Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,626 --> 00:01:30,501
Nervous?
4
00:01:30,626 --> 00:01:32,501
- As usual.
- That's normal.
5
00:01:32,626 --> 00:01:35,501
Here.
Tannin's good for the vocal cords.
6
00:01:36,918 --> 00:01:38,376
That's yours.
7
00:01:38,501 --> 00:01:40,418
What do you think of the feather?
8
00:01:40,543 --> 00:01:43,835
It's great!
It makes it more like a costume.
9
00:01:44,043 --> 00:01:46,001
I don't know, I wasn't sure...
10
00:01:46,168 --> 00:01:48,335
- Is it crowded?
- Yeah.
11
00:01:48,501 --> 00:01:50,043
Lisa, you're on.
12
00:01:50,501 --> 00:01:51,710
Break a leg!
13
00:01:51,876 --> 00:01:53,251
I hate this moment.
14
00:01:55,501 --> 00:01:56,626
See you soon.
15
00:02:08,043 --> 00:02:09,668
When we were little,
16
00:02:10,210 --> 00:02:11,876
you wanted to be an astronaut,
17
00:02:12,085 --> 00:02:16,043
to sell flowers, ice cream
and strawberry candies.
18
00:02:16,418 --> 00:02:18,501
But just strawberry.
19
00:02:19,543 --> 00:02:21,251
You wanted to be a trapeze artist,
20
00:02:21,418 --> 00:02:22,668
a dreamer
21
00:02:23,585 --> 00:02:25,168
or an orchestra conductor.
22
00:02:26,085 --> 00:02:27,335
Good evening.
23
00:02:30,293 --> 00:02:32,085
I wanted to be a princess,
24
00:02:32,918 --> 00:02:34,293
an airplane pilot,
25
00:02:34,585 --> 00:02:36,126
a sand merchant,
26
00:02:36,293 --> 00:02:37,168
and...
27
00:02:37,835 --> 00:02:39,043
champion.
28
00:02:39,501 --> 00:02:41,376
But champion of everything.
29
00:02:45,376 --> 00:02:48,043
My mother wanted to be happy.
30
00:02:48,918 --> 00:02:50,501
I think she is sometimes.
31
00:02:51,751 --> 00:02:53,876
When we're together, I think she is.
32
00:02:59,168 --> 00:03:01,001
When he grows up, my son
33
00:03:01,335 --> 00:03:02,668
wants to be Zorro.
34
00:03:06,376 --> 00:03:07,710
Come on, honey.
35
00:03:07,876 --> 00:03:09,460
Léo, come on.
36
00:03:10,501 --> 00:03:11,668
Hurry!
37
00:03:12,210 --> 00:03:14,626
We're not what we dreamed of.
38
00:03:16,085 --> 00:03:17,793
But we're doing okay.
39
00:03:23,460 --> 00:03:24,626
We laugh,
40
00:03:24,793 --> 00:03:26,668
we play, we learn stuff,
41
00:03:26,835 --> 00:03:28,793
we're curious, disappointed, angry,
42
00:03:29,001 --> 00:03:29,710
excited,
43
00:03:30,251 --> 00:03:31,710
creative.
44
00:03:32,793 --> 00:03:34,543
We get bored, have fun,
45
00:03:35,085 --> 00:03:36,335
advance, make mistakes.
46
00:03:36,501 --> 00:03:37,543
That's...
47
00:03:37,710 --> 00:03:39,168
It's ugly.
48
00:03:40,543 --> 00:03:42,085
We thrive.
49
00:03:42,251 --> 00:03:43,710
We're alive!
50
00:03:48,043 --> 00:03:50,126
And we all live together.
51
00:03:52,460 --> 00:03:54,668
You've only got one life!
52
00:03:56,126 --> 00:03:59,376
When I was little, I dreamed
of having a perfect family.
53
00:04:02,793 --> 00:04:05,835
And when I was little,
I dreamed of meeting you.
54
00:04:42,918 --> 00:04:45,168
"You know what's wrong with you?"
55
00:04:47,126 --> 00:04:48,251
"Nothing."
56
00:04:51,251 --> 00:04:52,043
Yeah...
57
00:04:52,210 --> 00:04:53,876
It's the goodnight kiss.
58
00:04:54,418 --> 00:04:56,751
Goodnight bedtime kiss!
59
00:04:57,168 --> 00:04:58,126
What are you doing?
60
00:04:58,293 --> 00:04:59,751
Watching a movie.
61
00:04:59,918 --> 00:05:01,376
What movie?
62
00:05:01,626 --> 00:05:03,001
"Charade."
63
00:05:03,168 --> 00:05:05,501
Again?
Aren't you sick of Cary Grant?
64
00:05:05,668 --> 00:05:07,293
No, not at all.
65
00:05:07,460 --> 00:05:08,918
Who's Gary Grang?
66
00:05:09,126 --> 00:05:10,460
An American actor.
67
00:05:10,585 --> 00:05:12,876
- I wanna watch!
- Another time.
68
00:05:13,501 --> 00:05:16,251
You and your love stories.
They don't exist!
69
00:05:16,418 --> 00:05:17,043
Good night.
70
00:05:17,210 --> 00:05:20,210
Give it a break!
You're really ridiculous.
71
00:05:20,376 --> 00:05:21,293
Bye.
72
00:05:38,335 --> 00:05:39,543
May I help you?
73
00:05:39,710 --> 00:05:41,501
Oh, yeah. Sorry.
74
00:05:42,001 --> 00:05:43,418
With pleasure.
75
00:05:45,710 --> 00:05:46,876
Where do they go?
76
00:05:47,835 --> 00:05:49,210
There. Thanks but...
77
00:05:50,085 --> 00:05:51,293
It's physical!
78
00:05:51,626 --> 00:05:52,460
What?
79
00:05:52,585 --> 00:05:55,126
Running a bookstore's
a physical job.
80
00:05:56,043 --> 00:05:57,126
Yeah, it is!
81
00:05:58,668 --> 00:06:01,001
Looking for anything in particular?
82
00:06:01,168 --> 00:06:02,751
No. Well, yeah!
83
00:06:03,293 --> 00:06:04,751
The Michelin Guide.
84
00:06:04,918 --> 00:06:08,085
But we specialize
in Anglo-Saxon literature.
85
00:06:08,710 --> 00:06:13,501
Maybe you have the Parker
'66 edition, "Of the Road"?
86
00:06:13,626 --> 00:06:15,168
No, again.
87
00:06:19,501 --> 00:06:22,001
- Sorry, I'm no good at lying.
- Pardon?
88
00:06:22,293 --> 00:06:24,918
I just came in
to get out of the rain and...
89
00:06:25,376 --> 00:06:27,710
I don't know much
about American novels.
90
00:06:33,626 --> 00:06:35,251
So where does one begin?
91
00:06:36,501 --> 00:06:38,876
It depends on what you like.
92
00:06:39,460 --> 00:06:41,543
Romantic epics,
93
00:06:41,876 --> 00:06:43,335
detective stories,
94
00:06:43,501 --> 00:06:46,418
adventure novels,
science fiction, essays...
95
00:06:48,418 --> 00:06:49,543
Like you.
96
00:06:49,793 --> 00:06:51,126
I like what you like.
97
00:06:53,293 --> 00:06:54,501
Well...
98
00:06:55,793 --> 00:06:56,876
Carver.
99
00:06:57,918 --> 00:07:00,085
Carver's good. Story stories.
100
00:07:00,251 --> 00:07:02,418
A lovely style, easy, well written.
101
00:07:04,043 --> 00:07:05,001
It's good.
102
00:07:06,876 --> 00:07:07,876
That is good.
103
00:07:09,418 --> 00:07:10,376
You'll take it?
104
00:07:11,251 --> 00:07:12,335
Yeah.
105
00:07:12,501 --> 00:07:13,918
That'll be 12 euros.
106
00:07:19,751 --> 00:07:23,043
Have you been here long?
I live nearby and I never...
107
00:07:23,210 --> 00:07:23,793
Three years.
108
00:07:30,085 --> 00:07:31,876
- Want a bag?
- No, thanks.
109
00:07:35,585 --> 00:07:36,835
Well...
110
00:07:37,710 --> 00:07:39,293
until the next shower.
111
00:07:41,501 --> 00:07:42,876
My name's Alex.
112
00:07:44,001 --> 00:07:45,085
Charmed. And you're...
113
00:07:45,251 --> 00:07:46,460
Me, too.
114
00:07:49,043 --> 00:07:50,585
I mean, I'm Marine.
115
00:07:50,751 --> 00:07:52,585
Marine. Please to meet you.
116
00:07:54,585 --> 00:07:55,918
See you soon, Marine.
117
00:07:57,918 --> 00:07:59,085
Have a nice day.
118
00:08:00,126 --> 00:08:01,501
Oh, pardon me.
119
00:08:01,626 --> 00:08:03,418
Thanks so much.
120
00:08:04,168 --> 00:08:05,418
Have a nice day.
121
00:08:05,793 --> 00:08:07,543
I knew it! I was sure of it.
122
00:08:07,710 --> 00:08:10,085
Now it's rainy season. Monsoons!
123
00:08:10,501 --> 00:08:11,501
I never!
124
00:08:11,793 --> 00:08:14,418
Don't worry! Everything's fine.
125
00:08:14,543 --> 00:08:18,668
Who cares? Global warming,
Kyoto Protocol. No big deal!
126
00:08:19,210 --> 00:08:21,043
By the way, I have them.
127
00:08:22,126 --> 00:08:25,918
The greenhouse effect... A joke!
What do I know?
128
00:08:26,543 --> 00:08:28,251
Look at me, I'm soaked!
129
00:08:28,418 --> 00:08:31,793
And that damn scaffolding.
It's been 10 months now!
130
00:08:32,001 --> 00:08:33,460
And it's ugly.
131
00:08:35,793 --> 00:08:36,793
Fuck!
132
00:08:37,251 --> 00:08:38,335
What?
133
00:08:38,626 --> 00:08:39,585
You ate cookies?
134
00:08:40,251 --> 00:08:42,001
I don't believe it!
135
00:08:42,168 --> 00:08:44,876
Digestion begins in the mouth,
Marine!
136
00:08:45,085 --> 00:08:46,501
Eat poorly, live poorly!
137
00:08:47,168 --> 00:08:49,335
You sleep poorly, think poorly.
138
00:08:49,501 --> 00:08:51,418
Your whole system's screwed up.
139
00:08:51,543 --> 00:08:53,251
You are what you eat, so...
140
00:08:54,043 --> 00:08:55,251
What's Carver doing here?
141
00:08:59,751 --> 00:09:01,293
Strolling?
142
00:09:01,585 --> 00:09:03,293
That pisses me off!
143
00:09:03,460 --> 00:09:06,085
If you don't put things away,
144
00:09:06,251 --> 00:09:08,668
we reorder them, re-shelve them!
145
00:09:08,835 --> 00:09:10,043
Look at this mess!
146
00:09:13,501 --> 00:09:14,835
Holy cow!
147
00:09:16,918 --> 00:09:19,585
- Is it always like that?
- I don't know.
148
00:09:19,751 --> 00:09:21,460
You sure about Judo?
149
00:09:22,460 --> 00:09:24,501
Exercise is important.
150
00:09:54,501 --> 00:09:56,001
And rhythmic exercise?
151
00:09:56,543 --> 00:09:57,460
What about it?
152
00:09:57,585 --> 00:09:59,418
Rhythmic's not bad.
153
00:10:05,043 --> 00:10:07,626
Last month we listened to Mozart?
154
00:10:08,585 --> 00:10:09,835
What do you remember?
155
00:10:10,043 --> 00:10:13,501
He played piano
when he was a teeny tiny baby.
156
00:10:13,626 --> 00:10:14,668
Yes, is that all?
157
00:10:16,418 --> 00:10:19,501
Today we're going to listen to
Chopin's nocturnes.
158
00:10:19,626 --> 00:10:21,168
What's a nocturne?
159
00:10:21,335 --> 00:10:24,543
Nocturne means "night."
It's a musical movement.
160
00:10:24,710 --> 00:10:26,460
A nighttime movement.
Ready?
161
00:10:26,585 --> 00:10:27,793
Are your ears open?
162
00:10:28,543 --> 00:10:29,710
Well, open them.
163
00:10:30,376 --> 00:10:31,835
And here we go!
164
00:11:40,876 --> 00:11:42,501
This rain!
165
00:11:42,626 --> 00:11:44,585
This rain will never end!
166
00:11:47,543 --> 00:11:49,251
- Hello.
- Hello, Marine.
167
00:11:52,918 --> 00:11:54,210
Did you like the Carver?
168
00:11:55,793 --> 00:11:57,710
Yeah, a lot.
A whole lot.
169
00:11:58,501 --> 00:11:59,876
It was good.
170
00:12:00,085 --> 00:12:02,460
The end, when she dies in battle!
171
00:12:02,585 --> 00:12:05,501
That death... the battle...
172
00:12:05,668 --> 00:12:07,460
All those dead people...
173
00:12:08,918 --> 00:12:10,626
You gonna take it this time?
174
00:12:11,085 --> 00:12:11,710
Sure!
175
00:12:14,501 --> 00:12:17,126
His wife didn't want him to write.
176
00:12:18,876 --> 00:12:21,918
In the edition
you're talking about...
177
00:12:22,126 --> 00:12:26,626
That's because the editor cut it.
He was ruthless,
178
00:12:26,793 --> 00:12:29,418
almost violent with the prose.
179
00:12:33,918 --> 00:12:35,668
That's not very businesslike.
180
00:12:38,043 --> 00:12:39,543
Sorry.
181
00:12:40,043 --> 00:12:42,918
It's okay... Do you have problems?
182
00:12:45,918 --> 00:12:48,418
Didn't like it.
Not at all.
183
00:12:48,543 --> 00:12:51,835
Nothing happens. The fridge
is empty, the fan's busted,
184
00:12:52,043 --> 00:12:53,710
and the car won't start.
185
00:12:54,460 --> 00:12:55,835
Or I didn't get it.
186
00:12:59,043 --> 00:13:02,168
It's often what's unsaid
that's most important.
187
00:13:02,335 --> 00:13:03,876
I didn't get that either.
188
00:13:05,210 --> 00:13:06,501
But it's clear.
189
00:15:31,710 --> 00:15:33,126
You're an idiot...
190
00:15:36,210 --> 00:15:37,626
What an idiot!
191
00:16:05,085 --> 00:16:06,168
See you soon?
192
00:16:26,626 --> 00:16:28,585
She got me!
193
00:16:31,543 --> 00:16:33,918
One story and then bed.
Calm down.
194
00:16:35,585 --> 00:16:37,126
- So...
- Not that one.
195
00:16:37,293 --> 00:16:38,585
Which one then?
196
00:16:38,751 --> 00:16:41,293
The one about when you were little.
197
00:16:41,751 --> 00:16:45,543
When we were little...
Which one about when we were little?
198
00:16:45,710 --> 00:16:47,460
When Marine was sick.
199
00:16:48,460 --> 00:16:51,126
When Marine was little,
200
00:16:51,293 --> 00:16:53,001
she wanted dance lessons.
201
00:16:53,168 --> 00:16:54,501
One of my whims!
202
00:16:54,626 --> 00:16:57,835
But I quickly realized
I didn't like dancing.
203
00:16:58,793 --> 00:17:03,168
So on Wednesdays, when she really
didn't feel like going,
204
00:17:03,335 --> 00:17:05,835
she pretended she was sick.
205
00:17:06,418 --> 00:17:07,835
Know what I did?
206
00:17:08,043 --> 00:17:09,585
I took the thermometer...
207
00:17:09,751 --> 00:17:13,460
I put it next to the lamp
and the temperature went up.
208
00:17:13,751 --> 00:17:16,168
And she stayed in bed all day.
209
00:17:17,543 --> 00:17:20,501
But when I went to see her
at 4 o'clock
210
00:17:20,626 --> 00:17:22,376
- afternoon snack time -
211
00:17:23,251 --> 00:17:24,668
what happened?
212
00:17:25,168 --> 00:17:26,751
She wasn't sick anymore.
213
00:17:26,918 --> 00:17:29,376
Exactly.
Okay, go to sleep now!
214
00:17:29,501 --> 00:17:32,168
But don't you try that foolishness.
215
00:17:32,710 --> 00:17:34,501
- You sleeping over?
- Are you?
216
00:17:34,668 --> 00:17:35,460
Why not?
217
00:17:36,501 --> 00:17:37,710
Are you in love?
218
00:17:39,085 --> 00:17:41,585
How old are you?
Are you 15 or what?
219
00:17:48,668 --> 00:17:50,043
You're not answering me?
220
00:17:50,460 --> 00:17:52,710
I don't know.
It's the beginning.
221
00:17:53,751 --> 00:17:55,501
"I don't know.
It's the beginning."
222
00:17:56,001 --> 00:17:58,001
So you must not be in love.
223
00:17:59,335 --> 00:18:00,501
What does he do?
224
00:18:01,043 --> 00:18:02,168
He's a critic.
225
00:18:02,335 --> 00:18:04,710
That's his job?
He criticizes you?
226
00:18:04,876 --> 00:18:07,418
No, he's a restaurant critic.
227
00:18:07,876 --> 00:18:09,335
Oh, hell!
228
00:18:11,210 --> 00:18:13,835
You'll gain 60 pounds in 3 months!
229
00:18:19,626 --> 00:18:21,168
Is he a good guy?
230
00:18:22,335 --> 00:18:24,085
No, not really.
231
00:18:24,460 --> 00:18:25,710
He's just out of jail.
232
00:18:25,876 --> 00:18:28,126
He killed his wife,
raped his daughter.
233
00:18:28,293 --> 00:18:30,835
But he's changed,
I'm rehabilitating him.
234
00:18:31,043 --> 00:18:32,876
What a dumb question!
235
00:18:35,501 --> 00:18:37,251
What a dumb answer.
236
00:18:42,626 --> 00:18:44,335
You are in love!
237
00:18:47,626 --> 00:18:48,835
Good night.
238
00:18:52,835 --> 00:18:54,876
When you're in love, you're goofy.
239
00:18:58,418 --> 00:19:00,293
And when you're goofy, you say,
240
00:19:01,168 --> 00:19:04,168
"Alex, it's Marine.
241
00:19:04,335 --> 00:19:06,335
"I got your message.
242
00:19:06,543 --> 00:19:09,293
"We're on
for the restaurant tonight..."
243
00:19:15,626 --> 00:19:17,168
Voices, I'd say.
244
00:19:17,918 --> 00:19:19,293
The sound of their voices.
245
00:19:19,585 --> 00:19:21,418
That's what I miss most.
246
00:19:22,626 --> 00:19:24,585
That's what you forget first.
247
00:19:25,210 --> 00:19:26,293
Then the faces...
248
00:19:27,751 --> 00:19:30,293
Blurry, less clear...
249
00:19:31,251 --> 00:19:33,751
You've got photos.
No one ages.
250
00:19:35,251 --> 00:19:37,126
Even memories fade out.
251
00:19:38,043 --> 00:19:39,501
We change them,
252
00:19:39,751 --> 00:19:41,126
make them nicer.
253
00:19:42,418 --> 00:19:45,918
But voices...
Once you've lost them,
254
00:19:47,335 --> 00:19:49,001
they're gone forever.
255
00:19:49,626 --> 00:19:51,543
How old were you when they died?
256
00:19:52,876 --> 00:19:53,835
Ten.
257
00:19:56,251 --> 00:19:57,501
It's weird.
258
00:19:57,793 --> 00:20:00,168
What I remember most are scents.
259
00:20:01,751 --> 00:20:03,626
My father's cologne.
260
00:20:03,793 --> 00:20:05,293
Sometimes
261
00:20:05,543 --> 00:20:08,543
I smell it on someone
when I'm in a crowd.
262
00:20:08,710 --> 00:20:10,918
For a moment,
I feel like he's there.
263
00:20:12,460 --> 00:20:13,710
Habit Rouge.
264
00:20:16,335 --> 00:20:17,918
How I love that scent.
265
00:20:21,210 --> 00:20:22,626
I don't wear cologne.
266
00:20:23,460 --> 00:20:25,085
I really love your scent.
267
00:20:29,251 --> 00:20:31,085
Still, I was lucky.
268
00:20:31,251 --> 00:20:32,501
I had Millie.
269
00:20:33,293 --> 00:20:35,501
Lisa and I were already so close.
270
00:20:35,918 --> 00:20:37,626
They adopted me right away.
271
00:20:38,501 --> 00:20:40,251
You're not bathing with me?
272
00:20:54,168 --> 00:20:56,710
You should have seen Millie
at Social Services!
273
00:20:56,876 --> 00:20:58,835
She fought like a banshee.
274
00:21:00,376 --> 00:21:02,001
She went there every day.
275
00:21:08,835 --> 00:21:12,168
I don't know what
would have become of me otherwise.
276
00:21:12,543 --> 00:21:16,293
I don't know
if I'd have become who I am.
277
00:21:22,543 --> 00:21:24,543
You never cook for me.
278
00:21:25,918 --> 00:21:27,751
Didn't you want to be a chef?
279
00:21:27,918 --> 00:21:30,376
I didn't have
the patience or the courage.
280
00:21:31,335 --> 00:21:32,543
Nor the talent!
281
00:21:32,710 --> 00:21:34,126
It's an insane job.
282
00:21:34,626 --> 00:21:36,668
My mother would've flipped.
283
00:21:37,418 --> 00:21:38,501
Your mother?
284
00:21:40,793 --> 00:21:42,751
She was a really gifted cook.
285
00:21:44,585 --> 00:21:46,251
And we kept her from...
286
00:21:47,918 --> 00:21:49,543
Family bullshit.
287
00:21:52,585 --> 00:21:54,126
So, in fact,
288
00:21:54,293 --> 00:21:57,710
it had nothing to do with patience,
courage and talent.
289
00:22:04,043 --> 00:22:05,460
I still want you.
290
00:22:10,918 --> 00:22:13,710
Their European policy is killing us.
291
00:22:13,876 --> 00:22:16,751
Their rules for organic farming,
taxes
292
00:22:16,918 --> 00:22:18,751
keep going up...
293
00:22:18,918 --> 00:22:20,376
I'd rather be alone.
294
00:22:27,043 --> 00:22:28,668
You'd rather avoid my friends.
295
00:22:29,751 --> 00:22:30,876
That's not true.
296
00:22:31,668 --> 00:22:32,751
A little.
297
00:22:37,543 --> 00:22:38,918
It disgusts me!
298
00:22:39,126 --> 00:22:42,585
You don't get it!
You're always judging people!
299
00:22:43,085 --> 00:22:44,793
Think we'll fight a lot?
300
00:22:45,793 --> 00:22:47,876
What are you like when you're mad?
301
00:22:48,501 --> 00:22:51,376
I'm dumb. I cry.
And you?
302
00:22:51,501 --> 00:22:53,043
I scream.
303
00:22:54,501 --> 00:22:55,876
Know what we should do?
304
00:22:56,751 --> 00:22:58,793
Since we fight about silly stuff,
305
00:22:59,001 --> 00:23:02,710
we should put on silly masks
if we go overboard.
306
00:23:03,751 --> 00:23:06,376
If they make us laugh,
it's not serious.
307
00:23:07,501 --> 00:23:08,835
Not a bad idea.
308
00:23:18,293 --> 00:23:19,626
I'm going!
309
00:23:21,668 --> 00:23:22,876
No one's here.
310
00:23:23,085 --> 00:23:25,626
- Hello...
- Coming!
311
00:23:27,335 --> 00:23:30,001
Sex police!
You're leaving the apartment?
312
00:23:30,168 --> 00:23:32,668
Please!
I haven't been to work in a week!
313
00:23:35,085 --> 00:23:36,585
I'm going to lunch!
314
00:23:43,085 --> 00:23:44,251
Come back!
315
00:23:58,668 --> 00:24:00,876
Isn't this going too fast?
316
00:24:01,085 --> 00:24:04,168
I don't go to work.
We sleep together every day.
317
00:24:04,626 --> 00:24:05,418
What?
318
00:24:05,543 --> 00:24:06,668
What?
319
00:24:07,335 --> 00:24:08,210
Me, too.
320
00:24:08,376 --> 00:24:10,001
You, too, what?
321
00:24:10,710 --> 00:24:12,501
- I love you.
- What?
322
00:24:16,210 --> 00:24:17,376
Me, too.
323
00:24:38,626 --> 00:24:39,710
Hello.
324
00:24:39,876 --> 00:24:41,710
You never answer the phone.
325
00:24:41,876 --> 00:24:45,460
You're late on Sunday,
and even then you're not there.
326
00:24:46,418 --> 00:24:48,585
Is sex more important than family?
327
00:24:48,751 --> 00:24:50,501
It's not just about sex.
328
00:24:50,668 --> 00:24:53,376
So it's love!
Thanks for letting me know!
329
00:24:53,501 --> 00:24:55,918
You don't talk to me anymore!
330
00:24:56,460 --> 00:24:57,668
You don't listen.
331
00:24:58,210 --> 00:24:59,751
You don't want to know.
332
00:25:00,418 --> 00:25:03,168
You're afraid that I'm happy
and I'll leave,
333
00:25:03,335 --> 00:25:05,168
so you make me feel guilty.
334
00:25:05,543 --> 00:25:08,335
Guilty?
Guilty for what, exactly?
335
00:25:08,501 --> 00:25:09,501
Everything.
336
00:25:09,626 --> 00:25:12,876
I'm late for brunch
and it's a national tragedy.
337
00:25:13,085 --> 00:25:14,501
It's a tradition.
338
00:25:15,085 --> 00:25:17,501
I'm sick of your traditions.
339
00:25:19,251 --> 00:25:22,501
I'm sick of your violins.
You play guitar!
340
00:25:22,835 --> 00:25:25,793
And I'm sick of
those pathetic concerts.
341
00:25:26,001 --> 00:25:27,501
You're better than that.
342
00:25:29,876 --> 00:25:31,710
You want a perfect family
343
00:25:32,043 --> 00:25:34,918
but it's just to reassure yourself.
344
00:25:36,793 --> 00:25:38,460
That's bullshit.
345
00:25:41,918 --> 00:25:43,918
I want to live with a man.
346
00:25:44,335 --> 00:25:45,751
Can you understand that?
347
00:25:46,460 --> 00:25:48,210
I still love you all.
348
00:25:48,668 --> 00:25:51,626
I just want to live with a man.
349
00:25:53,418 --> 00:25:55,126
Even if you don't like him.
350
00:25:56,043 --> 00:25:57,751
And even if I'm wrong.
351
00:25:58,501 --> 00:26:01,210
How long have you felt
I was avoiding life?
352
00:26:03,001 --> 00:26:04,251
A long time.
353
00:26:05,293 --> 00:26:06,501
Go ahead!
354
00:26:07,126 --> 00:26:09,168
Tell all! Spit out the rest.
355
00:26:11,585 --> 00:26:12,501
I'm happy.
356
00:26:12,626 --> 00:26:13,876
I don't believe it.
357
00:26:14,085 --> 00:26:15,293
Okay, bye.
358
00:26:19,668 --> 00:26:21,210
That's bullshit.
359
00:26:21,376 --> 00:26:24,626
Look at him!
Organic farming! Tell him.
360
00:26:25,376 --> 00:26:28,751
Organic farming regulations.
Know what they're like?
361
00:26:28,918 --> 00:26:31,293
They're draconian!
Still, I met them.
362
00:26:31,460 --> 00:26:34,085
I wasn't afraid.
You're afraid.
363
00:26:35,251 --> 00:26:38,626
That's the truth.
Our only problem was regulations.
364
00:26:38,793 --> 00:26:42,210
- What about your restaurant?
- Stop cutting me off!
365
00:26:42,376 --> 00:26:44,418
He's not opening a restaurant.
366
00:26:44,751 --> 00:26:46,335
It's the same thing.
367
00:26:47,251 --> 00:26:49,335
It's always the same.
368
00:26:50,626 --> 00:26:52,085
You okay?
369
00:26:53,585 --> 00:26:55,168
Cat got your tongue?
370
00:26:55,585 --> 00:26:56,876
Stop, that's not cool.
371
00:26:57,085 --> 00:26:59,626
She's always got an opinion!
Today, zip!
372
00:27:00,793 --> 00:27:01,793
So?
373
00:27:04,460 --> 00:27:05,626
No, but...
374
00:27:07,001 --> 00:27:08,168
Cheers!
375
00:27:17,126 --> 00:27:18,418
You're not sleeping.
376
00:27:19,918 --> 00:27:21,043
No.
377
00:27:32,668 --> 00:27:33,876
You okay?
378
00:27:41,335 --> 00:27:42,501
Okay.
379
00:27:48,460 --> 00:27:49,460
Alex...
380
00:27:51,085 --> 00:27:52,001
What's the matter?
381
00:27:52,168 --> 00:27:53,668
I'm not sleeping here.
382
00:27:54,751 --> 00:27:56,001
Why not?
383
00:27:56,876 --> 00:27:58,251
I wanna go home.
384
00:27:59,085 --> 00:28:02,626
I wanna sleep alone.
I wanna go home. That's better.
385
00:28:06,418 --> 00:28:07,918
It's nothing. It's...
386
00:28:08,460 --> 00:28:10,043
It's no big deal.
387
00:28:11,168 --> 00:28:12,293
Do you understand?
388
00:28:13,293 --> 00:28:14,668
No, I don't understand.
389
00:28:16,293 --> 00:28:18,168
Go on!
I'm not stopping you.
390
00:28:39,293 --> 00:28:41,251
- Hi.
- Princess!
391
00:28:41,418 --> 00:28:43,335
- Am I disturbing you?
- Never.
392
00:28:44,751 --> 00:28:47,376
The last of the season.
Want a bouquet?
393
00:28:48,626 --> 00:28:49,668
Sure.
394
00:28:53,418 --> 00:28:55,543
Take the shears and help yourself.
395
00:28:57,710 --> 00:28:58,501
What's wrong?
396
00:28:59,210 --> 00:29:02,043
Nothing.
I just stopped by to see you.
397
00:29:04,376 --> 00:29:05,418
What's the matter?
398
00:29:08,793 --> 00:29:11,418
I had a fight with Lisa.
399
00:29:12,835 --> 00:29:14,710
A fight? My God!
400
00:29:14,876 --> 00:29:17,501
A revolution!
How many fights have you had?
401
00:29:17,876 --> 00:29:20,293
Three fights in 20 years?
Why?
402
00:29:20,460 --> 00:29:21,710
I don't know.
403
00:29:22,126 --> 00:29:24,418
It seems I'm unavailable.
404
00:29:25,626 --> 00:29:29,835
Now that it's over with Alex,
she'll be happy. I'll be free.
405
00:29:30,043 --> 00:29:32,251
Over?
It barely started.
406
00:29:32,668 --> 00:29:35,376
You're not letting
your sister run your life?
407
00:29:38,251 --> 00:29:39,293
It's not her.
408
00:29:39,751 --> 00:29:40,751
It's me.
409
00:29:41,335 --> 00:29:42,751
I just can't.
410
00:29:44,710 --> 00:29:47,710
That's too bad.
I was happy you were in love.
411
00:29:48,460 --> 00:29:51,043
So now you can live with Lisa?
412
00:29:52,335 --> 00:29:55,043
She's not used to this, that's all.
413
00:29:56,376 --> 00:29:59,918
She's afraid of change.
But she'll get over it. Don't worry.
414
00:30:02,085 --> 00:30:03,376
I don't think
415
00:30:03,918 --> 00:30:05,751
I'm made for relationships.
416
00:30:06,876 --> 00:30:09,293
I didn't raise you to be like that.
417
00:30:09,460 --> 00:30:13,168
Nobody's made for relationships.
That has to be learned!
418
00:30:13,335 --> 00:30:15,210
Who was made to live together?
419
00:30:15,376 --> 00:30:18,376
You can't just give up
at the first obstacle!
420
00:30:19,001 --> 00:30:21,126
What is this family of bitches?
421
00:30:21,293 --> 00:30:23,710
This family of muff divers!
422
00:30:24,460 --> 00:30:26,418
If chicks are your thing, go for it!
423
00:30:26,543 --> 00:30:30,376
Otherwise, give one guy a chance.
One! Alex or somebody else.
424
00:30:30,501 --> 00:30:32,418
You're not gonna die single!
425
00:30:32,543 --> 00:30:34,501
You're alone and you're fine.
426
00:30:35,126 --> 00:30:37,501
Yeah, I'm great! Thanks.
427
00:30:38,876 --> 00:30:42,085
It was Lisa's father who took off
after 10 years.
428
00:30:42,251 --> 00:30:43,751
I put up a fight.
429
00:30:44,210 --> 00:30:46,210
And I'm no example.
430
00:30:49,835 --> 00:30:53,335
You have to leave us
and make your life. That's all.
431
00:30:53,876 --> 00:30:56,335
- Your own life.
- I can only live with you.
432
00:30:56,501 --> 00:30:59,210
Leaving doesn't mean
we don't exist anymore.
433
00:30:59,376 --> 00:31:03,418
I'm not asking you to disown us,
just to accept someone else.
434
00:31:03,543 --> 00:31:04,751
That's all.
435
00:31:05,626 --> 00:31:09,668
Plus, you said he was great in bed
and that's really important!
436
00:31:09,835 --> 00:31:11,251
You're screaming.
437
00:31:11,501 --> 00:31:13,626
Who cares?
We're not in church.
438
00:31:19,501 --> 00:31:22,668
Why do we have to put Fante
next to Faulkner?
439
00:31:23,501 --> 00:31:25,918
Shouldn't we arrange them
thematically?
440
00:31:26,418 --> 00:31:27,835
I don't know.
441
00:31:28,460 --> 00:31:30,501
Tropper next to Thompson
442
00:31:30,626 --> 00:31:33,793
and Hornby next to Harrison
makes no sense.
443
00:31:35,418 --> 00:31:37,501
- Are you listening to me?
- No.
444
00:31:37,835 --> 00:31:39,168
Well, you should.
445
00:31:40,043 --> 00:31:41,876
Why is it impossible to put...
446
00:31:42,085 --> 00:31:44,835
You're exhausting!
I have things on my mind.
447
00:31:45,501 --> 00:31:46,626
Fascist.
448
00:31:49,168 --> 00:31:49,793
Watch out!
449
00:31:51,293 --> 00:31:53,210
Bocuse strikes again.
450
00:31:53,460 --> 00:31:55,251
Robuchon at 10 o'clock.
451
00:31:55,418 --> 00:31:56,876
Alex is coming!
452
00:31:57,251 --> 00:31:58,001
Shit!
453
00:31:58,168 --> 00:32:00,376
Are you sure?
Did he see me?
454
00:32:00,501 --> 00:32:01,918
He's here.
455
00:32:02,168 --> 00:32:04,335
He's opening the door, coming in.
456
00:32:05,251 --> 00:32:06,501
Hi, Alex.
457
00:32:07,001 --> 00:32:08,626
- She's still not here?
- No.
458
00:32:09,543 --> 00:32:11,085
You talk to yourself?
459
00:32:11,543 --> 00:32:12,793
Yeah.
460
00:32:13,001 --> 00:32:15,001
There's no one to hear me, so...
461
00:32:17,210 --> 00:32:18,585
Tell her I stopped by?
462
00:32:18,751 --> 00:32:20,085
I'll make a note of it.
463
00:32:29,668 --> 00:32:31,251
It's okay, he's gone.
464
00:32:32,043 --> 00:32:33,335
It's okay, he's gone.
465
00:32:33,501 --> 00:32:34,501
Yeah.
466
00:32:34,626 --> 00:32:35,501
What are you doing?
467
00:32:35,668 --> 00:32:37,543
It's nice and calm down here.
468
00:32:38,168 --> 00:32:41,001
And they say I have problems.
469
00:32:42,210 --> 00:32:44,001
Move!
470
00:32:46,293 --> 00:32:49,251
So, the orders...
What do we need?
471
00:32:50,501 --> 00:32:52,001
What do we need?
472
00:32:52,668 --> 00:32:55,418
- Rivage Noire is a must...
- I can't hear you!
473
00:32:55,543 --> 00:32:58,085
Rivage Noire is a must - Elroy, etc.
474
00:32:59,293 --> 00:33:01,501
How about making me a cup of tea?
475
00:33:01,751 --> 00:33:03,168
You've got a nerve.
476
00:33:03,335 --> 00:33:05,168
I'd really like some tea.
477
00:33:05,501 --> 00:33:07,710
A nice cup of organic green tea?
478
00:33:07,876 --> 00:33:09,251
Okay.
479
00:33:09,668 --> 00:33:11,210
Don't budge.
480
00:33:23,793 --> 00:33:24,918
Marine!
481
00:33:29,751 --> 00:33:32,168
My friends can be unbearable.
482
00:33:32,835 --> 00:33:34,585
I'm always in restaurants.
483
00:33:34,751 --> 00:33:35,918
I drink and smoke too much.
484
00:33:36,460 --> 00:33:39,460
You don't sleep,
you spend your life reading.
485
00:33:39,585 --> 00:33:41,543
You're scared every other day.
486
00:33:43,043 --> 00:33:45,751
We're opposites
but I wanna be with you.
487
00:33:46,168 --> 00:33:47,918
Don't ask why.
I don't know.
488
00:33:48,501 --> 00:33:49,835
But I wanna try.
489
00:33:50,043 --> 00:33:51,585
If you don't love me, no one will.
490
00:33:57,168 --> 00:33:59,751
I want you next to me
when you wake up!
491
00:34:00,543 --> 00:34:02,418
I wanna stop all my bullshit.
492
00:34:02,543 --> 00:34:04,710
I wanna make love to you for years.
493
00:34:04,876 --> 00:34:06,626
I wanna have kids.
494
00:34:06,793 --> 00:34:08,293
For the first time!
495
00:34:09,126 --> 00:34:11,626
How many times
have you believed in someone?
496
00:34:12,501 --> 00:34:16,085
Or thought, "I never wanna sleep
with anyone else?"
497
00:34:16,251 --> 00:34:18,293
Think that happens every day?
498
00:34:18,543 --> 00:34:21,293
I don't care what you think.
It's not over!
499
00:34:50,043 --> 00:34:51,376
I'm gonna go.
500
00:34:51,793 --> 00:34:52,876
Okay.
501
00:34:54,085 --> 00:34:55,460
Have a nice evening.
502
00:34:56,293 --> 00:34:57,543
Get home safely.
503
00:35:02,876 --> 00:35:04,043
She made no effort.
504
00:35:04,210 --> 00:35:05,543
None.
505
00:35:06,251 --> 00:35:09,043
- She'll get over it.
- No problem.
506
00:35:11,501 --> 00:35:15,251
But don't introduce me
to any more friends this month.
507
00:35:16,501 --> 00:35:18,626
She's not a friend, she's my sister.
508
00:36:03,876 --> 00:36:06,501
Let's ask Marine.
Can you help me?
509
00:36:06,668 --> 00:36:08,418
This gentleman's looking for...
510
00:36:08,543 --> 00:36:11,710
Harrison's "Letters to Yesenin."
It came in last week.
511
00:36:11,876 --> 00:36:13,418
It's under H for Harrison.
512
00:36:13,543 --> 00:36:15,168
So we have it.
513
00:36:15,335 --> 00:36:16,626
Yes, I knew but...
514
00:36:16,793 --> 00:36:18,085
See you later.
515
00:36:27,710 --> 00:36:28,876
- Hi, Raymond!
- Hi!
516
00:36:29,085 --> 00:36:32,168
This scaffolding's
not great for business.
517
00:36:32,335 --> 00:36:34,043
We're almost done!
518
00:37:10,626 --> 00:37:14,418
...ordered an abdominal sonogram.
519
00:37:14,543 --> 00:37:17,085
She's three-months pregnant.
520
00:37:17,251 --> 00:37:18,668
Did you know?
521
00:37:19,335 --> 00:37:20,418
No.
522
00:37:22,460 --> 00:37:23,710
I did.
523
00:37:35,460 --> 00:37:39,335
Neurological findings indicate
that she's in a stage 3 coma.
524
00:37:39,626 --> 00:37:40,876
What does that mean?
525
00:37:41,085 --> 00:37:42,335
There are four stages.
526
00:37:42,501 --> 00:37:44,501
Stage 1 is the least serious.
527
00:37:44,668 --> 00:37:47,168
Stage 3 means
she can't comprehend language,
528
00:37:47,335 --> 00:37:49,751
she doesn't react to pressure.
529
00:37:49,918 --> 00:37:52,043
But she may react to pain.
530
00:37:52,210 --> 00:37:53,626
And stage 4?
531
00:37:54,793 --> 00:37:56,543
That's cerebral death.
532
00:37:58,460 --> 00:38:00,876
So stage 3 is very serious?
533
00:38:01,418 --> 00:38:03,626
It's a deep coma.
It's very serious.
534
00:38:09,043 --> 00:38:11,168
If we speak, can she hear us?
535
00:38:11,918 --> 00:38:14,501
There's no proof but we think so.
536
00:38:14,626 --> 00:38:18,460
Coming out of a coma, hearing
is the first sense to return.
537
00:38:31,293 --> 00:38:32,501
But she will wake up?
538
00:38:32,626 --> 00:38:35,335
We're hoping
for a rapid improvement.
539
00:38:35,710 --> 00:38:36,793
But she could get worse?
540
00:38:37,001 --> 00:38:38,710
Unfortunately, that's possible.
541
00:38:38,876 --> 00:38:42,043
There are two tiny holes
in her forehead
542
00:38:42,210 --> 00:38:47,043
with captors measuring brain
activity and intracranial pressure.
543
00:38:47,210 --> 00:38:49,335
It looks a little scary
but don't worry,
544
00:38:49,501 --> 00:38:51,376
she's in good hands.
545
00:38:55,126 --> 00:38:56,460
She'll wake up.
546
00:39:47,501 --> 00:39:49,918
She was going to tell you tonight.
547
00:39:50,793 --> 00:39:52,376
She wants to keep it.
548
00:39:53,418 --> 00:39:55,585
Marine's gonna have a baby?
549
00:39:55,751 --> 00:39:57,043
Yes, sweetheart.
550
00:39:59,710 --> 00:40:01,626
Is there a father we can contact?
551
00:40:13,001 --> 00:40:14,585
You're not sleeping?
552
00:40:15,085 --> 00:40:17,126
I don't wanna sleep.
553
00:40:17,293 --> 00:40:18,918
Go to sleep, Léo, it's late.
554
00:40:19,126 --> 00:40:20,501
I don't want to.
555
00:40:20,751 --> 00:40:22,043
What's the matter?
556
00:40:23,668 --> 00:40:26,335
I don't wanna be in a coma.
557
00:40:27,418 --> 00:40:29,168
Why do you say that?
558
00:40:30,126 --> 00:40:32,835
You said a coma
is when you're asleep.
559
00:40:33,376 --> 00:40:35,835
Mommy was wrong to say that.
560
00:40:36,043 --> 00:40:38,043
I just wanted to reassure you.
561
00:40:38,210 --> 00:40:39,501
You can go to sleep.
562
00:40:40,918 --> 00:40:42,335
You have nothing to fear.
563
00:40:44,043 --> 00:40:46,876
When will Marine wake up?
564
00:40:49,793 --> 00:40:51,126
Very soon.
565
00:40:53,668 --> 00:40:54,418
Come here.
566
00:41:03,876 --> 00:41:06,126
When Marine and I were little,
567
00:41:07,085 --> 00:41:09,168
we made up a song.
568
00:41:09,543 --> 00:41:11,501
What kind of a song?
569
00:41:11,626 --> 00:41:13,085
A song.
570
00:41:13,335 --> 00:41:15,501
And the rule was,
571
00:41:16,168 --> 00:41:18,126
if we sang it really fast,
572
00:41:19,001 --> 00:41:20,876
we wouldn't be afraid anymore.
573
00:41:21,376 --> 00:41:25,501
If you're scared of the dark
Think of a lark
574
00:41:25,751 --> 00:41:27,501
If you're scared of the city
575
00:41:28,418 --> 00:41:30,293
Think of a kitty
576
00:41:30,918 --> 00:41:34,418
If you're scared of the water
Think of an otter
577
00:41:35,626 --> 00:41:37,793
And if you're scared of the abyss
578
00:41:38,543 --> 00:41:41,293
Then I'll give you a big kiss
579
00:41:43,001 --> 00:41:45,751
You have to sing it faster, Mommy.
580
00:41:46,168 --> 00:41:47,376
Okay.
581
00:41:50,460 --> 00:41:51,585
Kisses.
582
00:41:56,876 --> 00:41:59,293
Go to sleep.
Close your eyes.
583
00:43:19,335 --> 00:43:22,501
I'll tell you right now,
I'm not changing all the diapers.
584
00:43:23,126 --> 00:43:24,710
I can't make a baby bottle.
585
00:43:26,043 --> 00:43:28,335
And I'm not learning all that alone.
586
00:43:30,418 --> 00:43:32,668
So you can sleep, but not too long.
587
00:43:34,376 --> 00:43:38,168
Because we have to start looking
for a new apartment.
588
00:43:39,501 --> 00:43:41,168
We have to pick a name.
589
00:43:42,793 --> 00:43:46,001
Spend sleepless nights
worrying about his future.
590
00:43:49,001 --> 00:43:50,751
So rest up, my love.
591
00:43:52,626 --> 00:43:55,501
But wake up
because I can't live without you.
592
00:44:02,376 --> 00:44:03,335
Clémence!
593
00:44:03,501 --> 00:44:05,293
I'm back here.
594
00:44:11,210 --> 00:44:12,835
- You okay?
- Great!
595
00:44:13,043 --> 00:44:16,126
When Marine's here it's crazy,
now it's just a mess.
596
00:44:19,751 --> 00:44:21,043
Did you close?
597
00:44:21,210 --> 00:44:22,376
Obviously!
598
00:44:22,501 --> 00:44:23,835
What do you want me to do?
599
00:44:24,043 --> 00:44:26,543
I can't do everything myself!
600
00:44:26,710 --> 00:44:29,376
I've got orders to place,
calls to make.
601
00:44:29,501 --> 00:44:30,835
And Marine's not here!
602
00:44:31,168 --> 00:44:32,710
How can I wait on customers?
603
00:44:32,876 --> 00:44:34,585
I can't! I can't! I can't!
604
00:44:39,293 --> 00:44:41,501
- Want me to help you?
- No.
605
00:44:41,876 --> 00:44:44,835
I didn't mean that.
I'm just kind of...
606
00:44:45,043 --> 00:44:46,543
overwhelmed.
607
00:44:48,668 --> 00:44:51,335
I haven't even been to the hospital.
608
00:44:52,585 --> 00:44:55,001
At least she doesn't know.
609
00:44:57,210 --> 00:44:59,001
Can't I even make a joke?
610
00:45:05,043 --> 00:45:06,876
It's okay, she's stable.
611
00:45:07,085 --> 00:45:08,335
That's cool!
612
00:45:08,501 --> 00:45:10,460
All the better!
613
00:45:11,293 --> 00:45:13,085
Anyway, I'm going to see her.
614
00:45:13,501 --> 00:45:15,085
I don't know when.
615
00:45:16,710 --> 00:45:18,001
What are you doing?
616
00:45:21,168 --> 00:45:23,418
Stop!
I know what you're gonna do.
617
00:45:34,668 --> 00:45:36,668
- I can't.
- I know.
618
00:45:39,251 --> 00:45:41,335
I can't bear to see her.
619
00:45:43,001 --> 00:45:44,835
I just can't.
620
00:45:46,335 --> 00:45:50,001
I can't see her like that,
with tubes everywhere.
621
00:45:53,460 --> 00:45:55,210
- I'm dumb.
- No, you're not.
622
00:45:55,376 --> 00:45:56,543
Yes, I am.
623
00:46:00,085 --> 00:46:02,043
It makes me sick.
624
00:47:01,335 --> 00:47:02,751
You have to wake up.
625
00:47:03,501 --> 00:47:05,043
It's been a long time.
626
00:47:06,293 --> 00:47:07,835
I don't believe this!
627
00:47:09,835 --> 00:47:12,585
I hope you plan on
waking up to give birth!
628
00:47:12,751 --> 00:47:14,376
Don't leave me with Alex.
629
00:47:15,751 --> 00:47:17,918
If it's a girl, what do we call her?
630
00:47:19,376 --> 00:47:20,918
And if it's a boy?
631
00:47:24,043 --> 00:47:26,001
Can you hear me?
632
00:47:26,168 --> 00:47:27,751
They said you could?
633
00:47:30,460 --> 00:47:31,876
Well, listen up!
634
00:47:33,293 --> 00:47:34,501
You were right.
635
00:47:35,918 --> 00:47:37,501
I was a jerk.
636
00:47:38,626 --> 00:47:43,668
I'm missing out on life, I'm scared
of men, I don't listen to anything.
637
00:47:46,626 --> 00:47:48,085
You were right.
638
00:47:49,251 --> 00:47:51,751
But I'm changing.
I'd like you to see that.
639
00:47:54,251 --> 00:47:57,460
I'm not ending my life without you.
Agreed?
640
00:48:08,335 --> 00:48:10,168
I know you don't like this.
641
00:48:11,918 --> 00:48:15,210
When is Marine waking up?
Isn't she sick of sleeping?
642
00:48:15,376 --> 00:48:16,585
Certainly.
643
00:48:18,668 --> 00:48:20,418
- Time to rinse.
- No.
644
00:48:20,543 --> 00:48:22,168
- Yes.
- No.
645
00:48:32,293 --> 00:48:33,251
It's no good.
646
00:48:33,418 --> 00:48:34,793
It is, too.
647
00:48:35,876 --> 00:48:38,126
Peas and carrots are good.
648
00:48:40,251 --> 00:48:42,793
How come
I don't know her sweetheart?
649
00:48:44,126 --> 00:48:45,501
I don't know.
650
00:48:48,918 --> 00:48:52,835
Léo, it's 3 minutes
for all your teeth, not each one.
651
00:48:53,876 --> 00:48:56,251
What's taking so long?
652
00:48:56,501 --> 00:48:59,668
It's dumb
I'm not allowed in the hospital.
653
00:48:59,835 --> 00:49:01,418
Yeah, it's dumb.
654
00:49:01,543 --> 00:49:03,501
Go to sleep now.
655
00:49:03,835 --> 00:49:05,501
One more kiss.
656
00:49:05,835 --> 00:49:07,085
Kisses.
657
00:49:08,710 --> 00:49:09,793
Good night.
658
00:49:29,126 --> 00:49:32,626
Léo! Good night.
That's enough now.
659
00:49:40,668 --> 00:49:41,918
Hello.
660
00:49:42,168 --> 00:49:44,251
I'm Sébastien,
the physical therapist.
661
00:49:44,418 --> 00:49:45,501
I'm Lisa.
662
00:49:49,876 --> 00:49:51,251
What do you do to her?
663
00:49:51,418 --> 00:49:52,626
An MLD.
664
00:49:54,251 --> 00:49:55,293
What's that?
665
00:49:55,460 --> 00:49:57,418
Manual Lymph Drainage.
666
00:49:58,001 --> 00:50:00,168
To avoid decubitus problems.
667
00:50:00,335 --> 00:50:01,043
Right!
668
00:50:01,210 --> 00:50:03,418
Like bedsores,
669
00:50:03,835 --> 00:50:05,376
phlebitis, orthostatic problems.
670
00:50:06,585 --> 00:50:07,793
That's funny.
671
00:50:08,251 --> 00:50:10,085
My mom and I just mentioned that.
672
00:50:10,793 --> 00:50:13,626
I said, "Watch out
for orthostatic problems."
673
00:50:13,793 --> 00:50:15,210
They're problems that...
674
00:50:15,376 --> 00:50:17,501
That's okay. Bedsores,
675
00:50:18,001 --> 00:50:19,418
phlebitis...
676
00:50:20,835 --> 00:50:22,460
That's enough for today.
677
00:50:23,085 --> 00:50:23,918
I understand.
678
00:50:28,793 --> 00:50:31,293
It's funny, she hates massages.
679
00:50:32,293 --> 00:50:33,793
She never liked that.
680
00:50:34,460 --> 00:50:35,210
Did you?
681
00:50:38,710 --> 00:50:40,626
She doesn't like to be touched.
682
00:50:45,085 --> 00:50:46,168
Clem!
683
00:50:46,543 --> 00:50:49,376
Is this one American or English?
684
00:50:49,626 --> 00:50:50,543
What?
685
00:50:51,210 --> 00:50:53,293
Irish. Joyce is Irish.
686
00:50:53,460 --> 00:50:56,501
Sorry.
To me Joyce is the name of a pub.
687
00:50:56,835 --> 00:50:58,501
These books are funny.
688
00:51:00,293 --> 00:51:01,376
Don't touch those!
689
00:51:02,001 --> 00:51:03,126
I just arranged them!
690
00:51:03,293 --> 00:51:04,626
Move over!
691
00:51:06,376 --> 00:51:07,835
Those are special orders.
692
00:51:08,043 --> 00:51:09,126
Okay.
693
00:51:11,251 --> 00:51:12,293
What's this?
694
00:51:12,460 --> 00:51:13,710
That's for you.
695
00:51:14,793 --> 00:51:16,543
It's from Marine.
696
00:51:16,710 --> 00:51:18,543
It was for your birthday.
697
00:51:19,043 --> 00:51:21,376
Since she may not be here...
698
00:51:24,168 --> 00:51:25,501
Don't open it yet!
699
00:51:25,626 --> 00:51:27,543
I'm looking at the gift wrap.
700
00:51:29,251 --> 00:51:30,835
What's Alex doing here?
701
00:51:31,376 --> 00:51:33,418
He reads Marine a book a week.
702
00:51:33,543 --> 00:51:34,793
Really?
703
00:51:38,835 --> 00:51:40,376
- Hi, Lisa.
- How are you?
704
00:51:40,501 --> 00:51:43,043
- I didn't know...
- That I could read?
705
00:51:43,668 --> 00:51:45,710
I got you this one.
706
00:51:45,876 --> 00:51:47,418
Toni Morrison. She loves her.
707
00:51:47,543 --> 00:51:49,501
Thanks. Great.
708
00:51:56,876 --> 00:51:59,668
I have an idea.
Bye!
709
00:53:42,501 --> 00:53:43,710
You're so dumb.
710
00:53:50,793 --> 00:53:53,501
You let me sing those shitty songs
for years,
711
00:53:55,835 --> 00:53:57,793
when you'd written me tons.
712
00:54:02,001 --> 00:54:03,543
Magnificent songs.
713
00:54:32,210 --> 00:54:33,460
Thank you.
714
00:55:24,543 --> 00:55:27,210
We should move Marine's stuff home.
715
00:55:27,626 --> 00:55:29,168
And get rid of her apartment.
716
00:55:29,335 --> 00:55:30,876
I don't wanna talk about it.
717
00:55:32,001 --> 00:55:34,210
Clémence might like the apartment.
718
00:55:34,376 --> 00:55:36,043
I don't wanna talk about it now.
719
00:55:37,835 --> 00:55:40,335
Marine said animals in zoos are sad.
720
00:55:40,751 --> 00:55:41,710
That's true.
721
00:55:41,876 --> 00:55:43,043
Mom, don't go there.
722
00:55:43,210 --> 00:55:45,668
That's her opinion.
I don't agree.
723
00:55:45,835 --> 00:55:47,126
What do you wanna do?
724
00:55:47,293 --> 00:55:49,126
- Like every Wednesday.
- What?
725
00:55:49,876 --> 00:55:53,876
Marine and I go to the museum,
726
00:55:54,085 --> 00:55:56,835
the library,
the movies, a concert...
727
00:55:57,251 --> 00:56:01,251
Maybe what you do with Mommy
and Grandma is less intellectual
728
00:56:01,418 --> 00:56:04,543
but I'd like you
to make an effort to like the...
729
00:56:06,126 --> 00:56:09,085
the pink flamingos.
Pink flamingos are pretty.
730
00:56:09,793 --> 00:56:12,460
Lisa, lose the "Grandma," okay?
731
00:56:13,835 --> 00:56:15,376
Let's go see the elephants!
732
00:56:15,501 --> 00:56:18,376
Elephants belong in Africa!
733
00:56:19,418 --> 00:56:21,126
Léo, you're exhausting!
734
00:56:21,293 --> 00:56:23,085
That kid's exhausting!
735
00:56:31,293 --> 00:56:32,668
You're not eating?
736
00:56:43,210 --> 00:56:45,335
Doesn't this mousse smell weird?
737
00:56:51,585 --> 00:56:54,126
That's gonna cost you big time.
738
00:56:57,043 --> 00:56:59,585
- Now you're even prettier.
- Oh, yeah!
739
00:57:13,668 --> 00:57:14,668
You look like a clown.
740
00:57:14,835 --> 00:57:17,501
Maybe I could use a kiss.
741
00:57:18,710 --> 00:57:20,501
A great big kiss.
742
00:57:24,126 --> 00:57:25,585
A kiss...
743
00:57:53,668 --> 00:57:55,668
I can't... I can't...
744
00:57:56,668 --> 00:57:58,126
I know...
745
00:57:58,293 --> 00:57:59,460
I mean, I think...
746
00:57:59,585 --> 00:58:01,626
I think you can hear me.
747
00:58:01,793 --> 00:58:04,460
But, I don't know,
it's completely...
748
00:58:05,001 --> 00:58:07,460
This situation's really...
749
00:58:08,501 --> 00:58:12,210
If this happened
to another family...
750
00:58:12,376 --> 00:58:13,751
Can you imagine?
751
00:58:13,918 --> 00:58:17,126
A woman alone
talking to another woman alone
752
00:58:17,293 --> 00:58:20,626
who doesn't respond.
In a hospital room...
753
00:58:20,793 --> 00:58:24,043
It's ridiculous.
Ridiculous and embarrassing.
754
00:58:26,835 --> 00:58:28,668
Wake up, huh?
755
00:58:30,001 --> 00:58:33,001
Honey, this has gotta end.
756
00:58:33,626 --> 00:58:35,835
This nightmare's got to end.
757
00:58:40,585 --> 00:58:43,835
Anyway,
I brought you the Jane Austen.
758
00:58:44,918 --> 00:58:50,085
So I'll just pick up
where we left off last time. Okay?
759
00:59:01,835 --> 00:59:04,585
- Want anything to eat?
- No, thanks.
760
00:59:04,751 --> 00:59:06,793
- See you later maybe.
- Yeah.
761
00:59:43,126 --> 00:59:45,251
You're not there.
Too bad.
762
00:59:46,710 --> 00:59:48,585
I just wanted to hear your voice.
763
00:59:49,210 --> 00:59:52,376
Call me back.
I forgot what we're doing tonight.
764
00:59:55,585 --> 00:59:57,043
I love you.
765
00:59:59,876 --> 01:00:02,251
Kiss, kiss, kiss.
Oh, yeah!
766
01:00:02,835 --> 01:00:04,126
No, in fact...
767
01:00:05,418 --> 01:00:07,626
Call me back, if you wanna know.
768
01:00:15,001 --> 01:00:16,460
Are you there, my love?
769
01:00:18,085 --> 01:00:19,835
You're not there.
Too bad...
770
01:00:41,626 --> 01:00:42,918
Three more!
771
01:00:45,751 --> 01:00:47,168
And Maryse?
772
01:00:51,501 --> 01:00:52,835
Her name's Marine.
773
01:00:53,043 --> 01:00:54,001
Oh, right.
774
01:00:54,751 --> 01:00:56,126
No change.
775
01:00:56,293 --> 01:00:57,460
Fuck.
776
01:00:59,418 --> 01:01:01,335
The chef can buy us a drink.
777
01:01:01,501 --> 01:01:03,335
Not here. I murdered them.
778
01:01:03,501 --> 01:01:04,251
Exactly.
779
01:01:04,418 --> 01:01:05,126
Exactly.
780
01:01:05,293 --> 01:01:06,543
A chance to make up.
781
01:01:06,710 --> 01:01:08,168
Out of the question.
782
01:01:08,501 --> 01:01:09,668
You're a pain.
783
01:01:12,543 --> 01:01:14,418
Marco, that's it for me!
784
01:01:16,501 --> 01:01:18,210
Let's go see a pal of mine.
785
01:01:18,501 --> 01:01:22,793
He's got a little restaurant.
And gives great parties.
786
01:01:25,126 --> 01:01:28,918
I'm not even asking.
You'll see, you'll be glad.
787
01:01:29,126 --> 01:01:30,043
You need a change.
788
01:01:30,210 --> 01:01:34,251
Listen, I'm not in the mood.
I don't wanna go out. Okay?
789
01:01:34,418 --> 01:01:35,251
I said no.
790
01:01:35,418 --> 01:01:36,918
Now stop with that.
791
01:03:02,918 --> 01:03:03,918
Bye.
792
01:03:07,293 --> 01:03:08,918
Frankly, it did me good...
793
01:03:09,876 --> 01:03:11,501
My beer, asshole!
794
01:03:13,168 --> 01:03:14,335
Idiot.
795
01:03:14,501 --> 01:03:17,335
It's no big deal. Drop it.
796
01:03:17,501 --> 01:03:18,751
What's wrong with you?
797
01:03:20,543 --> 01:03:21,585
What, asshole?
798
01:03:22,001 --> 01:03:24,418
You don't even apologize?
799
01:03:38,251 --> 01:03:39,210
Alex, go!
800
01:03:41,168 --> 01:03:42,626
What got into you?
801
01:03:42,876 --> 01:03:43,793
Leave me alone!
802
01:04:08,626 --> 01:04:10,460
Fucking shit!
803
01:04:11,001 --> 01:04:12,501
Fuck!
804
01:04:54,001 --> 01:04:58,085
I read all the books.
Every book out there on...
805
01:04:59,085 --> 01:05:00,668
on kids.
806
01:05:01,876 --> 01:05:05,543
Dodson...
who says, before they're 6,
807
01:05:07,001 --> 01:05:10,043
you have to instill discipline.
808
01:05:12,376 --> 01:05:15,793
There's Marcel Rufo.
He's really...
809
01:05:17,126 --> 01:05:19,585
hippie, "everything's cool!"
810
01:05:21,168 --> 01:05:23,710
I haven't finished Dolto, of course.
811
01:05:23,876 --> 01:05:26,501
Nobody finishes Dolto, of course.
812
01:05:28,710 --> 01:05:31,460
I've only got
Miller and Bettelheim left.
813
01:05:32,668 --> 01:05:34,793
But I'm so scared of fucking up.
814
01:05:42,043 --> 01:05:43,835
You don't need all those books.
815
01:05:45,043 --> 01:05:47,043
You'll do great.
816
01:06:34,418 --> 01:06:35,501
Here.
817
01:06:36,460 --> 01:06:38,543
If the school door's closed,
818
01:06:38,710 --> 01:06:40,293
it's a real catastrophe!
819
01:06:41,043 --> 01:06:42,376
Hurry!
820
01:06:42,501 --> 01:06:44,835
- What time does it close?
- In three minutes!
821
01:06:45,043 --> 01:06:46,418
- No?
- Yes!
822
01:06:47,168 --> 01:06:48,126
Go on!
823
01:06:48,835 --> 01:06:50,210
Gimme a kiss.
824
01:06:51,168 --> 01:06:54,043
Hurry, you'll be late!
825
01:07:01,501 --> 01:07:03,085
Thanks for the sofa.
826
01:07:03,251 --> 01:07:04,418
No problem.
827
01:07:14,793 --> 01:07:17,085
Isn't it hard, raising him alone?
828
01:07:19,335 --> 01:07:20,335
Yeah.
829
01:07:20,876 --> 01:07:23,001
But it's always been like that.
830
01:07:23,168 --> 01:07:25,793
Now I wonder
if I could stand sharing it.
831
01:07:26,001 --> 01:07:28,543
In the end,
all three of us raised him.
832
01:07:28,710 --> 01:07:30,293
Three women.
833
01:07:31,001 --> 01:07:32,793
Marine and I are the same to Léo.
834
01:07:33,251 --> 01:07:35,293
You always use the present tense.
835
01:07:36,293 --> 01:07:38,126
Why? Do you use the past?
836
01:07:38,585 --> 01:07:39,668
No, but...
837
01:07:39,918 --> 01:07:41,210
She's gonna wake up.
838
01:07:42,793 --> 01:07:43,918
You sure?
839
01:07:44,251 --> 01:07:45,251
Yes.
840
01:07:45,501 --> 01:07:47,668
We imagined getting old together.
841
01:07:52,085 --> 01:07:53,626
Why did you hate me?
842
01:07:54,043 --> 01:07:55,751
It wasn't you I hated.
843
01:07:56,376 --> 01:07:57,918
It was the idea of you.
844
01:07:59,210 --> 01:08:00,710
Why the past tense?
845
01:08:06,126 --> 01:08:07,085
So?
846
01:08:07,251 --> 01:08:09,085
We haven't ordered yet.
847
01:08:09,251 --> 01:08:12,001
- You don't critique in advance?
- No.
848
01:08:12,710 --> 01:08:13,543
What's the matter?
849
01:08:15,293 --> 01:08:18,585
I sort of feel like
I'm on a secret mission.
850
01:08:21,501 --> 01:08:23,001
Secret!
851
01:08:30,293 --> 01:08:31,293
Stop!
852
01:08:31,751 --> 01:08:32,668
I'm working.
853
01:08:32,835 --> 01:08:35,043
- Put your menu down.
- Sorry.
854
01:08:39,585 --> 01:08:41,460
Madam, sir, have you decided?
855
01:08:41,585 --> 01:08:42,293
Yes.
856
01:08:45,335 --> 01:08:47,085
What am I having again?
857
01:08:49,585 --> 01:08:51,418
Macaroni with truffles.
858
01:08:52,126 --> 01:08:53,501
Very good. And you, sir?
859
01:08:53,668 --> 01:08:55,460
I'll have the veal with...
860
01:08:56,626 --> 01:08:57,918
Excuse us.
861
01:08:59,585 --> 01:09:01,918
I'll have the... It's funny.
862
01:09:03,210 --> 01:09:05,460
Veal and potatoes
with chicken livers.
863
01:09:10,335 --> 01:09:11,793
Thank you.
864
01:09:12,251 --> 01:09:14,751
- Shall I send over the sommelier?
- Please.
865
01:09:15,168 --> 01:09:16,501
Please.
866
01:09:21,918 --> 01:09:23,085
Thank you.
867
01:09:24,835 --> 01:09:26,251
Well...
868
01:09:27,168 --> 01:09:28,835
I drank the whole bottle.
869
01:09:35,501 --> 01:09:37,168
- It was good!
- Yeah.
870
01:09:39,293 --> 01:09:41,626
Did Marine mention
Millie's inheritance.
871
01:09:43,251 --> 01:09:46,418
It's crazy!
It all went into booze.
872
01:09:48,043 --> 01:09:50,001
We could have eaten here. But no!
873
01:09:52,043 --> 01:09:53,668
Later, she helped us a lot...
874
01:09:53,835 --> 01:09:56,793
The bookstore, the apartments...
But still.
875
01:09:59,251 --> 01:10:00,835
Why am I saying all this?
876
01:10:01,918 --> 01:10:03,751
You're a little tipsy.
877
01:10:08,710 --> 01:10:10,668
Usually I talk to Marine.
878
01:10:13,710 --> 01:10:16,043
We talked every day for 20 years.
879
01:10:16,460 --> 01:10:20,043
And now, all of a sudden, zip!
880
01:10:21,501 --> 01:10:23,210
It feels weird.
881
01:10:28,710 --> 01:10:30,251
This is the studio.
882
01:10:32,543 --> 01:10:36,043
It's less fun than the restaurant
but I like this place.
883
01:10:38,001 --> 01:10:39,751
- Lisa?
- Sarah?
884
01:10:39,918 --> 01:10:40,710
Yes.
885
01:10:40,876 --> 01:10:42,501
I'm upstairs. Come on up.
886
01:10:44,001 --> 01:10:44,918
- Hello.
- You okay?
887
01:10:45,126 --> 01:10:47,543
- Is it done?
- Yeah, it's right here.
888
01:10:49,376 --> 01:10:51,043
How was the concert?
889
01:10:51,210 --> 01:10:53,710
It wasn't the same but it was okay.
890
01:11:31,126 --> 01:11:32,501
Chow time!
891
01:11:38,293 --> 01:11:39,585
Staying for dinner?
892
01:11:40,501 --> 01:11:42,501
If you don't mind.
893
01:11:43,710 --> 01:11:46,126
You're not moving, cowboy!
894
01:11:51,501 --> 01:11:53,460
Wheel or wolf?
895
01:11:53,585 --> 01:11:55,543
- Wolf.
- Right. Color.
896
01:12:01,210 --> 01:12:02,460
Oh, it's really good.
897
01:12:02,585 --> 01:12:03,585
It's really good.
898
01:12:03,751 --> 01:12:04,585
Really good.
899
01:12:04,751 --> 01:12:06,126
Okay, homework.
900
01:12:06,293 --> 01:12:07,710
Lake...
901
01:12:07,876 --> 01:12:09,876
Here we go...
Lake!
902
01:12:10,085 --> 01:12:12,501
Mommy, can we play Snow Queen?
903
01:12:12,626 --> 01:12:13,668
What's Snow Queen?
904
01:12:13,835 --> 01:12:17,418
It's a game from when
you and Marine were little.
905
01:12:17,543 --> 01:12:19,210
I don't know the rules.
906
01:12:19,376 --> 01:12:22,085
Ask her when you go to the hospital.
907
01:12:22,251 --> 01:12:23,210
Okay.
908
01:12:24,168 --> 01:12:26,501
No, Alex! No!
Not in the tub.
909
01:12:31,418 --> 01:12:33,418
- It's really good!
- Really good.
910
01:12:37,210 --> 01:12:38,418
Alex!
911
01:12:38,835 --> 01:12:40,335
We have to talk!
912
01:12:42,710 --> 01:12:45,126
How do you make brownie ice cream?
913
01:12:54,501 --> 01:12:57,126
Alex, she just opened her eyes!
914
01:12:57,460 --> 01:12:58,835
Did she wake up?
915
01:12:59,293 --> 01:13:02,626
No. I'm sorry.
No, she just opened her eyes.
916
01:13:02,793 --> 01:13:03,835
She does that sometimes.
917
01:13:04,043 --> 01:13:08,918
Sorry. But she opened her eyes
just when I said something funny.
918
01:13:09,126 --> 01:13:12,501
I tried for a reaction
and she opened her eyes
919
01:13:12,668 --> 01:13:14,376
right on the punch line.
920
01:13:16,043 --> 01:13:17,418
She won't wake up.
921
01:13:19,501 --> 01:13:20,668
I know it.
922
01:13:21,835 --> 01:13:24,460
You know,
she knows, everybody knows.
923
01:13:25,293 --> 01:13:27,001
Stop play-acting.
924
01:13:27,626 --> 01:13:29,126
I can't take it anymore.
925
01:13:29,751 --> 01:13:33,085
These false hopes are killing me!
Understand?
926
01:13:34,501 --> 01:13:36,210
She'll never wake up.
927
01:15:05,876 --> 01:15:07,501
It's freezing!
928
01:15:11,168 --> 01:15:13,210
Sure you don't want anything?
929
01:15:15,043 --> 01:15:17,210
I like it when we drive at night.
930
01:15:20,335 --> 01:15:22,085
Want me to drive?
931
01:15:30,168 --> 01:15:32,501
Why are you looking at me like that?
932
01:15:43,418 --> 01:15:45,126
It'll be okay.
933
01:15:48,460 --> 01:15:49,501
My love...
934
01:16:09,001 --> 01:16:10,626
It'll be okay.
935
01:17:11,085 --> 01:17:13,085
Lisa, can you get the door?
936
01:17:13,376 --> 01:17:15,251
I'm on my way!
937
01:17:18,501 --> 01:17:20,543
What is it? Is it Marine?
938
01:17:20,710 --> 01:17:22,918
No, it's nothing. It's...
939
01:17:23,126 --> 01:17:26,293
It's just me.
I wanted to see you all.
940
01:17:27,751 --> 01:17:30,043
- Who is it?
- It's Alex.
941
01:17:30,376 --> 01:17:31,626
Come in.
942
01:17:32,793 --> 01:17:34,251
- Alex!
- Hey, buddy.
943
01:17:34,418 --> 01:17:35,918
You staying for dinner?
944
01:17:38,376 --> 01:17:40,376
- Wine?
- Gladly.
945
01:17:41,335 --> 01:17:43,418
Mommy has a date with a sweetheart!
946
01:17:43,543 --> 01:17:45,043
Not a sweetheart.
947
01:17:46,126 --> 01:17:48,751
It's too big. It looks weird.
948
01:17:48,918 --> 01:17:53,085
Always give the first date a chance,
but the second's a long shot.
949
01:17:53,251 --> 01:17:55,835
- Mind your own business, Alex!
- Calm down!
950
01:17:56,043 --> 01:17:58,918
- It's the cute physical therapist.
- Mom!
951
01:17:59,543 --> 01:18:00,585
- Mommy?
- What?
952
01:18:00,751 --> 01:18:03,251
Why are you scared
to have a sweetheart?
953
01:18:05,626 --> 01:18:06,751
Enough!
954
01:18:07,501 --> 01:18:10,335
I don't believe this.
Okay, bye.
955
01:18:11,460 --> 01:18:13,501
- Bye, Miss Graceful.
- Bye.
956
01:18:13,626 --> 01:18:15,251
Kiss, kiss.
957
01:18:15,418 --> 01:18:16,793
- You're beautiful!
- Right!
958
01:18:17,001 --> 01:18:20,460
"Narmwi, we must evacuate
Sir Michael Phillips!
959
01:18:21,460 --> 01:18:25,293
"Two telecats now! Hurry!
Price and Graham have been shot!
960
01:18:25,460 --> 01:18:28,710
"Is it serious?
Graham's on fire. But it's okay!"
961
01:18:29,085 --> 01:18:30,501
- I'm lost.
- Me, too.
962
01:18:30,626 --> 01:18:33,126
I understand. Keep reading.
963
01:18:33,293 --> 01:18:36,543
"Ronnie's been shot, too.
Hurry! Get on the ship!
964
01:18:37,668 --> 01:18:40,043
"Get on the ship!"
What ship?
965
01:18:40,668 --> 01:18:44,126
- I think it's stratospheric.
- "The stratospheric ship!"
966
01:19:00,501 --> 01:19:02,001
So how was your evening?
967
01:19:02,168 --> 01:19:04,126
I forgot how to make love.
968
01:19:04,293 --> 01:19:05,251
Shit.
969
01:19:05,418 --> 01:19:06,751
Yeah, pretty shitty.
970
01:19:08,168 --> 01:19:09,751
But the guy's great.
971
01:19:10,751 --> 01:19:13,126
You're right, no second date.
972
01:19:15,376 --> 01:19:17,251
I need a shower.
973
01:19:17,418 --> 01:19:19,376
I have sperm in my hair.
974
01:19:20,626 --> 01:19:21,751
Just kidding.
975
01:19:23,168 --> 01:19:24,501
You believed me!
976
01:19:25,043 --> 01:19:26,835
Yeah, you looked at my hair.
977
01:19:30,251 --> 01:19:32,501
Shit, he's having a nightmare.
978
01:19:35,085 --> 01:19:36,335
I'm here!
979
01:21:56,876 --> 01:21:59,710
Honey, come here.
We have to talk.
980
01:22:05,376 --> 01:22:07,376
What did I do?
981
01:22:09,835 --> 01:22:11,210
You didn't do anything.
982
01:22:13,501 --> 01:22:15,251
You didn't do anything.
983
01:22:17,335 --> 01:22:18,918
It's Marine.
984
01:22:21,126 --> 01:22:22,376
Yesterday...
985
01:22:25,418 --> 01:22:26,501
Yesterday
986
01:22:26,876 --> 01:22:29,043
the doctor called Millie.
987
01:22:33,460 --> 01:22:34,543
And...
988
01:22:37,168 --> 01:22:38,626
I can't.
989
01:22:40,168 --> 01:22:41,710
I'll do it.
990
01:22:42,376 --> 01:22:44,251
I went to see the doctor.
991
01:22:47,501 --> 01:22:49,126
And the baby's fine.
992
01:22:51,585 --> 01:22:53,126
It's Marine.
993
01:22:54,835 --> 01:22:58,543
During the night,
something happened in her brain.
994
01:23:00,376 --> 01:23:01,043
And suddenly...
995
01:23:10,501 --> 01:23:11,168
Alex,
996
01:23:12,710 --> 01:23:14,710
what's the matter with Marine?
997
01:23:21,001 --> 01:23:22,585
She's dead.
998
01:24:00,835 --> 01:24:01,793
Léo!
999
01:24:03,918 --> 01:24:05,335
Are you moping?
1000
01:24:10,210 --> 01:24:11,501
Marine!
1001
01:24:13,668 --> 01:24:15,501
I don't like you to mope!
1002
01:24:16,793 --> 01:24:18,501
I prefer you to smile.
1003
01:24:19,501 --> 01:24:23,001
Does dead mean
we won't go to the museum anymore?
1004
01:24:23,168 --> 01:24:25,835
Dead means...
1005
01:24:26,835 --> 01:24:28,835
we can't touch each other anymore.
1006
01:24:29,043 --> 01:24:31,793
But we can always talk.
Like we're doing now.
1007
01:24:32,376 --> 01:24:34,793
Can we still have secrets?
1008
01:24:35,210 --> 01:24:38,501
I hope so!
I hope we'll have lots of secrets.
1009
01:24:39,168 --> 01:24:41,710
But you could just not die!
1010
01:24:41,876 --> 01:24:44,126
No, that I can't do.
1011
01:24:49,293 --> 01:24:50,626
But I'm here.
1012
01:24:54,501 --> 01:24:56,168
You have to promise me
1013
01:24:56,335 --> 01:24:58,710
you'll be a joyful little boy
1014
01:24:59,335 --> 01:25:02,543
who laughs, who marvels
at everything. Like I like.
1015
01:25:02,710 --> 01:25:04,376
Still, it's not the same.
1016
01:25:04,501 --> 01:25:06,085
No, it won't be the same.
1017
01:25:07,501 --> 01:25:10,585
Will you give me some magic kisses?
1018
01:25:23,668 --> 01:25:25,210
Thank you.
1019
01:25:36,626 --> 01:25:38,376
Are you there, my love?
1020
01:25:39,585 --> 01:25:41,460
You're not there.
Too bad.
1021
01:25:43,335 --> 01:25:45,085
I just wanted to hear your voice.
1022
01:25:47,043 --> 01:25:50,668
Call me back.
I forgot what we're doing tonight.
1023
01:25:52,001 --> 01:25:53,751
Kiss, kiss. Oh, yeah!
1024
01:25:53,918 --> 01:25:55,668
Call me back if you wanna know.
1025
01:25:55,835 --> 01:25:57,126
I love you.
1026
01:28:43,793 --> 01:28:47,460
You're faking so you don't have
to go to your dance lesson.
1027
01:28:47,585 --> 01:28:49,043
Bingo!
1028
01:29:39,751 --> 01:29:41,418
Please, miss.
1029
01:29:42,418 --> 01:29:44,376
Call the doctors.
1030
01:29:44,501 --> 01:29:45,751
What's going on?
1031
01:29:47,043 --> 01:29:48,126
What is it?
1032
01:29:50,251 --> 01:29:52,085
What's going on?
1033
01:29:53,418 --> 01:29:54,710
They're taking her.
1034
01:29:54,876 --> 01:29:56,210
Excuse us.
1035
01:29:57,293 --> 01:29:58,543
I'll call the OR.
1036
01:32:25,585 --> 01:32:28,626
I knew, one day or another,
I'd be a mom again.
1037
01:32:29,126 --> 01:32:31,501
But I never thought
it'd be like this.
1038
01:32:31,918 --> 01:32:34,001
And certainly not without you.
1039
01:32:34,418 --> 01:32:36,918
So we're all lost, orphans...
1040
01:32:37,918 --> 01:32:41,418
Your body and heart are ashes.
We have to launch them.
1041
01:32:41,543 --> 01:32:43,210
I'm scared to death.
1042
01:32:45,376 --> 01:32:46,751
Not as much as me.
1043
01:32:47,460 --> 01:32:49,460
Your ashes are all we have left.
1044
01:32:49,876 --> 01:32:51,335
Well, not completely.
1045
01:32:51,501 --> 01:32:54,168
We have memories, photo albums,
1046
01:32:54,335 --> 01:32:55,335
secrets.
1047
01:32:55,501 --> 01:32:58,418
Books, authors,
and that little girl.
1048
01:33:02,460 --> 01:33:04,085
She looks so much like you.
1049
01:33:04,585 --> 01:33:07,210
She has your mouth, your smile.
1050
01:33:08,376 --> 01:33:10,335
Lisa and I named her Emily.
1051
01:33:10,668 --> 01:33:12,293
We thought of it simultaneously.
1052
01:33:12,460 --> 01:33:14,751
- Emily for Emily Dickinson?
- Yes.
1053
01:33:24,043 --> 01:33:26,376
I did it. I'm scattering you.
1054
01:33:26,501 --> 01:33:28,335
And you're flying away.
1055
01:33:29,001 --> 01:33:31,710
You never told me
how to play Snow Queen!
1056
01:33:33,418 --> 01:33:34,876
I'll have to make it up.
1057
01:34:01,251 --> 01:34:05,751
THE ADOPTED
65308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.