Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,583 --> 00:00:19,048
(May 2000,
Seoul Metropolitan Police Agency)
2
00:00:20,253 --> 00:00:22,558
I'm a new statistics analyst
who just got transferred here.
3
00:00:23,093 --> 00:00:26,427
Where is the office
for the Behavioral Analysis Team?
4
00:00:26,933 --> 00:00:29,528
The Behavioral Analysis Team?
I'm not sure where that is.
5
00:00:29,603 --> 00:00:31,063
Have you heard of that team?
6
00:00:31,063 --> 00:00:34,002
No, I have never heard of it.
We had a team like that?
7
00:00:34,002 --> 00:00:35,397
Same here.
8
00:00:35,873 --> 00:00:37,072
Is it new?
9
00:00:37,072 --> 00:00:39,667
- It's my first time hearing it.
- We don't know where it is.
10
00:00:39,813 --> 00:00:42,678
The Behavioral Analysis Team?
What do people do there?
11
00:01:02,533 --> 00:01:04,932
(Behavioral Analysis Team)
12
00:01:04,932 --> 00:01:07,268
(Authorized personnel only)
13
00:01:11,472 --> 00:01:13,707
- Hello.
- Hi.
14
00:01:18,483 --> 00:01:20,747
- Hello.
- Who are you?
15
00:01:20,952 --> 00:01:22,952
I'm a statistics analyst.
I was transferred here as of today.
16
00:01:22,952 --> 00:01:24,182
My name is Jung Woo Ju.
17
00:01:24,182 --> 00:01:25,948
- I see. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
18
00:01:26,493 --> 00:01:27,917
- See you later.
- Okay.
19
00:01:33,833 --> 00:01:37,458
(No smoking, power)
20
00:02:00,053 --> 00:02:01,053
Okay.
21
00:02:01,053 --> 00:02:03,122
(Changeui Substation)
22
00:02:03,122 --> 00:02:05,527
As you can see,
we already filed your child missing.
23
00:02:06,232 --> 00:02:07,693
If we hear anything about Soo Hyun,
24
00:02:07,693 --> 00:02:09,463
we will call you right away.
25
00:02:09,463 --> 00:02:11,463
Staying here won't help the case.
26
00:02:11,463 --> 00:02:13,928
So you should go back home.
27
00:02:13,973 --> 00:02:17,967
But it's been over a week already.
28
00:02:19,872 --> 00:02:21,607
You don't think my daughter...
29
00:02:22,512 --> 00:02:24,277
- could have been...
- No.
30
00:02:24,682 --> 00:02:26,048
Don't say that.
31
00:02:26,152 --> 00:02:28,553
A lot of children get lost
and stay at a shelter.
32
00:02:28,553 --> 00:02:30,477
Then they call us.
33
00:02:30,722 --> 00:02:34,287
So don't worry too much.
Let's give it some time.
34
00:02:34,893 --> 00:02:36,192
- Thank you.
- Sure.
35
00:02:36,192 --> 00:02:38,532
- Bye.
- Bye.
36
00:02:38,532 --> 00:02:40,787
- We'll wait for your call.
- Sure. Bye.
37
00:02:41,763 --> 00:02:42,898
Dad.
38
00:02:43,632 --> 00:02:45,067
When is Soo Hyun coming back?
39
00:02:45,872 --> 00:02:47,268
She'll be home soon.
40
00:02:55,382 --> 00:02:59,277
Gosh. We're going to a prison
on a gorgeous day like today?
41
00:02:59,352 --> 00:03:00,777
Should we play hooky today?
42
00:03:01,182 --> 00:03:02,652
Today is our first meeting.
43
00:03:02,652 --> 00:03:04,377
I was just joking.
44
00:03:04,682 --> 00:03:06,418
Don't be so serious.
45
00:03:08,092 --> 00:03:09,518
Goodness. This is nice.
46
00:03:33,882 --> 00:03:38,178
(Establish law and order)
47
00:03:52,472 --> 00:03:53,997
Inmate 3429. You have visitors.
48
00:04:13,323 --> 00:04:15,918
(Crime Scene Photos)
49
00:04:17,793 --> 00:04:22,127
Hey, how come we only have
outdated items in the inventory?
50
00:04:22,333 --> 00:04:24,602
Does this thing even work? Does it?
51
00:04:24,602 --> 00:04:25,868
Goodness. It works.
52
00:04:26,132 --> 00:04:28,168
First of all, don't be nervous.
53
00:04:33,042 --> 00:04:35,637
We'll call you once we're done.
54
00:04:38,552 --> 00:04:40,383
Take a seat.
55
00:04:40,383 --> 00:04:41,612
(Jang Deuk Ho, dismembered
his lover in Bugyeong-dong)
56
00:04:41,612 --> 00:04:42,877
(Jang Deuk Ho, dismembered
his lover in Bugyeong-dong)
57
00:04:51,792 --> 00:04:53,263
I'm Song Ha Young,
a criminal behavioral analyst...
58
00:04:53,263 --> 00:04:54,693
of the Behavioral Analysis Team...
59
00:04:54,693 --> 00:04:55,933
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
60
00:04:55,933 --> 00:04:57,658
I'm the captain
of the Behavioral Analysis Team.
61
00:04:57,933 --> 00:04:59,298
I'm Kook Young Soo.
62
00:05:00,232 --> 00:05:02,468
Is this a joke?
63
00:05:03,943 --> 00:05:07,368
We are police officers who study
the psychology of criminals.
64
00:05:07,513 --> 00:05:08,713
You're just cops.
65
00:05:08,713 --> 00:05:10,683
Why are you giving me a complicated title?
66
00:05:10,683 --> 00:05:14,178
We came here today because
we want to know why...
67
00:05:14,383 --> 00:05:15,722
you committed such a crime six years ago.
68
00:05:15,722 --> 00:05:17,147
You barge in here...
69
00:05:17,683 --> 00:05:20,048
because you want to know
what happened six years ago?
70
00:05:20,222 --> 00:05:21,592
As I told you,
71
00:05:21,592 --> 00:05:23,658
it's to study the psychology of criminals.
72
00:05:25,992 --> 00:05:27,988
What's in it for me?
73
00:05:28,933 --> 00:05:30,298
None.
74
00:05:30,732 --> 00:05:32,032
At least give me some cigarettes.
75
00:05:32,032 --> 00:05:34,602
Let me say this again.
You will get any benefits.
76
00:05:34,602 --> 00:05:36,542
Why would I tell you...
77
00:05:36,542 --> 00:05:38,513
what happened six years ago again...
78
00:05:38,513 --> 00:05:40,767
if I'm not getting anything in return?
79
00:05:41,042 --> 00:05:43,478
We're just trying to put together
the wrong answers for data.
80
00:05:49,222 --> 00:05:51,048
Wrong answers.
I haven't heard that for a while.
81
00:05:52,753 --> 00:05:55,457
I used to make my students
put together the notes after exams.
82
00:05:57,623 --> 00:06:00,127
You mean when you were a teacher
at Bugyeong Elementary School?
83
00:06:00,433 --> 00:06:02,757
You already know everything.
What else do you want to know?
84
00:06:03,433 --> 00:06:04,627
We have your case file.
85
00:06:04,833 --> 00:06:07,433
But we're interested in your thoughts.
86
00:06:07,433 --> 00:06:11,397
Right. We can't find them
in your case file.
87
00:06:12,513 --> 00:06:15,342
I thought it would be fun to meet cops.
88
00:06:15,342 --> 00:06:16,577
But it's no fun.
89
00:06:16,742 --> 00:06:18,313
Officer! We're done here.
90
00:06:18,313 --> 00:06:20,207
Six years ago,
you cut your lover, Lee Geum Ju,
91
00:06:20,713 --> 00:06:22,618
into 23 body parts.
92
00:06:36,362 --> 00:06:38,197
You don't know everything, I guess.
93
00:06:40,633 --> 00:06:42,837
It's 24 pieces.
94
00:06:45,773 --> 00:06:47,573
It says 23 on the case file.
95
00:06:47,573 --> 00:06:48,978
Arms and legs...
96
00:06:50,583 --> 00:06:53,877
Cut them off and divide them into two.
How many do you have?
97
00:06:58,852 --> 00:07:00,387
There are nine.
98
00:07:01,652 --> 00:07:03,387
You can't do math.
99
00:07:03,492 --> 00:07:05,558
Then you cut her neck,
pulled out her eyeballs,
100
00:07:05,792 --> 00:07:07,463
cut her nose and ears,
split her lips into two,
101
00:07:07,463 --> 00:07:09,798
and cut off two breasts,
thumbs, and big toes.
102
00:07:11,133 --> 00:07:12,827
That adds up to 23.
103
00:07:14,873 --> 00:07:16,238
You forgot one.
104
00:07:17,742 --> 00:07:18,837
(Crime Scene Photos)
105
00:07:27,883 --> 00:07:29,877
(Keep quiet)
106
00:07:38,023 --> 00:07:39,658
Did you cut off her tongue?
107
00:07:40,563 --> 00:07:42,528
She talked too much.
108
00:07:42,563 --> 00:07:44,558
You see, I...
109
00:07:44,802 --> 00:07:47,997
She was dead, for sure.
But she wouldn't stop talking.
110
00:07:48,133 --> 00:07:52,937
That witch kept on talking,
so I bit it off. Like this.
111
00:07:54,842 --> 00:07:56,937
Then it was better.
112
00:07:58,412 --> 00:08:00,577
Do you have gum? Can I have a piece?
113
00:08:04,753 --> 00:08:06,017
You chewed it off?
114
00:08:06,893 --> 00:08:07,893
Her tongue?
115
00:08:07,893 --> 00:08:09,158
Why?
116
00:08:19,203 --> 00:08:22,067
We should wrap this up here today.
117
00:08:22,273 --> 00:08:24,003
I need to use the bathroom.
118
00:08:24,003 --> 00:08:25,672
We'll wait.
It hasn't even been ten minutes yet.
119
00:08:25,672 --> 00:08:27,808
Desperate ones
are bound to take initiative.
120
00:08:29,112 --> 00:08:33,813
Let me make the call
so I'd want to talk to you.
121
00:08:33,813 --> 00:08:36,918
Don't you prefer this
over being locked up in your cell?
122
00:08:38,152 --> 00:08:39,387
Officer!
123
00:08:42,023 --> 00:08:46,662
(Establish law and order)
124
00:08:46,662 --> 00:08:48,187
(Cheongsong Penitentiary)
125
00:08:57,342 --> 00:09:00,268
- Can you open the door?
- Oh, sorry.
126
00:09:09,022 --> 00:09:10,347
Oh, boy.
127
00:09:19,063 --> 00:09:20,592
Do you go to church?
128
00:09:20,592 --> 00:09:24,428
I'm Catholic, but I haven't been
to church for a long time.
129
00:09:24,862 --> 00:09:27,073
Ever since I got this job,
130
00:09:27,073 --> 00:09:29,367
I've been struggling to believe
in the all-powerful creator.
131
00:09:31,242 --> 00:09:33,371
It's better than believing in humans.
132
00:09:33,372 --> 00:09:35,577
If doomsday were to come,
133
00:09:36,313 --> 00:09:39,378
scumbags like Jang Deuk Ho
would be wiped out, right?
134
00:09:42,722 --> 00:09:46,288
(Sauna)
135
00:09:53,262 --> 00:09:55,697
I totally forgot about the newbie.
136
00:09:58,533 --> 00:10:00,867
Darn it.
137
00:10:09,482 --> 00:10:10,808
Where's this sound coming from?
138
00:10:15,583 --> 00:10:18,553
Behavioral Analysis Team.
Jung Woo Ju speaking.
139
00:10:18,553 --> 00:10:21,648
My gosh, you're still there?
140
00:10:23,622 --> 00:10:24,663
Who is this?
141
00:10:24,663 --> 00:10:26,933
This is Captain Kook Young Soo.
142
00:10:26,933 --> 00:10:27,963
Yes, Captain.
143
00:10:27,963 --> 00:10:29,862
You should've just gone home.
144
00:10:29,862 --> 00:10:31,333
You said you wanted to meet with me.
145
00:10:31,333 --> 00:10:32,903
Gosh, I'm sorry.
146
00:10:32,903 --> 00:10:34,798
I was running around all day, so I forgot.
147
00:10:35,002 --> 00:10:38,572
Just go home. We'll talk tomorrow.
148
00:10:38,573 --> 00:10:40,808
Okay. I'm sorry.
149
00:10:42,242 --> 00:10:44,612
Hey, I totally forgot
to look after the newbie.
150
00:10:44,612 --> 00:10:46,408
Hey, wait up.
151
00:10:46,953 --> 00:10:50,317
Goodness. You're always so predictable.
152
00:10:50,583 --> 00:10:51,683
Thank you.
153
00:10:51,683 --> 00:10:52,852
(Sauna)
154
00:10:52,852 --> 00:10:54,687
I'm starving. Let's go eat something.
155
00:10:55,122 --> 00:10:57,288
I don't feel like eating.
I'll just head home.
156
00:10:57,293 --> 00:10:59,132
You should still eat something.
157
00:10:59,132 --> 00:11:01,628
Come on.
I don't want to eat alone at home.
158
00:11:01,732 --> 00:11:03,028
Your family must be waiting for you.
159
00:11:03,433 --> 00:11:05,928
You didn't know?
I've been living alone since last year.
160
00:11:09,403 --> 00:11:11,703
No, it's not what you're thinking.
161
00:11:11,703 --> 00:11:13,937
My wife and kids are abroad now.
162
00:11:14,342 --> 00:11:16,237
- They're abroad?
- Yes.
163
00:11:16,982 --> 00:11:18,083
What was the program called?
164
00:11:18,083 --> 00:11:20,882
Anyway, a school in Singapore
offered a scholarship,
165
00:11:20,882 --> 00:11:22,347
so I sent them there.
166
00:11:22,382 --> 00:11:23,683
Your kids must be smart.
167
00:11:23,683 --> 00:11:25,687
Yes, thankfully. They take after my wife.
168
00:11:26,992 --> 00:11:28,087
Oh, boy.
169
00:11:29,163 --> 00:11:32,087
Anyway, this job is
always so unstable, you know.
170
00:11:32,392 --> 00:11:34,092
It sounded like a good opportunity,
so I sent them.
171
00:11:34,092 --> 00:11:36,131
But living alone is awful.
172
00:11:36,132 --> 00:11:40,298
Everyone says they're jealous,
but they have no idea.
173
00:11:40,303 --> 00:11:43,043
The freedom was nice for a month,
but that was it.
174
00:11:43,043 --> 00:11:44,102
Where should I drop you off?
175
00:11:44,102 --> 00:11:45,573
Just any restaurant on the way.
176
00:11:45,573 --> 00:11:48,138
I should grab a bite to eat
before the restaurants close.
177
00:11:50,382 --> 00:11:55,717
(Changeui-dong, May 2000)
178
00:12:41,632 --> 00:12:46,168
(Through the Darkness, Episode 3)
179
00:12:46,673 --> 00:12:48,498
- Did something happen?
- Yes.
180
00:12:48,573 --> 00:12:50,298
- My gosh.
- What happened?
181
00:12:51,342 --> 00:12:52,707
- What?
- Is it a kid?
182
00:12:52,872 --> 00:12:54,808
- It's a little kid.
- My gosh.
183
00:12:56,283 --> 00:12:57,607
- This is insane.
- Gosh.
184
00:13:01,053 --> 00:13:02,178
My goodness.
185
00:13:06,053 --> 00:13:07,352
- Go on in.
- Yes, sir.
186
00:13:07,352 --> 00:13:08,352
- Hello, sir.
- Hello, sir.
187
00:13:08,352 --> 00:13:09,823
Where is Captain Yoon?
188
00:13:09,823 --> 00:13:12,063
She's on the phone with the chief
of the Forensics Squad.
189
00:13:12,063 --> 00:13:13,158
She'll be here shortly.
190
00:13:17,803 --> 00:13:19,028
Hello.
191
00:13:19,933 --> 00:13:22,467
(Child Dismemberment and Murder
in Changeui-dong)
192
00:13:23,303 --> 00:13:26,237
(Inspector Yoon Tae Gu, Captain of Team 2,
Special Crime Squad 1)
193
00:13:26,713 --> 00:13:28,668
I will begin the briefing.
194
00:13:29,043 --> 00:13:30,508
(Time of incident,
Where body parts were found)
195
00:13:31,012 --> 00:13:33,347
At around 13:20 today,
196
00:13:33,352 --> 00:13:36,552
parts of the victim's body were found...
197
00:13:36,553 --> 00:13:39,222
by Lee Chun Young,
a 72-year-old junk collector,
198
00:13:39,222 --> 00:13:41,693
in the alleyway at 94 Changeui-dong.
199
00:13:41,693 --> 00:13:45,163
The news spread quickly because of
a reporter who lives in the area,
200
00:13:45,163 --> 00:13:47,063
so it's already stirring up
a lot of anger nationwide.
201
00:13:47,063 --> 00:13:51,298
The case was transferred
to the Special Crime Squad at 17:00.
202
00:13:51,703 --> 00:13:53,132
What about the rest of the body?
203
00:13:53,132 --> 00:13:56,567
So far, we only found the limbs
cut up into eight pieces.
204
00:13:56,673 --> 00:13:58,697
They were placed
in three different plastic bags.
205
00:13:59,142 --> 00:14:03,213
We are thoroughly searching the area
to find the rest of the body.
206
00:14:03,213 --> 00:14:04,607
Have we identified the victim yet?
207
00:14:04,943 --> 00:14:07,553
A five-year-old girl, Lee Soo Hyun,
208
00:14:07,553 --> 00:14:10,923
was reported missing
in Changeui-dong on the 20th,
209
00:14:10,923 --> 00:14:12,347
so we're looking into it now.
210
00:14:12,793 --> 00:14:14,117
Goodness.
211
00:14:15,222 --> 00:14:17,918
- This is crazy.
- Search thoroughly!
212
00:14:19,333 --> 00:14:21,258
There is so much junk here. Darn it.
213
00:14:21,392 --> 00:14:22,558
Detective!
214
00:14:34,612 --> 00:14:37,878
Soo Hyun... Did you find Soo Hyun?
215
00:14:38,413 --> 00:14:42,107
She was found dead in Changeui-dong.
216
00:14:42,653 --> 00:14:46,748
Are you sure it's Soo Hyun?
217
00:14:47,323 --> 00:14:48,817
No, that can't be.
218
00:14:49,392 --> 00:14:50,987
- No...
- No way.
219
00:14:51,923 --> 00:14:54,028
- My gosh.
- Are you all right, ma'am?
220
00:14:56,933 --> 00:14:59,967
No! That can't be!
221
00:15:02,803 --> 00:15:07,012
It's not Soo Hyun. This can't be true!
222
00:15:07,012 --> 00:15:09,443
Oh, dear...
223
00:15:09,443 --> 00:15:13,048
(Restricted Area)
224
00:15:22,762 --> 00:15:25,163
Early this morning,
the police found a head and a torso,
225
00:15:25,163 --> 00:15:27,293
which are suspected to belong
to the child found dead...
226
00:15:27,293 --> 00:15:29,433
in Changeui-dong.
227
00:15:29,433 --> 00:15:31,158
They are trying
to identify the victim now.
228
00:15:31,333 --> 00:15:33,772
Yesterday afternoon,
the arms and legs were found...
229
00:15:33,772 --> 00:15:35,073
cut up into pieces.
230
00:15:35,073 --> 00:15:39,642
The police have requested a DNA test
from the National Forensic Service.
231
00:15:39,642 --> 00:15:42,107
(Seoul Metropolitan Police Agency,
Press Room)
232
00:15:42,683 --> 00:15:44,342
Can you ask them for a briefing
on the case?
233
00:15:44,342 --> 00:15:47,048
Give us some time, will you?
234
00:15:54,522 --> 00:15:55,617
You're here.
235
00:15:55,992 --> 00:15:59,132
Hey, I know that you're new here,
but you're still a journalist.
236
00:15:59,132 --> 00:16:01,457
You can't sit at your desk all day,
looking so relaxed.
237
00:16:01,732 --> 00:16:03,258
I'm not relaxed right now.
238
00:16:04,362 --> 00:16:06,628
Anyone would think
you're totally relaxed right now.
239
00:16:07,073 --> 00:16:08,872
How much longer
will you just sit back and watch?
240
00:16:08,872 --> 00:16:11,203
We have to attend
the press forum later today.
241
00:16:11,203 --> 00:16:12,872
That's later.
242
00:16:12,872 --> 00:16:15,107
Pick up your camera and go.
243
00:16:16,043 --> 00:16:17,043
Go where?
244
00:16:17,043 --> 00:16:20,577
Anywhere where you can score a big scoop.
245
00:16:21,653 --> 00:16:23,683
Reporter Choi, run!
246
00:16:23,683 --> 00:16:25,217
- Yes, sir.
- Run!
247
00:16:25,953 --> 00:16:28,022
All right, it's time to step up your game!
248
00:16:28,022 --> 00:16:29,388
I'll see you later.
249
00:16:33,592 --> 00:16:35,533
("Additional Body Parts Found
in Bumyeong-dong")
250
00:16:35,533 --> 00:16:37,498
What is this world turning into?
251
00:16:37,862 --> 00:16:39,697
These scumbags...
252
00:16:46,913 --> 00:16:49,378
- Hello, sir.
- Yes, hello.
253
00:16:55,653 --> 00:16:56,847
That's my desk.
254
00:16:59,352 --> 00:17:02,187
I'm sorry, sir.
I don't have anywhere to sit.
255
00:17:03,862 --> 00:17:06,028
- You saw the news, right?
- Yes.
256
00:17:06,293 --> 00:17:07,428
Hello, sir.
257
00:17:08,693 --> 00:17:10,903
- What was your name again?
- Jung Woo Ju, sir.
258
00:17:10,903 --> 00:17:13,472
I've been assigned to the team
as a statistics analyst.
259
00:17:13,472 --> 00:17:15,903
Right, it's nice to meet you.
I'm Captain Kook Young Soo.
260
00:17:15,903 --> 00:17:18,668
This is Inspector Song Ha Young,
our criminal behavioral analyst.
261
00:17:18,843 --> 00:17:22,407
The victim is a five-year-old girl.
262
00:17:22,683 --> 00:17:24,877
- She's five?
- Yes.
263
00:17:27,082 --> 00:17:28,208
Sorry to interrupt.
264
00:17:29,782 --> 00:17:32,491
I don't have a desk.
265
00:17:32,492 --> 00:17:35,248
Oh, hold on. A desk...
266
00:17:35,252 --> 00:17:37,288
Just let him use this one.
267
00:17:38,322 --> 00:17:39,863
Gil Pyo, you need to let...
268
00:17:39,863 --> 00:17:41,458
the Behavioral Analysis Team
take part in this case.
269
00:17:43,002 --> 00:17:44,532
Where are you? Gil Pyo. Are you in here?
270
00:17:44,532 --> 00:17:47,302
Hey, I get it. I'll talk to the team.
271
00:17:47,302 --> 00:17:49,028
Gil Pyo, we met Jang Deuk...
272
00:17:50,072 --> 00:17:51,938
We had an interview
with a mutilation murderer.
273
00:17:53,272 --> 00:17:55,268
What's with you?
274
00:17:55,443 --> 00:17:57,982
Hey, do you think this is children's play?
275
00:17:57,982 --> 00:18:00,782
- I already have a headache as is.
- Does it sound like I'm joking?
276
00:18:00,782 --> 00:18:02,548
I said I'll talk to them!
277
00:18:13,292 --> 00:18:15,288
Excuse me.
278
00:18:16,332 --> 00:18:17,798
Where should I put this?
279
00:18:17,963 --> 00:18:19,627
Wherever you want to sit.
280
00:18:19,972 --> 00:18:21,397
Wherever I want... Okay.
281
00:18:22,802 --> 00:18:24,167
Where I want to sit.
282
00:18:28,643 --> 00:18:30,907
(Found eight mutilated body pieces
of the victim, a young child.)
283
00:18:43,822 --> 00:18:46,228
- Is your blood type B?
- Yes.
284
00:18:48,262 --> 00:18:50,327
- Was that an insult?
- Sorry?
285
00:18:52,133 --> 00:18:54,728
No, I wouldn't. My blood type is B too.
286
00:18:55,403 --> 00:18:56,538
I see.
287
00:18:57,103 --> 00:18:58,567
("Enragement with Child Mutilation,
the Police Want More Reports")
288
00:18:59,173 --> 00:19:01,367
Why did you apply
for the Behavioral Analysis Team?
289
00:19:01,713 --> 00:19:02,907
It looked cool.
290
00:19:05,082 --> 00:19:07,347
Behavioral Analysis Team.
291
00:19:07,713 --> 00:19:09,617
It already sounds cool.
292
00:19:09,782 --> 00:19:12,853
Behavioral Analysis Team
of Detective Division,
293
00:19:12,853 --> 00:19:14,518
Seoul Metropolitan Police Agency.
294
00:19:16,463 --> 00:19:17,788
I'm the statistics analyst.
295
00:19:21,332 --> 00:19:22,458
Cool.
296
00:19:23,332 --> 00:19:24,562
("Mutilated Body Found in Changeui-dong")
297
00:19:24,562 --> 00:19:25,802
("The Culprit Hides the Body
in a Plastic Bag Within a Bag")
298
00:19:25,802 --> 00:19:27,167
("The Police Presumes the Culprit
as a Mental Patient")
299
00:19:27,873 --> 00:19:29,667
Do you know the story
of the blind man and a lantern?
300
00:19:31,903 --> 00:19:33,443
- Sorry?
- Someone asked a blind man...
301
00:19:33,443 --> 00:19:36,438
who walks down a dark road
with a lantern in his hand.
302
00:19:36,742 --> 00:19:38,312
"You can't see anyway."
303
00:19:38,312 --> 00:19:39,808
"Why do you carry that around?"
304
00:19:42,752 --> 00:19:44,248
Why do you think so?
305
00:19:45,123 --> 00:19:47,417
Why was he carrying that?
306
00:19:49,052 --> 00:19:53,688
He wanted others to see clearly
and not fall down while walking.
307
00:19:55,832 --> 00:19:58,698
He lit up the road for others,
not for himself.
308
00:20:02,873 --> 00:20:04,998
It's tough to last
unless you have this attitude...
309
00:20:05,242 --> 00:20:08,008
when you start a career
in coming across criminals.
310
00:20:10,312 --> 00:20:11,478
I see.
311
00:20:17,782 --> 00:20:21,218
You stashed us in a storage
as if we got demoted.
312
00:20:21,393 --> 00:20:22,762
And we only have two men.
313
00:20:22,762 --> 00:20:25,058
No, it's finally three.
314
00:20:25,163 --> 00:20:26,792
We're only called
the Behavioral Analysis Team.
315
00:20:26,792 --> 00:20:27,792
What is this?
316
00:20:27,792 --> 00:20:29,603
Hey, Special Crime Squad is
very busy right now.
317
00:20:29,603 --> 00:20:31,163
We don't even have a moment to smoke.
318
00:20:31,163 --> 00:20:33,072
You know what it's like. Cut it out.
319
00:20:33,072 --> 00:20:35,198
We aren't some hecklers.
320
00:20:35,302 --> 00:20:37,443
We're trying to help out
with the investigation.
321
00:20:37,443 --> 00:20:39,938
I know, but it's still too early.
322
00:20:39,972 --> 00:20:42,173
You know that people don't know...
323
00:20:42,173 --> 00:20:44,213
what exactly
the Behavioral Analysis Team does.
324
00:20:44,213 --> 00:20:45,837
Of course.
325
00:20:46,052 --> 00:20:48,183
You stashed us in some shabby storage.
326
00:20:48,183 --> 00:20:49,883
We couldn't find the budget
or the opening for new personnel,
327
00:20:49,883 --> 00:20:52,577
but you insisted
on making the team in haste.
328
00:20:52,722 --> 00:20:55,147
That was the only room available.
329
00:20:55,822 --> 00:20:57,393
We report directly
to the Detective Division,
330
00:20:57,393 --> 00:20:58,722
I'll consult Superintendent Baek directly.
331
00:20:58,722 --> 00:21:00,387
Hey, wait. Stop right there.
332
00:21:01,393 --> 00:21:04,028
Directly or whatever,
you aren't the chief anymore.
333
00:21:04,232 --> 00:21:06,097
You have to get through me.
334
00:21:06,472 --> 00:21:07,998
I know we're close,
335
00:21:08,173 --> 00:21:10,143
but let's not destroy
the reporting levels.
336
00:21:10,143 --> 00:21:12,397
- What do you expect, then?
- One second.
337
00:21:13,042 --> 00:21:15,208
My phone smells weird.
338
00:21:15,443 --> 00:21:18,107
- Why?
- I think something is served.
339
00:21:18,312 --> 00:21:19,508
You got served.
340
00:21:21,953 --> 00:21:25,317
You wouldn't listen to me
when I tried to stop you!
341
00:21:25,482 --> 00:21:28,593
Hey, others are
dying to climb up the ladder.
342
00:21:28,593 --> 00:21:30,123
No one told you to get demoted.
343
00:21:30,123 --> 00:21:32,562
I was willing to lay it down
because this job is that important.
344
00:21:32,562 --> 00:21:35,433
Whatever. I'm going directly
to the captain.
345
00:21:35,433 --> 00:21:37,558
Hey, wait. Get back here.
346
00:21:38,302 --> 00:21:39,703
Stay conscious of the men above...
347
00:21:39,703 --> 00:21:41,927
and continue to interview inmates.
348
00:21:42,203 --> 00:21:46,413
Then at least share the daily report
of the investigation with us.
349
00:21:46,413 --> 00:21:48,242
How can I share that as I like?
350
00:21:48,242 --> 00:21:49,343
What can you share, then?
351
00:21:49,343 --> 00:21:50,713
My love for you.
352
00:21:50,713 --> 00:21:53,008
I can always share that.
353
00:21:53,052 --> 00:21:54,552
Good grief.
354
00:21:54,552 --> 00:21:56,282
I'm ordering jjajangmyeon.
Do you want some?
355
00:21:56,282 --> 00:21:57,417
No.
356
00:21:58,353 --> 00:22:00,853
The police noted that
there were no calls made...
357
00:22:00,853 --> 00:22:03,522
by the culprit to demand money
from the family of the victim,
358
00:22:03,522 --> 00:22:04,963
so they speculate
that it may have been done...
359
00:22:04,963 --> 00:22:06,657
- by a mentally ill person.
- What happened?
360
00:22:08,393 --> 00:22:09,732
They won't even share
the investigation reports?
361
00:22:09,732 --> 00:22:11,103
I'm going to meet the captain
of the Special Crime Squad.
362
00:22:11,103 --> 00:22:12,933
Who's the captain of Team Two again?
363
00:22:12,933 --> 00:22:14,268
Captain Yoon Tae Gu.
364
00:22:15,633 --> 00:22:16,843
Have you worked together?
365
00:22:16,843 --> 00:22:19,173
For a short while, in Jungbu Station.
I'll come too.
366
00:22:19,173 --> 00:22:21,067
Sounds great. Come with me.
367
00:22:25,012 --> 00:22:26,907
(Special Crime Squad 1)
368
00:22:29,052 --> 00:22:30,147
Captain.
369
00:22:35,093 --> 00:22:37,558
They walked out
of Chief Heo's office just now.
370
00:22:37,623 --> 00:22:39,558
I think they want us
to share the case reports.
371
00:22:40,693 --> 00:22:42,857
Make sure they don't freeload on our case.
372
00:22:43,103 --> 00:22:44,857
I'll manage.
373
00:22:49,203 --> 00:22:50,468
Nice to meet you.
374
00:22:52,812 --> 00:22:54,567
How may I help you?
375
00:22:55,373 --> 00:22:57,837
My name is Kook Young Soo.
I was formerly in Forensics Squad.
376
00:23:00,413 --> 00:23:02,347
Chief Kook Young Soo of Forensics Squad.
377
00:23:03,052 --> 00:23:06,082
You made a name for yourself,
so I know who you are.
378
00:23:06,082 --> 00:23:08,387
- Thank you.
- It has been a while.
379
00:23:10,093 --> 00:23:11,188
Yes.
380
00:23:15,292 --> 00:23:17,298
"Criminal behavioral analyst?"
381
00:23:17,403 --> 00:23:19,627
I'm studying the psychology of criminals.
382
00:23:19,933 --> 00:23:22,572
I meet with inmates in prison,
conduct interviews,
383
00:23:22,572 --> 00:23:24,298
and turn them into data.
384
00:23:24,403 --> 00:23:25,798
What do you do with them?
385
00:23:26,843 --> 00:23:28,508
Do you test for their types?
386
00:23:33,252 --> 00:23:36,048
It was a joke.
I'm sorry if you were offended.
387
00:23:36,052 --> 00:23:37,417
No, it's all right.
388
00:23:37,822 --> 00:23:40,188
Not many know about our team,
so I understand.
389
00:23:40,453 --> 00:23:41,653
Why don't we grab a seat?
390
00:23:41,653 --> 00:23:43,693
I'm a little busy right now.
391
00:23:43,693 --> 00:23:45,857
- I see.
- Okay.
392
00:23:46,093 --> 00:23:48,288
I had my first interview
with a mutilation murderer.
393
00:23:49,603 --> 00:23:51,963
If we find out
the psychology of the criminal,
394
00:23:51,963 --> 00:23:53,732
we can prevent another crime.
395
00:23:53,732 --> 00:23:57,542
We are in a rush to resolve the case
instead of preventing it.
396
00:23:57,542 --> 00:23:59,072
I understand. It's true, but...
397
00:23:59,072 --> 00:24:00,742
Instead of arresting culprits,
398
00:24:00,742 --> 00:24:01,913
Behavioral Analysis Team aims...
399
00:24:01,913 --> 00:24:03,542
to prevent similar crimes
from breaking out, but...
400
00:24:03,542 --> 00:24:06,008
Even if all of us end up unemployed,
401
00:24:06,183 --> 00:24:09,113
it would be wonderful
to see a day like that.
402
00:24:09,113 --> 00:24:10,248
Isn't that so?
403
00:24:13,552 --> 00:24:15,948
We'd like to help with this investigation.
404
00:24:16,893 --> 00:24:20,387
The detectives in charge are
more than competent.
405
00:24:20,593 --> 00:24:22,357
I doubt it was done
by a mentally ill person.
406
00:24:24,463 --> 00:24:26,133
It seems like
you're stepping over the line.
407
00:24:26,133 --> 00:24:27,427
Why are you so defensive?
408
00:24:30,673 --> 00:24:34,367
Goodness, why are you two
going on with different topics?
409
00:24:34,943 --> 00:24:37,042
Captain Yoon, we came to see you today...
410
00:24:37,042 --> 00:24:38,883
to help out with the investigation.
411
00:24:38,883 --> 00:24:40,677
We don't mean anything else,
so don't take it the wrong way.
412
00:24:40,812 --> 00:24:42,748
We are the ones to decide...
413
00:24:43,883 --> 00:24:45,778
if you will be helpful or not.
414
00:24:46,183 --> 00:24:49,052
As you can see,
we are unbelievably busy...
415
00:24:49,052 --> 00:24:50,822
because we don't even have a suspect...
416
00:24:50,822 --> 00:24:52,688
of that darned mutilation murderer.
417
00:24:53,133 --> 00:24:55,492
So we do not have
enough resources to cooperate...
418
00:24:55,492 --> 00:24:58,562
with your great plan
of criminal analysis or whatnot.
419
00:24:58,562 --> 00:24:59,998
In that case,
420
00:25:01,133 --> 00:25:03,673
could you please share
the investigation reports?
421
00:25:03,673 --> 00:25:05,572
You're probably asking
although you know it's impossible.
422
00:25:05,572 --> 00:25:07,972
I'm sorry to say that
there's nothing I can share.
423
00:25:07,972 --> 00:25:10,883
We just want to help you
find a suspect of the case.
424
00:25:10,883 --> 00:25:12,778
As you know, I'm very busy.
425
00:25:15,613 --> 00:25:17,077
May I be excused?
426
00:25:17,282 --> 00:25:18,647
Yes, well, in that case...
427
00:25:19,792 --> 00:25:21,347
(Criminal Behavioral Analyst
Song Ha Young)
428
00:25:23,663 --> 00:25:26,188
Goodness. Let's leave for now.
429
00:25:26,393 --> 00:25:27,857
We'll find a way.
430
00:25:28,133 --> 00:25:30,403
I'm sorry. I shouldn't have followed.
431
00:25:30,403 --> 00:25:31,758
That has nothing to do with this.
432
00:25:33,373 --> 00:25:35,298
(Seoul Metropolitan Police Agency)
433
00:25:36,742 --> 00:25:38,272
Statistics Analyst Jung Woo Ju.
434
00:25:38,272 --> 00:25:40,137
- Yes, sir.
- I finally have a job for you.
435
00:25:40,812 --> 00:25:42,943
Among the articles published
on the Changeui-dong case,
436
00:25:42,943 --> 00:25:45,407
please put together everything
that can be used as a lead.
437
00:25:45,643 --> 00:25:47,177
The Changeui-dong case?
438
00:25:48,883 --> 00:25:50,647
The mutilated five-year-old girl.
439
00:25:52,453 --> 00:25:56,788
And instead of using that horrible name,
440
00:25:57,123 --> 00:25:58,863
we'll call it the Changeui-dong case.
441
00:25:58,863 --> 00:26:00,127
Yes, sir.
442
00:26:03,703 --> 00:26:04,857
Hey, In Tak.
443
00:26:05,633 --> 00:26:08,728
Hey, Young Soo. Thanks.
444
00:26:10,542 --> 00:26:12,643
Why did you suddenly want to meet here?
445
00:26:12,643 --> 00:26:14,008
Is something going on?
446
00:26:14,272 --> 00:26:15,443
(Scientific Investigations)
447
00:26:15,443 --> 00:26:18,008
You know that I transferred
to Behavioral Analysis Team, right?
448
00:26:19,143 --> 00:26:21,248
I heard about it,
but what do you do there?
449
00:26:21,812 --> 00:26:24,653
People were talking
and saying you were demoted.
450
00:26:24,653 --> 00:26:26,948
You probably won't understand
even if I explained this now.
451
00:26:27,353 --> 00:26:29,018
Anyway, I wanted to ask you today...
452
00:26:29,453 --> 00:26:30,992
if you found any leads...
453
00:26:30,992 --> 00:26:33,433
for the Changeui-dong case.
454
00:26:33,433 --> 00:26:35,593
Which one? The mutilated five-year-old?
455
00:26:35,593 --> 00:26:38,258
- Yes.
- Why are you asking me?
456
00:26:38,963 --> 00:26:41,597
It's a complicated story.
457
00:26:42,403 --> 00:26:44,542
So you really weren't demoted?
458
00:26:44,542 --> 00:26:45,938
Hey, you punk.
459
00:26:46,472 --> 00:26:48,373
Am I someone who would get demoted?
460
00:26:48,373 --> 00:26:50,913
No way, you are
the godfather of Forensics.
461
00:26:50,913 --> 00:26:52,282
If anything, you should be promoted.
462
00:26:52,282 --> 00:26:53,377
Precisely.
463
00:26:53,812 --> 00:26:58,147
You found nothing
on the scene or on her body?
464
00:26:58,582 --> 00:27:02,087
Nothing. He cut up even the kid's fingers.
465
00:27:02,322 --> 00:27:03,518
Fingers?
466
00:27:05,262 --> 00:27:08,488
I find these cases horrifying
no matter how many times I see them.
467
00:27:08,693 --> 00:27:10,198
I can never get used to this.
468
00:27:10,762 --> 00:27:12,663
So he put it in a black plastic bag,
469
00:27:12,663 --> 00:27:14,327
put it in a backpack,
then threw it out, correct?
470
00:27:15,472 --> 00:27:18,337
When the parts were found,
they were frozen.
471
00:27:18,873 --> 00:27:21,837
I don't know how he cut her,
but the section looked very neat.
472
00:27:23,913 --> 00:27:25,637
Let me borrow your pen.
473
00:27:26,242 --> 00:27:29,048
The body was cut after it was frozen.
474
00:27:29,252 --> 00:27:30,917
The cross-section is neatly cut.
475
00:27:32,183 --> 00:27:34,022
Where did she go missing
and when was she abducted?
476
00:27:34,022 --> 00:27:35,147
The time?
477
00:27:35,722 --> 00:27:36,722
By any chance,
478
00:27:36,722 --> 00:27:39,087
do you think I can look at the photos?
479
00:27:40,262 --> 00:27:41,887
I have them in my office.
480
00:27:42,792 --> 00:27:44,657
But I can't share them.
481
00:27:44,703 --> 00:27:45,927
I'll just look at them.
482
00:27:54,472 --> 00:27:57,143
(Scientific Investigations Team)
483
00:27:57,143 --> 00:27:59,607
- Be on the lookout for me.
- Okay.
484
00:28:05,322 --> 00:28:07,422
What? What are you doing?
485
00:28:07,423 --> 00:28:10,623
Hey, you know that you became the chief...
486
00:28:10,623 --> 00:28:12,258
because I transferred...
487
00:28:12,693 --> 00:28:14,192
even though people were
pointing fingers at me.
488
00:28:14,193 --> 00:28:15,933
Yes, I do.
489
00:28:15,933 --> 00:28:18,458
Give me a second. Come on.
490
00:28:19,933 --> 00:28:21,127
Keep watching.
491
00:28:30,213 --> 00:28:31,337
Thanks.
492
00:28:35,012 --> 00:28:36,683
Arms and legs...
493
00:28:36,683 --> 00:28:38,623
Cut them off and divide them into two.
494
00:28:38,623 --> 00:28:40,218
How many do you have?
495
00:28:54,272 --> 00:28:56,837
If the culprit severed
the body parts not to get caught,
496
00:28:56,972 --> 00:29:00,738
why would the culprit abandon
the body parts nearby?
497
00:29:00,742 --> 00:29:03,038
You're talking to me, right?
498
00:29:05,213 --> 00:29:06,377
I'm going out.
499
00:29:06,582 --> 00:29:09,048
I'll be late. If Captain Kook
doesn't come back, go home.
500
00:29:09,282 --> 00:29:10,448
Okay.
501
00:29:17,992 --> 00:29:19,188
Well,
502
00:29:20,093 --> 00:29:21,492
I have a situation.
503
00:29:21,492 --> 00:29:25,058
I see. Okay.
You sure have a difficult job.
504
00:29:25,232 --> 00:29:27,502
- How much is it?
- Five dollars.
505
00:29:27,502 --> 00:29:28,673
- Here.
- Thanks.
506
00:29:28,673 --> 00:29:30,298
(Photo Studio)
507
00:29:36,343 --> 00:29:38,582
(Press Center)
508
00:29:38,582 --> 00:29:43,923
(Communication Science Forum
at Hankuk University)
509
00:29:43,923 --> 00:29:45,877
- Do you want some coffee?
- Sounds good.
510
00:29:46,022 --> 00:29:47,847
- It's over there.
- Ki Ho.
511
00:29:49,093 --> 00:29:50,587
Ki Ho.
512
00:29:55,393 --> 00:29:56,488
It's been a while.
513
00:29:57,302 --> 00:29:58,657
You too.
514
00:29:59,532 --> 00:30:00,728
What a surprise.
515
00:30:01,302 --> 00:30:04,373
Im Moo Sik of Daehan Daily is
actually saying hello to me first.
516
00:30:04,373 --> 00:30:06,242
Don't be so harsh on me.
517
00:30:06,242 --> 00:30:07,643
I know how to show my respect.
518
00:30:07,643 --> 00:30:09,567
No, you don't.
519
00:30:10,683 --> 00:30:13,407
Well, it's nice to see you guys...
520
00:30:13,713 --> 00:30:16,177
working together like this.
521
00:30:16,512 --> 00:30:18,677
Fact Today. Good luck.
522
00:30:19,082 --> 00:30:20,248
Good luck.
523
00:30:24,062 --> 00:30:26,688
I don't expect much.
But let's do better than him.
524
00:30:26,832 --> 00:30:28,887
- Yes, sir.
- You're not...
525
00:30:29,463 --> 00:30:32,198
going to the office now. Right?
526
00:30:33,403 --> 00:30:34,827
Oh, I...
527
00:30:41,643 --> 00:30:42,741
Hello?
528
00:30:42,742 --> 00:30:45,012
You know that
I rarely call in favors. Right?
529
00:30:45,012 --> 00:30:46,242
But I know that when you start with that,
530
00:30:46,242 --> 00:30:48,107
you want something from me.
531
00:30:48,153 --> 00:30:49,478
What is it this time?
532
00:30:49,853 --> 00:30:51,782
If you know anything, give me some intel.
533
00:30:51,782 --> 00:30:53,992
Come on. Don't ask me that. Bye.
534
00:30:53,992 --> 00:30:56,617
Hey, don't hang up.
535
00:30:56,623 --> 00:31:00,028
I really need to find a lead.
Can you help me out here?
536
00:31:03,302 --> 00:31:06,327
Gosh. Why did he just hang up on me?
537
00:31:21,512 --> 00:31:22,607
See?
538
00:31:23,012 --> 00:31:26,218
Desperate ones
are bound to take initiative.
539
00:31:27,593 --> 00:31:29,647
Do you feel like talking to me now?
540
00:31:29,752 --> 00:31:31,117
No. Not yet.
541
00:31:32,022 --> 00:31:33,587
Turn that off.
542
00:31:35,193 --> 00:31:38,157
(Keep quiet)
543
00:31:45,343 --> 00:31:47,642
- Happy now?
- A bit.
544
00:31:47,643 --> 00:31:49,438
Don't you feel guilty?
545
00:31:49,472 --> 00:31:51,282
You brutally killed a woman.
546
00:31:51,282 --> 00:31:53,008
She was already dead anyway.
547
00:31:53,512 --> 00:31:54,677
I didn't have a choice.
548
00:31:55,913 --> 00:31:59,748
What's the point of holding
onto the past and regretting it?
549
00:32:02,093 --> 00:32:04,157
It's not regretting. It's repenting.
550
00:32:06,062 --> 00:32:07,288
Do you know something?
551
00:32:07,992 --> 00:32:10,058
Your eyes...
552
00:32:11,262 --> 00:32:12,958
seem so familiar.
553
00:32:17,143 --> 00:32:18,667
There's a void...
554
00:32:19,343 --> 00:32:21,172
in your eyes.
555
00:32:21,173 --> 00:32:24,177
- Stop making jokes.
- I'm serious.
556
00:32:25,812 --> 00:32:28,647
Fine. I'm human, after all.
557
00:32:28,982 --> 00:32:31,847
I do feel guilty from time to time.
558
00:32:40,693 --> 00:32:41,887
Right.
559
00:32:46,933 --> 00:32:48,127
You too.
560
00:32:48,832 --> 00:32:52,397
That just showed that
you could turn into a monster too.
561
00:32:53,272 --> 00:32:54,567
I'm just one step away?
562
00:32:54,812 --> 00:32:55,907
Yes.
563
00:32:56,012 --> 00:32:58,677
You can't consider guilt
the same as murder.
564
00:33:03,113 --> 00:33:06,347
That's the difference between
humans and monsters like you.
565
00:33:06,482 --> 00:33:08,822
You think a heinous crime like that
is the same as being unethical.
566
00:33:08,822 --> 00:33:10,188
That's an indeed horrendous thought.
567
00:33:11,022 --> 00:33:12,587
A horrendous thought.
568
00:33:18,403 --> 00:33:20,968
Do you know what's really horrid?
569
00:33:22,972 --> 00:33:26,097
Severing the body.
570
00:33:26,403 --> 00:33:30,042
Swoosh.
571
00:33:30,042 --> 00:33:32,738
Swoosh!
572
00:33:38,482 --> 00:33:39,978
Then why did you do it?
573
00:33:41,453 --> 00:33:44,718
Do you think I did it for fun?
574
00:33:45,292 --> 00:33:47,458
It takes a lot of time and is exhausting.
575
00:33:48,933 --> 00:33:50,198
Think about it.
576
00:33:50,262 --> 00:33:52,703
Where could I go
while carrying someone that big?
577
00:33:52,703 --> 00:33:55,268
Where could I hide her?
578
00:33:57,002 --> 00:33:59,067
Cutting her up wasn't easy.
579
00:33:59,173 --> 00:34:00,508
That wench.
580
00:34:03,413 --> 00:34:05,478
So you cut her up to move around easily?
581
00:34:07,183 --> 00:34:08,907
If that was the only reason,
582
00:34:09,383 --> 00:34:11,877
you wouldn't have removed
her eyes or tongue.
583
00:34:12,982 --> 00:34:16,317
You got half right.
The other half is wrong.
584
00:34:18,663 --> 00:34:19,788
You get 50 points.
585
00:34:25,340 --> 00:34:27,705
(Establish law and order)
586
00:34:32,706 --> 00:34:37,706
[Kocowa Ver]
SBS E03 'Through the Darkness'
-โฅ Ruo Xi โฅ-
587
00:34:41,519 --> 00:34:45,085
There's a void in your eyes.
588
00:34:45,389 --> 00:34:46,625
You too.
589
00:34:47,360 --> 00:34:51,065
That just showed that
you could turn into a monster too.
590
00:35:03,749 --> 00:35:04,875
I'm back.
591
00:35:05,749 --> 00:35:08,079
- Where did you go?
- I went to meet Jang Deuk Ho.
592
00:35:08,079 --> 00:35:09,174
I see.
593
00:35:11,050 --> 00:35:12,289
How did you get them?
594
00:35:12,289 --> 00:35:13,484
From my connection.
595
00:35:14,619 --> 00:35:17,484
Wait. Let's see.
596
00:35:18,360 --> 00:35:20,090
You're missing the time and locations.
597
00:35:20,090 --> 00:35:22,125
Oh, that? I got it.
598
00:35:32,340 --> 00:35:35,205
- Did you eat?
- I don't have an appetite.
599
00:35:35,280 --> 00:35:37,174
You still have to eat
regardless of your appetite.
600
00:35:39,510 --> 00:35:42,015
(Seoul Metropolitan Police Agency)
601
00:35:42,780 --> 00:35:43,944
Hey, give me that.
602
00:35:44,019 --> 00:35:46,384
- Gosh. I'm so tired.
- Goodness.
603
00:35:46,889 --> 00:35:48,355
- You're back.
- Yes.
604
00:35:48,720 --> 00:35:51,355
Did anyone hold grudges
against her parents?
605
00:35:51,930 --> 00:35:54,759
We haven't found anyone so far.
We still have to look further.
606
00:35:54,760 --> 00:35:57,395
This is the file from Forensics.
I checked them by time.
607
00:35:59,329 --> 00:36:01,269
Did you eat?
608
00:36:01,269 --> 00:36:03,539
- Do you want to go to a sauna?
- It should be open by now.
609
00:36:03,539 --> 00:36:04,869
There was no ransom.
610
00:36:04,869 --> 00:36:06,539
So I doubt the culprit was after money.
611
00:36:06,539 --> 00:36:07,639
Given the brutality of the crime,
612
00:36:07,639 --> 00:36:09,079
we can look into people...
613
00:36:09,079 --> 00:36:10,844
who might have held grudges
against her parents.
614
00:36:11,510 --> 00:36:13,450
But the Special Crime Squad
hasn't gotten that far yet.
615
00:36:13,450 --> 00:36:14,820
That's why they must have
narrowed it down...
616
00:36:14,820 --> 00:36:16,180
to someone who is mentally unstable.
617
00:36:16,180 --> 00:36:19,515
But the body was cut too neatly
for someone who's mentally unstable.
618
00:36:19,849 --> 00:36:21,754
The culprit cut her up by her joints.
619
00:36:24,760 --> 00:36:26,930
It means that the culprit knew the method.
620
00:36:26,930 --> 00:36:29,725
And each body part was put
in different plastic bags.
621
00:36:30,300 --> 00:36:31,565
Just looking at the evidence,
622
00:36:33,900 --> 00:36:36,165
the culprit must be
used to cutting things up.
623
00:36:36,200 --> 00:36:37,935
What kind of job
one should have to be skilled at it?
624
00:36:38,869 --> 00:36:41,504
This is going back to square one,
625
00:36:42,110 --> 00:36:43,775
but why were they discarded
in the same area?
626
00:36:43,979 --> 00:36:45,245
It's easier to find.
627
00:36:45,550 --> 00:36:48,674
Maybe he just didn't have the means
to move them elsewhere.
628
00:36:53,650 --> 00:36:55,315
But this...
They were double-bagged, right?
629
00:36:56,559 --> 00:36:58,585
Yes, you're right.
630
00:36:59,229 --> 00:37:01,225
Why did he double-bag them?
631
00:37:04,700 --> 00:37:06,094
Maybe he works at a slaughterhouse.
632
00:37:09,700 --> 00:37:11,705
- That's possible.
- A slaughterhouse worker.
633
00:37:12,139 --> 00:37:13,369
(Slaughterhouse worker)
634
00:37:13,369 --> 00:37:15,435
It's possible
that he used a cutting machine.
635
00:37:16,039 --> 00:37:18,309
And the way
the body parts were frozen too.
636
00:37:18,309 --> 00:37:19,844
But would a slaughterhouse worker...
637
00:37:20,579 --> 00:37:22,519
put the body parts so neatly
in plastic bags?
638
00:37:22,519 --> 00:37:25,344
Then maybe he's someone
who works at a butcher shop.
639
00:37:25,550 --> 00:37:26,745
Oh, that's right.
640
00:37:26,990 --> 00:37:28,090
When you buy meat,
641
00:37:28,090 --> 00:37:29,659
they double-bag it in black plastic bags.
642
00:37:29,659 --> 00:37:30,955
Fish too.
643
00:37:31,159 --> 00:37:32,459
Judging by the way they were cut,
644
00:37:32,459 --> 00:37:35,459
I'd say he's a butcher,
not someone who handles fish.
645
00:37:35,459 --> 00:37:37,900
But doesn't he have to work
during the day?
646
00:37:37,900 --> 00:37:40,499
Business owners can set
their own work schedules.
647
00:37:40,499 --> 00:37:41,634
Or...
648
00:37:42,439 --> 00:37:44,209
he's someone
who used to have that kind of job.
649
00:37:44,209 --> 00:37:45,665
Who's unemployed now.
650
00:37:48,439 --> 00:37:50,605
(Unemployed)
651
00:37:51,749 --> 00:37:54,975
And they said he'd probably be
someone with a mental illness.
652
00:37:55,220 --> 00:37:56,450
But if he's mentally unstable...
653
00:37:56,450 --> 00:37:58,284
I'm not sure.
654
00:37:58,519 --> 00:37:59,990
It's highly unlikely...
655
00:37:59,990 --> 00:38:03,760
because people like that
can't really plan a crime like this.
656
00:38:03,760 --> 00:38:04,959
And the way they were cut...
657
00:38:04,959 --> 00:38:07,395
tells me that it has to be someone
who is skilled at cutting things.
658
00:38:07,659 --> 00:38:10,694
Exactly. That's how we should
approach this. We should...
659
00:38:10,869 --> 00:38:12,200
(Come Again Butchers)
660
00:38:12,200 --> 00:38:13,630
Excuse me. Good day, sir.
661
00:38:13,630 --> 00:38:16,534
We're from the Special Crime Squad
at Seoul Metropolitan Police Agency.
662
00:38:16,840 --> 00:38:19,369
We'd like to ask you a few questions...
663
00:38:19,369 --> 00:38:21,309
regarding the recent incidents.
664
00:38:21,309 --> 00:38:23,304
Did you take some time off recently?
665
00:38:23,510 --> 00:38:24,880
Is the owner not here at the moment?
666
00:38:24,880 --> 00:38:26,050
He stepped out.
667
00:38:26,050 --> 00:38:27,205
- He did?
- Yes.
668
00:38:27,950 --> 00:38:31,045
We're from the Special Crime Squad
at Seoul Metropolitan Police Agency.
669
00:38:31,249 --> 00:38:33,714
We'd like to ask you a few questions.
670
00:38:33,889 --> 00:38:35,090
On May 20,
671
00:38:35,090 --> 00:38:37,824
did any of your employees miss work or...
672
00:38:40,700 --> 00:38:41,924
Think about it.
673
00:38:42,099 --> 00:38:45,930
Where could I go
while carrying someone that big?
674
00:38:45,930 --> 00:38:47,065
Where could I hide her?
675
00:38:49,939 --> 00:38:51,034
Il Young.
676
00:38:51,670 --> 00:38:54,105
Can you check the ex-cons'
mental illness history?
677
00:38:55,579 --> 00:38:57,709
(Seongdong Mental Health Hospital)
678
00:38:57,709 --> 00:39:00,720
(Seongdong Mental Health Hospital)
679
00:39:00,720 --> 00:39:04,944
(Special Crime Squad 1, Team 2)
680
00:39:06,320 --> 00:39:07,515
Captain Yoon.
681
00:39:08,220 --> 00:39:09,515
Can you spare me a moment?
682
00:39:13,789 --> 00:39:16,559
It's not like you don't know the protocol.
683
00:39:16,559 --> 00:39:18,665
Do you think we're a complete joke?
684
00:39:19,329 --> 00:39:22,165
Or is it me and not about my team?
Have you no respect for me?
685
00:39:22,300 --> 00:39:25,034
What I'm saying is,
the culprit is not mentally unstable.
686
00:39:26,670 --> 00:39:28,234
You're overstepping your boundaries again.
687
00:39:29,010 --> 00:39:30,205
Captain Yoon.
688
00:39:33,849 --> 00:39:34,944
Sorry.
689
00:39:36,479 --> 00:39:38,189
You said you wanted to help, didn't you?
690
00:39:38,189 --> 00:39:39,815
- I'm trying to help you.
- No.
691
00:39:40,090 --> 00:39:43,315
You're here to meddle in our work,
not to help us.
692
00:39:43,959 --> 00:39:46,324
We're doing just fine,
693
00:39:46,630 --> 00:39:48,700
so mind your own business.
694
00:39:48,700 --> 00:39:51,525
We've already checked
all the butcher shops in the area.
695
00:39:51,869 --> 00:39:55,435
You're not the only one who is
keeping a close watch on this case.
696
00:39:55,599 --> 00:39:59,039
It may just be an intriguing case
to you and your team,
697
00:39:59,039 --> 00:40:00,804
but my team has a duty to solve it.
698
00:40:02,280 --> 00:40:03,740
You have been interviewing...
699
00:40:03,740 --> 00:40:05,444
some offenders in jail.
700
00:40:06,380 --> 00:40:08,844
Interview more of them instead
of wasting your time like this.
701
00:40:09,280 --> 00:40:10,849
I'm sure you quit
the Serious Crime Unit...
702
00:40:10,849 --> 00:40:14,455
and accepted this new position
for a reason.
703
00:40:14,760 --> 00:40:16,420
I don't know what that reason is,
704
00:40:16,420 --> 00:40:19,284
but you should work hard
to prevent crime in the distant future.
705
00:40:22,630 --> 00:40:24,194
I don't appreciate your sarcastic tone.
706
00:40:25,670 --> 00:40:28,065
My team and I aren't doing this
just because we're curious.
707
00:40:29,539 --> 00:40:32,134
How could you misunderstand
your fellow officers like this?
708
00:40:33,209 --> 00:40:34,680
Do you have a problem with my team?
709
00:40:34,680 --> 00:40:35,804
Or...
710
00:40:37,240 --> 00:40:38,804
is it me?
711
00:40:38,880 --> 00:40:40,275
You sure have a knack...
712
00:40:41,050 --> 00:40:42,515
for overstepping your boundaries.
713
00:40:44,289 --> 00:40:45,884
Let me make this clear to you.
714
00:40:46,019 --> 00:40:49,554
I am the lead investigator in this case.
715
00:40:50,389 --> 00:40:53,225
Do not underestimate or doubt
what the Special Crime Squad can do.
716
00:40:53,590 --> 00:40:55,455
If you truly want to help us,
717
00:40:55,999 --> 00:40:59,364
do what you have to do
in your own position.
718
00:41:18,320 --> 00:41:19,444
Captain Yoon.
719
00:41:26,329 --> 00:41:27,860
(28 days after the incident)
720
00:41:27,860 --> 00:41:29,300
(June 26, 2000)
721
00:41:29,300 --> 00:41:30,964
Hey, Lotte won yesterday.
722
00:41:33,769 --> 00:41:34,864
My gosh.
723
00:41:36,139 --> 00:41:39,240
- Oh, dear. It's so hot, isn't it?
- Yes.
724
00:41:39,240 --> 00:41:42,875
We can't use the AC before July.
725
00:41:43,010 --> 00:41:44,209
Chief Heo.
726
00:41:44,209 --> 00:41:47,105
Can you please brief us on the progress?
727
00:41:47,180 --> 00:41:48,550
Do you have a suspect yet?
728
00:41:48,550 --> 00:41:50,519
I'll certainly let you know
if there is any progress.
729
00:41:50,519 --> 00:41:54,389
What? All eyes are on this case now.
730
00:41:54,389 --> 00:41:56,720
Are you saying
there still has been no progress?
731
00:41:56,720 --> 00:42:01,455
Come on. You know that
we're all busting our butts now.
732
00:42:02,530 --> 00:42:05,200
Well, everything is classified
except for the info...
733
00:42:05,200 --> 00:42:06,395
that has been reported on the media,
734
00:42:06,700 --> 00:42:08,935
so we can't tell you anything
at the moment. Please understand.
735
00:42:09,439 --> 00:42:11,309
Please use that exact wording
when reporting my statement.
736
00:42:11,309 --> 00:42:12,340
I have to go.
737
00:42:12,340 --> 00:42:14,180
- Come on!
- Tell us what's going on!
738
00:42:14,180 --> 00:42:16,780
- Don't do this to us!
- This is crazy!
739
00:42:16,780 --> 00:42:18,579
(Warm-hearted police
that the citizens can trust)
740
00:42:18,579 --> 00:42:20,475
(Prevent crime today
for a safer country tomorrow)
741
00:42:23,380 --> 00:42:24,545
(Women's Restroom)
742
00:42:25,950 --> 00:42:27,484
Captain Yoon Tae Gu.
743
00:42:31,329 --> 00:42:32,585
Did you stay up all night?
744
00:42:33,789 --> 00:42:35,254
What brings you here?
745
00:42:35,360 --> 00:42:37,229
Hey, I transferred
to the Intelligence Unit here...
746
00:42:37,229 --> 00:42:38,424
two weeks ago.
747
00:42:38,999 --> 00:42:40,324
Really?
748
00:42:40,530 --> 00:42:42,034
You must be very busy these days.
749
00:42:42,800 --> 00:42:43,935
Yes, as always.
750
00:42:45,809 --> 00:42:48,409
How can we chat and share information...
751
00:42:48,409 --> 00:42:50,139
with someone who doesn't smoke?
752
00:42:50,139 --> 00:42:52,180
She's no fun.
753
00:42:52,180 --> 00:42:53,709
She's difficult to work with.
754
00:42:53,709 --> 00:42:55,015
Goodness.
755
00:42:55,380 --> 00:42:57,079
They say women are chatty,
756
00:42:57,079 --> 00:42:59,085
but men are worse in my opinion.
757
00:43:01,090 --> 00:43:03,159
How's the investigation going?
Any progress?
758
00:43:03,159 --> 00:43:05,430
Well, it's not easy.
759
00:43:05,430 --> 00:43:06,559
Because you're in charge...
760
00:43:06,559 --> 00:43:08,700
of the dismemberment murder case
in Changeui-dong,
761
00:43:08,700 --> 00:43:11,400
losers like them are watching you
with their eyes peeled.
762
00:43:11,400 --> 00:43:12,495
Really?
763
00:43:12,800 --> 00:43:15,665
Everyone in the police force
knows that you're a star player.
764
00:43:15,900 --> 00:43:17,200
I can't believe
people are still complaining...
765
00:43:17,200 --> 00:43:19,504
about a woman leading
the Special Crime Squad.
766
00:43:20,880 --> 00:43:23,674
Losers. They're so pathetic.
767
00:43:24,550 --> 00:43:25,975
I'm so happy that you're here.
768
00:43:27,110 --> 00:43:28,444
- Take it easy.
- You too.
769
00:43:30,780 --> 00:43:32,484
Come, over here!
770
00:43:34,889 --> 00:43:36,085
A butcher.
771
00:43:36,689 --> 00:43:39,585
The victim went missing
at a park during the day,
772
00:43:40,229 --> 00:43:42,094
and the body parts were found
in a residential area nearby.
773
00:43:42,130 --> 00:43:43,855
(Missing, Lee Soo Hyun, Age 5)
774
00:43:43,959 --> 00:43:45,729
It means the culprit lives in the area.
775
00:43:45,729 --> 00:43:47,130
(Tae Ho's Corner Shop)
776
00:43:47,130 --> 00:43:49,234
And it has to be someone
who doesn't have a set schedule.
777
00:43:50,740 --> 00:43:52,765
What kind of trait does the culprit have?
778
00:43:54,639 --> 00:43:56,034
Why did he kidnap her?
779
00:43:57,809 --> 00:43:59,705
Why did he dismember her body?
780
00:44:01,619 --> 00:44:04,145
The body parts were found
in black plastic bags.
781
00:44:04,950 --> 00:44:06,315
They were double-bagged.
782
00:44:09,519 --> 00:44:10,955
Who is the culprit?
783
00:44:11,889 --> 00:44:14,760
I must find the culprit
who killed a five-year-old kid.
784
00:44:14,760 --> 00:44:16,725
(Missing, Lee Soo Hyun, Age 5)
785
00:44:24,309 --> 00:44:26,234
Why was it her?
786
00:44:28,209 --> 00:44:30,479
- Come here!
- Hey!
787
00:44:30,479 --> 00:44:32,479
Hey, wait up!
788
00:44:32,479 --> 00:44:33,809
Where is he hiding?
789
00:44:33,809 --> 00:44:36,145
- Hey!
- Hurry!
790
00:44:42,189 --> 00:44:43,355
Hello?
791
00:44:43,889 --> 00:44:45,855
Captain, come to the autopsy room. Now.
792
00:44:46,630 --> 00:44:48,130
(Autopsy Room)
793
00:44:48,130 --> 00:44:49,355
A fridge?
794
00:44:50,229 --> 00:44:51,725
They were frozen when they were found.
795
00:44:51,900 --> 00:44:54,534
The marks on the back
seem to be from the freezer shelves.
796
00:45:01,110 --> 00:45:02,734
Captain Kook Young Soo found it.
797
00:45:12,550 --> 00:45:16,085
What is it about, sir?
Why can't you just say it?
798
00:45:17,289 --> 00:45:20,659
I know what everyone thinks
about the Analysis Team.
799
00:45:20,659 --> 00:45:22,495
I know what's going on,
800
00:45:23,300 --> 00:45:27,625
but we can give them a chance, you know?
801
00:45:28,269 --> 00:45:30,734
I heard Kook Young Soo was the one
who found the clue.
802
00:45:33,809 --> 00:45:36,010
Captain Yoon, I'm sure you know this,
803
00:45:36,010 --> 00:45:39,205
but it's lonely taking a path
no one has ever taken before.
804
00:45:39,479 --> 00:45:40,880
They must be feeling lonely right now.
805
00:45:40,880 --> 00:45:46,145
So I'd like you to help them.
806
00:45:47,519 --> 00:45:51,329
Don't get me wrong. It's not an order.
807
00:45:51,329 --> 00:45:54,324
Of course not. I'm sure she knows.
808
00:45:56,729 --> 00:45:58,999
Yes, sir. I should get back to work.
809
00:45:58,999 --> 00:46:00,765
- Okay, sure.
- All right.
810
00:46:07,909 --> 00:46:11,344
(Evidence Photos)
811
00:46:11,510 --> 00:46:13,674
We'll check the junk shops
in the area first.
812
00:46:13,849 --> 00:46:17,614
Then we'll check
electronics stores in the area.
813
00:46:18,050 --> 00:46:19,519
Please check everything thoroughly.
814
00:46:19,519 --> 00:46:21,585
Will do. Good luck.
815
00:46:24,930 --> 00:46:26,054
- Let's go.
- Yes, ma'am.
816
00:46:26,090 --> 00:46:30,254
(Used Furniture,
Home and Office Electronics)
817
00:46:35,740 --> 00:46:38,205
(Used Furniture,
Home and Office Electronics)
818
00:46:39,909 --> 00:46:41,134
Hello?
819
00:46:42,240 --> 00:46:45,110
Would you happen to have a fridge
with shelves spaced out this much?
820
00:46:45,110 --> 00:46:46,680
Or did you maybe sell one?
821
00:46:46,680 --> 00:46:48,720
Please take a good look
at the distance of the shelves.
822
00:46:48,720 --> 00:46:51,185
(Used Furniture,
Home and Office Electronics)
823
00:47:01,800 --> 00:47:02,999
Gosh.
824
00:47:02,999 --> 00:47:07,094
(Welcome, Lee Market)
825
00:47:07,229 --> 00:47:08,400
(Eunhye Grocery Store)
826
00:47:08,400 --> 00:47:09,964
Excuse me, sir.
827
00:47:27,860 --> 00:47:30,119
Give this person a visit.
828
00:47:30,119 --> 00:47:31,625
- Thank you.
- No problem.
829
00:47:31,729 --> 00:47:32,984
- Thank you.
- Sure.
830
00:47:42,700 --> 00:47:43,864
(Woosung Junk)
831
00:47:46,909 --> 00:47:48,935
Don't do it yourself. Let me help you.
832
00:47:50,079 --> 00:47:51,605
Excuse me, sir?
833
00:47:54,450 --> 00:47:56,050
Hello.
834
00:47:56,050 --> 00:47:58,284
- Hi.
- Are you the owner?
835
00:47:58,320 --> 00:48:00,349
Yes, I am. What brings you here?
836
00:48:00,349 --> 00:48:01,360
We're from the Behavioral Analysis Team...
837
00:48:01,360 --> 00:48:02,820
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
838
00:48:02,820 --> 00:48:05,530
I see. What brings you here then?
839
00:48:05,530 --> 00:48:07,525
We wanted to ask you a question.
840
00:48:08,459 --> 00:48:10,754
This is my go-to song.
841
00:48:11,599 --> 00:48:13,665
Would you mind turning it off
for a moment, please?
842
00:48:13,769 --> 00:48:15,034
Sure.
843
00:48:16,269 --> 00:48:17,435
Thank you.
844
00:48:17,439 --> 00:48:21,375
The thing is, we're looking for
a particular model for a fridge...
845
00:48:21,510 --> 00:48:23,439
and heard that you knew anything
and everything about fridges.
846
00:48:23,439 --> 00:48:26,380
Nobody can beat me when it comes to
knowledge about fridges in Korea.
847
00:48:26,380 --> 00:48:27,409
I see.
848
00:48:27,409 --> 00:48:30,645
Could you maybe tell us
what model this is?
849
00:48:31,150 --> 00:48:34,915
Let me see.
The model seems like a pretty old one.
850
00:48:35,090 --> 00:48:37,114
Hold on.
851
00:48:43,630 --> 00:48:46,464
(Office, Restricted Area)
852
00:48:49,599 --> 00:48:52,265
Let's see here.
853
00:48:53,010 --> 00:48:56,634
Yes, this one.
854
00:48:57,079 --> 00:49:00,674
This was a model used in 1980.
855
00:49:00,950 --> 00:49:03,815
That's not a shelf, it's
the interior floor of the fridge.
856
00:49:04,280 --> 00:49:07,614
They probably only have this
at the Daesung headquarter.
857
00:49:08,320 --> 00:49:09,554
I see.
858
00:49:10,189 --> 00:49:11,689
- Thank you, sir.
- Thank you.
859
00:49:11,689 --> 00:49:12,784
No problem.
860
00:49:13,289 --> 00:49:15,154
Captain Yoon? We found the model.
861
00:49:15,260 --> 00:49:17,099
Someone reported they have partial
remains of a child.
862
00:49:17,099 --> 00:49:18,995
We're headed there now.
863
00:49:21,070 --> 00:49:22,364
Where is it?
864
00:49:30,131 --> 00:49:32,795
Detective Nam?
Speed up a little more, Il Young.
865
00:49:33,200 --> 00:49:34,766
Hurry up and catch up with them!
866
00:49:44,450 --> 00:49:48,616
(Gyeonggi Province, Gwangju,
Gyeongseong-dong. Dawonjang Motel)
867
00:49:57,561 --> 00:50:00,956
This has never happened
in my 20 years of running a motel.
868
00:50:01,131 --> 00:50:03,071
I looked in because
I heard something break...
869
00:50:03,071 --> 00:50:06,036
and saw the toilet was clogged
with a heavy-looking object.
870
00:50:06,771 --> 00:50:07,936
Police.
871
00:50:08,410 --> 00:50:11,311
I thought it was
a piece of meat thrown out.
872
00:50:11,311 --> 00:50:13,436
I took it out without
giving it a second thought.
873
00:50:13,611 --> 00:50:16,280
You have no idea how startled I was.
874
00:50:16,280 --> 00:50:19,916
My heart is still racing, young lady.
875
00:50:23,220 --> 00:50:24,315
Yes, Director.
876
00:50:24,990 --> 00:50:27,686
All the higher-ups came too.
There's no doubt.
877
00:50:28,461 --> 00:50:30,530
I'm telling you,
you can trust my informant.
878
00:50:30,530 --> 00:50:32,195
I'm still the only one here.
879
00:50:33,231 --> 00:50:35,231
I'm finally getting an exclusive report.
880
00:50:35,231 --> 00:50:36,600
You're interfering with the investigation.
881
00:50:36,600 --> 00:50:38,441
- What's your problem?
- Stop this person from getting in.
882
00:50:38,441 --> 00:50:41,195
- There's no exclusive here.
- What nonsense are you saying?
883
00:50:42,811 --> 00:50:43,936
Why won't you give it back?
884
00:50:45,311 --> 00:50:47,841
Give it! Why are you taking it? It's mine!
885
00:50:47,841 --> 00:50:49,211
(Do Not Enter, Under Investigation)
886
00:50:49,211 --> 00:50:51,050
Why are you here too?
The higher-ups are...
887
00:50:51,050 --> 00:50:52,976
- You came too, Superintendent Baek.
- Yes, hi.
888
00:50:53,151 --> 00:50:55,190
We found the model of the fridge.
889
00:50:55,191 --> 00:50:56,945
- What is it?
- Excuse me.
890
00:50:56,950 --> 00:50:58,215
- Excuse me.
- Okay.
891
00:50:58,921 --> 00:51:00,815
Is that him? The stubborn one?
892
00:51:01,321 --> 00:51:03,326
Yes. Let's talk later.
893
00:51:04,061 --> 00:51:06,925
Hey! When can we go in? Young Soo!
894
00:51:10,970 --> 00:51:13,065
You found the model of the fridge?
895
00:51:13,071 --> 00:51:14,295
Yes, we did.
896
00:51:14,341 --> 00:51:16,341
It's a Daesung fridge,
manufactured in 1988.
897
00:51:16,341 --> 00:51:17,436
This is the model name.
898
00:51:18,541 --> 00:51:21,611
Hey, I still have a business to run.
899
00:51:21,611 --> 00:51:24,175
How much longer will this take,
young lady?
900
00:51:24,350 --> 00:51:26,251
She's not, "young lady."
She's a detective.
901
00:51:26,251 --> 00:51:28,180
She's the captain in charge of this case.
902
00:51:28,180 --> 00:51:30,151
Whatever the case,
please wrap it up quickly.
903
00:51:30,151 --> 00:51:32,456
Gosh, I'll have to call a shaman
for cleansing or something.
904
00:51:36,591 --> 00:51:39,631
Can't we go in now?
905
00:51:39,631 --> 00:51:42,195
Don't come in here
to step on and touch things.
906
00:51:42,300 --> 00:51:45,366
The best way for the two of you
to help is to stay right there.
907
00:51:48,941 --> 00:51:50,936
Thank you for the hard work.
908
00:51:51,541 --> 00:51:53,941
Someone with experience
needs to help out with this.
909
00:51:53,941 --> 00:51:55,076
Young Soo.
910
00:51:56,381 --> 00:51:57,576
This is strange, right?
911
00:52:07,191 --> 00:52:10,386
This guy didn't come here to sleep.
912
00:52:32,651 --> 00:52:33,775
What is this?
913
00:52:39,521 --> 00:52:42,355
On Monday, May 29,
914
00:52:42,631 --> 00:52:47,330
a five-year-old, Lee Soo Hyun,
was dismembered...
915
00:52:47,330 --> 00:52:50,226
and found in a residential area
in Changeui-dong.
916
00:52:50,430 --> 00:52:53,140
Yesterday on June 26,
917
00:52:53,140 --> 00:52:55,136
an additional part of her body...
918
00:52:55,841 --> 00:52:57,536
was found at a motel in Gyeongseong-dong.
919
00:52:57,970 --> 00:53:01,375
Mrs. Kim, the owner of the motel...
920
00:53:01,481 --> 00:53:05,250
reported to the police...
921
00:53:05,251 --> 00:53:08,321
when she found a part of
a young child's remains...
922
00:53:08,321 --> 00:53:09,715
in the toilet of room 302
on the third floor around 3 p.m.
923
00:53:09,751 --> 00:53:11,691
According to Kim,
924
00:53:11,691 --> 00:53:17,525
a man who looked to be in his 40s,
dressed in manual labor clothes...
925
00:53:17,731 --> 00:53:20,195
stayed in this room
around 7 a.m. on the 25th.
926
00:53:20,660 --> 00:53:24,925
We will share the details of
this ongoing investigation...
927
00:53:24,930 --> 00:53:26,041
with the citizens.
928
00:53:26,041 --> 00:53:28,140
We will do our very best
in this investigation...
929
00:53:28,140 --> 00:53:31,605
and make sure to catch the culprit.
930
00:53:31,740 --> 00:53:34,136
I will end the brief here.
931
00:53:38,881 --> 00:53:42,686
(Tuesday, June 27)
932
00:53:43,521 --> 00:53:45,286
("Our Pledge")
933
00:53:46,990 --> 00:53:49,056
We got our first-ever witness...
934
00:53:49,961 --> 00:53:52,226
but it didn't lead to
the culprit's capture.
935
00:53:54,530 --> 00:53:57,965
(Wonil-dong)
936
00:53:59,271 --> 00:54:00,895
If anything,
the identity of the culprit...
937
00:54:01,541 --> 00:54:02,806
has become hazier.
938
00:54:12,620 --> 00:54:15,175
- There you are.
- Hi.
939
00:54:15,180 --> 00:54:18,416
We need more support staff
for the Investigation Team, Chief.
940
00:54:18,821 --> 00:54:21,786
We've already maxed out the number.
You know that too.
941
00:54:21,791 --> 00:54:24,925
It's already been a week since
the additional body part was found.
942
00:54:25,030 --> 00:54:26,556
We can't delay any further.
943
00:54:26,901 --> 00:54:29,395
We don't even have enough
to send out for questioning.
944
00:54:30,171 --> 00:54:33,536
Try using the Behavioral Analysis Team.
945
00:54:33,841 --> 00:54:36,341
- Chief...
- You said it's urgent.
946
00:54:36,341 --> 00:54:39,076
Try asking for the Analysis Team's help.
947
00:54:39,481 --> 00:54:42,605
Even though their method
may seem foreign...
948
00:54:42,751 --> 00:54:45,751
the team was still made
to work for the organization too.
949
00:54:45,751 --> 00:54:47,746
They're affiliated with
the Detective Division too.
950
00:54:49,521 --> 00:54:52,416
Also, this is off the record...
951
00:54:53,321 --> 00:54:57,056
but the Behavioral Analysis Team
may go away after this year.
952
00:54:57,231 --> 00:54:58,330
What do you mean, "Go away?"
953
00:54:58,330 --> 00:55:01,901
They will have to show results,
in order to show their worth.
954
00:55:01,901 --> 00:55:05,996
Those guys are in as knee-deep
as we are in this case too.
955
00:55:06,171 --> 00:55:07,596
So try utilizing them well.
956
00:55:07,771 --> 00:55:10,436
I'm certain it'll be helpful
for both sides.
957
00:55:16,510 --> 00:55:19,620
The act of the culprit leaving
the mutilated corpse...
958
00:55:19,620 --> 00:55:22,349
in a residential area was likely
because he wanted to show off.
959
00:55:22,350 --> 00:55:24,751
The method of the murder
was so violent and highly advanced.
960
00:55:24,751 --> 00:55:27,421
It's been over a month
since Soo Hyun disappeared.
961
00:55:27,421 --> 00:55:29,456
Yet, the whereabouts
of the culprit is still...
962
00:55:31,231 --> 00:55:34,925
To a profiler, policing doesn't come
before examining the minds.
963
00:55:35,200 --> 00:55:36,800
Examining the minds come first.
964
00:55:36,800 --> 00:55:38,071
(Body parts found: both arms,
both hands, both legs...)
965
00:55:38,071 --> 00:55:42,735
A profiler must detect
what happened at the crime scene.
966
00:55:44,740 --> 00:55:47,775
There's no meaning in keeping
the meeting materials in the team.
967
00:55:48,041 --> 00:55:50,005
Why don't we write up a report...
968
00:55:50,180 --> 00:55:51,906
and share it with the Investigation Team?
969
00:55:51,910 --> 00:55:55,180
So you want to put together
the reasons for our reasoning...
970
00:55:55,180 --> 00:55:57,246
and suggest it to them as a possibility?
971
00:55:57,990 --> 00:55:59,156
Yes.
972
00:55:59,321 --> 00:56:01,220
There's no meaning
in doing this by ourselves.
973
00:56:01,220 --> 00:56:03,625
I'm not sure if she'll be convinced.
974
00:56:04,760 --> 00:56:05,996
We'll have to try.
975
00:56:06,660 --> 00:56:07,826
Shall we?
976
00:56:11,430 --> 00:56:13,536
Profiling Report, Changeui-dong Case.
977
00:56:14,600 --> 00:56:16,166
The body was mutilated
after it was frozen.
978
00:56:16,571 --> 00:56:18,436
A mid to large-sized
fridge for home was used.
979
00:56:18,640 --> 00:56:20,140
The cross-section of the body parts.
980
00:56:20,140 --> 00:56:22,151
The shape and the cross-section show...
981
00:56:22,151 --> 00:56:24,645
the culprit is someone
who cuts frozen food.
982
00:56:24,711 --> 00:56:27,521
All seven black plastic bags
containing the parts were clean.
983
00:56:27,521 --> 00:56:29,315
Two plastic bags were used
to pack the body parts.
984
00:56:29,890 --> 00:56:30,985
Goodness.
985
00:56:31,950 --> 00:56:33,421
When people sell frozen products,
986
00:56:33,421 --> 00:56:36,755
they have a habit of wrapping them
in two plastic bags.
987
00:56:37,091 --> 00:56:39,556
The culprit likely has
a history of selling frozen food...
988
00:56:40,061 --> 00:56:41,656
or is currently working...
989
00:56:41,830 --> 00:56:44,295
at a butcher's shop or at a fish shop.
990
00:56:44,671 --> 00:56:46,395
The time elapsed
while mutilating the body.
991
00:56:47,941 --> 00:56:49,906
It means he took time to cut her body.
992
00:56:50,671 --> 00:56:52,706
If he cut her after freezing her body,
993
00:56:52,910 --> 00:56:55,136
it means he spent
a lot of time mutilating her.
994
00:56:56,950 --> 00:56:58,846
The culprit either lives alone...
995
00:56:59,280 --> 00:57:01,016
or works alone.
996
00:57:01,950 --> 00:57:03,791
It would've been too dangerous...
997
00:57:03,791 --> 00:57:05,485
to travel far with a little child.
998
00:57:05,890 --> 00:57:08,786
In conclusion, the culprit is
a man who lives alone,
999
00:57:09,061 --> 00:57:10,886
but someone who likes
to keep things clean.
1000
00:57:11,490 --> 00:57:14,096
If you search his house,
it will be neatly organized.
1001
00:57:14,160 --> 00:57:17,096
The weapon he used will
also be put away neatly.
1002
00:57:17,271 --> 00:57:18,800
The crime site and his residence...
1003
00:57:18,800 --> 00:57:21,071
may be within the walking distance...
1004
00:57:21,071 --> 00:57:23,071
between the point she went missing
to the victim's home.
1005
00:57:23,071 --> 00:57:25,780
Abduction, sexual molestation, mutilation,
1006
00:57:25,780 --> 00:57:27,335
and abandonment show...
1007
00:57:27,510 --> 00:57:30,775
the culprit's age is
between the late 30s to early 40s.
1008
00:57:31,450 --> 00:57:33,116
His final education is presumed...
1009
00:57:33,421 --> 00:57:35,175
as a middle school dropout
or a middle school graduate.
1010
00:57:35,720 --> 00:57:37,151
It may be a person...
1011
00:57:37,151 --> 00:57:39,321
who has experience in selling
frozen foods such as a butcher,
1012
00:57:39,321 --> 00:57:41,255
or a person who does cutting-related work,
1013
00:57:41,620 --> 00:57:43,061
someone who does not work
in one place for a long time...
1014
00:57:43,061 --> 00:57:44,585
and changes jobs frequently.
1015
00:57:44,930 --> 00:57:46,901
He may currently run a butcher shop,
a raw fish restaurant,
1016
00:57:46,901 --> 00:57:48,755
or another restaurant alone.
1017
00:57:49,171 --> 00:57:52,795
"If someone abducted a minor
for sexual purposes,"
1018
00:57:53,041 --> 00:57:54,901
"he may show characteristics..."
1019
00:57:54,901 --> 00:57:57,010
"that are common to culprits
of child rape and murder."
1020
00:57:57,010 --> 00:57:59,211
"He may be an introvert, reserved,"
1021
00:57:59,211 --> 00:58:03,105
"and have a sexual complex."
1022
00:58:03,151 --> 00:58:05,645
"Premature ejaculation or impotence?"
1023
00:58:05,720 --> 00:58:07,416
How are we going to confirm that?
1024
00:58:07,620 --> 00:58:10,151
So in summary,
1025
00:58:10,151 --> 00:58:13,821
a man with a sexual complex
who lives alone...
1026
00:58:13,821 --> 00:58:16,525
and likes things neat is
probably the culprit. Yes?
1027
00:58:16,961 --> 00:58:19,430
- Yes, sir.
- What is this nonsense?
1028
00:58:19,430 --> 00:58:21,100
The victim was abducted at a place...
1029
00:58:21,100 --> 00:58:23,895
difficult to find for those
who aren't familiar with the area.
1030
00:58:24,100 --> 00:58:26,401
Also, it probably wasn't easy
to take the victim far away...
1031
00:58:26,401 --> 00:58:28,436
as she cried and fought back.
1032
00:58:28,910 --> 00:58:30,906
These two things tell us that...
1033
00:58:31,111 --> 00:58:33,211
the crime site and his residence...
1034
00:58:33,211 --> 00:58:35,505
may be within the walking distance
from where she went missing.
1035
00:58:36,780 --> 00:58:39,916
He's the most likely to reside
somewhere in that area.
1036
00:58:40,050 --> 00:58:43,485
We already searched through
the entire neighborhood.
1037
00:58:43,990 --> 00:58:45,715
We did not find anything suspicious.
1038
00:58:46,361 --> 00:58:49,291
The same goes for the butcher shop.
We already investigated.
1039
00:58:49,291 --> 00:58:53,226
Yes, we did not just sit around.
1040
00:58:53,530 --> 00:58:55,530
Then he must have worked
at a butcher shop in the past.
1041
00:58:55,530 --> 00:58:57,231
He'll be someone who does not work
in one place for a long time...
1042
00:58:57,231 --> 00:58:59,100
and changes jobs frequently.
1043
00:58:59,100 --> 00:59:00,596
If that's your theory,
1044
00:59:01,470 --> 00:59:03,811
is it possible that the culprit
can be someone...
1045
00:59:03,811 --> 00:59:06,175
who takes night shifts
at a raw fish restaurant?
1046
00:59:06,280 --> 00:59:07,541
It's very likely.
1047
00:59:07,541 --> 00:59:10,651
This sounds too vague.
1048
00:59:10,651 --> 00:59:11,910
Look at this in the middle.
1049
00:59:11,910 --> 00:59:13,521
"Abduction, sexual molestation,"
1050
00:59:13,521 --> 00:59:15,821
"mutilation, and abandonment show..."
1051
00:59:15,821 --> 00:59:18,890
"the culprit's age is
between the late 30s to early 40s."
1052
00:59:18,890 --> 00:59:20,791
"His final education is presumed..."
1053
00:59:20,791 --> 00:59:22,525
"as a middle school dropout
or a middle school graduate."
1054
00:59:22,760 --> 00:59:23,930
If he has a criminal record,
1055
00:59:23,930 --> 00:59:25,760
he may have a record
for a crime such as theft...
1056
00:59:25,760 --> 00:59:27,496
rather than violence or injury
against a person,
1057
00:59:27,660 --> 00:59:29,231
then became punished...
1058
00:59:29,231 --> 00:59:31,326
when he was in middle and high school.
1059
00:59:32,171 --> 00:59:35,465
I mean, what's your ground?
1060
00:59:35,640 --> 00:59:38,441
Our ground is the FBI's crime analysis...
1061
00:59:38,441 --> 00:59:41,080
Good grief, you're bringing up
those Americans again.
1062
00:59:41,080 --> 00:59:43,550
Hey, you're in Korea,
1063
00:59:43,550 --> 00:59:46,846
where the World Cup will happen
in just two years.
1064
00:59:48,050 --> 00:59:51,220
Also, he threw out
the body parts he cut up...
1065
00:59:51,220 --> 00:59:53,720
around the neighborhood
as if he put them on display,
1066
00:59:53,720 --> 00:59:55,591
yet you're saying
he's not a smart criminal?
1067
00:59:55,591 --> 00:59:56,791
It may look like he put them on display,
1068
00:59:56,791 --> 00:59:58,686
but the biggest reason
why he cut her body was...
1069
00:59:59,030 --> 01:00:00,855
that he did not want her to be noticed.
1070
01:00:00,961 --> 01:00:04,326
Also, the culprit threw those out
in many different areas.
1071
01:00:04,430 --> 01:00:06,771
It's almost like
that personality type test.
1072
01:00:06,771 --> 01:00:09,640
"Blood type B has
a feisty and selfish personality."
1073
01:00:09,640 --> 01:00:11,505
Isn't it something like that?
1074
01:00:11,671 --> 01:00:15,235
I think I trust the blood type
personality theory even more.
1075
01:00:15,381 --> 01:00:16,381
What are you...
1076
01:00:16,381 --> 01:00:19,045
Here's one I find the most convincing.
1077
01:00:19,220 --> 01:00:21,545
"He may have a sexual complex."
1078
01:00:21,651 --> 01:00:24,315
"He either worked
around the crime scene..."
1079
01:00:24,421 --> 01:00:25,691
"or resided there."
1080
01:00:25,691 --> 01:00:28,855
"He's someone who does not have
many close friends."
1081
01:00:30,330 --> 01:00:32,700
Most sex offenders are introverted...
1082
01:00:32,700 --> 01:00:34,430
and have a sexual complex.
1083
01:00:34,430 --> 01:00:36,666
If he targeted a minor
instead of a grown woman,
1084
01:00:36,771 --> 01:00:38,430
it means he wanted to find...
1085
01:00:38,430 --> 01:00:40,266
an easy target who wouldn't fight him.
1086
01:00:41,571 --> 01:00:43,835
We must start investigating
sex offenders...
1087
01:00:44,010 --> 01:00:45,510
who committed a crime against minors.
1088
01:00:45,510 --> 01:00:47,636
My gosh.
1089
01:00:49,010 --> 01:00:50,206
Chief Heo.
1090
01:00:51,251 --> 01:00:52,445
It can't happen, can it?
1091
01:00:54,021 --> 01:00:55,576
No, we can't do this.
1092
01:00:56,390 --> 01:00:57,620
We have pride
here at the Special Crime Squad.
1093
01:00:57,620 --> 01:01:00,416
How can I give them an order
to investigate by using this report?
1094
01:01:00,821 --> 01:01:01,956
Gil Pyo.
1095
01:01:02,760 --> 01:01:05,260
Chief Heo. You have nothing to lose.
1096
01:01:05,260 --> 01:01:06,861
The least you can do is investigate.
1097
01:01:06,861 --> 01:01:08,901
No, we can't do that.
1098
01:01:08,901 --> 01:01:12,600
If we must investigate
every single ex-con,
1099
01:01:12,600 --> 01:01:14,841
we'll need a lot of manpower too.
1100
01:01:14,841 --> 01:01:16,105
Don't you think so?
1101
01:01:19,941 --> 01:01:21,536
Here's what I'm trying to say.
1102
01:01:21,740 --> 01:01:27,215
I think it'll be impossible
if we try to do this officially.
1103
01:01:31,591 --> 01:01:33,416
(Unofficial)
1104
01:01:37,861 --> 01:01:39,525
Just do it unofficially.
1105
01:01:44,001 --> 01:01:45,226
Let's end the meeting.
1106
01:01:46,571 --> 01:01:47,695
Captain Yoon.
1107
01:01:48,140 --> 01:01:50,140
This is the first and the last time.
1108
01:01:50,140 --> 01:01:51,171
(Computer Room
Database of Criminal Records)
1109
01:01:51,171 --> 01:01:53,706
Let's give a chance
to Behavioral Analysis Team.
1110
01:01:53,740 --> 01:01:55,536
If they help our investigation,
1111
01:01:55,850 --> 01:01:57,806
we won't lose anything either.
1112
01:01:58,280 --> 01:02:01,315
It's an unofficial duty,
so you have to move quietly.
1113
01:02:01,651 --> 01:02:02,945
I don't think this is the place.
1114
01:02:03,321 --> 01:02:05,591
Oh, Behavioral Analysis Team.
1115
01:02:05,591 --> 01:02:09,330
(Behavioral Analysis Team)
1116
01:02:09,330 --> 01:02:12,025
- Hello.
- These are the lists of...
1117
01:02:13,930 --> 01:02:15,795
- Let's do this.
- Yes.
1118
01:02:18,671 --> 01:02:22,571
Your resident ID number is 630303-1126850.
1119
01:02:22,571 --> 01:02:23,735
That's right.
1120
01:02:24,311 --> 01:02:26,410
On May 20, where were you...
1121
01:02:26,410 --> 01:02:28,675
between 12 p.m. to 4 p.m.?
1122
01:02:32,680 --> 01:02:34,445
(List of Sex Offenders)
1123
01:02:36,291 --> 01:02:38,616
- Who are you?
- Please excuse us.
1124
01:02:39,521 --> 01:02:41,291
It has been a while since I was released.
1125
01:02:41,291 --> 01:02:43,286
And I don't mess with kids.
1126
01:02:50,830 --> 01:02:53,300
Where were you
between 12 p.m. to 4 p.m. on May 20?
1127
01:02:53,300 --> 01:02:56,370
Ever since I was released,
I've kept a low profile.
1128
01:02:56,370 --> 01:02:57,505
I'm innocent.
1129
01:02:57,740 --> 01:03:00,835
- Thank you.
- Wait for me!
1130
01:03:10,620 --> 01:03:12,085
Do you want ice cream?
1131
01:03:12,691 --> 01:03:14,786
(Name, Address)
1132
01:03:27,341 --> 01:03:29,771
You better hide well
1133
01:03:29,771 --> 01:03:32,071
I might see your hair
1134
01:03:32,071 --> 01:03:34,410
You better hide well
1135
01:03:34,410 --> 01:03:36,580
I might see your hair
1136
01:03:36,580 --> 01:03:38,850
You better hide well
1137
01:03:38,850 --> 01:03:40,220
I might see your hair
1138
01:03:40,220 --> 01:03:41,651
Come on, we have to hide!
1139
01:03:41,651 --> 01:03:43,850
You better hide well
1140
01:03:43,850 --> 01:03:46,616
I might see your hair
1141
01:03:46,821 --> 01:03:49,120
You better hide well
1142
01:03:49,120 --> 01:03:51,456
I might see your hair
1143
01:03:51,760 --> 01:03:54,530
You better hide well
1144
01:03:54,530 --> 01:03:57,166
I might see your hair
1145
01:04:01,441 --> 01:04:03,036
Did something go wrong?
1146
01:04:05,311 --> 01:04:06,835
There's nothing we can do...
1147
01:04:07,211 --> 01:04:09,406
other than cross out the list.
1148
01:04:10,280 --> 01:04:13,076
Don't beat yourself up so much.
1149
01:04:15,021 --> 01:04:17,485
- Excuse me.
- Yes, what is it?
1150
01:04:18,251 --> 01:04:20,061
Instead of searching the area...
1151
01:04:20,061 --> 01:04:21,855
with the list of sex offenders,
1152
01:04:21,961 --> 01:04:23,890
why don't we try to find...
1153
01:04:23,890 --> 01:04:25,961
a sex offender
who lives alone in the area?
1154
01:04:25,961 --> 01:04:28,425
That'll take too long.
1155
01:04:28,760 --> 01:04:30,025
He has a point.
1156
01:04:30,830 --> 01:04:32,740
If he recently moved to the area,
1157
01:04:32,740 --> 01:04:34,541
we may not find him on our list.
1158
01:04:34,541 --> 01:04:36,965
Yes, I don't think it's a bad idea.
1159
01:04:37,140 --> 01:04:39,611
Then let's find a list
of men in their 30s and 40s...
1160
01:04:39,611 --> 01:04:41,406
who live alone in the area.
1161
01:04:41,780 --> 01:04:44,346
We got started, so let's continue,
no matter where it takes us.
1162
01:04:44,881 --> 01:04:46,175
Yes, let's do it.
1163
01:04:48,080 --> 01:04:49,890
(Changeui-dong Office)
1164
01:04:49,890 --> 01:04:51,120
I'm Senior Officer Nam Il Young...
1165
01:04:51,120 --> 01:04:52,585
from Seoul Metropolitan Police Agency.
1166
01:04:52,620 --> 01:04:53,890
Please give me a list...
1167
01:04:53,890 --> 01:04:56,355
of men in their 30s and 40s
who live alone in Changeui-dong.
1168
01:04:56,990 --> 01:04:58,186
Everyone?
1169
01:04:58,260 --> 01:05:00,156
(Changeui-dong Single-person homes
for men in their 30s and 40s)
1170
01:05:00,561 --> 01:05:02,025
(Seoul Metropolitan Police Agency)
1171
01:05:06,800 --> 01:05:08,766
Take a look at that one.
1172
01:05:11,870 --> 01:05:13,036
Captain Yoon.
1173
01:05:13,811 --> 01:05:15,175
You need to see this.
1174
01:05:15,580 --> 01:05:17,910
These four weren't found
on the criminal records database...
1175
01:05:17,910 --> 01:05:19,746
at the police agency.
1176
01:05:19,850 --> 01:05:21,450
They registered their move later,
1177
01:05:21,450 --> 01:05:22,815
so they weren't caught on the system.
1178
01:05:24,191 --> 01:05:25,720
So there were those who got left out.
1179
01:05:25,720 --> 01:05:28,616
Yes, we might end up
catching the culprit easily.
1180
01:05:34,160 --> 01:05:35,295
Captain Kook.
1181
01:05:35,561 --> 01:05:36,726
We need to talk.
1182
01:05:37,901 --> 01:05:40,795
The 4 of us will check out 1 address each.
1183
01:05:58,091 --> 01:05:59,855
(Criminal History Record)
1184
01:06:01,361 --> 01:06:03,355
Changeui-dong...
1185
01:06:06,830 --> 01:06:11,195
(39-1 Changeui-dong)
1186
01:06:55,211 --> 01:06:58,076
The items are somewhat neatly organized.
1187
01:07:11,490 --> 01:07:13,501
The house is close to the alley
in Changeui-dong...
1188
01:07:13,501 --> 01:07:15,496
where the body parts were first found.
1189
01:07:31,251 --> 01:07:32,675
I think I found the place.
1190
01:07:34,151 --> 01:07:35,275
Wait for me.
1191
01:08:00,881 --> 01:08:03,080
(Item Storage)
1192
01:08:03,080 --> 01:08:05,505
(Employment,
factories and construction sites)
1193
01:08:05,981 --> 01:08:08,675
This guy is the culprit.
1194
01:08:11,050 --> 01:08:15,656
(Through the Darkness)
1195
01:08:45,790 --> 01:08:48,061
I'm sure we'll find Soo Hyun's
fingers around his house.
1196
01:08:48,061 --> 01:08:49,061
There are only eight fingers.
1197
01:08:49,061 --> 01:08:51,361
We're missing two fingers of a girl!
1198
01:08:51,361 --> 01:08:53,031
Search thoroughly!
1199
01:08:53,031 --> 01:08:54,031
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
1200
01:08:54,031 --> 01:08:55,661
The two fingers we couldn't find...
1201
01:08:55,661 --> 01:08:56,731
Where are they?
1202
01:08:56,731 --> 01:08:58,031
There are three fingerprints?
1203
01:08:58,031 --> 01:08:59,430
It's odd that there are
only three fingerprints, right?
1204
01:08:59,430 --> 01:09:01,300
He either has a weird grip...
1205
01:09:01,300 --> 01:09:02,371
or is missing fingers.
1206
01:09:02,371 --> 01:09:03,840
He abandoned her body parts...
1207
01:09:03,840 --> 01:09:05,311
at different times in different locations.
1208
01:09:05,311 --> 01:09:08,036
- Cho Young Gil...
- Where is he hiding?
90412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.