All language subtitles for Varudu Kaavalenu 2021 WEB-DL ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,160 --> 00:01:41,720
Do you want to ask anything to him?
2
00:01:42,039 --> 00:01:44,325
Once my parents are okay with him
3
00:01:44,415 --> 00:01:46,383
then there is nothing to talk.
4
00:01:55,980 --> 00:01:57,585
Why are you like this?
5
00:01:58,798 --> 00:02:00,608
Where is the sari?
Where are the jewelleries?
6
00:02:00,698 --> 00:02:03,678
You dreamt it again?
You don't have any other work?
7
00:02:04,003 --> 00:02:06,217
If you marry and have children
8
00:02:06,307 --> 00:02:08,874
then why will I dream of it.
9
00:02:09,927 --> 00:02:13,345
Will I get any chance in this life
of having a function
10
00:02:13,628 --> 00:02:14,991
in this house?
11
00:02:15,081 --> 00:02:16,860
You can think of that later.
12
00:02:16,950 --> 00:02:18,666
First prepare my tiffin.
13
00:02:23,709 --> 00:02:25,299
Good morning, Daddy.
- Morning.
14
00:02:25,389 --> 00:02:27,480
What's the news?
- Same old thing.
15
00:02:27,570 --> 00:02:29,161
Crime here and scam there.
- Lunch.
16
00:02:29,251 --> 00:02:30,343
Take it.
- Nothing will change.
17
00:02:30,433 --> 00:02:31,710
First think about
marrying your daughter
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,468
then you can think
about the whole world.
19
00:02:35,126 --> 00:02:37,405
She started early in the morning.
- She didn't even stop.
20
00:02:37,495 --> 00:02:38,905
She was even dreaming of it.
21
00:02:40,560 --> 00:02:42,032
Bye, Daddy.
- Bye.
22
00:02:42,122 --> 00:02:44,302
Just wave your hand
and send her to office.
23
00:02:44,392 --> 00:02:46,638
Don't you think, you should be
sending her to in-laws house.
24
00:02:46,859 --> 00:02:49,029
Yes, Mr. Satyam.
25
00:02:49,119 --> 00:02:50,804
I am leaving. I am on the way.
26
00:02:50,894 --> 00:02:52,539
Satyam. He's waiting for me.
27
00:02:56,760 --> 00:02:58,797
Bhumi. You go
to the supermarket lane, right?
28
00:02:58,887 --> 00:03:00,648
Yes.
- Drop me there.
29
00:03:00,738 --> 00:03:03,476
No, I won't drop you.
- Why? Even the car is empty.
30
00:03:03,566 --> 00:03:06,365
This is not a share auto
to drop everybody
31
00:03:06,455 --> 00:03:08,375
when it's empty.
32
00:03:22,438 --> 00:03:23,826
Tada!
33
00:03:29,517 --> 00:03:30,597
What?
34
00:03:31,322 --> 00:03:32,722
Photo session.
35
00:03:33,375 --> 00:03:34,709
For followers.
36
00:03:34,881 --> 00:03:36,846
#MondayMotivation
37
00:03:36,936 --> 00:03:38,147
If they see you
early in the morning,
38
00:03:38,237 --> 00:03:40,023
how will they get motivated?
39
00:03:40,113 --> 00:03:42,238
Madam.
- Not you,
40
00:03:42,328 --> 00:03:45,526
those who invented the front camera
should be punished.
41
00:03:45,616 --> 00:03:47,209
I can't punish him so,
42
00:03:47,299 --> 00:03:49,373
from tomorrow I will ban
cell phones inside the office.
43
00:03:51,262 --> 00:03:53,378
Hi, mam.
I made a beautiful plan
44
00:03:53,468 --> 00:03:55,190
for the factory/warehouse/office.
45
00:03:55,280 --> 00:03:57,107
You will love it. Check it out.
46
00:03:58,047 --> 00:03:59,220
It's so nice, right?
47
00:03:59,310 --> 00:04:00,885
Yes, it is.
- Thank you.
48
00:04:00,975 --> 00:04:02,477
Use it for your house.
49
00:04:09,230 --> 00:04:11,771
Sorry, Mam.
- This is not your hostel
50
00:04:11,861 --> 00:04:13,735
that you can come at anytime.
51
00:04:13,825 --> 00:04:15,872
I am just 10 minutes late, Mam.
- 10 minutes?
52
00:04:16,191 --> 00:04:18,184
Leaving holidays,
your working days are 280.
53
00:04:18,274 --> 00:04:19,625
If you are late for
10 minutes everyday,
54
00:04:19,725 --> 00:04:21,644
then you are late for 2800 minutes
for a year.
55
00:04:21,734 --> 00:04:23,858
That means, it's nearly 47 hours.
56
00:04:23,948 --> 00:04:26,867
If one working day is of 9 hours,
then it is roughly 5 days.
57
00:04:26,957 --> 00:04:31,209
So, calculate your pay
minus 5 days loss.
58
00:04:36,261 --> 00:04:38,669
Oh, God! Whoever marries her...
59
00:04:38,759 --> 00:04:40,681
Yes, whoever marries me...
60
00:04:42,084 --> 00:04:44,664
Did I say it out loud?
- Bring that phone here.
61
00:04:46,132 --> 00:04:47,107
Bring it here.
62
00:04:49,348 --> 00:04:51,638
I want this month's sales report
on my table by evening.
63
00:04:52,005 --> 00:04:53,536
Mam.
- Bring me the report
64
00:04:53,636 --> 00:04:54,772
and take your phone back.
65
00:04:55,903 --> 00:04:57,882
Uncle. Morning. Please come.
66
00:04:57,972 --> 00:04:59,701
Hi, morning. Sit, sit.
- Please come in.
67
00:04:59,791 --> 00:05:01,902
So, this is the project idea, Uncle.
- Nice.
68
00:05:01,992 --> 00:05:04,220
And this concept is pretty good.
- I really liked that too.
69
00:05:04,310 --> 00:05:05,424
Yeah.
70
00:05:15,067 --> 00:05:17,492
Why do you scare them so much?
71
00:05:17,582 --> 00:05:19,201
They don't have
much responsibilities,
72
00:05:19,381 --> 00:05:20,415
at least they should be afraid.
73
00:05:20,505 --> 00:05:23,532
I am afraid of you
that one day you will scold me.
74
00:05:25,926 --> 00:05:28,306
So, what's up?
What is your mom saying.
75
00:05:29,582 --> 00:05:33,163
Same old thing.
She is going out to meet them
76
00:05:33,253 --> 00:05:35,129
because I am scolding her
if she brings anyone at home.
77
00:05:35,607 --> 00:05:39,149
Why don't you adjust yourself
because of her, then?
78
00:05:39,890 --> 00:05:41,788
If I want to stay
together for lifetime,
79
00:05:41,878 --> 00:05:43,061
first I should connect to him.
80
00:05:43,151 --> 00:05:46,864
I hope you find your
connection very soon.
81
00:06:36,810 --> 00:06:38,209
Hi.
- Hi.
82
00:06:39,161 --> 00:06:41,099
You told me to come urgently
from Paris. What's the matter?
83
00:06:41,189 --> 00:06:42,910
I want to go to India.
84
00:06:43,340 --> 00:06:45,651
Why do you want to go there?
- You know,
85
00:06:46,562 --> 00:06:48,588
wherever you look, you just
see black coats and white beards.
86
00:06:48,678 --> 00:06:51,517
Even if you come out,
you just see tall buildings
87
00:06:51,607 --> 00:06:53,222
and cars.
88
00:06:54,895 --> 00:06:56,195
It's been so many days,
89
00:06:56,533 --> 00:06:58,050
I am missing
90
00:06:58,140 --> 00:07:00,519
the village vibes.
91
00:07:00,609 --> 00:07:01,947
Now, what do you say?
92
00:07:02,037 --> 00:07:04,544
You were saying, there's
some project in India, right? - Yes.
93
00:07:04,634 --> 00:07:06,348
Tell them,
we are ready to take the project.
94
00:07:06,438 --> 00:07:08,064
I need a break from here.
95
00:07:08,154 --> 00:07:09,708
You are thinking about taking break?
96
00:07:09,798 --> 00:07:12,707
Hi, sir.
- Let me break some news to you.
97
00:07:13,902 --> 00:07:15,074
Have a seat, sir.
98
00:07:15,610 --> 00:07:16,821
Thank you.
99
00:07:17,865 --> 00:07:19,453
When I saw you on the dais
100
00:07:19,543 --> 00:07:22,553
you looked like upcoming
billionaire. When I see you here,
101
00:07:22,643 --> 00:07:24,734
you look like a college student.
102
00:07:25,725 --> 00:07:27,480
Okay, I will come to the point.
103
00:07:27,570 --> 00:07:29,743
Sure, sir.
- I will give you a deal
104
00:07:29,959 --> 00:07:32,190
which will increase your
bank balance to 200 crores.
105
00:07:34,182 --> 00:07:35,953
200 crores?
106
00:07:36,043 --> 00:07:37,689
If you are okay, I will
make the papers ready by tomorrow.
107
00:07:38,160 --> 00:07:39,273
Thank you.
108
00:07:39,363 --> 00:07:41,503
But no thanks, sir.
I am not interested.
109
00:07:41,646 --> 00:07:45,205
Did you listen the numbers
correctly? It's 200 crores.
110
00:07:46,305 --> 00:07:48,115
After 2, there are nine zeroes.
111
00:07:48,205 --> 00:07:50,401
I already told you,
I am not interested.
112
00:07:50,777 --> 00:07:52,781
I thought, you only looked
like a college student.
113
00:07:52,871 --> 00:07:54,508
Even your thinking is the same.
114
00:07:57,295 --> 00:07:58,530
I know, money is very necessary.
115
00:07:58,630 --> 00:08:00,014
But that is not the only thing
that is necessary.
116
00:08:00,296 --> 00:08:01,624
Nice meeting you.
117
00:08:03,977 --> 00:08:06,893
Hey, 200 crores?
118
00:08:07,087 --> 00:08:09,495
I am just speechless
after telling that.
119
00:08:09,585 --> 00:08:11,353
How can you reject that so simply.
120
00:08:11,443 --> 00:08:13,717
You forget about that 200 crores
121
00:08:13,807 --> 00:08:15,798
and get two tickets to India.
122
00:08:22,196 --> 00:08:24,739
What Madam, didn't you like the guy
you met that day?
123
00:08:25,723 --> 00:08:26,786
No.
124
00:08:26,990 --> 00:08:29,824
The boy said okay
after seeing the photo
125
00:08:29,914 --> 00:08:32,567
but my daughter said no
without even seeing the photo.
126
00:08:32,657 --> 00:08:34,739
Leave it, Madam.
He was a bit average.
127
00:08:34,829 --> 00:08:36,601
Was he?
- Yes.
128
00:08:37,454 --> 00:08:39,807
Just see this once.
- Shall I tell the truth?
129
00:08:39,897 --> 00:08:42,377
The last guy was better, Madam.
- Go.
130
00:08:42,664 --> 00:08:43,932
You will tell
something to everybody.
131
00:08:44,022 --> 00:08:45,310
Shall I bring you coffee?
132
00:08:45,620 --> 00:08:47,004
Go, bring it.
- Okay.
133
00:08:47,094 --> 00:08:49,401
If I won't purchase anything you
people will tell me not to sit here.
134
00:08:51,223 --> 00:08:53,835
You are good looking in person
than the photo.
135
00:08:55,668 --> 00:08:57,218
Whom are you searching?
136
00:08:57,782 --> 00:09:00,704
Are you waiting for somebody?
- Where is your daughter?
137
00:09:00,976 --> 00:09:03,771
She won't come.
- Oh, she won't like coffee smell?
138
00:09:04,302 --> 00:09:06,365
She won't like the concept
of this kind of meetings.
139
00:09:07,717 --> 00:09:11,043
Then, why did you call me?
- Talk to me, son.
140
00:09:11,133 --> 00:09:13,728
If I like you,
then I will talk to her.
141
00:09:15,010 --> 00:09:18,354
I thought, meeting in the
coffee shop is like a new trend.
142
00:09:18,444 --> 00:09:21,863
People will be open minded.
But, she is not even present here.
143
00:09:23,372 --> 00:09:25,436
I can imagine,
how my future will be with her.
144
00:09:25,526 --> 00:09:27,573
Son.
145
00:09:35,582 --> 00:09:37,830
Hi, Daddy.
- Hey.
146
00:09:40,678 --> 00:09:43,307
Why is this house so silent.
Where is Prabhavati?
147
00:09:43,397 --> 00:09:44,414
She is not here.
148
00:09:45,210 --> 00:09:46,997
She went to the temple.
149
00:09:47,485 --> 00:09:49,899
Oh, she is not back yet?
- No.
150
00:09:50,139 --> 00:09:52,840
If you get married,
151
00:09:52,930 --> 00:09:55,004
she made promise to God
that she will do some extra worship.
152
00:09:55,213 --> 00:09:57,706
Praise be to the Lord Venkatesha.
- I didn't marry yet.
153
00:09:58,663 --> 00:10:00,179
Oh, she is already here.
154
00:10:00,279 --> 00:10:01,519
Give me that phone. I will call her.
155
00:10:01,609 --> 00:10:03,817
Where will she go?
She will be back soon.
156
00:10:04,243 --> 00:10:06,103
There she is.
157
00:10:13,780 --> 00:10:15,357
Oh, God.
158
00:10:15,632 --> 00:10:16,954
Oh!
159
00:10:18,126 --> 00:10:19,816
You look tired.
160
00:10:21,692 --> 00:10:23,635
Oh, God.
161
00:10:23,725 --> 00:10:26,085
My legs are paining.
- Oh, God.
162
00:10:28,446 --> 00:10:30,688
Where did you go?
- Can't you see.
163
00:10:31,192 --> 00:10:34,408
I went to Venkateshwara temple.
Take the showbread.
164
00:10:36,689 --> 00:10:39,851
New sari,
showbread, flowers, leg pains.
165
00:10:39,941 --> 00:10:41,346
You are managing it all very nicely.
166
00:10:41,436 --> 00:10:43,477
But, if someone goes to temple
they will crush the coconut
167
00:10:43,567 --> 00:10:44,863
not bring the coconut to the house.
168
00:10:48,457 --> 00:10:50,206
Won't you change?
I won't change.
169
00:10:50,296 --> 00:10:52,777
Mom, marriages won't
happen like this.
170
00:10:52,867 --> 00:10:55,973
Then tell me, how marriages happen?
I will do it like that.
171
00:10:57,275 --> 00:10:59,288
Just making me sit like a doll,
172
00:10:59,378 --> 00:11:01,724
or scanning me if
I they like me or not.
173
00:11:01,814 --> 00:11:03,301
I can't do those.
174
00:11:03,497 --> 00:11:05,495
Who rejected you?
175
00:11:05,585 --> 00:11:08,977
You are only rejecting them, saying
you are not connecting with them.
176
00:11:09,148 --> 00:11:11,213
Should I connect with
whoever you show me?
177
00:11:11,303 --> 00:11:14,423
If you want to connect with
somebody, you should see him first.
178
00:11:15,513 --> 00:11:19,484
Women of your age are having babies
and sending them to school.
179
00:11:19,918 --> 00:11:23,429
And here I am, searching
a husband for you like a mad woman.
180
00:11:23,677 --> 00:11:25,379
I am very unlucky.
181
00:11:25,469 --> 00:11:27,144
I can't tolerate all this.
182
00:11:29,919 --> 00:11:31,393
Are you...
- Satyam.
183
00:11:32,595 --> 00:11:33,779
Satyam.
184
00:11:33,957 --> 00:11:35,392
Hello, Satyam.
185
00:11:37,208 --> 00:11:38,370
Good morning, mam.
186
00:11:38,867 --> 00:11:41,197
Mam, after thinking deeply
I made another design.
187
00:11:41,287 --> 00:11:43,489
If you see this,
your mind will be blown. Trust me.
188
00:11:45,315 --> 00:11:46,594
How much will you take?
189
00:11:46,684 --> 00:11:48,675
Thank you.
I know, you will like this for sure.
190
00:11:48,765 --> 00:11:50,174
Also, I am comfortable
for any negotiations between us.
191
00:11:50,264 --> 00:11:52,516
Just give me whatever you like.
- Not for this design.
192
00:11:52,606 --> 00:11:54,476
I don't want to see you
coming with another design.
193
00:11:57,903 --> 00:12:00,460
Thank you, mam. Sarla,
please think about your likes.
194
00:12:00,550 --> 00:12:02,226
Please, don't come on my way.
195
00:12:03,101 --> 00:12:05,614
We are about to start
a new manufacturing unit.
196
00:12:05,996 --> 00:12:08,846
Once we start it, I will inform you.
You can visit that day.
197
00:12:11,072 --> 00:12:12,174
Madam.
198
00:12:12,937 --> 00:12:14,714
What are you seeing?
- Madam.
199
00:12:14,804 --> 00:12:16,922
Give me the phone. Give me.
200
00:12:24,007 --> 00:12:25,119
What is this?
201
00:12:25,849 --> 00:12:27,560
I try to hide it inside, mam.
202
00:12:27,650 --> 00:12:29,630
But, it comes out bursting.
203
00:12:29,720 --> 00:12:31,235
What is that?
- Talent, mam.
204
00:12:31,325 --> 00:12:33,842
Next time, if I see something
like this you will loose.
205
00:12:33,932 --> 00:12:35,801
What will I loose, mam?
- Your job.
206
00:12:37,167 --> 00:12:38,617
Monster.
207
00:12:43,016 --> 00:12:44,442
Check this fax and give it to mam.
208
00:12:44,532 --> 00:12:46,124
You go and give. - This is
so important, you must give her.
209
00:12:46,214 --> 00:12:47,279
I can't give her.
210
00:12:58,455 --> 00:13:01,102
What to do, Oh, God.
211
00:13:01,192 --> 00:13:03,821
This is like a roller coaster ride.
212
00:13:03,911 --> 00:13:06,572
My life is like a game
213
00:13:06,662 --> 00:13:10,037
In the hands of my Boss.
214
00:13:10,127 --> 00:13:14,130
What can I say, brother.
Like a serial story
215
00:13:14,220 --> 00:13:17,185
she is full of pride.
216
00:13:17,275 --> 00:13:19,408
She is full of pride top to bottom.
217
00:13:19,498 --> 00:13:23,610
Oh, oh, these stories
218
00:13:23,700 --> 00:13:26,317
are all true.
219
00:13:26,407 --> 00:13:31,726
She is always angry
and full of pride.
220
00:13:31,816 --> 00:13:34,446
She is not just like that
221
00:13:34,536 --> 00:13:37,193
for once or twice.
222
00:13:37,283 --> 00:13:42,068
This is the daily
problem with the life.
223
00:13:57,066 --> 00:14:01,577
Oh, God. Don't be so hard.
224
00:14:01,667 --> 00:14:04,278
Life is so bad.
225
00:14:04,368 --> 00:14:07,991
Why is she so mad? What to do?
226
00:14:08,081 --> 00:14:12,377
Oh, God. Don't be so hard.
227
00:14:12,467 --> 00:14:15,096
Life is so bad.
228
00:14:15,186 --> 00:14:19,531
Why is she so mad? What to do?
229
00:14:30,566 --> 00:14:33,039
We never know...
- Good job.
230
00:14:33,129 --> 00:14:35,762
how her mood will be?
231
00:14:35,852 --> 00:14:38,472
Sometimes she is so angry
- Sarla. Sarla.
232
00:14:38,562 --> 00:14:40,852
and sometimes she is not.
233
00:14:40,942 --> 00:14:43,232
She is beautiful
234
00:14:43,322 --> 00:14:46,244
but she is mad more.
235
00:14:46,334 --> 00:14:49,318
She is like a fire brand
236
00:14:49,408 --> 00:14:53,020
But she is not dumb.
237
00:14:53,110 --> 00:14:58,459
Oh, oh, these stories are all true.
238
00:14:58,549 --> 00:15:03,897
She is always angry
and full of pride.
239
00:15:03,987 --> 00:15:09,288
She is not like that
just for once or twice.
240
00:15:09,378 --> 00:15:14,041
This is the daily
problem with the life.
241
00:15:17,848 --> 00:15:21,010
Bhumi. Why did you shout
at that architect?
242
00:15:21,377 --> 00:15:24,512
Our company's concept and the design
he made is totally different.
243
00:15:25,162 --> 00:15:26,459
He should've at least
used his common sense.
244
00:15:26,559 --> 00:15:30,204
Correct,
but don't be too strict, Bhumi.
245
00:15:30,294 --> 00:15:32,785
Even our office staff
is afraid of you.
246
00:15:33,677 --> 00:15:36,007
No student likes
to go to school, Uncle.
247
00:15:36,097 --> 00:15:37,834
Everybody just wants to play.
248
00:15:38,387 --> 00:15:41,144
But, when they study
their future will be bright.
249
00:15:41,547 --> 00:15:43,777
I am not talking about them.
250
00:15:44,138 --> 00:15:47,564
You are being too
strict for yourself.
251
00:15:49,080 --> 00:15:52,605
When I was not strict,
nobody took me serious.
252
00:15:53,455 --> 00:15:55,243
Now, when I am being strict
253
00:15:55,857 --> 00:15:57,584
nobody wants me to be with them.
254
00:16:00,803 --> 00:16:02,388
If I tell you the truth
255
00:16:03,830 --> 00:16:05,778
I don't even remember,
how I was back then.
256
00:16:07,219 --> 00:16:08,985
I don't even know, how should I be.
257
00:16:42,589 --> 00:16:44,460
Hello, Akash.
- Hello, Uncle, How are you?
258
00:16:44,550 --> 00:16:46,070
I am good.
259
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
How was your travelling?
260
00:16:47,810 --> 00:16:49,591
Goutham said, you are coming here.
261
00:16:49,681 --> 00:16:51,800
If you are free tomorrow, I will
come and meet you in the office.
262
00:16:51,890 --> 00:16:54,650
You are not some outsider.
Come home.
263
00:16:54,740 --> 00:16:55,888
Sure, Uncle.
264
00:17:01,664 --> 00:17:03,712
Hey, you said you wanted
to see sari and chudidaar.
265
00:17:03,802 --> 00:17:05,111
Here, size of buildings
are increasing
266
00:17:05,201 --> 00:17:07,102
and size of clothes are decreasing.
- Stop it.
267
00:17:07,192 --> 00:17:08,290
This is the problem with you.
268
00:17:08,380 --> 00:17:10,045
You don't see them
and you won't allow us to see.
269
00:17:19,676 --> 00:17:21,945
Hi, Uncle.
- Hi, Akash.
270
00:17:24,155 --> 00:17:26,625
You reminded me of my son,
I am so happy that you came.
271
00:17:27,753 --> 00:17:29,419
Do you remember him? Akash.
272
00:17:29,509 --> 00:17:31,346
Hi, Aunty.
- How are you, son.
273
00:17:31,436 --> 00:17:32,991
Yes, I am good.
- How is my son.
274
00:17:33,081 --> 00:17:34,350
He is fine, Aunty.
275
00:17:34,576 --> 00:17:35,838
Tell him to come and meet us
276
00:17:35,928 --> 00:17:38,259
at least once a year.
277
00:17:39,213 --> 00:17:41,383
Okay, I'll bring you some coffee.
- Okay, Aunty.
278
00:17:41,650 --> 00:17:43,687
I saw your interview on CNN.
279
00:17:43,777 --> 00:17:46,315
I felt very proud.
- Thanks, Uncle.
280
00:17:46,946 --> 00:17:48,916
You will leave early
or will you be here for some days?
281
00:17:49,006 --> 00:17:51,507
Actually,
I have some important work here.
282
00:17:51,597 --> 00:17:52,792
Okay.
- Yes, Uncle.
283
00:17:53,623 --> 00:17:54,758
Come Bhumi.
284
00:17:56,026 --> 00:17:57,598
Why did you stop there?
285
00:17:59,059 --> 00:18:00,454
He is Akash.
286
00:18:00,902 --> 00:18:02,270
He is a friend of Goutham.
- Hi.
287
00:18:02,360 --> 00:18:03,798
She is...
- Bhumi.
288
00:18:04,651 --> 00:18:06,101
You people know each other?
- Yes.
289
00:18:06,191 --> 00:18:09,155
Yes, Uncle. We were in
same batch in the college.
290
00:18:10,742 --> 00:18:12,035
One minute. You guys sit down.
- Okay, Uncle.
291
00:18:12,125 --> 00:18:13,677
I will be right back. Hello.
292
00:18:18,163 --> 00:18:19,885
It's been many days, right?
- Yes.
293
00:18:20,426 --> 00:18:21,812
You look very different.
294
00:18:22,313 --> 00:18:24,482
What are you doing now?
- Nothing, just small business.
295
00:18:24,572 --> 00:18:26,064
You?
- Akash.
296
00:18:26,236 --> 00:18:28,295
You said something about a project.
Did it started?
297
00:18:28,675 --> 00:18:30,513
It's almost getting started.
298
00:18:30,925 --> 00:18:33,956
Bhumi, you know
he is very famous architect.
299
00:18:34,046 --> 00:18:35,104
Oh!
300
00:18:35,417 --> 00:18:37,459
I just remembered.
301
00:18:37,786 --> 00:18:40,926
We have a small project.
If you are free
302
00:18:41,016 --> 00:18:43,135
just look at it once.
We don't need
303
00:18:43,225 --> 00:18:45,559
so big architect, Uncle.
304
00:18:45,649 --> 00:18:47,606
You are afraid, he will charge more?
305
00:18:47,805 --> 00:18:50,644
Bhumi is afraid that
it will be out of budget.
306
00:18:50,798 --> 00:18:52,272
Nothing like that, Uncle.
307
00:18:54,244 --> 00:18:55,338
One second.
308
00:18:56,299 --> 00:18:57,287
Hello.
309
00:18:58,177 --> 00:18:59,797
You are informing me now
that raw materials didn't arrive.
310
00:18:59,887 --> 00:19:02,639
If you can't do the work.
Go home. Bloody morons.
311
00:19:03,304 --> 00:19:04,916
Need to go, Uncle. Sorry.
312
00:19:05,006 --> 00:19:06,578
Bye, Akash.
- Bye.
313
00:19:09,248 --> 00:19:11,373
What happen, Akash?
Are you confused?
314
00:19:11,953 --> 00:19:14,858
She might be a bit angry,
but she has a very good heart.
315
00:19:37,225 --> 00:19:39,112
Hi, mam. How can I help you?
316
00:19:39,202 --> 00:19:40,623
Please give me some time.
317
00:19:41,786 --> 00:19:43,786
Hey, what are you doing here?
318
00:19:43,876 --> 00:19:45,872
I should ask that. I stay here.
319
00:19:45,962 --> 00:19:47,781
I came here for a business deal.
320
00:19:47,871 --> 00:19:50,786
Oh, okay.
I will accompany you till then.
321
00:19:52,693 --> 00:19:53,933
You know what.
322
00:19:54,166 --> 00:19:57,954
You are in sari when everyone
around you are in middies and jeans.
323
00:19:59,368 --> 00:20:01,077
You know,
you are very beautiful in sari.
324
00:20:02,385 --> 00:20:05,058
Don't make silly compliments
like a college student.
325
00:20:05,148 --> 00:20:08,274
There is nothing wrong giving
complements. Age doesn't matter.
326
00:20:09,369 --> 00:20:12,619
But seriously,
you look so beautiful in sari.
327
00:20:14,556 --> 00:20:17,036
Did you do any course in flirting?
328
00:20:17,126 --> 00:20:19,770
Hey, I am telling you the fact
and you think I am flirting.
329
00:20:21,238 --> 00:20:22,771
I don't like all these.
330
00:20:23,097 --> 00:20:25,815
If you are this beautiful
then you can't miss all these.
331
00:20:32,052 --> 00:20:33,852
What's up? How's business going?
332
00:20:33,942 --> 00:20:35,397
Yeah, fine.
- Great.
333
00:20:36,251 --> 00:20:39,115
Uncle said something
about a project.
334
00:20:39,205 --> 00:20:40,693
Do you want me to look into that?
335
00:20:41,336 --> 00:20:43,793
No, no. Not necessary.
It's a small project.
336
00:20:43,883 --> 00:20:46,046
Hey, don't worry. I'll help you out.
337
00:20:46,746 --> 00:20:48,674
No need Akash. It's not your range.
338
00:20:51,963 --> 00:20:53,662
Okay, I'll leave now.
What?
339
00:20:53,752 --> 00:20:55,777
You are here to meet someone, right?
340
00:20:55,867 --> 00:20:58,599
How can I do business
those who don't respect time?
341
00:21:00,744 --> 00:21:03,812
In business people go
through finances, not time.
342
00:21:04,212 --> 00:21:06,940
Money is necessary.
Just money is not necessary.
343
00:21:08,243 --> 00:21:09,357
Bye.
344
00:21:17,233 --> 00:21:19,093
She is interesting now.
345
00:21:19,658 --> 00:21:21,285
Why didn't I knew it then?
346
00:21:22,326 --> 00:21:23,777
I didn't observe her before?
347
00:21:24,584 --> 00:21:27,573
Or I never knew about it.
- Hey, is that you, Akash.
348
00:21:27,811 --> 00:21:31,480
Many girls have proposed you.
Did you even care for anyone?
349
00:21:31,570 --> 00:21:34,519
She is new and different.
350
00:21:34,884 --> 00:21:36,866
So, I must closely observe her.
351
00:21:36,956 --> 00:21:39,196
For that, you must go nearer to her.
352
00:21:40,048 --> 00:21:42,633
Yes, I know a way to do that.
- Okay.
353
00:21:44,161 --> 00:21:45,157
Whom are you calling?
354
00:21:45,545 --> 00:21:47,493
He will take me closer to her.
355
00:21:51,613 --> 00:21:53,264
Hello, Akash.
- Hi, Uncle.
356
00:22:06,943 --> 00:22:08,880
Hi, Bhumi. He's Raghu.
357
00:22:09,199 --> 00:22:10,317
He is my friend/PA.
- Hello.
358
00:22:10,407 --> 00:22:11,291
Hi.
359
00:22:12,558 --> 00:22:14,700
So, you are doing our project then?
360
00:22:14,948 --> 00:22:18,579
Yeah. Mr. Bhupati asked me
and I can't say no to him.
361
00:22:20,212 --> 00:22:23,329
He said, you called him
and you want to do it.
362
00:22:23,866 --> 00:22:25,853
Oh, that's what he said?
363
00:22:25,943 --> 00:22:27,486
That's how you did.
364
00:22:29,564 --> 00:22:32,542
I told you, this is a small project.
- I will do it.
365
00:22:33,040 --> 00:22:36,118
I don't like everything that easily.
Later, you will only be in trouble.
366
00:22:37,253 --> 00:22:38,875
What? There's no chance
you won't like it.
367
00:22:39,468 --> 00:22:41,493
This is not a big matter to him.
368
00:22:41,583 --> 00:22:43,543
He makes it look very simple.
369
00:22:43,931 --> 00:22:45,055
Let's see.
370
00:22:46,052 --> 00:22:47,096
Sir, tea.
371
00:22:49,601 --> 00:22:50,544
Sir.
372
00:22:53,777 --> 00:22:55,081
Sorry. Sorry, mam.
- Idiot.
373
00:22:56,508 --> 00:22:58,351
Can't you see?
- Sorry, mam.
374
00:22:59,029 --> 00:23:00,529
Clean it.
- Okay, mam.
375
00:23:03,975 --> 00:23:06,549
Hey, you said she is interesting.
She is totally different.
376
00:23:07,064 --> 00:23:08,614
Don't judge her.
377
00:23:09,660 --> 00:23:13,235
Hey, she is not your range, Akash.
She is not your match.
378
00:23:13,967 --> 00:23:16,442
If you want to be near to home,
you must decrease your imagination.
379
00:23:16,532 --> 00:23:17,864
Okay.
380
00:23:25,390 --> 00:23:27,065
Kishore, come to my cabin.
381
00:23:27,829 --> 00:23:29,401
This is our site layout.
382
00:23:29,491 --> 00:23:30,951
May I come in, mam?
- Yes.
383
00:23:32,047 --> 00:23:34,328
He's Akash, architect from Paris.
384
00:23:35,164 --> 00:23:36,393
This is Kishore.
385
00:23:36,483 --> 00:23:38,591
If you have any doubts,
he'll clear it. - Sure.
386
00:23:45,103 --> 00:23:46,157
Hello.
387
00:23:46,386 --> 00:23:49,087
For just a small sketch,
you came from Paris.
388
00:23:49,177 --> 00:23:51,106
Do you think,
we don't know how to sketch?
389
00:23:53,291 --> 00:23:55,737
You are hear to clarify our doubts.
Not your doubts.
390
00:23:59,373 --> 00:24:02,236
Wow. You are so handsome.
391
00:24:02,326 --> 00:24:04,023
One selfie, please.
- Sure.
392
00:24:05,749 --> 00:24:06,884
Selfie Sarla?
393
00:24:08,633 --> 00:24:10,055
Do you know me?
394
00:24:10,145 --> 00:24:12,502
Your tiktok videos are so famous
even in Paris.
395
00:24:12,592 --> 00:24:14,743
They removed Tiktok
and kicked talented people like me.
396
00:24:14,833 --> 00:24:16,697
Thank God.
- You guys just gossip
397
00:24:16,889 --> 00:24:18,117
or do any work?
398
00:24:20,349 --> 00:24:22,653
She saw her while saying it
but I think, that was for us.
399
00:24:22,743 --> 00:24:23,805
Do you doubt that?
400
00:24:23,969 --> 00:24:25,705
Where is the site?
What is the plot size?
401
00:24:25,922 --> 00:24:27,147
What are GHMC norms?
402
00:24:27,237 --> 00:24:29,201
Who is present at the site?
How much paper work is done?
403
00:24:29,291 --> 00:24:31,018
If I get the details what
I just asked in two days.
404
00:24:31,108 --> 00:24:32,197
We will start the work.
405
00:24:32,859 --> 00:24:34,298
Let's go.
- Two days.
406
00:24:35,214 --> 00:24:37,933
Sarla, come with the sales register.
407
00:24:38,783 --> 00:24:41,447
Why is she telling
me to bring the selfie?
408
00:24:41,883 --> 00:24:43,626
She didn't say selfie.
409
00:24:43,716 --> 00:24:46,083
She told you to come
with the sales register.
410
00:24:47,467 --> 00:24:49,438
There are many unique people's here.
411
00:24:51,953 --> 00:24:54,726
Hey, you are in India
but you won't come home?
412
00:24:54,896 --> 00:24:56,398
I will come.
I just have a small work.
413
00:24:56,488 --> 00:24:57,565
When it's finished I'll be there.
414
00:24:57,655 --> 00:24:59,454
It's been two years
since you were home.
415
00:24:59,593 --> 00:25:01,425
I just look at you
in the mobile screen.
416
00:25:01,515 --> 00:25:04,122
Hey, someone catch him.
417
00:25:04,309 --> 00:25:05,948
Hey, hey.
418
00:25:06,297 --> 00:25:07,155
Oye.
419
00:25:07,245 --> 00:25:09,137
I will call you again, mom.
- Hey.
420
00:25:09,227 --> 00:25:10,467
Wait.
421
00:25:11,321 --> 00:25:12,929
Hey.
422
00:25:15,169 --> 00:25:16,201
Thank you, son.
423
00:25:16,291 --> 00:25:18,487
It's okay. Just check
whether everything is there or not?
424
00:25:18,577 --> 00:25:20,861
I came to the cafe to meet a guy
for my daughter.
425
00:25:21,454 --> 00:25:23,972
When I came out, he stole the bag.
426
00:25:24,062 --> 00:25:26,471
You are meeting a guy
for your daughter in a cafe?
427
00:25:26,561 --> 00:25:28,649
Please tell me more
details about it.
428
00:25:30,235 --> 00:25:32,034
It seems little different.
429
00:25:32,124 --> 00:25:34,800
Yes, I know.
- You must be careful.
430
00:25:34,890 --> 00:25:36,242
What if something happens to you?
431
00:25:36,729 --> 00:25:38,224
Nothing happened to me.
432
00:25:38,694 --> 00:25:42,130
You were here to help me
in the correct time.
433
00:25:44,484 --> 00:25:46,220
Okay, I'll leave now.
434
00:25:46,740 --> 00:25:49,075
I will drop you.
- No.
435
00:25:49,165 --> 00:25:50,784
No need. I will go in the auto.
436
00:25:50,874 --> 00:25:51,891
Okay.
437
00:25:52,178 --> 00:25:53,230
Auto.
438
00:25:55,842 --> 00:25:57,614
Will you drop me to Jubilee Hills?
- Yes.
439
00:25:57,704 --> 00:25:59,168
Bye, son.
- Bye.
440
00:26:01,725 --> 00:26:04,569
This is our proposed site
in Shad Nagar, sir.
441
00:26:04,825 --> 00:26:07,686
If we stay here,
even if we are so talented
442
00:26:07,776 --> 00:26:09,729
they will see us as
locals and as a cheap.
443
00:26:09,897 --> 00:26:11,576
If you come from abroad,
444
00:26:11,666 --> 00:26:13,988
they are imported
and they will be respected more.
445
00:26:14,273 --> 00:26:16,609
Don't feel bad, Kishore.
Thank you.
446
00:26:16,699 --> 00:26:19,953
Even if you come from Paris
or Pattapar, you will be the same.
447
00:26:20,357 --> 00:26:22,333
#joke
448
00:26:23,031 --> 00:26:25,749
They are NRI's so, #moz
449
00:26:26,510 --> 00:26:28,043
Inform Bhumi also.
450
00:26:28,133 --> 00:26:29,916
I already informed her.
451
00:26:30,006 --> 00:26:31,233
She said to tell you.
452
00:26:31,742 --> 00:26:33,613
Brother. Genuine question.
453
00:26:33,703 --> 00:26:36,702
Is he understanding anything
or is he just acting?
454
00:26:40,358 --> 00:26:41,563
Bring another one.
- One second, sir.
455
00:26:41,653 --> 00:26:42,874
Bindu. Marker.
- Okay.
456
00:26:44,553 --> 00:26:46,551
She is bringing.
- Bring an imported marker.
457
00:26:55,985 --> 00:26:56,992
Do you like her?
458
00:26:57,430 --> 00:27:00,071
She worked hard to give him that,
that means, she likes him too.
459
00:27:02,382 --> 00:27:03,842
Excuse me, sir.
460
00:27:03,932 --> 00:27:05,219
Go.
- Follow.
461
00:27:06,385 --> 00:27:08,179
Their love story is so complicated.
462
00:27:08,422 --> 00:27:11,229
Girls background is so dark
like a Maniratnam movie.
463
00:27:11,445 --> 00:27:13,715
Boy's background is rich
like Trivikram movie.
464
00:27:13,864 --> 00:27:17,720
This whole complicated love story
465
00:27:17,810 --> 00:27:19,235
is directed by our big man.
466
00:27:19,433 --> 00:27:21,187
Who? Mr. Bhupati?
467
00:27:21,277 --> 00:27:23,536
Yes. There he is.
Speak of the devil.
468
00:27:23,735 --> 00:27:25,692
He will definitely hit a century.
469
00:27:25,782 --> 00:27:28,636
Now see,
she will go and talk to him.
470
00:27:28,726 --> 00:27:30,557
Hi, sir. How are you?
- He will reply her casually.
471
00:27:30,647 --> 00:27:32,322
She will laugh,
as if he said a big joke.
472
00:27:32,412 --> 00:27:33,512
Okay, okay.
473
00:27:33,602 --> 00:27:35,670
But, there's no big joke in there.
474
00:27:35,760 --> 00:27:38,643
He pays her, that's why.
Whatever he says, she will laugh.
475
00:27:38,733 --> 00:27:41,627
This recipe
is only known to telugu people.
476
00:27:41,717 --> 00:27:42,866
Then, why don't you do it?
477
00:27:42,956 --> 00:27:44,825
I tried,
478
00:27:44,915 --> 00:27:47,848
but I never understand,
when to laugh or when not to.
479
00:27:47,938 --> 00:27:50,029
When I try to laugh,
he will leave till that time.
480
00:27:50,119 --> 00:27:53,013
Did you get it?
Even this small thing is an art.
481
00:27:53,103 --> 00:27:55,017
Please, don't judge an artist.
482
00:27:56,920 --> 00:27:58,360
Oh, God!
483
00:28:00,259 --> 00:28:02,700
When are you going to see the site?
484
00:28:02,955 --> 00:28:04,447
We were just leaving.
- Good.
485
00:28:04,537 --> 00:28:05,369
Kishore.
- Mam.
486
00:28:05,459 --> 00:28:06,675
Show them the site.
- Mam.
487
00:28:06,765 --> 00:28:08,030
You also go, Bhumi.
488
00:28:08,120 --> 00:28:10,161
Uncle, if I go then who
will take care of the office?
489
00:28:10,251 --> 00:28:11,781
This is not a border of India.
490
00:28:11,871 --> 00:28:14,084
Nobody will come and destroy
if you are not here for sometime.
491
00:28:14,174 --> 00:28:16,483
Superb. Good one, sir.
Good one. Superb.
492
00:28:16,573 --> 00:28:19,424
Oh. He is more bigger artist
than everybody here.
493
00:28:22,109 --> 00:28:23,079
We'll go in my car.
494
00:28:23,169 --> 00:28:25,119
There's no problem
going in their respective cars.
495
00:28:25,310 --> 00:28:27,023
I don't know the address.
496
00:28:27,113 --> 00:28:28,373
Kishore.
- Mam.
497
00:28:28,463 --> 00:28:29,776
You come with him.
- Yes, mam.
498
00:28:35,304 --> 00:28:36,937
Brother, looks like
your madam is too strict.
499
00:28:37,027 --> 00:28:38,286
Just be frank about it.
500
00:28:38,376 --> 00:28:39,404
She is always angry.
501
00:28:39,494 --> 00:28:41,130
If there was any
premier league in anger,
502
00:28:41,220 --> 00:28:43,228
in every season
she would've been the winner.
503
00:28:43,575 --> 00:28:45,891
I think she is not married yet.
- Who will marry a girl like her.
504
00:28:45,981 --> 00:28:47,844
We can adjust if
woman are not beautiful
505
00:28:47,934 --> 00:28:50,156
but we can't if they are angry.
506
00:28:57,761 --> 00:28:58,736
Bhumi.
507
00:28:59,338 --> 00:29:01,418
Nice sari.
- Let's look at the site.
508
00:29:03,913 --> 00:29:05,286
Nice sari?
509
00:29:05,376 --> 00:29:06,647
Your boss is trying
510
00:29:06,737 --> 00:29:08,821
to make an ice in the desert.
511
00:29:08,911 --> 00:29:09,867
Yes.
512
00:29:10,010 --> 00:29:10,881
Hello.
513
00:29:12,676 --> 00:29:15,090
Bhumi, what's this eco friendly?
514
00:29:15,427 --> 00:29:17,575
You alone will change the world?
515
00:29:18,422 --> 00:29:20,287
Why? Do you have any problem?
516
00:29:22,348 --> 00:29:24,678
Why so serious? I am just kidding.
517
00:29:26,970 --> 00:29:30,402
She is born to reject
men and architects.
518
00:29:32,223 --> 00:29:35,551
Did you see any batsmen who can
hit sixes every ball. There he is.
519
00:29:36,120 --> 00:29:38,473
Did you see any umpire who
gives no-ball for every delivery.
520
00:29:38,563 --> 00:29:39,629
There she is.
521
00:29:46,434 --> 00:29:47,949
Mom, what did you
prepare for breakfast?
522
00:29:49,216 --> 00:29:51,298
What was that suppose to mean?
What happen to your mouth?
523
00:29:53,280 --> 00:29:54,900
She vowed that she won't talk.
524
00:29:54,990 --> 00:29:56,713
Won't talk.
525
00:29:56,803 --> 00:29:58,728
My mom just talks about my marks
526
00:29:58,818 --> 00:30:02,258
and your mom just talks
about your marriage.
527
00:30:05,599 --> 00:30:08,297
If she vows, will I be married?
528
00:30:09,744 --> 00:30:12,436
My mom is praying for my marks,
but am I getting it?
529
00:30:12,526 --> 00:30:14,262
Leave them, it's their belief.
530
00:30:14,352 --> 00:30:17,424
Okay, tell them to do this everyday.
531
00:30:18,006 --> 00:30:20,082
We will have some peace of mind.
532
00:30:23,909 --> 00:30:26,599
But I won't make
my mom suffer like you.
533
00:30:26,689 --> 00:30:30,400
Whoever gives me the first
love letter I will marry him.
534
00:30:30,643 --> 00:30:33,720
First study
then think about marrying someone.
535
00:30:35,528 --> 00:30:38,697
Who are these guys? - Social media
is filled with heroines
536
00:30:38,787 --> 00:30:41,893
and your house is
filled with boys photos
537
00:30:42,775 --> 00:30:45,022
Who is this guy? Look so good.
538
00:30:45,354 --> 00:30:47,431
Let me see.
539
00:30:47,521 --> 00:30:49,296
Let me see.
- Let me see.
540
00:30:49,386 --> 00:30:50,959
Did you like him?
Should I talk to them?
541
00:30:51,049 --> 00:30:52,828
You talked.
542
00:30:53,208 --> 00:30:55,812
Don't act those vows and homages
in front of me.
543
00:30:57,168 --> 00:30:59,393
Bhumi, it's cheating.
544
00:30:59,483 --> 00:31:01,045
What happened? Who is cheating.
545
00:31:01,135 --> 00:31:02,131
Yes.
- What happened?
546
00:31:02,221 --> 00:31:04,555
She broke Prabhavati's vow.
547
00:31:04,645 --> 00:31:06,678
Monster.
- Hey.
548
00:31:07,350 --> 00:31:10,588
What is this? - That's
Sreedhar's daughter's marriage
549
00:31:10,678 --> 00:31:14,073
who stays in house number 12.
550
00:31:17,283 --> 00:31:19,068
She was just a baby
551
00:31:19,683 --> 00:31:21,697
and she already was going to school.
552
00:31:22,062 --> 00:31:24,836
That is an invitation card.
Don't cry while reading.
553
00:31:25,348 --> 00:31:27,734
What is left except
crying because of you?
554
00:31:27,999 --> 00:31:29,886
If you are so sad,
then don't go to the marriage.
555
00:31:30,086 --> 00:31:32,333
Don't link everything
to my marriage.
556
00:31:32,472 --> 00:31:34,515
When people ask me
about your marriage,
557
00:31:34,748 --> 00:31:38,267
I am just speechless, and
I even stopped going to marriages.
558
00:31:39,210 --> 00:31:41,712
Hey, did you just born me
only for marriage?
559
00:31:41,802 --> 00:31:44,514
Why are you hiding
as if it is a crime.
560
00:31:46,876 --> 00:31:49,234
You broke my vow
and made me speak.
561
00:31:49,324 --> 00:31:52,055
Also go and shut their mouths.
562
00:31:54,941 --> 00:31:56,057
Hey!
563
00:31:57,621 --> 00:31:58,686
Enough?
564
00:32:26,253 --> 00:32:29,352
Even in AC you are making me sweat.
565
00:32:30,914 --> 00:32:32,995
Tell me what you are here for?
- Yes.
566
00:32:33,549 --> 00:32:36,350
What is today's date?
- You came here to ask that?
567
00:32:36,440 --> 00:32:40,308
You told you will deliver my order
on 18th.
568
00:32:40,540 --> 00:32:43,153
Today is 19th.
569
00:32:43,526 --> 00:32:46,681
There is no stock nor any phone call
that it will be late.
570
00:32:47,179 --> 00:32:48,845
Then, how can this continue?
571
00:32:49,815 --> 00:32:52,029
Karthik. Come to my cabin.
572
00:32:54,874 --> 00:32:56,501
You guys didn't deliver him yet?
573
00:32:56,699 --> 00:32:59,174
Production has been delayed, mam.
It's only been completed 70%.
574
00:32:59,264 --> 00:33:02,328
Why didn't you inform them?
How can you be so irresponsible?
575
00:33:03,756 --> 00:33:06,252
What's the matter?
- Let's do one thing.
576
00:33:06,794 --> 00:33:08,001
Like old ways,
577
00:33:08,091 --> 00:33:10,558
I have materials
which are ready to be delivered.
578
00:33:10,648 --> 00:33:12,008
I will sell it to you.
579
00:33:12,098 --> 00:33:15,025
If you use it and mix it
with your material
580
00:33:15,181 --> 00:33:17,556
we can earn much more.
581
00:33:17,646 --> 00:33:20,765
I won't use such cheap materials
for our work.
582
00:33:21,080 --> 00:33:22,973
Oh, you got angry.
583
00:33:23,975 --> 00:33:26,244
Your madam didn't read the agreement
properly, I guess.
584
00:33:26,334 --> 00:33:28,708
If you don't deliver the material
in the mentioned date,
585
00:33:28,798 --> 00:33:31,382
you will need to pay back double.
586
00:33:38,567 --> 00:33:39,921
I am doing what I like.
587
00:33:40,107 --> 00:33:42,252
I won't leave it,
even if I have to bear some losses.
588
00:33:45,296 --> 00:33:47,662
Check the background before
accepting the deal from next time.
589
00:33:48,580 --> 00:33:51,139
If you think, they are
not appropriate throw them out.
590
00:34:01,405 --> 00:34:03,198
If you want to impress
this kind of girl
591
00:34:03,569 --> 00:34:05,368
you must be with them for some time.
592
00:34:06,718 --> 00:34:08,622
Mam, raw material file.
593
00:34:11,489 --> 00:34:12,618
Is the plan ready?
594
00:34:14,483 --> 00:34:17,162
It's being ready.
- Why are you taking so long?
595
00:34:17,693 --> 00:34:20,405
You won't like anything very easily,
right?
596
00:34:34,463 --> 00:34:39,165
In my heart
Your eyes
597
00:34:39,255 --> 00:34:44,998
Are being drawn
598
00:34:45,282 --> 00:34:49,953
Like a flower
My imagination
599
00:34:50,043 --> 00:34:55,426
Is full of yours.
600
00:34:55,516 --> 00:35:00,833
My breath is asking
601
00:35:00,923 --> 00:35:06,098
If I like you or not?
602
00:35:06,188 --> 00:35:11,676
Even If I am far away
603
00:35:11,766 --> 00:35:17,041
I am strongly connected to you.
604
00:35:17,131 --> 00:35:22,350
Those eyes makes my heart glow.
605
00:35:22,440 --> 00:35:27,784
I only dream of you.
606
00:35:27,874 --> 00:35:33,194
If you kill me with that smile
607
00:35:33,284 --> 00:35:38,655
I will give my every
life for sake of you.
608
00:35:38,745 --> 00:35:40,848
Come here to me.
609
00:35:49,662 --> 00:35:51,695
Do some magic on me.
610
00:36:01,510 --> 00:36:06,829
On the way you are going
the air is full of love.
611
00:36:06,919 --> 00:36:11,465
That air is all around me.
612
00:36:12,270 --> 00:36:17,706
My eyes are finding you everywhere.
613
00:36:17,796 --> 00:36:22,003
These are making
me to only look you.
614
00:36:22,093 --> 00:36:27,429
You are like a slow song
615
00:36:27,519 --> 00:36:33,006
in my heart every time.
616
00:36:33,096 --> 00:36:38,261
I want to stay us together
617
00:36:38,351 --> 00:36:43,827
I wish that happens soon.
618
00:36:43,917 --> 00:36:49,224
Those eyes makes my heart glow.
619
00:36:49,314 --> 00:36:54,630
I only dream of you.
620
00:36:54,720 --> 00:37:00,100
If you kill me with that smile
621
00:37:00,190 --> 00:37:05,383
I will give my every
life for sake of you.
622
00:37:05,473 --> 00:37:08,365
Come here to me.
623
00:37:10,945 --> 00:37:13,360
Bring that happiness with you.
624
00:37:21,521 --> 00:37:24,027
I must think out of box.
625
00:37:24,117 --> 00:37:25,484
Actually, out of the galax...
626
00:37:27,011 --> 00:37:29,097
What brother? Did he make it?
627
00:37:29,345 --> 00:37:31,016
No, brother.
628
00:37:31,349 --> 00:37:33,834
I would've been
done ten times by now.
629
00:37:34,177 --> 00:37:36,281
Shaving your beard?
- Sketch.
630
00:37:36,371 --> 00:37:37,947
There is a difference
631
00:37:38,037 --> 00:37:40,643
between LKG student's drawing
and Engineer's drawing.
632
00:37:41,887 --> 00:37:43,891
Akash.
- Tell me, Sarla.
633
00:37:43,981 --> 00:37:45,873
I made a new video.
Do you want to see it?
634
00:37:46,565 --> 00:37:48,425
If I say no, will you leave me?
635
00:37:48,515 --> 00:37:49,620
Give it here.
636
00:37:56,880 --> 00:38:00,733
When I see your eyes
I forget everything.
637
00:38:00,823 --> 00:38:04,622
When I see your hips
I keep forgetting everything.
638
00:38:04,712 --> 00:38:08,078
When I see your lips
I forget everything.
639
00:38:08,168 --> 00:38:09,794
How is it?
640
00:38:09,884 --> 00:38:11,532
Mind blowing, Sarla.
641
00:38:15,545 --> 00:38:17,394
What happen?
- I cut my finger.
642
00:38:17,830 --> 00:38:19,347
Give me that first-aid kit.
- Yes.
643
00:38:25,375 --> 00:38:27,321
What happen?
- Nothing.
644
00:38:27,411 --> 00:38:28,767
You should be careful.
645
00:38:29,007 --> 00:38:30,665
Don't worry. It's just a small cut.
646
00:38:34,464 --> 00:38:35,837
What is happening?
647
00:38:37,216 --> 00:38:40,963
Sorry, mam. I was in a hurry.
648
00:38:41,423 --> 00:38:43,499
If you worry, did the pain stop ?
649
00:38:44,535 --> 00:38:46,428
If you cry did the bleeding stop?
650
00:38:47,286 --> 00:38:49,058
It's not wrong liking some one
651
00:38:49,272 --> 00:38:51,327
but don't make others suffer
because of him.
652
00:39:01,570 --> 00:39:04,022
Without showing any concern,
she is getting angry.
653
00:39:04,293 --> 00:39:07,509
Even getting angry is one type
of concern. Only if you understand.
654
00:39:07,599 --> 00:39:09,900
Now-a-days, I can't understand you.
655
00:39:10,227 --> 00:39:11,755
Totally.
656
00:39:26,658 --> 00:39:29,014
Hello, son.
657
00:39:30,987 --> 00:39:32,644
Hey, the same lady.
658
00:39:32,734 --> 00:39:33,897
Come, let's meet her.
659
00:39:38,624 --> 00:39:41,332
I was just seeing whether you were
the same guy or not. How are you?
660
00:39:41,422 --> 00:39:43,325
Yes, I am good.
How come you are here?
661
00:39:43,415 --> 00:39:45,261
She must be here to meet
again someone for her daughter.
662
00:39:45,351 --> 00:39:46,949
Hey.
- Yes, son.
663
00:39:47,281 --> 00:39:50,519
You are saying it so nervously,
that means...
664
00:39:50,696 --> 00:39:52,445
How will boys like the girl
when they won't meet her.
665
00:39:52,535 --> 00:39:54,853
Correct.
666
00:39:55,223 --> 00:39:58,100
Who is he, madam? In one day,
you arranged two meetings?
667
00:39:58,476 --> 00:40:00,956
No. I know these people.
668
00:40:01,843 --> 00:40:03,943
Do you want some coffee?
- We just had it.
669
00:40:08,699 --> 00:40:10,346
Why are you trying so hard, Aunty?
670
00:40:10,436 --> 00:40:12,794
You can tell your daughter, right?
671
00:40:13,021 --> 00:40:15,136
If she listens, I can shout at her.
672
00:40:15,313 --> 00:40:17,632
She is not afraid of anybody.
673
00:40:17,722 --> 00:40:19,442
I must not say this but,
674
00:40:20,107 --> 00:40:21,816
she is a monster.
675
00:40:23,034 --> 00:40:25,400
Even her daughter is like our madam.
676
00:40:25,592 --> 00:40:27,885
Are you married?
677
00:40:28,469 --> 00:40:30,898
No, Aunty.
But I am in love with someone.
678
00:40:30,988 --> 00:40:33,168
Oh, good, good, good.
679
00:40:33,258 --> 00:40:35,453
There's nothing good.
Everything's bad.
680
00:40:35,543 --> 00:40:37,645
Why are you saying that?
681
00:40:39,346 --> 00:40:41,272
I can't explain it to you.
682
00:40:42,107 --> 00:40:44,487
Almost, she is similar
like your daughter.
683
00:40:44,919 --> 00:40:46,768
I don't understand
this generation girls.
684
00:40:47,055 --> 00:40:50,686
Even if Lord Rama comes,
they will make excuses.
685
00:40:52,239 --> 00:40:54,657
Oh, time's up.
She might be home soon.
686
00:40:55,198 --> 00:40:57,170
Okay, I'll leave now.
- Okay, Aunty.
687
00:40:59,142 --> 00:41:00,659
Son.
- Come, let's go.
688
00:41:01,704 --> 00:41:02,961
Take my phone number.
689
00:41:03,051 --> 00:41:05,607
If you know any nice guy,
please tell me. - Sure, Aunty.
690
00:41:05,697 --> 00:41:07,096
Bye, bye.
- Okay, Aunty.
691
00:41:07,483 --> 00:41:09,835
What do these women want?
692
00:41:09,925 --> 00:41:11,794
They don't care,
if someone loves them,
693
00:41:11,884 --> 00:41:13,824
they won't listen to their mother
if they like someone.
694
00:41:14,390 --> 00:41:16,516
Your problem is that
she is not caring me, right?
695
00:41:20,430 --> 00:41:22,356
We'll show the sketch tomorrow.
- Okay.
696
00:41:28,333 --> 00:41:29,453
That's it?
697
00:41:31,327 --> 00:41:33,262
You came all the
way here just for this?
698
00:42:14,296 --> 00:42:15,931
Impressive.
699
00:42:26,630 --> 00:42:28,805
Will this be enough?
700
00:42:31,036 --> 00:42:33,596
If I take something,
I'll make the job done.
701
00:42:33,774 --> 00:42:35,528
I have that confidence on my work.
702
00:42:35,799 --> 00:42:38,528
For the first time,
I was afraid that you would reject.
703
00:42:40,246 --> 00:42:41,906
You made me look into myself.
704
00:42:43,546 --> 00:42:46,369
This calls for a celebration.
Shall we go out for coffee?
705
00:42:47,012 --> 00:42:48,292
I don't have a habit of that.
706
00:42:50,237 --> 00:42:52,071
Even if it's late,
we can change few habits.
707
00:42:53,344 --> 00:42:55,246
I don't like new habits.
708
00:42:56,374 --> 00:42:58,325
Shall we show this
presentation to Uncle?
709
00:42:58,540 --> 00:43:00,773
Can we go in my car?
- We will go in my car.
710
00:43:08,055 --> 00:43:09,096
Chocolate?
711
00:43:10,258 --> 00:43:11,233
No.
712
00:43:13,230 --> 00:43:14,237
Why?
713
00:43:15,566 --> 00:43:17,901
I don't like chocolates.
714
00:43:30,656 --> 00:43:32,327
I gave you back your money.
715
00:43:32,704 --> 00:43:33,949
Then what is this?
716
00:43:35,421 --> 00:43:37,027
I am fine with the money.
717
00:43:37,514 --> 00:43:39,715
What about my ego?
718
00:43:40,656 --> 00:43:42,345
First of all,
I am very short tempered
719
00:43:42,766 --> 00:43:44,247
also, I am aged now.
720
00:43:45,091 --> 00:43:47,402
From the day you insulted me
721
00:43:47,492 --> 00:43:50,141
my blood is boiling like anything.
722
00:43:51,858 --> 00:43:55,040
If I leave you thinking
you are a girl...
723
00:43:57,363 --> 00:43:59,095
but when people come
to know about this
724
00:44:00,942 --> 00:44:04,512
next time someone comes and
throws slipper instead of cheque.
725
00:44:07,837 --> 00:44:09,539
I am a person
726
00:44:10,113 --> 00:44:11,919
when a branch comes in the middle,
I'll cut the whole tree.
727
00:44:13,164 --> 00:44:14,548
And now...
728
00:44:14,977 --> 00:44:17,385
you stood as if...
729
00:44:36,825 --> 00:44:39,445
Just being elder is not enough.
730
00:44:39,680 --> 00:44:41,374
You should know to respect ladies.
731
00:44:41,464 --> 00:44:42,437
Akash.
732
00:44:45,519 --> 00:44:48,048
Weather is hot outside.
Go and sit in the car.
733
00:45:25,232 --> 00:45:26,388
What did you say?
734
00:45:26,693 --> 00:45:28,602
If branches come in the middle,
you will cut down the whole tree.
735
00:45:29,463 --> 00:45:32,118
Celebrities are challenging
each other for growing trees.
736
00:45:32,208 --> 00:45:33,512
And you are saying
you will cut the trees?
737
00:45:33,602 --> 00:45:35,138
I just said it for a punch.
738
00:45:35,228 --> 00:45:37,705
I have many plants in my house.
If you want you can come and see.
739
00:45:37,795 --> 00:45:40,155
You must return that extra money
you took,
740
00:45:40,245 --> 00:45:43,205
wastage costs and everything,
got it? - Okay, I'll give it back.
741
00:45:45,220 --> 00:45:47,031
If you come in her way again
742
00:45:47,121 --> 00:45:49,062
thinking your ego is hurt
and that bullshit.
743
00:45:49,934 --> 00:45:51,976
My name is Akash.
744
00:45:52,462 --> 00:45:54,122
I will be everywhere
above the ground.
745
00:46:04,175 --> 00:46:06,706
Why did you hit him?
Did I tell you to hit him?
746
00:46:08,151 --> 00:46:10,415
You came from somewhere, you will
leave after you finish your work.
747
00:46:11,213 --> 00:46:13,072
After that,
if they come and make brawl?
748
00:46:13,443 --> 00:46:15,093
Who will take the responsibility
for my staff safety?
749
00:46:17,152 --> 00:46:19,266
You don't need to
hit anyone for my sake.
750
00:46:19,471 --> 00:46:21,353
I know how to deal with everybody.
751
00:46:21,801 --> 00:46:23,362
Just do your work.
752
00:46:32,070 --> 00:46:33,226
Understood.
753
00:46:33,456 --> 00:46:35,320
You won't get hug
even if you help her
754
00:46:35,410 --> 00:46:37,391
or fought bad guys.
755
00:46:37,481 --> 00:46:39,380
Because she is not
any cinema heroine.
756
00:46:39,531 --> 00:46:41,348
Hey, if girls would be impressed
for fighting
757
00:46:41,438 --> 00:46:43,521
then, only rowdies
will be having girlfriends.
758
00:46:44,434 --> 00:46:46,462
And if you think I beat those guys
to impress Bhumi,
759
00:46:46,678 --> 00:46:48,998
He was talking rubbish. It didn't
seem right, so I thrashed him.
760
00:46:50,175 --> 00:46:52,766
She didn't like it.
And now she is angry.
761
00:46:52,856 --> 00:46:55,654
If someone helps, they should
be thankful, not scold them.
762
00:46:57,250 --> 00:46:58,182
Shall we go?
763
00:46:58,310 --> 00:46:59,789
Okay.
764
00:47:35,968 --> 00:47:38,840
What are you doing here?
- I came here to talk to sir.
765
00:47:38,930 --> 00:47:40,956
About what? Go now.
766
00:47:41,962 --> 00:47:43,191
It's urgent, mam.
767
00:47:43,281 --> 00:47:44,920
It is more important
than 100 crores building?
768
00:47:45,159 --> 00:47:47,052
You can talk later. Now leave.
769
00:47:50,620 --> 00:47:52,142
I told you to leave.
770
00:48:02,846 --> 00:48:04,897
Hi. When did you guys come?
771
00:48:05,242 --> 00:48:06,451
Just now.
772
00:48:06,628 --> 00:48:08,351
Where is Bindu?
773
00:48:08,652 --> 00:48:11,667
I sent her back.
I came here to discuss the plan
774
00:48:11,757 --> 00:48:14,003
and she was saying something stupid.
775
00:48:14,093 --> 00:48:16,376
We can talk about the plan tomorrow
in the office?
776
00:48:16,873 --> 00:48:19,197
She is in a life
and death situation.
777
00:48:20,603 --> 00:48:21,687
What happened, Uncle?
778
00:48:21,777 --> 00:48:24,051
Karthik's marriage is fixed.
779
00:48:25,014 --> 00:48:27,256
That boy in the office who is fair
and has spectacles.
780
00:48:27,346 --> 00:48:28,679
They like each other.
781
00:48:29,876 --> 00:48:31,852
He is afraid of his family.
782
00:48:32,355 --> 00:48:35,206
She is tensed
783
00:48:35,359 --> 00:48:36,812
that he will get married
because of pressure of his family.
784
00:48:37,121 --> 00:48:39,130
I told her I will solve that.
785
00:48:41,206 --> 00:48:43,547
Sorry, Uncle.
- What sorry.
786
00:48:43,746 --> 00:48:45,213
If you don't have any feelings
787
00:48:45,303 --> 00:48:47,599
you think, nobody has feelings.
788
00:48:49,781 --> 00:48:51,021
I will talk to them.
789
00:48:53,799 --> 00:48:55,688
Karthik is with
his family in village.
790
00:48:55,778 --> 00:48:57,501
I will go and talk to her.
791
00:48:58,420 --> 00:49:00,115
She is an orphan.
792
00:49:00,205 --> 00:49:02,384
They might ask her dowry.
793
00:49:04,044 --> 00:49:05,633
I will give that and talk to them.
794
00:49:07,127 --> 00:49:09,540
Karthik's family is so big.
They might not accept.
795
00:49:09,717 --> 00:49:11,101
I will try to convince them.
796
00:49:15,207 --> 00:49:16,369
Okay.
797
00:49:16,557 --> 00:49:18,104
I will also come.
798
00:49:21,636 --> 00:49:22,832
Bye, Uncle.
- Bye.
799
00:49:33,610 --> 00:49:35,841
Don't think me as a villain
who is separating them.
800
00:49:37,076 --> 00:49:39,869
I don't want them to struggle.
801
00:49:41,304 --> 00:49:43,597
But, he is the only heir
802
00:49:43,876 --> 00:49:45,378
to this big family.
803
00:49:45,909 --> 00:49:47,622
And there is nothing wrong
804
00:49:48,175 --> 00:49:50,730
if we have some expectations
for his marriage.
805
00:49:51,528 --> 00:49:52,927
It is not correct
to make everyone suffer
806
00:49:53,017 --> 00:49:56,013
by only choosing his choice.
807
00:49:56,294 --> 00:49:58,513
He doesn't want you all to suffer.
808
00:49:59,221 --> 00:50:01,007
That's the main reason
we are sitting here.
809
00:50:03,124 --> 00:50:06,196
Family should support their child
810
00:50:06,373 --> 00:50:08,797
to go ahead.
811
00:50:17,453 --> 00:50:19,213
She is all alone.
812
00:50:19,595 --> 00:50:22,142
That's the only reason,
why I don't want him to marry her.
813
00:50:24,319 --> 00:50:26,776
At least there should be someone
814
00:50:26,866 --> 00:50:28,417
who can say something
good or bad about her.
815
00:50:29,912 --> 00:50:32,519
When she will come to your home
816
00:50:32,609 --> 00:50:34,989
why do you need someone
who can say about that.
817
00:50:36,079 --> 00:50:37,365
You all guys will be there.
818
00:50:43,976 --> 00:50:47,027
For every girl, marriage
will make her leave her home.
819
00:50:47,346 --> 00:50:50,331
But, for this marriage
she will get a family.
820
00:50:52,592 --> 00:50:57,297
Don't say dialogues
as if you are in a cinema.
821
00:50:57,497 --> 00:51:01,294
This love and all is bullshit
and this meeting is useless.
822
00:51:03,524 --> 00:51:05,013
Yes, love is just four words.
823
00:51:05,583 --> 00:51:07,078
But, it can separate
824
00:51:07,632 --> 00:51:08,783
two lives.
825
00:51:10,682 --> 00:51:13,023
Love is just loving
and forgetting about it.
826
00:51:13,759 --> 00:51:15,486
For loving someone,
it takes just one minute.
827
00:51:15,934 --> 00:51:17,351
But for forgetting them,
828
00:51:18,507 --> 00:51:19,802
whole life can't be enough.
829
00:51:21,152 --> 00:51:22,885
I am much younger than you, sir.
830
00:51:23,511 --> 00:51:26,566
It is up to you,
831
00:51:26,869 --> 00:51:29,509
that you break their heart,
832
00:51:30,051 --> 00:51:31,269
or make them marry each other.
833
00:51:38,539 --> 00:51:41,406
I always thought girls family
should also be as big as ours.
834
00:51:44,262 --> 00:51:46,355
If she thinks
this family as her own family
835
00:51:47,338 --> 00:51:48,591
then why will I not accept her?
836
00:51:53,593 --> 00:51:54,554
Thank you, sir.
837
00:51:54,644 --> 00:51:57,272
You will never come to know,
that there is no one for her.
838
00:51:57,832 --> 00:51:59,991
Bindu's marriage
responsibility is on us.
839
00:52:00,799 --> 00:52:02,017
What do you say, Bhumi?
840
00:52:03,254 --> 00:52:06,491
Okay, then. Let's do their marriage
on the same date.
841
00:52:16,806 --> 00:52:18,655
You talked to Mr. Naidu very nicely.
842
00:52:19,353 --> 00:52:20,350
Thank you.
843
00:52:21,988 --> 00:52:24,462
Apart from this architect job,
do you also lecture like this?
844
00:52:24,684 --> 00:52:26,820
Or did you copy it from any book?
845
00:52:27,235 --> 00:52:29,372
You can't even give a compliment.
846
00:52:41,515 --> 00:52:45,566
Oh, how beautiful this rain is.
847
00:52:45,656 --> 00:52:50,715
Makes me smile like a small child.
848
00:52:51,102 --> 00:52:55,277
While in this dreamland.
849
00:52:55,367 --> 00:53:00,489
Makes me happy and
peaceful every time
850
00:53:10,896 --> 00:53:15,712
I am becoming a small
child once again.
851
00:53:15,802 --> 00:53:20,570
I am so happy about that.
852
00:53:20,660 --> 00:53:25,401
Whatever step I take forward,
it's going towards you.
853
00:53:25,491 --> 00:53:30,228
And I see you everywhere I look.
854
00:53:30,318 --> 00:53:35,107
I want to live with
you my whole life
855
00:53:35,197 --> 00:53:39,870
I want to make my
life happy with it.
856
00:53:39,960 --> 00:53:44,813
I thought I will never find
a nice guy like you
857
00:53:44,903 --> 00:53:49,699
But I found a very
nice person than that.
858
00:53:49,789 --> 00:53:55,038
All these years of vow
came out to be fruitful
859
00:53:55,209 --> 00:53:58,994
This is so nice for me.
860
00:53:59,084 --> 00:54:01,503
Don't know, when life takes
861
00:54:01,593 --> 00:54:03,939
us to a beautiful journey.
862
00:54:04,029 --> 00:54:06,322
We don't know,
863
00:54:06,412 --> 00:54:09,305
when will we meet our better half.
864
00:54:09,623 --> 00:54:11,060
Shall we drink coffee?
865
00:54:11,880 --> 00:54:13,540
You said, you don't drink coffee?
866
00:54:13,721 --> 00:54:15,360
I want to drink now.
867
00:54:15,450 --> 00:54:17,842
Do you have any problem?
- Why will I have any problem?
868
00:54:18,410 --> 00:54:19,753
Whatever you say.
869
00:54:27,637 --> 00:54:30,609
Do you need anything?
- Dairy Milk.
870
00:54:32,037 --> 00:54:33,620
Dairy Milk?
- Yes.
871
00:54:38,830 --> 00:54:40,214
Madam is so hot.
872
00:54:41,886 --> 00:54:44,222
Oh, she looks hotter
while she is angry.
873
00:54:48,530 --> 00:54:50,890
Chocolate. - Did you hear
what they commented on me?
874
00:54:51,131 --> 00:54:53,390
Yes.
- You are silent even after that?
875
00:55:09,158 --> 00:55:14,027
The clouds, the wind, the rain
876
00:55:14,117 --> 00:55:18,570
will come back or not?
877
00:55:18,917 --> 00:55:23,661
I am glowing with happiness
878
00:55:23,751 --> 00:55:28,539
because of you.
879
00:55:28,923 --> 00:55:33,431
I had so many questions in my heart
880
00:55:33,521 --> 00:55:38,247
but I found every answers in you.
881
00:55:38,337 --> 00:55:40,726
Don't know, when life takes
882
00:55:40,816 --> 00:55:43,137
us to a beautiful journey.
883
00:55:43,227 --> 00:55:45,417
We don't know,
884
00:55:45,507 --> 00:55:48,288
when will we meet our better half.
885
00:56:08,205 --> 00:56:09,817
What happened in last meeting?
886
00:56:11,158 --> 00:56:12,525
Is it done?
887
00:56:12,615 --> 00:56:15,359
If it was okay,
then why will I be in the temple.
888
00:56:15,841 --> 00:56:18,536
I will be in search
for a good marriage marquee.
889
00:56:18,626 --> 00:56:21,774
So, even your matter is going slow
like mine.
890
00:56:22,145 --> 00:56:24,088
You also didn't tell her
that you love her?
891
00:56:24,354 --> 00:56:26,878
No, Aunty. If she is in front of me
I can talk to her about anything.
892
00:56:27,444 --> 00:56:30,696
But expressing about my love,
I am a little bit scared.
893
00:56:32,025 --> 00:56:33,941
Why do you need her.
894
00:56:37,183 --> 00:56:38,907
Do you want to see
my daughter's photo?
895
00:56:39,631 --> 00:56:41,419
No, Aunty. I love her.
896
00:56:41,867 --> 00:56:44,192
I also love my daughter.
897
00:56:46,128 --> 00:56:49,239
When will they understand our love?
898
00:56:53,422 --> 00:56:56,123
What is this, Aunty?
- I am writing this Ramkhut
899
00:56:56,213 --> 00:56:57,523
so that her marriage is done early.
900
00:56:58,439 --> 00:57:01,363
If this workout, please tell me.
I will also write it, at least ten.
901
00:57:02,159 --> 00:57:03,868
Do you like her so much?
902
00:57:04,349 --> 00:57:05,661
Is she beautiful?
903
00:57:06,335 --> 00:57:08,294
She is so beautiful
and always proud.
904
00:57:08,664 --> 00:57:11,459
How can I say you about her?
She is so perfect.
905
00:57:13,494 --> 00:57:15,548
Does she like you?
906
00:57:16,329 --> 00:57:18,011
I think, she also likes me.
907
00:57:18,101 --> 00:57:20,204
But, she is not
expressing it outside.
908
00:57:20,559 --> 00:57:22,402
These girls are all the same.
909
00:57:22,596 --> 00:57:25,014
They wait until you leave.
910
00:57:25,104 --> 00:57:27,433
If they have doubt that they'll miss
then they will express it.
911
00:57:27,523 --> 00:57:28,767
I didn't get you.
912
00:57:36,043 --> 00:57:38,102
Idea is so good. Will it workout?
913
00:57:38,192 --> 00:57:39,668
Try it.
914
00:57:40,546 --> 00:57:41,609
What if it fails?
915
00:57:41,709 --> 00:57:44,660
Then you also write a Ramkhot.
916
00:57:59,736 --> 00:58:01,128
Prabha.
- Yes.
917
00:58:02,562 --> 00:58:03,691
What are you doing?
918
00:58:04,461 --> 00:58:05,800
I am writing to Lord Rama
919
00:58:05,890 --> 00:58:08,169
that your marriage
should be done soon.
920
00:58:11,452 --> 00:58:13,493
Looks like Ramudu listened to you.
921
00:58:14,211 --> 00:58:15,968
Now, stop writing it.
922
00:58:17,117 --> 00:58:18,632
What are you saying?
923
00:58:18,722 --> 00:58:22,575
Okay, now you don't need
to visit coffee shops
924
00:58:22,665 --> 00:58:24,748
or any wedding websites.
925
00:58:24,838 --> 00:58:25,958
Why?
926
00:58:26,422 --> 00:58:28,961
Did you decide be a hermit?
927
00:58:29,051 --> 00:58:31,390
Mom.
-Then what?
928
00:58:31,778 --> 00:58:34,344
I got whom I was searching for.
929
00:58:34,731 --> 00:58:37,022
And from now on, you leave this pen
930
00:58:37,112 --> 00:58:38,599
and start planning about marriage.
931
00:58:40,336 --> 00:58:43,319
What are you saying?
Are you serious?
932
00:58:45,998 --> 00:58:47,277
Bhumi.
933
00:58:51,005 --> 00:58:52,679
Are you serious?
934
00:58:55,771 --> 00:58:56,947
Bhumi,
935
00:58:57,499 --> 00:58:59,198
I don't know,
what is happening to me.
936
00:59:00,056 --> 00:59:01,561
I don't know, what to do?
937
00:59:02,635 --> 00:59:04,345
Should I talk to the priest?
938
00:59:04,435 --> 00:59:06,034
Should I call them
to make the marquee.
939
00:59:06,371 --> 00:59:09,316
Or should I first pray God.
- Prabha. Prabha.
940
00:59:09,482 --> 00:59:11,253
First be calm.
941
00:59:11,546 --> 00:59:12,974
You do everything.
942
00:59:13,151 --> 00:59:14,673
I must tell him first.
943
00:59:14,763 --> 00:59:17,076
What? You didn't say him yet?
944
00:59:18,166 --> 00:59:21,139
I will tell him tomorrow.
Why delay doing good things?
945
00:59:21,229 --> 00:59:22,904
Call him right now.
946
00:59:23,087 --> 00:59:25,417
Sure?
- First call him.
947
00:59:25,507 --> 00:59:26,675
Okay.
948
00:59:28,993 --> 00:59:31,518
He likes you, right?
949
00:59:31,608 --> 00:59:34,029
He didn't say me directly,
but I understood.
950
00:59:38,762 --> 00:59:40,365
It will rain tonight.
951
00:59:40,668 --> 00:59:41,742
Why?
952
00:59:42,024 --> 00:59:43,851
You called me and asked me out.
953
00:59:44,055 --> 00:59:46,408
Nothing. I didn't have any work
in my house.
954
00:59:47,326 --> 00:59:48,606
I think you are
here to say something,
955
00:59:48,696 --> 00:59:50,633
but you are not saying it.
- Nothing like that.
956
00:59:50,723 --> 00:59:52,183
I just wanted to meet you casually.
957
00:59:53,470 --> 00:59:56,314
Really?
- Why are you asking the same thing?
958
00:59:56,471 --> 00:59:58,458
There is nothing to hide.
959
00:59:59,914 --> 01:00:01,756
Are you hiding anything?
960
01:00:01,846 --> 01:00:03,982
Nothing.
I am going to village tomorrow.
961
01:00:04,072 --> 01:00:06,044
Oh, when will you be back?
962
01:00:06,134 --> 01:00:08,051
After attending few programs,
963
01:00:08,763 --> 01:00:10,258
I will be back once I finish it.
964
01:00:11,330 --> 01:00:12,632
What programs?
965
01:00:12,732 --> 01:00:16,098
What can I expect, when people my
age go home after these many years?
966
01:00:17,220 --> 01:00:18,260
I am going to meet some girl.
967
01:00:22,116 --> 01:00:23,514
I am almost 30.
968
01:00:23,604 --> 01:00:25,224
My mother keeps yelling me
if I don't marry now,
969
01:00:25,314 --> 01:00:26,707
I won't get any girl.
970
01:00:28,069 --> 01:00:30,774
At least I must go
and see the girl, right?
971
01:00:35,653 --> 01:00:37,951
If you like her, then?
972
01:00:38,807 --> 01:00:41,156
You are okay to marry her.
973
01:00:50,663 --> 01:00:53,215
Aunty's idea is
working out actually.
974
01:00:54,097 --> 01:00:55,741
Let me try a little bit.
975
01:01:01,142 --> 01:01:03,850
Why didn't you marry yet?
976
01:01:04,951 --> 01:01:08,708
You didn't get who you wanted,
or nobody liked you?
977
01:01:10,588 --> 01:01:12,097
Do you think, it's a joke?
978
01:01:12,933 --> 01:01:14,371
I am a joke to you, right?
979
01:01:16,088 --> 01:01:19,171
What did you ask?
Why didn't I marry?
980
01:01:20,002 --> 01:01:22,059
While tying the knot, it's
not enough just to bend your head.
981
01:01:22,149 --> 01:01:24,064
While holding hands, it's
not enough just to close your eyes.
982
01:01:24,491 --> 01:01:29,865
I didn't want to marry another
person who I don't love.
983
01:01:33,057 --> 01:01:36,345
I didn't want to marry
someone else leaving you.
984
01:01:42,414 --> 01:01:44,761
Bhumi...
- Let me talk, Akash.
985
01:01:46,169 --> 01:01:47,643
Let me talk.
986
01:01:48,473 --> 01:01:50,258
How many times should I be a fool?
987
01:01:51,013 --> 01:01:54,278
How many more times
I should be wrong in front of you?
988
01:01:55,784 --> 01:01:59,444
It's my mistake.
It's all my mistake.
989
01:02:00,841 --> 01:02:02,901
I made a mistake
falling in love with you before.
990
01:02:05,162 --> 01:02:08,985
And I made a mistake again
falling in love with you yesterday.
991
01:02:13,278 --> 01:02:15,603
Why did I fall in love with you?
992
01:02:17,015 --> 01:02:18,551
I didn't forget anything.
993
01:02:19,331 --> 01:02:21,174
I thought, I forgot everything
that happened before
994
01:02:21,492 --> 01:02:25,539
but once I met you again
I know I was wrong.
995
01:02:27,117 --> 01:02:28,855
But once I saw you again,
996
01:02:31,803 --> 01:02:33,633
I knew I didn't forget anything.
997
01:02:37,253 --> 01:02:39,938
That's why,
I couldn't connect to anyone.
998
01:02:42,414 --> 01:02:45,590
You said once that
I look great in sari.
999
01:02:45,680 --> 01:02:48,790
And I couldn't see myself
in another thing.
1000
01:02:48,880 --> 01:02:50,478
You look great in Sari.
1001
01:02:52,897 --> 01:02:55,630
You ran a campaign in college
based on save nature.
1002
01:02:56,951 --> 01:02:58,401
I am running a company
now on that thing.
1003
01:02:58,621 --> 01:02:59,821
"Save the nature"
1004
01:02:59,911 --> 01:03:01,003
"Save the nature"
1005
01:03:01,093 --> 01:03:02,500
"Save the nature"
1006
01:03:03,024 --> 01:03:07,198
I came to know that,
1007
01:03:07,751 --> 01:03:09,539
whatever I do ,
1008
01:03:10,082 --> 01:03:11,870
whatever I wear,
1009
01:03:12,341 --> 01:03:14,032
you are there in part of my life.
1010
01:03:18,464 --> 01:03:19,820
You know, what is most painful thing
1011
01:03:20,262 --> 01:03:21,950
in girls life?
1012
01:03:23,407 --> 01:03:26,677
That, they couldn't express
their love to someone they love.
1013
01:03:28,673 --> 01:03:31,407
That she couldn't see the future
without him.
1014
01:03:33,293 --> 01:03:35,418
If you dial a wrong number,
1015
01:03:36,394 --> 01:03:38,469
it doesn't go to right person
even if you redial it again.
1016
01:03:41,210 --> 01:03:42,300
Bhumi.
1017
01:03:43,147 --> 01:03:45,450
It's over, Akash. It's over.
1018
01:03:45,777 --> 01:03:48,771
There is nothing to talk now.
1019
01:03:49,679 --> 01:03:52,661
I think,
we are not meant for each other.
1020
01:03:53,726 --> 01:03:55,899
Though Bhumi and Akash
are facing each other,
1021
01:03:56,019 --> 01:03:57,497
they couldn't meet ever.
1022
01:03:58,638 --> 01:04:00,118
You and I are the same.
1023
01:04:01,503 --> 01:04:02,520
Good Bye.
1024
01:04:19,623 --> 01:04:22,279
If you dial a wrong number,
1025
01:04:22,821 --> 01:04:25,574
it doesn't go to right person
even if you redial it again.
1026
01:04:48,341 --> 01:04:51,461
I remember the day I met him.
1027
01:04:52,125 --> 01:04:55,972
In fact I remember every moment
when I was with him.
1028
01:04:57,058 --> 01:04:59,638
Akash, it's three words.
1029
01:05:00,226 --> 01:05:02,973
Six feet of form,
seven years of memories.
1030
01:05:10,589 --> 01:05:12,244
Hello.
- Hi.
1031
01:05:54,021 --> 01:05:57,155
Even here the same books. You
should listen lessons in the class.
1032
01:05:57,245 --> 01:05:58,999
Here you should learn
what are not in the lessons.
1033
01:05:59,089 --> 01:06:01,255
I will help you practice that.
1034
01:06:04,406 --> 01:06:06,522
These engineering girls
have the same problem.
1035
01:06:06,612 --> 01:06:08,931
They see biology
as something different.
1036
01:06:12,820 --> 01:06:15,140
My guys worked very hard
and cleared the traffic.
1037
01:06:15,230 --> 01:06:17,564
If you won't give at least one kiss
1038
01:06:17,654 --> 01:06:19,058
they will feel very bad.
1039
01:06:20,944 --> 01:06:23,031
Just one kiss, okay?
1040
01:06:23,239 --> 01:06:24,584
Kiss me.
1041
01:06:27,825 --> 01:06:30,133
I searched everything, but
I didn't find the author you said.
1042
01:06:30,571 --> 01:06:31,994
Just check this. It looks fine?
1043
01:06:33,074 --> 01:06:34,978
Who are these guys? Your classmates?
1044
01:06:36,118 --> 01:06:38,736
Where is Shiva?
1045
01:06:39,207 --> 01:06:40,142
Shiva.
1046
01:06:40,806 --> 01:06:42,040
I am right here.
1047
01:06:43,716 --> 01:06:45,508
Where did you go?
I told you to be with her.
1048
01:06:45,598 --> 01:06:47,047
I went there to
prepare for supplies.
1049
01:06:47,137 --> 01:06:49,507
What are you guys doing here?
I was waiting in the canteen.
1050
01:06:50,571 --> 01:06:52,636
What will someone do in the library?
We were searching books.
1051
01:06:52,726 --> 01:06:53,943
Where is the librarian?
1052
01:06:54,033 --> 01:06:55,780
Here.
- There he is.
1053
01:06:55,870 --> 01:06:57,131
Good morning, sir.
1054
01:06:57,310 --> 01:06:58,953
I told you to clear everything.
1055
01:07:03,008 --> 01:07:04,239
Bye.
1056
01:07:04,329 --> 01:07:07,546
You were alone here
surrounded by ten idiots.
1057
01:07:07,795 --> 01:07:09,507
I understood the situation. So...
1058
01:07:11,473 --> 01:07:12,658
New admission?
1059
01:07:12,758 --> 01:07:14,049
Looks like CSE.
1060
01:07:14,139 --> 01:07:16,351
We build the buildings
and they arrange the computers.
1061
01:07:16,758 --> 01:07:18,164
Time's up. Let's go to the class.
1062
01:07:29,116 --> 01:07:31,313
I don't believe love at first sight.
1063
01:07:31,839 --> 01:07:33,447
But when I saw him,
I was totally wrong.
1064
01:07:33,537 --> 01:07:35,125
I felt instant connection with him.
1065
01:07:35,215 --> 01:07:37,141
I felt like we know
each other by ages.
1066
01:07:37,584 --> 01:07:39,632
I wanted to be with him.
1067
01:07:42,067 --> 01:07:44,135
Who was the guy that helped you.
1068
01:07:44,442 --> 01:07:46,817
I don't know. I think
he is from some other branch.
1069
01:07:49,079 --> 01:07:51,446
At least he was there to help you
in correct time.
1070
01:07:51,729 --> 01:07:54,262
I didn't even say thanks to him.
1071
01:07:54,352 --> 01:07:57,189
He is from the same campus, right?
You can say him some other time.
1072
01:08:04,632 --> 01:08:06,376
Where did I lost the watch?
1073
01:08:06,466 --> 01:08:08,353
Don't worry, you will find it.
1074
01:08:23,818 --> 01:08:24,952
Have you lost something?
1075
01:08:25,042 --> 01:08:27,264
Yes, something very important.
1076
01:08:30,171 --> 01:08:31,400
Is this what you were searching for?
1077
01:08:35,081 --> 01:08:36,110
Yes.
1078
01:08:38,180 --> 01:08:39,507
Thank you so much.
1079
01:08:40,469 --> 01:08:42,503
You were in the library...
1080
01:08:42,713 --> 01:08:44,545
My name is Akash.
1081
01:08:45,132 --> 01:08:48,226
Bhumi. Bhumika.
This is my friend, Anjali.
1082
01:08:48,316 --> 01:08:49,460
Hi.
- Hi.
1083
01:08:49,909 --> 01:08:51,243
I thought I lost it.
1084
01:08:51,536 --> 01:08:53,252
I am very happy that I got it.
1085
01:08:53,342 --> 01:08:54,630
Why are you so excited?
1086
01:08:54,720 --> 01:08:57,276
Nobody will take it
even if you give it for free.
1087
01:08:59,565 --> 01:09:01,408
Thank you.
- You already said that.
1088
01:09:01,498 --> 01:09:04,148
This is for helping
me in the library.
1089
01:09:04,334 --> 01:09:05,441
It's okay.
1090
01:09:06,366 --> 01:09:08,766
I didn't even know
him until yesterday.
1091
01:09:09,054 --> 01:09:10,774
Now wherever I look, I only see him.
1092
01:09:10,864 --> 01:09:11,872
"Save the nature"
1093
01:09:11,962 --> 01:09:13,573
I am feeling like the whole world
1094
01:09:13,663 --> 01:09:15,842
is bringing me closer to him.
1095
01:09:16,050 --> 01:09:17,484
Even the watch which
my father gave me.
1096
01:09:17,574 --> 01:09:18,590
"Save the nature"
1097
01:09:18,680 --> 01:09:19,614
"Save the nature"
1098
01:09:39,302 --> 01:09:40,342
Give me the ball.
1099
01:09:43,703 --> 01:09:44,734
How?
1100
01:09:49,218 --> 01:09:51,554
What did we discuss yesterday?
- Don't you remember?
1101
01:09:51,644 --> 01:09:54,160
I want to know,
you remember it or not?
1102
01:09:55,096 --> 01:09:57,287
Who was that? Stand up.
1103
01:09:57,377 --> 01:09:59,332
Let everybody see
who that great person is?
1104
01:10:02,968 --> 01:10:05,977
I thought it,
when I heard the voice. Idiot.
1105
01:10:07,109 --> 01:10:09,185
Tell me,
what did we discuss yesterday.
1106
01:10:09,588 --> 01:10:12,338
I am like Gajini, sir.
I forget things very easily.
1107
01:10:14,300 --> 01:10:16,975
Radha, you tell me.
- Her name is Swathi, sir.
1108
01:10:17,196 --> 01:10:19,285
Gajini can remember these things?
1109
01:10:19,626 --> 01:10:21,039
Shameless fellow. Sit down.
1110
01:10:21,129 --> 01:10:23,235
I won't care about the attendance,
I will miss his class.
1111
01:10:23,325 --> 01:10:26,045
Hey, keep quiet.
1112
01:10:27,724 --> 01:10:30,465
Oh, Akash is appointed
1113
01:10:31,173 --> 01:10:32,475
as head of the cultural fest.
1114
01:10:33,232 --> 01:10:34,654
Wow.
1115
01:10:34,744 --> 01:10:35,810
Congrats, man.
1116
01:10:35,900 --> 01:10:37,058
Thanks.
- Superb.
1117
01:10:37,148 --> 01:10:38,696
Let's go, come on.
- Wait for one minute.
1118
01:10:38,786 --> 01:10:40,428
Who will help Akash
1119
01:10:40,518 --> 01:10:42,247
as a volunteer from this class?
1120
01:10:42,857 --> 01:10:44,567
I will help him.
- Come on, let's go.
1121
01:10:51,932 --> 01:10:53,124
What is your name?
- Naya.
1122
01:10:53,214 --> 01:10:54,416
What can you do?
- Dance.
1123
01:10:54,506 --> 01:10:55,652
Will you dance with me?
- No.
1124
01:10:55,742 --> 01:10:57,435
Give this paper to him.
1125
01:10:57,525 --> 01:10:59,407
Hey, you are here for?
- Volunteers.
1126
01:10:59,497 --> 01:11:00,500
Hey, watch.
1127
01:11:00,600 --> 01:11:02,031
Learn something from them.
- Okay, okay.
1128
01:11:02,121 --> 01:11:03,443
Write their names.
1129
01:11:20,160 --> 01:11:22,263
What? Swathi won't dance?
1130
01:11:22,502 --> 01:11:24,814
Rahul don't like dancing
her on the stage.
1131
01:11:24,904 --> 01:11:26,965
He don't want boys teasing her
from the crowd.
1132
01:11:27,055 --> 01:11:29,787
Who is he to control her?
- He is his boyfriend, so.
1133
01:11:29,951 --> 01:11:31,496
So, he won't respect his girlfriend?
1134
01:11:31,586 --> 01:11:33,338
If you are in his place,
you will do the same.
1135
01:11:33,537 --> 01:11:34,976
If I was in his place
1136
01:11:35,066 --> 01:11:36,765
and if my girlfriend
would like to dance
1137
01:11:37,066 --> 01:11:39,032
I would've enjoyed cheering her
from the crowd.
1138
01:11:39,885 --> 01:11:40,992
Okay, meet you later.
1139
01:11:48,112 --> 01:11:51,502
Now what? If that dance is
cancelled, our program will be flop.
1140
01:11:51,592 --> 01:11:52,767
I will do it.
1141
01:11:55,345 --> 01:11:56,922
Are you sure?
- Yeah.
1142
01:11:57,404 --> 01:11:59,160
I should go and practice.
- Bye.
1143
01:11:59,250 --> 01:12:00,438
All the best.
1144
01:12:02,747 --> 01:12:05,359
Will she able to do it?
- Do we have any other option?
1145
01:12:05,449 --> 01:12:07,704
Come, come. Fast.
Everybody is here, right?
1146
01:12:07,975 --> 01:12:08,894
Okay. Go, go.
1147
01:12:08,984 --> 01:12:09,946
Let's go.
1148
01:12:10,036 --> 01:12:11,390
Hey, get ready. Get ready.
1149
01:12:12,138 --> 01:12:13,411
Come on, guys.
- Yeah, yeah.
1150
01:12:14,141 --> 01:12:15,852
What are you guys doing here?
Go, go.
1151
01:12:24,255 --> 01:12:26,840
Hey, hey, hey.
1152
01:12:29,496 --> 01:12:31,393
Hey, hey, hey.
1153
01:12:34,754 --> 01:12:36,639
Hey, hey, hey.
1154
01:12:46,475 --> 01:12:48,250
Hey, hey, hey, Naga.
1155
01:12:48,340 --> 01:12:51,784
Just come here oh, handsome Naga.
1156
01:12:51,874 --> 01:12:57,260
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1157
01:13:02,232 --> 01:13:06,464
What work do I have here?
1158
01:13:07,443 --> 01:13:12,390
What work do I have there?
1159
01:13:12,695 --> 01:13:15,296
What work do I have here?
1160
01:13:15,386 --> 01:13:17,876
What work do I have there?
1161
01:13:17,966 --> 01:13:20,505
What work do I have near sandals?
1162
01:13:20,595 --> 01:13:23,194
What work do I have near the boat?
1163
01:13:23,284 --> 01:13:25,673
Do whatever you want
or however you want.
1164
01:13:25,763 --> 01:13:29,509
Just I need you.
1165
01:13:29,777 --> 01:13:32,379
Just come and visit me.
1166
01:13:32,469 --> 01:13:35,963
Or else I feel very bad.
1167
01:13:40,268 --> 01:13:42,857
Just come and visit me.
1168
01:13:42,947 --> 01:13:45,354
Or else I feel very bad.
1169
01:13:45,444 --> 01:13:47,952
Just come and put
your hands on my cheek.
1170
01:13:48,042 --> 01:13:50,860
Or else I can't calm.
1171
01:13:50,950 --> 01:13:55,908
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1172
01:13:55,998 --> 01:14:01,547
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1173
01:14:09,084 --> 01:14:11,816
Naga, naga, naga.
1174
01:14:11,906 --> 01:14:14,438
Naga, naga, naga.
1175
01:14:14,528 --> 01:14:17,062
Naga, naga, naga.
1176
01:14:17,152 --> 01:14:19,383
Naga, naga, naga.
1177
01:14:19,473 --> 01:14:22,658
We take the village responsibility
on ourselves.
1178
01:14:24,663 --> 01:14:28,249
Whatever comes under the umbrella,
we'll carry it to the house.
1179
01:14:29,964 --> 01:14:32,582
We take the village responsibility
on ourselves.
1180
01:14:32,672 --> 01:14:35,201
Whatever comes under the umbrella,
we'll carry it to the house.
1181
01:14:35,291 --> 01:14:39,958
We won't go back and won't
see anything to do god job.
1182
01:14:40,389 --> 01:14:43,040
If it's not for money,
1183
01:14:43,130 --> 01:14:46,794
We don't need anything
for ourselves.
1184
01:14:47,029 --> 01:14:52,114
Just come and visit us for once.
1185
01:14:52,204 --> 01:14:57,324
Just come and visit us.
1186
01:14:57,414 --> 01:15:02,635
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1187
01:15:02,725 --> 01:15:08,217
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1188
01:15:11,558 --> 01:15:13,924
You danced very beautifully.
1189
01:15:14,014 --> 01:15:16,193
Hello, I was the best
dancer in my school.
1190
01:15:16,729 --> 01:15:17,869
Is it?
1191
01:15:18,133 --> 01:15:19,552
Then why didn't you say that first.
1192
01:15:19,642 --> 01:15:21,109
We were so tensed
till the last minute.
1193
01:15:21,199 --> 01:15:23,719
I didn't want to participate.
1194
01:15:23,809 --> 01:15:25,227
I did it for you.
1195
01:15:25,317 --> 01:15:28,561
I didn't want the
program to be flop.
1196
01:15:28,651 --> 01:15:29,683
Oh!
1197
01:15:29,783 --> 01:15:33,189
Anyway, I don't know
whether you heard the claps or not,
1198
01:15:33,279 --> 01:15:35,368
but I can still hear them.
1199
01:15:36,274 --> 01:15:38,704
I felt like
1200
01:15:38,794 --> 01:15:40,386
I was on cloud nine
1201
01:15:40,885 --> 01:15:42,484
when he was praising me.
1202
01:15:42,574 --> 01:15:45,307
I felt like kissing my mom
because she forced me
1203
01:15:45,397 --> 01:15:47,107
to go to dance school in childhood.
1204
01:15:50,082 --> 01:15:51,570
Here, here.
1205
01:15:51,660 --> 01:15:52,925
Lift it. Lift it.
1206
01:15:53,350 --> 01:15:54,359
Nice.
1207
01:16:00,356 --> 01:16:02,468
Madam, dance was so nice.
1208
01:16:03,086 --> 01:16:04,652
Thank you.
- What do you say guys?
1209
01:16:06,099 --> 01:16:09,139
If audience say once more,
artist will do it again, right?
1210
01:16:09,229 --> 01:16:12,505
Just do it once more for us.
Just one step.
1211
01:16:13,493 --> 01:16:18,032
We just get to see it once,
and practice and all only with him?
1212
01:16:19,014 --> 01:16:20,235
Let's go.
1213
01:16:24,898 --> 01:16:27,715
Madam, if you get bore with him,
1214
01:16:27,805 --> 01:16:29,576
my door is always open.
1215
01:16:38,817 --> 01:16:40,755
You are sad because
you lost the quiz competition?
1216
01:16:43,486 --> 01:16:44,345
Hey.
1217
01:16:45,155 --> 01:16:46,289
Don't feel sad.
1218
01:16:46,528 --> 01:16:48,162
It was just a small quiz.
1219
01:16:48,507 --> 01:16:49,862
That was not a small thing.
1220
01:16:50,260 --> 01:16:51,921
I never failed in anything.
1221
01:16:52,011 --> 01:16:53,822
If you win always,
it won't be thrilling.
1222
01:16:53,912 --> 01:16:56,369
You must lose sometimes
to enjoy the thrill of the win.
1223
01:17:01,664 --> 01:17:02,600
Chocolate.
1224
01:17:04,434 --> 01:17:06,720
Thank you.
- You can say it by smiling.
1225
01:17:07,157 --> 01:17:09,266
Think that was the first prize
in the quiz competition.
1226
01:17:11,121 --> 01:17:12,060
Bhumi.
1227
01:17:13,235 --> 01:17:14,370
You look beautiful when you smile.
1228
01:17:20,187 --> 01:17:21,564
"You look beautiful when you smile."
1229
01:17:36,760 --> 01:17:38,199
You are doing the
same thing from evening.
1230
01:17:38,289 --> 01:17:40,583
Stop seeing yourself in the mirror.
1231
01:17:42,684 --> 01:17:45,701
Many people said
that my smile is beautiful.
1232
01:17:46,232 --> 01:17:48,568
But I never felt
this special about it.
1233
01:17:52,857 --> 01:17:53,881
See,
1234
01:17:54,238 --> 01:17:55,611
he gave me this chocolate.
1235
01:17:55,701 --> 01:17:57,607
Will you frame it or what?
1236
01:17:57,803 --> 01:18:00,897
I think, he likes me.
1237
01:18:01,470 --> 01:18:04,370
May be you should ask him.
1238
01:18:05,046 --> 01:18:08,361
Yes. I need to ask him.
1239
01:18:09,088 --> 01:18:11,390
If you switch off the light,
I will go to sleep.
1240
01:18:36,771 --> 01:18:38,033
You guys here to beat me?
1241
01:18:41,042 --> 01:18:43,941
I don't think it is nice to fight
inside the college.
1242
01:18:44,204 --> 01:18:46,577
Bhumi.
1243
01:18:47,545 --> 01:18:48,709
Bhumi.
1244
01:18:49,037 --> 01:18:50,383
Why are so tensed? What happened?
1245
01:18:50,473 --> 01:18:52,246
In the ground,
Dhanush's gang and Akash...
1246
01:18:52,336 --> 01:18:54,850
Comment him again?
Our boy walked away calmly, right?
1247
01:18:55,124 --> 01:18:57,404
Back in the day,
Dhanush was talking rubbish
1248
01:18:57,494 --> 01:18:59,069
and Akash didn't even dare to fight
them. He didn't even looked angry.
1249
01:18:59,159 --> 01:19:00,868
Hello, first listen to me.
1250
01:19:49,166 --> 01:19:51,635
Oh, did he beat them so bad?
- Oh, God.
1251
01:19:51,725 --> 01:19:53,439
You should've seen them.
1252
01:19:53,860 --> 01:19:55,554
Why do you think he beat them?
1253
01:19:55,644 --> 01:19:58,531
I too don't know.
1254
01:19:58,621 --> 01:20:00,761
What are you thinking,
please tell me?
1255
01:20:00,851 --> 01:20:03,152
He beat them because
Dhanush was commenting on me, right?
1256
01:20:03,242 --> 01:20:05,007
It doesn't matter, what I think.
1257
01:20:05,097 --> 01:20:07,381
What he thinks matters.
1258
01:20:50,988 --> 01:20:52,933
What is this?
- Shivaratri.
1259
01:20:53,023 --> 01:20:54,273
Do you know any temple nearby?
1260
01:20:54,363 --> 01:20:55,940
I have it in a cupboard in my room.
1261
01:20:58,190 --> 01:20:59,422
You are looking beautiful.
1262
01:20:59,979 --> 01:21:01,376
You are so beautiful in sari.
1263
01:21:02,130 --> 01:21:05,458
Cinema heroes and college guys
have the same reaction
1264
01:21:05,548 --> 01:21:08,026
when they see a girl in sari.
1265
01:21:08,116 --> 01:21:10,734
Nothing like that.
I saw many girls in sari
1266
01:21:10,824 --> 01:21:12,412
but I never told this to anyone.
1267
01:21:14,837 --> 01:21:16,437
Today is a holiday.
What are your plans?
1268
01:21:16,830 --> 01:21:17,982
Nothing.
1269
01:21:20,168 --> 01:21:22,587
My friends just went to the match.
- You are not going?
1270
01:21:22,677 --> 01:21:24,441
One second. Hello.
1271
01:21:27,679 --> 01:21:28,653
Yeah.
1272
01:21:29,149 --> 01:21:30,190
Okay.
1273
01:21:30,959 --> 01:21:32,243
Will you say it?
1274
01:21:33,106 --> 01:21:34,132
Okay.
1275
01:21:36,471 --> 01:21:37,589
Girlfriend?
1276
01:21:37,976 --> 01:21:39,011
Just like her.
1277
01:21:39,715 --> 01:21:40,767
Mother.
1278
01:21:42,146 --> 01:21:44,177
Seriously,
do you have any girlfriend?
1279
01:21:44,267 --> 01:21:46,069
No.
- Sure?
1280
01:21:46,279 --> 01:21:47,801
Why are you asking that?
1281
01:21:48,000 --> 01:21:51,782
You look handsome, talk nicely.
1282
01:21:51,872 --> 01:21:53,775
Even you fight when it's necessary.
1283
01:21:54,003 --> 01:21:56,501
In simple words,
you look like a hero.
1284
01:21:56,957 --> 01:21:59,469
Oh, is it? Nobody else
felt it that way I guess.
1285
01:22:01,770 --> 01:22:03,502
Nobody is there in my heart.
It's true.
1286
01:22:15,585 --> 01:22:20,742
Please just don't be stuck
in my heart.
1287
01:22:20,832 --> 01:22:25,852
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1288
01:22:25,942 --> 01:22:30,984
Please just don't be stuck
in my heart.
1289
01:22:31,074 --> 01:22:36,085
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1290
01:22:36,175 --> 01:22:41,204
Until how many years,
should I wait.
1291
01:22:41,294 --> 01:22:46,377
I can feel you everywhere around me.
1292
01:22:46,467 --> 01:22:51,460
When I ask ladies about you
1293
01:22:51,550 --> 01:22:56,586
they just dream about you evrytime.
1294
01:22:56,676 --> 01:23:01,642
Just tell him what is in your heart.
1295
01:23:01,732 --> 01:23:06,847
Please just don't be stuck
in my heart.
1296
01:23:06,937 --> 01:23:11,811
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1297
01:23:11,901 --> 01:23:17,063
Please just don't be stuck
in my heart.
1298
01:23:17,153 --> 01:23:22,689
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1299
01:23:42,725 --> 01:23:47,447
Come here,
1300
01:23:47,786 --> 01:23:52,739
I will tell you
something you don't know.
1301
01:23:52,974 --> 01:23:58,028
I never felt anything
like this before
1302
01:23:58,118 --> 01:24:03,163
what I feel about him.
1303
01:24:03,513 --> 01:24:08,612
You do this small things
1304
01:24:08,702 --> 01:24:13,360
and I feel great about it.
1305
01:24:33,978 --> 01:24:38,879
My every step,
1306
01:24:38,969 --> 01:24:44,062
will start with you every morning.
1307
01:24:44,152 --> 01:24:49,064
From now onwards my every sight,
1308
01:24:49,291 --> 01:24:54,361
will only wait to see your smile.
1309
01:24:54,709 --> 01:24:59,805
Just like gum I want to be with you
1310
01:24:59,895 --> 01:25:04,562
I feel something in my heart
when you are around me.
1311
01:25:04,652 --> 01:25:09,725
Please just don't
be stuck in my heart.
1312
01:25:09,815 --> 01:25:14,818
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1313
01:25:14,908 --> 01:25:19,989
Please just don't
be stuck in my heart.
1314
01:25:20,079 --> 01:25:25,125
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1315
01:25:28,800 --> 01:25:29,952
Hello, paper?
1316
01:25:30,042 --> 01:25:31,269
Sorry, sir.
- Okay.
1317
01:25:31,623 --> 01:25:35,315
What if, Akash is also confused
to ask me out?
1318
01:25:35,720 --> 01:25:37,402
I will ask him whether
he likes me or not.
1319
01:25:37,492 --> 01:25:39,208
Don't think, just ask him.
1320
01:25:41,416 --> 01:25:44,300
Can girls take the first step?
1321
01:25:44,645 --> 01:25:46,271
Do you want to wait for few years?
1322
01:25:58,366 --> 01:26:00,235
Hey, are you able to understand
what am I saying?
1323
01:26:01,901 --> 01:26:03,611
Just think about your parents.
1324
01:26:04,171 --> 01:26:06,081
Remember, how many hopes
your parents must have on you.
1325
01:26:06,171 --> 01:26:08,394
You didn't study
all this for her, right?
1326
01:26:08,736 --> 01:26:10,325
You are a lucky fellow.
1327
01:26:10,851 --> 01:26:13,012
Don't feel bad,
because she rejected you.
1328
01:26:13,428 --> 01:26:14,535
Be happy.
1329
01:26:15,138 --> 01:26:16,638
If I was in your place,
1330
01:26:17,047 --> 01:26:18,260
I would've been so happy.
1331
01:26:18,924 --> 01:26:21,171
I would've partied all night
thinking my future didn't stop here.
1332
01:26:22,888 --> 01:26:24,929
You would've known
if you fall in love with someone.
1333
01:26:25,412 --> 01:26:28,805
Yes. I never loved anyone
nor I will love anyone.
1334
01:26:38,599 --> 01:26:41,101
What is there in this love.
1335
01:26:41,191 --> 01:26:44,085
Just giving flowers and talk
with each other the whole night.
1336
01:26:44,290 --> 01:26:47,746
You can get girlfriend anytime
in your life.
1337
01:26:48,473 --> 01:26:51,213
But think about your goal,
if you miss now, you can't reach it.
1338
01:26:51,809 --> 01:26:54,141
Whatever is lost,
we can get it later.
1339
01:26:54,231 --> 01:26:57,400
But if you waste your time,
it won't come back.
1340
01:26:59,760 --> 01:27:01,420
I never wasted time till now,
1341
01:27:01,815 --> 01:27:04,728
also I will never waste my time
in this useless things like love.
1342
01:27:12,819 --> 01:27:13,890
Bhumi.
1343
01:27:29,754 --> 01:27:31,277
You are leaving?
1344
01:27:32,908 --> 01:27:34,884
Even I have a flight in the evening.
1345
01:27:35,184 --> 01:27:38,118
What else?
- Nothing. I came here to say, bye.
1346
01:27:38,395 --> 01:27:40,122
Yeah, yeah. Bye, Bhumi.
1347
01:27:40,212 --> 01:27:43,017
Don't know, when we will meet again.
1348
01:27:45,676 --> 01:27:47,403
Okay, be in touch.
1349
01:27:47,707 --> 01:27:48,591
Bye.
1350
01:27:59,696 --> 01:28:02,657
I felt like he was
directly saying to me.
1351
01:28:03,369 --> 01:28:05,949
Whatever he said to him,
I felt it was just for me.
1352
01:28:06,039 --> 01:28:09,064
Few questions are answered
without even finding the answer.
1353
01:28:09,430 --> 01:28:12,862
Now I know,
what Akash has in his heart.
1354
01:28:12,952 --> 01:28:15,907
I felt happy before when he said
no one is in his heart.
1355
01:28:16,072 --> 01:28:19,221
But I understood that,
even I am not there in his heart.
1356
01:28:20,632 --> 01:28:23,213
If we read the book again and again
1357
01:28:23,303 --> 01:28:26,112
will the story change in the end?
1358
01:28:26,392 --> 01:28:28,445
If you think it will change,
then you are a fool.
1359
01:28:28,535 --> 01:28:31,169
If you imagine,
then it is waste of time.
1360
01:28:40,262 --> 01:28:42,632
What happened? Did you tell him?
1361
01:28:43,604 --> 01:28:44,866
What did he say?
1362
01:28:46,016 --> 01:28:47,201
Did he say okay?
1363
01:28:50,608 --> 01:28:51,733
No, mom.
1364
01:28:52,676 --> 01:28:54,899
He is not correct for me.
- What happened?
1365
01:28:55,550 --> 01:28:57,039
Didn't he like you?
1366
01:28:58,488 --> 01:28:59,739
Leave him.
1367
01:29:00,065 --> 01:29:05,072
Just say one word, I will bring more
handsome and nice guys then him.
1368
01:29:05,990 --> 01:29:07,782
Just leave it, mom.
1369
01:29:08,066 --> 01:29:10,619
This marriage and
all is not my thing.
1370
01:29:10,709 --> 01:29:12,079
What do you mean?
1371
01:29:12,258 --> 01:29:14,400
You won't marry?
1372
01:29:14,490 --> 01:29:16,739
I believed you
and I completed my vows even.
1373
01:29:17,207 --> 01:29:21,649
Then start again.
1374
01:29:21,739 --> 01:29:23,475
Oh, God, help us.
1375
01:29:24,687 --> 01:29:26,576
You were ready like a doll.
1376
01:29:26,666 --> 01:29:29,094
Prabha. What are you saying?
1377
01:29:29,412 --> 01:29:30,893
Come down.
1378
01:29:31,654 --> 01:29:32,955
Come.
1379
01:29:40,676 --> 01:29:43,416
Responsibilities are same
for mother and father
1380
01:29:43,709 --> 01:29:45,613
over their children.
1381
01:29:45,878 --> 01:29:48,065
But, in this house
it is not the same.
1382
01:29:58,630 --> 01:30:00,357
Even if you are not interested
in marrying your daughter,
1383
01:30:00,447 --> 01:30:02,824
at least did you think about it?
1384
01:30:07,150 --> 01:30:09,288
I am not interested,
I am not in a hurry
1385
01:30:09,378 --> 01:30:11,308
nor I take the responsibility,
1386
01:30:11,714 --> 01:30:12,821
okay?
1387
01:30:14,927 --> 01:30:19,555
Do we just make children
just to marry them, Prabha?
1388
01:30:19,836 --> 01:30:21,403
You are right.
1389
01:30:21,657 --> 01:30:24,187
Marriage is necessary, but that is
not the only thing that's important.
1390
01:30:26,507 --> 01:30:28,714
We want to see our children happy.
1391
01:30:29,271 --> 01:30:32,083
We see them grow big,
make them educate
1392
01:30:32,173 --> 01:30:35,414
and give them whatever they need.
Why do we do it to them?
1393
01:30:36,262 --> 01:30:39,184
Just to marry them with someone?
1394
01:30:39,921 --> 01:30:42,146
We do all this because
we want to see them live happily.
1395
01:30:42,981 --> 01:30:46,601
Why can't we wait,
till they search for themselves?
1396
01:30:47,557 --> 01:30:50,075
Why can't we know
their choices, Prabha?
1397
01:30:52,828 --> 01:30:54,847
Why can't we give the
same amount of time to a girl
1398
01:30:54,937 --> 01:30:56,183
like we give to a boy.
1399
01:30:57,401 --> 01:31:00,044
Why do we hurry only
for girls marriages?
1400
01:31:01,770 --> 01:31:04,270
If we ask them, people say,
what will society think.
1401
01:31:05,413 --> 01:31:08,186
If we marry her in some place
where she is not happy
1402
01:31:09,005 --> 01:31:10,787
who will suffer in the end?
1403
01:31:15,543 --> 01:31:18,156
When a girl turns 13,
you should sanction her.
1404
01:31:19,518 --> 01:31:22,479
If she turns 25, just marry her
with someone and loose the burden.
1405
01:31:22,569 --> 01:31:25,524
I can't think like
an outmoded father.
1406
01:31:27,175 --> 01:31:28,864
In my eyes, I am not a failure
1407
01:31:29,080 --> 01:31:32,686
If I don't do her marriage.
1408
01:31:33,345 --> 01:31:35,758
I can't make her marry
where she doesn't want to marry.
1409
01:31:40,305 --> 01:31:42,846
Not until, if there's a situation
where I am ashamed
1410
01:31:42,936 --> 01:31:44,844
let anybody think
whatever they want.
1411
01:31:46,048 --> 01:31:48,532
I really don't care and I mean it.
1412
01:32:27,742 --> 01:32:30,260
Morning, Daddy.
- Hey, morning.
1413
01:32:31,152 --> 01:32:35,539
Daddy, I am going to Araku
for one week for Bindu's marriage.
1414
01:32:36,009 --> 01:32:38,085
Good, good. Enjoy.
1415
01:32:38,280 --> 01:32:41,618
She is helping in everybody's
marriage, but she won't do it.
1416
01:32:42,448 --> 01:32:45,044
We can argue
and can even change the judgement
1417
01:32:46,151 --> 01:32:48,178
but we can't change
your mother's heart.
1418
01:32:48,477 --> 01:32:49,833
It's really impossible.
1419
01:32:57,280 --> 01:32:59,754
Mom, I am leaving in the evening.
1420
01:33:00,048 --> 01:33:03,103
If I say no, will you stop?
1421
01:33:04,936 --> 01:33:06,260
Now, what?
1422
01:33:06,350 --> 01:33:08,648
I should get married, right?
1423
01:33:09,079 --> 01:33:11,169
Mom, who can think
that I should be good
1424
01:33:11,259 --> 01:33:13,653
more than you.
1425
01:33:14,296 --> 01:33:16,081
You see, whoever you like.
1426
01:33:16,388 --> 01:33:18,220
Huh, really?
1427
01:33:22,668 --> 01:33:23,865
Yes.
1428
01:33:26,023 --> 01:33:28,092
Just see, how nice guy
I will search for you.
1429
01:33:28,791 --> 01:33:31,767
The guy who rejected you
will die out of jealousy.
1430
01:34:13,799 --> 01:34:16,009
What is that look?
Give me that phone.
1431
01:34:17,102 --> 01:34:18,187
Give me.
1432
01:34:22,174 --> 01:34:24,184
Why are you guys so serious? Laugh.
1433
01:34:28,688 --> 01:34:29,684
What happened to you, mam?
1434
01:34:29,774 --> 01:34:32,492
You changed your
dressing and your style.
1435
01:34:32,582 --> 01:34:34,408
What is the fun
being the same person
1436
01:34:34,498 --> 01:34:35,848
in the marriage and in office?
1437
01:34:35,938 --> 01:34:38,872
There should be some entertainment
in one's life, right?
1438
01:34:40,027 --> 01:34:42,407
You are giving us
some shocking news.
1439
01:34:43,702 --> 01:34:45,717
This look suits you very much, mam.
1440
01:34:46,365 --> 01:34:49,165
Yes, mam. Looks like your age
has been decreased five years.
1441
01:34:49,255 --> 01:34:52,392
So, I have still five
years left to marry?
1442
01:34:56,189 --> 01:34:57,600
Look, they all are here.
- Hey, Bhumi.
1443
01:34:57,690 --> 01:34:58,669
Uncle.
1444
01:35:00,800 --> 01:35:02,112
All your friends came?
1445
01:35:02,202 --> 01:35:04,454
If you have any problem, just ask.
1446
01:35:04,544 --> 01:35:05,578
Sure, Uncle.
1447
01:35:05,668 --> 01:35:07,454
Where is Akash?
1448
01:35:07,544 --> 01:35:10,699
He is..
- There he is.
1449
01:35:21,474 --> 01:35:23,236
Come.
- Hello, Akash.
1450
01:35:23,326 --> 01:35:24,971
I was talking about you.
1451
01:35:25,061 --> 01:35:26,402
How was your travelling?
- It was nice.
1452
01:35:26,492 --> 01:35:27,353
Okay.
1453
01:35:27,443 --> 01:35:29,129
I thought you went to your village.
1454
01:35:29,460 --> 01:35:31,254
How can I leave you all?
1455
01:35:31,880 --> 01:35:33,492
Did you see the location?
It is so good.
1456
01:35:33,582 --> 01:35:36,071
If you are okay,
we will make a nice couple video.
1457
01:35:36,161 --> 01:35:39,259
Do with me, Sarla.
I will also become famous.
1458
01:35:40,466 --> 01:35:43,554
For a couple video we need a hero,
not comedian.
1459
01:35:43,644 --> 01:35:45,790
Hey, don't you know how to talk
in front of everybody?
1460
01:35:47,717 --> 01:35:50,103
They arrived just now,
let them take rest.
1461
01:35:50,640 --> 01:35:51,786
Don't feel bad.
1462
01:35:54,478 --> 01:35:55,629
Hari.
1463
01:35:56,519 --> 01:35:58,210
Come here. Show them their room.
1464
01:36:01,005 --> 01:36:02,953
I should only do all the work.
1465
01:36:03,601 --> 01:36:04,880
Come fast.
1466
01:36:05,478 --> 01:36:08,057
I am coming, what's the hurry?
1467
01:36:10,372 --> 01:36:12,050
He is like that. He is little slow.
1468
01:36:12,140 --> 01:36:14,403
Not little slow. Too slow.
1469
01:36:15,043 --> 01:36:17,287
Take that. Go to your room.
1470
01:36:17,553 --> 01:36:19,182
Come, let's go.
- Hey, Uncle didn't come yet.
1471
01:36:19,272 --> 01:36:20,594
Just know, where are they now?
1472
01:36:22,753 --> 01:36:25,459
Who is he? Looks like he
is a brand ambassador for laziness.
1473
01:36:25,549 --> 01:36:26,675
Hey, walk little fast.
1474
01:36:26,765 --> 01:36:29,744
If I go fast will I get any prize?
1475
01:36:30,146 --> 01:36:32,373
Okay, you come late but tell us
where our room is.
1476
01:36:32,463 --> 01:36:34,521
Climb the stairs and turn left.
1477
01:36:34,611 --> 01:36:36,159
Take left after the stairs. Okay.
1478
01:36:36,805 --> 01:36:39,191
We will go,
you can bring this by noon.
1479
01:36:39,281 --> 01:36:40,486
Okay.
1480
01:36:53,468 --> 01:36:56,495
Did you see Bhumi.
She changed her style.
1481
01:36:59,213 --> 01:37:02,229
She is beautiful even like this.
- Are you feeling happy?
1482
01:37:02,319 --> 01:37:05,511
She changed her style because
1483
01:37:05,601 --> 01:37:07,358
she doesn't like you.
1484
01:37:07,631 --> 01:37:10,022
That is a bad sign.
Don't get excited.
1485
01:37:10,112 --> 01:37:11,605
You should be alert.
1486
01:37:21,335 --> 01:37:22,392
Take this.
1487
01:37:23,095 --> 01:37:24,046
Use it.
1488
01:37:24,136 --> 01:37:26,083
If I want to save
it I need to go to bank,
1489
01:37:26,173 --> 01:37:28,347
if I want to use it,
I need to go to shop.
1490
01:37:28,437 --> 01:37:30,855
I don't have that much patience.
Keep it, yourself.
1491
01:37:30,945 --> 01:37:31,940
Hey.
1492
01:37:36,741 --> 01:37:39,282
I eat everything
whatever they gave us.
1493
01:37:42,286 --> 01:37:43,703
First sorry,
1494
01:37:45,972 --> 01:37:47,101
second sorry,
1495
01:37:49,171 --> 01:37:50,442
Tiktok batch, I guess.
1496
01:37:54,137 --> 01:37:55,495
Hi, Pooja.
1497
01:37:55,952 --> 01:37:57,830
Akash.
- Akash.
1498
01:37:58,680 --> 01:38:00,223
I took that social media reel
1499
01:38:00,313 --> 01:38:03,537
but you look like a cinema hero.
1500
01:38:04,999 --> 01:38:06,031
Come.
1501
01:38:08,843 --> 01:38:10,427
Weather is so good, right?
1502
01:38:11,039 --> 01:38:12,832
I like this kind of weather.
1503
01:38:12,922 --> 01:38:16,317
What a change, mam.
All this because of this place?
1504
01:38:16,407 --> 01:38:18,117
If there is no pressure in here,
1505
01:38:18,207 --> 01:38:19,630
then you can be happy
wherever you want.
1506
01:38:19,720 --> 01:38:20,821
Hi, Bhumi.
1507
01:38:24,846 --> 01:38:26,700
Sir, location is so good, right?
1508
01:38:26,790 --> 01:38:29,101
Come we'll take a selfie.
- Come, we'll take one.
1509
01:38:30,054 --> 01:38:32,097
Why are you leaving?
This is a group selfie?
1510
01:38:32,187 --> 01:38:34,012
I am bored here.
I'm going to my room.
1511
01:38:39,555 --> 01:38:42,411
Hello, is this Bujji?
- Don't you know, who you called?
1512
01:38:42,501 --> 01:38:44,094
What's the matter?
1513
01:38:44,184 --> 01:38:47,033
The girl you saw yesterday
accepted you.
1514
01:38:47,123 --> 01:38:49,035
I saw her yesterday,
and she accepted me today?
1515
01:38:49,125 --> 01:38:50,859
She is lagging. No.
1516
01:38:52,037 --> 01:38:54,134
Are you driving this car or pushing?
1517
01:38:54,361 --> 01:38:56,453
How much time will it take?
Is this car or bullock cart?
1518
01:38:56,543 --> 01:38:59,298
Already, I am driving at 100kmph.
- Drive at 200kmph.
1519
01:38:59,636 --> 01:39:01,989
If I drive it at that speed,
you won't go to marriage
1520
01:39:02,079 --> 01:39:03,498
you will go and meet
God without lagging.
1521
01:39:08,023 --> 01:39:09,073
Get down.
1522
01:39:09,963 --> 01:39:11,030
Get down.
1523
01:39:11,956 --> 01:39:14,524
Bloody old ladies.
Can't get down and can't climb up.
1524
01:39:14,614 --> 01:39:15,965
Why did you sit in the middle?
1525
01:39:16,055 --> 01:39:18,522
Why to lag, so I sat first.
Then they came in.
1526
01:39:19,938 --> 01:39:22,290
I don't have change.
Just wait here for five minutes.
1527
01:39:22,380 --> 01:39:24,753
Five minutes? I won't even wait
for any girl for that time.
1528
01:39:24,843 --> 01:39:26,596
You think,
I'll wait for your change?
1529
01:39:26,686 --> 01:39:28,878
Bring the change and take the money.
1530
01:39:28,968 --> 01:39:31,341
Everywhere there is lag.
- Hey, Bujji, how are you?
1531
01:39:31,431 --> 01:39:33,810
No, yesterday lorry hit him.
This is his soul.
1532
01:39:33,900 --> 01:39:36,647
He didn't change at all.
1533
01:39:40,259 --> 01:39:41,342
Oh, God!
1534
01:39:43,146 --> 01:39:45,592
These people are lagging
and even I am having jetlag.
1535
01:39:49,307 --> 01:39:51,521
Hey, man.
Just bring me that water bottle.
1536
01:39:52,432 --> 01:39:54,486
I sat just now,
1537
01:39:54,576 --> 01:39:57,049
and you already gave me other work.
1538
01:40:00,750 --> 01:40:01,841
That bottle.
1539
01:40:06,683 --> 01:40:08,238
Oh, God!
1540
01:40:08,328 --> 01:40:10,630
He is so slow,
looks like even lag is lagging.
1541
01:40:10,720 --> 01:40:12,213
Jumanji,
1542
01:40:12,750 --> 01:40:14,848
don't work hard, son.
I will go and get it.
1543
01:40:14,938 --> 01:40:17,499
Oh, God! When will go there?
1544
01:40:18,655 --> 01:40:21,102
It will take ten days
to you to reach there?
1545
01:40:21,365 --> 01:40:24,742
Thank God, one work is done.
1546
01:40:24,832 --> 01:40:26,370
He is too slow man.
1547
01:40:26,460 --> 01:40:27,759
Hi, how are you?
1548
01:40:27,849 --> 01:40:29,862
Hey, Bujji.
Why did you come this late?
1549
01:40:29,952 --> 01:40:32,325
Normally I will go to weddings
at the last moment,
1550
01:40:32,415 --> 01:40:34,860
but this is our Karthik's wedding,
so I came very early.
1551
01:40:34,950 --> 01:40:36,880
Okay, wash your legs.
I will make you breakfast.
1552
01:40:36,970 --> 01:40:39,664
Oh, when I eat with hand
why should I wash legs?
1553
01:40:39,754 --> 01:40:42,161
Time waste.
I will eat it now, itself.
1554
01:40:42,620 --> 01:40:44,032
Oh, is this idly or bricks?
1555
01:40:44,122 --> 01:40:45,405
He is brainless.
1556
01:41:20,678 --> 01:41:22,906
What?
- That's what I am asking you?
1557
01:41:23,742 --> 01:41:25,154
You blocked my number.
1558
01:41:25,859 --> 01:41:27,143
If I come and talk to you,
you are just leaving.
1559
01:41:27,471 --> 01:41:29,122
You are not even
giving me time to speak.
1560
01:41:30,689 --> 01:41:33,093
I need to talk to you.
- Akash, please.
1561
01:41:33,183 --> 01:41:34,634
I have nothing to talk.
1562
01:41:34,724 --> 01:41:37,420
Just listen what I am saying.
- I said, no.
1563
01:41:39,727 --> 01:41:41,392
Actually, that day...
1564
01:41:41,482 --> 01:41:43,313
I am trying very
hard to forget that.
1565
01:41:43,403 --> 01:41:46,327
Please don't remind me.
- Just listen what I am saying once.
1566
01:41:46,417 --> 01:41:47,876
I am begging you.
1567
01:41:48,141 --> 01:41:50,588
What else do you want me to do?
Should I catch your legs?
1568
01:42:07,424 --> 01:42:09,745
Oh, oh.
1569
01:42:11,098 --> 01:42:13,546
Hey, lag Sultan.
Who kept you here for work actually?
1570
01:42:17,092 --> 01:42:19,726
Hey, brother. Won't you introduce me
to your friend?
1571
01:42:19,816 --> 01:42:21,309
He is not my friend. He is my sir.
1572
01:42:21,399 --> 01:42:24,431
Oh, sir use santoor or what?
1573
01:42:24,521 --> 01:42:27,204
Who invented this marriages.
This is all waste of time.
1574
01:42:31,626 --> 01:42:35,335
Brother, you have so much lag
between your feet and your head.
1575
01:42:37,643 --> 01:42:40,062
And she doesn't even have any lag.
1576
01:43:50,178 --> 01:43:51,108
What is this?
1577
01:43:51,198 --> 01:43:52,388
Rose.
- Why?
1578
01:43:52,478 --> 01:43:55,192
Love. I liked you at the first sight
without any lag.
1579
01:43:55,282 --> 01:43:57,445
You also should say
okay without any lag.
1580
01:44:02,088 --> 01:44:03,986
Go ahead,
please go ahead without any lag.
1581
01:44:04,257 --> 01:44:06,846
Everybody should go
without having any lag.
1582
01:44:06,936 --> 01:44:08,574
Aunty, is everybody good?
- Hey, Bujji.
1583
01:44:08,664 --> 01:44:10,672
Without lagging you
reserved first seat.
1584
01:44:10,762 --> 01:44:12,292
Brother, you are the only person
who understood me.
1585
01:44:12,382 --> 01:44:13,691
Thank you.
- Do you want to sit beside me?
1586
01:44:13,781 --> 01:44:15,218
No, I will sit somewhere else.
- Come, let's go.
1587
01:44:15,432 --> 01:44:16,769
He is a different type of lag.
1588
01:44:16,859 --> 01:44:18,638
I will be the very first one
1589
01:44:18,728 --> 01:44:20,234
who will be served.
1590
01:44:20,324 --> 01:44:23,112
Hey, start serving from this corner.
1591
01:44:25,733 --> 01:44:27,200
Oh, my lag.
1592
01:44:27,615 --> 01:44:29,060
What? You guys are
serving from that side?
1593
01:44:29,569 --> 01:44:31,716
For just pickle it
took fifteen minutes.
1594
01:44:32,101 --> 01:44:34,972
Just ask whatever you want.
- Oh, my lag.
1595
01:44:35,062 --> 01:44:38,584
Uncle, I can't wait for every item
to come from that side.
1596
01:44:38,674 --> 01:44:39,928
I can't control the lag.
1597
01:44:40,018 --> 01:44:41,509
Don't worry, Bujji.
- Who is it?
1598
01:44:41,599 --> 01:44:44,029
I will send a guy
who won't lag and will serve you.
1599
01:44:44,119 --> 01:44:45,301
Thank you, brother.
1600
01:44:45,391 --> 01:44:46,368
Hey.
1601
01:44:52,050 --> 01:44:54,469
Oh, this guy!
1602
01:44:54,559 --> 01:44:57,243
I think, I am not lucky today.
1603
01:45:42,955 --> 01:45:47,147
Bhumi, why do you keep your face
always angry?
1604
01:45:47,347 --> 01:45:48,871
You know, how cute you look
1605
01:45:49,067 --> 01:45:51,065
while you sleep like this.
1606
01:45:51,619 --> 01:45:52,650
Oh!
1607
01:45:54,927 --> 01:45:59,093
Why didn't I observe you like this
back then?
1608
01:46:01,804 --> 01:46:03,310
I want to say one thing,
1609
01:46:04,091 --> 01:46:06,338
if I get any chance
to rewind my life again.
1610
01:46:07,179 --> 01:46:09,396
I will go back to our college days
1611
01:46:10,525 --> 01:46:12,470
and I will start living again,
1612
01:46:13,590 --> 01:46:15,007
but this time with you.
1613
01:46:18,734 --> 01:46:20,235
But now, there is no chance of that
1614
01:46:22,242 --> 01:46:25,327
I want to continue
my life being with you.
1615
01:46:27,589 --> 01:46:31,741
I want to experience your love.
1616
01:46:35,122 --> 01:46:36,312
When will you show me?
1617
01:46:36,728 --> 01:46:37,840
I have many things to say you.
1618
01:46:38,245 --> 01:46:40,343
Not like this,
I want you to hear me.
1619
01:46:42,318 --> 01:46:43,790
While seeing in your eyes.
1620
01:46:45,190 --> 01:46:46,231
Good night.
1621
01:46:55,960 --> 01:46:58,064
You should've told me first.
1622
01:46:58,993 --> 01:47:00,969
Why did you make it so complicated?
1623
01:47:01,908 --> 01:47:03,905
If she is angry,
1624
01:47:04,445 --> 01:47:06,229
she won't listen to anyone.
1625
01:47:06,729 --> 01:47:08,580
I am the reason,
why is she like that.
1626
01:47:11,125 --> 01:47:15,525
She loved me so much, that
she couldn't find any other person.
1627
01:47:17,527 --> 01:47:21,166
These days,
people are marrying only those
1628
01:47:21,429 --> 01:47:25,325
whom they calculate and check if
they can live rich with them or not.
1629
01:47:27,013 --> 01:47:28,916
But she didn't even
love anyone else.
1630
01:47:31,844 --> 01:47:33,877
Without knowing
I made her suffer very much.
1631
01:47:36,096 --> 01:47:37,751
I will wait for years
1632
01:47:38,663 --> 01:47:40,291
till she knows my love.
1633
01:47:46,670 --> 01:47:48,458
Okay, then.
1634
01:47:51,681 --> 01:47:53,299
Pack this.
- Hey.
1635
01:47:58,232 --> 01:47:59,416
Come here.
1636
01:48:00,965 --> 01:48:02,310
Keep it there.
1637
01:48:12,406 --> 01:48:14,579
See there.
1638
01:48:15,297 --> 01:48:18,042
Hello.
- How is the guy? Did you like him?
1639
01:48:20,612 --> 01:48:22,018
Tell something.
1640
01:48:22,959 --> 01:48:24,647
Did you change your heart again?
1641
01:48:25,316 --> 01:48:27,126
Remember, you gave me your word.
1642
01:48:28,309 --> 01:48:31,243
Yes, he is nice.
- Should I arrange the meeting.
1643
01:48:41,132 --> 01:48:42,271
It's up to you.
1644
01:48:43,521 --> 01:48:44,529
Bye.
1645
01:48:50,884 --> 01:48:53,620
Sister, they are waiting for you
in the bride's room.
1646
01:48:53,710 --> 01:48:54,914
Come. Let's go.
1647
01:49:09,232 --> 01:49:11,751
Hello.
- How are you?
1648
01:49:12,414 --> 01:49:14,157
How is the wedding going?
1649
01:49:14,247 --> 01:49:16,136
All good, Daddy. How are you?
1650
01:49:16,226 --> 01:49:17,717
I am good.
1651
01:49:17,817 --> 01:49:21,428
Your mom is so excited
for your engagement.
1652
01:49:25,726 --> 01:49:26,722
Hey,
1653
01:49:27,038 --> 01:49:29,219
did you like him for real
1654
01:49:29,452 --> 01:49:31,108
or you just said okay
because of your mother.
1655
01:49:31,877 --> 01:49:35,087
If you don't like him, tell me.
Don't think about her.
1656
01:49:35,661 --> 01:49:37,266
Nothing like that, Daddy.
1657
01:49:38,172 --> 01:49:39,273
I am okay.
1658
01:49:39,594 --> 01:49:41,437
Okay, take care.
1659
01:49:41,813 --> 01:49:43,031
Bye, Daddy.
- Bye.
1660
01:49:48,816 --> 01:49:51,877
Sister, come fast.
Music already started.
1661
01:49:53,678 --> 01:49:57,304
Ramulo, Ramula
You made me go crazy.
1662
01:49:57,394 --> 01:50:01,072
Ramulo, Ramula
She killed me.
1663
01:50:01,162 --> 01:50:04,656
Ramulo, Ramula
You made me go crazy.
1664
01:50:04,746 --> 01:50:08,629
Ramulo, Ramula
She killed me.
1665
01:50:18,811 --> 01:50:23,696
Boys are here and are ready
to do something
1666
01:50:23,786 --> 01:50:28,635
And they look very handsome
1667
01:50:28,725 --> 01:50:33,554
Boys are here and are ready
to do something
1668
01:50:43,533 --> 01:50:48,586
If I see you doing something,
I know its festive season.
1669
01:50:48,676 --> 01:50:50,853
Oh, God, what to do now?
1670
01:50:50,943 --> 01:50:53,326
What to do? What to do?
1671
01:50:53,416 --> 01:50:58,245
When I hear the sound of anklets
I know, it is a festive season.
1672
01:50:58,335 --> 01:51:02,814
We will have so much fun.
1673
01:51:02,904 --> 01:51:05,339
Oh, you are feeling shy.
1674
01:51:05,429 --> 01:51:07,785
How is the feeling now?
1675
01:51:07,875 --> 01:51:13,111
It's looking like I am in my
happy word. Like in a festive season.
1676
01:51:15,514 --> 01:51:20,359
Boys are here
and are ready to do something
1677
01:51:20,449 --> 01:51:25,444
And they look very handsome
1678
01:51:25,534 --> 01:51:30,414
Boys are here
and are ready to do something
1679
01:51:31,722 --> 01:51:36,587
What to do now? What to do now?
1680
01:51:36,677 --> 01:51:40,310
It is going crazy.
1681
01:51:40,531 --> 01:51:45,448
If I see you doing something,
I know its festive season.
1682
01:51:45,538 --> 01:51:47,712
Oh, God, what to do now?
1683
01:51:47,802 --> 01:51:51,412
What to do now? What to do now?
1684
01:51:51,502 --> 01:51:53,928
What to do now? What to do now?
1685
01:51:54,018 --> 01:51:56,757
It is going crazy.
1686
01:51:57,616 --> 01:52:02,711
Come, let's take a selfie in sari,
Why are you doing late in that?
1687
01:52:02,801 --> 01:52:07,149
Why are so crazy
for a social media reel?
1688
01:52:07,239 --> 01:52:12,052
Hey, I want to people
happy with that.
1689
01:52:12,142 --> 01:52:16,979
How should I bear all this from you?
1690
01:52:17,069 --> 01:52:21,948
You just see a new trend and
enjoy this DJ now in full volume.
1691
01:52:22,038 --> 01:52:27,176
I can't stand now,
I want to dance like crazy as hell.
1692
01:52:27,266 --> 01:52:32,220
Boys are here
and are ready to do something
1693
01:52:32,310 --> 01:52:37,122
And they look very handsome
1694
01:52:37,212 --> 01:52:42,024
Boys are here
and are ready to do something
1695
01:52:42,482 --> 01:52:47,294
It's time for happiness.
1696
01:52:47,384 --> 01:52:51,966
Madam is ready to be happy.
1697
01:52:52,319 --> 01:52:57,218
Happiness started in a good way.
1698
01:52:57,308 --> 01:53:02,230
Enjoy the new
beginning of your life.
1699
01:53:11,908 --> 01:53:16,709
Boys are here
and are ready to do something
1700
01:53:16,799 --> 01:53:21,736
It's time for happiness.
1701
01:53:21,826 --> 01:53:26,953
Boys are here
and are ready to do something
1702
01:53:30,546 --> 01:53:32,832
Bhumi, you will come soon, right?
1703
01:53:33,148 --> 01:53:34,754
Tomorrow is the fidelity.
1704
01:53:34,844 --> 01:53:37,478
If you come home and take rest,
you will be fresh in the morning.
1705
01:53:37,793 --> 01:53:39,227
Okay, I'll come.
1706
01:53:40,102 --> 01:53:42,078
Bhumi, I want to talk to you.
1707
01:53:48,892 --> 01:53:50,061
Congrats.
1708
01:53:51,452 --> 01:53:52,515
We did it.
1709
01:53:54,469 --> 01:53:57,535
We wanted to do their
marriage together. We did it.
1710
01:53:58,836 --> 01:54:01,058
No we don't have to act.
1711
01:54:02,060 --> 01:54:03,845
You think, this is all just an act?
1712
01:54:04,914 --> 01:54:05,938
Isn't it?
1713
01:54:08,495 --> 01:54:10,211
I think, you are still angry on me.
1714
01:54:10,448 --> 01:54:14,251
I don't think anything about you.
1715
01:54:15,480 --> 01:54:17,009
Please, don't trouble me, Akash.
1716
01:54:18,077 --> 01:54:19,599
What did I do?
1717
01:54:21,435 --> 01:54:23,085
Time's up. I need to go.
1718
01:54:23,175 --> 01:54:24,380
Why are you in hurry?
1719
01:54:26,683 --> 01:54:27,823
Tomorrow is my engagement.
1720
01:55:17,032 --> 01:55:18,721
This made me closer to you.
1721
01:55:19,977 --> 01:55:21,251
If I give it back to you?
1722
01:55:22,069 --> 01:55:23,990
I am afraid you will
never meet me again.
1723
01:55:25,424 --> 01:55:26,681
Nice.
1724
01:55:27,301 --> 01:55:29,183
If I don't want to remember you
1725
01:55:29,906 --> 01:55:31,428
I should not keep anything
that reminds me of you.
1726
01:55:33,211 --> 01:55:34,949
Wait, Bhumi.
1727
01:55:40,596 --> 01:55:43,164
What? What is your problem?
1728
01:55:45,939 --> 01:55:48,236
I need to talk to you.
Just give five minutes.
1729
01:55:48,326 --> 01:55:51,185
I don't want to talk to you.
- You loved me so much.
1730
01:55:52,481 --> 01:55:54,059
You can't give me five minutes?
1731
01:55:57,834 --> 01:55:59,515
Just wait.
1732
01:56:09,024 --> 01:56:10,563
Why are you leaving
when I am talking to you?
1733
01:56:10,823 --> 01:56:13,613
Won't you listen what I want to say?
1734
01:56:16,982 --> 01:56:18,382
I didn't say it
when I should've said.
1735
01:56:18,472 --> 01:56:19,828
I didn't listen when
I should've listened.
1736
01:56:20,683 --> 01:56:22,689
You loved me, you felt it,
1737
01:56:23,176 --> 01:56:25,549
you are breaking up,
and you are leaving.
1738
01:56:26,156 --> 01:56:27,427
Then who will think about me?
1739
01:56:28,822 --> 01:56:30,403
Only you have feelings?
1740
01:56:31,312 --> 01:56:32,463
I don't have it or what?
1741
01:56:33,977 --> 01:56:35,788
Do you know, why I came here
after all these years?
1742
01:56:37,251 --> 01:56:39,110
Why am I roaming around you?
1743
01:56:39,619 --> 01:56:41,130
Did you think about it even once?
1744
01:56:42,597 --> 01:56:44,396
I didn't come here for any project,
1745
01:56:44,656 --> 01:56:46,029
or any marriage function.
1746
01:56:48,443 --> 01:56:50,151
I came here only for you.
1747
01:57:02,414 --> 01:57:04,212
When I knew that you loved me,
1748
01:57:05,089 --> 01:57:07,192
I couldn't stay there and
I searched for you and came here.
1749
01:57:15,012 --> 01:57:17,456
Divya, how are you?
Sure, let's catch up.
1750
01:57:17,546 --> 01:57:18,797
I am so sorry.
1751
01:57:21,687 --> 01:57:22,781
Akash.
1752
01:57:23,241 --> 01:57:25,083
Anjali. What are you doing here?
1753
01:57:25,353 --> 01:57:28,017
How is your friend, Bhumi?
1754
01:57:28,107 --> 01:57:31,599
After college, we didn't meet.
- Oh!
1755
01:57:32,133 --> 01:57:35,203
She didn't tell
you but she loved you.
1756
01:57:37,611 --> 01:57:39,883
She just used to think about you.
1757
01:57:42,886 --> 01:57:45,465
She always tried to talk to you.
1758
01:57:46,923 --> 01:57:49,364
At that moment
1759
01:57:49,690 --> 01:57:52,313
I saw it from your view.
1760
01:57:59,709 --> 01:58:02,958
I didn't want to participate.
I did for you.
1761
01:58:04,797 --> 01:58:06,795
Seriously,
you don't have any girlfriend?
1762
01:58:06,885 --> 01:58:08,066
No.
1763
01:58:18,229 --> 01:58:19,696
After knowing that,
1764
01:58:19,989 --> 01:58:21,738
I didn't like what I was doing?
1765
01:58:22,253 --> 01:58:23,853
I didn't know where to find you.
1766
01:58:24,151 --> 01:58:25,690
I didn't know what were you doing?
1767
01:58:26,710 --> 01:58:29,715
I searched for you.
I called everybody whoever I knew.
1768
01:58:31,229 --> 01:58:33,028
I searched you in social media.
1769
01:58:33,747 --> 01:58:35,020
You were nowhere.
1770
01:58:35,773 --> 01:58:38,690
Where are you?
You are still in love with me?
1771
01:58:39,297 --> 01:58:41,201
Or did you forget me?
1772
01:58:42,224 --> 01:58:43,785
Goutham.
- Yes.
1773
01:58:43,875 --> 01:58:46,952
She is in Hyderabad.
She is running a startup company.
1774
01:58:48,634 --> 01:58:51,990
Guess what?
My father is funding the company.
1775
01:58:54,134 --> 01:58:57,621
Hey, Akash. One more thing.
She is not married yet.
1776
01:58:57,979 --> 01:58:59,274
I don't know why,
1777
01:58:59,364 --> 01:59:01,411
after hearing that,
I couldn't control my happiness.
1778
01:59:01,605 --> 01:59:05,020
I couldn't stay there any longer.
1779
01:59:06,834 --> 01:59:09,996
I thought you will be excited
when you see me.
1780
01:59:10,836 --> 01:59:12,732
But, when I saw you
behaving so casually
1781
01:59:13,202 --> 01:59:15,126
I didn't know how to react.
1782
01:59:18,226 --> 01:59:19,973
I thought you moved on.
1783
01:59:21,037 --> 01:59:22,940
I wanted to observe
you very closely,
1784
01:59:23,234 --> 01:59:25,129
so I took up this project.
1785
01:59:25,382 --> 01:59:27,222
I felt very attractive
1786
01:59:27,312 --> 01:59:29,436
when I saw you changed totally.
1787
01:59:30,091 --> 01:59:31,647
You were like totally a new person.
1788
01:59:32,615 --> 01:59:36,556
So, I loved you.
1789
01:59:38,061 --> 01:59:40,275
I just wanted to know
1790
01:59:40,706 --> 01:59:42,173
what you think about me,
so I lied about the bridesmaids.
1791
01:59:43,608 --> 01:59:45,656
I listened that you loved me.
1792
01:59:46,029 --> 01:59:48,866
But that was first time
1793
01:59:49,405 --> 01:59:51,363
I saw, how you felt about me.
1794
01:59:51,979 --> 01:59:53,522
I made you feel very sad.
1795
01:59:54,310 --> 01:59:56,081
You left that night,
1796
01:59:57,318 --> 01:59:58,730
I thought you were angry on me.
1797
01:59:59,532 --> 02:00:02,898
I was waiting that
you will come back.
1798
02:00:04,396 --> 02:00:05,591
But,
1799
02:00:08,151 --> 02:00:10,334
you are leaving this watch...
1800
02:00:12,371 --> 02:00:13,885
now I can understand,
1801
02:00:14,593 --> 02:00:18,010
you left me on that day itself.
1802
02:00:22,558 --> 02:00:25,120
I thought
I understood your love very late,
1803
02:00:27,408 --> 02:00:29,208
but now I get that,
1804
02:00:32,197 --> 02:00:33,934
it is very late.
1805
02:00:50,487 --> 02:00:53,567
This is a small project.
- I am saying I'll do it.
1806
02:00:54,141 --> 02:00:55,303
I need to talk to you.
1807
02:00:55,403 --> 02:00:57,808
Akash, please.
I don't want to talk to you.
1808
02:01:01,032 --> 02:01:06,594
Oh, love. Oh, love.
Why all this struggle?
1809
02:01:06,684 --> 02:01:09,526
Sister, Akash is leaving.
1810
02:01:09,616 --> 02:01:12,414
Why do you break hearts like this?
1811
02:01:12,504 --> 02:01:18,279
Why do you break hopes of people?
1812
02:01:18,369 --> 02:01:21,142
Call Akash.
1813
02:01:21,232 --> 02:01:23,952
Oh, Love.
Why do you do this to everybody?
1814
02:01:24,042 --> 02:01:26,313
Mom is waiting, Uncle.
1815
02:01:26,403 --> 02:01:29,231
I need to go.
1816
02:01:29,321 --> 02:01:32,284
Why do we need this
unbreakable freedom ?
1817
02:01:32,374 --> 02:01:34,817
Sarla, bring the bag.
1818
02:01:34,907 --> 02:01:38,365
Oh, Love, Oh, Love.
1819
02:01:38,455 --> 02:01:43,271
My heart is wrecked
1820
02:01:43,361 --> 02:01:46,974
This is a dream
1821
02:01:47,064 --> 02:01:52,081
This is like river
1822
02:01:52,171 --> 02:01:57,887
which never stops flowing
and you don't even feel pity.
1823
02:01:57,977 --> 02:02:01,221
Oh, Love.
1824
02:02:01,824 --> 02:02:04,211
You already came? Come here.
1825
02:02:07,491 --> 02:02:08,681
Let's go.
1826
02:02:11,820 --> 02:02:14,239
Bhumi. They will
arrive anytime soon.
1827
02:02:14,329 --> 02:02:15,833
Get ready.
1828
02:02:41,997 --> 02:02:43,303
Go Bhumi.
1829
02:02:52,808 --> 02:02:55,299
Please smile, Madam.
You look beautiful when you smile.
1830
02:03:03,388 --> 02:03:06,194
Did you connect at first sight?
1831
02:03:43,567 --> 02:03:46,351
If you love someone, let them know.
1832
02:03:46,545 --> 02:03:48,465
You should know,
what he thinks about it.
1833
02:03:48,979 --> 02:03:50,570
You didn't even question
1834
02:03:50,660 --> 02:03:53,656
and you are waiting for an answer.
How will you know?
1835
02:03:57,168 --> 02:04:00,765
Go. Already you guys
waited for so long.
1836
02:04:19,879 --> 02:04:22,007
What is all this, Prabha?
1837
02:04:38,103 --> 02:04:42,365
Hello, Aunty.
- Son. The girl you love...
1838
02:04:43,272 --> 02:04:44,510
Is her name Bhumi?
1839
02:04:47,982 --> 02:04:48,957
Yes, Aunty.
1840
02:04:49,047 --> 02:04:51,462
Did you guys study
in the same college?
1841
02:04:52,989 --> 02:04:54,268
How do you know?
1842
02:05:12,401 --> 02:05:16,428
Her love is very pure.
That made Akash come here.
1843
02:05:16,829 --> 02:05:19,212
I just helped them be together.
1844
02:05:19,901 --> 02:05:22,571
At last, you daughter is marrying
and you are sending her.
1845
02:05:22,661 --> 02:05:25,130
I am not sending
her after the marriage.
1846
02:05:25,462 --> 02:05:27,704
She must need someone to guide her.
1847
02:05:30,391 --> 02:05:33,547
You gave me the watch and you left?
You decided you wanted to leave me.
1848
02:05:33,637 --> 02:05:35,146
No chance.
1849
02:05:37,136 --> 02:05:38,827
However you cut me.
1850
02:05:38,917 --> 02:05:41,755
I was about to go
and meet your parents.
1851
02:05:42,856 --> 02:05:44,731
In the mean time aunty called me
and asked about us.
1852
02:05:44,821 --> 02:05:47,166
So, now we are here after that.
1853
02:05:47,540 --> 02:05:50,398
When you came here,
why didn't you meet me directly?
1854
02:05:50,488 --> 02:05:51,702
Why do you think your client
1855
02:05:51,792 --> 02:05:54,092
kept the meeting in
the hotel where I stay?
1856
02:05:54,182 --> 02:05:55,703
He told he will be coming
but he was not there. Why?
1857
02:05:55,793 --> 02:05:57,655
So, that was all your plan?
1858
02:05:58,326 --> 02:06:00,535
You look innocent but you are not.
1859
02:06:00,625 --> 02:06:04,029
What can I do?
I wanted to see the love
1860
02:06:04,358 --> 02:06:06,313
you were hiding.
1861
02:06:08,073 --> 02:06:10,149
You waited for me this long.
1862
02:06:10,651 --> 02:06:12,424
I should at least fight this, right?
1863
02:06:12,514 --> 02:06:15,148
Hello, I didn't wait for you.
1864
02:06:15,238 --> 02:06:17,155
Just, I didn't connect to anybody.
1865
02:06:18,862 --> 02:06:20,030
Why are you laughing?
1866
02:06:20,120 --> 02:06:21,951
You didn't have this ego in college.
1867
02:06:22,621 --> 02:06:24,197
You made me like this.
1868
02:06:26,384 --> 02:06:29,268
You didn't even say it yet.
- What?
1869
02:06:29,877 --> 02:06:32,251
That you like me.
- Wait for that.
1870
02:06:33,053 --> 02:06:34,506
How long?
1871
02:06:34,679 --> 02:06:36,766
Till that sky meets the land.
1872
02:06:37,443 --> 02:06:40,530
I will your mom,
she will do it easily.
137779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.