Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:04,725
[Uncle]
2
00:00:04,806 --> 00:00:07,093
[This is a work of fiction.
Any similarity to actual]
3
00:00:07,173 --> 00:00:09,885
[persons, institutions, or
events, is purely coincidental.]
4
00:00:10,624 --> 00:00:12,963
Or can we ask where we can buy them?
5
00:00:13,043 --> 00:00:16,645
I want to post them all over my ceiling.
6
00:00:16,725 --> 00:00:20,364
The left side of your
face looks so much better.
7
00:00:20,444 --> 00:00:24,638
This place is better than I thought.
8
00:00:24,718 --> 00:00:26,438
This sucks, right?
9
00:00:26,518 --> 00:00:29,545
Don't say that. It's really cool.
10
00:00:29,625 --> 00:00:34,645
I looked into this company. Their
staff is famous for being professionals.
11
00:00:34,725 --> 00:00:37,645
Who else would give me a
contract during my probation?
12
00:00:37,725 --> 00:00:41,168
Exactly. Which is why we should be happy!
13
00:00:41,818 --> 00:00:47,225
Teacher, I think I've
misunderstood this world we live in.
14
00:00:48,018 --> 00:00:53,063
I thought you would just leave
me as soon as things went bad.
15
00:00:53,143 --> 00:00:56,538
Me? You don't know me then.
16
00:00:56,618 --> 00:01:02,645
A pretty, kind, perfect person like you,
I never understood why you liked me.
17
00:01:02,725 --> 00:01:08,245
But since such an
incredible person likes me,
18
00:01:08,325 --> 00:01:11,325
it makes me feel like I'm not so bad.
19
00:01:11,918 --> 00:01:13,713
Are you thankful?
20
00:01:13,793 --> 00:01:17,225
- I'm thankful.
- If you are...
21
00:01:18,318 --> 00:01:21,368
We can't do that here.
22
00:01:22,518 --> 00:01:26,525
- Why not?
- Come on, Teacher.
23
00:01:27,918 --> 00:01:30,213
I made some money!
24
00:01:30,293 --> 00:01:32,825
Hurry over. To the club!
25
00:01:34,043 --> 00:01:35,468
Huh?
26
00:01:37,025 --> 00:01:40,718
- Director Byun?
- Oh my! Director Byun!
27
00:01:41,918 --> 00:01:45,963
Why are... How did you find me?
28
00:01:46,043 --> 00:01:48,488
- What?
- How'd you know?
29
00:01:48,568 --> 00:01:51,313
I don't know anything!
30
00:01:51,393 --> 00:01:54,018
Don't follow me!
31
00:01:57,193 --> 00:01:59,063
Get him.
32
00:01:59,143 --> 00:02:00,793
Suddenly?
33
00:02:03,210 --> 00:02:04,064
You know how to rabbit herd?
34
00:02:04,144 --> 00:02:06,944
I'll run the other way. Hurry!
35
00:02:07,768 --> 00:02:10,325
Why is she so fast?
36
00:02:12,625 --> 00:02:14,345
Move! Move, move!
37
00:02:14,425 --> 00:02:15,863
Don't follow me!
38
00:02:15,943 --> 00:02:17,588
Seriously!
39
00:02:17,668 --> 00:02:20,618
- I said stop!
- Why?
40
00:02:22,793 --> 00:02:25,743
What's going on?
41
00:02:26,668 --> 00:02:27,938
It's been so long...
42
00:02:28,018 --> 00:02:29,743
What's all this?
43
00:02:35,544 --> 00:02:37,518
Nice. Nice!
44
00:02:44,893 --> 00:02:47,288
Jeez! How are you so fast?
45
00:02:47,368 --> 00:02:50,713
- Stop chasing me!
- Why? Why?
46
00:02:50,793 --> 00:02:52,564
You surprised me!
47
00:02:52,644 --> 00:02:54,013
I've got you!
48
00:02:54,093 --> 00:02:55,813
Let go!
49
00:02:55,893 --> 00:02:57,588
I don't know anything!
50
00:02:57,668 --> 00:03:00,238
What're you talking about?
Why are you running?
51
00:03:00,318 --> 00:03:01,938
Why do we have to chase you?
52
00:03:02,018 --> 00:03:04,645
What don't you know about?
53
00:03:04,725 --> 00:03:08,744
You chased me because we screwed you, no?
54
00:03:09,725 --> 00:03:12,418
What are you saying?
55
00:03:13,916 --> 00:03:18,813
Timing and subtitles brought to you
by 🎶The Uncle's fan club🦸♂️🎶 @ Viki
56
00:03:18,893 --> 00:03:20,343
Hello?
57
00:03:21,326 --> 00:03:25,066
[Uncle]
58
00:03:25,146 --> 00:03:26,686
[Live One Night Only, "Your
Dream" with J.King. Woongsan Night]
59
00:03:26,766 --> 00:03:27,813
[Episode 12]
60
00:03:27,893 --> 00:03:32,138
I kept thinking about him, I don't
even know how I did that show.
61
00:03:32,218 --> 00:03:33,545
You're a professional.
62
00:03:33,625 --> 00:03:36,688
It was great. You looked amazing.
63
00:03:36,768 --> 00:03:40,464
But how did we get screwed?
64
00:03:40,544 --> 00:03:41,439
I'm curious too.
65
00:03:41,519 --> 00:03:45,745
He was in charge of the contract,
fan meeting, and the showcase.
66
00:03:45,825 --> 00:03:47,745
Which one could be the scam?
67
00:03:47,825 --> 00:03:52,618
Exactly. Didn't their company
go under because of me?
68
00:03:57,868 --> 00:04:00,688
- Thank you for today.
- It's nothing.
69
00:04:00,768 --> 00:04:05,713
What was bothering you
earlier? What did you mean?
70
00:04:05,793 --> 00:04:07,563
Oh...
71
00:04:07,643 --> 00:04:10,838
Why were you late? It's your first show.
72
00:04:10,918 --> 00:04:14,264
I got this eerie feeling that
something strange was going on.
73
00:04:14,344 --> 00:04:18,088
I decided to follow Jihoo's father.
74
00:04:18,168 --> 00:04:19,263
J. King!
75
00:04:19,343 --> 00:04:22,545
I don't have a restraining
order against that bastard.
76
00:04:22,625 --> 00:04:26,745
No, it applies to Jihoo's
family. And also where he lives!
77
00:04:26,825 --> 00:04:30,543
All right, okay. But I didn't get caught.
78
00:04:32,918 --> 00:04:37,588
But anyways, I heard them talking.
79
00:04:37,668 --> 00:04:38,963
About?
80
00:04:39,043 --> 00:04:42,738
Did he hear us talking?
Did he tell them about it?
81
00:04:42,818 --> 00:04:45,713
No way, we were careful of
what we said in front of him.
82
00:04:45,793 --> 00:04:50,493
Yeah, if Joonhyeok knew.
He would do something crazy.
83
00:04:51,444 --> 00:04:53,313
It's strange, right?
84
00:04:53,393 --> 00:04:57,963
- Did Jihoo tell you anything?
- No.
85
00:04:58,043 --> 00:05:02,325
What secret of theirs could drive me crazy?
86
00:05:16,344 --> 00:05:18,425
When did you get home?
87
00:05:20,043 --> 00:05:23,768
- Did you perform well?
- Yeah, I ate.
88
00:05:28,625 --> 00:05:30,213
Why aren't you sleeping?
89
00:05:30,293 --> 00:05:33,768
Something's bothering me.
90
00:05:34,768 --> 00:05:35,738
What?
91
00:05:35,818 --> 00:05:39,493
Hey, the word "screwed"...
92
00:05:41,425 --> 00:05:43,338
If I was screwed...
93
00:05:43,418 --> 00:05:47,113
I would be have lost something.
But I'm not missing anything.
94
00:05:47,193 --> 00:05:52,368
It's not always about taking. You
could have been used or deceived.
95
00:05:52,993 --> 00:05:54,738
Deceived or used.
96
00:05:54,818 --> 00:05:58,788
In context, Director Byun
deceived or used me.
97
00:05:58,868 --> 00:06:02,713
Byun? The guy who gave you a record deal?
98
00:06:02,793 --> 00:06:06,963
Yeah, I bumped into him at my
show in Woongsan. He ran away.
99
00:06:07,043 --> 00:06:08,464
- Why?
- I don't know.
100
00:06:08,544 --> 00:06:12,838
When I asked he said he
thought I knew he screwed him.
101
00:06:12,918 --> 00:06:16,818
- What could it be?
- Exactly.
102
00:06:18,293 --> 00:06:19,947
Hot Bar?
103
00:06:20,027 --> 00:06:23,538
The fan sign event at Hot bar?
104
00:06:23,618 --> 00:06:29,713
Drugs were found in my stuff,
Hot Bar's toilet, and under my chair.
105
00:06:29,793 --> 00:06:31,364
That's what they said.
106
00:06:31,444 --> 00:06:34,955
But it was concluded
that one of the fans did it.
107
00:06:35,035 --> 00:06:36,843
What if it was Byun?
108
00:06:38,625 --> 00:06:41,938
What if Director Byun planted all the drugs
109
00:06:42,018 --> 00:06:46,018
reported it to the police then
blamed everything on me?
110
00:06:47,793 --> 00:06:50,125
What would it mean?
111
00:06:52,525 --> 00:06:56,144
I don't know. Hmm, what?
112
00:06:58,868 --> 00:07:01,013
Sis, what if...
113
00:07:01,093 --> 00:07:04,638
He approached me in the
first place to screw me over?
114
00:07:04,718 --> 00:07:06,364
Not because of my music,
115
00:07:06,444 --> 00:07:08,968
But to screw me over since I'm a nobody?
116
00:07:09,625 --> 00:07:12,445
The signing bonus and the car...
117
00:07:12,525 --> 00:07:15,944
What if it was all a lie to gain my trust?
118
00:07:24,725 --> 00:07:27,218
I did lose something.
119
00:07:29,625 --> 00:07:32,368
We lost Jihoo because of this.
120
00:07:38,043 --> 00:07:40,213
"My friends call me Bob!"
121
00:07:40,293 --> 00:07:42,645
You have to circle Bob.
122
00:07:42,725 --> 00:07:45,238
Wake up!
123
00:07:45,318 --> 00:07:47,113
You have to keep going.
124
00:07:47,193 --> 00:07:50,545
"His father made him what it is."
125
00:07:50,625 --> 00:07:52,813
So this is the most important part.
126
00:07:52,893 --> 00:07:56,968
[Uncle's Birthday]
"And the rumor made me angry."
127
00:08:22,018 --> 00:08:24,338
This is my contract with Byun.
128
00:08:24,418 --> 00:08:27,545
This one's a contract for the car.
129
00:08:27,625 --> 00:08:31,344
If you look here you can
see his account number.
130
00:08:34,868 --> 00:08:36,245
I'm sorry, Big Brother.
131
00:08:36,325 --> 00:08:40,113
I shouldn't be coming to
you but I have no one else.
132
00:08:40,193 --> 00:08:43,963
- Do you mind if I hold on to these?
- Of course, sure.
133
00:08:44,043 --> 00:08:47,468
- I want to look into it.
- Thank you.
134
00:08:48,193 --> 00:08:50,938
But... if...
135
00:08:51,018 --> 00:08:54,213
we prove that he scammed me,
136
00:08:54,293 --> 00:08:57,671
could I become innocent?
137
00:08:57,751 --> 00:08:58,963
I'll look into that too.
138
00:08:59,043 --> 00:09:01,088
Then, if I'm proven to be inncoent
139
00:09:01,168 --> 00:09:05,443
can they cancel my
restraining order against Jihoo?
140
00:09:12,018 --> 00:09:15,225
- I think it's possible.
- Really?
141
00:09:15,768 --> 00:09:18,645
If it wasn't for your drug
record, they don't have
142
00:09:18,725 --> 00:09:20,645
a legitimate reason to
stop you from seeing him.
143
00:09:20,725 --> 00:09:23,422
The court won't have a reason
to extend the retraining order.
144
00:09:23,502 --> 00:09:25,188
I'll look into everything.
145
00:09:25,268 --> 00:09:27,468
Thank you.
146
00:09:35,993 --> 00:09:37,543
Jeez.
147
00:09:38,368 --> 00:09:40,068
What the Hell?
148
00:09:42,293 --> 00:09:44,218
Greetings, sir.
149
00:09:48,068 --> 00:09:49,213
Hey!
150
00:09:49,293 --> 00:09:52,325
Didn't I tell you to stay hidden?
151
00:09:53,043 --> 00:09:54,164
You did.
152
00:09:54,244 --> 00:09:56,763
Then why are you near my
house? Do you want to die?
153
00:09:56,843 --> 00:09:59,545
- I had no other choice.
- Why?
154
00:09:59,625 --> 00:10:02,425
You didn't answer your phone.
155
00:10:03,525 --> 00:10:05,938
You little shit.
156
00:10:06,018 --> 00:10:10,468
I call you. Not the other way around.
157
00:10:12,218 --> 00:10:15,913
You never said Joonhyeok would come for me.
158
00:10:15,993 --> 00:10:19,338
What? Where was he?
159
00:10:19,418 --> 00:10:21,738
He found me, where I live.
160
00:10:21,818 --> 00:10:27,160
He beat me and threatened
me to tell him everything.
161
00:10:36,893 --> 00:10:39,738
Do you think I'll fall for that?
162
00:10:39,818 --> 00:10:42,088
Don't try to pull one on me.
163
00:10:42,168 --> 00:10:45,888
If he wanted to know everything
164
00:10:45,968 --> 00:10:49,493
that means he doesn't know anything.
165
00:10:53,418 --> 00:10:54,913
You got me.
166
00:10:54,993 --> 00:10:59,925
But what if I told him everything?
167
00:11:01,218 --> 00:11:02,944
Why you...
168
00:11:03,725 --> 00:11:05,560
What do you think you're doing?
169
00:11:06,185 --> 00:11:08,013
Are you blackmailing me?
170
00:11:08,093 --> 00:11:12,068
Well, no... I just ran out of money.
171
00:11:20,625 --> 00:11:22,468
Don't cross me.
172
00:11:25,018 --> 00:11:27,068
You could end up dead.
173
00:11:31,793 --> 00:11:35,163
I took him in because
he was smart and quirky.
174
00:11:35,243 --> 00:11:38,468
He got too comfortable.
175
00:11:39,293 --> 00:11:43,445
I don't think Jihoo's uncle knows anything.
176
00:11:43,525 --> 00:11:45,030
- Are you sure?
- Yeah.
177
00:11:45,110 --> 00:11:47,047
We last saw him at the market place.
178
00:11:47,127 --> 00:11:49,793
He ran into Byun two days ago.
179
00:11:50,525 --> 00:11:53,913
Why'd you make such a big
deal out of this in the first place?
180
00:11:53,993 --> 00:11:56,345
You simply had to put him in jail.
181
00:11:56,425 --> 00:11:58,445
It was fun.
182
00:11:58,525 --> 00:12:00,545
Wang Joonhyeok...
183
00:12:00,625 --> 00:12:05,364
He must have been so happy
thinking he would be famous.
184
00:12:05,444 --> 00:12:08,955
Right then! I chained him
and threw him to the ground.
185
00:12:09,035 --> 00:12:12,606
The way he cried and begged on his knees...
186
00:12:13,818 --> 00:12:16,118
My... It was too much fun.
187
00:12:24,868 --> 00:12:28,838
Should I dispose of Byun? Let him live?
188
00:12:28,918 --> 00:12:32,188
Elections are soon. Play nice.
189
00:12:32,268 --> 00:12:37,838
When is it over? I'm bored out of my mind.
190
00:12:37,918 --> 00:12:41,445
Don't mess up. Understand?
191
00:12:41,525 --> 00:12:44,118
- Understand?
- Yes.
192
00:12:50,825 --> 00:12:52,551
Hello.
193
00:12:53,118 --> 00:12:54,818
Hello.
194
00:12:57,193 --> 00:12:59,188
J. King.
195
00:12:59,268 --> 00:13:00,297
Oh, yes.
196
00:13:00,377 --> 00:13:01,545
Good timing.
197
00:13:01,625 --> 00:13:04,988
You have a recording session
with our company rookies.
198
00:13:05,068 --> 00:13:07,413
- Make sure to come.
- Yes, all right.
199
00:13:07,493 --> 00:13:10,927
Excuse me, Director. Um...
200
00:13:11,725 --> 00:13:15,693
Do you know of a Byun
Seongcheol? He works in this field.
201
00:13:16,868 --> 00:13:19,018
Byun Seongcheol?
202
00:13:19,525 --> 00:13:21,713
Byun Seongcheol?
203
00:13:21,793 --> 00:13:25,188
I'm a veteran here but
I've never heard that name.
204
00:13:25,268 --> 00:13:26,988
- Why?
- Oh...
205
00:13:27,068 --> 00:13:31,545
I really have to find him.
206
00:13:31,625 --> 00:13:36,243
Do you mind asking your
acquaintances in the field?
207
00:13:37,993 --> 00:13:40,445
Hello. Park Woori, right?
208
00:13:40,525 --> 00:13:44,163
Yes, I'm J. Queen. J.
King's fan club manager.
209
00:13:44,243 --> 00:13:46,745
I called because I wanted
to ask you something.
210
00:13:46,825 --> 00:13:51,543
Do you remember who the MC
was during the fan sign event?
211
00:13:54,368 --> 00:13:57,626
Yes, yes, Director Byun. You remembered.
212
00:14:00,143 --> 00:14:03,088
Yeah, it's me.
213
00:14:03,168 --> 00:14:06,213
You're screaming too loud, Woori.
214
00:14:06,293 --> 00:14:12,125
Anyways, did he seem suspicious to you?
215
00:14:12,825 --> 00:14:16,606
Really? Well, let me know
if you think of anything.
216
00:14:17,918 --> 00:14:19,813
I'm upset, too.
217
00:14:19,893 --> 00:14:22,213
I'm so sorry to you all.
218
00:14:22,293 --> 00:14:26,588
You didn't have to see that.
Nor go through investigations.
219
00:14:26,668 --> 00:14:32,393
Yeah, just wait for me. I
promise that I'll make it again.
220
00:14:32,993 --> 00:14:35,993
Yeah, thank you. Okay.
221
00:14:37,525 --> 00:14:40,545
Jeong Hyeojoo just went
into the delivery room.
222
00:14:40,625 --> 00:14:42,964
Her husband picked up.
223
00:14:43,044 --> 00:14:44,788
I hope she's okay.
224
00:14:44,868 --> 00:14:46,963
She'll call back after recovering.
225
00:14:47,043 --> 00:14:49,745
Unreachable people are...
226
00:14:49,825 --> 00:14:52,745
phones off, phones off... Didn't answer...
227
00:14:52,825 --> 00:14:55,713
In labor... A total of 4.
228
00:14:55,793 --> 00:14:59,025
We left texts. Wouldn't they answer?
229
00:14:59,668 --> 00:15:04,535
But, Teacher... what if we're wrong?
230
00:15:05,360 --> 00:15:11,338
What if we're connecting
dots that don't exist for Jihoo?
231
00:15:11,418 --> 00:15:13,921
He said he screwed you with his own mouth.
232
00:15:14,001 --> 00:15:15,813
Right, right.
233
00:15:15,893 --> 00:15:18,713
Jihoo inspired you to write a new song.
234
00:15:18,793 --> 00:15:22,588
It got you a new contract and
a show where you met Byun.
235
00:15:22,668 --> 00:15:25,338
That's all true.
236
00:15:25,418 --> 00:15:29,668
I believe the heavens helped
so the two of you could meet.
237
00:15:35,160 --> 00:15:36,760
Yes, Big Brother!
238
00:15:38,525 --> 00:15:40,488
Byun Seongcheol has priors for fraud.
239
00:15:40,568 --> 00:15:42,788
- Also, for drugs.
- Really?
240
00:15:42,868 --> 00:15:47,488
I think he deliberately
approached you to use you.
241
00:15:47,568 --> 00:15:50,545
I tipped off the drug investigation
team. They'll look into it.
242
00:15:50,625 --> 00:15:53,464
Then what happens to
me when they catch him?
243
00:15:53,544 --> 00:15:57,364
We file for retrial and get your acquittal.
244
00:15:57,444 --> 00:16:00,788
My restraining order will be lifted?
245
00:16:00,868 --> 00:16:04,863
I don't have to wait 7 years
and 4 months to see Jihoo?
246
00:16:04,943 --> 00:16:07,188
I have even better news.
247
00:16:07,268 --> 00:16:08,618
Pardon?
248
00:16:09,544 --> 00:16:11,913
What could be better?
249
00:16:11,993 --> 00:16:16,297
The decisive reason they
took away custody was
250
00:16:16,377 --> 00:16:20,545
the uncle's drug charges
and your alcoholic history.
251
00:16:20,625 --> 00:16:25,047
You've completed treatment
so if he's found innocent
252
00:16:25,127 --> 00:16:28,838
due to your new economic
stability and family environment,
253
00:16:28,918 --> 00:16:32,893
I can help you get back custody of Jihoo.
254
00:16:35,544 --> 00:16:36,988
Is that... possible?
255
00:16:37,068 --> 00:16:39,445
They have domestic violence
charges prior to the divorce.
256
00:16:39,525 --> 00:16:44,746
Combined with Jihoo's great
relationship with his mother.
257
00:16:44,826 --> 00:16:46,618
We have a fair shot.
258
00:16:48,918 --> 00:16:51,618
But, wait.
259
00:16:55,968 --> 00:16:59,633
Take this and share
them with your co-workers.
260
00:16:59,713 --> 00:17:01,238
It's too much.
261
00:17:01,318 --> 00:17:04,013
It's made with rice and wheat.
262
00:17:04,093 --> 00:17:06,668
Fried in clean oil.
263
00:17:08,968 --> 00:17:10,618
I...
264
00:17:11,418 --> 00:17:13,688
I don't have anything else to offer.
265
00:17:13,768 --> 00:17:16,246
Looks delicious, thank you.
266
00:17:16,326 --> 00:17:19,166
Would you like some drinks?
267
00:17:19,825 --> 00:17:21,545
I'm fine.
268
00:17:21,625 --> 00:17:24,768
Thank you so much. Thank you.
269
00:17:46,238 --> 00:17:48,782
Shouldn't we tell Jihoo? He'd be so happy.
270
00:17:48,862 --> 00:17:51,208
No. Let's figure it out first.
271
00:17:51,288 --> 00:17:54,278
If it goes wrong. He'll
be too disappointed.
272
00:17:55,862 --> 00:17:57,983
Yeah, okay. I agree with you.
273
00:17:58,063 --> 00:18:02,738
Shouldn't you at least
call him and thank him?
274
00:18:03,497 --> 00:18:04,433
I should.
275
00:18:04,513 --> 00:18:07,697
He was thankful you asked for his health.
276
00:18:09,013 --> 00:18:10,582
Thankful?
277
00:18:10,662 --> 00:18:13,378
He was sick after the break up.
278
00:18:31,421 --> 00:18:34,221
[If you have time, can we meet up?]
279
00:18:44,921 --> 00:18:48,571
[Thank you for helping me.]
280
00:18:57,238 --> 00:19:00,908
How did our approval ratings rise?
281
00:19:00,988 --> 00:19:05,798
The number of Momvely
members are still low.
282
00:19:05,878 --> 00:19:08,433
The Momvelies weren't cooperating.
283
00:19:08,513 --> 00:19:13,013
I made contact with a
club with more members.
284
00:19:13,962 --> 00:19:18,133
Not a mom club but a club with
members in our entire district.
285
00:19:18,213 --> 00:19:21,698
Are you done with the Momvelies?
286
00:19:21,778 --> 00:19:25,233
Not yet. We can still
use them for other things.
287
00:19:25,313 --> 00:19:29,663
When I'm done, I'll destroy them.
288
00:19:30,238 --> 00:19:33,113
You are fascinating.
289
00:19:34,578 --> 00:19:36,178
Mother!
290
00:19:36,988 --> 00:19:40,533
Hey, Jihoo, it's been
a while. You've grown.
291
00:19:40,613 --> 00:19:43,562
Pay your respects to an elder.
292
00:19:44,778 --> 00:19:48,933
Mother, Jihoo was promoted
to the top class today.
293
00:19:49,013 --> 00:19:51,299
His mid-term evaluation?
294
00:19:51,379 --> 00:19:53,208
98.2 percent.
295
00:19:53,288 --> 00:19:56,233
What about Gyeongsang Group's grandchild?
296
00:19:56,313 --> 00:19:58,158
He always gets 100%.
297
00:19:58,238 --> 00:20:02,388
Mother, isn't Jihoo's score incredible?
298
00:20:03,363 --> 00:20:06,439
His mother ruined his education.
299
00:20:06,519 --> 00:20:09,698
He's so far from the top.
300
00:20:09,778 --> 00:20:12,778
Don't be satisfied with that.
301
00:20:14,113 --> 00:20:17,358
- Get inside.
- Yes.
302
00:20:17,438 --> 00:20:19,278
Let's go, Jihoo.
303
00:20:27,338 --> 00:20:29,879
Have you met your son?
304
00:20:30,678 --> 00:20:31,933
No.
305
00:20:32,013 --> 00:20:34,283
I'm working on visiting rights.
306
00:20:34,363 --> 00:20:36,609
That's nothing difficult.
307
00:20:36,689 --> 00:20:39,129
Why didn't you just ask me?
308
00:20:40,913 --> 00:20:43,183
Thank you, Mrs. President.
309
00:20:43,263 --> 00:20:49,658
When elections are over,
I'll help you get custody back.
310
00:20:49,738 --> 00:20:52,238
I will do my best.
311
00:21:02,113 --> 00:21:04,238
So annoying.
312
00:21:06,238 --> 00:21:10,262
Your grades improved
so much. It's incredible!
313
00:21:14,113 --> 00:21:18,208
Jihoo, we can't sit around. Let's
join the mathematic's contest.
314
00:21:18,288 --> 00:21:22,183
Let's beat that Gyeongsang Group kid.
315
00:21:22,263 --> 00:21:26,598
Isn't that the highest level contest?
316
00:21:26,678 --> 00:21:31,698
Jihoo you can do it
too. If you take the pills.
317
00:21:31,778 --> 00:21:34,033
Why? You used to take them.
318
00:21:34,113 --> 00:21:36,958
You won't get tired and will
be able to focus for hours.
319
00:21:37,038 --> 00:21:39,078
Why wouldn't you take them?
320
00:21:39,638 --> 00:21:42,688
They make me sick...
321
00:21:43,488 --> 00:21:48,088
Jihoo, you have to study
until you're sick anyways.
322
00:21:49,338 --> 00:21:53,738
Why can't you look out for your mother?
323
00:21:54,862 --> 00:21:59,278
Fine, I understand. Forget it.
324
00:22:11,113 --> 00:22:13,283
Her husband is ridiculous.
325
00:22:13,363 --> 00:22:15,698
Cheating is bad enough but now coins?
326
00:22:15,778 --> 00:22:19,517
I know it's a big favor but
can you lower the deposit?
327
00:22:19,597 --> 00:22:22,617
I can't. You know my husband.
He's a strict public servant.
328
00:22:22,697 --> 00:22:24,698
I can't either. We just
bought a small building.
329
00:22:24,778 --> 00:22:26,908
Nice, I'm so jealous!
330
00:22:26,988 --> 00:22:30,283
Your in-laws are rich. Can't
we work something out?
331
00:22:30,363 --> 00:22:36,013
Hey... I'll pay you interest. I'll
double what the bank offers.
332
00:22:36,738 --> 00:22:39,082
Sechan is an upper-class student.
333
00:22:39,162 --> 00:22:42,908
He won't be able to adjust
if he moves. Help me out.
334
00:22:42,988 --> 00:22:45,782
Why don't you just go and
ask Mingi's mom for help?
335
00:22:45,862 --> 00:22:47,283
- What?
- Yeah!
336
00:22:47,363 --> 00:22:51,358
If she's inviting us to her home
maybe she wants to get along.
337
00:22:51,438 --> 00:22:52,978
Let's go.
338
00:22:55,138 --> 00:22:58,488
Forget it then. I won't shame myself.
339
00:22:59,488 --> 00:23:00,698
- Welcome.
- Sis!
340
00:23:00,778 --> 00:23:04,658
Oh, sis! Thank you for inviting me!
341
00:23:04,738 --> 00:23:06,258
Good to see you.
342
00:23:06,338 --> 00:23:10,366
- Sis, here's a cheese cake.
- Your favorite champagne.
343
00:23:10,446 --> 00:23:12,533
You shouldn't have.
344
00:23:12,613 --> 00:23:16,488
I'm the only one empty-handed!
345
00:23:20,113 --> 00:23:22,913
- Cheers.
- Cheers.
346
00:23:27,988 --> 00:23:31,408
Sitting with you like this
reminds me of the old days.
347
00:23:31,488 --> 00:23:33,575
Yeah, isn't this great?
348
00:23:33,655 --> 00:23:34,866
Sorry for the late invite.
349
00:23:34,946 --> 00:23:38,982
No, no. Sis, you're always
busy doing something incredible.
350
00:23:39,062 --> 00:23:43,200
Was I? Anyways, I
prepared a gift for you girls.
351
00:23:43,280 --> 00:23:45,838
- Wait.
- Sure.
352
00:23:49,238 --> 00:23:53,698
My face hurts from forcing a smile.
353
00:23:53,778 --> 00:23:56,798
Good, let go of your
pride. You're doing great.
354
00:23:56,878 --> 00:24:00,782
Diamond doesn't mean
anything unless you're successful.
355
00:24:00,862 --> 00:24:02,782
It only had power because
she was the Diamond.
356
00:24:02,862 --> 00:24:06,713
You can't even afford your deposit anymore.
357
00:24:07,638 --> 00:24:11,698
Let's just go back to following
her lead and getting free stuff.
358
00:24:11,778 --> 00:24:15,378
Yeah, being told what to do is easier.
359
00:24:20,488 --> 00:24:22,698
This is only for you.
360
00:24:22,778 --> 00:24:24,283
Oh, Sis, what is it?
361
00:24:24,363 --> 00:24:28,033
Free coupons for a Gangto
Money affiliated resort.
362
00:24:28,113 --> 00:24:31,908
Oh my... It's a suite room.
363
00:24:31,988 --> 00:24:35,782
Oh no... I missed the old days.
364
00:24:35,862 --> 00:24:39,408
Sis, do you know how much we missed you?
365
00:24:39,488 --> 00:24:42,888
It was terrible without you.
366
00:24:46,988 --> 00:24:50,063
- Goodbye.
- This was great, Sis.
367
00:24:56,113 --> 00:25:00,908
Why'd you ask me to stay behind?
368
00:25:00,988 --> 00:25:03,782
We were especially close.
369
00:25:03,862 --> 00:25:05,858
We sure were.
370
00:25:05,938 --> 00:25:11,683
Umm... I'm really... sorry.
371
00:25:11,763 --> 00:25:13,498
About what?
372
00:25:13,578 --> 00:25:18,498
Looking into my past, rallying
the members to push me out?
373
00:25:18,578 --> 00:25:19,698
Pardon?
374
00:25:19,778 --> 00:25:25,708
Or giving Congressman Hwang
my secret books and tax records?
375
00:25:25,788 --> 00:25:30,763
Umm... Sis?
376
00:25:35,555 --> 00:25:37,988
Your husband...
377
00:25:39,678 --> 00:25:41,838
has a criminal record?
378
00:25:42,678 --> 00:25:44,033
I was shocked...
379
00:25:44,113 --> 00:25:49,083
I just thought he gambled and
cheated but it was so much worse.
380
00:25:49,163 --> 00:25:51,038
How's Sechan?
381
00:25:52,038 --> 00:25:55,738
Does Sechan know? About his father's past?
382
00:25:56,862 --> 00:26:00,908
If you don't want the neighborhood
and Sechan to find out,
383
00:26:00,988 --> 00:26:03,262
just do as you're told.
384
00:26:06,778 --> 00:26:09,283
Oh, why are you so scared?
385
00:26:09,363 --> 00:26:12,683
It's what you've always done.
386
00:26:12,763 --> 00:26:14,538
Want another drink?
387
00:26:23,862 --> 00:26:26,908
You're known for being a
charismatic business woman.
388
00:26:26,988 --> 00:26:30,308
Did you know, a current
BaceBook post on your account
389
00:26:30,388 --> 00:26:35,283
pertaining to your
grandson writing you a letter
390
00:26:35,363 --> 00:26:38,998
has boosted your popularity
among housewives?
391
00:26:39,078 --> 00:26:40,813
Did it?
392
00:26:41,538 --> 00:26:46,998
It was so sweet that I
just wanted to share.
393
00:26:47,078 --> 00:26:50,813
Our readers have been
raging for a follow-up.
394
00:26:51,363 --> 00:26:55,178
- Where's Jihoo?
- He's here.
395
00:26:56,988 --> 00:26:59,478
He's so cute.
396
00:27:01,513 --> 00:27:04,278
Hi, you must be Jihoo.
397
00:27:06,238 --> 00:27:09,408
From what I know, he's your only grandson?
398
00:27:09,488 --> 00:27:14,008
Yes, our family was blessed with him.
399
00:27:14,088 --> 00:27:16,658
He's greedy just like me.
400
00:27:16,738 --> 00:27:20,782
He recently took a test
for the academically gifted.
401
00:27:20,862 --> 00:27:26,133
His mathematics scores were off the charts.
402
00:27:26,213 --> 00:27:29,074
I've never seen you so happy.
403
00:27:29,154 --> 00:27:32,898
You're such a gentle and homely woman.
404
00:27:32,978 --> 00:27:35,366
Am I?
405
00:27:35,446 --> 00:27:39,698
Why don't I invite the
two of you to our podcast?
406
00:27:39,778 --> 00:27:42,488
That's a good idea.
407
00:27:43,988 --> 00:27:47,462
Jihoo, can you tell us
about your grandmother?
408
00:27:50,946 --> 00:27:52,405
Jihoo.
409
00:27:59,778 --> 00:28:06,078
She loves me the
most... in the entire world.
410
00:28:07,862 --> 00:28:12,708
I'm so proud to have...
a grandmother like her.
411
00:28:12,788 --> 00:28:14,183
Oh my...
412
00:28:14,263 --> 00:28:19,533
This little rascal said he
wanted to live with me forever.
413
00:28:19,613 --> 00:28:21,688
My baby.
414
00:28:22,321 --> 00:28:26,913
Shall we take some
photos? This way, please.
415
00:28:28,513 --> 00:28:30,698
Be natural.
416
00:28:30,778 --> 00:28:33,478
Don't screw me over.
417
00:28:34,388 --> 00:28:37,938
How about a heart? Here.
418
00:28:38,862 --> 00:28:40,988
Give me a kiss.
419
00:28:51,513 --> 00:28:54,699
Please call me if you find anything.
420
00:28:54,779 --> 00:28:56,449
Okay.
421
00:28:59,578 --> 00:29:04,638
She loves me the
most... in the entire world.
422
00:29:05,888 --> 00:29:11,963
I'm so proud to have...
a grandmother like her.
423
00:29:13,538 --> 00:29:18,698
This little rascal said he
wanted to live with me forever.
424
00:29:18,778 --> 00:29:20,888
My baby.
425
00:29:25,013 --> 00:29:27,782
Why'd you want to eat at home?
426
00:29:27,862 --> 00:29:32,713
I would've gotten groceries if I knew.
427
00:29:52,413 --> 00:29:54,088
Mom...
428
00:29:55,263 --> 00:29:57,738
You didn't sleep again?
429
00:29:58,762 --> 00:30:01,738
Why is time moving so slow?
430
00:30:02,488 --> 00:30:05,182
When will 7 years and 4 months pass?
431
00:30:05,262 --> 00:30:07,813
I want to be an adult.
432
00:30:12,013 --> 00:30:14,308
You wanted to hear my struggles.
433
00:30:14,388 --> 00:30:16,882
Are they hard to hear?
434
00:30:16,962 --> 00:30:18,488
Sorry.
435
00:30:19,862 --> 00:30:21,788
Tell me everything.
436
00:30:22,578 --> 00:30:27,178
Living here... was the happiest moment.
437
00:30:34,163 --> 00:30:39,158
Playing games and
messing around with Uncle.
438
00:30:39,238 --> 00:30:43,498
Arguing... eating delicious food.
439
00:30:43,578 --> 00:30:45,713
That's all I remember.
440
00:30:48,478 --> 00:30:51,808
- Mom.
- Yeah?
441
00:30:51,888 --> 00:30:53,998
Don't tell Uncle.
442
00:30:54,078 --> 00:30:58,138
If he knew my pain, he'd have a hard time.
443
00:31:03,288 --> 00:31:04,738
Jihoo.
444
00:31:05,513 --> 00:31:06,738
Yeah.
445
00:31:07,578 --> 00:31:10,308
Don't tell anyone this.
446
00:31:10,388 --> 00:31:11,738
What?
447
00:31:14,363 --> 00:31:19,262
Uncle might be found innocent.
448
00:31:19,988 --> 00:31:21,488
What...
449
00:31:23,578 --> 00:31:25,178
What are you saying?
450
00:31:26,388 --> 00:31:28,408
You heard me.
451
00:31:28,488 --> 00:31:30,908
What will happen?
452
00:31:30,988 --> 00:31:33,863
I can move back here?
453
00:31:35,038 --> 00:31:39,582
We're doing our best to figure
it out. Many people are helping.
454
00:31:39,662 --> 00:31:43,398
Is there anything I can do?
455
00:31:43,478 --> 00:31:48,708
Just trust your uncle
and hang in there, okay?
456
00:31:48,788 --> 00:31:50,408
Okay.
457
00:31:50,488 --> 00:31:53,478
- Can you do it?
- Yes, I can.
458
00:32:15,913 --> 00:32:17,033
Yes, Teacher.
459
00:32:17,113 --> 00:32:19,058
Two more fans contacted us.
460
00:32:19,138 --> 00:32:21,033
Did they say anything?
Did they see something?
461
00:32:21,113 --> 00:32:23,658
They don't remember anything suspicious.
462
00:32:23,738 --> 00:32:27,133
We've contacted everyone
besides Jeong Hyeojoo.
463
00:32:27,213 --> 00:32:30,433
- Where are you?
- I'm in Woongsan.
464
00:32:30,513 --> 00:32:31,658
Why?
465
00:32:31,738 --> 00:32:34,158
I'm looking for Byun.
466
00:32:34,238 --> 00:32:37,033
The police are investigating.
Don't put yourself in danger.
467
00:32:37,113 --> 00:32:40,283
I'm the desperate one.
I can't just wait around.
468
00:32:40,363 --> 00:32:44,308
You already went around
asking every label out there.
469
00:32:44,388 --> 00:32:47,698
I just want to bring him
back as fast as possible.
470
00:32:47,778 --> 00:32:50,998
I saw his interview. He looked miserable.
471
00:32:51,078 --> 00:32:57,162
His grandmother is now
using him as a political tool.
472
00:32:58,205 --> 00:33:01,933
Would Byun still be in Woongsan?
473
00:33:02,013 --> 00:33:05,158
He ran into us there. He
must've gone somewhere else.
474
00:33:05,238 --> 00:33:08,458
The police said the
same thing. But I disagree.
475
00:33:08,538 --> 00:33:11,698
He'll think that we think that.
476
00:33:11,778 --> 00:33:13,782
Which is why I think he's here.
477
00:33:13,862 --> 00:33:17,698
Or he thought that too
and ran away far away.
478
00:33:17,778 --> 00:33:19,933
Or he even thought that far
479
00:33:20,013 --> 00:33:22,688
and decided to stay here.
480
00:33:25,288 --> 00:33:27,217
Yeah, Big Bro.
481
00:33:27,297 --> 00:33:29,198
I'm out of work.
482
00:33:29,278 --> 00:33:31,108
You got anything?
483
00:33:31,188 --> 00:33:32,713
Really?
484
00:33:33,778 --> 00:33:36,588
Teacher, let me call you right back.
485
00:33:37,778 --> 00:33:39,604
Thank you.
486
00:34:37,571 --> 00:34:42,208
Hey, why are you following
me? Do you have a death wish?
487
00:34:42,288 --> 00:34:44,708
Hey! You scammed me.
488
00:34:44,788 --> 00:34:48,998
You approached me
intentionally then framed me!
489
00:34:49,078 --> 00:34:51,798
Hey! I'm right, huh?
490
00:34:51,878 --> 00:34:53,608
Exactly!
491
00:34:53,688 --> 00:34:54,782
Get out.
492
00:34:54,862 --> 00:34:58,498
Get out! I need you to
come with me somewhere.
493
00:34:58,578 --> 00:34:59,459
Where?
494
00:34:59,539 --> 00:35:02,488
The police station. Turn yourself in.
495
00:35:04,188 --> 00:35:06,008
Hey.
496
00:35:06,088 --> 00:35:08,183
Please, just do me this favor?
497
00:35:08,263 --> 00:35:13,698
Tell them you framed me.
That I'm innocent, please?
498
00:35:13,778 --> 00:35:16,533
Sorry. I can't do that.
499
00:35:16,613 --> 00:35:18,158
Hey!
500
00:35:18,238 --> 00:35:22,208
You remember Jihoo?
He's having a terrible time.
501
00:35:22,288 --> 00:35:25,408
Don't mess with a kid.
Do this for me, please.
502
00:35:25,488 --> 00:35:27,698
How can you still be so oblivious?
503
00:35:27,778 --> 00:35:30,698
Do you think locking me
up will change anything?
504
00:35:30,778 --> 00:35:34,908
- What're you saying?
- I was just following orders.
505
00:35:34,988 --> 00:35:38,363
- Who's?
- The boss of Other Music.
506
00:35:39,288 --> 00:35:40,888
Who is that?
507
00:35:41,862 --> 00:35:43,433
I can't tell you that.
508
00:35:43,513 --> 00:35:47,813
In my world, if you snitch,
you end up in a ditch.
509
00:35:50,363 --> 00:35:53,933
Why did you have to target me?
510
00:35:54,013 --> 00:35:57,383
Why did you come after
me? Because I'm powerless?
511
00:35:57,463 --> 00:35:59,908
You're really stupid.
512
00:35:59,988 --> 00:36:04,033
I wanted something from
you. Why else would I?
513
00:36:04,113 --> 00:36:05,158
What?
514
00:36:05,238 --> 00:36:08,998
Think about what you've lost.
515
00:36:09,078 --> 00:36:11,298
Who would want what you've lost?
516
00:36:11,378 --> 00:36:14,663
Look for that guy, you idiot.
517
00:36:15,862 --> 00:36:17,913
Let's go.
518
00:36:33,238 --> 00:36:35,258
Are you doing a good job?
519
00:36:35,338 --> 00:36:37,113
I...
520
00:36:38,288 --> 00:36:41,078
I want to try the mathematic's contest.
521
00:36:42,862 --> 00:36:44,862
Really?
522
00:36:45,588 --> 00:36:48,498
I'll do everything you
say. I'll even take the pills.
523
00:36:48,578 --> 00:36:52,413
Oh, my lovely son. Thank you, Jihoo.
524
00:36:53,013 --> 00:36:58,378
In exchange, can I ask for a favor?
525
00:36:59,413 --> 00:37:05,008
Isn't that the most
competitive? Can he do it?
526
00:37:05,088 --> 00:37:07,898
Don't even try if you can't win.
527
00:37:07,978 --> 00:37:12,458
His capabilities will be exposed
to other families for nothing.
528
00:37:12,538 --> 00:37:16,082
I'll replace his horseback riding
classes with cram sessions.
529
00:37:16,162 --> 00:37:18,158
Mother, try to be excited.
530
00:37:18,238 --> 00:37:22,798
Jihoo will beat the
Gyeongsang Group's grandchild.
531
00:37:22,878 --> 00:37:24,438
All right.
532
00:37:25,013 --> 00:37:29,683
Let's see if he's worth anything.
533
00:37:29,763 --> 00:37:34,208
Book smarts are genetic. Don't count on it.
534
00:37:34,288 --> 00:37:38,698
Then, why didn't you bring
home a smarter woman?
535
00:37:38,778 --> 00:37:41,858
How dare you bring trash like her.
536
00:37:41,938 --> 00:37:47,058
He's smart because at
least he has half of her genes.
537
00:37:47,138 --> 00:37:50,782
Are you visiting the
infertility clinic regularly?
538
00:37:50,862 --> 00:37:54,258
If you don't like the
doctor change hospitals.
539
00:37:54,338 --> 00:37:57,308
Mother, don't expect anything.
540
00:37:57,388 --> 00:38:00,582
The hospital isn't the problem. He is.
541
00:38:00,662 --> 00:38:04,391
Why do you always bring this up?
542
00:38:04,471 --> 00:38:06,438
Do you have dementia?
543
00:38:08,862 --> 00:38:10,898
Eat up!
544
00:38:10,978 --> 00:38:16,088
Why are you sitting like
that? Sit up like a man!
545
00:39:22,738 --> 00:39:23,898
Ouch...
546
00:39:23,978 --> 00:39:26,178
Does it hurt?
547
00:39:26,778 --> 00:39:29,408
You should've just called the police.
548
00:39:29,488 --> 00:39:32,698
I can't understand anything he said.
549
00:39:32,778 --> 00:39:34,782
I feel so stupid.
550
00:39:34,862 --> 00:39:37,308
Think positively. Stay positive.
551
00:39:37,388 --> 00:39:39,833
We know something is going
on. We have a chance now.
552
00:39:39,913 --> 00:39:42,458
Who's the boss of Other
Music? I've never seen him.
553
00:39:42,538 --> 00:39:44,458
I just thought he was an investor.
554
00:39:44,538 --> 00:39:46,782
This is frustrating.
555
00:39:46,862 --> 00:39:51,498
I only asked people about
Byun not about Other Music...
556
00:39:51,578 --> 00:39:55,258
I think I should ask
about the company itself.
557
00:39:55,338 --> 00:39:58,908
I'm meeting the police
tomorrow. Do you want to come?
558
00:39:58,988 --> 00:40:00,363
Yeah, sure.
559
00:40:05,778 --> 00:40:07,617
Oh my god!
560
00:40:07,697 --> 00:40:11,408
Why are you drinking so
late? You aren't in your 20's.
561
00:40:11,488 --> 00:40:16,178
Sorry. Damn Byeonggil just kept pouring...
562
00:40:17,413 --> 00:40:20,813
Are you cheating on me?
563
00:40:21,413 --> 00:40:25,298
Me? After handling your ovulation?
564
00:40:25,378 --> 00:40:27,398
That's true.
565
00:40:27,478 --> 00:40:30,698
How could I cheat when I
have such a beautiful wife?
566
00:40:30,778 --> 00:40:32,916
Oh my, oh my.
567
00:40:32,996 --> 00:40:36,333
You didn't even flinch when
Sechan's father complimented me.
568
00:40:36,413 --> 00:40:38,598
Be careful of that guy.
569
00:40:38,678 --> 00:40:42,058
He'll go for anything with a skirt on.
570
00:40:42,138 --> 00:40:45,458
I heard he's into crypto currency.
571
00:40:45,538 --> 00:40:49,833
Really? With what
money? He's uncontrollable.
572
00:40:49,913 --> 00:40:53,363
Don't worry about him! Just think about me!
573
00:40:55,578 --> 00:40:58,782
- Here.
- Oh my! Sodam's father...
574
00:40:58,862 --> 00:41:02,033
Honey... Babe! Honey!
575
00:41:02,113 --> 00:41:04,283
What's this for?
576
00:41:04,363 --> 00:41:06,298
I felt bad for you.
577
00:41:06,378 --> 00:41:10,158
You used to have many
friends. Now you're alone.
578
00:41:10,238 --> 00:41:13,388
I'm not alone. I have a friend.
579
00:41:14,113 --> 00:41:15,034
Let's see.
580
00:41:15,114 --> 00:41:17,300
- It's pretty.
- Thank you.
581
00:41:17,380 --> 00:41:19,860
[Shin Hwaja, grandson's letter,
the poll's rise exponentially]
582
00:41:24,238 --> 00:41:25,782
Ta da!
583
00:41:25,862 --> 00:41:27,698
It's pretty.
584
00:41:27,778 --> 00:41:30,598
- Try it on.
- No thanks, I'm working.
585
00:41:30,678 --> 00:41:33,682
Oh no, I forgot. It's preheating.
586
00:41:33,762 --> 00:41:36,798
Why are you so forgetfu these days?
587
00:41:36,878 --> 00:41:40,113
- Something's on my mind.
- What?
588
00:41:41,238 --> 00:41:44,574
- It's about Jihoo.
- What about him?
589
00:41:44,654 --> 00:41:47,262
It's nothing, I'll tell you later.
590
00:41:47,788 --> 00:41:50,533
I could tell you how many
times I go to the bathroom.
591
00:41:50,613 --> 00:41:52,698
- You count?
- You don't?
592
00:41:52,778 --> 00:41:54,233
Oh...
593
00:41:54,313 --> 00:41:57,908
I've never had friends.
I don't know that stuff.
594
00:41:57,988 --> 00:42:01,933
Not one? Even when you were young?
595
00:42:02,013 --> 00:42:04,738
Yeah, my parent's passed early.
596
00:42:06,778 --> 00:42:09,658
- Both?
- Yeah.
597
00:42:09,738 --> 00:42:11,658
I became busy.
598
00:42:11,738 --> 00:42:16,208
I had three jobs to
go to right after school.
599
00:42:16,288 --> 00:42:18,458
And I had to take care of Hyeok.
600
00:42:18,538 --> 00:42:21,782
You had no one to count
on. That's why you're like that.
601
00:42:21,862 --> 00:42:24,933
- What?
- Honestly, if I were you...
602
00:42:25,013 --> 00:42:26,698
What I'm trying to say is...
603
00:42:26,778 --> 00:42:29,782
If my husband cheated
while my in-law beat me...
604
00:42:29,862 --> 00:42:32,598
Then having my son
taken away after a divorce?
605
00:42:32,678 --> 00:42:34,283
Can you get to your point?
606
00:42:34,363 --> 00:42:36,698
I would cry every day.
607
00:42:36,778 --> 00:42:40,698
I'd be bitter and mean. I'd
blame others and complain.
608
00:42:40,778 --> 00:42:43,833
I would've gone crazy
from struggling every day.
609
00:42:43,913 --> 00:42:48,083
How do you remain so calm and cool-headed?
610
00:42:48,163 --> 00:42:52,258
I always thought you were really mature.
611
00:42:52,338 --> 00:42:56,846
But it's because you
don't know anything else.
612
00:42:59,288 --> 00:43:01,278
Maybe.
613
00:43:55,188 --> 00:43:57,883
Put a few in here.
614
00:43:57,963 --> 00:44:00,833
And if your stomach hurts take a pill.
615
00:44:00,913 --> 00:44:04,333
But not on an empty
stomach. Eat beforehand.
616
00:44:04,413 --> 00:44:06,538
Thank you.
617
00:44:07,413 --> 00:44:11,408
More things will be
hard to tell your father.
618
00:44:11,488 --> 00:44:15,759
I want you to call me
whenever you need to talk.
619
00:44:18,413 --> 00:44:22,208
Is it too late to be with him?
620
00:44:22,288 --> 00:44:28,258
I understand it's difficult
to talk about this right now.
621
00:44:28,338 --> 00:44:30,833
I'm sorry to you.
622
00:44:30,913 --> 00:44:35,938
I heard you bragged to
Sodam that you had a mom now.
623
00:44:36,896 --> 00:44:40,478
Girls can't keep secrets.
624
00:44:43,313 --> 00:44:51,298
I honestly can't remember my mom.
I don't know what it's like to have one.
625
00:44:51,378 --> 00:44:58,038
Everyone else has one. I
thought I'd finally have one, too.
626
00:45:01,378 --> 00:45:04,198
You know about my mother?
627
00:45:04,278 --> 00:45:09,033
As a woman, I can agree with your decision.
628
00:45:09,113 --> 00:45:12,608
He hid something big
from you and got caught.
629
00:45:12,688 --> 00:45:15,833
I would have hated it, too.
630
00:45:15,913 --> 00:45:23,913
But my father didn't say
anything because of me.
631
00:45:24,163 --> 00:45:27,933
I told him to keep it a
secret and to his grave.
632
00:45:28,013 --> 00:45:31,508
As you know, people
enjoy other's misfortune.
633
00:45:31,588 --> 00:45:37,009
It's a perfect story to tell provocatively.
634
00:45:41,578 --> 00:45:46,738
When I was seven, my
mother died in an accident, too.
635
00:45:48,578 --> 00:45:52,588
My father died right before.
636
00:45:55,088 --> 00:45:58,598
They teased me because I was an orphan.
637
00:45:58,678 --> 00:46:01,098
People are mean.
638
00:46:01,178 --> 00:46:05,188
What's there to tease?
You didn't do anything.
639
00:46:06,678 --> 00:46:11,698
Just like you, I never
cried and was never sad.
640
00:46:11,778 --> 00:46:15,358
I had to take care of my little brother.
641
00:46:15,438 --> 00:46:18,566
Recently, my friend told me something.
642
00:46:18,646 --> 00:46:22,808
I never complain in hardship
643
00:46:22,888 --> 00:46:26,598
because that's all I know.
644
00:46:26,678 --> 00:46:30,739
I hurt alone... and endure.
645
00:46:35,578 --> 00:46:37,338
Just saying.
646
00:46:38,013 --> 00:46:41,682
I've never shared this with anyone.
647
00:46:41,762 --> 00:46:44,708
But I wanted to share with you.
648
00:46:44,788 --> 00:46:47,739
So you should, too.
649
00:46:54,988 --> 00:46:57,378
How do I...
650
00:46:58,988 --> 00:47:00,978
Jihoo!
651
00:47:03,288 --> 00:47:04,733
How'd it go?
652
00:47:04,813 --> 00:47:06,958
Silver medal.
653
00:47:07,038 --> 00:47:09,333
- And Sim Taeyang?
- Bronze medal.
654
00:47:09,413 --> 00:47:11,808
We did it!
655
00:47:11,888 --> 00:47:15,613
You did great! Well done, my son!
656
00:47:17,213 --> 00:47:22,578
Be happy! His misfortune is our fortune!
657
00:47:24,378 --> 00:47:26,579
Let's go, Jihoo.
658
00:47:33,578 --> 00:47:39,359
Mother, Jihoo won the silver medal.
659
00:47:40,913 --> 00:47:43,888
Gyeongsang's grandchild, got bronze.
660
00:47:46,478 --> 00:47:52,058
Anztec Construction's child
wins Olympiads, not just math.
661
00:47:52,138 --> 00:47:55,378
That medal isn't even an accomplishment.
662
00:47:56,371 --> 00:47:58,208
Don't worry, Mother.
663
00:47:58,288 --> 00:48:00,183
Jihoo will go to a
school for the gifted, too.
664
00:48:00,263 --> 00:48:03,378
The principal is writing a recommendation.
665
00:48:04,478 --> 00:48:06,778
Let's go, Jihoo.
666
00:48:08,188 --> 00:48:13,313
Finally, a woman who's fit to
be here. Things are working out.
667
00:48:14,913 --> 00:48:16,458
Thank you, Mother.
668
00:48:16,538 --> 00:48:21,478
I'll raise him to be the perfect
successor to Gangto Money.
669
00:48:22,196 --> 00:48:23,905
Let's go.
670
00:48:30,038 --> 00:48:32,041
Change and come
downstairs. I'll give you snacks.
671
00:48:32,121 --> 00:48:34,398
Excuse me.
672
00:48:34,478 --> 00:48:36,498
What?
673
00:48:36,578 --> 00:48:43,388
You said if I won, you'd let me
video call uncle on his birthday.
674
00:48:44,746 --> 00:48:48,409
Did I? I don't remember.
675
00:49:04,762 --> 00:49:06,738
Hello.
676
00:49:08,338 --> 00:49:12,298
- Who is this?
- Jihoo's mother!
677
00:49:12,378 --> 00:49:16,513
What's wrong with your voice,
Sis? Is this a new number?
678
00:49:18,678 --> 00:49:23,805
Oh, stepmother? Why are you...
679
00:49:25,188 --> 00:49:29,689
Is... something wrong with Jihoo?
680
00:49:31,962 --> 00:49:35,898
All right then. But this
studio is hard to book.
681
00:49:35,978 --> 00:49:39,408
Do you know Other Music?
682
00:49:39,488 --> 00:49:42,513
I don't.
683
00:49:43,904 --> 00:49:48,558
Why is he always asking me weird questions?
684
00:49:48,638 --> 00:49:52,691
How can someone postpone
a studio session for a nephew?
685
00:49:52,771 --> 00:49:56,183
I guess many uncles are
crazy for their nephews.
686
00:49:56,263 --> 00:50:00,188
I once had a guy in here who
loved his nephew so much.
687
00:50:01,163 --> 00:50:03,033
Let's take a break.
688
00:50:03,113 --> 00:50:05,378
Other Music?
689
00:50:06,163 --> 00:50:09,062
Have you heard of Oth...
690
00:50:10,413 --> 00:50:12,538
Other whatever...
691
00:50:13,388 --> 00:50:15,991
What the hell happened now?
692
00:50:16,071 --> 00:50:17,733
Jihoo.
693
00:50:17,813 --> 00:50:19,349
Min Jihoo.
694
00:50:19,429 --> 00:50:21,398
Are you home?
695
00:50:21,478 --> 00:50:23,529
Jihoo.
696
00:50:33,280 --> 00:50:34,001
Jihoo.
697
00:50:34,081 --> 00:50:39,350
Tada! Happy birthday,
Uncle! Have a long life!
698
00:50:39,430 --> 00:50:43,100
Happy birthday! Congratulations, Uncle!
699
00:50:43,180 --> 00:50:45,150
Do it.
700
00:50:45,230 --> 00:50:45,975
Is it my birthday today?
701
00:50:46,055 --> 00:50:49,874
Joonhyeok, have a
wonderful day. Happy brithday.
702
00:50:49,954 --> 00:50:52,750
Happy birthday!
703
00:50:52,830 --> 00:50:55,924
Jihoo's uncle! Happy birthday!
704
00:50:56,004 --> 00:50:58,478
Happy birthday!
705
00:50:59,679 --> 00:51:02,575
J. King, happy birthday!
706
00:51:02,655 --> 00:51:05,499
May our love grow deeper!
707
00:51:05,579 --> 00:51:07,974
I love you!
708
00:51:08,054 --> 00:51:10,330
Yes, thank you.
709
00:51:12,154 --> 00:51:13,498
Is this working?
710
00:51:13,578 --> 00:51:15,278
Can you see me?
711
00:51:16,230 --> 00:51:19,575
Hyeok, are you surprised?
712
00:51:19,655 --> 00:51:22,100
Jihoo asked us to do this.
713
00:51:22,180 --> 00:51:24,598
You haven't seen him in a while.
714
00:51:24,678 --> 00:51:27,350
Have a good time.
715
00:51:27,430 --> 00:51:29,199
This is awkward.
716
00:51:29,279 --> 00:51:33,874
My brother! Happy birthday!
717
00:51:33,954 --> 00:51:35,524
Done?
718
00:51:35,604 --> 00:51:38,030
You do it now.
719
00:51:39,154 --> 00:51:41,275
Why'd it turn off?
720
00:51:41,355 --> 00:51:42,499
Why? What happened?
721
00:51:42,579 --> 00:51:44,598
What?
722
00:51:44,678 --> 00:51:48,874
♪ Happy birthday to you! ♪
723
00:51:48,954 --> 00:51:52,659
♪ Happy birthday to you! ♪
724
00:51:52,739 --> 00:51:55,000
Hey.
725
00:51:55,080 --> 00:52:00,099
♪ Happy birthday, dear Uncle! ♪
726
00:52:00,179 --> 00:52:03,930
What's happening. How'd you come?
727
00:52:04,704 --> 00:52:07,049
Tirelessly.
728
00:52:07,129 --> 00:52:10,579
It was really hard.
729
00:52:12,330 --> 00:52:15,724
I'm sorry, Uncle.
730
00:52:15,804 --> 00:52:17,754
For last time...
731
00:52:18,778 --> 00:52:20,824
What?
732
00:52:20,904 --> 00:52:26,879
I was really mean to you last time.
733
00:52:29,255 --> 00:52:33,724
You were acting happy on purpose.
734
00:52:33,804 --> 00:52:37,599
- You knew?
- Your uncle knows everything.
735
00:52:37,679 --> 00:52:40,074
Are you okay? Does anything hurt?
736
00:52:40,154 --> 00:52:43,200
Uncle, I'm sleeping over today.
737
00:52:43,280 --> 00:52:45,750
Really? How?
738
00:52:45,830 --> 00:52:48,549
I won 2nd place in a contest.
739
00:52:48,629 --> 00:52:51,950
Let's play. We don't have time.
740
00:52:52,030 --> 00:52:54,598
- It's like a camping place.
- It's great.
741
00:52:54,678 --> 00:52:56,899
What's that? You're the present?
742
00:52:56,979 --> 00:52:59,904
- Yes.
- It doesn't look good on you.
743
00:53:03,155 --> 00:53:06,475
So many stars tonight, huh?
744
00:53:06,555 --> 00:53:09,678
The big dipper... Oh, a shooting star.
745
00:53:11,704 --> 00:53:14,849
Close your eyes, make a wish.
746
00:53:14,929 --> 00:53:16,058
- You done?
- Yeah.
747
00:53:16,138 --> 00:53:17,849
Do you know what a shooting star is?
748
00:53:17,929 --> 00:53:22,524
- Shoo. Ting. Star.
- Don't shoot.
749
00:53:22,604 --> 00:53:25,125
You got a new ring. A super heavy ring.
750
00:53:25,205 --> 00:53:26,774
No, I didn't!
751
00:53:26,854 --> 00:53:29,699
Camping is great, isn't it?
752
00:53:29,779 --> 00:53:35,779
Yes, Chief. Thank you for notifying me.
753
00:53:37,904 --> 00:53:40,605
Joo Gyeongil?
754
00:53:41,679 --> 00:53:46,350
Oh... Jihoo's mother's boyfriend.
755
00:53:46,430 --> 00:53:47,974
What about him?
756
00:53:48,054 --> 00:53:50,598
Did he get back with Jihoo's mother?
757
00:53:50,678 --> 00:53:56,330
He's asking the police and
prosecutors about Other Music.
758
00:53:57,679 --> 00:54:02,324
Mrs. President, I warned
you to get rid of him first.
759
00:54:02,404 --> 00:54:04,974
He's wealthy and well-connected.
760
00:54:05,054 --> 00:54:08,174
He would've been your biggest
obstacle when taking Jihoo.
761
00:54:08,254 --> 00:54:11,498
I'm surprised he still
lives in that neighborhood.
762
00:54:11,578 --> 00:54:13,824
My son never does anything properly.
763
00:54:13,904 --> 00:54:16,575
He always leaves a mess behind.
764
00:54:16,655 --> 00:54:20,824
I told him to cut the
wings off. Not break them.
765
00:54:20,904 --> 00:54:24,898
He should've kept Jihoo's uncle in prison.
766
00:54:24,978 --> 00:54:28,980
He's out now and becoming a nuisance.
767
00:54:29,678 --> 00:54:35,698
Can I trust you to handle this?
768
00:54:35,778 --> 00:54:38,449
Of course, Mrs. President.
769
00:54:38,529 --> 00:54:40,675
The elections are near.
770
00:54:40,755 --> 00:54:44,798
I don't want to deal with
problems about how we took Jihoo.
771
00:54:44,878 --> 00:54:48,909
Allow me. I'll put an end to it.
772
00:55:06,655 --> 00:55:09,180
The moment of truth...
773
00:55:13,455 --> 00:55:17,175
Caller ID: Royal Momvely Diamond
774
00:55:17,255 --> 00:55:20,899
[1 unread message]
775
00:55:23,904 --> 00:55:24,974
What?
776
00:55:25,054 --> 00:55:26,125
Noeul's father?
777
00:55:26,205 --> 00:55:31,039
Noeul's father... He did what?
778
00:55:41,078 --> 00:55:43,433
[My daughter Noeul]
779
00:55:43,513 --> 00:55:45,454
Hey, Noeul.
780
00:55:47,029 --> 00:55:49,075
Hello?
781
00:55:49,155 --> 00:55:51,025
Dad...
782
00:55:51,105 --> 00:55:53,278
What do I do?
783
00:55:54,778 --> 00:55:57,155
What do I do?
784
00:55:59,029 --> 00:56:03,779
Dad, what do I do? I don't know what to do.
785
00:56:04,678 --> 00:56:07,178
Dad, what do I do?
786
00:56:10,305 --> 00:56:12,178
Noeul.
787
00:56:13,438 --> 00:56:15,480
Noeul.
788
00:56:18,678 --> 00:56:21,805
What are all the kids saying?
789
00:56:22,597 --> 00:56:27,100
Is it true? Your mom?
790
00:56:27,180 --> 00:56:29,699
Get away.
791
00:56:29,779 --> 00:56:33,649
Noeul, are you crying?
792
00:56:33,729 --> 00:56:36,378
That's not like you.
793
00:56:37,779 --> 00:56:39,933
Get away! Get away from me!
794
00:56:40,013 --> 00:56:43,219
Leave! Leave!
795
00:56:47,029 --> 00:56:48,125
How terrible.
796
00:56:48,205 --> 00:56:49,900
- He killed his child's mother?
- For insurance money?
797
00:56:49,980 --> 00:56:52,375
- He did it because she was cheating...
- It was on the news.
798
00:56:52,455 --> 00:56:54,824
That's why he moved into our neighborhood.
799
00:56:54,904 --> 00:56:56,950
Why here!
800
00:56:57,030 --> 00:57:01,498
I always thought Noeul was weird.
Is she a sociopath or something?
801
00:57:01,578 --> 00:57:06,799
Children of murders have no
empathy. They become psychopaths!
802
00:57:06,879 --> 00:57:10,699
No wonder a perfect guy
like him dated Jihoo's mother.
803
00:57:10,779 --> 00:57:15,725
Exactly. He was too good to be true.
804
00:57:15,805 --> 00:57:19,600
Oh! He might've killed Jihoo's mother...
805
00:57:19,680 --> 00:57:21,498
That's what I'm saying.
806
00:57:21,578 --> 00:57:24,898
Approached her, for insurance money...
807
00:57:24,978 --> 00:57:26,498
Insurance money, right.
808
00:57:26,578 --> 00:57:29,324
I hope Noeul and her father move out.
809
00:57:29,404 --> 00:57:33,069
I'm scared. I can't live in
the same neighborhood...
810
00:57:44,655 --> 00:57:47,324
Your dad killed your mom?
811
00:57:47,404 --> 00:57:49,904
Daughter of a killer?
812
00:57:52,904 --> 00:57:54,498
Don't do that.
813
00:57:54,578 --> 00:57:57,879
You don't treat your
friends like that. Okay?
814
00:58:00,180 --> 00:58:02,100
What're you doing? Get your hands off him!
815
00:58:02,180 --> 00:58:03,350
Sechan, come here.
816
00:58:03,430 --> 00:58:06,478
Jihoo's mom, wake up!
Jihoo's mom! He's a...
817
00:58:07,355 --> 00:58:09,398
Murderer.
818
00:58:09,478 --> 00:58:13,219
Yeah! Get away from him!
819
00:58:19,878 --> 00:58:23,000
Now I see that you two are a great fit.
820
00:58:23,080 --> 00:58:28,309
A murderer, an alcoholic,
oh! And a drug addict.
821
00:58:35,804 --> 00:58:37,654
Having fun?
822
00:58:38,578 --> 00:58:41,000
What do you get out of
spreading false rumors?
823
00:58:41,080 --> 00:58:43,250
They aren't false! He...
824
00:58:43,330 --> 00:58:47,275
He was acquitted. He's innocent.
825
00:58:47,355 --> 00:58:50,498
He stood trial for murder!
826
00:58:50,578 --> 00:58:52,124
It was an accident.
827
00:58:52,204 --> 00:58:55,299
Can't you see the child who
lost her mother in an accident?
828
00:58:55,379 --> 00:58:59,400
Have you ever thought
about how she would feel?
829
00:58:59,480 --> 00:59:02,225
You call yourself a mother?
830
00:59:02,305 --> 00:59:07,178
He still took the insurance
money after she died.
831
00:59:08,478 --> 00:59:12,129
You should stop. Your kid is watching.
832
00:59:22,779 --> 00:59:25,475
Hey! You think you're better than me?
833
00:59:25,555 --> 00:59:29,174
I'm a mom! I'm doing
this because I'm a mom!
834
00:59:29,254 --> 00:59:32,639
Are you happy? I'm going to get you!
835
00:59:38,330 --> 00:59:43,504
Mom, this house... How did you...
836
00:59:44,578 --> 00:59:47,230
I took care of it.
837
00:59:48,904 --> 00:59:55,675
Just wait, Mingi. You'll
live with me here soon.
838
00:59:55,755 --> 00:59:58,150
Come visit me once every two weeks, okay?
839
00:59:58,230 --> 01:00:01,429
I'll send a car to pick you up from school.
840
01:00:17,478 --> 01:00:21,780
Mingi, as your mother,
841
01:00:23,678 --> 01:00:26,304
I would do anything for you.
842
01:00:39,029 --> 01:00:43,449
The laundry goes in the laundry bin!
843
01:00:54,778 --> 01:00:56,274
Huh?
844
01:00:56,354 --> 01:00:59,289
A second phone?
845
01:01:05,904 --> 01:01:10,416
Where are you? I'm on my way with snacks.
846
01:01:10,496 --> 01:01:13,089
Why aren't you at the hospital?
847
01:01:15,779 --> 01:01:16,899
[Telephone]
848
01:01:16,979 --> 01:01:19,479
[Today: Heart (4)]
849
01:01:22,849 --> 01:01:26,209
[Today: Heart (4)]
850
01:01:28,678 --> 01:01:32,125
I guess you'll be busy with Mingi today.
851
01:01:32,205 --> 01:01:36,875
I'm jealous, but I congratulate
you with all my heart, Hyeryeong.
852
01:01:36,955 --> 01:01:43,066
Thank you. I miss you
too. I'll call you later.
853
01:01:43,146 --> 01:01:45,498
I heard Jihoo is meeting his uncle today.
854
01:01:45,578 --> 01:01:47,125
Oh really?
855
01:01:47,205 --> 01:01:49,949
Jihoo's uncle. What's he been up to?
856
01:01:50,029 --> 01:01:52,698
Why are you so curious today?
857
01:01:52,778 --> 01:01:54,024
My husband...
858
01:01:54,104 --> 01:01:56,824
He calls me often, he asks about things,
859
01:01:56,904 --> 01:01:58,300
he even gossips with me.
860
01:01:58,380 --> 01:02:02,129
Your husband still avoids
you when you ovulate?
861
01:02:09,888 --> 01:02:12,049
Yes, Teacher! I met Jihoo!
862
01:02:12,129 --> 01:02:14,598
I can't believe you secretly
prepared everything.
863
01:02:14,678 --> 01:02:17,798
We're about to roast marshmallows.
864
01:02:17,878 --> 01:02:20,400
He wanted a camping experience.
865
01:02:20,480 --> 01:02:22,291
Don't react, just listen.
866
01:02:22,371 --> 01:02:23,849
Why, what?
867
01:02:23,929 --> 01:02:26,798
I finally got in contact wiith Hyeojoo.
868
01:02:26,878 --> 01:02:28,200
Really? What'd she say?
869
01:02:28,280 --> 01:02:32,149
She was pregnant and had
to go home early that day.
870
01:02:32,229 --> 01:02:35,258
But she said something strange.
871
01:02:35,338 --> 01:02:36,226
What'd she say?
872
01:02:36,306 --> 01:02:39,849
She didn't see him do
anything in particular, but...
873
01:02:39,929 --> 01:02:43,450
she saw him take
chocolate out of his pocket.
874
01:02:43,530 --> 01:02:45,800
Wait, wait. Then...
875
01:02:45,880 --> 01:02:47,682
The chocolate Jihoo ate...
876
01:02:47,762 --> 01:02:50,125
Yes. Director Byun brought it.
877
01:02:50,205 --> 01:02:54,124
He must've planted the drugs
while we were distracted with Jihoo.
878
01:02:54,204 --> 01:02:56,979
Jihoo! Jihoo!
879
01:02:58,904 --> 01:03:01,913
All right, okay.
880
01:03:03,578 --> 01:03:06,698
Why? What happened?
881
01:03:06,778 --> 01:03:09,400
What's wrong, Uncle?
882
01:03:09,480 --> 01:03:11,125
It's nothing. Give it to me.
883
01:03:11,205 --> 01:03:13,074
Make sure it doesn't contain dairy.
884
01:03:13,154 --> 01:03:14,750
It doesn't.
885
01:03:14,830 --> 01:03:18,200
Lactose-free. It's in writing.
886
01:03:18,280 --> 01:03:20,225
Are you always careful?
887
01:03:20,305 --> 01:03:24,475
Of course, everyone
knows my allergies anyways.
888
01:03:24,555 --> 01:03:26,305
Right.
889
01:03:29,778 --> 01:03:32,205
How did Director Byun know?
890
01:03:33,578 --> 01:03:39,354
How could he have known
what you're allergic to?
891
01:03:40,280 --> 01:03:42,280
He's not family.
892
01:03:47,330 --> 01:03:48,874
Yes, Director.
893
01:03:48,954 --> 01:03:51,498
I'm really sorry. I won't
miss the next session.
894
01:03:51,578 --> 01:03:55,250
You asked me about
Other Music. Director Byun.
895
01:03:55,330 --> 01:03:56,974
Yes! You looked into it?
896
01:03:57,054 --> 01:03:58,699
I heard from the engineer.
897
01:03:58,779 --> 01:04:02,949
Apparently Byun said something while drunk.
898
01:04:03,029 --> 01:04:03,974
What?
899
01:04:04,054 --> 01:04:07,350
He said his investor was Gangto Money.
900
01:04:07,430 --> 01:04:08,375
You know Gangto Money, right?
901
01:04:08,455 --> 01:04:09,617
Please, wait...
902
01:04:09,697 --> 01:04:10,674
They're famous.
903
01:04:10,754 --> 01:04:14,116
Gangto... Wait, Gangto?
904
01:04:14,196 --> 01:04:18,489
Why would... he mention them?
905
01:04:24,196 --> 01:04:26,450
This is Other Music's office.
906
01:04:26,530 --> 01:04:29,574
Think about what you've lost.
907
01:04:29,654 --> 01:04:35,369
Who would want, what you've
lost? Find that person, stupid.
908
01:04:59,929 --> 01:05:02,017
Wang Joonhyeok!
909
01:05:02,097 --> 01:05:04,891
I've got you! Come here. On your knees!
910
01:05:04,971 --> 01:05:08,375
Hide, Uncle! You'll go to jail!
911
01:05:08,455 --> 01:05:11,350
I won't report you. Just come here.
912
01:05:11,430 --> 01:05:13,225
Come here, you prick!
913
01:05:13,305 --> 01:05:16,821
Go inside for a moment. Please, Jihoo?
914
01:05:17,678 --> 01:05:19,849
He knew because he's family.
915
01:05:19,929 --> 01:05:23,017
Because he's family.
Because he's the father.
916
01:05:23,097 --> 01:05:24,141
What're you saying?
917
01:05:24,221 --> 01:05:28,979
Jihoo almost died. He almost died!
918
01:05:58,462 --> 01:06:05,452
Timing and subtitles brought to you
by The Uncle's Fan Club @ Viki
919
01:06:18,829 --> 01:06:22,729
[Uncle]
920
01:06:22,809 --> 01:06:23,542
Get inside.
921
01:06:23,622 --> 01:06:25,100
Grandmother, please let this go.
922
01:06:25,180 --> 01:06:28,217
Park Hyeryeong planned
everything, to begin with.
923
01:06:28,297 --> 01:06:31,791
If his grandmother or
family is behind this...
924
01:06:31,871 --> 01:06:34,398
It'll be easy to get back custody.
925
01:06:34,478 --> 01:06:37,041
Hey, was this really revenge?
926
01:06:37,121 --> 01:06:40,841
If I didn't pursue my useless
dreams of becoming a musician,
927
01:06:40,921 --> 01:06:42,749
Jihoo would still be with us.
928
01:06:42,829 --> 01:06:45,766
What are they always doing out there?
929
01:06:45,846 --> 01:06:49,375
They look like they're planning something.
930
01:06:49,455 --> 01:06:51,275
They're speaking with a lawyer.
931
01:06:51,355 --> 01:06:54,398
They met with a lawyer and have been busy.
932
01:06:54,478 --> 01:06:57,066
Jihoo's uncle is being sued.
933
01:06:57,146 --> 01:07:00,008
What brings you here at this hour?
934
01:07:00,088 --> 01:07:02,250
What are you doing? Why are you doing this?
935
01:07:02,330 --> 01:07:04,066
You better prepare for this.
936
01:07:04,146 --> 01:07:06,225
Jihoo's rescue team.
937
01:07:06,305 --> 01:07:08,909
Commence "Plan A." Over.
938
01:07:09,262 --> 01:07:12,288
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.