Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,230 --> 00:01:13,770
You are alive because
the girl remains...
2
00:01:14,170 --> 00:01:15,500
Useful.
3
00:01:17,100 --> 00:01:20,870
I see you again...
4
00:01:20,870 --> 00:01:24,090
I'll cut out your
insides and feed them to her.
5
00:01:26,090 --> 00:01:28,180
While you watch.
6
00:01:36,360 --> 00:01:38,400
Not if I kill you first.
7
00:01:50,060 --> 00:01:51,560
Really Nate?
8
00:01:51,560 --> 00:01:54,550
You don't have anything in
your fridge besides alcohol.
9
00:01:56,550 --> 00:01:58,980
You say something?
10
00:01:58,980 --> 00:02:01,070
There's nothing else to drink.
11
00:02:01,070 --> 00:02:03,200
There's plenty of beer,
what are you talking about?
12
00:02:07,900 --> 00:02:11,100
She doesn't want beer, Nate.
That's what she's saying.
13
00:02:11,100 --> 00:02:14,000
Okay.
14
00:02:14,000 --> 00:02:16,480
Look, see that freezer door?
15
00:02:19,070 --> 00:02:21,200
Okay, now don't open it.
16
00:02:21,200 --> 00:02:25,520
But there's a lever right on the door.
If you push that in-
17
00:02:25,520 --> 00:02:29,250
there's filtered water. It's good for you.
You should try it.
18
00:02:31,150 --> 00:02:33,000
You're such an a-
19
00:02:33,000 --> 00:02:34,530
I'm sorry aj, it's my fault.
20
00:02:34,530 --> 00:02:38,000
I packed up everything for the
weekend and it's at my house.
21
00:02:38,000 --> 00:02:39,280
I'm sorry.
22
00:02:39,280 --> 00:02:41,570
So he's not bringing any beer?
23
00:02:41,570 --> 00:02:44,910
I am. She packed the rest up already.
24
00:02:44,910 --> 00:02:46,650
What you see in there is leftover.
25
00:02:54,050 --> 00:02:56,390
Peter better be really, really hot.
26
00:02:56,390 --> 00:02:58,340
Otherwise I'll never forgive you for this.
27
00:02:58,340 --> 00:03:02,150
He's actually a really nice
guy so you'd like him.
28
00:03:02,150 --> 00:03:06,590
And if not there's plenty of
woods so you'll have your space.
29
00:03:19,190 --> 00:03:20,840
Pizza.
30
00:03:22,440 --> 00:03:24,010
I'll get it.
31
00:03:24,310 --> 00:03:26,500
No I've got the money here.
32
00:03:26,900 --> 00:03:28,720
Please, you're not paying.
33
00:03:39,120 --> 00:03:40,190
Hi.
34
00:03:41,000 --> 00:03:43,430
Um. It'll be $29.50.
35
00:03:44,530 --> 00:03:47,990
You went to wall high school
the last two years, right?
36
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
Yeah.
37
00:03:51,590 --> 00:03:53,600
Amber. Right?
38
00:03:54,400 --> 00:03:57,720
No one ever called me Amber.
It was always aj.
39
00:04:04,520 --> 00:04:06,580
How long you been working this job?
40
00:04:07,180 --> 00:04:09,280
Since senior year.
41
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
I started in the kitchen.
42
00:04:10,480 --> 00:04:12,510
I just started delivering
after school ended.
43
00:04:14,110 --> 00:04:15,850
You're brave.
44
00:04:15,850 --> 00:04:18,990
I wouldn't want to be going to strange
places alone this time of night.
45
00:04:20,330 --> 00:04:21,970
I can handle myself.
46
00:04:23,370 --> 00:04:25,920
I bet you got to take
what you can get, right?
47
00:04:29,420 --> 00:04:30,610
Yeah.
48
00:04:34,000 --> 00:04:36,530
Um. I have some more deliveries, so...
49
00:04:38,130 --> 00:04:40,500
Right. I don't want to hold you up.
50
00:04:42,700 --> 00:04:43,910
Here.
51
00:05:01,860 --> 00:05:06,050
Soda's on the house. I
brought it by mistake.
52
00:05:06,850 --> 00:05:09,000
You can come back and get it.
53
00:05:10,790 --> 00:05:12,800
We don't want it.
54
00:05:25,800 --> 00:05:28,440
It was someone we went to school with?
55
00:05:28,440 --> 00:05:30,520
You'll never guess who.
56
00:05:32,080 --> 00:05:34,840
Nancy? I thought she
worked at the other place.
57
00:05:35,540 --> 00:05:37,490
Homeschool.
58
00:05:37,490 --> 00:05:40,250
No freakin' way. You're lying!
59
00:05:40,250 --> 00:05:42,000
No, it was her!
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,830
Homeschool?
61
00:05:44,830 --> 00:05:47,410
She transferred into our
high school the last two years.
62
00:05:47,410 --> 00:05:49,640
She was homeschooled before then.
63
00:05:49,640 --> 00:05:51,810
She was a character.
64
00:05:53,080 --> 00:05:56,060
Jesus freak. Always dressed modestly.
65
00:05:56,060 --> 00:05:58,010
- Never cursed.
- Never talked.
66
00:05:58,010 --> 00:06:01,390
I mean, she shoulder-checked
Brittany and just walked away.
67
00:06:01,390 --> 00:06:03,840
Aj almost beat her up over that.
68
00:06:03,840 --> 00:06:05,230
You remember that?
69
00:06:06,230 --> 00:06:08,990
Yeah, it might have been an
accident or something, but -
70
00:06:08,990 --> 00:06:12,620
she never apologized or anything.
71
00:06:12,620 --> 00:06:14,700
She just made that stupid,
awkward look she always did-
72
00:06:14,700 --> 00:06:17,280
- and then tried to walk away.
73
00:06:17,280 --> 00:06:20,040
Yeah, if anyone was going to shoot
up the school or something...
74
00:06:20,040 --> 00:06:22,000
It would've been her.
75
00:06:22,690 --> 00:06:26,170
You guys don't know what happened?
76
00:06:26,170 --> 00:06:30,170
I told you, so Peter's uncle works
for the sheriff's department.
77
00:06:30,170 --> 00:06:33,280
And they talk around there.
78
00:06:33,280 --> 00:06:36,810
I think her name is iya, or aya...
79
00:06:36,810 --> 00:06:38,640
... I don't know, something like that.
80
00:06:38,640 --> 00:06:40,710
She moved here from pen's grove.
81
00:06:40,710 --> 00:06:44,530
Her dad's in jail
for rape and murder.
82
00:06:44,530 --> 00:06:47,370
But he wasn't really around, anyway.
83
00:06:47,370 --> 00:06:51,840
And her mom died a few
years ago in a robbery.
84
00:06:51,840 --> 00:06:53,710
She now lives with her aunt and uncle.
85
00:06:53,710 --> 00:06:56,920
So, if she's a little too
weird for you guys...
86
00:06:56,920 --> 00:06:58,770
She had her reasons.
87
00:07:49,740 --> 00:07:52,110
Here, let me give you a hand with that.
88
00:07:52,110 --> 00:07:54,590
They're heavier than they look.
89
00:07:54,590 --> 00:07:56,960
You look, like you're about to pass out.
90
00:08:04,760 --> 00:08:07,380
Jessica looks like she's about to pass out.
91
00:08:12,540 --> 00:08:13,900
There's good, Amber.
92
00:08:24,700 --> 00:08:29,100
I've got to tell Nate.
So far, it's not bad.
93
00:08:29,100 --> 00:08:32,510
It's quiet. Relaxing.
94
00:08:32,510 --> 00:08:34,050
Yeah, for you.
95
00:08:34,050 --> 00:08:37,120
When you go camping you work
first, then you get to enjoy it.
96
00:08:37,120 --> 00:08:41,540
He did not drag me out in the
middle of nowhere just to work.
97
00:08:41,540 --> 00:08:44,410
I'm enjoying myself from start to finish.
98
00:08:46,210 --> 00:08:48,890
We'll make her cook later.
Get some use out of her.
99
00:08:49,790 --> 00:08:51,090
Watch it, four-foot.
100
00:08:52,790 --> 00:08:54,720
Hey Peter.
101
00:08:54,720 --> 00:08:58,100
Didn't you guys say we should be
the only ones out here for miles?
102
00:08:58,100 --> 00:09:00,310
Most likely.
103
00:09:00,310 --> 00:09:03,510
I'm pretty sure we saw smoke.
104
00:09:03,510 --> 00:09:05,660
Yeah, it was coming from
over in that direction.
105
00:09:05,660 --> 00:09:08,560
And Nate and Brittany
wouldn't have gone that way.
106
00:09:08,560 --> 00:09:12,080
Could be a hunter or... other
people like US trying to get away.
107
00:09:13,080 --> 00:09:14,540
Could be.
108
00:09:14,540 --> 00:09:16,660
How about you be a good boy and find out?
109
00:09:19,060 --> 00:09:21,100
I could come with you.
110
00:09:24,940 --> 00:09:26,300
Works for me.
111
00:09:29,070 --> 00:09:30,630
Um, Jessica?
112
00:09:30,630 --> 00:09:33,280
I'm not playing third wheel. Go ahead.
113
00:09:33,280 --> 00:09:35,500
Just, don't go too far without me.
114
00:09:37,190 --> 00:09:39,000
We'll be quick.
115
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
Can you get by okay?
116
00:09:53,000 --> 00:09:55,700
Sure can.
117
00:09:55,700 --> 00:09:58,400
And without looking
ridiculous in a uniform.
118
00:09:58,400 --> 00:10:01,440
Hey, the lady likes it, that's
all that matters, all right?
119
00:10:01,440 --> 00:10:04,000
I'd wear it on our wedding
day if she wanted me to.
120
00:10:04,000 --> 00:10:07,040
Wedding day? That's ambitious.
121
00:10:07,040 --> 00:10:09,570
Well, actually it was a
figure of speech but -
122
00:10:09,570 --> 00:10:11,550
a few years down the road,
why wouldn't we get married?
123
00:10:11,550 --> 00:10:13,430
Most people don't think that far ahead.
124
00:10:13,430 --> 00:10:15,000
Well, then they're short sighted.
125
00:10:15,000 --> 00:10:16,360
Good point.
126
00:10:19,160 --> 00:10:20,660
How much further do you
think we should go -
127
00:10:20,660 --> 00:10:23,140
before we try another direction?
128
00:10:23,140 --> 00:10:25,270
Why, are you getting
tired on me, girl scout?
129
00:10:25,270 --> 00:10:29,410
No, but... sun's going down soon.
130
00:10:29,410 --> 00:10:33,320
And if we're not back by dark
your lady might freak out.
131
00:10:33,320 --> 00:10:37,060
Why, because I'm in the woods
with her pretty best friend?
132
00:10:37,060 --> 00:10:41,580
That is the least of her concerns.
She won't last a night out here if-
133
00:10:55,060 --> 00:10:57,200
I didn't think anyone
else was out this far.
134
00:10:57,200 --> 00:10:58,980
Yeah...
135
00:10:58,980 --> 00:11:02,170
Maybe we should give them their space.
136
00:11:02,170 --> 00:11:06,510
You know, cut around - go for
another mile or so, maybe?
137
00:11:06,510 --> 00:11:08,500
No, we should...
138
00:11:08,500 --> 00:11:11,590
Check it out. Just to be sure.
139
00:11:11,590 --> 00:11:14,260
You're not on the job, Nate.
140
00:11:14,260 --> 00:11:17,180
No, but I'm a decent human being.
Unlike you, Brittany.
141
00:11:32,080 --> 00:11:36,680
Hello? Anyone there?
142
00:11:36,680 --> 00:11:38,860
I'm just doing a welfare
check, I'm a park ranger.
143
00:11:38,860 --> 00:11:41,270
Mister big shot?
144
00:11:41,270 --> 00:11:43,350
Do you want them to come out shooting?
145
00:11:43,350 --> 00:11:45,460
No, I do not.
146
00:11:59,060 --> 00:12:03,080
Hey, do you think something
might've happened?
147
00:12:03,080 --> 00:12:06,110
Someone getting drunk this
far out you never know.
148
00:12:06,110 --> 00:12:08,530
Got empty cases over there.
149
00:12:08,530 --> 00:12:10,340
Probably a hunter, so they're armed.
150
00:12:16,240 --> 00:12:17,730
Anyone there?
151
00:12:32,740 --> 00:12:34,490
Really?
152
00:12:34,490 --> 00:12:37,560
Hey, if something happened
it might be on here.
153
00:12:37,560 --> 00:12:38,730
Yeah, or -
154
00:12:38,730 --> 00:12:41,230
a video of this guy's last
sexcapade starring himself and -
155
00:12:41,230 --> 00:12:44,220
the fabulous five. >>
You are so disgusting.
156
00:12:48,000 --> 00:12:51,950
Primarily it's because
your brother's worried about you.
157
00:12:51,950 --> 00:12:54,060
He has nothing to worry about.
158
00:12:54,060 --> 00:12:57,060
I'm better than I've ever been.
159
00:12:57,060 --> 00:13:01,560
Well, he's concerned
about some of your associations.
160
00:13:01,560 --> 00:13:05,040
He's mentioned
his concerns detective, but-
161
00:13:05,040 --> 00:13:07,540
we aren't doing anything illegal.
162
00:13:07,540 --> 00:13:10,560
Then, why won't you
go into details about it?
163
00:13:10,560 --> 00:13:13,120
Because it's a personal matter.
164
00:13:13,120 --> 00:13:15,440
There are two things
you don't talk about.
165
00:13:15,440 --> 00:13:19,700
Religion and politics, right?
166
00:13:19,700 --> 00:13:22,480
Not even to
a close family member?
167
00:13:22,480 --> 00:13:25,050
You and Caleb have
been through a lot haven't you?
168
00:13:25,050 --> 00:13:28,440
I wouldn't be here
today if it weren't for him.
169
00:13:28,440 --> 00:13:31,050
I'm not going to
pry into specifics, but...
170
00:13:31,050 --> 00:13:33,520
There are things I need to know.
171
00:13:33,520 --> 00:13:36,500
In addition to your
brother a lot of people are...
172
00:13:36,500 --> 00:13:38,650
Scared and I think
they have a right to be.
173
00:13:38,650 --> 00:13:40,650
What you and your
fellow parishioners do-
174
00:13:40,650 --> 00:13:43,000
with your own legal kills
is one thing, but...
175
00:13:43,000 --> 00:13:44,680
There are a lot
of missing pets and...
176
00:13:44,680 --> 00:13:46,840
Potential cases
of breaking and entering.
177
00:13:46,840 --> 00:13:50,390
Right. And you have
weirdos in the woods...
178
00:13:50,390 --> 00:13:54,030
Praying to their gods,
performing strange rituals.
179
00:13:54,030 --> 00:13:57,430
Not hurting anybody.
So they must be involved?
180
00:13:57,430 --> 00:13:59,960
Sounds a bit like
Salem to me, detective.
181
00:14:01,260 --> 00:14:03,830
Well, I think people are...
182
00:14:03,830 --> 00:14:07,000
Rightfully disturbed
by what you've admitted are...
183
00:14:07,000 --> 00:14:09,080
Animal sacrifices.
184
00:14:09,080 --> 00:14:13,000
We eat what we kill. And we
aren't doing anything illegal.
185
00:14:16,270 --> 00:14:19,550
Well, huram, your alleged
leader was released from prison-
186
00:14:19,550 --> 00:14:21,550
- just a year ago. He has a...
187
00:14:21,550 --> 00:14:23,640
- Sketchy past.
188
00:14:23,640 --> 00:14:27,180
We were all released
from prison, so to speak.
189
00:14:27,180 --> 00:14:29,900
That's what he did for US.
190
00:14:29,900 --> 00:14:31,590
Who's he?
191
00:14:35,000 --> 00:14:37,850
Nothing in there. We should
probably get on the way?
192
00:14:37,850 --> 00:14:39,360
Yeah.
193
00:14:39,360 --> 00:14:41,490
Hey, did you see this?
194
00:14:41,490 --> 00:14:45,000
The woman in this tape was part
of that cult from a while back.
195
00:14:45,000 --> 00:14:46,880
And this is actual footage.
196
00:14:46,880 --> 00:14:50,670
I mean, they could've recorded
it from TV or something, but...
197
00:14:50,670 --> 00:14:52,650
Yeah, it's interesting.
198
00:14:54,650 --> 00:14:56,400
But, nothing we should
tell the others about.
199
00:14:56,400 --> 00:14:58,880
I don't want Jess'
imagination running wild.
200
00:14:58,880 --> 00:15:01,900
I won't say anything.
201
00:15:02,000 --> 00:15:04,670
Alright, let's keep going
till we find a signal.
202
00:15:04,670 --> 00:15:08,380
Otherwise, she's going to think you took
advantage of me while we were out here.
203
00:15:08,380 --> 00:15:11,490
I'm not even going to say, in your dreams.
204
00:15:24,490 --> 00:15:27,050
Have you ever been camping before?
205
00:15:27,050 --> 00:15:29,380
Not really.
206
00:15:29,380 --> 00:15:31,660
What's that mean? >>
207
00:15:31,660 --> 00:15:35,860
my parents' idea of camping was taking
our rv out into the middle of nowhere-
208
00:15:35,860 --> 00:15:38,620
but staying inside all day watching movies.
209
00:15:38,620 --> 00:15:41,540
We'd go to the most
gorgeous locations, but...
210
00:15:41,540 --> 00:15:44,370
We might as well have stayed
home and watched nature videos.
211
00:15:46,070 --> 00:15:49,300
I'm not super excited
about sleeping outside...
212
00:15:49,300 --> 00:15:51,410
But it's got to be better than what we did.
213
00:15:52,810 --> 00:15:54,000
You'll love it.
214
00:15:54,000 --> 00:15:58,860
The nights can be a little rough
at first but - in the morning...
215
00:15:58,860 --> 00:16:01,770
Well, you'll see. I picked
out the spot myself.
216
00:16:01,770 --> 00:16:05,020
Yeah, I heard. You spent the night alone?
217
00:16:05,020 --> 00:16:06,800
I did.
218
00:16:06,800 --> 00:16:10,500
I wanted to get the best view of
the sunrise. The moon coming up.
219
00:16:10,500 --> 00:16:13,420
The nights can be fun, but...
220
00:16:13,420 --> 00:16:15,640
Waking up in nature at five in the morning.
221
00:16:15,640 --> 00:16:16,960
Nothing else like it.
222
00:16:17,660 --> 00:16:19,530
I can't wait.
223
00:16:20,130 --> 00:16:23,150
I hope your friend Jessica
comes around to it.
224
00:16:23,150 --> 00:16:25,850
Yeah, she's not cut out for this.
225
00:16:25,850 --> 00:16:28,410
My parents think I'm not
going to last the night-
226
00:16:28,410 --> 00:16:30,190
- but I'm going to prove them wrong.
227
00:16:30,190 --> 00:16:32,430
Why do they say that?
228
00:16:32,430 --> 00:16:35,280
They underestimate me. They always do.
229
00:16:35,280 --> 00:16:37,260
Just like everyone else.
230
00:16:37,260 --> 00:16:41,800
I'm just the spoiled rich brat who
doesn't know how to take of herself.
231
00:16:41,800 --> 00:16:44,820
You don't seem like a spoiled brat to me.
232
00:16:44,820 --> 00:16:46,780
You don't know me.
233
00:16:46,780 --> 00:16:48,330
Well... yet.
234
00:17:02,740 --> 00:17:05,800
I guess we should start
looking for that smoke.
235
00:17:21,100 --> 00:17:23,850
Manmade fire.
236
00:17:23,850 --> 00:17:26,070
And it looks well kept.
237
00:17:26,070 --> 00:17:27,890
But, I don't think it's anyone's site.
238
00:17:38,390 --> 00:17:40,300
Should we go put it out?
239
00:17:41,000 --> 00:17:43,390
Might want to wait for a few minutes first.
240
00:17:43,390 --> 00:17:46,880
Put out the wrong man's fire
and we could get into trouble.
241
00:17:48,080 --> 00:17:50,200
But I don't... see...
242
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
Is that a... a person?
243
00:18:48,700 --> 00:18:50,430
Is he looking at US?
244
00:19:28,140 --> 00:19:29,600
What was he doing?
245
00:19:32,800 --> 00:19:36,010
Don't know. Don't care.
246
00:19:36,010 --> 00:19:38,920
Should we go check it out?
247
00:19:38,920 --> 00:19:42,710
I'm not on the clock so no.
I say we get back to camp.
248
00:19:45,410 --> 00:19:46,960
Okay.
249
00:20:18,620 --> 00:20:19,910
Jess?
250
00:20:22,010 --> 00:20:25,780
Shoot! That was not funny!
251
00:20:25,780 --> 00:20:28,700
I just wanted to give you guys
a nice scary movie moment.
252
00:20:28,700 --> 00:20:31,490
See, I brought you two closer together.
253
00:20:34,090 --> 00:20:34,380
Not cool!
254
00:20:37,000 --> 00:20:40,260
So how'd it go out there? Was it a fire?
255
00:20:40,260 --> 00:20:43,490
Some weirdo burning bags and stuff.
256
00:20:44,490 --> 00:20:47,690
Papers. It looked like.
257
00:20:47,690 --> 00:20:52,640
Redneck way of shredding
personal documents or something?
258
00:20:52,640 --> 00:20:54,130
Why not let 'em burn?
259
00:20:55,730 --> 00:20:57,890
Or it could've been evidence.
260
00:21:15,880 --> 00:21:18,500
So, can you tell me his name?
261
00:21:18,500 --> 00:21:22,210
I don't know his name.
That would defeat the purpose
262
00:21:22,210 --> 00:21:23,710
what purpose?
263
00:21:23,710 --> 00:21:27,600
He's a representative of our god.
264
00:21:27,600 --> 00:21:29,690
We've never seen his face
because that would give US-
265
00:21:29,690 --> 00:21:32,280
an image to worship.
266
00:21:32,280 --> 00:21:34,230
So, how did you meet him?
267
00:21:34,230 --> 00:21:38,600
He sent letters to me. And to the others.
268
00:21:38,600 --> 00:21:42,420
He told US about himself. What
he wanted to accomplish and-
269
00:21:42,420 --> 00:21:45,820
he invited US to be a part of it.
270
00:21:45,820 --> 00:21:47,940
How did he pick you?
271
00:21:47,940 --> 00:21:51,230
Is there something
special about you? Or...
272
00:21:51,230 --> 00:21:54,320
Yes. But it wasn't our sarcasm.
273
00:21:55,620 --> 00:21:58,270
He knew everything about US.
274
00:21:58,270 --> 00:22:01,870
We all had some... kind of...
275
00:22:01,870 --> 00:22:06,450
Tragedy or unfortunate
events in our lives.
276
00:22:06,450 --> 00:22:08,740
He offered US healing.
277
00:22:08,740 --> 00:22:12,000
And a way to make everything
better for everyone eventually.
278
00:22:13,850 --> 00:22:17,940
And he wasn't just...
Preying on the weak?
279
00:22:17,940 --> 00:22:20,990
The abuses we lived through
and survived makes US weak?
280
00:22:22,800 --> 00:22:24,900
I didn't mean
to imply that I'm sorry.
281
00:22:25,000 --> 00:22:26,540
It's okay.
282
00:22:27,540 --> 00:22:33,260
What does the blood
have to do with these rituals?
283
00:22:33,260 --> 00:22:35,280
I know it's
involved in what you do.
284
00:22:35,280 --> 00:22:37,700
That's why you're
getting our attention.
285
00:22:37,700 --> 00:22:42,040
The life of the flesh is in the blood.
Blood is sacred.
286
00:22:42,040 --> 00:22:46,560
It's the source of all
life including our god's.
287
00:22:46,560 --> 00:22:48,980
Why does a
spiritual being need blood?
288
00:22:48,980 --> 00:22:51,220
So he can move across the plane.
289
00:22:51,220 --> 00:22:54,880
So he's not limited to the spiritual.
290
00:22:54,880 --> 00:22:59,240
Think of it like the second
coming in Christian terms.
291
00:22:59,240 --> 00:23:04,140
Our sacrifices. The animals
we absolve and eat.
292
00:23:04,140 --> 00:23:07,020
The blood we pour out.
293
00:23:07,020 --> 00:23:10,800
We give it to him.
To give him a body.
294
00:23:40,120 --> 00:23:41,480
Ew.
295
00:23:41,480 --> 00:23:45,450
Sorry, mom made me come
to bed half an hour ago, but...
296
00:23:45,450 --> 00:23:46,940
I can't sleep.
297
00:23:46,940 --> 00:23:49,120
Looks like you're ready to me.
298
00:23:49,120 --> 00:23:50,880
I am tired.
299
00:23:52,670 --> 00:23:54,270
Something bothering you?
300
00:23:57,570 --> 00:23:59,790
Nope. Spit it out.
301
00:24:01,290 --> 00:24:03,970
I think it's because I
haven't seen you all week.
302
00:24:03,970 --> 00:24:08,150
What? We had breakfast together yesterday.
303
00:24:08,150 --> 00:24:11,500
You shoved waffles down your
throat while you put your coat on.
304
00:24:11,500 --> 00:24:13,200
And then you ran out the door.
305
00:24:13,200 --> 00:24:14,180
Doesn't count.
306
00:24:16,180 --> 00:24:17,470
Alice.
307
00:24:17,470 --> 00:24:21,900
I just miss you. I know you
have work and school, but...
308
00:24:23,200 --> 00:24:25,140
The semester's over in a week.
309
00:24:25,140 --> 00:24:26,750
Then I'll be around.
310
00:24:26,750 --> 00:24:30,040
I'll have school for
another week after that.
311
00:24:30,040 --> 00:24:33,000
True. But I won't be scarfing
down waffles in the morning -
312
00:24:33,000 --> 00:24:37,350
trying to get out on time. We'll
have real breakfast together.
313
00:24:37,350 --> 00:24:40,360
And then...
314
00:24:40,360 --> 00:24:43,250
Fine. Two weeks.
315
00:24:43,250 --> 00:24:45,370
Then you'll see a whole lot of me.
316
00:24:45,370 --> 00:24:47,780
Are you going to be home soon?
317
00:24:47,780 --> 00:24:51,700
Yeah, if some jerk doesn't order
pizza at the last minute.
318
00:24:51,700 --> 00:24:53,700
At this time of night?
319
00:24:53,700 --> 00:24:55,670
It happens. Trust me.
320
00:25:07,230 --> 00:25:08,870
Where is it?
321
00:25:08,870 --> 00:25:11,720
Down Atlantic Avenue. Toward wall.
322
00:25:15,240 --> 00:25:17,990
I told the guy we were
practically closed, but...
323
00:25:17,990 --> 00:25:21,670
I'd ask my driver and she might
do it for a generous tip.
324
00:25:23,470 --> 00:25:24,990
Your call.
325
00:25:28,120 --> 00:25:32,910
You better spend that tip
taking me out in two weeks.
326
00:25:32,910 --> 00:25:35,000
Deal.
327
00:25:35,000 --> 00:25:37,190
Joey delivered there a few times.
328
00:25:37,190 --> 00:25:39,760
I think it's a disabled vet.
329
00:25:39,760 --> 00:25:41,360
How do you say no to that?
330
00:25:46,000 --> 00:25:47,900
I'll do it.
331
00:25:47,900 --> 00:25:49,070
You're the best.
332
00:25:58,800 --> 00:25:59,910
What ails thee?
333
00:26:01,910 --> 00:26:04,180
Nothing.
334
00:26:04,180 --> 00:26:06,780
Tell me.
335
00:26:06,780 --> 00:26:10,690
Well, daddy keeps telling me
how dangerous your job is.
336
00:26:10,690 --> 00:26:14,280
And I've heard stories
so, sometimes I worry.
337
00:26:15,280 --> 00:26:16,500
Don't.
338
00:26:16,500 --> 00:26:19,730
You're the biggest weirdo I know
and I sleep under a roof with you.
339
00:26:31,490 --> 00:26:33,310
Sounds like darkman.
340
00:26:36,620 --> 00:26:38,410
That old Liam neeson movie?
341
00:26:39,110 --> 00:26:43,340
No, its our nickname for a hermit
some people reported seeing out here.
342
00:26:43,340 --> 00:26:46,080
Well, he's usually covered
from head to toe and...
343
00:26:46,080 --> 00:26:49,220
They think he might
be a burn victim, but...
344
00:26:49,220 --> 00:26:51,420
Some people say that he looks...
345
00:26:51,420 --> 00:26:54,210
Just like one of the
cult members who died.
346
00:26:54,210 --> 00:26:56,320
Back from the dead or something, so...
347
00:26:56,320 --> 00:26:59,870
What? You took US out here and
you didn't mention that first?
348
00:26:59,870 --> 00:27:01,180
Come on Jess.
349
00:27:01,180 --> 00:27:04,400
I mean, there's all sorts of
people out deep in the woods.
350
00:27:04,400 --> 00:27:06,320
Okay? But they're harmless. I
mean he's never hurt anybody.
351
00:27:06,320 --> 00:27:08,800
We would know. >>That's comforting
352
00:27:08,800 --> 00:27:11,150
what if he is a part of that cult?
353
00:27:11,150 --> 00:27:14,920
Aw, come on. They're all
either dead or incarcerated.
354
00:27:14,920 --> 00:27:18,250
And besides, that was nine years ago.
355
00:27:18,250 --> 00:27:20,480
Didn't they mostly kill animals?
356
00:27:20,480 --> 00:27:23,510
Yeah, I swear to this day
they killed my first dog.
357
00:27:23,510 --> 00:27:25,620
Not this again.
358
00:27:25,620 --> 00:27:29,640
I came home from school and let Henry
into the backyard for half an hour.
359
00:27:29,640 --> 00:27:32,180
Brought him back in, laid down for my nap.
360
00:27:32,180 --> 00:27:35,840
And when I woke up the back door
was open and Henry was gone.
361
00:27:36,340 --> 00:27:38,760
Okay, first of all - who
names their dog Henry?
362
00:27:40,650 --> 00:27:44,090
And second of all, you just left the
door open when you let him back inside.
363
00:27:44,090 --> 00:27:45,900
No, I always closed it.
364
00:27:45,900 --> 00:27:48,120
And locked it because I was home alone.
365
00:27:48,120 --> 00:27:52,520
My parents assumed I left it open
that day but I don't think I did.
366
00:27:52,520 --> 00:27:55,590
I don't think it's a coincidence
it happened around that time.
367
00:27:59,290 --> 00:28:03,630
So, why wasn't it bigger news then?
I mean I heard about it -
368
00:28:03,630 --> 00:28:06,000
but if some crazy cult was running
through the woods, I mean...
369
00:28:06,000 --> 00:28:07,880
Why wasn't it major news?
370
00:28:07,880 --> 00:28:10,850
Well, let's think about it. I
mean, elections, business...
371
00:28:10,850 --> 00:28:13,670
If you make money in this area you
don't want publicity like that.
372
00:28:13,670 --> 00:28:17,000
Yeah, and the 7 or 8 people they
killed weren't from around here.
373
00:28:17,000 --> 00:28:18,500
That's right.
374
00:28:18,500 --> 00:28:22,010
Most people that went missing were from...
Other counties or...
375
00:28:22,010 --> 00:28:23,640
They were just driving through.
376
00:28:23,640 --> 00:28:25,000
That's how you go unnoticed.
377
00:28:28,740 --> 00:28:30,640
But they're all dead or in jail right?
378
00:28:32,640 --> 00:28:34,330
Depends on who you talk to.
379
00:28:34,330 --> 00:28:38,950
I saw some of the interviews and
my uncle said different things.
380
00:28:38,950 --> 00:28:43,070
Well, there's two main guys.
Huram or huran.
381
00:28:43,070 --> 00:28:46,240
And, they found him with
his face ripped off.
382
00:28:46,240 --> 00:28:49,820
Most of his blood drained. Some
kind of a final ritual I think.
383
00:28:50,320 --> 00:28:52,680
That's disgusting.
384
00:28:52,680 --> 00:28:57,890
And 3 of the followers they
arrested all said different things.
385
00:28:57,890 --> 00:29:01,190
One of them blamed it
all on some guy who...
386
00:29:01,190 --> 00:29:04,270
Talked them into it but never
actually participated.
387
00:29:04,270 --> 00:29:08,690
Yeah that sounds like an extension
of, 'the devil made me do it'.
388
00:29:08,690 --> 00:29:10,730
You know? Easy scapegoat.
389
00:29:10,730 --> 00:29:11,990
Hopefully.
390
00:29:14,790 --> 00:29:16,560
Alright, creepshow is over.
391
00:29:17,060 --> 00:29:19,640
Let's have some fun.
392
00:29:39,680 --> 00:29:42,920
Hey. That was nine years ago.
393
00:29:42,920 --> 00:29:46,060
Well, what if that person
is still out there?
394
00:29:46,060 --> 00:29:48,840
What about that man we saw earlier?
395
00:29:48,840 --> 00:29:54,000
Hey, like the others said it was
probably just some weird hermit.
396
00:29:54,000 --> 00:29:56,790
Burning personal papers.
397
00:29:56,790 --> 00:29:58,580
Or something.
398
00:29:58,580 --> 00:30:02,420
Hey, don't worry. You've
got two park rangers.
399
00:30:03,020 --> 00:30:04,160
And me.
400
00:30:05,160 --> 00:30:06,800
And whatever she is.
401
00:31:04,800 --> 00:31:06,070
Yeah, nope.
402
00:31:25,070 --> 00:31:26,570
Hello?
403
00:31:32,270 --> 00:31:36,100
Pizza's here. In case you're back.
404
00:32:16,700 --> 00:32:18,950
Guess I know what you
do with your weekends.
405
00:33:57,460 --> 00:34:00,730
I - I don't think
I'm going to make it.
406
00:34:00,730 --> 00:34:02,220
What happened?
407
00:34:02,220 --> 00:34:04,030
Someone knocked at the door.
408
00:34:04,030 --> 00:34:07,080
I went and answered it
and there was nobody there.
409
00:34:07,080 --> 00:34:09,990
So I - I stepped outside
to look around and...
410
00:34:09,990 --> 00:34:14,000
Big... big guy in a hood rushed me, and...
411
00:34:14,000 --> 00:34:18,270
I woke up like this and...
I got my hands, and...
412
00:34:18,270 --> 00:34:20,190
Can you help me?
413
00:34:20,190 --> 00:34:21,830
Yeah...
414
00:34:21,830 --> 00:34:24,240
I'm going to call the police,
I don't want to move you.
415
00:34:24,240 --> 00:34:26,100
Good. Good.
416
00:34:28,870 --> 00:34:32,000
My cell's in the car. I'm
going to run out and get it.
417
00:34:32,000 --> 00:34:33,930
No use - use my phone.
418
00:34:33,930 --> 00:34:35,610
It's on the counter in the kitchen.
419
00:34:35,610 --> 00:34:37,770
On the left. Under the cabinet.
420
00:34:51,660 --> 00:34:52,980
Do you see it?
421
00:34:56,580 --> 00:34:59,000
What's wrong? Are you calling?
422
00:35:19,020 --> 00:35:20,570
Come on, come on.
423
00:35:31,170 --> 00:35:32,200
What's going on?
424
00:35:32,200 --> 00:35:34,000
I need to cut you lose, we have to hide.
425
00:35:34,000 --> 00:35:37,820
Why? Didn't you call? >>I tried.
Phone's out.
426
00:35:37,820 --> 00:35:40,150
No no no.
427
00:35:40,150 --> 00:35:42,390
Just go kid. Get out of here.
428
00:35:42,390 --> 00:35:44,360
I'm not just going to leave you like this.
429
00:35:44,360 --> 00:35:46,610
No sense in both of US dying.
430
00:35:46,610 --> 00:35:48,840
Go to your car. Call for help.
431
00:35:48,840 --> 00:35:50,000
Come on, go. Go.
432
00:36:26,040 --> 00:36:28,670
Where is she?
433
00:36:29,370 --> 00:36:33,000
Lie to me and
I'll shoot your kneecaps out.
434
00:36:34,340 --> 00:36:36,780
You know I'm already dead.
435
00:36:36,780 --> 00:36:40,040
And my knees been replaced.
Both of them.
436
00:36:40,040 --> 00:36:42,550
So no big deal to me.
437
00:36:43,150 --> 00:36:48,210
I like your spirit.
It reminds me of my old man.
438
00:36:48,210 --> 00:36:50,220
Want to know what I did to him?
439
00:36:52,340 --> 00:36:55,450
Okay, okay. She's here. She's here.
440
00:36:55,450 --> 00:36:58,360
I told her to hide in my room.
It's down the hall to the left.
441
00:36:58,360 --> 00:37:00,280
She may have gone out the
window, I don't know.
442
00:37:03,800 --> 00:37:05,950
I hope you're not lying to me.
443
00:37:05,950 --> 00:37:08,210
I'm not. I'm not, I swear.
444
00:37:08,210 --> 00:37:10,000
I swear...
445
00:37:13,330 --> 00:37:14,760
I don't believe you.
446
00:37:23,340 --> 00:37:25,810
You better tell me the truth.
447
00:37:31,700 --> 00:37:33,360
Now let's try this again.
448
00:37:35,000 --> 00:37:37,650
Where is she?
449
00:37:40,250 --> 00:37:42,870
I'm not. I...
450
00:37:45,870 --> 00:37:47,680
I'm not telling you anything.
451
00:37:51,280 --> 00:37:53,080
Works for me.
452
00:38:47,800 --> 00:38:49,320
How the hell?
453
00:39:50,000 --> 00:39:53,530
Well, if we weren't best friends before.
454
00:39:53,530 --> 00:39:55,070
Yeah, thanks.
455
00:39:55,070 --> 00:39:57,420
Must be a waterfall
around here, girls?
456
00:39:57,420 --> 00:40:00,210
Shut up Nate! >>
Nate: Don't go chasing them!
457
00:40:00,210 --> 00:40:02,990
Seriously, I don't know
why I agreed to this.
458
00:40:02,990 --> 00:40:04,740
You're having a good time.
459
00:40:04,740 --> 00:40:08,240
Yeah, cause I'm awesome. It's
always a good time when I'm around.
460
00:40:08,240 --> 00:40:10,370
In the middle of nowhere, or otherwise.
461
00:40:11,070 --> 00:40:12,720
Touche'.
462
00:40:13,720 --> 00:40:16,420
I mean, come on. It's a
beautiful night outside.
463
00:40:16,420 --> 00:40:18,110
The fire's nice.
The stars are gorgeous.
464
00:40:18,110 --> 00:40:22,200
And I'm here taking a piss under
this giant tree like a neanderthal.
465
00:40:22,200 --> 00:40:24,310
I mean, this is bs.
466
00:40:24,310 --> 00:40:27,270
Yeah, I probably could've
prepared you a little better.
467
00:40:27,270 --> 00:40:30,460
I thought sleeping outside on the
ground would be the big thing.
468
00:40:30,460 --> 00:40:32,420
Yeah, let's not talk about that.
469
00:40:34,020 --> 00:40:36,240
You'll be fine.
470
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
Easy for you to say.
471
00:40:41,380 --> 00:40:44,420
That was embarrassing.
472
00:40:44,920 --> 00:40:49,080
It's like peeing in the stall next to mine.
473
00:40:49,080 --> 00:40:51,040
No big deal.
474
00:40:51,040 --> 00:40:53,970
I'm sorry I made fun of you
for being a girl scout.
475
00:40:53,970 --> 00:40:55,420
Forgiven.
476
00:40:56,220 --> 00:40:59,790
When we get home, I'll buy all
of your cookies. I promise.
477
00:40:59,790 --> 00:41:01,450
Shut up.
478
00:41:06,910 --> 00:41:11,180
Relax. You're going to hear all
kinds of stuff when we go to sleep.
479
00:41:11,180 --> 00:41:14,430
You don't want to be up all night
at every little sound, do you?
480
00:41:14,430 --> 00:41:17,610
No, I'm sleeping through the night
no matter how many drinks it takes.
481
00:41:19,110 --> 00:41:20,660
Come on.
482
00:41:43,000 --> 00:41:44,990
So what do you make of it, Pete?
483
00:41:45,490 --> 00:41:47,830
I don't know.
484
00:41:47,830 --> 00:41:52,050
Position of the moon can vary but it
should be the same as last night.
485
00:41:52,850 --> 00:41:54,540
Think someone moved your markers?
486
00:41:56,040 --> 00:41:58,000
I don't want to say that, yet.
487
00:41:59,620 --> 00:42:03,490
Well, we got a hunter and
darkman out here with US.
488
00:42:03,490 --> 00:42:07,430
Maybe one of them wanted US a little
farther away from their spot.
489
00:42:07,430 --> 00:42:09,590
I don't think I'm comfortable
with that, I mean...
490
00:42:09,590 --> 00:42:13,390
Tampering with someone's trail is...
Dangerous.
491
00:42:13,800 --> 00:42:15,310
Yeah, well...
492
00:42:15,310 --> 00:42:17,420
If you feel weird about it,
we can always move tomorrow.
493
00:42:17,420 --> 00:42:19,010
Go back closer to the trail.
494
00:42:20,710 --> 00:42:21,990
Maybe.
495
00:42:30,100 --> 00:42:32,000
Everything okay?
496
00:42:32,000 --> 00:42:34,270
Yeah. I was just getting a little worried.
497
00:42:34,270 --> 00:42:36,900
You know what happens when
someone has to pee in the movie.
498
00:42:36,900 --> 00:42:38,620
What happens?
499
00:42:40,420 --> 00:42:42,480
For example.
500
00:42:42,480 --> 00:42:44,910
I'm going to the bathroom, right?
501
00:42:44,910 --> 00:42:47,000
But instead of hopping behind
that big tree over there -
502
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
I'm going to go at least a
half mile down into the woods.
503
00:42:50,000 --> 00:42:51,130
Why?
504
00:42:51,130 --> 00:42:55,400
Well. Maybe if I'm trying to squeeze out
one last drop and let out a big fart.
505
00:42:57,860 --> 00:43:01,050
Or maybe it's a little too
cold out and someone's watching -
506
00:43:01,050 --> 00:43:03,130
I don't want them to get the wrong idea.
507
00:43:03,130 --> 00:43:05,540
Whatever the case I've gotta put a
mile between me and everybody else.
508
00:43:08,820 --> 00:43:11,400
Now, if you guys don't mind
giving US some privacy.
509
00:43:12,400 --> 00:43:13,940
Sure thing.
510
00:43:26,140 --> 00:43:28,630
Hey. What were
you guys talking about?
511
00:43:28,630 --> 00:43:30,420
Someone moved your markers?
512
00:43:30,420 --> 00:43:33,500
Um, nothing to worry about.
513
00:43:33,500 --> 00:43:36,030
I think I might have just
remembered it wrong.
514
00:43:36,030 --> 00:43:38,520
It was late last night, it's nothing.
515
00:44:01,000 --> 00:44:01,030
Nice job.
516
00:44:03,030 --> 00:44:04,810
Covering your tracks.
517
00:44:09,310 --> 00:44:11,310
Now, I know you're smart.
518
00:44:12,010 --> 00:44:15,980
Which means you won't venture
too deep out into the darkness.
519
00:44:21,380 --> 00:44:23,400
Which means...
520
00:44:26,630 --> 00:44:28,190
Which means...
521
00:44:31,590 --> 00:44:32,990
You can hear me.
522
00:44:37,540 --> 00:44:41,590
Now... I know
I'm not going to find ya.
523
00:44:42,590 --> 00:44:44,580
And I don't have all night.
524
00:44:46,180 --> 00:44:49,450
So, this is what we're going to do.
525
00:44:51,160 --> 00:44:55,550
You are going to come out. Right now!
526
00:44:57,550 --> 00:45:02,120
Or I'm going to go out these
woods, get in my car...
527
00:45:02,130 --> 00:45:04,490
And drive.
528
00:45:04,490 --> 00:45:07,010
To two-zero-one...
529
00:45:08,010 --> 00:45:10,840
...leeds Lane.
530
00:45:14,000 --> 00:45:16,330
That's right.
531
00:45:16,330 --> 00:45:18,200
I'm going to take your niece.
532
00:45:20,800 --> 00:45:22,420
I'm not going to kill her.
533
00:45:23,000 --> 00:45:25,290
But I am going
to do other things.
534
00:45:27,280 --> 00:45:28,730
Is that what you want?
535
00:45:33,330 --> 00:45:34,640
Now...
536
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
I'm going to give you till ten.
537
00:45:41,180 --> 00:45:42,500
One.
538
00:45:44,200 --> 00:45:45,490
Two.
539
00:45:49,190 --> 00:45:50,310
Three.
540
00:45:52,310 --> 00:45:53,550
Four.
541
00:45:55,250 --> 00:45:58,940
Five. Six.
542
00:46:00,440 --> 00:46:01,800
Seven.
543
00:46:03,200 --> 00:46:04,440
Eight.
544
00:46:06,140 --> 00:46:07,380
Nine.
545
00:46:12,280 --> 00:46:13,380
Ten.
546
00:46:44,010 --> 00:46:47,450
Was that as good for you, as it was for me?
547
00:47:21,860 --> 00:47:23,650
Thanks for making me come.
548
00:47:24,150 --> 00:47:25,550
I told you, you'd like it.
549
00:47:27,650 --> 00:47:31,220
It's like it's quiet enough for me to
think for the first time in my life.
550
00:47:32,000 --> 00:47:33,460
Yeah...
551
00:47:33,460 --> 00:47:36,200
You should do it more often. I
mean I know it's hard to...
552
00:47:36,200 --> 00:47:39,340
...think, when you don't do it as much.
553
00:47:39,340 --> 00:47:41,950
Don't ruin the moment
you know what I meant.
554
00:47:41,950 --> 00:47:43,450
Yeah, I know. I know.
555
00:47:43,950 --> 00:47:46,400
It's a different world when
there's not as many distractions.
556
00:47:56,300 --> 00:47:58,660
But... as beautiful as you are.
557
00:47:58,660 --> 00:48:01,210
Nature calls. I've got to piss.
I'll be back.
558
00:48:03,110 --> 00:48:04,570
Moment officially ruined.
559
00:48:04,570 --> 00:48:05,630
Yep.
560
00:48:10,330 --> 00:48:12,400
I'm going to take a piss everyone.
561
00:48:12,400 --> 00:48:14,770
I don't want you to hear and I
don't want Jess getting really excited-
562
00:48:14,770 --> 00:48:16,880
so I'm going super far.
563
00:48:22,880 --> 00:48:26,500
So far so good? >>Yes. Love it.
564
00:48:26,500 --> 00:48:28,920
Acrylics are such a pain.
565
00:48:28,920 --> 00:48:31,370
I'm still walking.
566
00:48:31,370 --> 00:48:35,270
It's dark as hell out here but,
I don't think I'm far enough yet.
567
00:48:35,270 --> 00:48:38,250
>>What a jerk!
568
00:48:38,250 --> 00:48:41,500
Can you hear me now? Can you?
569
00:48:42,500 --> 00:48:44,580
We can hear you!
570
00:48:49,470 --> 00:48:51,380
Alright, I'm going to
keep walking till you can't.
571
00:48:51,380 --> 00:48:56,580
Cause you hearing me pee is scarier
than any serial killer out here!
572
00:48:57,280 --> 00:49:00,060
Just pee and get
back here you big dummy!
573
00:49:01,880 --> 00:49:03,490
What'd you say?
574
00:49:11,640 --> 00:49:13,540
Nate, cut it out!
575
00:49:18,000 --> 00:49:20,700
Would you help me? It's a bear trap!
576
00:49:22,200 --> 00:49:23,280
What?
577
00:49:28,000 --> 00:49:29,690
Is this a joke?
578
00:49:29,690 --> 00:49:32,300
Peter, I've never
heard him sound like that.
579
00:49:32,300 --> 00:49:33,400
Wait here.
580
00:49:33,400 --> 00:49:46,180
- But what if it's...
- Just wait here!
581
00:49:46,180 --> 00:49:48,350
I can't get loose, I need help!
582
00:49:53,350 --> 00:49:55,510
Man, this better not be a joke!
583
00:50:00,110 --> 00:50:01,920
Hurry up, I can see your light.
584
00:50:19,420 --> 00:50:20,930
Come on!
585
00:50:29,790 --> 00:50:33,490
We were all around this site.
How did that get there?
586
00:50:36,190 --> 00:50:38,380
We have to get the first aid kit.
587
00:50:38,380 --> 00:50:42,370
I mean, the cuts aren't that
bad but there's bruising...
588
00:50:42,370 --> 00:50:44,220
We have to do something to fix him up.
589
00:50:44,220 --> 00:50:45,740
Go get it.
590
00:50:45,740 --> 00:50:46,850
Give me the light.
591
00:50:49,250 --> 00:50:51,300
What the hell's going on, man?
592
00:50:51,300 --> 00:50:52,740
I don't know.
593
00:50:52,740 --> 00:50:55,200
I was walking, I heard something
from over there, and...
594
00:50:56,000 --> 00:50:58,150
I went to check it out and...
595
00:51:00,000 --> 00:51:01,850
That was that...
596
00:51:47,600 --> 00:51:48,860
Pete?
597
00:51:50,060 --> 00:51:51,510
Peter?
598
00:51:53,010 --> 00:51:55,120
Nate?
599
00:51:55,120 --> 00:51:57,490
Are you okay? What happened?
600
00:52:01,290 --> 00:52:04,620
We need to get back to the tent.
601
00:52:04,620 --> 00:52:06,000
Right now!
602
00:52:07,570 --> 00:52:08,940
She's right.
603
00:52:08,940 --> 00:52:10,500
What about Peter?
604
00:52:57,190 --> 00:52:59,310
Jessica, help me with him. Now!
605
00:53:00,610 --> 00:53:01,690
Jess!
606
00:55:10,110 --> 00:55:11,310
Go to hell!
607
00:55:11,310 --> 00:55:14,200
We have a gun. We will shoot you!
608
00:55:44,000 --> 00:55:47,360
In here britt. Front zipper, there's a gun.
609
00:55:59,360 --> 00:56:01,880
I didn't even know.
610
00:56:01,880 --> 00:56:05,380
I just thought maybe it
would scare him off.
611
00:56:05,380 --> 00:56:08,270
Yeah well, now if he comes back
it won't be an empty threat.
612
00:56:08,270 --> 00:56:09,680
You brought a gun.
613
00:56:09,680 --> 00:56:11,890
Yeah. I always bring a
gun when I go camping.
614
00:56:11,890 --> 00:56:13,670
You never know what
you're going to run into.
615
00:56:16,170 --> 00:56:19,570
Do either of you know how to use it?
Besides Nate?
616
00:56:19,570 --> 00:56:23,070
I used to go to the range with
my parents as a kid, but...
617
00:56:23,070 --> 00:56:25,120
I was okay.
618
00:56:25,120 --> 00:56:28,020
I've never fired one before in my life.
619
00:56:28,720 --> 00:56:29,880
Jess knows.
620
00:56:32,180 --> 00:56:36,100
He took me. Once. A few months ago.
621
00:56:36,100 --> 00:56:38,050
You were actually a pretty good shot.
622
00:56:38,050 --> 00:56:40,160
In a range at a target board.
623
00:56:40,160 --> 00:56:42,710
Yeah, well. That's going
to have to do for now.
624
00:56:42,710 --> 00:56:47,120
If he comes back, either you learn
quick or we're in big trouble.
625
00:56:47,120 --> 00:56:48,540
Got it?
626
00:56:54,740 --> 00:56:57,310
He must've set US up.
627
00:56:57,310 --> 00:57:01,000
Pete said somebody moved his markers.
628
00:57:01,000 --> 00:57:03,060
I didn't think anything of it.
629
00:57:03,060 --> 00:57:05,650
But, maybe he was right.
630
00:57:05,650 --> 00:57:07,370
Maybe he wanted US here.
631
00:57:38,450 --> 00:57:40,880
Alright. Thanks for the call.
632
00:57:44,680 --> 00:57:46,550
That's enough now. Bring it in.
633
00:57:49,750 --> 00:57:53,750
I didn't need a break.
I can keep going.
634
00:57:54,000 --> 00:57:55,750
I don't doubt it.
635
00:57:55,750 --> 00:57:58,490
But I don't want anyone
calling dyfus on me.
636
00:57:58,490 --> 00:58:00,980
Besides your aunt and uncle are giving
me a hard enough time as it is-
637
00:58:00,980 --> 00:58:02,260
for pushing you too much.
638
00:58:03,000 --> 00:58:04,450
I can take it.
639
00:58:04,450 --> 00:58:06,680
Of course you can, you've
got my blood in your veins.
640
00:58:06,680 --> 00:58:08,300
What's bothering you?
641
00:58:08,800 --> 00:58:10,510
Come on, honey. Have a seat.
642
00:58:20,000 --> 00:58:21,780
We walk the rest of the way.
643
00:58:24,000 --> 00:58:26,780
My boss is going to call the cops.
644
00:58:26,780 --> 00:58:28,610
They'll find my car.
645
00:58:28,610 --> 00:58:32,610
They will. But we're
20 miles away from there.
646
00:58:32,610 --> 00:58:35,850
And the last five...
Have been off road.
647
00:58:35,850 --> 00:58:39,100
It'll be a few days before
they even think to look here.
648
00:58:39,100 --> 00:58:40,550
At least.
649
00:58:52,480 --> 00:58:57,370
I got a phone call about your....
650
00:58:57,370 --> 00:58:58,740
Your biological.
651
00:59:01,240 --> 00:59:05,580
It looks like He... hurt someone else.
652
00:59:06,280 --> 00:59:08,010
So, he's in jail.
653
00:59:09,810 --> 00:59:11,320
Isn't that good?
654
00:59:12,720 --> 00:59:15,000
Yes, but...
655
00:59:15,000 --> 00:59:16,290
Not for her.
656
00:59:18,390 --> 00:59:20,030
It's all my fault.
657
00:59:20,030 --> 00:59:21,730
If I hadn't just run from him...
658
00:59:23,730 --> 00:59:25,850
I thought I was doing the
right thing, you know?
659
00:59:25,850 --> 00:59:27,410
Stay on the move, keep US safe, but...
660
00:59:29,410 --> 00:59:30,760
I was wrong.
661
00:59:34,000 --> 00:59:38,000
I should've stood up to him.
Or at least reported him.
662
00:59:38,000 --> 00:59:39,910
Then she wouldn't have gotten hurt.
663
00:59:43,000 --> 00:59:46,390
I went overseas to fight and...
664
00:59:46,390 --> 00:59:48,230
Ran from my battles at home.
665
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
It's not your fault. >>
666
00:59:52,670 --> 00:59:54,640
whether it is, or it isn't.
667
00:59:54,640 --> 00:59:55,940
It isn't.
668
00:59:59,040 --> 01:00:02,040
I want you to be better than me.
669
01:00:02,040 --> 01:00:04,000
That's why I'm going to keep pushing you.
670
01:00:05,650 --> 01:00:08,330
Because I don't want you to
ever be anybody's victim.
671
01:00:08,330 --> 01:00:09,930
Not anybody's.
672
01:00:10,730 --> 01:00:13,830
I don't want to be better than you.
673
01:00:14,330 --> 01:00:15,830
Not ever.
674
01:00:51,560 --> 01:00:53,680
I need to go out there.
675
01:00:54,480 --> 01:00:56,990
What? Why?
676
01:00:57,990 --> 01:01:00,490
Nate isn't looking so great.
677
01:01:00,490 --> 01:01:03,200
Better than you on my worst day.
678
01:01:03,200 --> 01:01:05,810
Maybe, but
that's beside the point.
679
01:01:05,810 --> 01:01:08,870
Are you crazy? Why would you go out there?
680
01:01:08,870 --> 01:01:10,570
What's the alternative, Jess?
681
01:01:10,570 --> 01:01:12,940
Just.. Sit here and pray for morning?
682
01:01:12,940 --> 01:01:15,120
And hope that psychopath doesn't come back?
683
01:01:15,120 --> 01:01:18,830
Yeah, that sounds good. I mean,
what if you run into him out there?
684
01:01:22,120 --> 01:01:23,780
Maybe he's gone.
685
01:01:23,780 --> 01:01:26,440
We can wait till morning and leave then.
686
01:01:26,440 --> 01:01:29,510
You told US before it's not safe
to be going out in the darkness.
687
01:01:29,510 --> 01:01:30,720
It's risky.
688
01:01:31,000 --> 01:01:32,430
Yeah...
689
01:01:32,430 --> 01:01:34,810
That was before Nate got hurt.
690
01:01:34,810 --> 01:01:38,170
I mean... it's not like my
leg's going to come off.
691
01:01:38,170 --> 01:01:39,480
I'll be fine.
692
01:01:40,880 --> 01:01:43,910
Maybe. But...
693
01:01:43,910 --> 01:01:48,000
That trap wasn't new. You
definitely need a tetanus shot.
694
01:01:48,000 --> 01:01:49,810
Who knows what he
could've covered it with.
695
01:01:49,810 --> 01:01:51,410
It could've been covered in poison.
696
01:01:51,410 --> 01:01:54,280
Poison? Okay, now you're
just talking crazy.
697
01:01:55,000 --> 01:01:57,900
He's sweating and it's 40 degrees outside.
698
01:01:58,700 --> 01:02:00,080
Look at him.
699
01:02:01,080 --> 01:02:02,380
Look at him!
700
01:02:06,680 --> 01:02:08,460
Alright, don't make this about me!
701
01:02:08,460 --> 01:02:13,310
Look, I don't want you to die.
I don't want any of US to die.
702
01:02:13,310 --> 01:02:16,670
And Peter is still out there alone.
703
01:02:16,670 --> 01:02:19,720
If I get the police here,
maybe we can help him.
704
01:02:20,320 --> 01:02:22,360
Sitting around here waiting
for that psychopath to come back-
705
01:02:22,360 --> 01:02:25,280
is just a really bad idea.
706
01:02:26,280 --> 01:02:29,370
Our cars are... about ten miles away.
707
01:02:29,370 --> 01:02:31,750
That's a hike even in the
daylight, you know that, right?
708
01:02:31,750 --> 01:02:34,150
I don't have to make it to the cars.
709
01:02:34,150 --> 01:02:36,200
We found a signal. Remember?
710
01:02:36,200 --> 01:02:38,860
Just like, a mile beyond
that other guy's tent?
711
01:02:38,860 --> 01:02:41,370
That's how far I'd have to get.
712
01:02:41,370 --> 01:02:44,580
What? Three miles.
Maybe four. Tops.
713
01:02:45,180 --> 01:02:47,550
About that, yeah.
714
01:02:47,550 --> 01:02:49,850
You're taking the gun with you.
715
01:02:49,850 --> 01:02:53,140
No, if he comes back here you
guys are going to need it.
716
01:02:53,140 --> 01:02:55,220
You're not leaving here without protection.
717
01:03:03,220 --> 01:03:05,500
Seriously?
718
01:03:05,500 --> 01:03:08,920
Iv'e used it to start fires before.
It'll work.
719
01:03:08,920 --> 01:03:10,200
Trust me.
720
01:03:12,070 --> 01:03:13,340
You're crazy.
721
01:03:15,040 --> 01:03:17,080
Someone's gotta be.
722
01:03:18,080 --> 01:03:20,900
Maybe I can come with you.
723
01:03:20,900 --> 01:03:23,550
Maybe it's safer if it's two of US.
724
01:03:23,550 --> 01:03:27,450
Nah, I'll go faster on my own.
And more quietly.
725
01:03:27,450 --> 01:03:29,140
Just...
726
01:03:29,140 --> 01:03:31,750
Hold down the fort, till I come back.
727
01:03:33,450 --> 01:03:34,650
Okay?
728
01:03:36,000 --> 01:03:37,720
I will.
729
01:04:19,800 --> 01:04:21,090
Don't worry.
730
01:04:21,090 --> 01:04:23,760
I didn't bring you out here for that.
731
01:04:23,760 --> 01:04:25,700
Hell...
732
01:04:25,700 --> 01:04:27,620
That's why I have this place.
733
01:04:27,620 --> 01:04:32,630
So I can take care of my
needs without having to hurt anyone.
734
01:04:32,630 --> 01:04:35,100
You think looking at little girls
in the woods is any better?
735
01:04:35,100 --> 01:04:37,720
Look. If my dad had done this...
736
01:04:37,720 --> 01:04:40,580
Maybe my sister and I wouldn't
have turned out so screwed up.
737
01:04:40,580 --> 01:04:41,710
So, yeah.
738
01:04:43,110 --> 01:04:46,620
Look. I'm not going to hurt you.
I'm not going to touch you.
739
01:04:46,620 --> 01:04:49,360
I need you in good condition.
740
01:04:49,360 --> 01:04:51,320
You're bait.
741
01:04:51,320 --> 01:04:55,260
Now lucky for you.
I got enough blood from Paul.
742
01:04:55,260 --> 01:04:57,630
So I don't have to touch yours.
743
01:04:57,630 --> 01:05:01,170
But, he knows what's in your veins.
744
01:05:01,170 --> 01:05:03,870
He wants it. And when he comes for it...
745
01:05:04,570 --> 01:05:06,690
I'm going to kill him.
746
01:05:06,690 --> 01:05:08,600
Now, if I succeed...
747
01:05:08,600 --> 01:05:12,130
You go back to your niece.
Your aunt. Your uncle.
748
01:05:12,130 --> 01:05:14,520
If I fail. He kills you, too.
749
01:05:16,920 --> 01:05:18,420
What's in my veins?
750
01:05:18,800 --> 01:05:21,650
Blood. O-negative.
751
01:05:22,450 --> 01:05:23,700
Who wants it?
752
01:05:25,700 --> 01:05:26,500
You don't want to know.
753
01:05:28,500 --> 01:05:29,750
Wouldn't believe me if I told you.
754
01:05:31,750 --> 01:05:33,350
Probably not.
755
01:05:38,880 --> 01:05:40,890
We have company.
756
01:05:40,890 --> 01:05:44,800
Now, don't make a sound or
you'll kill whoever's out there.
757
01:05:44,800 --> 01:05:45,900
Got it?
758
01:05:49,360 --> 01:05:52,400
I don't need anymore blood
on my hands tonight.
759
01:05:52,400 --> 01:05:53,600
Don't force me.
760
01:07:15,610 --> 01:07:17,200
Can I help you?
761
01:07:19,190 --> 01:07:21,190
Yeah.
762
01:07:21,190 --> 01:07:22,770
I'm just passing through.
763
01:07:22,770 --> 01:07:27,000
I need to call the police. And
an ambulance for my friend.
764
01:07:27,000 --> 01:07:29,200
We were attacked.
765
01:07:29,200 --> 01:07:31,970
Attacked. By who?
766
01:07:32,370 --> 01:07:33,950
I don't know.
767
01:07:33,950 --> 01:07:36,320
I have my phone with me.
There's reception...
768
01:07:36,320 --> 01:07:37,860
About a mile from here.
769
01:07:38,560 --> 01:07:41,690
How many are left out there?
770
01:07:41,690 --> 01:07:45,510
There's three people.
One's hurt really badly.
771
01:07:49,220 --> 01:07:52,410
They'll probably be dead by the
time anyone gets back to them.
772
01:07:54,410 --> 01:07:56,560
What?
773
01:07:56,560 --> 01:07:58,480
You kids are so dense.
774
01:07:58,480 --> 01:08:01,510
Didn't you realize your markers were moved?
775
01:08:02,210 --> 01:08:04,610
When I first saw
your friend last night.
776
01:08:04,610 --> 01:08:06,400
I was pissed.
777
01:08:06,400 --> 01:08:09,300
Then I realized...
778
01:08:09,300 --> 01:08:10,990
They could buy me some time.
779
01:08:12,170 --> 01:08:14,220
Apparently they did.
780
01:08:16,020 --> 01:08:18,460
I don't understand.
781
01:08:18,460 --> 01:08:21,980
You know, we have a permit.
782
01:08:21,980 --> 01:08:25,840
Um... to be out here. I'll...
I'll show you.
783
01:08:26,240 --> 01:08:28,210
I don't care about no permit.
784
01:08:28,210 --> 01:08:30,430
But I am going to
suggest that you and your-
785
01:08:44,110 --> 01:08:45,110
That wasn't smart.
786
01:08:47,810 --> 01:08:49,460
Go to hell!
787
01:08:49,460 --> 01:08:52,430
You led US out here?
To that freak?
788
01:08:52,430 --> 01:08:54,420
Only three miles from where
your friends set up.
789
01:08:56,000 --> 01:08:59,180
Close enough that I've seen
him there two or three times.
790
01:08:59,180 --> 01:09:00,530
Why?
791
01:09:00,530 --> 01:09:02,660
Had some place to go.
792
01:09:02,660 --> 01:09:06,790
Needed him to stay busy with you guys...
Till I made my move.
793
01:09:07,190 --> 01:09:09,320
Why US?
794
01:09:09,320 --> 01:09:11,990
Wrong place, wrong time.
795
01:09:11,990 --> 01:09:13,970
Nothing personal.
796
01:09:14,170 --> 01:09:17,440
Well, not until you tried
to burn my face off.
797
01:09:17,440 --> 01:09:19,760
Punched me in the face.
798
01:09:27,890 --> 01:09:32,270
Don't worry. I'm
not going to use this on you.
799
01:09:32,270 --> 01:09:35,240
Not unless you make me.
800
01:09:35,240 --> 01:09:38,670
But that fight in you...
801
01:09:38,670 --> 01:09:40,710
It's got me excited.
802
01:09:40,710 --> 01:09:43,140
So I'm going to have to penetrate you.
803
01:09:43,140 --> 01:09:46,880
Don't you touch me you... filthy...
804
01:10:41,800 --> 01:10:43,600
What's wrong, Jess? >>Quiet.
805
01:10:59,190 --> 01:11:01,170
Take it easy, both of you.
806
01:11:01,170 --> 01:11:03,870
What do you mean, take it easy?
What the hell is that?
807
01:11:03,870 --> 01:11:06,530
I'm not sure. It woke me
up like ten minutes ago.
808
01:11:06,530 --> 01:11:09,130
It was further away then. I
was hoping it would just pass US.
809
01:11:09,600 --> 01:11:13,890
It sounds like someone screaming.
What if it's Peter...
810
01:11:13,890 --> 01:11:17,000
It's not human. It sounds
like a mountain lion.
811
01:11:17,610 --> 01:11:19,300
Mountain lion?
812
01:11:19,300 --> 01:11:20,370
Yeah.
813
01:11:21,970 --> 01:11:23,830
There aren't any mountain
lions around here.
814
01:11:24,530 --> 01:11:26,700
That's why I said, 'sounds like'.
815
01:11:29,020 --> 01:11:32,690
This has been going on for ten
minutes and you didn't wake me up.
816
01:11:32,690 --> 01:11:34,580
Wouldn't have made a difference.
817
01:11:34,580 --> 01:11:36,860
Except now, you're
just up worrying about it.
818
01:11:36,860 --> 01:11:40,430
Just be quiet. Whatever it is -
hopefully, it'll just pass US.
819
01:12:16,000 --> 01:12:17,590
Can you handle it?
820
01:12:17,590 --> 01:12:19,060
Yeah, give me it.
821
01:12:30,860 --> 01:12:31,990
Nate.
822
01:12:58,690 --> 01:12:59,990
Nate?
823
01:13:04,630 --> 01:13:05,930
Don't!
824
01:13:05,930 --> 01:13:07,300
I have to do something.
825
01:14:26,710 --> 01:14:27,770
What did you see?
826
01:14:33,570 --> 01:14:35,200
What did you see?
827
01:14:53,200 --> 01:14:54,900
Go away or I'll shoot!
828
01:15:15,900 --> 01:15:19,290
What makes you think
that gun is going to work?
829
01:15:21,690 --> 01:15:22,990
Jessica.
830
01:15:36,700 --> 01:15:39,630
I only want... one of you.
831
01:15:41,630 --> 01:15:44,520
You decide which before I get back.
832
01:15:46,000 --> 01:15:47,860
Or you both die.
833
01:17:01,700 --> 01:17:03,000
You want me to set it?
834
01:17:06,300 --> 01:17:07,740
You know how?
835
01:17:08,940 --> 01:17:12,370
Before I became a jerk in high
school I was a girl scout.
836
01:17:12,370 --> 01:17:15,200
One of my leaders
thought she was Lara croft.
837
01:17:15,200 --> 01:17:17,990
I've learned a thing or two about injuries.
838
01:17:32,190 --> 01:17:35,150
I'm going to count to three. Okay?
839
01:17:35,150 --> 01:17:36,930
Okay.
840
01:17:38,330 --> 01:17:40,030
One...
841
01:17:59,170 --> 01:18:01,800
I thought you looked familiar.
842
01:18:01,800 --> 01:18:03,200
Brittany, right?
843
01:18:03,800 --> 01:18:06,980
Yeah. How'd you remember?
844
01:18:06,980 --> 01:18:10,030
I was told to pray for my enemies. So...
845
01:18:10,030 --> 01:18:12,500
I used it. A lot.
846
01:18:14,300 --> 01:18:17,470
And what do I call you?
847
01:18:17,470 --> 01:18:18,870
Besides 'homeschool'?
848
01:18:21,170 --> 01:18:22,340
Aya.
849
01:18:24,240 --> 01:18:26,540
Fresh start.
850
01:18:26,540 --> 01:18:27,830
Yeah.
851
01:18:27,830 --> 01:18:29,330
Nice to meet you.
852
01:18:30,630 --> 01:18:34,540
Maybe we can sign each other's
yearbooks when we get out of here.
853
01:18:37,040 --> 01:18:40,000
We should get a sling on that.
It was really bad.
854
01:18:44,020 --> 01:18:46,810
Who else was camping with you?
855
01:18:46,810 --> 01:18:51,070
Jessica. Aj. Peter and Nate.
856
01:18:51,070 --> 01:18:55,000
Something happened to Peter and...
Nate's hurt really bad.
857
01:18:55,000 --> 01:18:57,540
I came out here to get a signal.
To call for help.
858
01:19:00,440 --> 01:19:02,200
I'm going to head down to your site.
859
01:19:02,200 --> 01:19:05,470
What? Why?
860
01:19:05,470 --> 01:19:08,320
That's where that jerk was headed.
861
01:19:08,320 --> 01:19:11,810
I'm not sure what your friends
are up against, but...
862
01:19:11,810 --> 01:19:14,220
Something tells me they won't
make it until help gets here.
863
01:19:34,420 --> 01:19:37,000
'Unfortunately, the state
is denying an appeal.
864
01:19:37,000 --> 01:19:39,320
It's clear there was an
unidentified party involved-
865
01:19:39,320 --> 01:19:42,430
- regardless of how passive
his role might've been.
866
01:19:42,430 --> 01:19:45,000
However, that won't change the
actions your sister took.
867
01:19:45,000 --> 01:19:47,950
Also, the sheriff's department
and county really just want to -
868
01:19:47,950 --> 01:19:50,230
- put this entire matter behind them.
869
01:19:50,230 --> 01:19:52,390
They received a copy of the
footage I provided you with,
870
01:19:52,390 --> 01:19:54,720
but made it clear it wouldn't be
admissible in court because of
871
01:19:54,720 --> 01:19:57,060
the manner in which it was obtained.
872
01:19:57,060 --> 01:20:00,070
I'll keep pushing but I don't
think it's going to matter.
873
01:20:00,070 --> 01:20:03,830
I'd recommend in the meantime that
you stay in touch with your sister.
874
01:20:03,830 --> 01:20:06,900
She'll need your familiar face to
help her through her recovery.'
875
01:20:09,000 --> 01:20:11,900
she was in a video I found here earlier.
876
01:20:11,900 --> 01:20:13,410
Mina.
877
01:20:14,610 --> 01:20:16,330
She's his sister?
878
01:20:17,430 --> 01:20:19,260
Looks like it.
879
01:20:22,260 --> 01:20:27,450
I think he's going after
the man they were referencing here.
880
01:20:27,450 --> 01:20:30,200
I think he's the one who attacked US.
881
01:20:34,000 --> 01:20:35,590
I'm going to go.
882
01:20:38,700 --> 01:20:40,800
I'm coming with you. >>No.
883
01:20:40,800 --> 01:20:42,840
You should go call the police.
884
01:20:42,840 --> 01:20:45,220
The sooner we get help here the better.
885
01:20:45,220 --> 01:20:46,940
And I can handle myself.
886
01:20:47,740 --> 01:20:51,370
I'm not letting you go out there
alone with your shoulder messed up.
887
01:20:51,370 --> 01:20:53,060
Period.
888
01:21:12,860 --> 01:21:15,430
So, where'd you learn how
to handle a gun so well?
889
01:21:18,030 --> 01:21:20,000
That what they teach you at home school?
890
01:21:21,710 --> 01:21:25,770
My mom was in the army, so... kind of.
891
01:22:57,000 --> 01:22:58,190
Brittany.
892
01:23:02,600 --> 01:23:03,700
Peter.
893
01:23:09,000 --> 01:23:10,720
What're you doing here?
894
01:23:12,600 --> 01:23:15,990
What happened to you? Where are the others?
895
01:23:18,340 --> 01:23:20,850
Nate's dead.
896
01:23:20,850 --> 01:23:24,910
The others... I don't know where they are.
897
01:23:27,610 --> 01:23:30,740
He dragged me back here.
898
01:23:30,740 --> 01:23:32,330
I think I lost a lot of blood.
899
01:23:32,330 --> 01:23:33,650
I don't have long.
900
01:23:36,350 --> 01:23:40,160
He was drinking my blood.
Right in front of me.
901
01:23:47,160 --> 01:23:49,920
We need to go. Right now.
902
01:23:49,920 --> 01:23:52,320
Brittany, your friends need US.
903
01:23:52,320 --> 01:23:55,370
I can't just leave him like this.
904
01:23:55,370 --> 01:23:58,200
Look, I'm sorry but he doesn't have long.
905
01:23:58,200 --> 01:24:01,890
Your friends are still alive. For now.
906
01:24:03,590 --> 01:24:06,870
I'm not leaving. Help me with him.
907
01:24:25,170 --> 01:24:27,980
Go with her.
908
01:24:27,980 --> 01:24:30,610
Please. Find the others.
909
01:24:30,610 --> 01:24:32,360
Don't waste time with me.
910
01:24:32,360 --> 01:24:35,430
No, it's not a waste.
911
01:24:35,430 --> 01:24:37,570
Did you call for help, already?
912
01:24:38,570 --> 01:24:41,270
No, I...
913
01:24:41,270 --> 01:24:45,270
I ran into her and we came back
here to find you and the others.
914
01:24:45,270 --> 01:24:48,960
There's a hunter out here.
He's... dangerous.
915
01:24:58,140 --> 01:25:00,200
You can't stop the bleeding.
916
01:25:03,800 --> 01:25:05,220
It's all over.
917
01:26:48,400 --> 01:26:49,780
Leave her alone!
918
01:27:22,140 --> 01:27:23,970
Let's find the others.
919
01:27:30,670 --> 01:27:32,000
We'll need the bullets.
920
01:27:40,250 --> 01:27:41,850
Okay.
921
01:28:49,270 --> 01:28:50,850
We follow the blood.
922
01:31:29,120 --> 01:31:31,920
If he's using them as bait he
has to be watching from somewhere.
923
01:31:31,920 --> 01:31:33,600
We can't just run out into the open.
924
01:31:34,300 --> 01:31:37,110
>>So, what do we do?
925
01:31:38,710 --> 01:31:41,240
Do you have any idea how to use a gun?
926
01:31:41,240 --> 01:31:43,420
No. Why?
927
01:31:44,420 --> 01:31:47,140
I could run out there. Get his attention.
928
01:31:47,140 --> 01:31:51,480
If he makes a move on me,
you'll know where he's hiding.
929
01:31:51,480 --> 01:31:54,000
They had a gun, which means he has it now.
930
01:31:54,000 --> 01:31:56,790
If you go out there he could shoot
you before I see him coming.
931
01:31:57,590 --> 01:31:58,880
I know.
932
01:32:01,820 --> 01:32:03,680
Keep the gun.
933
01:32:03,680 --> 01:32:06,070
I'd probably just end up shooting you.
934
01:32:06,620 --> 01:32:08,770
Fair enough.
935
01:32:09,570 --> 01:32:12,200
Watch my back. If you see
anything, shout to me.
936
01:32:15,600 --> 01:32:16,880
Thank you.
937
01:32:30,080 --> 01:32:32,000
What're you doing here?
938
01:32:32,000 --> 01:32:34,950
I'm with Brittany. We're going
to get you out of here.
939
01:32:34,950 --> 01:32:36,600
Brittany's okay?
940
01:32:40,380 --> 01:32:41,800
Thank god.
941
01:32:42,700 --> 01:32:45,940
We were at our camp, and
this guy showed up.
942
01:32:45,940 --> 01:32:49,950
He described Brittany. And said
that she had gone looking for help.
943
01:32:49,950 --> 01:32:52,360
After they got attacked.
944
01:32:52,360 --> 01:32:55,000
He didn't know what happened to her, but...
945
01:32:55,000 --> 01:32:59,100
He had a place with a radio
where we could call for help.
946
01:32:59,100 --> 01:33:02,280
We followed him back here
but he took our gun.
947
01:33:02,280 --> 01:33:03,600
And tied US up.
948
01:33:04,500 --> 01:33:05,910
Do you know where he is, now?
949
01:33:06,310 --> 01:33:08,050
He went off that way.
950
01:33:13,820 --> 01:33:15,690
Drop the gun or I shoot.
951
01:33:15,690 --> 01:33:17,000
Screw you.
952
01:33:17,000 --> 01:33:19,160
I'll do it. >>Don't put it down, aya.
953
01:33:19,160 --> 01:33:21,340
He's just going to kill all of US, anyway.
954
01:33:21,340 --> 01:33:24,240
I don't care about those other
girls, this is all your fault.
955
01:33:24,240 --> 01:33:26,470
You escaped
so they took your place.
956
01:33:26,470 --> 01:33:29,660
Now, give yourself up. I'll let them go.
957
01:33:29,660 --> 01:33:31,780
You'll let US go to call the cops?
958
01:33:31,780 --> 01:33:33,810
By the time the cops get here-
959
01:33:33,810 --> 01:33:36,310
I'll have already done my job and
I don't care what happens to me.
960
01:33:36,310 --> 01:33:38,520
As long as that thing is dead.
961
01:33:38,520 --> 01:33:41,970
Don't listen to him, aya.
If you have a clean shot take it.
962
01:33:41,970 --> 01:33:43,990
Shut up!
963
01:33:45,040 --> 01:33:47,230
Don't make me do this.
964
01:33:47,230 --> 01:33:51,470
You willing to put a hole in this
pretty little thing just to get to me?
965
01:33:51,470 --> 01:33:53,990
If not. Put the gun down.
966
01:34:00,690 --> 01:34:03,920
Come on, you're wasting time.
Don't make me count down.
967
01:34:03,920 --> 01:34:04,940
Okay.
968
01:34:05,040 --> 01:34:06,200
Okay.
969
01:34:09,380 --> 01:34:10,740
Aya, don't.
970
01:34:14,040 --> 01:34:17,200
Smart girl. Now kick it to me.
971
01:34:37,430 --> 01:34:38,510
No!
972
01:34:45,000 --> 01:34:47,200
Drop it... or I'll...
973
01:35:49,190 --> 01:35:50,990
Get the hell out of here.
974
01:36:01,370 --> 01:36:02,830
It's me you want, right?
975
01:40:19,040 --> 01:40:20,930
Stop!
976
01:41:47,260 --> 01:41:50,330
Aya. It's dead.
977
01:41:52,000 --> 01:41:53,560
It's dead.
978
01:42:06,000 --> 01:42:09,220
He... the hunter had the stake.
979
01:42:10,020 --> 01:42:12,440
I saw him with it earlier.
980
01:42:12,440 --> 01:42:15,490
Figured he planned on using it on him.
981
01:42:16,000 --> 01:42:18,000
I told you to leave.
982
01:42:18,000 --> 01:42:20,090
You saved US. We weren't just going to run.
983
01:42:25,600 --> 01:42:27,800
There's a radio in
one of the other rooms.
984
01:42:27,800 --> 01:42:29,950
We heard him listening to it, earlier.
985
01:42:29,950 --> 01:42:32,000
Some of the rangers nearby
heard all of the gunshots-
986
01:42:32,000 --> 01:42:34,570
but didn't know where it was coming from.
987
01:42:34,570 --> 01:42:35,730
We could try it.
988
01:42:36,430 --> 01:42:38,610
I have no idea how to use it, though.
989
01:42:47,000 --> 01:42:48,660
I do.
990
01:42:51,100 --> 01:42:52,680
Let's go.
991
01:43:01,380 --> 01:43:02,650
Hey.
992
01:43:40,000 --> 01:43:43,810
I'm sorry. I lost contact
with him almost a year ago.
993
01:43:43,810 --> 01:43:46,450
I knew he was taking things
pretty hard, but I didn't...
994
01:43:46,450 --> 01:43:49,290
Expect them to go down like this.
995
01:43:49,290 --> 01:43:51,880
I knew it would.
996
01:43:51,880 --> 01:43:55,000
His whole life he was trying
to protect me, and...
997
01:43:55,000 --> 01:43:57,910
This was one case where he couldn't.
998
01:43:57,910 --> 01:44:00,700
I didn't think he'd recover from that.
999
01:44:02,000 --> 01:44:06,100
The cops are running with the story
that he did everything himself.
1000
01:44:06,100 --> 01:44:09,130
Either to prove that the other
person did exist, or that...
1001
01:44:09,130 --> 01:44:11,710
He was in on it. All along.
1002
01:44:11,710 --> 01:44:15,950
Of course. That's the
easier story to run with.
1003
01:44:15,950 --> 01:44:20,530
No loose ends. And it doesn't sound insane.
1004
01:44:20,530 --> 01:44:23,720
Yeah, unless you know the details.
1005
01:44:26,220 --> 01:44:28,320
The girls who survived.
1006
01:44:28,320 --> 01:44:31,200
Did they say there was
only one person out there?
1007
01:44:31,200 --> 01:44:33,550
Of course not.
1008
01:44:33,550 --> 01:44:36,890
The police didn't want it getting
out but their initial statements
1009
01:44:36,890 --> 01:44:40,600
included a man with scaly
skin and sharp teeth.
1010
01:44:41,600 --> 01:44:43,490
How did they discount the story?
1011
01:44:45,000 --> 01:44:48,180
Two of the girls were
minors at the time and...
1012
01:44:48,180 --> 01:44:50,510
They'd been
through quite an ordeal.
1013
01:44:50,510 --> 01:44:56,850
So, the police are attributing their
story to a sort of group hysteria.
1014
01:44:56,850 --> 01:44:59,380
Brought on by Caleb's beliefs.
1015
01:44:59,380 --> 01:45:02,900
And they'd been protected
from the media, so...
1016
01:45:02,900 --> 01:45:05,530
These initial statements aren't well known.
1017
01:45:07,000 --> 01:45:08,440
My brother...
1018
01:45:09,640 --> 01:45:13,220
The girls kill him in self defense? >>Yes.
1019
01:45:13,220 --> 01:45:15,240
But... >>What?
1020
01:45:16,000 --> 01:45:17,260
Their...
1021
01:45:17,260 --> 01:45:22,070
Description of the events was
corroborated by physical evidence.
1022
01:45:22,070 --> 01:45:25,440
Except... it's kind of gruesome.
1023
01:45:25,440 --> 01:45:26,370
I don't know if i-
1024
01:45:26,370 --> 01:45:28,760
when they found him the skin
from his face and neck was gone.
1025
01:45:30,760 --> 01:45:33,380
Along with most of his blood.
1026
01:45:34,280 --> 01:45:36,990
Just like huram.
1027
01:45:36,990 --> 01:45:39,300
And they're saying he did it to himself.
1028
01:45:39,470 --> 01:45:42,030
As part of the whole ritual.
1029
01:45:42,030 --> 01:45:44,750
And just like huram, he's
going to get away with it.
1030
01:45:44,750 --> 01:45:46,810
And most people will never know.
1031
01:45:48,610 --> 01:45:50,200
What can we do?
1032
01:45:52,960 --> 01:45:54,770
I don't know.
1033
01:45:54,770 --> 01:45:58,160
I've stopped telling people the
real story because every time I do
1034
01:45:58,160 --> 01:46:00,600
they just put me on more medication.
1035
01:46:02,000 --> 01:46:04,250
He tricked all of US.
1036
01:46:04,250 --> 01:46:06,100
He used US.
1037
01:46:06,100 --> 01:46:09,740
And then when he got what
he wanted he just moved on.
1038
01:46:23,800 --> 01:46:25,550
I have to run to the store.
1039
01:46:28,950 --> 01:46:30,340
Do you want to come?
1040
01:46:46,360 --> 01:46:48,390
I already made my last delivery and...
1041
01:46:48,390 --> 01:46:50,610
This wasn't too far
out of my way, so...
1042
01:46:52,100 --> 01:46:54,220
I figured I'd stop here.
1043
01:46:54,220 --> 01:46:57,430
You're going to let me give
you something for the pizza.
1044
01:46:57,430 --> 01:46:59,480
You don't have to do that.
1045
01:46:59,480 --> 01:47:01,720
I should.
1046
01:47:01,720 --> 01:47:05,490
Once things got settled I...
Wanted to take you out for dinner.
1047
01:47:05,490 --> 01:47:08,590
Or something. It's
the least we could do.
1048
01:47:09,690 --> 01:47:12,040
It's just been so insane lately.
1049
01:47:12,040 --> 01:47:15,380
The cops are over every other day.
Detectives, reporters...
1050
01:47:15,380 --> 01:47:15,790
I get it.
1051
01:47:17,790 --> 01:47:20,920
You don't have to worry about it.
1052
01:47:20,920 --> 01:47:23,630
When you're ready, you
know how to reach me.
1053
01:47:24,130 --> 01:47:25,440
I'm around.
1054
01:47:31,340 --> 01:47:34,190
You seriously still deliver pizzas.
1055
01:47:34,890 --> 01:47:36,450
Seriously?
1056
01:47:38,510 --> 01:47:40,750
Even started the night
shift this week, too.
1057
01:47:46,750 --> 01:47:48,210
You going to come eat?
1058
01:48:08,610 --> 01:48:11,600
I used to make fun of her all the
time for being a girl scout.
1059
01:48:13,600 --> 01:48:15,850
But...
1060
01:48:15,850 --> 01:48:19,000
When she helped me brave the
outdoors I told her i'd...
1061
01:48:19,000 --> 01:48:23,560
Buy all of her cookies when we...
When we got home.
1062
01:48:26,060 --> 01:48:30,000
It's kind of silly but, now
I buy them whenever I can.
1063
01:48:31,450 --> 01:48:33,200
I don't think it's silly.
1064
01:48:35,870 --> 01:48:37,550
Remember her any way that you can.
1065
01:48:41,000 --> 01:48:43,190
She saved all our lives that night.
1066
01:48:44,590 --> 01:48:47,290
You saved all of our lives.
1067
01:48:48,000 --> 01:48:51,640
You were brought out there and you
could've ran but you came to help US.
1068
01:48:54,640 --> 01:48:57,760
I believe everything happens for a reason.
1069
01:49:00,160 --> 01:49:02,550
I didn't know what was
going on at first, but...
1070
01:49:04,550 --> 01:49:06,990
I figured it out.
1071
01:49:07,750 --> 01:49:13,750
If Caleb hadn't caught me I
would've never known about you.
1072
01:49:13,750 --> 01:49:15,640
And I wouldn't have
been there to help.
1073
01:49:17,800 --> 01:49:19,150
So, it was worth it.
1074
01:49:21,000 --> 01:49:23,330
I'd do it all over again.
1075
01:49:30,730 --> 01:49:32,000
Thank you.
1076
01:51:28,120 --> 01:51:33,380
Why should I help you?
Why should I even believe you?
1077
01:51:33,380 --> 01:51:35,770
You don't have to.
1078
01:51:35,770 --> 01:51:40,280
You can walk away and
forget about everything.
1079
01:51:40,280 --> 01:51:44,890
Or, you can be
part of something bigger.
1080
01:51:45,490 --> 01:51:48,040
Something that'll change everything.
1081
01:51:50,040 --> 01:51:51,770
How much are you going to need?
1082
01:51:52,620 --> 01:51:56,560
A pint. Maybe less.
1083
01:51:56,560 --> 01:52:00,950
And you'll have to do it yourself.
It has to be an offering.
1084
01:52:02,250 --> 01:52:03,740
And afterward?
1085
01:52:06,680 --> 01:52:09,820
Everything I promised. And more.
1086
01:52:11,820 --> 01:52:14,380
The money won't even compare.
79787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.