All language subtitles for The.Girl.Before.S01E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PlayWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,170 --> 00:00:14,530 WATER RUNNING 2 00:00:58,170 --> 00:01:00,050 HE BREATHES SHAKILY 3 00:01:51,330 --> 00:01:53,168 DOOR OPENS 4 00:01:53,170 --> 00:01:55,288 It's not your typical London one-bed. 5 00:01:55,290 --> 00:01:59,648 But I think once you've looked round you'll see why it's a bit special. 6 00:01:59,650 --> 00:02:01,728 Bloody hell. 7 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 Wow. 8 00:02:03,690 --> 00:02:05,288 I mean... 9 00:02:05,290 --> 00:02:07,730 Just...wow. 10 00:02:10,610 --> 00:02:13,410 It's like an art gallery or something. 11 00:02:15,970 --> 00:02:17,370 DOOR OPENS 12 00:02:20,570 --> 00:02:22,210 DOOR SHUTS 13 00:02:27,970 --> 00:02:30,568 It's amazing. 14 00:02:30,570 --> 00:02:32,170 Everyone says that. 15 00:02:34,810 --> 00:02:37,248 I've never seen anywhere like it. 16 00:02:37,250 --> 00:02:39,008 And this is in our budget? 17 00:02:39,010 --> 00:02:40,568 The owner sets an affordable rent 18 00:02:40,570 --> 00:02:42,648 to people who'll live here the way he intended. 19 00:02:42,650 --> 00:02:43,928 The way he intended? 20 00:02:43,930 --> 00:02:46,328 Yes. He's the architect. 21 00:02:46,330 --> 00:02:49,528 He was going to live here himself at one stage, I believe. 22 00:02:49,530 --> 00:02:53,088 But now...he rents it out instead. 23 00:02:53,090 --> 00:02:56,608 So, it's stuff like, what? No smoking, no pets? 24 00:02:56,610 --> 00:02:58,488 It's a bit more than that. 25 00:02:58,490 --> 00:03:01,728 No pictures, no ornaments, no carpets or rugs, no books. 26 00:03:01,730 --> 00:03:03,208 No books? 27 00:03:03,210 --> 00:03:04,930 No children, obviously. 28 00:03:07,050 --> 00:03:09,288 No planting anything in the garden. 29 00:03:09,290 --> 00:03:10,768 Anything else? 30 00:03:10,770 --> 00:03:11,968 Oh, yes. 31 00:03:11,970 --> 00:03:13,688 There's about 200 in all. 32 00:03:13,690 --> 00:03:16,568 No drinks coasters, no magazines, no knick-knacks. 33 00:03:16,570 --> 00:03:18,048 How do you turn the lights on? 34 00:03:18,050 --> 00:03:20,808 He's not a fan of switches, either. Everything's automatic. 35 00:03:20,810 --> 00:03:22,328 So, who lives here now? 36 00:03:22,330 --> 00:03:24,728 No-one. It's been empty for quite a while. 37 00:03:24,730 --> 00:03:29,328 Then why was the front door unlocked? You just walked in. 38 00:03:29,330 --> 00:03:31,288 Again, all automatic. 39 00:03:31,290 --> 00:03:34,770 You wear one of these, you don't even need a key. 40 00:03:36,330 --> 00:03:38,448 Do you want to see upstairs? 41 00:03:38,450 --> 00:03:40,848 What's he like? 42 00:03:40,850 --> 00:03:42,370 The man who built this. 43 00:03:44,370 --> 00:03:46,528 Pretty strange, presumably. 44 00:03:46,530 --> 00:03:48,768 People say he's charming. 45 00:03:48,770 --> 00:03:51,128 You might get to meet him, if you go for it. 46 00:03:51,130 --> 00:03:52,528 Might? 47 00:03:52,530 --> 00:03:54,928 He interviews prospective tenants personally, 48 00:03:54,930 --> 00:03:57,008 those who get through the initial stages. 49 00:03:57,010 --> 00:03:59,288 There's a questionnaire to fill in first. 50 00:03:59,290 --> 00:04:03,008 Then usually we just get a email saying, "Thanks, but no thanks." 51 00:04:03,010 --> 00:04:06,410 Not a fan of banisters, either. 52 00:04:08,170 --> 00:04:10,528 And what sort of people get accepted? 53 00:04:10,530 --> 00:04:12,688 Since I've been the agent, no-one has. 54 00:04:12,690 --> 00:04:14,248 And how long has that been? 55 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 Three years. 56 00:04:16,730 --> 00:04:18,648 Pretty much everything you'll need is provided. 57 00:04:18,650 --> 00:04:21,888 Linen, pillows, mattress, even toiletries. 58 00:04:21,890 --> 00:04:24,168 He's er...he's very particular like that. 59 00:04:24,170 --> 00:04:26,968 Everything you see in the house has been chosen by... 60 00:04:26,970 --> 00:04:29,248 WATER SPLASHES 61 00:04:29,250 --> 00:04:31,328 SHE INHALES SHARPLY 62 00:04:31,330 --> 00:04:33,368 And where do you put all your stuff? 63 00:04:33,370 --> 00:04:35,410 He's not really into stuff, either. 64 00:04:37,970 --> 00:04:40,328 This is your only cupboard. 65 00:04:40,330 --> 00:04:43,408 But, just to warn you, one of the rules is nothing on the floor 66 00:04:43,410 --> 00:04:45,888 or left on the bed. Everything has to be put away. 67 00:04:45,890 --> 00:04:47,450 Well, how would he know? 68 00:04:48,890 --> 00:04:51,088 Regular inspections are built into the contract. 69 00:04:51,090 --> 00:04:53,768 And if the rules are infringed, we have to tell him. 70 00:04:53,770 --> 00:04:55,648 No way, then. That's like school. 71 00:04:55,650 --> 00:04:57,568 I'm not having someone tell me off for leaving 72 00:04:57,570 --> 00:04:59,328 a pair of dirty socks out. 73 00:04:59,330 --> 00:05:02,528 I mean, if it wasn't for all those rules, then maybe, 74 00:05:02,530 --> 00:05:04,888 but, you know, we're messy people. 75 00:05:04,890 --> 00:05:07,810 Em's side of the bedroom looks like a bomb went off in Zara. 76 00:05:09,330 --> 00:05:11,328 We could change. 77 00:05:11,330 --> 00:05:14,528 Yeah, right. Sorry, mate. It's got to be a no from us. 78 00:05:14,530 --> 00:05:16,008 Si. 79 00:05:16,010 --> 00:05:18,168 I'm just being practical. 80 00:05:18,170 --> 00:05:20,208 Where's next? Brent Cross. 81 00:05:20,210 --> 00:05:23,488 A one-bed just came on, a bit more conventional than this. 82 00:05:23,490 --> 00:05:25,730 So, what do you think? 83 00:05:27,090 --> 00:05:32,210 I think somewhere like this shouldn't be left empty. 84 00:05:33,530 --> 00:05:35,450 Not for three years. 85 00:05:36,770 --> 00:05:38,530 Feels like... 86 00:05:40,250 --> 00:05:42,290 ..it's waiting for someone. 87 00:05:51,090 --> 00:05:52,610 Bye, house. 88 00:06:02,050 --> 00:06:05,328 CHILD CRYING 89 00:06:05,330 --> 00:06:06,970 It's all right. 90 00:06:16,650 --> 00:06:20,368 Question one. "Please make a list of every possession 91 00:06:20,370 --> 00:06:23,168 "you consider essential to your life." 92 00:06:23,170 --> 00:06:25,728 And then he's left space for about five things. 93 00:06:25,730 --> 00:06:28,288 THEY LAUGH 94 00:06:28,290 --> 00:06:31,650 Yes, but you can see his point. 95 00:06:32,890 --> 00:06:35,808 He's a minimalist architect. 96 00:06:35,810 --> 00:06:39,848 If you've designed something for a certain way of living, 97 00:06:39,850 --> 00:06:42,808 why let people just do what they want with it? 98 00:06:42,810 --> 00:06:44,810 Look, are you sure about this? 99 00:06:46,010 --> 00:06:47,810 Why wouldn't I be? 100 00:06:49,130 --> 00:06:51,248 The house is amazing, honestly. 101 00:06:51,250 --> 00:06:53,570 I could help you redecorate that bedroom. 102 00:06:55,570 --> 00:06:58,688 And you...you could just think about getting some counselling. 103 00:06:58,690 --> 00:07:00,690 I don't want to redecorate the bedroom. 104 00:07:05,850 --> 00:07:09,608 Besides, living in a... a different way, 105 00:07:09,610 --> 00:07:11,290 a different place... 106 00:07:12,810 --> 00:07:14,968 ..I think it'll help. 107 00:07:14,970 --> 00:07:17,928 "Please make a list of every possession 108 00:07:17,930 --> 00:07:20,688 "you consider essential to your life." 109 00:07:20,690 --> 00:07:23,168 Em, we're not doing it. 110 00:07:23,170 --> 00:07:24,728 I'm just reading it. 111 00:07:24,730 --> 00:07:26,528 You know what, though? 112 00:07:26,530 --> 00:07:28,648 I think that's a trick question. 113 00:07:28,650 --> 00:07:31,528 Cos he's not really into stuff, remember? 114 00:07:31,530 --> 00:07:35,368 I think the smart thing would be to leave this answer blank. 115 00:07:35,370 --> 00:07:38,568 Yeah, because we're not filling it in. 116 00:07:38,570 --> 00:07:42,048 Yeah. So we're agreed on question one. 117 00:07:42,050 --> 00:07:44,048 Question two. 118 00:07:44,050 --> 00:07:48,930 "Would you sacrifice yourself to save ten innocent strangers?" 119 00:07:52,450 --> 00:07:54,368 Maybe I could start a blog. 120 00:07:54,370 --> 00:07:56,848 My Minimalist Journey. 121 00:07:56,850 --> 00:07:59,928 Emma Matthews, the princess of less. 122 00:07:59,930 --> 00:08:02,248 You haven't posted anything on the last one you set up. 123 00:08:02,250 --> 00:08:04,808 Yeah, cos I've not had any time because... 124 00:08:04,810 --> 00:08:06,528 ..I'm always clearing up clutter. 125 00:08:06,530 --> 00:08:08,528 Oh, clearing up? Uh-huh. 126 00:08:08,530 --> 00:08:10,768 This must be the only flat in London where the burglar left it 127 00:08:10,770 --> 00:08:12,170 tidier than the occupants. 128 00:08:14,410 --> 00:08:15,928 Fucking hell, Si. 129 00:08:15,930 --> 00:08:17,010 Not funny. 130 00:08:18,330 --> 00:08:20,610 Em... You promised we'd move out! 131 00:08:26,890 --> 00:08:28,448 HEAVY THUD 132 00:08:28,450 --> 00:08:30,208 DOOR CREAKING 133 00:08:30,210 --> 00:08:32,890 WIND WHISTLING 134 00:08:38,050 --> 00:08:41,130 WIND CHIMES JANGLING 135 00:09:02,570 --> 00:09:04,848 This is so cool. I know. 136 00:09:04,850 --> 00:09:06,568 Let's not get our hopes up, though. 137 00:09:06,570 --> 00:09:07,928 It's just an interview. 138 00:09:07,930 --> 00:09:09,490 PHONE PINGS 139 00:09:12,250 --> 00:09:14,128 "Welcome, Emma and Simon. 140 00:09:14,130 --> 00:09:17,168 "Please make your way to the ground floor." 141 00:09:17,170 --> 00:09:18,810 How do they know we're here? 142 00:09:32,050 --> 00:09:34,368 Emma, Simon, hi. 143 00:09:34,370 --> 00:09:36,050 I'll take you to Edward. 144 00:09:43,690 --> 00:09:46,208 They're here. 145 00:09:46,210 --> 00:09:49,048 Ah. Come in. 146 00:09:49,050 --> 00:09:50,170 Thank you. 147 00:09:52,970 --> 00:09:54,168 Coffee? 148 00:09:54,170 --> 00:09:55,728 It's good to meet you, mate. 149 00:09:55,730 --> 00:09:59,048 I'm Simon. This is my girlfriend, Emma. 150 00:09:59,050 --> 00:10:00,808 Er, please. 151 00:10:00,810 --> 00:10:03,570 Coffee would be great. Thanks. 152 00:10:08,210 --> 00:10:09,490 So... 153 00:10:11,450 --> 00:10:15,408 Tell me why you'd like to live at 1 Folgate Street. 154 00:10:15,410 --> 00:10:20,208 Well, it would obviously be a great opportunity 155 00:10:20,210 --> 00:10:22,688 to live somewhere incredible. 156 00:10:22,690 --> 00:10:27,048 You've done such a fantastic job of designing it, 157 00:10:27,050 --> 00:10:31,170 and we'll just... try and do it justice. 158 00:10:32,770 --> 00:10:36,770 And it would really just be our dream to live there. 159 00:10:39,130 --> 00:10:40,528 Wouldn't it, Si? 160 00:10:40,530 --> 00:10:41,970 Uh, definitely. 161 00:10:50,410 --> 00:10:52,170 And I think it will change us. 162 00:10:56,810 --> 00:10:58,290 In what way? 163 00:11:00,450 --> 00:11:01,850 We were burgled. 164 00:11:04,290 --> 00:11:07,410 Well, I was. Simon was out with his mates. 165 00:11:08,890 --> 00:11:10,890 The burglar had a knife. 166 00:11:19,170 --> 00:11:20,770 Carry on. 167 00:11:23,170 --> 00:11:26,688 I think 1 Folgate Street could... 168 00:11:26,690 --> 00:11:29,928 ..help me be a stronger person. 169 00:11:29,930 --> 00:11:31,970 Someone who wouldn't just stand there... 170 00:11:33,810 --> 00:11:38,048 ..and let someone like that walk all over me. 171 00:11:38,050 --> 00:11:39,610 If that makes any sense. 172 00:11:42,210 --> 00:11:45,488 Your coffee. Thank you. 173 00:11:45,490 --> 00:11:47,728 Oh! Jeez, Emma! 174 00:11:47,730 --> 00:11:50,088 I'll get a cloth. No need, no need. No need. 175 00:11:50,090 --> 00:11:51,490 Alyssia. 176 00:11:55,530 --> 00:11:57,128 Dispose of them, would you? 177 00:11:57,130 --> 00:12:00,208 Don't worry, don't worry. They were very bad drawings. 178 00:12:00,210 --> 00:12:02,288 I should have abandoned them weeks ago. 179 00:12:02,290 --> 00:12:04,570 Mate, I am so sorry. 180 00:12:06,010 --> 00:12:07,208 A word of advice, Simon. 181 00:12:07,210 --> 00:12:08,928 You never apologise for someone you love. 182 00:12:08,930 --> 00:12:10,490 It makes you look like a prick. 183 00:12:13,290 --> 00:12:14,448 I'll let you know. 184 00:12:14,450 --> 00:12:16,728 Thank you for coming, Emma. 185 00:12:16,730 --> 00:12:18,410 You too, Simon. 186 00:12:30,210 --> 00:12:32,728 I could have you struck off. By all means, try. 187 00:12:32,730 --> 00:12:35,808 For fuck's sake, I worked on that house for six months! 188 00:12:35,810 --> 00:12:37,368 It was a different house. 189 00:12:37,370 --> 00:12:39,168 The house you worked on never would have won. 190 00:12:39,170 --> 00:12:40,570 Fuck you. 191 00:12:48,770 --> 00:12:50,368 Jane Cavendish. 192 00:12:50,370 --> 00:12:51,610 Of course. 193 00:12:52,730 --> 00:12:53,970 Come in. 194 00:13:01,530 --> 00:13:03,770 Did you win? Please. 195 00:13:05,250 --> 00:13:08,488 Win what? That argument. 196 00:13:08,490 --> 00:13:10,408 Oh. 197 00:13:10,410 --> 00:13:12,128 That was nothing. 198 00:13:12,130 --> 00:13:14,088 A former partner. 199 00:13:14,090 --> 00:13:15,848 We had different approaches. 200 00:13:15,850 --> 00:13:18,328 He wasn't a minimalist? 201 00:13:18,330 --> 00:13:22,088 I don't actually think of myself as a minimalist. 202 00:13:22,090 --> 00:13:25,088 When you relentlessly eradicate everything unnecessary 203 00:13:25,090 --> 00:13:29,290 or imperfect it's surprising how little is left. 204 00:13:32,090 --> 00:13:34,328 My houses... 205 00:13:34,330 --> 00:13:37,208 ..make demands of people, Jane. 206 00:13:37,210 --> 00:13:41,248 Peter, my technology partner, talks about something called UX. 207 00:13:41,250 --> 00:13:43,168 User experience. 208 00:13:43,170 --> 00:13:47,008 The housekeeper system gathers data from whoever lives 209 00:13:47,010 --> 00:13:51,648 at 1 Folgate Street to improve the user experience in real time. 210 00:13:51,650 --> 00:13:53,488 What sort of data? 211 00:13:53,490 --> 00:13:57,568 What spaces you use most, the temperature the shower's set at. 212 00:13:57,570 --> 00:13:59,328 That kind of thing. 213 00:13:59,330 --> 00:14:02,450 And some more... psychological. 214 00:14:04,610 --> 00:14:08,608 That strange questionnaire I had to fill in. 215 00:14:08,610 --> 00:14:11,248 Once we have a baseline, we redo it from time to time 216 00:14:11,250 --> 00:14:13,530 to see how the answers are changing. 217 00:14:15,330 --> 00:14:19,568 It's almost nothing Google or Facebook wouldn't know about you. 218 00:14:19,570 --> 00:14:22,770 I don't think Facebook follows me into the shower. 219 00:14:25,930 --> 00:14:29,610 It's the price the tenant pays for living there. 220 00:14:31,050 --> 00:14:34,130 Data instead of market rent. 221 00:14:36,810 --> 00:14:39,928 We have no shortage of applicants. 222 00:14:39,930 --> 00:14:44,208 And yet you struggle to find anyone acceptable. 223 00:14:44,210 --> 00:14:46,250 Three years, I understand. 224 00:14:47,810 --> 00:14:49,690 We need to find the right fit. 225 00:14:51,050 --> 00:14:53,690 But perhaps we've found her? 226 00:14:55,930 --> 00:14:59,688 Look, I'm not going to give you some long, gushy spiel 227 00:14:59,690 --> 00:15:01,650 about why I want to live there. 228 00:15:02,890 --> 00:15:05,808 Just that... 229 00:15:05,810 --> 00:15:09,168 ..you've built a house with integrity. 230 00:15:09,170 --> 00:15:11,890 And I'll try to live there with integrity, too. 231 00:15:14,970 --> 00:15:19,770 The agent mentioned you were going to live there yourself, originally. 232 00:15:21,210 --> 00:15:22,810 Not in that house. 233 00:15:24,770 --> 00:15:27,008 A different building on the same site. 234 00:15:27,010 --> 00:15:28,130 Oh. 235 00:15:29,650 --> 00:15:31,770 That house never got built. 236 00:15:34,410 --> 00:15:35,648 Why not? 237 00:15:35,650 --> 00:15:37,088 Ed, we need to talk. 238 00:15:37,090 --> 00:15:40,208 The idiots are scrimping on the fibre optics. 239 00:15:40,210 --> 00:15:43,528 I'm so sorry, Jane, you'll have to excuse us. 240 00:15:43,530 --> 00:15:45,808 Of course. Alyssia. 241 00:15:45,810 --> 00:15:48,328 Please see Miss Cavendish out. 242 00:15:48,330 --> 00:15:49,810 Thank you for coming. 243 00:15:51,010 --> 00:15:52,088 Just this way. 244 00:15:52,090 --> 00:15:54,488 The only solution is for it to have its own satellite link. 245 00:15:54,490 --> 00:15:57,808 That way, we could get a low Earth orbit of about five to... 246 00:15:57,810 --> 00:16:01,490 ..ten satellites, and it would create a mesh. 247 00:16:02,730 --> 00:16:06,088 I'll leave you here. 248 00:16:06,090 --> 00:16:09,368 Why didn't he build the original house? 249 00:16:09,370 --> 00:16:11,730 He said it was going to be different. 250 00:16:13,210 --> 00:16:18,328 Well...Folgate Street was meant to be his family home. 251 00:16:18,330 --> 00:16:20,210 Then his family died. 252 00:16:21,930 --> 00:16:25,128 You know, his... his wife and their son. 253 00:16:25,130 --> 00:16:27,208 She was one of the partners here. 254 00:16:27,210 --> 00:16:30,448 They designed it together. 255 00:16:30,450 --> 00:16:33,168 I'm surprised he mentioned it. 256 00:16:33,170 --> 00:16:35,608 He almost never does. 257 00:16:35,610 --> 00:16:37,408 LIFT DOORS OPEN 258 00:16:37,410 --> 00:16:39,010 We'll be in touch. 259 00:16:52,770 --> 00:16:54,930 Then the bastard pulls out a knife. 260 00:16:57,730 --> 00:16:59,608 And that's what I see mostly, 261 00:16:59,610 --> 00:17:01,608 when I have the flashbacks. 262 00:17:01,610 --> 00:17:05,530 Well, that's a completely natural response to trauma. 263 00:17:06,770 --> 00:17:08,170 It feels horrible. 264 00:17:09,890 --> 00:17:12,688 Like they're real and I can't stop them. 265 00:17:12,690 --> 00:17:16,088 When bad things happen, sometimes, the brain 266 00:17:16,090 --> 00:17:19,808 doesn't process the memory correctly. 267 00:17:19,810 --> 00:17:23,770 So memories can feel like they're happening to you now. 268 00:17:26,650 --> 00:17:28,010 And Simon? 269 00:17:29,290 --> 00:17:31,688 Previously, you said you found his response 270 00:17:31,690 --> 00:17:34,250 to the burglary somewhat trying. 271 00:17:39,090 --> 00:17:43,288 He seems to think if he was there, he... 272 00:17:43,290 --> 00:17:45,528 ..could have beaten the guy to a pulp 273 00:17:45,530 --> 00:17:47,690 and made a citizen's arrest, or something. 274 00:17:50,010 --> 00:17:52,210 The truth is, he would have been stabbed. 275 00:17:53,810 --> 00:17:57,808 Society has a kind of construct of what masculinity is 276 00:17:57,810 --> 00:17:59,730 in these situations. 277 00:18:01,010 --> 00:18:04,490 When that's undermined, it can leave any man feeling threatened. 278 00:18:06,010 --> 00:18:07,290 Yeah. 279 00:18:08,650 --> 00:18:12,888 But I think Si was like that before, actually. 280 00:18:12,890 --> 00:18:14,770 So, I just... 281 00:18:18,050 --> 00:18:19,290 So? 282 00:18:26,250 --> 00:18:27,810 QUIETLY: It's my fault. 283 00:18:29,490 --> 00:18:31,208 It was me. 284 00:18:31,210 --> 00:18:33,530 What do you feel is your fault, Emma? 285 00:18:40,330 --> 00:18:41,770 Nothing. 286 00:18:58,970 --> 00:19:01,008 Rachel. Hi. 287 00:19:01,010 --> 00:19:03,970 I am so sorry to hear your news. 288 00:19:04,970 --> 00:19:07,450 I've got us a quiet room. 289 00:19:10,490 --> 00:19:12,090 Morning. 290 00:19:13,410 --> 00:19:17,250 Morning, Jane. Morning, Jane. Good to see you. 291 00:19:22,690 --> 00:19:25,048 I've had some thoughts, actually. 292 00:19:25,050 --> 00:19:27,568 Different ways of structuring the team. 293 00:19:27,570 --> 00:19:30,368 Well, we are so looking forward to having you back. 294 00:19:30,370 --> 00:19:33,370 And I'm thinking about a strategy review. 295 00:19:35,050 --> 00:19:38,888 Right. So, the thing is, that I've, erm... 296 00:19:38,890 --> 00:19:42,888 I've spoken to HR, and your maternity cover, Belinda, 297 00:19:42,890 --> 00:19:46,768 well, we can't just, uh... terminate her contract. 298 00:19:46,770 --> 00:19:48,850 So, erm... 299 00:19:50,930 --> 00:19:53,488 We have very generous compassionate leave. 300 00:19:53,490 --> 00:19:56,368 Are you sure that you don't want to...? 301 00:19:56,370 --> 00:19:58,410 What I want... 302 00:19:59,730 --> 00:20:01,490 ..is to get back to work. 303 00:20:04,890 --> 00:20:06,450 I need to keep busy. 304 00:20:08,450 --> 00:20:10,010 Yeah, of course. 305 00:20:12,450 --> 00:20:14,330 So, look, erm... 306 00:20:15,410 --> 00:20:19,248 I'm sure we can find an appropriate role. 307 00:20:19,250 --> 00:20:23,208 Maybe not...client-facing. 308 00:20:23,210 --> 00:20:25,048 Not just yet... RACHEL'S VOICE FADES 309 00:20:25,050 --> 00:20:27,890 DRUMMING HEARTBEAT 310 00:20:28,970 --> 00:20:30,368 ECHOING: So, what have we got? 311 00:20:30,370 --> 00:20:32,050 EMMA SIGHS Leona? 312 00:20:33,850 --> 00:20:35,210 Energy. 313 00:20:36,290 --> 00:20:38,048 Positivity. 314 00:20:38,050 --> 00:20:40,528 Dynamism. Reliability? 315 00:20:40,530 --> 00:20:41,968 Emma. Hm? 316 00:20:41,970 --> 00:20:43,408 You haven't written down "dynamism", 317 00:20:43,410 --> 00:20:45,608 Well, isn't that the same as "energy"? 318 00:20:45,610 --> 00:20:47,728 I think the question we need to be asking ourselves is, 319 00:20:47,730 --> 00:20:51,208 what exactly is Flow2o's higher purpose? 320 00:20:51,210 --> 00:20:53,408 QUIETLY: Supplying offices with water coolers? 321 00:20:53,410 --> 00:20:55,928 Water is life. 322 00:20:55,930 --> 00:20:57,370 Emma, did you get that? 323 00:20:59,290 --> 00:21:03,168 I do love to see a room full of geniuses hard at work. 324 00:21:03,170 --> 00:21:04,448 What's going down, Bri? 325 00:21:04,450 --> 00:21:05,928 Mission statement hell. 326 00:21:05,930 --> 00:21:07,728 How about...? 327 00:21:07,730 --> 00:21:09,168 "To make... 328 00:21:09,170 --> 00:21:12,648 "..more water cooler moments happen every day." 329 00:21:12,650 --> 00:21:14,728 Saul, you bastard! 330 00:21:14,730 --> 00:21:17,048 Emma, write that down. 331 00:21:17,050 --> 00:21:18,648 How's it going, Em? 332 00:21:18,650 --> 00:21:20,568 Missing sales yet? 333 00:21:20,570 --> 00:21:23,568 Best assistant I ever had. 334 00:21:23,570 --> 00:21:25,208 Just don't get her on the shots. 335 00:21:25,210 --> 00:21:27,328 CHUCKLING AROUND ROOM Laters, guys. 336 00:21:27,330 --> 00:21:28,928 I'm the same on shots. 337 00:21:28,930 --> 00:21:31,968 Right, come on, back to the task in hand. 338 00:21:31,970 --> 00:21:35,130 BUSY OFFICE HUBBUB 339 00:21:37,930 --> 00:21:39,808 How was it? 340 00:21:39,810 --> 00:21:45,008 Erm, it was dynamic, energetic and life-enhancing. 341 00:21:45,010 --> 00:21:48,850 I thought marketing was going to be way more exciting than this. 342 00:21:51,170 --> 00:21:52,968 Oh, my God. 343 00:21:52,970 --> 00:21:54,570 What? I don't believe it. 344 00:21:56,050 --> 00:21:59,248 We got the house! I got the house! 345 00:21:59,250 --> 00:22:01,010 I got the...! Ah! 346 00:22:02,410 --> 00:22:04,448 They don't deserve you. 347 00:22:04,450 --> 00:22:06,408 And, of course, the maternity's so generous, 348 00:22:06,410 --> 00:22:09,048 Belinda's still got another six months on her contract. 349 00:22:09,050 --> 00:22:10,730 PHONE BUZZES 350 00:22:13,730 --> 00:22:15,048 Oh, wow. 351 00:22:15,050 --> 00:22:16,248 What? 352 00:22:16,250 --> 00:22:17,808 It's the house. 353 00:22:17,810 --> 00:22:19,968 I passed the interview, I got it. 354 00:22:19,970 --> 00:22:21,688 Oh, good. 355 00:22:21,690 --> 00:22:24,928 Good, you... You deserve some good news. 356 00:22:24,930 --> 00:22:27,410 It says I can move in next week. 357 00:22:29,610 --> 00:22:31,328 SIMON GRUNTS 358 00:22:31,330 --> 00:22:34,290 How are you going to survive with all this stuff in storage? 359 00:22:44,970 --> 00:22:49,410 WIND CHIMES JANGLING 360 00:23:38,530 --> 00:23:39,770 ENTRY SYSTEM BEEPS 361 00:24:26,650 --> 00:24:28,968 BLUES MUSIC PLAYING 362 00:24:28,970 --> 00:24:30,810 SIMON HUMS ALONG 363 00:24:32,290 --> 00:24:35,528 What's this? Oh, erm, the house chose it. 364 00:24:35,530 --> 00:24:37,088 Our house has a playlist? 365 00:24:37,090 --> 00:24:38,368 It's better than that. 366 00:24:38,370 --> 00:24:40,090 Our house has moods. 367 00:24:41,370 --> 00:24:43,568 Are we feeling peaceful? 368 00:24:43,570 --> 00:24:45,090 This is peaceful. 369 00:24:46,490 --> 00:24:49,248 Playful or productive? 370 00:24:49,250 --> 00:24:51,208 Hm... 371 00:24:51,210 --> 00:24:52,410 ..playful. 372 00:24:53,850 --> 00:24:55,288 Playful, it is. 373 00:24:55,290 --> 00:24:58,368 MUSIC: One Week Of Danger by The Virgins 374 00:24:58,370 --> 00:25:00,328 EMMA GIGGLES 375 00:25:00,330 --> 00:25:03,728 # Well, is there something that you like about her? Yes 376 00:25:03,730 --> 00:25:06,008 # I like the way that her body bends... # 377 00:25:06,010 --> 00:25:07,648 EMMA: Woo! 378 00:25:07,650 --> 00:25:10,128 # And is there something that you love about her? 379 00:25:10,130 --> 00:25:12,368 Come on, loosen up! 380 00:25:12,370 --> 00:25:14,408 I'm trying. 381 00:25:14,410 --> 00:25:15,928 No! 382 00:25:15,930 --> 00:25:17,208 # Come on, baby 383 00:25:17,210 --> 00:25:18,968 # We get along... # 384 00:25:18,970 --> 00:25:21,250 TOOTHBRUSH BUZZING 385 00:25:22,370 --> 00:25:24,730 COUNTDOWN TIMER BEEPS 386 00:25:26,170 --> 00:25:28,050 BUZZING STOPS ABRUPTLY 387 00:25:35,210 --> 00:25:36,770 BEEPING 388 00:25:42,210 --> 00:25:44,210 PANEL PINGS 389 00:25:49,130 --> 00:25:50,768 Ooh, careful with that. 390 00:25:50,770 --> 00:25:52,568 Ha-ha. 391 00:25:52,570 --> 00:25:55,448 Hey, I'm not knocking it. 392 00:25:55,450 --> 00:25:58,768 Clearly old Eddie Monkford has a thing for people 393 00:25:58,770 --> 00:26:00,610 who spill hot drinks over him. 394 00:26:02,010 --> 00:26:05,608 And now here we are in a really cool house 395 00:26:05,610 --> 00:26:07,210 and a really tiny rent. 396 00:26:08,890 --> 00:26:11,488 So you like it now? 397 00:26:11,490 --> 00:26:13,570 Yeah. I love it. 398 00:26:15,650 --> 00:26:17,968 It's my birthday next week. 399 00:26:17,970 --> 00:26:19,448 Is it? 400 00:26:19,450 --> 00:26:20,890 Shit, I'd forgotten. 401 00:26:22,450 --> 00:26:25,650 I've booked us a table for two at the new Saffron. 402 00:26:28,450 --> 00:26:32,850 Or...we could have a party. 403 00:26:34,610 --> 00:26:36,528 Are parties allowed? 404 00:26:36,530 --> 00:26:38,968 Just be a few friends. 405 00:26:38,970 --> 00:26:42,688 To make them all jealous of how grown-up and sorted we are. 406 00:26:42,690 --> 00:26:44,208 OK. 407 00:26:44,210 --> 00:26:45,570 Let's do it. 408 00:26:46,970 --> 00:26:49,450 We could invite Edward Monkford. 409 00:26:54,450 --> 00:26:56,410 Why would we do that? 410 00:26:59,250 --> 00:27:01,568 Yeah, you're right. 411 00:27:01,570 --> 00:27:02,930 Bad idea. 412 00:27:06,010 --> 00:27:07,330 Night. 413 00:27:09,130 --> 00:27:10,410 Night. 414 00:27:33,210 --> 00:27:35,210 JANE PANTS 415 00:27:36,770 --> 00:27:38,290 SHE WINCES 416 00:27:46,170 --> 00:27:48,530 SHE BREATHES DEEPLY 417 00:28:20,770 --> 00:28:22,488 PHONE RINGS 418 00:28:22,490 --> 00:28:24,928 Alyssia, hi. It's Jane Cavendish. 419 00:28:24,930 --> 00:28:27,128 I really appreciate the welcome flowers, 420 00:28:27,130 --> 00:28:30,248 but it's just getting a bit much. 421 00:28:30,250 --> 00:28:33,208 Edward's in America. 422 00:28:33,210 --> 00:28:37,048 And if he was sending flowers, he'd ask me to do it. 423 00:28:37,050 --> 00:28:39,528 Is there a florist's name? 424 00:28:39,530 --> 00:28:41,250 Uh, let me check. 425 00:28:42,730 --> 00:28:44,450 Oh, this one has a card. 426 00:28:46,930 --> 00:28:49,170 "Emma, I will love you forever." 427 00:28:50,410 --> 00:28:51,608 Who's Emma? 428 00:28:51,610 --> 00:28:53,448 I think you'd better phone the florist direct. 429 00:28:53,450 --> 00:28:55,488 They're nothing to do with us. 430 00:28:55,490 --> 00:28:57,210 DISCONNECT TONE 431 00:29:13,890 --> 00:29:16,130 CHILDREN LAUGH 432 00:29:17,130 --> 00:29:19,368 Oh, wow. Whoa. 433 00:29:19,370 --> 00:29:20,728 Told you. 434 00:29:20,730 --> 00:29:22,528 Martha, not the stairs. 435 00:29:22,530 --> 00:29:24,688 Uh, has it sent you crazy yet? 436 00:29:24,690 --> 00:29:26,928 No, actually. 437 00:29:26,930 --> 00:29:30,288 The house and I are a good match for each other. 438 00:29:30,290 --> 00:29:31,648 Yeah. 439 00:29:31,650 --> 00:29:34,968 And the man who built it, could you be a good match for each other? 440 00:29:34,970 --> 00:29:36,290 Behave. 441 00:29:37,610 --> 00:29:39,688 And how are things with you? 442 00:29:39,690 --> 00:29:42,168 Well, you know, erm... 443 00:29:42,170 --> 00:29:44,368 Charlie's firm's talking about redundancies, 444 00:29:44,370 --> 00:29:46,328 Martha may have dyslexia, 445 00:29:46,330 --> 00:29:49,208 Freddie's desperate for a guinea pig. 446 00:29:49,210 --> 00:29:51,448 Freddie, don't do that! 447 00:29:51,450 --> 00:29:53,448 Guys, come and sit on the sofa. Come on. 448 00:29:53,450 --> 00:29:55,048 Er, Charlie. Yes? 449 00:29:55,050 --> 00:29:57,568 Er, get some toys or something from the car, would you? 450 00:29:57,570 --> 00:29:59,328 Yeah, sure. 451 00:29:59,330 --> 00:30:03,010 It's not really a garden for playing in. 452 00:30:04,690 --> 00:30:06,090 Mm. 453 00:30:09,130 --> 00:30:12,368 Where do you keep those wooden salad spoons? 454 00:30:12,370 --> 00:30:14,008 JANE CLEARS THROAT 455 00:30:14,010 --> 00:30:16,368 I was hoping you wouldn't notice. 456 00:30:16,370 --> 00:30:18,488 They went to a charity shop. 457 00:30:18,490 --> 00:30:20,248 Oh. I know. I'm sorry. 458 00:30:20,250 --> 00:30:21,808 It's just... 459 00:30:21,810 --> 00:30:24,488 There's room for so few of my own things here. 460 00:30:24,490 --> 00:30:27,928 Is that awful of me? Oh, no, no. It's fine. 461 00:30:27,930 --> 00:30:30,170 Who's your admirer, Jane? 462 00:30:31,810 --> 00:30:33,128 What? 463 00:30:33,130 --> 00:30:36,368 I just found some bloke outside leaving you flowers. 464 00:30:36,370 --> 00:30:38,008 Jane. 465 00:30:38,010 --> 00:30:39,730 Should I...? No, let's not. 466 00:30:41,250 --> 00:30:42,888 Wait! 467 00:30:42,890 --> 00:30:44,888 Wait a minute, would you? 468 00:30:44,890 --> 00:30:47,170 Wait! Why do you keep leaving me flowers? 469 00:30:49,250 --> 00:30:51,128 Who are you? 470 00:30:51,130 --> 00:30:52,690 My name isn't Emma. 471 00:30:54,010 --> 00:30:56,570 Well, they aren't for you. Obviously. 472 00:30:57,970 --> 00:31:03,728 And I only keep replacing them because you keep taking them. 473 00:31:03,730 --> 00:31:05,570 It was her birthday this week. 474 00:31:06,650 --> 00:31:08,128 She would have been 30. 475 00:31:08,130 --> 00:31:09,570 Oh, my God, 476 00:31:12,330 --> 00:31:14,050 I'm so sorry. 477 00:31:15,770 --> 00:31:17,648 Did she...? 478 00:31:17,650 --> 00:31:20,250 She died in that house three years ago. 479 00:31:23,370 --> 00:31:25,768 How? If you... 480 00:31:25,770 --> 00:31:27,730 I know it's none of my business, but... 481 00:31:29,490 --> 00:31:30,970 It depends who you ask. 482 00:31:32,290 --> 00:31:33,970 W-What do you mean? 483 00:31:37,730 --> 00:31:40,728 People do die in houses. 484 00:31:40,730 --> 00:31:44,568 It's where people used to expect to end their lives. 485 00:31:44,570 --> 00:31:46,888 Old houses, yes, and old people. 486 00:31:46,890 --> 00:31:48,770 But this was someone our age. 487 00:31:51,170 --> 00:31:52,810 Are you all right? 488 00:31:54,370 --> 00:31:57,168 It seems so perfect. 489 00:31:57,170 --> 00:31:58,810 Hard to imagine. 490 00:32:15,690 --> 00:32:17,370 Strange. 491 00:32:23,170 --> 00:32:24,530 JANE EXHALES 492 00:32:59,570 --> 00:33:01,568 Wow. 493 00:33:01,570 --> 00:33:03,410 You look gorgeous. Thanks. 494 00:33:04,730 --> 00:33:06,568 Ow! 495 00:33:06,570 --> 00:33:08,488 You OK? Mm. 496 00:33:08,490 --> 00:33:10,448 I don't think the house likes me. 497 00:33:10,450 --> 00:33:12,648 House doesn't have favourites, Si. 498 00:33:12,650 --> 00:33:13,850 SHE CHUCKLES 499 00:33:17,570 --> 00:33:21,488 When you want to turn the hob on, you just, like, give it a wave. 500 00:33:21,490 --> 00:33:24,168 Then turn it off. I want one of those. 501 00:33:24,170 --> 00:33:28,048 MUSIC: In Real Life by Buvette 502 00:33:28,050 --> 00:33:30,488 NOISY PARTY HUBBUB 503 00:33:30,490 --> 00:33:32,450 GLASS BREAKS Sorry. 504 00:33:33,810 --> 00:33:35,810 Don't worry, I've got it. I've got it. 505 00:33:37,290 --> 00:33:39,050 Hey, Emma. 506 00:33:42,610 --> 00:33:44,568 EMMA SNORTS 507 00:33:44,570 --> 00:33:48,448 # I wanna hear you whisper right in my ear 508 00:33:48,450 --> 00:33:51,008 # Take off your clothes 509 00:33:51,010 --> 00:33:53,768 # And make you all mine 510 00:33:53,770 --> 00:33:56,968 # Let me get lost in you 511 00:33:56,970 --> 00:33:59,448 # Dance with me 512 00:33:59,450 --> 00:34:01,888 # Play with me 513 00:34:01,890 --> 00:34:04,810 # And I'll play with you... # 514 00:34:15,130 --> 00:34:17,408 RAUCOUS LAUGHTER 515 00:34:17,410 --> 00:34:18,808 Course I love you. 516 00:34:18,810 --> 00:34:20,688 My beautiful wife. 517 00:34:20,690 --> 00:34:22,450 Me and my wife... 518 00:34:29,490 --> 00:34:31,008 OK, let's go. 519 00:34:31,010 --> 00:34:33,688 Club. Club, club, club, club! 520 00:34:33,690 --> 00:34:36,568 Oh, Saul, we're... we're knackered, mate. 521 00:34:36,570 --> 00:34:38,728 When did you get so boring, man? 522 00:34:38,730 --> 00:34:40,808 You're my right hand man. I can't go without you, can I? 523 00:34:40,810 --> 00:34:42,288 Just not tonight. 524 00:34:42,290 --> 00:34:43,928 Come on. 525 00:34:43,930 --> 00:34:45,530 Let's go home. All right. 526 00:34:46,970 --> 00:34:48,770 Thank you! 527 00:34:50,130 --> 00:34:51,610 Goodbye. Adieu. 528 00:34:52,650 --> 00:34:54,610 Bedtime? Yeah. 529 00:34:58,730 --> 00:35:02,168 Ah... Our first party at 1 Folgate Street. 530 00:35:02,170 --> 00:35:04,770 Mm. Went pretty well, I thought. 531 00:35:06,210 --> 00:35:08,410 You know what else we haven't done here yet? 532 00:35:12,970 --> 00:35:15,010 Si, I'm not... 533 00:35:16,170 --> 00:35:17,690 Stop. Oh...! 534 00:35:19,330 --> 00:35:20,770 Sorry. 535 00:35:23,250 --> 00:35:26,128 You remember how we christened Cranleigh Gardens? 536 00:35:26,130 --> 00:35:28,408 Every room within a week. 537 00:35:28,410 --> 00:35:29,688 OK. 538 00:35:29,690 --> 00:35:33,488 And that was before someone came and shoved a knife in my face. 539 00:35:33,490 --> 00:35:35,488 I know, I... 540 00:35:35,490 --> 00:35:37,210 I know, I'm sorry. I just... 541 00:35:39,610 --> 00:35:41,848 There's no rush. 542 00:35:41,850 --> 00:35:43,570 I just thought... 543 00:35:45,250 --> 00:35:47,330 Look, you said you felt safe here. 544 00:35:51,130 --> 00:35:52,970 I do. I just... 545 00:35:56,490 --> 00:35:58,408 I'm not ready. 546 00:35:58,410 --> 00:35:59,890 Not yet. 547 00:36:03,770 --> 00:36:05,170 I love you. 548 00:36:40,130 --> 00:36:42,610 SHE SNIFFLES 549 00:36:58,410 --> 00:37:01,810 PHONE BUZZING 550 00:37:06,090 --> 00:37:07,290 Hello? 551 00:37:11,490 --> 00:37:13,890 Erm... Uh, two minutes. 552 00:37:18,330 --> 00:37:21,448 That was the police, DS Willan and her boss. 553 00:37:21,450 --> 00:37:23,008 What? 554 00:37:23,010 --> 00:37:25,848 They're out...they're outside. They said they want to talk to me. 555 00:37:25,850 --> 00:37:28,290 Maybe they've caught the bastards who burgled us. 556 00:37:30,010 --> 00:37:31,730 Oh, fuck! 557 00:37:44,370 --> 00:37:45,570 Oh, my.... 558 00:37:46,730 --> 00:37:47,928 Fuck... 559 00:37:47,930 --> 00:37:49,450 Oh...! 560 00:37:52,610 --> 00:37:54,288 OK... 561 00:37:54,290 --> 00:37:56,250 SIMON CLEARS NOSE 562 00:37:57,850 --> 00:37:59,928 Come on in. 563 00:37:59,930 --> 00:38:01,650 Sorry about the mess. 564 00:38:04,090 --> 00:38:05,768 Hello, Emma, how are you? 565 00:38:05,770 --> 00:38:08,688 This is my colleague, Detective Inspector James Clarke. 566 00:38:08,690 --> 00:38:10,528 Have you caught him? 567 00:38:10,530 --> 00:38:13,048 A man matching the description Emma gave us has been arrested 568 00:38:13,050 --> 00:38:15,568 carrying out another burglary. 569 00:38:15,570 --> 00:38:19,048 We've recovered a number of items listed as stolen. 570 00:38:19,050 --> 00:38:20,368 Including your phone, Emma. 571 00:38:20,370 --> 00:38:22,528 That's great. Isn't it, Em? 572 00:38:22,530 --> 00:38:24,690 Mm-hm. Yeah, great. 573 00:38:25,810 --> 00:38:28,128 We do need to ask you some more questions. 574 00:38:28,130 --> 00:38:29,968 Is there somewhere we can talk in private? 575 00:38:29,970 --> 00:38:31,408 What, in this house? 576 00:38:31,410 --> 00:38:32,728 Not unless you count the shower. 577 00:38:32,730 --> 00:38:35,128 We could go to the police station, Emma. 578 00:38:35,130 --> 00:38:37,008 I think it's best we do this on your own. 579 00:38:37,010 --> 00:38:39,128 I... No, I would come with Em. 580 00:38:39,130 --> 00:38:40,690 You know, to support her. 581 00:38:44,730 --> 00:38:46,370 No, here's fine. 582 00:38:51,130 --> 00:38:52,928 I'm sorry to have to ask you this. 583 00:38:52,930 --> 00:38:56,048 Uh, but when we examined your phone, we found evidence 584 00:38:56,050 --> 00:38:58,968 suggesting that a man may have used it to film himself 585 00:38:58,970 --> 00:39:00,850 forcing a sexual act on you. 586 00:39:06,570 --> 00:39:08,570 Is that correct? 587 00:39:14,450 --> 00:39:16,570 Emma, can you tell us who it was? 588 00:39:21,410 --> 00:39:22,650 Emma. 589 00:39:26,650 --> 00:39:28,210 He had a knife. 590 00:39:32,490 --> 00:39:35,248 First, he... 591 00:39:35,250 --> 00:39:40,288 ..took my phone off me, and then he made me... 592 00:39:40,290 --> 00:39:42,450 ..do that, what you saw. 593 00:39:44,330 --> 00:39:47,808 He said if I told anyone... 594 00:39:47,810 --> 00:39:51,088 ..boyfriend or the police... 595 00:39:51,090 --> 00:39:53,690 ..that he'd send it out to everyone in my contacts. 596 00:39:54,770 --> 00:39:57,608 My family, work. 597 00:39:57,610 --> 00:40:01,370 Erm, I'm afraid... we have to ask something else. 598 00:40:04,010 --> 00:40:07,728 Is there any possibility he could have left any DNA behind? 599 00:40:07,730 --> 00:40:09,088 Erm... 600 00:40:09,090 --> 00:40:10,688 On the bed, perhaps? 601 00:40:10,690 --> 00:40:12,730 Or...or maybe on your clothes? 602 00:40:14,330 --> 00:40:17,928 It can be really powerful corroborating evidence. 603 00:40:17,930 --> 00:40:20,728 You understand what we're asking, don't you, Emma? 604 00:40:20,730 --> 00:40:22,370 Yeah, I understand. 605 00:40:23,770 --> 00:40:25,090 No. 606 00:40:27,850 --> 00:40:29,690 No, he made me... 607 00:40:32,650 --> 00:40:34,488 Sorry. 608 00:40:34,490 --> 00:40:36,408 There's no need to apologise. 609 00:40:36,410 --> 00:40:38,488 None of this is your fault. 610 00:40:38,490 --> 00:40:41,368 And please be aware that in this country 611 00:40:41,370 --> 00:40:43,608 any kind of forced penetration, 612 00:40:43,610 --> 00:40:47,330 including forced oral penetration, is rape. 613 00:40:48,650 --> 00:40:52,208 And that's what we'll be working to get this individual convicted of. 614 00:40:52,210 --> 00:40:54,088 I give you my word on that... 615 00:40:54,090 --> 00:40:56,488 VOICES FADE AWAY 616 00:40:56,490 --> 00:40:59,490 We're going to arrange for you to give a video interview... 617 00:41:18,650 --> 00:41:20,090 Hey. 618 00:41:35,570 --> 00:41:38,168 Why didn't you tell me? 619 00:41:38,170 --> 00:41:40,250 I thought you would find it difficult. 620 00:41:42,410 --> 00:41:44,688 {\an8}You mean... 621 00:41:44,690 --> 00:41:46,688 {\an8}You thought I wouldn't be sympathetic? 622 00:41:46,690 --> 00:41:47,968 You thought I wouldn't care? 623 00:41:47,970 --> 00:41:50,408 I didn't think, Simon. 624 00:41:50,410 --> 00:41:52,168 I was scared. 625 00:41:52,170 --> 00:41:54,690 You would have told me to tell the police, and I didn't want to. 626 00:41:56,650 --> 00:41:58,048 {\an8}Em... 627 00:41:58,050 --> 00:42:00,610 {\an8}I know I can be a bit of an idiot sometimes. 628 00:42:01,730 --> 00:42:05,010 {\an8}Of course I wouldn't have made you do anything you didn't want to. 629 00:42:07,930 --> 00:42:09,690 {\an8}What does this say about us? 630 00:42:11,330 --> 00:42:14,450 That you couldn't talk to me about something as big as this? 631 00:42:16,370 --> 00:42:18,170 It doesn't say anything. 632 00:42:19,410 --> 00:42:21,808 This isn't about you. 633 00:42:21,810 --> 00:42:23,010 Jesus. 634 00:42:33,850 --> 00:42:35,888 JANE EXHALES 635 00:42:35,890 --> 00:42:37,570 PHONE RINGS 636 00:42:40,250 --> 00:42:41,448 Hello? 637 00:42:41,450 --> 00:42:43,888 Hi, Jane, I've got a visitor here for you. 638 00:42:43,890 --> 00:42:45,608 Thanks. I'll be right there. 639 00:42:45,610 --> 00:42:47,130 OK, thanks. Bye. 640 00:42:53,290 --> 00:42:54,528 Richard. 641 00:42:54,530 --> 00:42:55,728 Jane. 642 00:42:55,730 --> 00:42:57,528 They didn't tell me you were back. 643 00:42:57,530 --> 00:42:59,128 Are you coming to the review? 644 00:42:59,130 --> 00:43:01,448 And how's motherhood suiting you? What did you have? 645 00:43:01,450 --> 00:43:04,048 Richard? Belinda Best. Nice to meet you. 646 00:43:04,050 --> 00:43:06,208 Belinda. Great to meet you, too. 647 00:43:06,210 --> 00:43:08,648 I'm Jane Cavendish. 648 00:43:08,650 --> 00:43:10,370 You're my maternity cover. 649 00:43:11,530 --> 00:43:13,408 It's nice to meet you. Of course. 650 00:43:13,410 --> 00:43:15,608 Lovely to meet you. We should catch up. 651 00:43:15,610 --> 00:43:17,610 Richard, shall we go through? 652 00:43:21,130 --> 00:43:23,808 We've taken the opportunity to look at the strategy with fresh eyes. 653 00:43:23,810 --> 00:43:25,930 Sounds fascinating. Can't wait. 654 00:43:29,450 --> 00:43:30,808 Oh. 655 00:43:30,810 --> 00:43:32,728 Hello. 656 00:43:32,730 --> 00:43:34,328 What are you...? 657 00:43:34,330 --> 00:43:35,650 Hi, Jane. 658 00:43:37,330 --> 00:43:39,648 I, uh... 659 00:43:39,650 --> 00:43:42,808 I just wanted to apologise about the flowers. 660 00:43:42,810 --> 00:43:45,250 I should have told you about the previous tenant. 661 00:43:46,530 --> 00:43:48,208 I... 662 00:43:48,210 --> 00:43:50,170 I guess I didn't want to put you off. 663 00:43:52,290 --> 00:43:55,370 Well, it would have been good to know. 664 00:43:58,930 --> 00:44:02,048 For what it's worth, it was an accident. 665 00:44:02,050 --> 00:44:03,888 On the stairs. 666 00:44:03,890 --> 00:44:06,010 It could have happened in any house. 667 00:44:09,330 --> 00:44:12,130 Look, I'll... I'll get out of your hair. 668 00:44:13,930 --> 00:44:15,530 Edward. 669 00:44:18,730 --> 00:44:20,968 Do you want to get a coffee? 670 00:44:20,970 --> 00:44:22,210 Yeah. 671 00:44:25,170 --> 00:44:26,888 Hi, guys, what can I get you? 672 00:44:26,890 --> 00:44:28,488 I'll have a latte. 673 00:44:28,490 --> 00:44:31,250 No, a milky cappuccino. Yeah. 674 00:44:32,370 --> 00:44:34,490 Double macchiato, please. Sure. 675 00:44:36,610 --> 00:44:38,368 They're very good here. 676 00:44:38,370 --> 00:44:39,970 They do their own roasting. 677 00:44:42,210 --> 00:44:44,088 I couldn't help overhearing. 678 00:44:44,090 --> 00:44:45,930 You lost a child? 679 00:44:47,290 --> 00:44:48,610 Yes. 680 00:44:50,690 --> 00:44:52,170 A little girl. 681 00:44:54,010 --> 00:44:55,888 Oh. 682 00:44:55,890 --> 00:44:57,530 What was her name? 683 00:45:01,490 --> 00:45:02,770 Isabel. 684 00:45:03,930 --> 00:45:05,690 I called her Isabel. 685 00:45:07,930 --> 00:45:09,610 Thank you for asking. 686 00:45:11,210 --> 00:45:13,010 Most people don't. 687 00:45:14,650 --> 00:45:16,610 It was a stillbirth. 688 00:45:17,690 --> 00:45:19,450 39 weeks. 689 00:45:25,170 --> 00:45:28,730 You lost a child, too, I gather. 690 00:45:32,210 --> 00:45:33,290 Mm. 691 00:45:35,810 --> 00:45:38,488 People trot out that platitude, don't they? 692 00:45:38,490 --> 00:45:40,410 "Sorry for your loss." 693 00:45:42,610 --> 00:45:45,408 I always thought they didn't realise just how accurate 694 00:45:45,410 --> 00:45:47,690 that word was - loss. 695 00:45:49,210 --> 00:45:51,568 They had won their gamble with life, 696 00:45:51,570 --> 00:45:53,408 genetics and happiness, 697 00:45:53,410 --> 00:45:56,810 and I had...lost. 698 00:45:59,130 --> 00:46:03,528 When it comes down to it, grief isn't that different to the... 699 00:46:03,530 --> 00:46:06,048 ..the feeling of the most... 700 00:46:06,050 --> 00:46:08,250 ..terrible, crushing defeat. 701 00:46:10,650 --> 00:46:12,128 Yes. 702 00:46:12,130 --> 00:46:15,370 That is exactly what it feels like. 703 00:46:17,810 --> 00:46:19,610 I can't help wondering... 704 00:46:20,850 --> 00:46:23,528 ..did I want her enough? 705 00:46:23,530 --> 00:46:28,088 They're doing an investigation, postmortem and so on, but... 706 00:46:28,090 --> 00:46:30,608 I'm still waiting to hear. 707 00:46:30,610 --> 00:46:32,250 You mustn't blame yourself. 708 00:46:34,050 --> 00:46:36,490 They wouldn't even let me have a caesarean. 709 00:46:38,090 --> 00:46:40,968 So... 710 00:46:40,970 --> 00:46:45,248 ..my baby died, and then... 711 00:46:45,250 --> 00:46:47,810 ..three days later, she had to be born. 712 00:46:52,410 --> 00:46:55,208 It just feels so wrong, somehow. 713 00:46:55,210 --> 00:46:57,248 Yes. 714 00:46:57,250 --> 00:47:00,568 For a child to die before its parents. 715 00:47:00,570 --> 00:47:02,690 Isabel wasn't, erm... 716 00:47:05,650 --> 00:47:07,728 JANE SOBS 717 00:47:07,730 --> 00:47:09,168 I'm sorry... 718 00:47:09,170 --> 00:47:11,648 It's OK. Crying is good. 719 00:47:11,650 --> 00:47:14,730 Something to do with the chemicals in the tears. 720 00:47:20,770 --> 00:47:22,288 Thank you. 721 00:47:22,290 --> 00:47:23,610 Bastard. 722 00:47:27,530 --> 00:47:30,090 THEY LAUGH 723 00:47:39,650 --> 00:47:41,970 Oh, I'm doing all the talking. 724 00:47:43,850 --> 00:47:45,850 I like listening to you. 725 00:47:52,490 --> 00:47:56,408 Jane, there's something... I want to ask you. 726 00:47:56,410 --> 00:47:58,450 Please forgive my directness. 727 00:47:59,970 --> 00:48:02,210 I would like to have a relationship with you. 728 00:48:03,250 --> 00:48:05,408 That's...very direct. 729 00:48:05,410 --> 00:48:09,250 If it's too soon, just tell me and I will go away. 730 00:48:11,450 --> 00:48:15,730 But there is something I need to explain to you first. 731 00:48:20,490 --> 00:48:24,488 People aren't so very different to buildings, it seems to me. 732 00:48:24,490 --> 00:48:29,048 It's all too easy to accumulate the unnecessary. 733 00:48:29,050 --> 00:48:33,448 Valentine's cards, romantic gestures, date nights. 734 00:48:33,450 --> 00:48:37,488 All the clutter of conventional relationships that are doomed 735 00:48:37,490 --> 00:48:40,010 before they've even begun. 736 00:48:42,050 --> 00:48:46,688 What if...you strip all that back? 737 00:48:46,690 --> 00:48:49,368 What if you were to have a relationship unencumbered 738 00:48:49,370 --> 00:48:53,648 by convention, expectation? 739 00:48:53,650 --> 00:48:56,768 A relationship that lasts for as long as it's perfect 740 00:48:56,770 --> 00:48:58,930 and not a moment longer? 741 00:49:04,250 --> 00:49:07,330 I quite like romantic gestures. 742 00:49:09,130 --> 00:49:13,290 But would you say they're essential to your life? 743 00:49:15,050 --> 00:49:18,488 Er, I'm...I'm sorry, Edward. 744 00:49:18,490 --> 00:49:20,248 I'm...I'm... 745 00:49:20,250 --> 00:49:24,408 I'm not really in that place for a relationship. 746 00:49:24,410 --> 00:49:26,568 For any relationship. 747 00:49:26,570 --> 00:49:30,688 No matter how...minimal. 748 00:49:30,690 --> 00:49:32,890 I com...I completely understand. 749 00:49:35,770 --> 00:49:37,970 I'd better get back. Of course. 750 00:50:14,170 --> 00:50:16,528 Hey, Em, you're not going to believe this. 751 00:50:16,530 --> 00:50:17,728 What's that? 752 00:50:17,730 --> 00:50:20,008 I did some research on your crazy house, 753 00:50:20,010 --> 00:50:23,688 and I think someone might have died there. 754 00:50:23,690 --> 00:50:25,688 What? 755 00:50:25,690 --> 00:50:28,648 Yeah. Er, two people. 756 00:50:28,650 --> 00:50:30,448 When it was being built. You didn't know? 757 00:50:30,450 --> 00:50:32,328 No. Erm... 758 00:50:32,330 --> 00:50:35,648 The architect was visiting the site with his wife and baby 759 00:50:35,650 --> 00:50:39,008 when a wall fell on them. 760 00:50:39,010 --> 00:50:41,288 "After a lengthy sabbatical, Monkford abandoned 761 00:50:41,290 --> 00:50:45,008 "the original plans and rebuilt the house in the minimalist style 762 00:50:45,010 --> 00:50:47,448 "with which he has since become synonymous." 763 00:50:47,450 --> 00:50:49,768 Wow. 764 00:50:49,770 --> 00:50:52,090 Like it's their monument or something. 765 00:50:54,850 --> 00:50:56,370 Oh, my God. 766 00:50:57,610 --> 00:50:59,650 Em, you need to see this. 767 00:51:04,930 --> 00:51:06,410 That's his wife. 768 00:51:08,450 --> 00:51:11,650 She looks just...like you. 769 00:51:13,490 --> 00:51:15,290 She does a bit, doesn't she? 770 00:51:29,530 --> 00:51:31,208 What's all this? 771 00:51:31,210 --> 00:51:32,770 Beef Wellyboot. 772 00:51:33,890 --> 00:51:35,608 I, erm... 773 00:51:35,610 --> 00:51:38,808 I wanted to do something special. 774 00:51:38,810 --> 00:51:42,928 To say sorry for being such an insensitive jerk 775 00:51:42,930 --> 00:51:46,050 who does not deserve to be with a supermodel. 776 00:51:47,330 --> 00:51:50,410 And...this is for you. 777 00:51:51,690 --> 00:51:54,210 Just a little early birthday present. 778 00:51:56,450 --> 00:51:57,650 Wow. 779 00:52:09,090 --> 00:52:10,328 Do you recognise it? 780 00:52:10,330 --> 00:52:12,208 Breakfast at Tiffany's. 781 00:52:12,210 --> 00:52:13,770 Had it shipped over. 782 00:52:15,130 --> 00:52:16,570 You really like it? 783 00:52:18,050 --> 00:52:19,810 I love it. 784 00:52:22,330 --> 00:52:25,370 And I'm sorry, too, Si. 785 00:53:02,730 --> 00:53:03,930 What's wrong? 786 00:53:05,010 --> 00:53:06,290 Nothing. 787 00:53:07,810 --> 00:53:09,768 What? 788 00:53:09,770 --> 00:53:11,170 I don't know. 789 00:53:12,330 --> 00:53:13,888 Si, what...? 790 00:53:13,890 --> 00:53:15,608 Si. 791 00:53:15,610 --> 00:53:17,170 Talk to me. 792 00:53:22,650 --> 00:53:24,810 I can't stop thinking about... 793 00:53:26,890 --> 00:53:28,570 You know. What? 794 00:53:31,210 --> 00:53:33,370 What...what he did to you. 795 00:53:35,010 --> 00:53:36,808 I'm sorry. 796 00:53:36,810 --> 00:53:38,650 Must have put me off. 797 00:53:41,770 --> 00:53:43,928 You mean... 798 00:53:43,930 --> 00:53:46,608 ..you think I'm damaged goods? 799 00:53:46,610 --> 00:53:48,048 No. 800 00:53:48,050 --> 00:53:50,248 After everything that happened to me, 801 00:53:50,250 --> 00:53:52,728 all you can think about is that? 802 00:53:52,730 --> 00:53:54,608 No, it's not like that. 803 00:53:54,610 --> 00:53:55,810 Em... 804 00:53:57,130 --> 00:53:59,128 EMILY'S BREATH SHUDDERS 805 00:53:59,130 --> 00:54:01,648 You are so insecure. 806 00:54:01,650 --> 00:54:03,168 I cannot breathe. 807 00:54:03,170 --> 00:54:04,490 So needy! 808 00:54:05,890 --> 00:54:10,168 Always wanting me to be your amazing perfect girlfriend. 809 00:54:10,170 --> 00:54:13,008 But I'm not, OK? I'm sick of it. 810 00:54:13,010 --> 00:54:14,568 But you are. Mm! 811 00:54:14,570 --> 00:54:16,008 You are! 812 00:54:16,010 --> 00:54:18,608 You're amazing and you're perfect, and I love you. 813 00:54:18,610 --> 00:54:21,008 And that's why it's so difficult. 814 00:54:21,010 --> 00:54:23,048 Thinking of him violating you like that... 815 00:54:23,050 --> 00:54:24,530 I don't love you, Si. 816 00:54:27,490 --> 00:54:28,730 Not enough. 817 00:54:30,770 --> 00:54:32,690 Not to stay with you forever. 818 00:54:34,570 --> 00:54:35,968 W...what are you...? 819 00:54:35,970 --> 00:54:37,410 This isn't working. 820 00:54:39,170 --> 00:54:40,648 This isn't what I want. 821 00:54:40,650 --> 00:54:42,770 I feel...trapped. 822 00:54:44,530 --> 00:54:45,888 No. 823 00:54:45,890 --> 00:54:48,368 No, you don't mean that. 824 00:54:48,370 --> 00:54:51,170 You're feeling vulnerable because of what that man did. 825 00:54:52,650 --> 00:54:54,488 And it's...it's this place. 826 00:54:54,490 --> 00:54:56,648 You know, this place is like a pressure cooker. 827 00:54:56,650 --> 00:54:58,208 It's impossible trying to live this way. 828 00:54:58,210 --> 00:54:59,570 It's not that. 829 00:55:02,970 --> 00:55:04,370 I'm sorry. 830 00:55:10,250 --> 00:55:12,010 I want you to move out. 831 00:55:52,410 --> 00:55:54,570 PANEL POWERS UP 832 00:55:56,970 --> 00:56:01,050 MUSIC: Two Weeks by FKA twigs 833 00:56:12,850 --> 00:56:15,050 # I know it hurts 834 00:56:17,250 --> 00:56:19,290 # You know 835 00:56:21,410 --> 00:56:24,090 # I'd quench that thirst 836 00:56:25,330 --> 00:56:27,088 # I can treat you better than her 837 00:56:27,090 --> 00:56:28,970 # You say you're lonely 838 00:56:30,370 --> 00:56:33,370 # Say you'll think about it 839 00:56:34,850 --> 00:56:38,208 # Cos you're the only 840 00:56:38,210 --> 00:56:40,528 # One who resonates 841 00:56:40,530 --> 00:56:42,208 # That chase 842 00:56:42,210 --> 00:56:45,210 # Mouth open like high 843 00:56:49,290 --> 00:56:51,168 # Higher than a motherfucker 844 00:56:51,170 --> 00:56:53,168 # Dreaming of you as my lover... # 845 00:56:53,170 --> 00:56:54,690 JANE LAUGHS 846 00:56:57,850 --> 00:56:59,688 # Flying like a streamer 847 00:56:59,690 --> 00:57:02,450 # Thinking of new ways to do each other 848 00:57:06,330 --> 00:57:08,088 # Pull out the incisor 849 00:57:08,090 --> 00:57:11,330 # Give me two weeks you won't recognise her... # 850 00:57:15,450 --> 00:57:19,370 MUSIC FADES OUT 851 00:57:42,130 --> 00:57:44,048 JANE INHALES 852 00:57:44,050 --> 00:57:46,210 RINGING TONE 853 00:57:48,850 --> 00:57:50,248 Edward? 854 00:57:50,250 --> 00:57:51,490 Hello, Jane. 855 00:57:53,970 --> 00:57:55,090 Hello. 856 00:57:57,450 --> 00:58:01,928 I've been thinking about what you said earlier. 857 00:58:01,930 --> 00:58:03,330 In the cafe. 858 00:58:06,010 --> 00:58:07,930 I think I'd like that. 93903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.