All language subtitles for The.Rookie.S04E12.720p.WEB.H264-PECULATE[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:07,964
I hate beach calls.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,270
Getting this close
to the water
3
00:00:09,313 --> 00:00:11,489
without being able to dive in
is torture.
4
00:00:11,533 --> 00:00:13,752
Not for me.
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,145
It's no surprise
there.
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,712
Hating one of nature's
greatest gifts
7
00:00:16,755 --> 00:00:18,235
is totally on-brand
for you.
8
00:00:18,279 --> 00:00:21,064
I don't hate the beach.
I'm just not a fan of the ocean.
9
00:00:21,108 --> 00:00:22,326
You know,
psychologically speaking,
10
00:00:22,370 --> 00:00:23,980
fear of the water equates
to a fear
11
00:00:24,024 --> 00:00:26,113
of not being in complete control
of your environment.
12
00:00:26,156 --> 00:00:28,071
Again, on-brand.
Uh, you know, also,
13
00:00:28,115 --> 00:00:30,117
good luck
dating a lifeguard.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,901
Hey, Ash.
15
00:00:31,944 --> 00:00:33,598
ASHLEY: Hey.
16
00:00:33,642 --> 00:00:35,122
Wow. When I called
for the cops,
17
00:00:35,165 --> 00:00:37,037
I didn't expect them
to send their best.
18
00:00:38,342 --> 00:00:40,214
And hottest.
19
00:00:40,257 --> 00:00:42,912
Uh,
so you called about a...
20
00:00:42,955 --> 00:00:45,088
Yeah.
It's right over here.
21
00:00:47,221 --> 00:00:48,787
Did you hear her say
"the hottest"?
22
00:00:51,181 --> 00:00:55,142
Washed up an hour ago.
A couple kids found it.
23
00:00:55,185 --> 00:00:56,969
That's why I don't swim
in the ocean.
24
00:00:57,013 --> 00:00:58,884
It's a dumping ground
for sewage, narcotics,
25
00:00:58,928 --> 00:01:01,191
and human remains.
26
00:01:01,235 --> 00:01:02,845
Still feel like going in?
27
00:01:02,888 --> 00:01:09,373
♪♪
28
00:01:09,417 --> 00:01:11,984
You offer French
and Mandarin?
29
00:01:12,028 --> 00:01:14,161
CHATTERTON: Yes,
and you don't have to choose.
30
00:01:14,204 --> 00:01:16,467
If Jack is admitted
to Franklin Crest,
31
00:01:16,511 --> 00:01:18,252
he could study both.
32
00:01:18,295 --> 00:01:19,601
He'd be three
when he starts here.
33
00:01:20,645 --> 00:01:22,343
This all sounds amazing.
34
00:01:22,386 --> 00:01:24,040
My pre-school was
my aunt's apartment,
35
00:01:24,084 --> 00:01:26,782
where she watched me
and seven of my cousins.
36
00:01:26,825 --> 00:01:29,611
That must've been so much fun.
[ Chuckles]
37
00:01:29,654 --> 00:01:33,354
But study after study has shown
that nurturing children's minds
38
00:01:33,397 --> 00:01:36,052
between the ages
of three and five is crucial
39
00:01:36,096 --> 00:01:38,750
to a successful
academic career.
40
00:01:38,794 --> 00:01:42,450
[ Chuckles] And where better to
nurture your child than here?
41
00:01:42,493 --> 00:01:43,929
I can see why
they call this place
42
00:01:43,973 --> 00:01:45,627
the Harvard
of pre-schools.
43
00:01:45,670 --> 00:01:47,107
We like to think
of Harvard
44
00:01:47,150 --> 00:01:49,631
as the Franklin Crest
of universities.
45
00:01:49,674 --> 00:01:51,372
[ Chuckles]
And what do you do
46
00:01:51,415 --> 00:01:53,896
to keep the kids from becoming
overprivileged monsters?
47
00:01:55,245 --> 00:01:56,855
What are you doing?
48
00:01:56,899 --> 00:01:59,031
I went to schools
like this most of my life.
49
00:01:59,075 --> 00:02:00,946
Most of the kids were awful,
entitled.
50
00:02:00,990 --> 00:02:03,862
And rich and successful.
Be nice.
51
00:02:03,906 --> 00:02:06,778
I'm sorry. We're having trouble
with the audio on our end.
52
00:02:06,822 --> 00:02:08,650
We were talking
about Harvard.
53
00:02:08,693 --> 00:02:12,915
Right. 80% of our students
attend Ivy League schools.
54
00:02:12,958 --> 00:02:14,525
Oh, and that's
a selling point?
55
00:02:14,569 --> 00:02:16,223
The Ivy League is
a breeding ground
56
00:02:16,266 --> 00:02:17,311
for even more entitlement.
57
00:02:17,354 --> 00:02:19,182
[ Chuckles]
58
00:02:19,226 --> 00:02:20,314
I went to Harvard.
59
00:02:20,357 --> 00:02:21,619
Well...
60
00:02:21,663 --> 00:02:22,838
What was --
61
00:02:22,881 --> 00:02:24,970
Sorry --
Frozen --
62
00:02:25,014 --> 00:02:27,712
You know -- call -- back.
63
00:02:29,105 --> 00:02:30,933
What the hell
are you doing?
64
00:02:30,976 --> 00:02:32,848
Look, I know you are dying
to send Jack here,
65
00:02:32,891 --> 00:02:34,066
but we need to make sure
it's a healthy environment.
66
00:02:34,110 --> 00:02:37,200
[ Cellphone chimes, buzzes ]
67
00:02:37,244 --> 00:02:38,941
I have to get to work.
68
00:02:38,984 --> 00:02:42,074
Call them back and reschedule
the rest of the interview.
69
00:02:42,118 --> 00:02:44,251
Sometimes I just can't believe you.
[ Sighs ]
70
00:02:45,991 --> 00:02:48,951
Hey! [ Laughs ]
Oh, congratulations!
71
00:02:48,994 --> 00:02:51,910
John Nolan,
Union Delegate.
72
00:02:51,954 --> 00:02:53,303
How do you feel?
73
00:02:53,347 --> 00:02:55,044
I feel amazing.
This is incredible.
74
00:02:55,087 --> 00:02:56,654
Guys, you didn't do this
all yourselves, did you?
75
00:02:56,698 --> 00:02:58,265
Oh, my goodness.
No.
76
00:02:58,308 --> 00:02:59,875
Uh, they were just left
at the front desk.
77
00:02:59,918 --> 00:03:02,530
Oh. "To LAPD's
newest union delegate.
78
00:03:02,573 --> 00:03:04,401
From your friends
at the mayor's office."
79
00:03:04,445 --> 00:03:05,663
Wow.
80
00:03:05,707 --> 00:03:07,622
[ Laughs ]
I am so happy for you.
81
00:03:07,665 --> 00:03:11,321
John, you worked
really, really hard to get this,
82
00:03:11,365 --> 00:03:14,237
and I think you are gonna do
just an amazing job.
83
00:03:14,281 --> 00:03:15,934
Thank you. That --
That actually means a lot to me.
84
00:03:15,978 --> 00:03:17,414
Are you okay?
Uh, yeah.
85
00:03:17,458 --> 00:03:21,244
Uh, it's -- it's, uh,
the pregnancy hormones.
86
00:03:21,288 --> 00:03:24,378
They -- They make me,
uh, pathologically cheerful.
87
00:03:24,421 --> 00:03:25,944
Oh.
So, um...
88
00:03:25,988 --> 00:03:27,859
Seriously,
it's the worst thing.
89
00:03:27,903 --> 00:03:30,775
Um, I am gonna go
set up the shop,
90
00:03:30,819 --> 00:03:33,517
and I will let you all
deal with this long line.
91
00:03:33,561 --> 00:03:36,346
What long line?
Oh, yes.
92
00:03:36,390 --> 00:03:38,218
So, in honor of your first day
as union delegate,
93
00:03:38,261 --> 00:03:41,133
half the cops
in the station want to, um --
94
00:03:41,177 --> 00:03:43,310
well, they --
they want to talk to you.
95
00:03:43,353 --> 00:03:44,789
MAN: That's what I'm gonna talk
to him about.
96
00:03:44,833 --> 00:03:47,009
[ Indistinct conversation ]
97
00:03:47,052 --> 00:03:48,793
They haven't restocked
the vending machine
98
00:03:48,837 --> 00:03:50,142
with cheese puffs
in six months.
99
00:03:50,186 --> 00:03:51,535
I need my puffs.
100
00:03:51,579 --> 00:03:53,407
A citizen just filed
a complaint.
101
00:03:53,450 --> 00:03:54,538
I need you
to represent me.
102
00:03:54,582 --> 00:03:56,018
So, what was
the complaint?
103
00:03:56,061 --> 00:03:58,020
I was taking a statement
from a homeowner,
104
00:03:58,063 --> 00:03:59,978
and, well, I needed to use
her bathroom,
105
00:04:00,022 --> 00:04:01,371
and now she's claiming
that I destroyed her toilet.
106
00:04:01,415 --> 00:04:04,548
I want to use a .44 Magnum
as my duty weapon.
107
00:04:04,592 --> 00:04:07,334
When are we getting
air-conditioned body armor?
108
00:04:07,377 --> 00:04:11,251
I'm just looking to get my
emotional support pig deputized.
109
00:04:11,294 --> 00:04:13,383
Seriously?
110
00:04:13,427 --> 00:04:15,472
You had this job
yesterday.
111
00:04:15,516 --> 00:04:18,127
Already cracking
under the stress, Nolan?
112
00:04:18,170 --> 00:04:19,911
No. I'm just wondering
what you were doing
113
00:04:19,955 --> 00:04:21,696
for the last 12 years
as union rep.
114
00:04:21,739 --> 00:04:24,089
It seems like none of these
people's needs were being met.
115
00:04:24,133 --> 00:04:27,267
Yeah, cops always find something
to whine about.
116
00:04:27,310 --> 00:04:29,138
Plus,
I told everybody
117
00:04:29,181 --> 00:04:31,662
how eager you are
to hear their problems.
118
00:04:31,706 --> 00:04:33,708
No matter how small.
You're welcome.
119
00:04:35,753 --> 00:04:38,060
Already hard at work,
I see.
120
00:04:38,103 --> 00:04:39,235
Yes, sir.
121
00:04:39,279 --> 00:04:40,932
Lieutenant Landon Briggs.
122
00:04:40,976 --> 00:04:42,064
I'm the Union --President.
123
00:04:42,107 --> 00:04:43,892
Yes, I know.
Great to finally meet you.
124
00:04:43,935 --> 00:04:46,111
Consider this
a welcome present.
125
00:04:46,155 --> 00:04:49,332
But my small gift
is only the beginning.
126
00:04:49,376 --> 00:04:52,074
You're about to be
wined and dined
across this great city.
127
00:04:52,117 --> 00:04:54,337
I've already received
a-a few gifts,
128
00:04:54,381 --> 00:04:55,904
but I'm just excited
to get started.
129
00:04:55,947 --> 00:04:57,122
I-I'm glad you
stopped by.
130
00:04:57,166 --> 00:04:58,602
What's a good e-mail
for you
131
00:04:58,646 --> 00:05:00,430
so I can send you a list
of my proposals?
132
00:05:00,474 --> 00:05:02,954
I'm sorry -- proposals?
Yeah.
133
00:05:02,998 --> 00:05:05,261
I, um, campaigned
on the promise of change.
134
00:05:05,305 --> 00:05:07,829
At the top of the list
is a mental health initiative
135
00:05:07,872 --> 00:05:09,918
that dispatches counselors
on all calls
136
00:05:09,961 --> 00:05:11,006
involving
mental illness.
137
00:05:11,049 --> 00:05:13,051
Oh, slow down there, son.
138
00:05:13,095 --> 00:05:15,750
Our fight right now isn't about
the people out there.
139
00:05:15,793 --> 00:05:18,361
It's about making sure
our brothers in blue
140
00:05:18,405 --> 00:05:21,495
get everything they deserve --
uh, paid overtime, benefits.
141
00:05:21,538 --> 00:05:23,453
Eh...
142
00:05:23,497 --> 00:05:24,976
there'll be time
for your list later.
143
00:05:25,020 --> 00:05:28,371
The most important thing now
is to relax.
144
00:05:28,415 --> 00:05:29,677
Enjoy your victory.
145
00:05:29,720 --> 00:05:32,941
[ Chuckles ]
146
00:05:32,984 --> 00:05:34,769
Hey. Heard about that hand
that washed up yesterday.
147
00:05:34,812 --> 00:05:37,162
God, I know.
It's super gross, right?
148
00:05:37,206 --> 00:05:39,164
You got any theories?
149
00:05:39,208 --> 00:05:41,515
A couple. I...
150
00:05:41,558 --> 00:05:43,778
At first, I was thinking
maybe human trafficking,
151
00:05:43,821 --> 00:05:45,736
maybe the boat capsized,
took someone's hand off,
152
00:05:45,780 --> 00:05:48,173
but then I realized that
the way the hand was severed
153
00:05:48,217 --> 00:05:50,393
spoke more to some type of torture.
Ah.
154
00:05:50,437 --> 00:05:52,700
Sorry, I [clears throat]
watch a lot of true crime.
155
00:05:52,743 --> 00:05:53,701
Oh, me, too.
156
00:05:53,744 --> 00:05:55,224
I'm actually thinking
157
00:05:55,267 --> 00:05:57,618
it's a "Gone Girl" gone wrong
scenario.
158
00:05:57,661 --> 00:05:59,359
Ooh, I like that.
159
00:05:59,402 --> 00:06:02,100
Yeah, maybe she was, uh,
trying to fake a drowning,
160
00:06:02,144 --> 00:06:03,841
but then got caught
in her boat propeller.
161
00:06:03,885 --> 00:06:06,453
Exactly, yeah.
Nice.
162
00:06:06,496 --> 00:06:08,063
I'll see you around.
Mm-hmm.
163
00:06:08,106 --> 00:06:09,456
Hey.
Hi.
164
00:06:09,499 --> 00:06:11,414
[ Giggles ]
What's that look?
165
00:06:11,458 --> 00:06:13,198
N-Nothing.
What?
166
00:06:13,242 --> 00:06:14,896
You wanted to strangle that guy
last week.
167
00:06:14,939 --> 00:06:17,246
Now you're all sweet on him?
"Sweet on him"?
168
00:06:17,289 --> 00:06:20,380
What? Did -- Did we suddenly
just get dropped in the 1950s?
169
00:06:20,423 --> 00:06:23,252
What?
All done.
170
00:06:23,295 --> 00:06:25,950
Who knew a dead hand
would require so much paperwork?
171
00:06:25,994 --> 00:06:27,865
Oh, hey,
do you have plans tonight?
172
00:06:27,909 --> 00:06:29,432
No. Why?
173
00:06:29,476 --> 00:06:31,826
My friend Olive won
four raffle tickets
174
00:06:31,869 --> 00:06:34,698
to this fancy dinner thing,
and she just invited us.
175
00:06:34,742 --> 00:06:36,396
What's
a "fancy dinner thing"?
176
00:06:36,439 --> 00:06:38,049
It's called Osia.
177
00:06:38,093 --> 00:06:40,182
It's an exclusive pop-up
on the beach in Malibu --
178
00:06:40,225 --> 00:06:42,053
one night only,
12 fusion courses,
179
00:06:42,097 --> 00:06:43,577
wine pairings
included.
180
00:06:43,620 --> 00:06:45,840
"An experiment
in molecular gastronomy."
181
00:06:45,883 --> 00:06:47,581
I'll have to
think about it.
182
00:06:47,624 --> 00:06:49,974
What's there
to think about?
183
00:06:50,018 --> 00:06:51,672
Uh, the control freak
in him
184
00:06:51,715 --> 00:06:53,630
doesn't like to try
new things, so...
185
00:06:53,674 --> 00:06:54,805
I'm not
a control freak.
186
00:06:56,590 --> 00:06:59,419
I would be happy
to go to your dinner thing.
187
00:07:03,031 --> 00:07:03,945
Sergeant Grey?
188
00:07:05,337 --> 00:07:07,470
Lieutenant...
Caba-relli?
189
00:07:07,514 --> 00:07:09,167
It's Cabarelli.
Ah.
190
00:07:09,211 --> 00:07:11,082
[ Chuckles ]
But call me Romeo.
191
00:07:11,126 --> 00:07:13,345
Uh, thank you.
Wade. [ Chuckles ]
192
00:07:13,389 --> 00:07:15,565
And how was your flight?
Eh, good, I suppose.
193
00:07:15,609 --> 00:07:17,437
A little tight perhaps.
194
00:07:17,480 --> 00:07:19,221
The Carabinieri does not pay
for business class.
195
00:07:19,264 --> 00:07:22,093
You're talking to a large man.
Trust me, I understand.
Yeah.
196
00:07:22,137 --> 00:07:25,096
So, you're hunting a fugitive.
Tell me about him.
197
00:07:25,140 --> 00:07:26,663
Kai Zullo.
198
00:07:26,707 --> 00:07:29,753
Murdered a woman
in a home invasion in Rome.
199
00:07:29,797 --> 00:07:32,495
Made off with 100,000 Euros
worth of diamonds.
200
00:07:32,539 --> 00:07:34,541
Landed in Los Angeles
three days ago.
201
00:07:34,584 --> 00:07:36,325
Does he have any family
or friends here?
202
00:07:36,368 --> 00:07:38,675
No. We believe he wants to hide
in a large city
203
00:07:38,719 --> 00:07:40,764
until he can escape
to South America.
204
00:07:40,808 --> 00:07:42,113
He's fluent
in many languages.
205
00:07:42,157 --> 00:07:44,159
Well, he came
to the right place.
206
00:07:44,202 --> 00:07:46,640
You can hide another city
in this city.
[ Laughs ]
207
00:07:46,683 --> 00:07:48,642
But the LAPD's pretty good
at finding people.
208
00:07:48,685 --> 00:07:50,600
Listen, I don't want to be
a burden.
209
00:07:50,644 --> 00:07:52,297
I'm sure
you're stretched thin.
210
00:07:52,341 --> 00:07:56,127
I simply need an
escorting officer with a pulse.
211
00:07:56,171 --> 00:07:59,087
Not to sing my own praises,
but I'm an expert lawman.
212
00:07:59,130 --> 00:08:04,266
Look, I have no doubt,
and I am stretched very thin,
213
00:08:04,309 --> 00:08:07,008
but it would be my honor
to work this case with you.
214
00:08:07,051 --> 00:08:09,358
I can't possibly ask you
to do that.
215
00:08:09,401 --> 00:08:10,968
I insist.
216
00:08:11,012 --> 00:08:13,014
I'm always looking for a way
to stretch my legs.
217
00:08:13,057 --> 00:08:14,537
Yeah, I do the same.
[ Chuckles ]
218
00:08:14,581 --> 00:08:16,452
So here's
your carry permit.
219
00:08:16,496 --> 00:08:20,456
And, you know,
I have a C.I. we can go see.
220
00:08:20,500 --> 00:08:22,414
And you can tell me more
about our suspect on the way.
221
00:08:22,458 --> 00:08:24,591
And when did the break-in
take place, Mr. Swaine?
222
00:08:24,634 --> 00:08:26,680
Around 2:00 a.m.
223
00:08:26,723 --> 00:08:27,985
Okay,
what was taken?
224
00:08:28,029 --> 00:08:29,726
I can't say.
225
00:08:29,770 --> 00:08:31,206
I'm -- I'm sorry.
I don't understand.
226
00:08:31,249 --> 00:08:32,512
Well, if I told you,
227
00:08:32,555 --> 00:08:35,079
I'd be revealing ManMade Labs'
trade secrets.
228
00:08:35,123 --> 00:08:36,777
My company works
at the forefront
229
00:08:36,820 --> 00:08:39,519
of biotechnological
advancement.
230
00:08:39,562 --> 00:08:42,434
You're asking me to reveal
highly confidential information.
231
00:08:42,478 --> 00:08:44,480
Okay. Can you at least tell me
who was working at that time?
232
00:08:44,524 --> 00:08:46,438
I'll have to check with
the lawyers on that one.
233
00:08:46,482 --> 00:08:48,266
How about showing me
where the burglary happened?
234
00:08:48,310 --> 00:08:49,746
That way, we can have TID
dust for prints.
235
00:08:49,790 --> 00:08:51,443
I'm afraid
that's not possible.
236
00:08:51,487 --> 00:08:53,315
We have several
government clients.
237
00:08:53,358 --> 00:08:56,144
You don't have clearance
to go farther than the lobby.
238
00:08:56,187 --> 00:08:57,928
We can't do our job
without access.
239
00:08:57,972 --> 00:09:00,757
Oh, was I --
was I not clear?
240
00:09:00,801 --> 00:09:02,454
I don't expect you to.
241
00:09:02,498 --> 00:09:05,849
I-I just need a case number
for insurance purposes.
242
00:09:05,893 --> 00:09:07,590
Sorry I'm late.
I had to yell at my husband.
243
00:09:07,634 --> 00:09:10,071
Detective Angela Lopez.
244
00:09:10,114 --> 00:09:12,464
Devon Swaine, CEO.
245
00:09:12,508 --> 00:09:14,510
I apologize you had to come
all the way down here.
246
00:09:14,554 --> 00:09:16,338
As I was telling
this officer,
247
00:09:16,381 --> 00:09:18,601
this matter's
extremely sensitive.
248
00:09:18,645 --> 00:09:21,125
We'll be handling it
in-house.
249
00:09:21,169 --> 00:09:22,474
You can send over
that case number
250
00:09:22,518 --> 00:09:23,650
whenever you get
the chance.
251
00:09:23,693 --> 00:09:25,260
Thanks.
252
00:09:28,437 --> 00:09:29,917
[ Beeping ]
253
00:09:32,354 --> 00:09:34,051
How do you want to
handle this?
254
00:09:34,095 --> 00:09:35,879
If they don't want our help,
there's not much we can do.
255
00:09:35,923 --> 00:09:38,099
Just write it up
and send it over.
256
00:09:38,142 --> 00:09:39,796
We heard
you got a body.
257
00:09:39,840 --> 00:09:41,493
Yeah. He'd already lost
a lot of blood
258
00:09:41,537 --> 00:09:43,104
when he got here.
259
00:09:43,147 --> 00:09:45,062
We did everything we could,
but he bled out.
260
00:09:45,106 --> 00:09:48,152
[ Dramatic music plays ]
261
00:09:48,196 --> 00:09:50,720
Stabbing?
No.
262
00:09:52,940 --> 00:09:54,376
Someone cut off
his hand.
263
00:09:54,419 --> 00:09:56,857
♪♪
264
00:09:59,903 --> 00:10:02,645
How clandestine.
I could be in "Dirty Harry."
265
00:10:02,689 --> 00:10:04,995
[ Chuckles ]
266
00:10:05,039 --> 00:10:08,085
American police work.
267
00:10:08,129 --> 00:10:10,871
Is it really how
the movies make it look?
268
00:10:10,914 --> 00:10:13,090
Oh, "Dirty Harry" is
pretty outdated.
269
00:10:13,134 --> 00:10:15,963
But, uh...
Alright, here's my guy now.
270
00:10:16,006 --> 00:10:17,921
♪ Perpetrate, strictly real,
never fake♪
271
00:10:17,965 --> 00:10:19,183
♪ Innovate, innovate♪
272
00:10:19,227 --> 00:10:20,924
Flex.
273
00:10:20,968 --> 00:10:21,925
♪ Innovate, innovate♪
274
00:10:21,969 --> 00:10:23,797
♪ All I do is innovate♪
275
00:10:23,840 --> 00:10:25,625
Who's he?
276
00:10:25,668 --> 00:10:28,410
Romeo is an officer of
the Italian Car-a-binieri.
277
00:10:28,453 --> 00:10:29,585
Carabinieri.
278
00:10:29,629 --> 00:10:31,805
The what?
He's a cop.
279
00:10:31,848 --> 00:10:33,110
Just do
what he tells you.
280
00:10:33,154 --> 00:10:36,592
We're looking for a man
named Kai Zullo.
281
00:10:36,636 --> 00:10:39,377
White, six-foot, Italian --
like me.
282
00:10:39,421 --> 00:10:42,076
He's in possession of stolen
jewels from my country --
283
00:10:42,119 --> 00:10:43,860
diamond rings, necklaces,
brooches.
284
00:10:43,904 --> 00:10:46,733
He's an international fugitive
wanted on a murder charge.
285
00:10:46,776 --> 00:10:49,387
Finding him is a big deal.
286
00:10:49,431 --> 00:10:52,129
[ Scoffs ]
Yeah, I'll do my best.
287
00:10:52,173 --> 00:10:53,957
No guarantees.
288
00:10:54,001 --> 00:10:55,698
♪ Beg ya pardon like Dolly ♪
289
00:10:55,742 --> 00:10:57,308
Informants.
290
00:10:57,352 --> 00:10:59,093
They're the same
everywhere.
291
00:10:59,136 --> 00:11:00,398
Even the shifty eyes.
292
00:11:00,442 --> 00:11:02,400
[ Engine starts ]
293
00:11:02,444 --> 00:11:03,314
So, what now?
294
00:11:03,358 --> 00:11:05,665
Let me guess.
295
00:11:05,708 --> 00:11:07,754
We'll "hit the streets
and see who else is talking."
296
00:11:07,797 --> 00:11:08,972
Not exactly.
297
00:11:09,016 --> 00:11:12,628
How about
"Reach for the sky"?
298
00:11:12,672 --> 00:11:13,629
Do you still say that?
299
00:11:13,673 --> 00:11:15,457
Have you seen
any cop movie
300
00:11:15,500 --> 00:11:17,285
that was made
in the past 40 years?
301
00:11:18,982 --> 00:11:20,505
Why are you wasting
my client's time, Detective?
302
00:11:20,549 --> 00:11:22,029
He is a busy CEO.
303
00:11:22,072 --> 00:11:23,508
I just have
a few questions.
304
00:11:23,552 --> 00:11:25,467
Which he already told you
he can't answer.
305
00:11:25,510 --> 00:11:27,338
Well, your client
might want to reconsider
306
00:11:27,382 --> 00:11:29,471
now that one of his employees
turned up dead.
307
00:11:29,514 --> 00:11:32,256
Who?
Mark Kilkea.
308
00:11:32,300 --> 00:11:34,694
Someone cut off his hand to get
past the palm scanners
309
00:11:34,737 --> 00:11:36,565
throughout your offices.
310
00:11:36,608 --> 00:11:38,785
They left him for dead,
but he somehow managed
311
00:11:38,828 --> 00:11:40,743
to get himself up
and stumbled into a hospital
312
00:11:40,787 --> 00:11:42,789
almost 24 hours later.
313
00:11:42,832 --> 00:11:44,965
That's horrible, but my client
has nothing to do with that.
314
00:11:45,008 --> 00:11:46,923
Maybe not,
but given the company's
315
00:11:46,967 --> 00:11:49,012
high-tech
security protocols,
316
00:11:49,056 --> 00:11:50,405
there's no way
your client wasn't aware
317
00:11:50,448 --> 00:11:52,624
that Kilkea palmed his way
into the office
318
00:11:52,668 --> 00:11:54,017
right before
the robbery.
319
00:11:54,061 --> 00:11:55,802
But you didn't share that,
did you?
320
00:11:55,845 --> 00:11:58,195
In fact, according to
Mr. Kilkea's neighbors,
321
00:11:58,239 --> 00:12:00,197
two security officers
from your company
322
00:12:00,241 --> 00:12:02,678
showed up at our victim's door
right after the robbery.
323
00:12:02,722 --> 00:12:03,897
As you are well aware,
324
00:12:03,940 --> 00:12:06,116
my client's business
is highly proprietary.
325
00:12:06,160 --> 00:12:08,118
Yep.
I looked into that.
326
00:12:08,162 --> 00:12:10,686
According to your website,
the company you founded
327
00:12:10,730 --> 00:12:14,516
is "a pioneering force in
biotechnological engineering,
328
00:12:14,559 --> 00:12:17,562
making it possible
for humans to live better lives
329
00:12:17,606 --> 00:12:19,521
in our modern world."
330
00:12:19,564 --> 00:12:21,218
What are you guys making
over there?
331
00:12:21,262 --> 00:12:23,003
Widgets.
332
00:12:23,046 --> 00:12:24,831
Either you answer
my question,
333
00:12:24,874 --> 00:12:26,571
or we will freeze
and hold your company
334
00:12:26,615 --> 00:12:28,269
until we can obtain
a search warrant,
335
00:12:28,312 --> 00:12:30,053
and you won't sell any widgets
until I say so.
336
00:12:30,097 --> 00:12:31,838
Yeah, I'm not gonna
let you do that.
337
00:12:31,881 --> 00:12:33,056
It's a crime scene.
338
00:12:33,100 --> 00:12:34,884
It's my discretion
on how to process it.
339
00:12:34,928 --> 00:12:36,364
Let me help you out.
340
00:12:36,407 --> 00:12:40,672
You created the fastest,
smallest microchip in the world,
341
00:12:40,716 --> 00:12:42,065
and it's about to
go to market.
342
00:12:42,109 --> 00:12:43,327
Does that sound
about right?
343
00:12:43,371 --> 00:12:45,155
Where did you get that
information?
344
00:12:45,199 --> 00:12:48,680
Well, they just don't give
these out to anyone.
345
00:12:48,724 --> 00:12:50,334
What are the chips
used for?
346
00:12:50,378 --> 00:12:53,337
To bridge the gap between
technology and biology,
347
00:12:53,381 --> 00:12:55,122
and that's all
I'm going to say.
348
00:12:55,165 --> 00:12:57,646
And can you think of anyone
who would cut off a guy's hand
349
00:12:57,689 --> 00:12:58,734
to steal this tech?
350
00:13:00,954 --> 00:13:02,694
Chester Frey.
351
00:13:02,738 --> 00:13:04,827
I fired him
about six months ago
352
00:13:04,871 --> 00:13:07,134
for performing experiments
off-site,
353
00:13:07,177 --> 00:13:09,701
doing research
my company never approved.
354
00:13:09,745 --> 00:13:11,051
He called me last week,
355
00:13:11,094 --> 00:13:13,053
insisting he was close
to a breakthrough,
356
00:13:13,096 --> 00:13:14,968
begged me to let him access
our lab again.
357
00:13:15,011 --> 00:13:16,926
I told him
to lose my number.
358
00:13:16,970 --> 00:13:19,450
And how dangerous would you say
Chester Frey is?
359
00:13:19,494 --> 00:13:22,410
He's the worst kind of crazy,
Detective.
360
00:13:22,453 --> 00:13:24,194
He's a zealot.
361
00:13:24,238 --> 00:13:25,630
So, what's next?
362
00:13:25,674 --> 00:13:26,893
Morning sickness,
food cravings?
363
00:13:26,936 --> 00:13:28,633
All of it.
364
00:13:28,677 --> 00:13:31,636
If it is a pregnancy
side effect, I will get it.
365
00:13:32,550 --> 00:13:34,465
But it's just all such
a blessing. Yeah.
366
00:13:34,509 --> 00:13:36,511
[ Cellphone ringing ]
Oh.
367
00:13:39,035 --> 00:13:40,689
John Nolan.
GUTIERREZ: Officer Nolan.
368
00:13:40,732 --> 00:13:42,604
Elena Gutierrez,
district councilwoman.
369
00:13:42,647 --> 00:13:44,736
I wanted to convey
my personal congratulations
370
00:13:44,780 --> 00:13:46,913
on your victory.
Thank you very much, ma'am.
371
00:13:46,956 --> 00:13:48,610
We're a big fan
of the LAPD over here,
372
00:13:48,653 --> 00:13:50,351
so if you ever want to chat,
I'm around.
373
00:13:50,394 --> 00:13:52,135
Well,
are you free tonight?
374
00:13:52,179 --> 00:13:54,703
I do have a couple of ideas
I've been kicking around.
375
00:13:54,746 --> 00:13:56,574
Actually, I have a meeting
376
00:13:56,618 --> 00:13:58,576
down the street from
your station this evening.
377
00:13:58,620 --> 00:14:00,970
I can swing by after,
around 7:30?
378
00:14:01,014 --> 00:14:02,711
That is perfect.
Thank you very much.
379
00:14:02,754 --> 00:14:04,017
I am looking forward.
380
00:14:04,060 --> 00:14:06,280
Me, too.
381
00:14:06,323 --> 00:14:09,109
Wow. Okay.
See, this is why I ran.
382
00:14:09,152 --> 00:14:11,067
A chance to talk
about real issues.
383
00:14:11,111 --> 00:14:13,026
LOPEZ:
7-Adam-15, this is Lopez.
384
00:14:13,069 --> 00:14:15,637
I have an ID on our hand-thief
murder suspect.
385
00:14:15,680 --> 00:14:17,334
Chester Frey.
386
00:14:17,378 --> 00:14:18,683
His house is five blocks
from your location.
387
00:14:18,727 --> 00:14:20,207
Sending the address
to your box
388
00:14:20,250 --> 00:14:21,904
and additional units
to back you up.
389
00:14:21,948 --> 00:14:23,297
Copy that.
We are on our way.
390
00:14:23,340 --> 00:14:25,995
And thank you so much
for calling.
391
00:14:28,345 --> 00:14:29,999
I know. It's --
It's freaking me out, too.
392
00:14:30,043 --> 00:14:32,001
[ Dramatic music plays ]
393
00:14:32,045 --> 00:14:33,611
Police!
394
00:14:34,786 --> 00:14:36,788
HARPER: God,
it's like a freezer in here.
395
00:14:36,832 --> 00:14:41,184
♪♪
396
00:14:41,228 --> 00:14:43,056
Chester?
397
00:14:43,099 --> 00:14:45,232
Come on up now.
Show me your hands.
398
00:14:45,275 --> 00:14:54,502
♪♪
399
00:14:54,545 --> 00:14:56,199
Clear upstairs.
400
00:14:56,243 --> 00:15:03,119
♪♪
401
00:15:03,163 --> 00:15:04,729
Clear.
402
00:15:04,773 --> 00:15:08,472
[ Tapping ]
403
00:15:10,257 --> 00:15:12,737
This place...
404
00:15:12,781 --> 00:15:14,174
Do you hear that?
405
00:15:17,307 --> 00:15:18,830
Police!
406
00:15:18,874 --> 00:15:21,790
[ Tapping continues ]
407
00:15:23,000 --> 00:15:29,074
Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
408
00:15:30,320 --> 00:15:31,539
Um, Nolan...
409
00:15:31,582 --> 00:15:38,850
♪♪
410
00:15:42,332 --> 00:15:44,987
NOLAN: And here we have
a severed arm,
411
00:15:45,031 --> 00:15:46,641
moving all on its own.
412
00:15:46,684 --> 00:15:48,208
[ Exhales sharply ]
Uh...
413
00:15:48,251 --> 00:15:49,905
I can't stop staring.
414
00:15:49,949 --> 00:15:51,776
I think it's amazing.
415
00:15:51,820 --> 00:15:54,257
I mean, the human body --
416
00:15:54,301 --> 00:15:57,608
this truly is a miracle.
417
00:15:57,652 --> 00:15:58,914
Is she okay?
418
00:15:58,958 --> 00:16:00,568
Pregnancy hormones.
419
00:16:00,611 --> 00:16:03,005
Cool. Any sign
of our Dr. Frankenstein?
420
00:16:03,049 --> 00:16:04,659
No. He left plenty
of evidence behind --
421
00:16:04,702 --> 00:16:06,487
notebooks, computers.
422
00:16:06,530 --> 00:16:08,619
Hopefully, we can learn
what scientific breakthrough
423
00:16:08,663 --> 00:16:10,012
he thinks
he's so close to.
424
00:16:10,056 --> 00:16:11,796
Yeah, and where
to look for him next.
425
00:16:13,668 --> 00:16:15,452
Be right back.
Yeah.
426
00:16:17,889 --> 00:16:19,979
Any sign of Chester?
No.
427
00:16:20,022 --> 00:16:23,069
So, Chester cut off
Mark Kilkea's hand,
428
00:16:23,112 --> 00:16:25,114
and now there's a severed arm
in his house.
429
00:16:25,158 --> 00:16:27,160
That's two victims.
Afraid there's more.
430
00:16:27,203 --> 00:16:29,727
Harper and Nolan found a freezer
with eight more arms inside.
431
00:16:29,771 --> 00:16:32,948
So, is that four more victims,
or eight?
432
00:16:32,992 --> 00:16:35,298
Six, I think.
Four right, two left.
433
00:16:35,342 --> 00:16:36,908
On the initial exam,
the ME thinks
434
00:16:36,952 --> 00:16:38,258
they were removed
post-mortem.
435
00:16:38,301 --> 00:16:40,912
Two of them had clear signs
of decomposition.
436
00:16:40,956 --> 00:16:43,045
So what?
He's a grave robber?
437
00:16:43,089 --> 00:16:44,481
We don't know yet.
438
00:16:44,525 --> 00:16:46,048
Well, tell TID
to get a rush on the prints.
439
00:16:46,092 --> 00:16:47,354
If we can get hits
on his victims,
440
00:16:47,397 --> 00:16:49,051
it might tell us
where he got the limbs from
441
00:16:49,095 --> 00:16:51,053
and who he targets.
On it.
442
00:16:51,097 --> 00:16:52,794
KARGA:
Detective Lopez.
443
00:16:55,623 --> 00:16:57,668
What do you want,
Mr. Karga?
444
00:16:57,712 --> 00:17:00,193
Access to
Chester Frey's house.
445
00:17:00,236 --> 00:17:02,238
He stole proprietary property
from my client,
446
00:17:02,282 --> 00:17:04,458
and I need to retrieve it.
That would be a no.
447
00:17:04,501 --> 00:17:05,850
This is
an active crime scene --
448
00:17:05,894 --> 00:17:07,069
I don't think
you understand.
449
00:17:07,113 --> 00:17:09,289
If my client's technology
is leaked,
450
00:17:09,332 --> 00:17:12,814
it will destroy
a billion dollars' worth of R&D.
451
00:17:12,857 --> 00:17:16,122
And the LAPD isn't exactly known
for its discretion,
452
00:17:16,165 --> 00:17:18,385
which is why we prefer
to handle everything in-house.
453
00:17:18,428 --> 00:17:21,388
Look, I get it.
But I can't help you.
454
00:17:21,431 --> 00:17:24,652
We're seizing everything
inside this house, Mr. Karga,
455
00:17:24,695 --> 00:17:27,959
and if you even attempt to step
foot inside this perimeter,
456
00:17:28,003 --> 00:17:30,136
you'll spend tonight
inside a jail cell.
457
00:17:32,138 --> 00:17:33,574
Wouldn't want to dirty
that nice suit, would you?
458
00:17:35,619 --> 00:17:38,057
And I would love to get
a look at Chester's computer
459
00:17:38,100 --> 00:17:39,667
after TID is done
processing it --
460
00:17:39,710 --> 00:17:41,451
you know, try to get
into his head.
461
00:17:41,495 --> 00:17:42,800
You think Lopez
would let me?
462
00:17:42,844 --> 00:17:44,063
Doesn't hurt to ask.
463
00:17:44,106 --> 00:17:46,456
[ Cellphone ringing ]
It's Ash.
464
00:17:46,500 --> 00:17:48,371
Hey, Ash.
Hey.
465
00:17:48,415 --> 00:17:50,243
Olive just pulled out
of the dinner thing,
466
00:17:50,286 --> 00:17:52,854
so now I have
all four tickets.
467
00:17:52,897 --> 00:17:55,291
I was thinking of asking Byron
and his girlfriend...
468
00:17:55,335 --> 00:17:57,337
Yeah, uh, no.
469
00:17:57,380 --> 00:17:59,208
Y-You know what?
470
00:17:59,252 --> 00:18:01,036
Lucy's been pining after
that place all day.
471
00:18:01,080 --> 00:18:02,385
[ Gasps ]
Maybe we ask her.
472
00:18:02,429 --> 00:18:04,605
Osia? Yes. Oh, my gosh.
Yes, please.
473
00:18:04,648 --> 00:18:06,389
Cool. Does she have
a date to bring?
474
00:18:07,434 --> 00:18:09,088
Hey, Sanford.
What?
475
00:18:09,131 --> 00:18:10,611
You got plans tonight?
476
00:18:10,654 --> 00:18:12,047
What are you doing?
477
00:18:12,091 --> 00:18:13,701
Lucy needs a date
to a fancy dinner.
478
00:18:13,744 --> 00:18:15,442
Uh...
479
00:18:15,485 --> 00:18:18,184
[ Stammers ]
It'll be fun.
480
00:18:18,227 --> 00:18:20,490
Okay. Yeah.
I'm in.
481
00:18:20,534 --> 00:18:22,710
Uh, text me the address.
482
00:18:22,753 --> 00:18:24,233
She's good.
483
00:18:24,277 --> 00:18:25,234
Okay.
484
00:18:25,278 --> 00:18:27,715
♪♪
485
00:18:27,758 --> 00:18:29,325
What?
486
00:18:29,369 --> 00:18:30,587
Don't be
such a control freak.
487
00:18:30,631 --> 00:18:33,112
SGT. GREY: Hey, we gave it
our best shot.
488
00:18:33,155 --> 00:18:35,853
Tomorrow's another day.
It always is.
489
00:18:35,897 --> 00:18:39,205
You know, the architecture
in this city is ghastly.
490
00:18:39,248 --> 00:18:42,469
Do not bad-mouth
my city, Romeo.
491
00:18:42,512 --> 00:18:45,211
Oooh. So sensitive.
[ Laughs ]
492
00:18:45,254 --> 00:18:46,647
But I will prove it to you.
Uh...
493
00:18:46,690 --> 00:18:48,083
Come to Rome.
494
00:18:48,127 --> 00:18:49,650
You walk down the streets,
495
00:18:49,693 --> 00:18:51,739
you'll see thousands of years
of history.
496
00:18:51,782 --> 00:18:54,045
That's what a real city
should look like.
497
00:18:54,089 --> 00:18:56,222
I'm serious.
Bring that wife of yours.
498
00:18:56,265 --> 00:19:00,269
Luna has been on me
about traveling more.
499
00:19:00,313 --> 00:19:02,837
Then it's decided.
You will be my guest.
500
00:19:02,880 --> 00:19:04,447
I will open
my doors for you.
501
00:19:05,970 --> 00:19:07,015
That's very generous.
Thank you.
502
00:19:09,235 --> 00:19:12,325
You know, you remind me
of someone I used to know.
503
00:19:12,368 --> 00:19:14,631
A lieutenant.
504
00:19:14,675 --> 00:19:16,155
His name was Santo.
505
00:19:17,765 --> 00:19:20,811
I was only his cadet
when I joined the Carabinieri,
506
00:19:20,855 --> 00:19:22,726
but he took me
under his wings.
507
00:19:22,770 --> 00:19:24,859
He showed me
my city through new eyes.
508
00:19:24,902 --> 00:19:26,817
Like you are now.
509
00:19:27,731 --> 00:19:29,298
"Used to know."
510
00:19:29,342 --> 00:19:30,778
What happened?
511
00:19:30,821 --> 00:19:33,302
My second year,
he, uh --
512
00:19:33,346 --> 00:19:35,217
he was shot.
513
00:19:35,261 --> 00:19:37,611
I was there.
514
00:19:37,654 --> 00:19:39,656
He died in my arms.
515
00:19:39,700 --> 00:19:43,573
Every day, in here...
516
00:19:43,617 --> 00:19:45,096
I see it.
517
00:19:47,969 --> 00:19:50,450
Yeah, I know a little something
about that.
518
00:19:50,493 --> 00:19:54,410
This is a miserable job
sometimes.
519
00:19:54,454 --> 00:19:55,803
That it is.
520
00:19:58,240 --> 00:20:00,982
And sometimes,
the best.
521
00:20:02,418 --> 00:20:04,072
That is true.
522
00:20:04,115 --> 00:20:06,248
[ Cellphone chimes, buzzes ]
523
00:20:06,292 --> 00:20:08,685
What's this?
524
00:20:08,729 --> 00:20:11,427
Ah.
Flex just got word.
525
00:20:11,471 --> 00:20:13,777
Kai's meeting the diamond broker
tonight --
526
00:20:13,821 --> 00:20:16,171
Gardner and Beverly.
527
00:20:16,215 --> 00:20:18,391
That is wonderful.
528
00:20:18,434 --> 00:20:21,002
But I don't want to keep you
from the end of your shift.
529
00:20:21,045 --> 00:20:23,309
Why don't you drop me off?
I'll go stake it out.
530
00:20:23,352 --> 00:20:25,572
If he's there,
I'll call for backup.
531
00:20:25,615 --> 00:20:27,138
See, I can't
let you do that.
532
00:20:27,182 --> 00:20:29,140
Besides, I already told
the station
533
00:20:29,184 --> 00:20:32,143
that I'm extending my shift
tonight, so...
534
00:20:32,187 --> 00:20:34,668
You've already put in so much
time on my case.
535
00:20:34,711 --> 00:20:37,279
Go home to your wife.
536
00:20:37,323 --> 00:20:42,328
You know...Luna has
book club tonight.
537
00:20:42,371 --> 00:20:44,112
I'm all yours.
[ Chuckles ]
538
00:20:44,155 --> 00:20:46,070
[ Chuckles ]
539
00:20:46,114 --> 00:20:48,290
CHRIS:
I told a foodie friend I was
coming here, and they flipped.
540
00:20:48,334 --> 00:20:50,510
And they said it sold out in,
like, 30 seconds.
541
00:20:50,553 --> 00:20:52,076
How the hell
did you get tickets?
542
00:20:52,120 --> 00:20:54,383
My friend won them
in a raffle.
543
00:20:54,427 --> 00:20:57,038
I'm sorry, but who puts
a restaurant on the beach?
544
00:20:57,081 --> 00:20:59,214
I mean, you're just asking for
sand in your food.
545
00:20:59,258 --> 00:21:00,911
I don't get it.
546
00:21:00,955 --> 00:21:03,131
HOSTESS: For your first course,
we have Chef Celine Barris' take
547
00:21:03,174 --> 00:21:05,394
on blinis and caviar --
548
00:21:05,438 --> 00:21:08,223
a savory enoki pancake
with fruit of the forest roe,
549
00:21:08,267 --> 00:21:11,182
and smoked Himalayan salt
espuma.
550
00:21:11,226 --> 00:21:12,619
Enjoy.
551
00:21:15,274 --> 00:21:17,754
Was any of that English?
Let me translate.
552
00:21:17,798 --> 00:21:19,103
All you need to know
553
00:21:19,147 --> 00:21:20,496
is that that pancake
is made of mushroom,
554
00:21:20,540 --> 00:21:22,019
which I know is not
your favorite, so I'm just --
555
00:21:22,063 --> 00:21:24,631
Ooh, no, take it.
Yeah.
Yeah.
556
00:21:24,674 --> 00:21:26,720
I'm sorry. I didn't know
you don't like mushrooms.
557
00:21:26,763 --> 00:21:28,374
Oh, it's okay.
558
00:21:28,417 --> 00:21:30,550
I'm not the most adventurous
eater, either.
559
00:21:30,593 --> 00:21:32,726
But once on vacation in Jamaica,
I did have curry goat.
560
00:21:32,769 --> 00:21:35,337
Ooh.
Was his name Gerald?
561
00:21:35,381 --> 00:21:38,340
God, shut up.
[ Laughing ] Don't.
562
00:21:38,384 --> 00:21:39,559
It's nothing.
563
00:21:39,602 --> 00:21:40,734
No, it's something.
564
00:21:42,083 --> 00:21:44,215
Okay, we had
a 2-11 at a petting zoo.
565
00:21:44,259 --> 00:21:46,043
All of the animals
got loose.
566
00:21:46,087 --> 00:21:47,480
So, we --
we nab our suspect,
567
00:21:47,523 --> 00:21:49,090
we him back to the shop,
and that's where we find --
568
00:21:49,133 --> 00:21:51,658
Gerald the goat.
He is so cute.
569
00:21:51,701 --> 00:21:53,573
And he's sitting
in Lucy's seat.
570
00:21:53,616 --> 00:21:55,401
Well, because I forgot
that I had rolled down
the -- the window.
571
00:21:55,444 --> 00:21:57,359
You know,
who knew goats could jump?
572
00:21:57,403 --> 00:21:59,187
Look, she tries to talk
him out of the shop,
but it's a goat, right?
573
00:21:59,230 --> 00:22:01,232
So, she spends five minutes
making goat noises
574
00:22:01,276 --> 00:22:03,322
at this thing.
[ Laughs ]
575
00:22:03,365 --> 00:22:05,628
Yes, he called me
"goat whisperer" for
all of last February.
576
00:22:05,672 --> 00:22:07,717
It was great.
The darn thing never moved.
577
00:22:07,761 --> 00:22:10,067
Oh, you know, we finally had
to call animal control.
578
00:22:10,111 --> 00:22:12,418
[ Chuckles ]
[ Laughs ]
579
00:22:12,461 --> 00:22:14,507
It's funny.
580
00:22:17,510 --> 00:22:19,816
NOLAN: Thank you so much
for coming, Councilwoman.
581
00:22:19,860 --> 00:22:22,123
Of course.
It is my pleasure.
582
00:22:22,166 --> 00:22:23,864
You know, every time
that I've reached out
583
00:22:23,907 --> 00:22:26,388
to one of my district's
union delegates,
584
00:22:26,432 --> 00:22:28,434
they always brush aside
my invitations to talk.
585
00:22:28,477 --> 00:22:30,653
So imagine my surprise
when you actually seemed excited
586
00:22:30,697 --> 00:22:32,481
to talk to me.
Oh, I am.
587
00:22:32,525 --> 00:22:34,440
No, I-I campaigned
on the promise of change,
588
00:22:34,483 --> 00:22:36,659
and I meant it.
589
00:22:36,703 --> 00:22:39,314
Some of the best people
you could ever meet
590
00:22:39,358 --> 00:22:40,794
are in the LAPD.
591
00:22:40,837 --> 00:22:42,491
I would like the institution
to reflect that.
592
00:22:42,535 --> 00:22:44,101
How can I help?
593
00:22:44,145 --> 00:22:45,494
I'll be honest,
Councilwoman --
594
00:22:45,538 --> 00:22:46,843
Elena.
Elena.
595
00:22:46,887 --> 00:22:49,063
Math was never
my strong suit.
596
00:22:49,106 --> 00:22:51,108
My brain bleeds
just looking at my taxes.
597
00:22:51,152 --> 00:22:53,067
But I was going over
our departmental budget,
598
00:22:53,110 --> 00:22:55,635
and even I can see
we're putting a lot of money
599
00:22:55,678 --> 00:22:57,332
in the wrong places.
600
00:22:57,376 --> 00:22:58,899
You won't get an argument
from me.
601
00:22:58,942 --> 00:23:01,249
Now, at least 20%
of our service calls
602
00:23:01,292 --> 00:23:04,208
are for mental health
or substance-use issues.
603
00:23:04,252 --> 00:23:06,602
Now, these people
don't need to be policed.
604
00:23:06,646 --> 00:23:08,343
They need
crisis intervention
605
00:23:08,387 --> 00:23:10,780
and a counselor
dispatched to the scene.
606
00:23:10,824 --> 00:23:12,869
I've been thinking about
a pilot program.
607
00:23:12,913 --> 00:23:14,958
If you could help me get
an audience with the mayor --
608
00:23:15,002 --> 00:23:16,569
I'm so sorry.
This is -- It's my first day.
609
00:23:16,612 --> 00:23:18,745
I'm already overstepping.
No.
610
00:23:18,788 --> 00:23:20,834
Do not apologize.
611
00:23:20,877 --> 00:23:23,532
Your empathy is --
it's genuine. I can tell.
612
00:23:23,576 --> 00:23:25,012
Tell me more
about this program, please.
613
00:23:25,055 --> 00:23:26,361
Alright.
614
00:23:26,405 --> 00:23:28,015
Well, people don't like
the idea of experimenting
615
00:23:28,058 --> 00:23:29,843
on the dead
for emotional reasons,
616
00:23:29,886 --> 00:23:31,845
but it's an important tool
in the medical field.
617
00:23:31,888 --> 00:23:33,934
Yeah,
I'm not arguing that.
618
00:23:33,977 --> 00:23:35,631
All I'm saying is that
turning people into cyborgs
619
00:23:35,675 --> 00:23:37,111
is how the world
is going to end.
620
00:23:37,154 --> 00:23:39,418
So, then, I guess you
haven't volunteered
621
00:23:39,461 --> 00:23:40,767
to be an organ donor
when you die?
622
00:23:40,810 --> 00:23:42,551
Tim? No.
623
00:23:42,595 --> 00:23:45,032
He wants to be cremated
and spread over Dodger Field.
624
00:23:45,075 --> 00:23:47,513
I was joking
when I said that.
[ Chuckles ]
625
00:23:47,556 --> 00:23:49,819
My ashes would screw up
the pH level of the grass.
626
00:23:49,863 --> 00:23:51,778
I can't believe you actually
called and asked.
627
00:23:51,821 --> 00:23:55,129
I like the Dodgers.
Yeah.
628
00:23:55,172 --> 00:23:57,000
And for dessert,
629
00:23:57,044 --> 00:23:59,786
we have a spherical
coconut-mango emulsion
630
00:23:59,829 --> 00:24:02,397
with a dusting
of jalapeño essence.
631
00:24:02,441 --> 00:24:03,485
Enjoy.
632
00:24:05,269 --> 00:24:06,880
This is a joke, right?
[ Chuckles ]
633
00:24:06,923 --> 00:24:10,274
I mean, people don't actually
enjoy eating this food, do they?
634
00:24:12,712 --> 00:24:14,061
I'm sorry.
I-I didn't mean to --
635
00:24:14,104 --> 00:24:15,715
Excuse me.
I need to use the restroom.
636
00:24:17,586 --> 00:24:18,805
Whoa.
637
00:24:18,848 --> 00:24:20,502
[ Siren wailing in distance ]
638
00:24:20,546 --> 00:24:22,156
Wade, please.
639
00:24:22,199 --> 00:24:24,071
I feel bad,
making you waste your night
640
00:24:24,114 --> 00:24:26,029
for what's likely
a goose chase.
641
00:24:26,073 --> 00:24:27,640
This is my case.
642
00:24:27,683 --> 00:24:30,512
I'll take the burden
for the both of us.
643
00:24:30,556 --> 00:24:32,732
I'm starting to feel like you're
trying to get rid of me.
644
00:24:32,775 --> 00:24:36,518
No. [ Chuckles ]
I'm loving our time together.
645
00:24:36,562 --> 00:24:40,609
It's just that...it's not good
to work all the time.
646
00:24:40,653 --> 00:24:42,306
You need to
enjoy life more.
647
00:24:43,873 --> 00:24:45,919
That's one thing I've learned
after Santo died.
648
00:24:49,444 --> 00:24:51,620
There he is.
I'll call for backup.
649
00:24:51,664 --> 00:24:53,056
Hey!
650
00:24:53,100 --> 00:24:57,757
♪♪
651
00:24:57,800 --> 00:24:59,889
Preso, bastardo!
652
00:24:59,933 --> 00:25:02,849
[ Gunshots ]
653
00:25:02,892 --> 00:25:09,943
♪♪
654
00:25:09,986 --> 00:25:11,510
[ Speaking Italian ]
655
00:25:11,553 --> 00:25:13,207
SGT. GREY:
7-Adam-100, shots fired.
656
00:25:13,250 --> 00:25:15,165
Officer needs help.
657
00:25:15,209 --> 00:25:18,734
Suspect is white male,
black jacket, black pants.
658
00:25:18,778 --> 00:25:20,736
Hey.
What the hell was that?
659
00:25:20,780 --> 00:25:22,564
He had a gun.
You did not see?
660
00:25:22,608 --> 00:25:24,000
No, I didn't see.
661
00:25:24,044 --> 00:25:26,133
Well, he did.
He's a very dangerous man.
662
00:25:26,176 --> 00:25:27,656
If I'd hesitated,
he would have killed me.
663
00:25:32,618 --> 00:25:34,663
[ Drawers clattering ]
664
00:25:34,707 --> 00:25:36,447
[ Sighs ]
665
00:25:36,491 --> 00:25:38,101
Yeah.
666
00:25:38,145 --> 00:25:39,712
Good morning.
667
00:25:39,755 --> 00:25:41,670
Franklin Crest e-mailed.
668
00:25:41,714 --> 00:25:45,935
Their enrollment is suddenly
full for two years from now.
669
00:25:45,979 --> 00:25:48,155
Okay, I'm sorry,
but if they are that sensitive
670
00:25:48,198 --> 00:25:49,635
to questions about
their students,
671
00:25:49,678 --> 00:25:51,419
then maybe we shouldn't
send Jack there.
672
00:25:51,462 --> 00:25:53,160
We should send him
to public school.
673
00:25:53,203 --> 00:25:55,510
Says the rich boy
who's never been to one.
674
00:25:55,554 --> 00:25:57,599
Well, you went to
public school.
675
00:25:57,643 --> 00:25:59,253
You turned out great.
676
00:25:59,296 --> 00:26:00,602
You're doing it again.
677
00:26:00,646 --> 00:26:02,604
Wait, doing what?
678
00:26:02,648 --> 00:26:04,606
Shoving your privilege
into your back pocket
679
00:26:04,650 --> 00:26:06,869
when you can actually use it
for something good,
680
00:26:06,913 --> 00:26:08,958
like the education
of our child.
681
00:26:09,002 --> 00:26:10,699
That's not fair.
But it's accurate.
682
00:26:12,483 --> 00:26:14,660
Look, public school
can be wonderful.
683
00:26:14,703 --> 00:26:17,750
Then what's the problem?
You took away our options.
684
00:26:17,793 --> 00:26:20,100
Even if Jack got into
Franklin Crest,
685
00:26:20,143 --> 00:26:23,016
we might not have enrolled him,
but you sabotaged it
686
00:26:23,059 --> 00:26:25,105
and essentially made
a decision without me.
687
00:26:25,148 --> 00:26:26,541
And why did you do it?
688
00:26:26,585 --> 00:26:28,499
Because you have
private school baggage.
689
00:26:30,545 --> 00:26:32,721
Okay. Fine.
690
00:26:34,114 --> 00:26:37,291
Maybe I do have
some...baggage.
691
00:26:37,334 --> 00:26:39,380
Maybe I'm afraid that
our son will become
692
00:26:39,423 --> 00:26:42,775
the same poster boy
for entitlement that I was,
693
00:26:42,818 --> 00:26:46,387
until I realized
I didn't like myself,
694
00:26:46,430 --> 00:26:48,650
and I set out to become
the man that you love.
695
00:26:48,694 --> 00:26:51,348
Mostly.
696
00:26:51,392 --> 00:26:53,568
I'm just disappointed
that you didn't have more faith
697
00:26:53,612 --> 00:26:55,178
in us as parents.
698
00:27:01,750 --> 00:27:04,927
They will record
my name in history.
699
00:27:04,971 --> 00:27:06,712
They will parade me through --
700
00:27:06,755 --> 00:27:09,236
Hey.
You're here early.
701
00:27:09,279 --> 00:27:10,977
Yeah.
I couldn't sleep.
702
00:27:11,020 --> 00:27:13,066
All I could think of
was this disembodied hand
703
00:27:13,109 --> 00:27:15,634
climbing into my bed,
so I've been here,
704
00:27:15,677 --> 00:27:17,810
scrubbing through
Chester's video journals.
705
00:27:17,853 --> 00:27:19,333
You come
to any conclusions?
706
00:27:19,376 --> 00:27:21,465
I try not to use the word
"crazy"...
707
00:27:21,509 --> 00:27:24,164
He cut off a guy's hand and
reanimated a woman's dead arm.
708
00:27:24,207 --> 00:27:26,601
He's crazy.
Yeah.
709
00:27:26,645 --> 00:27:29,256
Okay, so,
he shot this next video
710
00:27:29,299 --> 00:27:31,562
the day before he cut off
Mark Kilkea's hand
711
00:27:31,606 --> 00:27:33,390
and used it
to break into ManMade Labs.
712
00:27:35,001 --> 00:27:38,482
I am here,
trying to officiate a marriage
713
00:27:38,526 --> 00:27:42,661
between science and humanity,
and nothing's working.
714
00:27:42,704 --> 00:27:44,401
I know what I have to do.
715
00:27:44,445 --> 00:27:45,925
I've never wanted
to resort to violence,
716
00:27:45,968 --> 00:27:48,797
but this is not the time
to be faint of heart.
717
00:27:48,841 --> 00:27:52,583
I am so close.
I am so close!
718
00:27:52,627 --> 00:27:54,716
I will show them my miracles,
719
00:27:54,760 --> 00:27:56,936
then my sins will be forgiven
forever.
720
00:27:56,979 --> 00:27:59,982
[ Key clacks ]
Okay, so, this next one
721
00:28:00,026 --> 00:28:03,856
is his last video entry,
and it was shot yesterday.
722
00:28:03,899 --> 00:28:06,119
It worked.
[ Breathing heavily]
723
00:28:06,162 --> 00:28:09,122
Hear that? Hear it?
Hear it?
724
00:28:09,165 --> 00:28:12,952
[ Tapping]
725
00:28:12,995 --> 00:28:14,649
The wrist is contracting.
The -- The --
726
00:28:14,693 --> 00:28:17,130
The hand is knocking,
727
00:28:17,173 --> 00:28:20,568
pounding on the doors
of immortality!
728
00:28:20,611 --> 00:28:22,483
This changes everything.
729
00:28:22,526 --> 00:28:23,963
Who needs a prosthetic limb
when you can be made whole
730
00:28:24,006 --> 00:28:26,182
with a reanimated one?
731
00:28:26,226 --> 00:28:28,576
I'm creating life.
732
00:28:28,619 --> 00:28:30,317
I am a god.
733
00:28:30,360 --> 00:28:31,622
Whoo--[ Key clacks ]
734
00:28:31,666 --> 00:28:33,015
Anything in these videos
that can lead us
735
00:28:33,059 --> 00:28:34,756
to where he's hiding?
Not that I've seen.
736
00:28:34,800 --> 00:28:35,931
Well,
let's keep looking.
737
00:28:35,975 --> 00:28:38,455
What do you need?
Close the door.
738
00:28:38,499 --> 00:28:39,935
Come here.
739
00:28:39,979 --> 00:28:41,720
I heard you were involved
in a shooting. You alright?
740
00:28:41,763 --> 00:28:43,547
That was
my Italian counterpart.
741
00:28:43,591 --> 00:28:48,030
He and I tracked down
his fugitive -- Kai Zullo.
742
00:28:48,074 --> 00:28:49,945
But the second
Romeo saw the guy,
743
00:28:49,989 --> 00:28:51,773
he opened fire,
claimed he saw a gun.
744
00:28:51,817 --> 00:28:53,166
But you didn't.
Correct.
745
00:28:53,209 --> 00:28:54,515
Did you check
your body cam?
746
00:28:54,558 --> 00:28:56,473
Of course,
but there wasn't a good look.
747
00:28:56,517 --> 00:28:58,127
I phoned Italy
last night.
748
00:28:58,171 --> 00:29:00,086
Spoke to one of
their inspectors.
749
00:29:00,129 --> 00:29:03,089
She told me that Romeo is
currently under investigation
750
00:29:03,132 --> 00:29:04,873
for misconduct.
751
00:29:04,917 --> 00:29:07,223
So he's a dirty cop?
Seemingly.
752
00:29:07,267 --> 00:29:10,052
I think it's prudent that
we find Kai before Romeo does.
753
00:29:10,096 --> 00:29:11,793
Okay, so what do we know
about Kai so far?
754
00:29:11,837 --> 00:29:13,795
He's in
a foreign country.
755
00:29:13,839 --> 00:29:15,797
He appears not to have friends
or family here.
756
00:29:15,841 --> 00:29:16,929
He has to stay under
the radar,
757
00:29:16,972 --> 00:29:19,366
so he can't use a credit card
or his ID.
758
00:29:19,409 --> 00:29:21,411
Right, but he is gonna need
a place to stay.
759
00:29:21,455 --> 00:29:23,457
A no-tell motel
that accepts cash.
760
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
We will
start canvassing.
761
00:29:25,024 --> 00:29:27,722
Thanks. I'll keep Romeo busy
while you look.
762
00:29:27,766 --> 00:29:29,245
Hey. Implant the size of --
763
00:29:29,289 --> 00:29:31,073
We got hits on prints
on three of the arms
764
00:29:31,117 --> 00:29:32,814
found in Chester's place.
765
00:29:32,858 --> 00:29:34,816
All three were from unclaimed
or indigent people
766
00:29:34,860 --> 00:29:37,384
whose bodies had been in storage
in the County Morgue.
767
00:29:37,427 --> 00:29:39,995
That's a great way to grab
bodies no one would ever miss.
768
00:29:40,039 --> 00:29:42,215
The County holds onto the
remains of unclaimed individuals
769
00:29:42,258 --> 00:29:43,694
for up to three years,
770
00:29:43,738 --> 00:29:45,392
then they're buried
in a pauper's grave.
771
00:29:45,435 --> 00:29:46,872
That's sad.
772
00:29:46,915 --> 00:29:49,396
D-Does Chester have a connection
to the morgue?
773
00:29:49,439 --> 00:29:51,659
Not that we know of,
but it's possible
774
00:29:51,702 --> 00:29:54,053
that he found an
employee who was willing
to sell him body parts.
775
00:29:54,096 --> 00:29:56,490
We'll check it out.
Yeah.
776
00:29:56,533 --> 00:29:57,796
[ Elevator bell dings ]
777
00:30:04,803 --> 00:30:07,544
[ Suspenseful music plays ]
778
00:30:07,588 --> 00:30:09,851
Police.
Anyone here?
779
00:30:09,895 --> 00:30:14,073
♪♪
780
00:30:14,116 --> 00:30:16,031
He's here.
781
00:30:19,948 --> 00:30:21,820
It's still wet.
Control, 7-Adam-100.
782
00:30:21,863 --> 00:30:23,473
Can I get backup
for a 415?
783
00:30:23,517 --> 00:30:25,258
Male, unknown weapon.
Standby for further.
784
00:30:25,301 --> 00:30:28,000
♪♪
785
00:30:28,043 --> 00:30:36,225
♪♪
786
00:30:36,269 --> 00:30:40,229
♪♪
787
00:30:40,273 --> 00:30:42,971
♪♪
788
00:30:43,015 --> 00:30:48,281
♪♪
789
00:30:48,324 --> 00:30:53,329
♪♪
790
00:30:53,373 --> 00:30:56,419
♪♪
791
00:30:56,463 --> 00:30:58,291
He's dead.
792
00:30:58,334 --> 00:31:00,728
7-Adam-100, I have a 187
at the County Morgue.
793
00:31:00,771 --> 00:31:02,164
Suspect
is Chester Frey.
794
00:31:02,208 --> 00:31:03,731
Still outstanding
in the building.
795
00:31:03,774 --> 00:31:06,386
Have an RA stand by
until scene is secure.
796
00:31:06,429 --> 00:31:10,738
♪♪
797
00:31:10,781 --> 00:31:14,263
♪♪
798
00:31:14,307 --> 00:31:20,704
♪♪
799
00:31:20,748 --> 00:31:22,663
CHESTER:
Everyone, up against the wall.
800
00:31:24,186 --> 00:31:25,622
Go.
801
00:31:25,666 --> 00:31:27,363
[ Man whimpering ]
802
00:31:27,407 --> 00:31:29,931
Now! Faster!
803
00:31:29,975 --> 00:31:31,672
You -- Shut up.
WOMAN: [ Sobbing ] No.
804
00:31:31,715 --> 00:31:33,152
Shut up!
Help me!
805
00:31:33,195 --> 00:31:36,329
Stop crying!
Stop crying!
806
00:31:36,372 --> 00:31:38,853
Who's the guy in charge?
Raise your hand.
807
00:31:38,897 --> 00:31:40,681
Now!
808
00:31:40,724 --> 00:31:45,033
Okay, no one wants to raise
their hand?
809
00:31:45,077 --> 00:31:48,080
Should I start shooting?
810
00:31:48,123 --> 00:31:49,864
Good.
811
00:31:49,908 --> 00:31:52,475
You, come here.
I need his arm.
812
00:31:52,519 --> 00:31:55,261
That guy there,
on the table.
813
00:31:55,304 --> 00:31:58,568
Stop acting dumb.
You're in charge.
814
00:31:58,612 --> 00:32:00,266
You know how to use
these instruments.
815
00:32:00,309 --> 00:32:02,572
So go ahead.
816
00:32:02,616 --> 00:32:06,228
Pick it up. Start cutting.
817
00:32:06,272 --> 00:32:08,622
Why are you waiting?!
818
00:32:08,665 --> 00:32:10,363
It's either this arm
or your arm!
819
00:32:10,406 --> 00:32:11,581
So pick one!
820
00:32:11,625 --> 00:32:16,456
[ People whimpering ]
821
00:32:16,499 --> 00:32:18,937
Anyone moves, I'll blow
their head off. Do you hear me?
822
00:32:18,980 --> 00:32:20,808
It's him.
He's got hostages.
823
00:32:20,851 --> 00:32:24,246
[ Saw whirring ]
Faster.
824
00:32:24,290 --> 00:32:26,727
What are our options?
Faster!
825
00:32:26,770 --> 00:32:28,990
We could wait until
he gets what he wants
826
00:32:29,034 --> 00:32:30,905
and then flank him
on his way out,
827
00:32:30,949 --> 00:32:32,646
but he might kill the hostages
before he leaves.
828
00:32:32,689 --> 00:32:35,518
Which rules that out
as an option.
829
00:32:35,562 --> 00:32:38,608
We could make contact,
bring in a hostage negotiator,
830
00:32:38,652 --> 00:32:40,480
and try to talk him out.
831
00:32:40,523 --> 00:32:42,177
Given the video logs, do you
really think that's an option?
832
00:32:42,221 --> 00:32:44,919
No. Clearly, he thinks
he's on a divine mission.
833
00:32:44,963 --> 00:32:47,182
He'll probably shoot his way out
before he surrenders.
834
00:32:47,226 --> 00:32:50,794
So, what's our game plan?
835
00:32:50,838 --> 00:32:52,187
[ Breathing shakily ]
836
00:32:52,231 --> 00:32:53,319
Now the other one.
837
00:32:53,362 --> 00:32:55,582
♪♪
838
00:32:55,625 --> 00:32:57,323
[ Electricity crackles ]
839
00:32:57,366 --> 00:33:01,718
[ Heavy metal music plays ]
840
00:33:01,762 --> 00:33:05,244
[ Gunshots ]
841
00:33:05,287 --> 00:33:10,945
♪♪
842
00:33:10,989 --> 00:33:12,381
[ Taser clicking ]
[ Grunting ]
843
00:33:12,425 --> 00:33:19,084
♪♪
844
00:33:19,127 --> 00:33:21,086
7-Adam-100,
show a Code 4.
845
00:33:21,129 --> 00:33:22,435
Suspect in custody.
846
00:33:22,478 --> 00:33:24,045
[ Handcuffs click ]
847
00:33:24,089 --> 00:33:26,395
♪♪
848
00:33:26,439 --> 00:33:29,181
Okay, I put feelers out
through the union chat group --
849
00:33:29,224 --> 00:33:31,922
a great way to talk to every cop
in L.A., by the way --
850
00:33:31,966 --> 00:33:33,707
and between them all,
they have informants
851
00:33:33,750 --> 00:33:36,579
at 64 of the 71
no-tell motels
852
00:33:36,623 --> 00:33:38,842
in the greater
Los Angeles area.
853
00:33:38,886 --> 00:33:43,021
Of those, one of them has
a possible Kai Zullo sighting.
854
00:33:43,064 --> 00:33:46,850
I say we go get into our civvies
and we stake it out.
855
00:33:48,461 --> 00:33:51,638
[ Voice breaking ] God,
I just love this job so much.
856
00:33:51,681 --> 00:33:53,988
[ Inhales,
exhales shakily ]
857
00:33:54,032 --> 00:33:56,599
Maybe I should drive.
Yeah. Okay.
858
00:33:56,643 --> 00:33:57,992
So you mentioned yesterday
859
00:33:58,036 --> 00:34:02,344
that you had
a bit of a history with Kai.
860
00:34:02,388 --> 00:34:04,129
Si, si.
861
00:34:04,172 --> 00:34:05,826
I arrested him
when I first started
862
00:34:05,869 --> 00:34:07,828
with the Polizia Municipale
di Roma,
863
00:34:07,871 --> 00:34:09,830
and many times since.
864
00:34:09,873 --> 00:34:13,007
He's a [chuckles] --
a repeat offender.
865
00:34:13,051 --> 00:34:14,400
Unh-unh. There's something
about this case
866
00:34:14,443 --> 00:34:17,011
you're not telling me.
867
00:34:17,055 --> 00:34:20,362
I don't know, just...
seems personal.
868
00:34:20,406 --> 00:34:22,886
All my cases are personal.
[ Chuckles ]
869
00:34:22,930 --> 00:34:24,584
Are yours not?
Hmm.
870
00:34:24,627 --> 00:34:26,455
[ Cellphone ringing ]
871
00:34:26,499 --> 00:34:28,631
Excuse me.
872
00:34:28,675 --> 00:34:30,459
[ Exhales sharply ]
873
00:34:30,503 --> 00:34:31,895
Yeah?
874
00:34:31,939 --> 00:34:34,159
It's Nolan.
We got eyes on Kai.
875
00:34:34,202 --> 00:34:36,465
You want us to move in,
make the arrest?
876
00:34:36,509 --> 00:34:37,727
No, I have a better idea.
877
00:34:37,771 --> 00:34:39,077
[ Dramatic music plays ]
878
00:34:39,120 --> 00:34:41,992
[ Vehicle doors close ]
879
00:34:42,036 --> 00:34:43,385
He's in room 13.
880
00:34:43,429 --> 00:34:45,039
Harper's in
the manager's office,
881
00:34:45,083 --> 00:34:46,040
having the clerk call
all the rooms around,
882
00:34:46,084 --> 00:34:47,476
making sure
no one comes out.
883
00:34:47,520 --> 00:34:48,825
You wanna wait for SWAT?
884
00:34:48,869 --> 00:34:51,219
Yeah.
[ Chuckles ]
Like scared little children?
885
00:34:51,263 --> 00:34:54,004
No. Surely, we're men enough
to go arrest him.
886
00:34:54,048 --> 00:34:54,962
It's not about being "men,"
Romeo.
887
00:34:55,005 --> 00:34:56,659
It's about officer safety.
888
00:34:56,703 --> 00:34:59,227
But I do think
we can handle one armed felon.
889
00:34:59,271 --> 00:35:01,186
Somebody's gonna have to post up
in the alley, though,
890
00:35:01,229 --> 00:35:02,230
make sure
he doesn't rabbit.
891
00:35:02,274 --> 00:35:03,971
Allow me.
892
00:35:05,320 --> 00:35:07,105
Okay.
893
00:35:07,148 --> 00:35:09,455
Get in position.
We'll move in when you call.
894
00:35:09,498 --> 00:35:15,504
♪♪
895
00:35:15,548 --> 00:35:17,811
[ Baby crying ]
896
00:35:17,854 --> 00:35:23,251
♪♪
897
00:35:23,295 --> 00:35:29,039
♪♪
898
00:35:29,083 --> 00:35:33,305
[ Kai humming in Italian ]
899
00:35:33,348 --> 00:35:41,269
♪ La giubba
e la faccia infarina♪
900
00:35:41,313 --> 00:35:45,012
♪ La gente paga♪
901
00:35:45,055 --> 00:35:46,231
[ Gunshots ]
♪ E rider♪
902
00:35:46,274 --> 00:35:50,713
♪ Vuole qua♪
903
00:35:50,757 --> 00:35:54,195
♪ E se Arlecchin♪
904
00:35:54,239 --> 00:35:55,936
Drop the gun, Romeo!
905
00:35:55,979 --> 00:36:05,902
♪♪
906
00:36:06,033 --> 00:36:07,208
[ Gun clatters ]
907
00:36:07,252 --> 00:36:09,123
[ Siren wails in distance ]
908
00:36:09,167 --> 00:36:12,257
Harper and Nolan
arrested Kai 20 minutes ago.
909
00:36:12,300 --> 00:36:14,955
He confessed to working with you
back in Italy,
910
00:36:14,998 --> 00:36:18,219
but then he killed a homeowner
and fled to America.
911
00:36:18,263 --> 00:36:21,831
And you worried he would
flip on you if he got caught,
912
00:36:21,875 --> 00:36:22,963
so you came to kill him.
913
00:36:23,006 --> 00:36:24,834
But what you didn't foresee
914
00:36:24,878 --> 00:36:28,098
is that you would get paired
with the best cop in the city.
915
00:36:28,142 --> 00:36:30,884
A man who believed in me
916
00:36:30,927 --> 00:36:32,407
when I didn't even
believe in myself.
917
00:36:32,451 --> 00:36:34,844
Seriously, how much longer you
gonna be like this?
918
00:36:34,888 --> 00:36:37,325
[ Sighs ]
919
00:36:37,369 --> 00:36:39,066
Let's go.
[ Sniffles ]
920
00:36:42,330 --> 00:36:44,811
Romeo on his way to
the Towers?
921
00:36:44,854 --> 00:36:48,293
Yeah, and, um,
Kai is on his way back to Italy
922
00:36:48,336 --> 00:36:50,425
with two U.S. Marshals.
923
00:36:50,469 --> 00:36:52,253
Thanks for everything
you did today.
924
00:36:52,297 --> 00:36:54,821
Of course. You okay?
925
00:36:54,864 --> 00:36:58,912
Yeah. It's just...
926
00:36:58,955 --> 00:37:00,261
I liked the guy.
927
00:37:00,305 --> 00:37:03,264
You liked
who he was pretending to be.
928
00:37:03,308 --> 00:37:06,006
Yeah.
929
00:37:06,049 --> 00:37:07,703
I'll see you tomorrow.
930
00:37:07,747 --> 00:37:09,923
Can't wait.
[ Chuckles ]
931
00:37:09,966 --> 00:37:13,840
[ "Brightside" plays ]
932
00:37:13,883 --> 00:37:16,799
Hey. Uh,
I wanted to talk to you.
933
00:37:16,843 --> 00:37:19,759
Have to be honest -- I-I wasn't
really feeling last night,
934
00:37:19,802 --> 00:37:22,544
hanging with
Ashley and Tim.
935
00:37:22,588 --> 00:37:24,503
I am so sorry.
936
00:37:24,546 --> 00:37:26,722
Tim and I spend so much time
together on the jobs,
937
00:37:26,766 --> 00:37:28,594
we --
we have a shorthand.
938
00:37:28,637 --> 00:37:30,378
No, no, it's fine.
939
00:37:30,422 --> 00:37:32,293
I just don't think
our first date
940
00:37:32,337 --> 00:37:34,339
should've been
a double date.
941
00:37:35,644 --> 00:37:37,864
So, how about a do-over?
942
00:37:37,907 --> 00:37:39,909
♪ There's never been a war
caused by kindness ♪
943
00:37:39,953 --> 00:37:42,390
[ Sighs ]
I was hoping you'd say that.
944
00:37:42,434 --> 00:37:43,783
Yeah?
[ Chuckles ]
945
00:37:43,826 --> 00:37:46,481
Um, but look,
me and my wallet
946
00:37:46,525 --> 00:37:48,135
might not be able to
outdo Osia.
947
00:37:48,178 --> 00:37:49,702
Oh, my gosh.
I don't even care about that.
948
00:37:49,745 --> 00:37:51,138
Uh, what's your favorite
restaurant?
949
00:37:51,181 --> 00:37:53,140
Oh. Pink's Hot Dogs.
950
00:37:53,183 --> 00:37:54,968
I know,
not the most romantic --
951
00:37:55,011 --> 00:37:57,753
No, no, no, no.
I love Pink's.
952
00:37:57,797 --> 00:37:58,972
[ Laughs ] Yeah?
Yes.
953
00:37:59,015 --> 00:38:00,843
Well, are you --
you hungry now?
954
00:38:00,887 --> 00:38:02,715
Yes. Yes.
Let's go.
955
00:38:02,758 --> 00:38:04,934
Let's go.
[ Chuckles ]
956
00:38:04,978 --> 00:38:07,894
[ Door opens ]
957
00:38:07,937 --> 00:38:10,113
♪ Oh, yeah
958
00:38:10,157 --> 00:38:14,727
♪♪
959
00:38:14,770 --> 00:38:16,076
Hey.
960
00:38:16,119 --> 00:38:17,817
Hey.
961
00:38:17,860 --> 00:38:19,993
♪ Now we around the world
962
00:38:20,036 --> 00:38:22,256
So, I called Franklin Crest
today
963
00:38:22,300 --> 00:38:25,346
and apologized
to the Dean.
964
00:38:25,390 --> 00:38:26,652
Jack's in.
965
00:38:26,695 --> 00:38:29,045
For real?
Yep.
966
00:38:29,089 --> 00:38:31,918
In two years' time,
our child will officially
967
00:38:31,961 --> 00:38:34,877
be enrolled in the Harvard
of pre-schools.
968
00:38:34,921 --> 00:38:37,576
Unless we send him
to the new charter school
969
00:38:37,619 --> 00:38:39,142
that just opened up.
970
00:38:39,186 --> 00:38:40,535
What?
971
00:38:40,579 --> 00:38:42,842
Don't look at me
like that.
972
00:38:42,885 --> 00:38:45,845
I just want every option
available for him
973
00:38:45,888 --> 00:38:48,500
when it comes time
for us to decide.
974
00:38:48,543 --> 00:38:51,981
And just so we can avoid
these sorts of arguments
975
00:38:52,025 --> 00:38:53,722
in the future,
976
00:38:53,766 --> 00:38:57,422
I made up a parenting chart
for us to fill out.
977
00:38:57,465 --> 00:39:00,076
♪ No, we can't conceive
to living ♪
978
00:39:00,120 --> 00:39:01,251
♪ Like the one who calls...
979
00:39:01,295 --> 00:39:04,646
I broke everything down
into categories.
980
00:39:04,690 --> 00:39:10,086
First, let's start
with...discipline.
981
00:39:10,130 --> 00:39:12,915
Do you believe
in grounding?
I'm sorry.
982
00:39:12,959 --> 00:39:15,265
Are you really murder-boarding
our child's future?
983
00:39:15,309 --> 00:39:18,617
♪ You gonna wait for them
to change the tide ♪
984
00:39:18,660 --> 00:39:20,836
I'm -- I'm sorry.
985
00:39:20,880 --> 00:39:22,882
For what?
986
00:39:22,925 --> 00:39:24,753
For last night.
987
00:39:24,797 --> 00:39:28,453
My whole attitude about trying
something new with you.
988
00:39:28,496 --> 00:39:31,281
Look, I'm flexible.
989
00:39:31,325 --> 00:39:34,850
I get every relationship
is a compromise.
990
00:39:34,894 --> 00:39:38,550
But you acted like
you were doing me a favor,
991
00:39:38,593 --> 00:39:41,596
and then you spent
the whole night talking to Lucy.
992
00:39:41,640 --> 00:39:44,120
It didn't feel good.
993
00:39:44,164 --> 00:39:46,732
I know. You're right.
994
00:39:46,775 --> 00:39:50,083
Look, it's just that
the thing is,
995
00:39:50,126 --> 00:39:53,434
every job I've had has been
wall-to-wall unpredictability.
996
00:39:53,478 --> 00:39:55,784
You know, being ready
for anything,
997
00:39:55,828 --> 00:39:57,438
no matter how crazy
or dangerous.
998
00:39:57,482 --> 00:39:59,005
So, when I'm
off the clock --
999
00:39:59,048 --> 00:40:02,095
You like
your creature comforts.
1000
00:40:02,138 --> 00:40:06,360
But life can't just be about
watching Rams games on the couch
1001
00:40:06,404 --> 00:40:09,450
and talking about the job
with your partner.
1002
00:40:09,494 --> 00:40:12,018
She is not my partner, okay?
I'm her sergeant.
1003
00:40:12,061 --> 00:40:15,456
And...that is
not the point.
1004
00:40:15,500 --> 00:40:20,287
The point is,
you deserve someone who tries,
1005
00:40:20,330 --> 00:40:22,420
and I want to be that
for you.
1006
00:40:22,463 --> 00:40:24,683
♪ Push us through the night
1007
00:40:24,726 --> 00:40:26,815
♪ I just want to live
1008
00:40:26,859 --> 00:40:31,472
[ Chuckles ]
I want that, too.
1009
00:40:31,516 --> 00:40:32,734
Okay.
1010
00:40:32,778 --> 00:40:34,867
So, here's what
I'm thinking.
1011
00:40:34,910 --> 00:40:38,871
We get on the freeway,
and we go anywhere,
1012
00:40:38,914 --> 00:40:41,221
and you take me to do
anything you want, okay?
1013
00:40:41,264 --> 00:40:42,788
I'll even call in sick tomorrow
if you want me to.
1014
00:40:42,831 --> 00:40:45,486
Really?
Yeah.
1015
00:40:45,530 --> 00:40:47,183
♪ Oh, yeah
1016
00:40:47,227 --> 00:40:51,666
Uh...and we can do
anything?
1017
00:40:51,710 --> 00:40:53,320
[ Chuckles ]
1018
00:40:53,363 --> 00:40:55,278
Hey.
1019
00:40:55,322 --> 00:40:56,628
Nolan.
1020
00:40:56,671 --> 00:40:58,978
Lieutenant Briggs.
1021
00:40:59,021 --> 00:41:02,895
What did I tell you about not
getting ahead of yourself?
1022
00:41:02,938 --> 00:41:04,984
I'm sorry. I don't know
what we're talking about.
1023
00:41:05,027 --> 00:41:07,160
I am president
of the police union.
1024
00:41:07,203 --> 00:41:08,683
I had no idea
about this.
1025
00:41:08,727 --> 00:41:10,642
Do you know how foolish
that makes me look?
1026
00:41:10,685 --> 00:41:13,383
I-I swear to you, sir,
that's going to be as good
1027
00:41:13,427 --> 00:41:15,037
for us as it is
for the public.
1028
00:41:15,081 --> 00:41:17,518
The public? That's not
your job to worry about.
1029
00:41:17,562 --> 00:41:19,520
You put your brothers
and sisters first.
1030
00:41:19,564 --> 00:41:21,043
That's your job!
1031
00:41:21,087 --> 00:41:24,569
Um, respectfully, sir,
I disagree.
1032
00:41:24,612 --> 00:41:27,354
You know what the best part
about being union president is?
1033
00:41:27,397 --> 00:41:29,443
Power.
1034
00:41:29,487 --> 00:41:31,793
The power to help the people
I like
1035
00:41:31,837 --> 00:41:34,404
and hurt the people
I don't.
1036
00:41:34,448 --> 00:41:37,712
So enjoy your free martinis
and dinners, Officer Nolan.
1037
00:41:37,756 --> 00:41:41,020
I've got a feeling you're not
gonna be a delegate for long.
1038
00:41:41,063 --> 00:41:43,457
Because I did something
to help the city
1039
00:41:43,501 --> 00:41:45,154
a-and cops
sent out on calls
1040
00:41:45,198 --> 00:41:46,504
they haven't been properly
trained for?
1041
00:41:46,547 --> 00:41:48,114
Come on, sir.
1042
00:41:48,157 --> 00:41:49,550
You can't honestly be saying
you'd try to push me
1043
00:41:49,594 --> 00:41:50,551
out of office for that?
1044
00:41:50,595 --> 00:41:52,379
Watch me.
1045
00:41:52,422 --> 00:41:54,642
Yikes.
1046
00:41:54,686 --> 00:41:56,557
Really? When I need
Detective Happy Pants the most,
1047
00:41:56,601 --> 00:41:57,906
I get "yikes"?
1048
00:41:57,950 --> 00:41:59,560
Oh, you don't
need me for that.
1049
00:41:59,604 --> 00:42:03,695
You are the most positive person
I have ever met.
1050
00:42:03,738 --> 00:42:06,088
You certainly are not gonna let
a guy like Briggs
1051
00:42:06,132 --> 00:42:08,438
get in your way.
1052
00:42:08,482 --> 00:42:09,918
You know, you're right.
Mm-hmm.
1053
00:42:09,962 --> 00:42:11,354
No matter
what happens next,
1054
00:42:11,398 --> 00:42:13,661
I said I was gonna bring change
to the Department,
1055
00:42:13,705 --> 00:42:15,663
and I'm doing that.
1056
00:42:23,366 --> 00:42:31,505
♪♪
1057
00:42:31,549 --> 00:42:39,861
♪♪
1058
00:42:39,905 --> 00:42:48,087
♪♪
1059
00:42:49,305 --> 00:43:49,429
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9hzbq
Help other users to choose the best subtitles
1060
00:43:51,429 --> 00:43:59,429
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
72101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.