walked away calmly, right? 1247 01:18:55,124 --> 01:18:57,404 Back in the day, Dhanush was talking rubbish 1248 01:18:57,494 --> 01:18:59,069 and Akash didn't even dare to fight them. He didn't even looked angry. 1249 01:18:59,159 --> 01:19:00,868 Hello, first listen to me. 1250 01:19:49,166 --> 01:19:51,635 Oh, did he beat them so bad? - Oh, God. 1251 01:19:51,725 --> 01:19:53,439 You should've seen them. 1252 01:19:53,860 --> 01:19:55,554 Why do you think he beat them? 1253 01:19:55,644 --> 01:19:58,531 I too don't know. 1254 01:19:58,621 --> 01:20:00,761 What are you thinking, please tell me? 1255 01:20:00,851 --> 01:20:03,152 He beat them because Dhanush was commenting on me, right? 1256 01:20:03,242 --> 01:20:05,007 It doesn't matter, what I think. 1257 01:20:05,097 --> 01:20:07,381 What he thinks matters. 1258 01:20:50,988 --> 01:20:52,933 What is this? - Shivaratri. 1259 01:20:53,023 --> 01:20:54,273 Do you know any temple nearby? 1260 01:20:54,363 --> 01:20:55,940 I have it in a cupboard in my room. 1261 01:20:58,190 --> 01:20:59,422 You are looking beautiful. 1262 01:20:59,979 --> 01:21:01,376 You are so beautiful in sari. 1263 01:21:02,130 --> 01:21:05,458 Cinema heroes and college guys have the same reaction 1264 01:21:05,548 --> 01:21:08,026 when they see a girl in sari. 1265 01:21:08,116 --> 01:21:10,734 Nothing like that. I saw many girls in sari 1266 01:21:10,824 --> 01:21:12,412 but I never told this to anyone. 1267 01:21:14,837 --> 01:21:16,437 Today is a holiday. What are your plans? 1268 01:21:16,830 --> 01:21:17,982 Nothing. 1269 01:21:20,168 --> 01:21:22,587 My friends just went to the match. - You are not going? 1270 01:21:22,677 --> 01:21:24,441 One second. Hello. 1271 01:21:27,679 --> 01:21:28,653 Yeah. 1272 01:21:29,149 --> 01:21:30,190 Okay. 1273 01:21:30,959 --> 01:21:32,243 Will you say it? 1274 01:21:33,106 --> 01:21:34,132 Okay. 1275 01:21:36,471 --> 01:21:37,589 Girlfriend? 1276 01:21:37,976 --> 01:21:39,011 Just like her. 1277 01:21:39,715 --> 01:21:40,767 Mother. 1278 01:21:42,146 --> 01:21:44,177 Seriously, do you have any girlfriend? 1279 01:21:44,267 --> 01:21:46,069 No. - Sure? 1280 01:21:46,279 --> 01:21:47,801 Why are you asking that? 1281 01:21:48,000 --> 01:21:51,782 You look handsome, talk nicely. 1282 01:21:51,872 --> 01:21:53,775 Even you fight when it's necessary. 1283 01:21:54,003 --> 01:21:56,501 In simple words, you look like a hero. 1284 01:21:56,957 --> 01:21:59,469 Oh, is it? Nobody else felt it that way I guess. 1285 01:22:01,770 --> 01:22:03,502 Nobody is there in my heart. It's true. 1286 01:22:15,585 --> 01:22:20,742 Please just don't be stuck in my heart. 1287 01:22:20,832 --> 01:22:25,852 Just come out from the lips and say what is in your heart. 1288 01:22:25,942 --> 01:22:30,984 Please just don't be stuck in my heart. 1289 01:22:31,074 --> 01:22:36,085 Just come out from the lips and say what is in your heart. 1290 01:22:36,175 --> 01:22:41,204 Until how many years, should I wait. 1291 01:22:41,294 --> 01:22:46,377 I can feel you everywhere around me. 1292 01:22:46,467 --> 01:22:51,460 When I ask ladies about you 1293 01:22:51,550 --> 01:22:56,586 they just dream about you evrytime. 1294 01:22:56,676 --> 01:23:01,642 Just tell him what is in your heart. 1295 01:23:01,732 --> 01:23:06,847 Please just don't be stuck in my heart. 1296 01:23:06,937 --> 01:23:11,811 Just come out from the lips and say what is in your heart. 1297 01:23:11,901 --> 01:23:17,063 Please just don't be stuck in my heart. 1298 01:23:17,153 --> 01:23:22,689 Just come out from the lips and say what is in your heart. 1299 01:23:42,725 --> 01:23:47,447 Come here, 1300 01:23:47,786 --> 01:23:52,739 I will tell you something you don't know. 1301 01:23:52,974 --> 01:23:58,028 I never felt anything like this before 1302 01:23:58,118 --> 01:24:03,163 what I feel about him. 1303 01:24:03,513 --> 01:24:08,612 You do this small things 1304 01:24:08,702 --> 01:24:13,360 and I feel great about it. 1305 01:24:33,978 --> 01:24:38,879 My every step, 1306 01:24:38,969 --> 01:24:44,062 will start with you every morning. 1307 01:24:44,152 --> 01:24:49,064 From now onwards my every sight, 1308 01:24:49,291 --> 01:24:54,361 will only wait to see your smile. 1309 01:24:54,709 --> 01:24:59,805 Just like gum I want to be with you 1310 01:24:59,895 --> 01:25:04,562 I feel something in my heart when you are around me. 1311 01:25:04,652 --> 01:25:09,725 Please just don't be stuck in my heart. 1312 01:25:09,815 --> 01:25:14,818 Just come out from the lips and say what is in your heart. 1313 01:25:14,908 --> 01:25:19,989 Please just don't be stuck in my heart. 1314 01:25:20,079 --> 01:25:25,125 Just come out from the lips and say what is in your heart. 1315 01:25:28,800 --> 01:25:29,952 Hello, paper? 1316 01:25:30,042 --> 01:25:31,269 Sorry, sir. - Okay. 1317 01:25:31,623 --> 01:25:35,315 What if, Akash is also confused to ask me out? 1318 01:25:35,720 --> 01:25:37,402 I will ask him whether he likes me or not. 1319 01:25:37,492 --> 01:25:39,208 Don't think, just ask him. 1320 01:25:41,416 --> 01:25:44,300 Can girls take the first step? 1321 01:25:44,645 --> 01:25:46,271 Do you want to wait for few years? 1322 01:25:58,366 --> 01:26:00,235 Hey, are you able to understand what am I saying? 1323 01:26:01,901 --> 01:26:03,611 Just think about your parents. 1324 01:26:04,171 --> 01:26:06,081 Remember, how many hopes your parents must have on you. 1325 01:26:06,171 --> 01:26:08,394 You didn't study all this for her, right? 1326 01:26:08,736 --> 01:26:10,325 You are a lucky fellow. 1327 01:26:10,851 --> 01:26:13,012 Don't feel bad, because she rejected you. 1328 01:26:13,428 --> 01:26:14,535 Be happy. 1329 01:26:15,138 --> 01:26:16,638 If I was in your place, 1330 01:26:17,047 --> 01:26:18,260 I would've been so happy. 1331 01:26:18,924 --> 01:26:21,171 I would've partied all night thinking my future didn't stop here. 1332 01:26:22,888 --> 01:26:24,929 You would've known if you fall in love with someone. 1333 01:26:25,412 --> 01:26:28,805 Yes. I never loved anyone nor I will love anyone. 1334 01:26:38,599 --> 01:26:41,101 What is there in this love. 1335 01:26:41,191 --> 01:26:44,085 Just giving flowers and talk with each other the whole night. 1336 01:26:44,290 --> 01:26:47,746 You can get girlfriend anytime in your life. 1337 01:26:48,473 --> 01:26:51,213 But think about your goal, if you miss now, you can't reach it. 1338 01:26:51,809 --> 01:26:54,141 Whatever is lost, we can get it later. 1339 01:26:54,231 --> 01:26:57,400 But if you waste your time, it won't come back. 1340 01:26:59,760 --> 01:27:01,420 I never wasted time till now, 1341 01:27:01,815 --> 01:27:04,728 also I will never waste my time in this useless things like love. 1342 01:27:12,819 --> 01:27:13,890 Bhumi. 1343 01:27:29,754 --> 01:27:31,277 You are leaving? 1344 01:27:32,908 --> 01:27:34,884 Even I have a flight in the evening. 1345 01:27:35,184 --> 01:27:38,118 What else? - Nothing. I came here to say, bye. 1346 01:27:38,395 --> 01:27:40,122 Yeah, yeah. Bye, Bhumi. 1347 01:27:40,212 --> 01:27:43,017 Don't know, when we will meet again. 1348 01:27:45,676 --> 01:27:47,403 Okay, be in touch. 1349 01:27:47,707 --> 01:27:48,591 Bye. 1350 01:27:59,696 --> 01:28:02,657 I felt like he was directly saying to me. 1351 01:28:03,369 --> 01:28:05,949 Whatever he said to him, I felt it was just for me. 1352 01:28:06,039 --> 01:28:09,064 Few questions are answered without even finding the answer. 1353 01:28:09,430 --> 01:28:12,862 Now I know, what Akash has in his heart. 1354 01:28:12,952 --> 01:28:15,907 I felt happy before when he said no one is in his heart. 1355 01:28:16,072 --> 01:28:19,221 But I understood that, even I am not there in his heart. 1356 01:28:20,632 --> 01:28:23,213 If we read the book again and again 1357 01:28:23,303 --> 01:28:26,112 will the story change in the end? 1358 01:28:26,392 --> 01:28:28,445 If you think it will change, then you are a fool. 1359 01:28:28,535 --> 01:28:31,169 If you imagine, then it is waste of time. 1360 01:28:40,262 --> 01:28:42,632 What happened? Did you tell him? 1361 01:28:43,604 --> 01:28:44,866 What did he say? 1362 01:28:46,016 --> 01:28:47,201 Did he say okay? 1363 01:28:50,608 --> 01:28:51,733 No, mom. 1364 01:28:52,676 --> 01:28:54,899 He is not correct for me. - What happened? 1365 01:28:55,550 --> 01:28:57,039 Didn't he like you? 1366 01:28:58,488 --> 01:28:59,739 Leave him. 1367 01:29:00,065 --> 01:29:05,072 Just say one word, I will bring more handsome and nice guys then him. 1368 01:29:05,990 --> 01:29:07,782 Just leave it, mom. 1369 01:29:08,066 --> 01:29:10,619 This marriage and all is not my thing. 1370 01:29:10,709 --> 01:29:12,079 What do you mean? 1371 01:29:12,258 --> 01:29:14,400 You won't marry? 1372 01:29:14,490 --> 01:29:16,739 I believed you and I completed my vows even. 1373 01:29:17,207 --> 01:29:21,649 Then start again. 1374 01:29:21,739 --> 01:29:23,475 Oh, God, help us. 1375 01:29:24,687 --> 01:29:26,576 You were ready like a doll. 1376 01:29:26,666 --> 01:29:29,094 Prabha. What are you saying? 1377 01:29:29,412 --> 01:29:30,893 Come down. 1378 01:29:31,654 --> 01:29:32,955 Come. 1379 01:29:40,676 --> 01:29:43,416 Responsibilities are same for mother and father 1380 01:29:43,709 --> 01:29:45,613 over their children. 1381 01:29:45,878 --> 01:29:48,065 But, in this house it is not the same. 1382 01:29:58,630 --> 01:30:00,357 Even if you are not interested in marrying your daughter, 1383 01:30:00,447 --> 01:30:02,824 at least did you think about it? 1384 01:30:07,150 --> 01:30:09,288 I am not interested, I am not in a hurry 1385 01:30:09,378 --> 01:30:11,308 nor I take the responsibility, 1386 01:30:11,714 --> 01:30:12,821 okay? 1387 01:30:14,927 --> 01:30:19,555 Do we just make children just to marry them, Prabha? 1388 01:30:19,836 --> 01:30:21,403 You are right. 1389 01:30:21,657 --> 01:30:24,187 Marriage is necessary, but that is not the only thing that's important. 1390 01:30:26,507 --> 01:30:28,714 We want to see our children happy. 1391 01:30:29,271 --> 01:30:32,083 We see them grow big, make them educate 1392 01:30:32,173 --> 01:30:35,414 and give them whatever they need. Why do we do it to them? 1393 01:30:36,262 --> 01:30:39,184 Just to marry them with someone? 1394 01:30:39,921 --> 01:30:42,146 We do all this because we want to see them live happily. 1395 01:30:42,981 --> 01:30:46,601 Why can't we wait, till they search for themselves? 1396 01:30:47,557 --> 01:30:50,075 Why can't we know their choices, Prabha? 1397 01:30:52,828 --> 01:30:54,847 Why can't we give the same amount of time to a girl 1398 01:30:54,937 --> 01:30:56,183 like we give to a boy. 1399 01:30:57,401 --> 01:31:00,044 Why do we hurry only for girls marriages? 1400 01:31:01,770 --> 01:31:04,270 If we ask them, people say, what will society think. 1401 01:31:05,413 --> 01:31:08,186 If we marry her in some place where she is not happy 1402 01:31:09,005 --> 01:31:10,787 who will suffer in the end? 1403 01:31:15,543 --> 01:31:18,156 When a girl turns 13, you should sanction her. 1404 01:31:19,518 --> 01:31:22,479 If she turns 25, just marry her with someone and loose the burden. 1405 01:31:22,569 --> 01:31:25,524 I can't think like an outmoded father. 1406 01:31:27,175 --> 01:31:28,864 In my eyes, I am not a failure 1407 01:31:29,080 --> 01:31:32,686 If I don't do her marriage. 1408 01:31:33,345 --> 01:31:35,758 I can't make her marry where she doesn't want to marry. 1409 01:31:40,305 --> 01:31:42,846 Not until, if there's a situation where I am ashamed 1410 01:31:42,936 --> 01:31:44,844 let anybody think whatever they want. 1411 01:31:46,048 --> 01:31:48,532 I really don't care and I mean it. 1412 01:32:27,742 --> 01:32:30,260 Morning, Daddy. - Hey, morning. 1413 01:32:31,152 --> 01:32:35,539 Daddy, I am going to Araku for one week for Bindu's marriage. 1414 01:32:36,009 --> 01:32:38,085 Good, good. Enjoy. 1415 01:32:38,280 --> 01:32:41,618 She is helping in everybody's marriage, but she won't do it. 1416 01:32:42,448 --> 01:32:45,044 We can argue and can even change the judgement 1417 01:32:46,151 --> 01:32:48,178 but we can't change your mother's heart. 1418 01:32:48,477 --> 01:32:49,833 It's really impossible. 1419 01:32:57,280 --> 01:32:59,754 Mom, I am leaving in the evening. 1420 01:33:00,048 --> 01:33:03,103 If I say no, will you stop? 1421 01:33:04,936 --> 01:33:06,260 Now, what? 1422 01:33:06,350 --> 01:33:08,648 I should get married, right? 1423 01:33:09,079 --> 01:33:11,169 Mom, who can think that I should be good 1424 01:33:11,259 --> 01:33:13,653 more than you. 1425 01:33:14,296 --> 01:33:16,081 You see, whoever you like. 1426 01:33:16,388 --> 01:33:18,220 Huh, really? 1427 01:33:22,668 --> 01:33:23,865 Yes. 1428 01:33:26,023 --> 01:33:28,092 Just see, how nice guy I will search for you. 1429 01:33:28,791 --> 01:33:31,767 The guy who rejected you will die out of jealousy. 1430 01:34:13,799 --> 01:34:16,009 What is that look? Give me that phone. 1431 01:34:17,102 --> 01:34:18,187 Give me. 1432 01:34:22,174 --> 01:34:24,184 Why are you guys so serious? Laugh. 1433 01:34:28,688 --> 01:34:29,684 What happened to you, mam? 1434 01:34:29,774 --> 01:34:32,492 You changed your dressing and your style. 1435 01:34:32,582 --> 01:34:34,408 What is the fun being the same person 1436 01:34:34,498 --> 01:34:35,848 in the marriage and in office? 1437 01:34:35,938 --> 01:34:38,872 There should be some entertainment in one's life, right? 1438 01:34:40,027 --> 01:34:42,407 You are giving us some shocking news. 1439 01:34:43,702 --> 01:34:45,717 This look suits you very much, mam. 1440 01:34:46,365 --> 01:34:49,165 Yes, mam. Looks like your age has been decreased five years. 1441 01:34:49,255 --> 01:34:52,392 So, I have still five years left to marry? 1442 01:34:56,189 --> 01:34:57,600 Look, they all are here. - Hey, Bhumi. 1443 01:34:57,690 --> 01:34:58,669 Uncle. 1444 01:35:00,800 --> 01:35:02,112 All your friends came? 1445 01:35:02,202 --> 01:35:04,454 If you have any problem, just ask. 1446 01:35:04,544 --> 01:35:05,578 Sure, Uncle. 1447 01:35:05,668 --> 01:35:07,454 Where is Akash? 1448 01:35:07,544 --> 01:35:10,699 He is.. - There he is. 1449 01:35:21,474 --> 01:35:23,236 Come. - Hello, Akash. 1450 01:35:23,326 --> 01:35:24,971 I was talking about you. 1451 01:35:25,061 --> 01:35:26,402 How was your travelling? - It was nice. 1452 01:35:26,492 --> 01:35:27,353 Okay. 1453 01:35:27,443 --> 01:35:29,129 I thought you went to your village. 1454 01:35:29,460 --> 01:35:31,254 How can I leave you all? 1455 01:35:31,880 --> 01:35:33,492 Did you see the location? It is so good. 1456 01:35:33,582 --> 01:35:36,071 If you are okay, we will make a nice couple video. 1457 01:35:36,161 --> 01:35:39,259 Do with me, Sarla. I will also become famous. 1458 01:35:40,466 --> 01:35:43,554 For a couple video we need a hero, not comedian. 1459 01:35:43,644 --> 01:35:45,790 Hey, don't you know how to talk in front of everybody? 1460 01:35:47,717 --> 01:35:50,103 They arrived just now, let them take rest. 1461 01:35:50,640 --> 01:35:51,786 Don't feel bad. 1462 01:35:54,478 --> 01:35:55,629 Hari. 1463 01:35:56,519 --> 01:35:58,210 Come here. Show them their room. 1464 01:36:01,005 --> 01:36:02,953 I should only do all the work. 1465 01:36:03,601 --> 01:36:04,880 Come fast. 1466 01:36:05,478 --> 01:36:08,057 I am coming, what's the hurry? 1467 01:36:10,372 --> 01:36:12,050 He is like that. He is little slow. 1468 01:36:12,140 --> 01:36:14,403 Not little slow. Too slow. 1469 01:36:15,043 --> 01:36:17,287 Take that. Go to your room. 1470 01:36:17,553 --> 01:36:19,182 Come, let's go. - Hey, Uncle didn't come yet. 1471 01:36:19,272 --> 01:36:20,594 Just know, where are they now? 1472 01:36:22,753 --> 01:36:25,459 Who is he? Looks like he is a brand ambassador for laziness. 1473 01:36:25,549 --> 01:36:26,675 Hey, walk little fast. 1474 01:36:26,765 --> 01:36:29,744 If I go fast will I get any prize? 1475 01:36:30,146 --> 01:36:32,373 Okay, you come late but tell us where our room is. 1476 01:36:32,463 --> 01:36:34,521 Climb the stairs and turn left. 1477 01:36:34,611 --> 01:36:36,159 Take left after the stairs. Okay. 1478 01:36:36,805 --> 01:36:39,191 We will go, you can bring this by noon. 1479 01:36:39,281 --> 01:36:40,486 Okay. 1480 01:36:53,468 --> 01:36:56,495 Did you see Bhumi. She changed her style. 1481 01:36:59,213 --> 01:37:02,229 She is beautiful even like this. - Are you feeling happy? 1482 01:37:02,319 --> 01:37:05,511 She changed her style because 1483 01:37:05,601 --> 01:37:07,358 she doesn't like you. 1484 01:37:07,631 --> 01:37:10,022 That is a bad sign. Don't get excited. 1485 01:37:10,112 --> 01:37:11,605 You should be alert. 1486 01:37:21,335 --> 01:37:22,392 Take this. 1487 01:37:23,095 --> 01:37:24,046 Use it. 1488 01:37:24,136 --> 01:37:26,083 If I want to save it I need to go to bank, 1489 01:37:26,173 --> 01:37:28,347 if I want to use it, I need to go to shop. 1490 01:37:28,437 --> 01:37:30,855 I don't have that much patience. Keep it, yourself. 1491 01:37:30,945 --> 01:37:31,940 Hey. 1492 01:37:36,741 --> 01:37:39,282 I eat everything whatever they gave us. 1493 01:37:42,286 --> 01:37:43,703 First sorry, 1494 01:37:45,972 --> 01:37:47,101 second sorry, 1495 01:37:49,171 --> 01:37:50,442 Tiktok batch, I guess. 1496 01:37:54,137 --> 01:37:55,495 Hi, Pooja. 1497 01:37:55,952 --> 01:37:57,830 Akash. - Akash. 1498 01:37:58,680 --> 01:38:00,223 I took that social media reel 1499 01:38:00,313 --> 01:38:03,537 but you look like a cinema hero. 1500 01:38:04,999 --> 01:38:06,031 Come. 1501 01:38:08,843 --> 01:38:10,427 Weather is so good, right? 1502 01:38:11,039 --> 01:38:12,832 I like this kind of weather. 1503 01:38:12,922 --> 01:38:16,317 What a change, mam. All this because of this place? 1504 01:38:16,407 --> 01:38:18,117 If there is no pressure in here, 1505 01:38:18,207 --> 01:38:19,630 then you can be happy wherever you want. 1506 01:38:19,720 --> 01:38:20,821 Hi, Bhumi. 1507 01:38:24,846 --> 01:38:26,700 Sir, location is so good, right? 1508 01:38:26,790 --> 01:38:29,101 Come we'll take a selfie. - Come, we'll take one. 1509 01:38:30,054 --> 01:38:32,097 Why are you leaving? This is a group selfie? 1510 01:38:32,187 --> 01:38:34,012 I am bored here. I'm going to my room. 1511 01:38:39,555 --> 01:38:42,411 Hello, is this Bujji? - Don't you know, who you called? 1512 01:38:42,501 --> 01:38:44,094 What's the matter? 1513 01:38:44,184 --> 01:38:47,033 The girl you saw yesterday accepted you. 1514 01:38:47,123 --> 01:38:49,035 I saw her yesterday, and she accepted me today? 1515 01:38:49,125 --> 01:38:50,859 She is lagging. No. 1516 01:38:52,037 --> 01:38:54,134 Are you driving this car or pushing? 1517 01:38:54,361 --> 01:38:56,453 How much time will it take? Is this car or bullock cart? 1518 01:38:56,543 --> 01:38:59,298 Already, I am driving at 100kmph. - Drive at 200kmph. 1519 01:38:59,636 --> 01:39:01,989 If I drive it at that speed, you won't go to marriage 1520 01:39:02,079 --> 01:39:03,498 you will go and meet God without lagging. 1521 01:39:08,023 --> 01:39:09,073 Get down. 1522 01:39:09,963 --> 01:39:11,030 Get down. 1523 01:39:11,956 --> 01:39:14,524 Bloody old ladies. Can't get down and can't climb up. 1524 01:39:14,614 --> 01:39:15,965 Why did you sit in the middle? 1525 01:39:16,055 --> 01:39:18,522 Why to lag, so I sat first. Then they came in. 1526 01:39:19,938 --> 01:39:22,290 I don't have change. Just wait here for five minutes. 1527 01:39:22,380 --> 01:39:24,753 Five minutes? I won't even wait for any girl for that time. 1528 01:39:24,843 --> 01:39:26,596 You think, I'll wait for your change? 1529 01:39:26,686 --> 01:39:28,878 Bring the change and take the money. 1530 01:39:28,968 --> 01:39:31,341 Everywhere there is lag. - Hey, Bujji, how are you? 1531 01:39:31,431 --> 01:39:33,810 No, yesterday lorry hit him. This is his soul. 1532 01:39:33,900 --> 01:39:36,647 He didn't change at all. 1533 01:39:40,259 --> 01:39:41,342 Oh, God! 1534 01:39:43,146 --> 01:39:45,592 These people are lagging and even I am having jetlag. 1535 01:39:49,307 --> 01:39:51,521 Hey, man. Just bring me that water bottle. 1536 01:39:52,432 --> 01:39:54,486 I sat just now, 1537 01:39:54,576 --> 01:39:57,049 and you already gave me other work. 1538 01:40:00,750 --> 01:40:01,841 That bottle. 1539 01:40:06,683 --> 01:40:08,238 Oh, God! 1540 01:40:08,328 --> 01:40:10,630 He is so slow, looks like even lag is lagging. 1541 01:40:10,720 --> 01:40:12,213 Jumanji, 1542 01:40:12,750 --> 01:40:14,848 don't work hard, son. I will go and get it. 1543 01:40:14,938 --> 01:40:17,499 Oh, God! When will go there? 1544 01:40:18,655 --> 01:40:21,102 It will take ten days to you to reach there? 1545 01:40:21,365 --> 01:40:24,742 Thank God, one work is done. 1546 01:40:24,832 --> 01:40:26,370 He is too slow man. 1547 01:40:26,460 --> 01:40:27,759 Hi, how are you? 1548 01:40:27,849 --> 01:40:29,862 Hey, Bujji. Why did you come this late? 1549 01:40:29,952 --> 01:40:32,325 Normally I will go to weddings at the last moment, 1550 01:40:32,415 --> 01:40:34,860 but this is our Karthik's wedding, so I came very early. 1551 01:40:34,950 --> 01:40:36,880 Okay, wash your legs. I will make you breakfast. 1552 01:40:36,970 --> 01:40:39,664 Oh, when I eat with hand why should I wash legs? 1553 01:40:39,754 --> 01:40:42,161 Time waste. I will eat it now, itself. 1554 01:40:42,620 --> 01:40:44,032 Oh, is this idly or bricks? 1555 01:40:44,122 --> 01:40:45,405 He is brainless. 1556 01:41:20,678 --> 01:41:22,906 What? - That's what I am asking you? 1557 01:41:23,742 --> 01:41:25,154 You blocked my number. 1558 01:41:25,859 --> 01:41:27,143 If I come and talk to you, you are just leaving. 1559 01:41:27,471 --> 01:41:29,122 You are not even giving me time to speak. 1560 01:41:30,689 --> 01:41:33,093 I need to talk to you. - Akash, please. 1561 01:41:33,183 --> 01:41:34,634 I have nothing to talk. 1562 01:41:34,724 --> 01:41:37,420 Just listen what I am saying. - I said, no. 1563 01:41:39,727 --> 01:41:41,392 Actually, that day... 1564 01:41:41,482 --> 01:41:43,313 I am trying very hard to forget that. 1565 01:41:43,403 --> 01:41:46,327 Please don't remind me. - Just listen what I am saying once. 1566 01:41:46,417 --> 01:41:47,876 I am begging you. 1567 01:41:48,141 --> 01:41:50,588 What else do you want me to do? Should I catch your legs? 1568 01:42:07,424 --> 01:42:09,745 Oh, oh. 1569 01:42:11,098 --> 01:42:13,546 Hey, lag Sultan. Who kept you here for work actually? 1570 01:42:17,092 --> 01:42:19,726 Hey, brother. Won't you introduce me to your friend? 1571 01:42:19,816 --> 01:42:21,309 He is not my friend. He is my sir. 1572 01:42:21,399 --> 01:42:24,431 Oh, sir use santoor or what? 1573 01:42:24,521 --> 01:42:27,204 Who invented this marriages. This is all waste of time. 1574 01:42:31,626 --> 01:42:35,335 Brother, you have so much lag between your feet and your head. 1575 01:42:37,643 --> 01:42:40,062 And she doesn't even have any lag. 1576 01:43:50,178 --> 01:43:51,108 What is this? 1577 01:43:51,198 --> 01:43:52,388 Rose. - Why? 1578 01:43:52,478 --> 01:43:55,192 Love. I liked you at the first sight without any lag. 1579 01:43:55,282 --> 01:43:57,445 You also should say okay without any lag. 1580 01:44:02,088 --> 01:44:03,986 Go ahead, please go ahead without any lag. 1581 01:44:04,257 --> 01:44:06,846 Everybody should go without having any lag. 1582 01:44:06,936 --> 01:44:08,574 Aunty, is everybody good? - Hey, Bujji. 1583 01:44:08,664 --> 01:44:10,672 Without lagging you reserved first seat. 1584 01:44:10,762 --> 01:44:12,292 Brother, you are the only person who understood me. 1585 01:44:12,382 --> 01:44:13,691 Thank you. - Do you want to sit beside me? 1586 01:44:13,781 --> 01:44:15,218 No, I will sit somewhere else. - Come, let's go. 1587 01:44:15,432 --> 01:44:16,769 He is a different type of lag. 1588 01:44:16,859 --> 01:44:18,638 I will be the very first one 1589 01:44:18,728 --> 01:44:20,234 who will be served. 1590 01:44:20,324 --> 01:44:23,112 Hey, start serving from this corner. 1591 01:44:25,733 --> 01:44:27,200 Oh, my lag. 1592 01:44:27,615 --> 01:44:29,060 What? You guys are serving from that side? 1593 01:44:29,569 --> 01:44:31,716 For just pickle it took fifteen minutes. 1594 01:44:32,101 --> 01:44:34,972 Just ask whatever you want. - Oh, my lag. 1595 01:44:35,062 --> 01:44:38,584 Uncle, I can't wait for every item to come from that side. 1596 01:44:38,674 --> 01:44:39,928 I can't control the lag. 1597 01:44:40,018 --> 01:44:41,509 Don't worry, Bujji. - Who is it? 1598 01:44:41,599 --> 01:44:44,029 I will send a guy who won't lag and will serve you. 1599 01:44:44,119 --> 01:44:45,301 Thank you, brother. 1600 01:44:45,391 --> 01:44:46,368 Hey. 1601 01:44:52,050 --> 01:44:54,469 Oh, this guy! 1602 01:44:54,559 --> 01:44:57,243 I think, I am not lucky today. 1603 01:45:42,955 --> 01:45:47,147 Bhumi, why do you keep your face always angry? 1604 01:45:47,347 --> 01:45:48,871 You know, how cute you look 1605 01:45:49,067 --> 01:45:51,065 while you sleep like this. 1606 01:45:51,619 --> 01:45:52,650 Oh! 1607 01:45:54,927 --> 01:45:59,093 Why didn't I observe you like this back then? 1608 01:46:01,804 --> 01:46:03,310 I want to say one thing, 1609 01:46:04,091 --> 01:46:06,338 if I get any chance to rewind my life again. 1610 01:46:07,179 --> 01:46:09,396 I will go back to our college days 1611 01:46:10,525 --> 01:46:12,470 and I will start living again, 1612 01:46:13,590 --> 01:46:15,007 but this time with you. 1613 01:46:18,734 --> 01:46:20,235 But now, there is no chance of that 1614 01:46:22,242 --> 01:46:25,327 I want to continue my life being with you. 1615 01:46:27,589 --> 01:46:31,741 I want to experience your love. 1616 01:46:35,122 --> 01:46:36,312 When will you show me? 1617 01:46:36,728 --> 01:46:37,840 I have many things to say you. 1618 01:46:38,245 --> 01:46:40,343 Not like this, I want you to hear me. 1619 01:46:42,318 --> 01:46:43,790 While seeing in your eyes. 1620 01:46:45,190 --> 01:46:46,231 Good night. 1621 01:46:55,960 --> 01:46:58,064 You should've told me first. 1622 01:46:58,993 --> 01:47:00,969 Why did you make it so complicated? 1623 01:47:01,908 --> 01:47:03,905 If she is angry, 1624 01:47:04,445 --> 01:47:06,229 she won't listen to anyone. 1625 01:47:06,729 --> 01:47:08,580 I am the reason, why is she like that. 1626 01:47:11,125 --> 01:47:15,525 She loved me so much, that she couldn't find any other person. 1627 01:47:17,527 --> 01:47:21,166 These days, people are marrying only those 1628 01:47:21,429 --> 01:47:25,325 whom they calculate and check if they can live rich with them or not. 1629 01:47:27,013 --> 01:47:28,916 But she didn't even love anyone else. 1630 01:47:31,844 --> 01:47:33,877 Without knowing I made her suffer very much. 1631 01:47:36,096 --> 01:47:37,751 I will wait for years 1632 01:47:38,663 --> 01:47:40,291 till she knows my love. 1633 01:47:46,670 --> 01:47:48,458 Okay, then. 1634 01:47:51,681 --> 01:47:53,299 Pack this. - Hey. 1635 01:47:58,232 --> 01:47:59,416 Come here. 1636 01:48:00,965 --> 01:48:02,310 Keep it there. 1637 01:48:12,406 --> 01:48:14,579 See there. 1638 01:48:15,297 --> 01:48:18,042 Hello. - How is the guy? Did you like him? 1639 01:48:20,612 --> 01:48:22,018 Tell something. 1640 01:48:22,959 --> 01:48:24,647 Did you change your heart again? 1641 01:48:25,316 --> 01:48:27,126 Remember, you gave me your word. 1642 01:48:28,309 --> 01:48:31,243 Yes, he is nice. - Should I arrange the meeting. 1643 01:48:41,132 --> 01:48:42,271 It's up to you. 1644 01:48:43,521 --> 01:48:44,529 Bye. 1645 01:48:50,884 --> 01:48:53,620 Sister, they are waiting for you in the bride's room. 1646 01:48:53,710 --> 01:48:54,914 Come. Let's go. 1647 01:49:09,232 --> 01:49:11,751 Hello. - How are you? 1648 01:49:12,414 --> 01:49:14,157 How is the wedding going? 1649 01:49:14,247 --> 01:49:16,136 All good, Daddy. How are you? 1650 01:49:16,226 --> 01:49:17,717 I am good. 1651 01:49:17,817 --> 01:49:21,428 Your mom is so excited for your engagement. 1652 01:49:25,726 --> 01:49:26,722 Hey, 1653 01:49:27,038 --> 01:49:29,219 did you like him for real 1654 01:49:29,452 --> 01:49:31,108 or you just said okay because of your mother. 1655 01:49:31,877 --> 01:49:35,087 If you don't like him, tell me. Don't think about her. 1656 01:49:35,661 --> 01:49:37,266 Nothing like that, Daddy. 1657 01:49:38,172 --> 01:49:39,273 I am okay. 1658 01:49:39,594 --> 01:49:41,437 Okay, take care. 1659 01:49:41,813 --> 01:49:43,031 Bye, Daddy. - Bye. 1660 01:49:48,816 --> 01:49:51,877 Sister, come fast. Music already started. 1661 01:49:53,678 --> 01:49:57,304 Ramulo, Ramula You made me go crazy. 1662 01:49:57,394 --> 01:50:01,072 Ramulo, Ramula She killed me. 1663 01:50:01,162 --> 01:50:04,656 Ramulo, Ramula You made me go crazy. 1664 01:50:04,746 --> 01:50:08,629 Ramulo, Ramula She killed me. 1665 01:50:18,811 --> 01:50:23,696 Boys are here and are ready to do something 1666 01:50:23,786 --> 01:50:28,635 And they look very handsome 1667 01:50:28,725 --> 01:50:33,554 Boys are here and are ready to do something 1668 01:50:43,533 --> 01:50:48,586 If I see you doing something, I know its festive season. 1669 01:50:48,676 --> 01:50:50,853 Oh, God, what to do now? 1670 01:50:50,943 --> 01:50:53,326 What to do? What to do? 1671 01:50:53,416 --> 01:50:58,245 When I hear the sound of anklets I know, it is a festive season. 1672 01:50:58,335 --> 01:51:02,814 We will have so much fun. 1673 01:51:02,904 --> 01:51:05,339 Oh, you are feeling shy. 1674 01:51:05,429 --> 01:51:07,785 How is the feeling now? 1675 01:51:07,875 --> 01:51:13,111 It's looking like I am in my happy word. Like in a festive season. 1676 01:51:15,514 --> 01:51:20,359 Boys are here and are ready to do something 1677 01:51:20,449 --> 01:51:25,444 And they look very handsome 1678 01:51:25,534 --> 01:51:30,414 Boys are here and are ready to do something 1679 01:51:31,722 --> 01:51:36,587 What to do now? What to do now? 1680 01:51:36,677 --> 01:51:40,310 It is going crazy. 1681 01:51:40,531 --> 01:51:45,448 If I see you doing something, I know its festive season. 1682 01:51:45,538 --> 01:51:47,712 Oh, God, what to do now? 1683 01:51:47,802 --> 01:51:51,412 What to do now? What to do now? 1684 01:51:51,502 --> 01:51:53,928 What to do now? What to do now? 1685 01:51:54,018 --> 01:51:56,757 It is going crazy. 1686 01:51:57,616 --> 01:52:02,711 Come, let's take a selfie in sari, Why are you doing late in that? 1687 01:52:02,801 --> 01:52:07,149 Why are so crazy for a social media reel? 1688 01:52:07,239 --> 01:52:12,052 Hey, I want to people happy with that. 1689 01:52:12,142 --> 01:52:16,979 How should I bear all this from you? 1690 01:52:17,069 --> 01:52:21,948 You just see a new trend and enjoy this DJ now in full volume. 1691 01:52:22,038 --> 01:52:27,176 I can't stand now, I want to dance like crazy as hell. 1692 01:52:27,266 --> 01:52:32,220 Boys are here and are ready to do something 1693 01:52:32,310 --> 01:52:37,122 And they look very handsome 1694 01:52:37,212 --> 01:52:42,024 Boys are here and are ready to do something 1695 01:52:42,482 --> 01:52:47,294 It's time for happiness. 1696 01:52:47,384 --> 01:52:51,966 Madam is ready to be happy. 1697 01:52:52,319 --> 01:52:57,218 Happiness started in a good way. 1698 01:52:57,308 --> 01:53:02,230 Enjoy the new beginning of your life. 1699 01:53:11,908 --> 01:53:16,709 Boys are here and are ready to do something 1700 01:53:16,799 --> 01:53:21,736 It's time for happiness. 1701 01:53:21,826 --> 01:53:26,953 Boys are here and are ready to do something 1702 01:53:30,546 --> 01:53:32,832 Bhumi, you will come soon, right? 1703 01:53:33,148 --> 01:53:34,754 Tomorrow is the fidelity. 1704 01:53:34,844 --> 01:53:37,478 If you come home and take rest, you will be fresh in the morning. 1705 01:53:37,793 --> 01:53:39,227 Okay, I'll come. 1706 01:53:40,102 --> 01:53:42,078 Bhumi, I want to talk to you. 1707 01:53:48,892 --> 01:53:50,061 Congrats. 1708 01:53:51,452 --> 01:53:52,515 We did it. 1709 01:53:54,469 --> 01:53:57,535 We wanted to do their marriage together. We did it. 1710 01:53:58,836 --> 01:54:01,058 No we don't have to act. 1711 01:54:02,060 --> 01:54:03,845 You think, this is all just an act? 1712 01:54:04,914 --> 01:54:05,938 Isn't it? 1713 01:54:08,495 --> 01:54:10,211 I think, you are still angry on me. 1714 01:54:10,448 --> 01:54:14,251 I don't think anything about you. 1715 01:54:15,480 --> 01:54:17,009 Please, don't trouble me, Akash. 1716 01:54:18,077 --> 01:54:19,599 What did I do? 1717 01:54:21,435 --> 01:54:23,085 Time's up. I need to go. 1718 01:54:23,175 --> 01:54:24,380 Why are you in hurry? 1719 01:54:26,683 --> 01:54:27,823 Tomorrow is my engagement. 1720 01:55:17,032 --> 01:55:18,721 This made me closer to you. 1721 01:55:19,977 --> 01:55:21,251 If I give it back to you? 1722 01:55:22,069 --> 01:55:23,990 I am afraid you will never meet me again. 1723 01:55:25,424 --> 01:55:26,681 Nice. 1724 01:55:27,301 --> 01:55:29,183 If I don't want to remember you 1725 01:55:29,906 --> 01:55:31,428 I should not keep anything that reminds me of you. 1726 01:55:33,211 --> 01:55:34,949 Wait, Bhumi. 1727 01:55:40,596 --> 01:55:43,164 What? What is your problem? 1728 01:55:45,939 --> 01:55:48,236 I need to talk to you. Just give five minutes. 1729 01:55:48,326 --> 01:55:51,185 I don't want to talk to you. - You loved me so much. 1730 01:55:52,481 --> 01:55:54,059 You can't give me five minutes? 1731 01:55:57,834 --> 01:55:59,515 Just wait. 1732 01:56:09,024 --> 01:56:10,563 Why are you leaving when I am talking to you? 1733 01:56:10,823 --> 01:56:13,613 Won't you listen what I want to say? 1734 01:56:16,982 --> 01:56:18,382 I didn't say it when I should've said. 1735 01:56:18,472 --> 01:56:19,828 I didn't listen when I should've listened. 1736 01:56:20,683 --> 01:56:22,689 You loved me, you felt it, 1737 01:56:23,176 --> 01:56:25,549 you are breaking up, and you are leaving. 1738 01:56:26,156 --> 01:56:27,427 Then who will think about me? 1739 01:56:28,822 --> 01:56:30,403 Only you have feelings? 1740 01:56:31,312 --> 01:56:32,463 I don't have it or what? 1741 01:56:33,977 --> 01:56:35,788 Do you know, why I came here after all these years? 1742 01:56:37,251 --> 01:56:39,110 Why am I roaming around you? 1743 01:56:39,619 --> 01:56:41,130 Did you think about it even once? 1744 01:56:42,597 --> 01:56:44,396 I didn't come here for any project, 1745 01:56:44,656 --> 01:56:46,029 or any marriage function. 1746 01:56:48,443 --> 01:56:50,151 I came here only for you. 1747 01:57:02,414 --> 01:57:04,212 When I knew that you loved me, 1748 01:57:05,089 --> 01:57:07,192 I couldn't stay there and I searched for you and came here. 1749 01:57:15,012 --> 01:57:17,456 Divya, how are you? Sure, let's catch up. 1750 01:57:17,546 --> 01:57:18,797 I am so sorry. 1751 01:57:21,687 --> 01:57:22,781 Akash. 1752 01:57:23,241 --> 01:57:25,083 Anjali. What are you doing here? 1753 01:57:25,353 --> 01:57:28,017 How is your friend, Bhumi? 1754 01:57:28,107 --> 01:57:31,599 After college, we didn't meet. - Oh! 1755 01:57:32,133 --> 01:57:35,203 She didn't tell you but she loved you. 1756 01:57:37,611 --> 01:57:39,883 She just used to think about you. 1757 01:57:42,886 --> 01:57:45,465 She always tried to talk to you. 1758 01:57:46,923 --> 01:57:49,364 At that moment 1759 01:57:49,690 --> 01:57:52,313 I saw it from your view. 1760 01:57:59,709 --> 01:58:02,958 I didn't want to participate. I did for you. 1761 01:58:04,797 --> 01:58:06,795 Seriously, you don't have any girlfriend? 1762 01:58:06,885 --> 01:58:08,066 No. 1763 01:58:18,229 --> 01:58:19,696 After knowing that, 1764 01:58:19,989 --> 01:58:21,738 I didn't like what I was doing? 1765 01:58:22,253 --> 01:58:23,853 I didn't know where to find you. 1766 01:58:24,151 --> 01:58:25,690 I didn't know what were you doing? 1767 01:58:26,710 --> 01:58:29,715 I searched for you. I called everybody whoever I knew. 1768 01:58:31,229 --> 01:58:33,028 I searched you in social media. 1769 01:58:33,747 --> 01:58:35,020 You were nowhere. 1770 01:58:35,773 --> 01:58:38,690 Where are you? You are still in love with me? 1771 01:58:39,297 --> 01:58:41,201 Or did you forget me? 1772 01:58:42,224 --> 01:58:43,785 Goutham. - Yes. 1773 01:58:43,875 --> 01:58:46,952 She is in Hyderabad. She is running a startup company. 1774 01:58:48,634 --> 01:58:51,990 Guess what? My father is funding the company. 1775 01:58:54,134 --> 01:58:57,621 Hey, Akash. One more thing. She is not married yet. 1776 01:58:57,979 --> 01:58:59,274 I don't know why, 1777 01:58:59,364 --> 01:59:01,411 after hearing that, I couldn't control my happiness. 1778 01:59:01,605 --> 01:59:05,020 I couldn't stay there any longer. 1779 01:59:06,834 --> 01:59:09,996 I thought you will be excited when you see me. 1780 01:59:10,836 --> 01:59:12,732 But, when I saw you behaving so casually 1781 01:59:13,202 --> 01:59:15,126 I didn't know how to react. 1782 01:59:18,226 --> 01:59:19,973 I thought you moved on. 1783 01:59:21,037 --> 01:59:22,940 I wanted to observe you very closely, 1784 01:59:23,234 --> 01:59:25,129 so I took up this project. 1785 01:59:25,382 --> 01:59:27,222 I felt very attractive 1786 01:59:27,312 --> 01:59:29,436 when I saw you changed totally. 1787 01:59:30,091 --> 01:59:31,647 You were like totally a new person. 1788 01:59:32,615 --> 01:59:36,556 So, I loved you. 1789 01:59:38,061 --> 01:59:40,275 I just wanted to know 1790 01:59:40,706 --> 01:59:42,173 what you think about me, so I lied about the bridesmaids. 1791 01:59:43,608 --> 01:59:45,656 I listened that you loved me. 1792 01:59:46,029 --> 01:59:48,866 But that was first time 1793 01:59:49,405 --> 01:59:51,363 I saw, how you felt about me. 1794 01:59:51,979 --> 01:59:53,522 I made you feel very sad. 1795 01:59:54,310 --> 01:59:56,081 You left that night, 1796 01:59:57,318 --> 01:59:58,730 I thought you were angry on me. 1797 01:59:59,532 --> 02:00:02,898 I was waiting that you will come back. 1798 02:00:04,396 --> 02:00:05,591 But, 1799 02:00:08,151 --> 02:00:10,334 you are leaving this watch... 1800 02:00:12,371 --> 02:00:13,885 now I can understand, 1801 02:00:14,593 --> 02:00:18,010 you left me on that day itself. 1802 02:00:22,558 --> 02:00:25,120 I thought I understood your love very late, 1803 02:00:27,408 --> 02:00:29,208 but now I get that, 1804 02:00:32,197 --> 02:00:33,934 it is very late. 1805 02:00:50,487 --> 02:00:53,567 This is a small project. - I am saying I'll do it. 1806 02:00:54,141 --> 02:00:55,303 I need to talk to you. 1807 02:00:55,403 --> 02:00:57,808 Akash, please. I don't want to talk to you. 1808 02:01:01,032 --> 02:01:06,594 Oh, love. Oh, love. Why all this struggle? 1809 02:01:06,684 --> 02:01:09,526 Sister, Akash is leaving. 1810 02:01:09,616 --> 02:01:12,414 Why do you break hearts like this? 1811 02:01:12,504 --> 02:01:18,279 Why do you break hopes of people? 1812 02:01:18,369 --> 02:01:21,142 Call Akash. 1813 02:01:21,232 --> 02:01:23,952 Oh, Love. Why do you do this to everybody? 1814 02:01:24,042 --> 02:01:26,313 Mom is waiting, Uncle. 1815 02:01:26,403 --> 02:01:29,231 I need to go. 1816 02:01:29,321 --> 02:01:32,284 Why do we need this unbreakable freedom ? 1817 02:01:32,374 --> 02:01:34,817 Sarla, bring the bag. 1818 02:01:34,907 --> 02:01:38,365 Oh, Love, Oh, Love. 1819 02:01:38,455 --> 02:01:43,271 My heart is wrecked 1820 02:01:43,361 --> 02:01:46,974 This is a dream 1821 02:01:47,064 --> 02:01:52,081 This is like river 1822 02:01:52,171 --> 02:01:57,887 which never stops flowing and you don't even feel pity. 1823 02:01:57,977 --> 02:02:01,221 Oh, Love. 1824 02:02:01,824 --> 02:02:04,211 You already came? Come here. 1825 02:02:07,491 --> 02:02:08,681 Let's go. 1826 02:02:11,820 --> 02:02:14,239 Bhumi. They will arrive anytime soon. 1827 02:02:14,329 --> 02:02:15,833 Get ready. 1828 02:02:41,997 --> 02:02:43,303 Go Bhumi. 1829 02:02:52,808 --> 02:02:55,299 Please smile, Madam. You look beautiful when you smile. 1830 02:03:03,388 --> 02:03:06,194 Did you connect at first sight? 1831 02:03:43,567 --> 02:03:46,351 If you love someone, let them know. 1832 02:03:46,545 --> 02:03:48,465 You should know, what he thinks about it. 1833 02:03:48,979 --> 02:03:50,570 You didn't even question 1834 02:03:50,660 --> 02:03:53,656 and you are waiting for an answer. How will you know? 1835 02:03:57,168 --> 02:04:00,765 Go. Already you guys waited for so long. 1836 02:04:19,879 --> 02:04:22,007 What is all this, Prabha? 1837 02:04:38,103 --> 02:04:42,365 Hello, Aunty. - Son. The girl you love... 1838 02:04:43,272 --> 02:04:44,510 Is her name Bhumi? 1839 02:04:47,982 --> 02:04:48,957 Yes, Aunty. 1840 02:04:49,047 --> 02:04:51,462 Did you guys study in the same college? 1841 02:04:52,989 --> 02:04:54,268 How do you know? 1842 02:05:12,401 --> 02:05:16,428 Her love is very pure. That made Akash come here. 1843 02:05:16,829 --> 02:05:19,212 I just helped them be together. 1844 02:05:19,901 --> 02:05:22,571 At last, you daughter is marrying and you are sending her. 1845 02:05:22,661 --> 02:05:25,130 I am not sending her after the marriage. 1846 02:05:25,462 --> 02:05:27,704 She must need someone to guide her. 1847 02:05:30,391 --> 02:05:33,547 You gave me the watch and you left? You decided you wanted to leave me. 1848 02:05:33,637 --> 02:05:35,146 No chance. 1849 02:05:37,136 --> 02:05:38,827 However you cut me. 1850 02:05:38,917 --> 02:05:41,755 I was about to go and meet your parents. 1851 02:05:42,856 --> 02:05:44,731 In the mean time aunty called me and asked about us. 1852 02:05:44,821 --> 02:05:47,166 So, now we are here after that. 1853 02:05:47,540 --> 02:05:50,398 When you came here, why didn't you meet me directly? 1854 02:05:50,488 --> 02:05:51,702 Why do you think your client 1855 02:05:51,792 --> 02:05:54,092 kept the meeting in the hotel where I stay? 1856 02:05:54,182 --> 02:05:55,703 He told he will be coming but he was not there. Why? 1857 02:05:55,793 --> 02:05:57,655 So, that was all your plan? 1858 02:05:58,326 --> 02:06:00,535 You look innocent but you are not. 1859 02:06:00,625 --> 02:06:04,029 What can I do? I wanted to see the love 1860 02:06:04,358 --> 02:06:06,313 you were hiding. 1861 02:06:08,073 --> 02:06:10,149 You waited for me this long. 1862 02:06:10,651 --> 02:06:12,424 I should at least fight this, right? 1863 02:06:12,514 --> 02:06:15,148 Hello, I didn't wait for you. 1864 02:06:15,238 --> 02:06:17,155 Just, I didn't connect to anybody. 1865 02:06:18,862 --> 02:06:20,030 Why are you laughing? 1866 02:06:20,120 --> 02:06:21,951 You didn't have this ego in college. 1867 02:06:22,621 --> 02:06:24,197 You made me like this. 1868 02:06:26,384 --> 02:06:29,268 You didn't even say it yet. - What? 1869 02:06:29,877 --> 02:06:32,251 That you like me. - Wait for that. 1870 02:06:33,053 --> 02:06:34,506 How long? 1871 02:06:34,679 --> 02:06:36,766 Till that sky meets the land. 1872 02:06:37,443 --> 02:06:40,530 I will your mom, she will do it easily. 137779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.