All language subtitles for THE LETS NOT MEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,230 --> 00:01:13,770 You are alive because the girl remains... 2 00:01:14,170 --> 00:01:15,500 Useful. 3 00:01:17,100 --> 00:01:20,870 I see you again... 4 00:01:20,870 --> 00:01:24,090 I'll cut out your insides and feed them to her. 5 00:01:26,090 --> 00:01:28,180 While you watch. 6 00:01:36,360 --> 00:01:38,400 Not if I kill you first. 7 00:01:50,060 --> 00:01:51,560 Really Nate? 8 00:01:51,560 --> 00:01:54,550 You don't have anything in your fridge besides alcohol. 9 00:01:56,550 --> 00:01:58,980 You say something? 10 00:01:58,980 --> 00:02:01,070 There's nothing else to drink. 11 00:02:01,070 --> 00:02:03,200 There's plenty of beer, what are you talking about? 12 00:02:07,900 --> 00:02:11,100 She doesn't want beer, Nate. That's what she's saying. 13 00:02:11,100 --> 00:02:14,000 Okay. 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,480 Look, see that freezer door? 15 00:02:19,070 --> 00:02:21,200 Okay, now don't open it. 16 00:02:21,200 --> 00:02:25,520 But there's a lever right on the door. If you push that in- 17 00:02:25,520 --> 00:02:29,250 there's filtered water. It's good for you. You should try it. 18 00:02:31,150 --> 00:02:33,000 You're such an a- 19 00:02:33,000 --> 00:02:34,530 I'm sorry aj, it's my fault. 20 00:02:34,530 --> 00:02:38,000 I packed up everything for the weekend and it's at my house. 21 00:02:38,000 --> 00:02:39,280 I'm sorry. 22 00:02:39,280 --> 00:02:41,570 So he's not bringing any beer? 23 00:02:41,570 --> 00:02:44,910 I am. She packed the rest up already. 24 00:02:44,910 --> 00:02:46,650 What you see in there is leftover. 25 00:02:54,050 --> 00:02:56,390 Peter better be really, really hot. 26 00:02:56,390 --> 00:02:58,340 Otherwise I'll never forgive you for this. 27 00:02:58,340 --> 00:03:02,150 He's actually a really nice guy so you'd like him. 28 00:03:02,150 --> 00:03:06,590 And if not there's plenty of woods so you'll have your space. 29 00:03:19,190 --> 00:03:20,840 Pizza. 30 00:03:22,440 --> 00:03:24,010 I'll get it. 31 00:03:24,310 --> 00:03:26,500 No I've got the money here. 32 00:03:26,900 --> 00:03:28,720 Please, you're not paying. 33 00:03:39,120 --> 00:03:40,190 Hi. 34 00:03:41,000 --> 00:03:43,430 Um. It'll be $29.50. 35 00:03:44,530 --> 00:03:47,990 You went to wall high school the last two years, right? 36 00:03:49,000 --> 00:03:50,200 Yeah. 37 00:03:51,590 --> 00:03:53,600 Amber. Right? 38 00:03:54,400 --> 00:03:57,720 No one ever called me Amber. It was always aj. 39 00:04:04,520 --> 00:04:06,580 How long you been working this job? 40 00:04:07,180 --> 00:04:09,280 Since senior year. 41 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 I started in the kitchen. 42 00:04:10,480 --> 00:04:12,510 I just started delivering after school ended. 43 00:04:14,110 --> 00:04:15,850 You're brave. 44 00:04:15,850 --> 00:04:18,990 I wouldn't want to be going to strange places alone this time of night. 45 00:04:20,330 --> 00:04:21,970 I can handle myself. 46 00:04:23,370 --> 00:04:25,920 I bet you got to take what you can get, right? 47 00:04:29,420 --> 00:04:30,610 Yeah. 48 00:04:34,000 --> 00:04:36,530 Um. I have some more deliveries, so... 49 00:04:38,130 --> 00:04:40,500 Right. I don't want to hold you up. 50 00:04:42,700 --> 00:04:43,910 Here. 51 00:05:01,860 --> 00:05:06,050 Soda's on the house. I brought it by mistake. 52 00:05:06,850 --> 00:05:09,000 You can come back and get it. 53 00:05:10,790 --> 00:05:12,800 We don't want it. 54 00:05:25,800 --> 00:05:28,440 It was someone we went to school with? 55 00:05:28,440 --> 00:05:30,520 You'll never guess who. 56 00:05:32,080 --> 00:05:34,840 Nancy? I thought she worked at the other place. 57 00:05:35,540 --> 00:05:37,490 Homeschool. 58 00:05:37,490 --> 00:05:40,250 No freakin' way. You're lying! 59 00:05:40,250 --> 00:05:42,000 No, it was her! 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,830 Homeschool? 61 00:05:44,830 --> 00:05:47,410 She transferred into our high school the last two years. 62 00:05:47,410 --> 00:05:49,640 She was homeschooled before then. 63 00:05:49,640 --> 00:05:51,810 She was a character. 64 00:05:53,080 --> 00:05:56,060 Jesus freak. Always dressed modestly. 65 00:05:56,060 --> 00:05:58,010 - Never cursed. - Never talked. 66 00:05:58,010 --> 00:06:01,390 I mean, she shoulder-checked Brittany and just walked away. 67 00:06:01,390 --> 00:06:03,840 Aj almost beat her up over that. 68 00:06:03,840 --> 00:06:05,230 You remember that? 69 00:06:06,230 --> 00:06:08,990 Yeah, it might have been an accident or something, but - 70 00:06:08,990 --> 00:06:12,620 she never apologized or anything. 71 00:06:12,620 --> 00:06:14,700 She just made that stupid, awkward look she always did- 72 00:06:14,700 --> 00:06:17,280 - and then tried to walk away. 73 00:06:17,280 --> 00:06:20,040 Yeah, if anyone was going to shoot up the school or something... 74 00:06:20,040 --> 00:06:22,000 It would've been her. 75 00:06:22,690 --> 00:06:26,170 You guys don't know what happened? 76 00:06:26,170 --> 00:06:30,170 I told you, so Peter's uncle works for the sheriff's department. 77 00:06:30,170 --> 00:06:33,280 And they talk around there. 78 00:06:33,280 --> 00:06:36,810 I think her name is iya, or aya... 79 00:06:36,810 --> 00:06:38,640 ... I don't know, something like that. 80 00:06:38,640 --> 00:06:40,710 She moved here from pen's grove. 81 00:06:40,710 --> 00:06:44,530 Her dad's in jail for rape and murder. 82 00:06:44,530 --> 00:06:47,370 But he wasn't really around, anyway. 83 00:06:47,370 --> 00:06:51,840 And her mom died a few years ago in a robbery. 84 00:06:51,840 --> 00:06:53,710 She now lives with her aunt and uncle. 85 00:06:53,710 --> 00:06:56,920 So, if she's a little too weird for you guys... 86 00:06:56,920 --> 00:06:58,770 She had her reasons. 87 00:07:49,740 --> 00:07:52,110 Here, let me give you a hand with that. 88 00:07:52,110 --> 00:07:54,590 They're heavier than they look. 89 00:07:54,590 --> 00:07:56,960 You look, like you're about to pass out. 90 00:08:04,760 --> 00:08:07,380 Jessica looks like she's about to pass out. 91 00:08:12,540 --> 00:08:13,900 There's good, Amber. 92 00:08:24,700 --> 00:08:29,100 I've got to tell Nate. So far, it's not bad. 93 00:08:29,100 --> 00:08:32,510 It's quiet. Relaxing. 94 00:08:32,510 --> 00:08:34,050 Yeah, for you. 95 00:08:34,050 --> 00:08:37,120 When you go camping you work first, then you get to enjoy it. 96 00:08:37,120 --> 00:08:41,540 He did not drag me out in the middle of nowhere just to work. 97 00:08:41,540 --> 00:08:44,410 I'm enjoying myself from start to finish. 98 00:08:46,210 --> 00:08:48,890 We'll make her cook later. Get some use out of her. 99 00:08:49,790 --> 00:08:51,090 Watch it, four-foot. 100 00:08:52,790 --> 00:08:54,720 Hey Peter. 101 00:08:54,720 --> 00:08:58,100 Didn't you guys say we should be the only ones out here for miles? 102 00:08:58,100 --> 00:09:00,310 Most likely. 103 00:09:00,310 --> 00:09:03,510 I'm pretty sure we saw smoke. 104 00:09:03,510 --> 00:09:05,660 Yeah, it was coming from over in that direction. 105 00:09:05,660 --> 00:09:08,560 And Nate and Brittany wouldn't have gone that way. 106 00:09:08,560 --> 00:09:12,080 Could be a hunter or... other people like US trying to get away. 107 00:09:13,080 --> 00:09:14,540 Could be. 108 00:09:14,540 --> 00:09:16,660 How about you be a good boy and find out? 109 00:09:19,060 --> 00:09:21,100 I could come with you. 110 00:09:24,940 --> 00:09:26,300 Works for me. 111 00:09:29,070 --> 00:09:30,630 Um, Jessica? 112 00:09:30,630 --> 00:09:33,280 I'm not playing third wheel. Go ahead. 113 00:09:33,280 --> 00:09:35,500 Just, don't go too far without me. 114 00:09:37,190 --> 00:09:39,000 We'll be quick. 115 00:09:51,120 --> 00:09:53,000 Can you get by okay? 116 00:09:53,000 --> 00:09:55,700 Sure can. 117 00:09:55,700 --> 00:09:58,400 And without looking ridiculous in a uniform. 118 00:09:58,400 --> 00:10:01,440 Hey, the lady likes it, that's all that matters, all right? 119 00:10:01,440 --> 00:10:04,000 I'd wear it on our wedding day if she wanted me to. 120 00:10:04,000 --> 00:10:07,040 Wedding day? That's ambitious. 121 00:10:07,040 --> 00:10:09,570 Well, actually it was a figure of speech but - 122 00:10:09,570 --> 00:10:11,550 a few years down the road, why wouldn't we get married? 123 00:10:11,550 --> 00:10:13,430 Most people don't think that far ahead. 124 00:10:13,430 --> 00:10:15,000 Well, then they're short sighted. 125 00:10:15,000 --> 00:10:16,360 Good point. 126 00:10:19,160 --> 00:10:20,660 How much further do you think we should go - 127 00:10:20,660 --> 00:10:23,140 before we try another direction? 128 00:10:23,140 --> 00:10:25,270 Why, are you getting tired on me, girl scout? 129 00:10:25,270 --> 00:10:29,410 No, but... sun's going down soon. 130 00:10:29,410 --> 00:10:33,320 And if we're not back by dark your lady might freak out. 131 00:10:33,320 --> 00:10:37,060 Why, because I'm in the woods with her pretty best friend? 132 00:10:37,060 --> 00:10:41,580 That is the least of her concerns. She won't last a night out here if- 133 00:10:55,060 --> 00:10:57,200 I didn't think anyone else was out this far. 134 00:10:57,200 --> 00:10:58,980 Yeah... 135 00:10:58,980 --> 00:11:02,170 Maybe we should give them their space. 136 00:11:02,170 --> 00:11:06,510 You know, cut around - go for another mile or so, maybe? 137 00:11:06,510 --> 00:11:08,500 No, we should... 138 00:11:08,500 --> 00:11:11,590 Check it out. Just to be sure. 139 00:11:11,590 --> 00:11:14,260 You're not on the job, Nate. 140 00:11:14,260 --> 00:11:17,180 No, but I'm a decent human being. Unlike you, Brittany. 141 00:11:32,080 --> 00:11:36,680 Hello? Anyone there? 142 00:11:36,680 --> 00:11:38,860 I'm just doing a welfare check, I'm a park ranger. 143 00:11:38,860 --> 00:11:41,270 Mister big shot? 144 00:11:41,270 --> 00:11:43,350 Do you want them to come out shooting? 145 00:11:43,350 --> 00:11:45,460 No, I do not. 146 00:11:59,060 --> 00:12:03,080 Hey, do you think something might've happened? 147 00:12:03,080 --> 00:12:06,110 Someone getting drunk this far out you never know. 148 00:12:06,110 --> 00:12:08,530 Got empty cases over there. 149 00:12:08,530 --> 00:12:10,340 Probably a hunter, so they're armed. 150 00:12:16,240 --> 00:12:17,730 Anyone there? 151 00:12:32,740 --> 00:12:34,490 Really? 152 00:12:34,490 --> 00:12:37,560 Hey, if something happened it might be on here. 153 00:12:37,560 --> 00:12:38,730 Yeah, or - 154 00:12:38,730 --> 00:12:41,230 a video of this guy's last sexcapade starring himself and - 155 00:12:41,230 --> 00:12:44,220 the fabulous five. >> You are so disgusting. 156 00:12:48,000 --> 00:12:51,950 Primarily it's because your brother's worried about you. 157 00:12:51,950 --> 00:12:54,060 He has nothing to worry about. 158 00:12:54,060 --> 00:12:57,060 I'm better than I've ever been. 159 00:12:57,060 --> 00:13:01,560 Well, he's concerned about some of your associations. 160 00:13:01,560 --> 00:13:05,040 He's mentioned his concerns detective, but- 161 00:13:05,040 --> 00:13:07,540 we aren't doing anything illegal. 162 00:13:07,540 --> 00:13:10,560 Then, why won't you go into details about it? 163 00:13:10,560 --> 00:13:13,120 Because it's a personal matter. 164 00:13:13,120 --> 00:13:15,440 There are two things you don't talk about. 165 00:13:15,440 --> 00:13:19,700 Religion and politics, right? 166 00:13:19,700 --> 00:13:22,480 Not even to a close family member? 167 00:13:22,480 --> 00:13:25,050 You and Caleb have been through a lot haven't you? 168 00:13:25,050 --> 00:13:28,440 I wouldn't be here today if it weren't for him. 169 00:13:28,440 --> 00:13:31,050 I'm not going to pry into specifics, but... 170 00:13:31,050 --> 00:13:33,520 There are things I need to know. 171 00:13:33,520 --> 00:13:36,500 In addition to your brother a lot of people are... 172 00:13:36,500 --> 00:13:38,650 Scared and I think they have a right to be. 173 00:13:38,650 --> 00:13:40,650 What you and your fellow parishioners do- 174 00:13:40,650 --> 00:13:43,000 with your own legal kills is one thing, but... 175 00:13:43,000 --> 00:13:44,680 There are a lot of missing pets and... 176 00:13:44,680 --> 00:13:46,840 Potential cases of breaking and entering. 177 00:13:46,840 --> 00:13:50,390 Right. And you have weirdos in the woods... 178 00:13:50,390 --> 00:13:54,030 Praying to their gods, performing strange rituals. 179 00:13:54,030 --> 00:13:57,430 Not hurting anybody. So they must be involved? 180 00:13:57,430 --> 00:13:59,960 Sounds a bit like Salem to me, detective. 181 00:14:01,260 --> 00:14:03,830 Well, I think people are... 182 00:14:03,830 --> 00:14:07,000 Rightfully disturbed by what you've admitted are... 183 00:14:07,000 --> 00:14:09,080 Animal sacrifices. 184 00:14:09,080 --> 00:14:13,000 We eat what we kill. And we aren't doing anything illegal. 185 00:14:16,270 --> 00:14:19,550 Well, huram, your alleged leader was released from prison- 186 00:14:19,550 --> 00:14:21,550 - just a year ago. He has a... 187 00:14:21,550 --> 00:14:23,640 - Sketchy past. 188 00:14:23,640 --> 00:14:27,180 We were all released from prison, so to speak. 189 00:14:27,180 --> 00:14:29,900 That's what he did for US. 190 00:14:29,900 --> 00:14:31,590 Who's he? 191 00:14:35,000 --> 00:14:37,850 Nothing in there. We should probably get on the way? 192 00:14:37,850 --> 00:14:39,360 Yeah. 193 00:14:39,360 --> 00:14:41,490 Hey, did you see this? 194 00:14:41,490 --> 00:14:45,000 The woman in this tape was part of that cult from a while back. 195 00:14:45,000 --> 00:14:46,880 And this is actual footage. 196 00:14:46,880 --> 00:14:50,670 I mean, they could've recorded it from TV or something, but... 197 00:14:50,670 --> 00:14:52,650 Yeah, it's interesting. 198 00:14:54,650 --> 00:14:56,400 But, nothing we should tell the others about. 199 00:14:56,400 --> 00:14:58,880 I don't want Jess' imagination running wild. 200 00:14:58,880 --> 00:15:01,900 I won't say anything. 201 00:15:02,000 --> 00:15:04,670 Alright, let's keep going till we find a signal. 202 00:15:04,670 --> 00:15:08,380 Otherwise, she's going to think you took advantage of me while we were out here. 203 00:15:08,380 --> 00:15:11,490 I'm not even going to say, in your dreams. 204 00:15:24,490 --> 00:15:27,050 Have you ever been camping before? 205 00:15:27,050 --> 00:15:29,380 Not really. 206 00:15:29,380 --> 00:15:31,660 What's that mean? >> 207 00:15:31,660 --> 00:15:35,860 my parents' idea of camping was taking our rv out into the middle of nowhere- 208 00:15:35,860 --> 00:15:38,620 but staying inside all day watching movies. 209 00:15:38,620 --> 00:15:41,540 We'd go to the most gorgeous locations, but... 210 00:15:41,540 --> 00:15:44,370 We might as well have stayed home and watched nature videos. 211 00:15:46,070 --> 00:15:49,300 I'm not super excited about sleeping outside... 212 00:15:49,300 --> 00:15:51,410 But it's got to be better than what we did. 213 00:15:52,810 --> 00:15:54,000 You'll love it. 214 00:15:54,000 --> 00:15:58,860 The nights can be a little rough at first but - in the morning... 215 00:15:58,860 --> 00:16:01,770 Well, you'll see. I picked out the spot myself. 216 00:16:01,770 --> 00:16:05,020 Yeah, I heard. You spent the night alone? 217 00:16:05,020 --> 00:16:06,800 I did. 218 00:16:06,800 --> 00:16:10,500 I wanted to get the best view of the sunrise. The moon coming up. 219 00:16:10,500 --> 00:16:13,420 The nights can be fun, but... 220 00:16:13,420 --> 00:16:15,640 Waking up in nature at five in the morning. 221 00:16:15,640 --> 00:16:16,960 Nothing else like it. 222 00:16:17,660 --> 00:16:19,530 I can't wait. 223 00:16:20,130 --> 00:16:23,150 I hope your friend Jessica comes around to it. 224 00:16:23,150 --> 00:16:25,850 Yeah, she's not cut out for this. 225 00:16:25,850 --> 00:16:28,410 My parents think I'm not going to last the night- 226 00:16:28,410 --> 00:16:30,190 - but I'm going to prove them wrong. 227 00:16:30,190 --> 00:16:32,430 Why do they say that? 228 00:16:32,430 --> 00:16:35,280 They underestimate me. They always do. 229 00:16:35,280 --> 00:16:37,260 Just like everyone else. 230 00:16:37,260 --> 00:16:41,800 I'm just the spoiled rich brat who doesn't know how to take of herself. 231 00:16:41,800 --> 00:16:44,820 You don't seem like a spoiled brat to me. 232 00:16:44,820 --> 00:16:46,780 You don't know me. 233 00:16:46,780 --> 00:16:48,330 Well... yet. 234 00:17:02,740 --> 00:17:05,800 I guess we should start looking for that smoke. 235 00:17:21,100 --> 00:17:23,850 Manmade fire. 236 00:17:23,850 --> 00:17:26,070 And it looks well kept. 237 00:17:26,070 --> 00:17:27,890 But, I don't think it's anyone's site. 238 00:17:38,390 --> 00:17:40,300 Should we go put it out? 239 00:17:41,000 --> 00:17:43,390 Might want to wait for a few minutes first. 240 00:17:43,390 --> 00:17:46,880 Put out the wrong man's fire and we could get into trouble. 241 00:17:48,080 --> 00:17:50,200 But I don't... see... 242 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Is that a... a person? 243 00:18:48,700 --> 00:18:50,430 Is he looking at US? 244 00:19:28,140 --> 00:19:29,600 What was he doing? 245 00:19:32,800 --> 00:19:36,010 Don't know. Don't care. 246 00:19:36,010 --> 00:19:38,920 Should we go check it out? 247 00:19:38,920 --> 00:19:42,710 I'm not on the clock so no. I say we get back to camp. 248 00:19:45,410 --> 00:19:46,960 Okay. 249 00:20:18,620 --> 00:20:19,910 Jess? 250 00:20:22,010 --> 00:20:25,780 Shoot! That was not funny! 251 00:20:25,780 --> 00:20:28,700 I just wanted to give you guys a nice scary movie moment. 252 00:20:28,700 --> 00:20:31,490 See, I brought you two closer together. 253 00:20:34,090 --> 00:20:34,380 Not cool! 254 00:20:37,000 --> 00:20:40,260 So how'd it go out there? Was it a fire? 255 00:20:40,260 --> 00:20:43,490 Some weirdo burning bags and stuff. 256 00:20:44,490 --> 00:20:47,690 Papers. It looked like. 257 00:20:47,690 --> 00:20:52,640 Redneck way of shredding personal documents or something? 258 00:20:52,640 --> 00:20:54,130 Why not let 'em burn? 259 00:20:55,730 --> 00:20:57,890 Or it could've been evidence. 260 00:21:15,880 --> 00:21:18,500 So, can you tell me his name? 261 00:21:18,500 --> 00:21:22,210 I don't know his name. That would defeat the purpose 262 00:21:22,210 --> 00:21:23,710 what purpose? 263 00:21:23,710 --> 00:21:27,600 He's a representative of our god. 264 00:21:27,600 --> 00:21:29,690 We've never seen his face because that would give US- 265 00:21:29,690 --> 00:21:32,280 an image to worship. 266 00:21:32,280 --> 00:21:34,230 So, how did you meet him? 267 00:21:34,230 --> 00:21:38,600 He sent letters to me. And to the others. 268 00:21:38,600 --> 00:21:42,420 He told US about himself. What he wanted to accomplish and- 269 00:21:42,420 --> 00:21:45,820 he invited US to be a part of it. 270 00:21:45,820 --> 00:21:47,940 How did he pick you? 271 00:21:47,940 --> 00:21:51,230 Is there something special about you? Or... 272 00:21:51,230 --> 00:21:54,320 Yes. But it wasn't our sarcasm. 273 00:21:55,620 --> 00:21:58,270 He knew everything about US. 274 00:21:58,270 --> 00:22:01,870 We all had some... kind of... 275 00:22:01,870 --> 00:22:06,450 Tragedy or unfortunate events in our lives. 276 00:22:06,450 --> 00:22:08,740 He offered US healing. 277 00:22:08,740 --> 00:22:12,000 And a way to make everything better for everyone eventually. 278 00:22:13,850 --> 00:22:17,940 And he wasn't just... Preying on the weak? 279 00:22:17,940 --> 00:22:20,990 The abuses we lived through and survived makes US weak? 280 00:22:22,800 --> 00:22:24,900 I didn't mean to imply that I'm sorry. 281 00:22:25,000 --> 00:22:26,540 It's okay. 282 00:22:27,540 --> 00:22:33,260 What does the blood have to do with these rituals? 283 00:22:33,260 --> 00:22:35,280 I know it's involved in what you do. 284 00:22:35,280 --> 00:22:37,700 That's why you're getting our attention. 285 00:22:37,700 --> 00:22:42,040 The life of the flesh is in the blood. Blood is sacred. 286 00:22:42,040 --> 00:22:46,560 It's the source of all life including our god's. 287 00:22:46,560 --> 00:22:48,980 Why does a spiritual being need blood? 288 00:22:48,980 --> 00:22:51,220 So he can move across the plane. 289 00:22:51,220 --> 00:22:54,880 So he's not limited to the spiritual. 290 00:22:54,880 --> 00:22:59,240 Think of it like the second coming in Christian terms. 291 00:22:59,240 --> 00:23:04,140 Our sacrifices. The animals we absolve and eat. 292 00:23:04,140 --> 00:23:07,020 The blood we pour out. 293 00:23:07,020 --> 00:23:10,800 We give it to him. To give him a body. 294 00:23:40,120 --> 00:23:41,480 Ew. 295 00:23:41,480 --> 00:23:45,450 Sorry, mom made me come to bed half an hour ago, but... 296 00:23:45,450 --> 00:23:46,940 I can't sleep. 297 00:23:46,940 --> 00:23:49,120 Looks like you're ready to me. 298 00:23:49,120 --> 00:23:50,880 I am tired. 299 00:23:52,670 --> 00:23:54,270 Something bothering you? 300 00:23:57,570 --> 00:23:59,790 Nope. Spit it out. 301 00:24:01,290 --> 00:24:03,970 I think it's because I haven't seen you all week. 302 00:24:03,970 --> 00:24:08,150 What? We had breakfast together yesterday. 303 00:24:08,150 --> 00:24:11,500 You shoved waffles down your throat while you put your coat on. 304 00:24:11,500 --> 00:24:13,200 And then you ran out the door. 305 00:24:13,200 --> 00:24:14,180 Doesn't count. 306 00:24:16,180 --> 00:24:17,470 Alice. 307 00:24:17,470 --> 00:24:21,900 I just miss you. I know you have work and school, but... 308 00:24:23,200 --> 00:24:25,140 The semester's over in a week. 309 00:24:25,140 --> 00:24:26,750 Then I'll be around. 310 00:24:26,750 --> 00:24:30,040 I'll have school for another week after that. 311 00:24:30,040 --> 00:24:33,000 True. But I won't be scarfing down waffles in the morning - 312 00:24:33,000 --> 00:24:37,350 trying to get out on time. We'll have real breakfast together. 313 00:24:37,350 --> 00:24:40,360 And then... 314 00:24:40,360 --> 00:24:43,250 Fine. Two weeks. 315 00:24:43,250 --> 00:24:45,370 Then you'll see a whole lot of me. 316 00:24:45,370 --> 00:24:47,780 Are you going to be home soon? 317 00:24:47,780 --> 00:24:51,700 Yeah, if some jerk doesn't order pizza at the last minute. 318 00:24:51,700 --> 00:24:53,700 At this time of night? 319 00:24:53,700 --> 00:24:55,670 It happens. Trust me. 320 00:25:07,230 --> 00:25:08,870 Where is it? 321 00:25:08,870 --> 00:25:11,720 Down Atlantic Avenue. Toward wall. 322 00:25:15,240 --> 00:25:17,990 I told the guy we were practically closed, but... 323 00:25:17,990 --> 00:25:21,670 I'd ask my driver and she might do it for a generous tip. 324 00:25:23,470 --> 00:25:24,990 Your call. 325 00:25:28,120 --> 00:25:32,910 You better spend that tip taking me out in two weeks. 326 00:25:32,910 --> 00:25:35,000 Deal. 327 00:25:35,000 --> 00:25:37,190 Joey delivered there a few times. 328 00:25:37,190 --> 00:25:39,760 I think it's a disabled vet. 329 00:25:39,760 --> 00:25:41,360 How do you say no to that? 330 00:25:46,000 --> 00:25:47,900 I'll do it. 331 00:25:47,900 --> 00:25:49,070 You're the best. 332 00:25:58,800 --> 00:25:59,910 What ails thee? 333 00:26:01,910 --> 00:26:04,180 Nothing. 334 00:26:04,180 --> 00:26:06,780 Tell me. 335 00:26:06,780 --> 00:26:10,690 Well, daddy keeps telling me how dangerous your job is. 336 00:26:10,690 --> 00:26:14,280 And I've heard stories so, sometimes I worry. 337 00:26:15,280 --> 00:26:16,500 Don't. 338 00:26:16,500 --> 00:26:19,730 You're the biggest weirdo I know and I sleep under a roof with you. 339 00:26:31,490 --> 00:26:33,310 Sounds like darkman. 340 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 That old Liam neeson movie? 341 00:26:39,110 --> 00:26:43,340 No, its our nickname for a hermit some people reported seeing out here. 342 00:26:43,340 --> 00:26:46,080 Well, he's usually covered from head to toe and... 343 00:26:46,080 --> 00:26:49,220 They think he might be a burn victim, but... 344 00:26:49,220 --> 00:26:51,420 Some people say that he looks... 345 00:26:51,420 --> 00:26:54,210 Just like one of the cult members who died. 346 00:26:54,210 --> 00:26:56,320 Back from the dead or something, so... 347 00:26:56,320 --> 00:26:59,870 What? You took US out here and you didn't mention that first? 348 00:26:59,870 --> 00:27:01,180 Come on Jess. 349 00:27:01,180 --> 00:27:04,400 I mean, there's all sorts of people out deep in the woods. 350 00:27:04,400 --> 00:27:06,320 Okay? But they're harmless. I mean he's never hurt anybody. 351 00:27:06,320 --> 00:27:08,800 We would know. >>That's comforting 352 00:27:08,800 --> 00:27:11,150 what if he is a part of that cult? 353 00:27:11,150 --> 00:27:14,920 Aw, come on. They're all either dead or incarcerated. 354 00:27:14,920 --> 00:27:18,250 And besides, that was nine years ago. 355 00:27:18,250 --> 00:27:20,480 Didn't they mostly kill animals? 356 00:27:20,480 --> 00:27:23,510 Yeah, I swear to this day they killed my first dog. 357 00:27:23,510 --> 00:27:25,620 Not this again. 358 00:27:25,620 --> 00:27:29,640 I came home from school and let Henry into the backyard for half an hour. 359 00:27:29,640 --> 00:27:32,180 Brought him back in, laid down for my nap. 360 00:27:32,180 --> 00:27:35,840 And when I woke up the back door was open and Henry was gone. 361 00:27:36,340 --> 00:27:38,760 Okay, first of all - who names their dog Henry? 362 00:27:40,650 --> 00:27:44,090 And second of all, you just left the door open when you let him back inside. 363 00:27:44,090 --> 00:27:45,900 No, I always closed it. 364 00:27:45,900 --> 00:27:48,120 And locked it because I was home alone. 365 00:27:48,120 --> 00:27:52,520 My parents assumed I left it open that day but I don't think I did. 366 00:27:52,520 --> 00:27:55,590 I don't think it's a coincidence it happened around that time. 367 00:27:59,290 --> 00:28:03,630 So, why wasn't it bigger news then? I mean I heard about it - 368 00:28:03,630 --> 00:28:06,000 but if some crazy cult was running through the woods, I mean... 369 00:28:06,000 --> 00:28:07,880 Why wasn't it major news? 370 00:28:07,880 --> 00:28:10,850 Well, let's think about it. I mean, elections, business... 371 00:28:10,850 --> 00:28:13,670 If you make money in this area you don't want publicity like that. 372 00:28:13,670 --> 00:28:17,000 Yeah, and the 7 or 8 people they killed weren't from around here. 373 00:28:17,000 --> 00:28:18,500 That's right. 374 00:28:18,500 --> 00:28:22,010 Most people that went missing were from... Other counties or... 375 00:28:22,010 --> 00:28:23,640 They were just driving through. 376 00:28:23,640 --> 00:28:25,000 That's how you go unnoticed. 377 00:28:28,740 --> 00:28:30,640 But they're all dead or in jail right? 378 00:28:32,640 --> 00:28:34,330 Depends on who you talk to. 379 00:28:34,330 --> 00:28:38,950 I saw some of the interviews and my uncle said different things. 380 00:28:38,950 --> 00:28:43,070 Well, there's two main guys. Huram or huran. 381 00:28:43,070 --> 00:28:46,240 And, they found him with his face ripped off. 382 00:28:46,240 --> 00:28:49,820 Most of his blood drained. Some kind of a final ritual I think. 383 00:28:50,320 --> 00:28:52,680 That's disgusting. 384 00:28:52,680 --> 00:28:57,890 And 3 of the followers they arrested all said different things. 385 00:28:57,890 --> 00:29:01,190 One of them blamed it all on some guy who... 386 00:29:01,190 --> 00:29:04,270 Talked them into it but never actually participated. 387 00:29:04,270 --> 00:29:08,690 Yeah that sounds like an extension of, 'the devil made me do it'. 388 00:29:08,690 --> 00:29:10,730 You know? Easy scapegoat. 389 00:29:10,730 --> 00:29:11,990 Hopefully. 390 00:29:14,790 --> 00:29:16,560 Alright, creepshow is over. 391 00:29:17,060 --> 00:29:19,640 Let's have some fun. 392 00:29:39,680 --> 00:29:42,920 Hey. That was nine years ago. 393 00:29:42,920 --> 00:29:46,060 Well, what if that person is still out there? 394 00:29:46,060 --> 00:29:48,840 What about that man we saw earlier? 395 00:29:48,840 --> 00:29:54,000 Hey, like the others said it was probably just some weird hermit. 396 00:29:54,000 --> 00:29:56,790 Burning personal papers. 397 00:29:56,790 --> 00:29:58,580 Or something. 398 00:29:58,580 --> 00:30:02,420 Hey, don't worry. You've got two park rangers. 399 00:30:03,020 --> 00:30:04,160 And me. 400 00:30:05,160 --> 00:30:06,800 And whatever she is. 401 00:31:04,800 --> 00:31:06,070 Yeah, nope. 402 00:31:25,070 --> 00:31:26,570 Hello? 403 00:31:32,270 --> 00:31:36,100 Pizza's here. In case you're back. 404 00:32:16,700 --> 00:32:18,950 Guess I know what you do with your weekends. 405 00:33:57,460 --> 00:34:00,730 I - I don't think I'm going to make it. 406 00:34:00,730 --> 00:34:02,220 What happened? 407 00:34:02,220 --> 00:34:04,030 Someone knocked at the door. 408 00:34:04,030 --> 00:34:07,080 I went and answered it and there was nobody there. 409 00:34:07,080 --> 00:34:09,990 So I - I stepped outside to look around and... 410 00:34:09,990 --> 00:34:14,000 Big... big guy in a hood rushed me, and... 411 00:34:14,000 --> 00:34:18,270 I woke up like this and... I got my hands, and... 412 00:34:18,270 --> 00:34:20,190 Can you help me? 413 00:34:20,190 --> 00:34:21,830 Yeah... 414 00:34:21,830 --> 00:34:24,240 I'm going to call the police, I don't want to move you. 415 00:34:24,240 --> 00:34:26,100 Good. Good. 416 00:34:28,870 --> 00:34:32,000 My cell's in the car. I'm going to run out and get it. 417 00:34:32,000 --> 00:34:33,930 No use - use my phone. 418 00:34:33,930 --> 00:34:35,610 It's on the counter in the kitchen. 419 00:34:35,610 --> 00:34:37,770 On the left. Under the cabinet. 420 00:34:51,660 --> 00:34:52,980 Do you see it? 421 00:34:56,580 --> 00:34:59,000 What's wrong? Are you calling? 422 00:35:19,020 --> 00:35:20,570 Come on, come on. 423 00:35:31,170 --> 00:35:32,200 What's going on? 424 00:35:32,200 --> 00:35:34,000 I need to cut you lose, we have to hide. 425 00:35:34,000 --> 00:35:37,820 Why? Didn't you call? >>I tried. Phone's out. 426 00:35:37,820 --> 00:35:40,150 No no no. 427 00:35:40,150 --> 00:35:42,390 Just go kid. Get out of here. 428 00:35:42,390 --> 00:35:44,360 I'm not just going to leave you like this. 429 00:35:44,360 --> 00:35:46,610 No sense in both of US dying. 430 00:35:46,610 --> 00:35:48,840 Go to your car. Call for help. 431 00:35:48,840 --> 00:35:50,000 Come on, go. Go. 432 00:36:26,040 --> 00:36:28,670 Where is she? 433 00:36:29,370 --> 00:36:33,000 Lie to me and I'll shoot your kneecaps out. 434 00:36:34,340 --> 00:36:36,780 You know I'm already dead. 435 00:36:36,780 --> 00:36:40,040 And my knees been replaced. Both of them. 436 00:36:40,040 --> 00:36:42,550 So no big deal to me. 437 00:36:43,150 --> 00:36:48,210 I like your spirit. It reminds me of my old man. 438 00:36:48,210 --> 00:36:50,220 Want to know what I did to him? 439 00:36:52,340 --> 00:36:55,450 Okay, okay. She's here. She's here. 440 00:36:55,450 --> 00:36:58,360 I told her to hide in my room. It's down the hall to the left. 441 00:36:58,360 --> 00:37:00,280 She may have gone out the window, I don't know. 442 00:37:03,800 --> 00:37:05,950 I hope you're not lying to me. 443 00:37:05,950 --> 00:37:08,210 I'm not. I'm not, I swear. 444 00:37:08,210 --> 00:37:10,000 I swear... 445 00:37:13,330 --> 00:37:14,760 I don't believe you. 446 00:37:23,340 --> 00:37:25,810 You better tell me the truth. 447 00:37:31,700 --> 00:37:33,360 Now let's try this again. 448 00:37:35,000 --> 00:37:37,650 Where is she? 449 00:37:40,250 --> 00:37:42,870 I'm not. I... 450 00:37:45,870 --> 00:37:47,680 I'm not telling you anything. 451 00:37:51,280 --> 00:37:53,080 Works for me. 452 00:38:47,800 --> 00:38:49,320 How the hell? 453 00:39:50,000 --> 00:39:53,530 Well, if we weren't best friends before. 454 00:39:53,530 --> 00:39:55,070 Yeah, thanks. 455 00:39:55,070 --> 00:39:57,420 Must be a waterfall around here, girls? 456 00:39:57,420 --> 00:40:00,210 Shut up Nate! >> Nate: Don't go chasing them! 457 00:40:00,210 --> 00:40:02,990 Seriously, I don't know why I agreed to this. 458 00:40:02,990 --> 00:40:04,740 You're having a good time. 459 00:40:04,740 --> 00:40:08,240 Yeah, cause I'm awesome. It's always a good time when I'm around. 460 00:40:08,240 --> 00:40:10,370 In the middle of nowhere, or otherwise. 461 00:40:11,070 --> 00:40:12,720 Touche'. 462 00:40:13,720 --> 00:40:16,420 I mean, come on. It's a beautiful night outside. 463 00:40:16,420 --> 00:40:18,110 The fire's nice. The stars are gorgeous. 464 00:40:18,110 --> 00:40:22,200 And I'm here taking a piss under this giant tree like a neanderthal. 465 00:40:22,200 --> 00:40:24,310 I mean, this is bs. 466 00:40:24,310 --> 00:40:27,270 Yeah, I probably could've prepared you a little better. 467 00:40:27,270 --> 00:40:30,460 I thought sleeping outside on the ground would be the big thing. 468 00:40:30,460 --> 00:40:32,420 Yeah, let's not talk about that. 469 00:40:34,020 --> 00:40:36,240 You'll be fine. 470 00:40:36,240 --> 00:40:37,880 Easy for you to say. 471 00:40:41,380 --> 00:40:44,420 That was embarrassing. 472 00:40:44,920 --> 00:40:49,080 It's like peeing in the stall next to mine. 473 00:40:49,080 --> 00:40:51,040 No big deal. 474 00:40:51,040 --> 00:40:53,970 I'm sorry I made fun of you for being a girl scout. 475 00:40:53,970 --> 00:40:55,420 Forgiven. 476 00:40:56,220 --> 00:40:59,790 When we get home, I'll buy all of your cookies. I promise. 477 00:40:59,790 --> 00:41:01,450 Shut up. 478 00:41:06,910 --> 00:41:11,180 Relax. You're going to hear all kinds of stuff when we go to sleep. 479 00:41:11,180 --> 00:41:14,430 You don't want to be up all night at every little sound, do you? 480 00:41:14,430 --> 00:41:17,610 No, I'm sleeping through the night no matter how many drinks it takes. 481 00:41:19,110 --> 00:41:20,660 Come on. 482 00:41:43,000 --> 00:41:44,990 So what do you make of it, Pete? 483 00:41:45,490 --> 00:41:47,830 I don't know. 484 00:41:47,830 --> 00:41:52,050 Position of the moon can vary but it should be the same as last night. 485 00:41:52,850 --> 00:41:54,540 Think someone moved your markers? 486 00:41:56,040 --> 00:41:58,000 I don't want to say that, yet. 487 00:41:59,620 --> 00:42:03,490 Well, we got a hunter and darkman out here with US. 488 00:42:03,490 --> 00:42:07,430 Maybe one of them wanted US a little farther away from their spot. 489 00:42:07,430 --> 00:42:09,590 I don't think I'm comfortable with that, I mean... 490 00:42:09,590 --> 00:42:13,390 Tampering with someone's trail is... Dangerous. 491 00:42:13,800 --> 00:42:15,310 Yeah, well... 492 00:42:15,310 --> 00:42:17,420 If you feel weird about it, we can always move tomorrow. 493 00:42:17,420 --> 00:42:19,010 Go back closer to the trail. 494 00:42:20,710 --> 00:42:21,990 Maybe. 495 00:42:30,100 --> 00:42:32,000 Everything okay? 496 00:42:32,000 --> 00:42:34,270 Yeah. I was just getting a little worried. 497 00:42:34,270 --> 00:42:36,900 You know what happens when someone has to pee in the movie. 498 00:42:36,900 --> 00:42:38,620 What happens? 499 00:42:40,420 --> 00:42:42,480 For example. 500 00:42:42,480 --> 00:42:44,910 I'm going to the bathroom, right? 501 00:42:44,910 --> 00:42:47,000 But instead of hopping behind that big tree over there - 502 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 I'm going to go at least a half mile down into the woods. 503 00:42:50,000 --> 00:42:51,130 Why? 504 00:42:51,130 --> 00:42:55,400 Well. Maybe if I'm trying to squeeze out one last drop and let out a big fart. 505 00:42:57,860 --> 00:43:01,050 Or maybe it's a little too cold out and someone's watching - 506 00:43:01,050 --> 00:43:03,130 I don't want them to get the wrong idea. 507 00:43:03,130 --> 00:43:05,540 Whatever the case I've gotta put a mile between me and everybody else. 508 00:43:08,820 --> 00:43:11,400 Now, if you guys don't mind giving US some privacy. 509 00:43:12,400 --> 00:43:13,940 Sure thing. 510 00:43:26,140 --> 00:43:28,630 Hey. What were you guys talking about? 511 00:43:28,630 --> 00:43:30,420 Someone moved your markers? 512 00:43:30,420 --> 00:43:33,500 Um, nothing to worry about. 513 00:43:33,500 --> 00:43:36,030 I think I might have just remembered it wrong. 514 00:43:36,030 --> 00:43:38,520 It was late last night, it's nothing. 515 00:44:01,000 --> 00:44:01,030 Nice job. 516 00:44:03,030 --> 00:44:04,810 Covering your tracks. 517 00:44:09,310 --> 00:44:11,310 Now, I know you're smart. 518 00:44:12,010 --> 00:44:15,980 Which means you won't venture too deep out into the darkness. 519 00:44:21,380 --> 00:44:23,400 Which means... 520 00:44:26,630 --> 00:44:28,190 Which means... 521 00:44:31,590 --> 00:44:32,990 You can hear me. 522 00:44:37,540 --> 00:44:41,590 Now... I know I'm not going to find ya. 523 00:44:42,590 --> 00:44:44,580 And I don't have all night. 524 00:44:46,180 --> 00:44:49,450 So, this is what we're going to do. 525 00:44:51,160 --> 00:44:55,550 You are going to come out. Right now! 526 00:44:57,550 --> 00:45:02,120 Or I'm going to go out these woods, get in my car... 527 00:45:02,130 --> 00:45:04,490 And drive. 528 00:45:04,490 --> 00:45:07,010 To two-zero-one... 529 00:45:08,010 --> 00:45:10,840 ...leeds Lane. 530 00:45:14,000 --> 00:45:16,330 That's right. 531 00:45:16,330 --> 00:45:18,200 I'm going to take your niece. 532 00:45:20,800 --> 00:45:22,420 I'm not going to kill her. 533 00:45:23,000 --> 00:45:25,290 But I am going to do other things. 534 00:45:27,280 --> 00:45:28,730 Is that what you want? 535 00:45:33,330 --> 00:45:34,640 Now... 536 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 I'm going to give you till ten. 537 00:45:41,180 --> 00:45:42,500 One. 538 00:45:44,200 --> 00:45:45,490 Two. 539 00:45:49,190 --> 00:45:50,310 Three. 540 00:45:52,310 --> 00:45:53,550 Four. 541 00:45:55,250 --> 00:45:58,940 Five. Six. 542 00:46:00,440 --> 00:46:01,800 Seven. 543 00:46:03,200 --> 00:46:04,440 Eight. 544 00:46:06,140 --> 00:46:07,380 Nine. 545 00:46:12,280 --> 00:46:13,380 Ten. 546 00:46:44,010 --> 00:46:47,450 Was that as good for you, as it was for me? 547 00:47:21,860 --> 00:47:23,650 Thanks for making me come. 548 00:47:24,150 --> 00:47:25,550 I told you, you'd like it. 549 00:47:27,650 --> 00:47:31,220 It's like it's quiet enough for me to think for the first time in my life. 550 00:47:32,000 --> 00:47:33,460 Yeah... 551 00:47:33,460 --> 00:47:36,200 You should do it more often. I mean I know it's hard to... 552 00:47:36,200 --> 00:47:39,340 ...think, when you don't do it as much. 553 00:47:39,340 --> 00:47:41,950 Don't ruin the moment you know what I meant. 554 00:47:41,950 --> 00:47:43,450 Yeah, I know. I know. 555 00:47:43,950 --> 00:47:46,400 It's a different world when there's not as many distractions. 556 00:47:56,300 --> 00:47:58,660 But... as beautiful as you are. 557 00:47:58,660 --> 00:48:01,210 Nature calls. I've got to piss. I'll be back. 558 00:48:03,110 --> 00:48:04,570 Moment officially ruined. 559 00:48:04,570 --> 00:48:05,630 Yep. 560 00:48:10,330 --> 00:48:12,400 I'm going to take a piss everyone. 561 00:48:12,400 --> 00:48:14,770 I don't want you to hear and I don't want Jess getting really excited- 562 00:48:14,770 --> 00:48:16,880 so I'm going super far. 563 00:48:22,880 --> 00:48:26,500 So far so good? >>Yes. Love it. 564 00:48:26,500 --> 00:48:28,920 Acrylics are such a pain. 565 00:48:28,920 --> 00:48:31,370 I'm still walking. 566 00:48:31,370 --> 00:48:35,270 It's dark as hell out here but, I don't think I'm far enough yet. 567 00:48:35,270 --> 00:48:38,250 >>What a jerk! 568 00:48:38,250 --> 00:48:41,500 Can you hear me now? Can you? 569 00:48:42,500 --> 00:48:44,580 We can hear you! 570 00:48:49,470 --> 00:48:51,380 Alright, I'm going to keep walking till you can't. 571 00:48:51,380 --> 00:48:56,580 Cause you hearing me pee is scarier than any serial killer out here! 572 00:48:57,280 --> 00:49:00,060 Just pee and get back here you big dummy! 573 00:49:01,880 --> 00:49:03,490 What'd you say? 574 00:49:11,640 --> 00:49:13,540 Nate, cut it out! 575 00:49:18,000 --> 00:49:20,700 Would you help me? It's a bear trap! 576 00:49:22,200 --> 00:49:23,280 What? 577 00:49:28,000 --> 00:49:29,690 Is this a joke? 578 00:49:29,690 --> 00:49:32,300 Peter, I've never heard him sound like that. 579 00:49:32,300 --> 00:49:33,400 Wait here. 580 00:49:33,400 --> 00:49:46,180 - But what if it's... - Just wait here! 581 00:49:46,180 --> 00:49:48,350 I can't get loose, I need help! 582 00:49:53,350 --> 00:49:55,510 Man, this better not be a joke! 583 00:50:00,110 --> 00:50:01,920 Hurry up, I can see your light. 584 00:50:19,420 --> 00:50:20,930 Come on! 585 00:50:29,790 --> 00:50:33,490 We were all around this site. How did that get there? 586 00:50:36,190 --> 00:50:38,380 We have to get the first aid kit. 587 00:50:38,380 --> 00:50:42,370 I mean, the cuts aren't that bad but there's bruising... 588 00:50:42,370 --> 00:50:44,220 We have to do something to fix him up. 589 00:50:44,220 --> 00:50:45,740 Go get it. 590 00:50:45,740 --> 00:50:46,850 Give me the light. 591 00:50:49,250 --> 00:50:51,300 What the hell's going on, man? 592 00:50:51,300 --> 00:50:52,740 I don't know. 593 00:50:52,740 --> 00:50:55,200 I was walking, I heard something from over there, and... 594 00:50:56,000 --> 00:50:58,150 I went to check it out and... 595 00:51:00,000 --> 00:51:01,850 That was that... 596 00:51:47,600 --> 00:51:48,860 Pete? 597 00:51:50,060 --> 00:51:51,510 Peter? 598 00:51:53,010 --> 00:51:55,120 Nate? 599 00:51:55,120 --> 00:51:57,490 Are you okay? What happened? 600 00:52:01,290 --> 00:52:04,620 We need to get back to the tent. 601 00:52:04,620 --> 00:52:06,000 Right now! 602 00:52:07,570 --> 00:52:08,940 She's right. 603 00:52:08,940 --> 00:52:10,500 What about Peter? 604 00:52:57,190 --> 00:52:59,310 Jessica, help me with him. Now! 605 00:53:00,610 --> 00:53:01,690 Jess! 606 00:55:10,110 --> 00:55:11,310 Go to hell! 607 00:55:11,310 --> 00:55:14,200 We have a gun. We will shoot you! 608 00:55:44,000 --> 00:55:47,360 In here britt. Front zipper, there's a gun. 609 00:55:59,360 --> 00:56:01,880 I didn't even know. 610 00:56:01,880 --> 00:56:05,380 I just thought maybe it would scare him off. 611 00:56:05,380 --> 00:56:08,270 Yeah well, now if he comes back it won't be an empty threat. 612 00:56:08,270 --> 00:56:09,680 You brought a gun. 613 00:56:09,680 --> 00:56:11,890 Yeah. I always bring a gun when I go camping. 614 00:56:11,890 --> 00:56:13,670 You never know what you're going to run into. 615 00:56:16,170 --> 00:56:19,570 Do either of you know how to use it? Besides Nate? 616 00:56:19,570 --> 00:56:23,070 I used to go to the range with my parents as a kid, but... 617 00:56:23,070 --> 00:56:25,120 I was okay. 618 00:56:25,120 --> 00:56:28,020 I've never fired one before in my life. 619 00:56:28,720 --> 00:56:29,880 Jess knows. 620 00:56:32,180 --> 00:56:36,100 He took me. Once. A few months ago. 621 00:56:36,100 --> 00:56:38,050 You were actually a pretty good shot. 622 00:56:38,050 --> 00:56:40,160 In a range at a target board. 623 00:56:40,160 --> 00:56:42,710 Yeah, well. That's going to have to do for now. 624 00:56:42,710 --> 00:56:47,120 If he comes back, either you learn quick or we're in big trouble. 625 00:56:47,120 --> 00:56:48,540 Got it? 626 00:56:54,740 --> 00:56:57,310 He must've set US up. 627 00:56:57,310 --> 00:57:01,000 Pete said somebody moved his markers. 628 00:57:01,000 --> 00:57:03,060 I didn't think anything of it. 629 00:57:03,060 --> 00:57:05,650 But, maybe he was right. 630 00:57:05,650 --> 00:57:07,370 Maybe he wanted US here. 631 00:57:38,450 --> 00:57:40,880 Alright. Thanks for the call. 632 00:57:44,680 --> 00:57:46,550 That's enough now. Bring it in. 633 00:57:49,750 --> 00:57:53,750 I didn't need a break. I can keep going. 634 00:57:54,000 --> 00:57:55,750 I don't doubt it. 635 00:57:55,750 --> 00:57:58,490 But I don't want anyone calling dyfus on me. 636 00:57:58,490 --> 00:58:00,980 Besides your aunt and uncle are giving me a hard enough time as it is- 637 00:58:00,980 --> 00:58:02,260 for pushing you too much. 638 00:58:03,000 --> 00:58:04,450 I can take it. 639 00:58:04,450 --> 00:58:06,680 Of course you can, you've got my blood in your veins. 640 00:58:06,680 --> 00:58:08,300 What's bothering you? 641 00:58:08,800 --> 00:58:10,510 Come on, honey. Have a seat. 642 00:58:20,000 --> 00:58:21,780 We walk the rest of the way. 643 00:58:24,000 --> 00:58:26,780 My boss is going to call the cops. 644 00:58:26,780 --> 00:58:28,610 They'll find my car. 645 00:58:28,610 --> 00:58:32,610 They will. But we're 20 miles away from there. 646 00:58:32,610 --> 00:58:35,850 And the last five... Have been off road. 647 00:58:35,850 --> 00:58:39,100 It'll be a few days before they even think to look here. 648 00:58:39,100 --> 00:58:40,550 At least. 649 00:58:52,480 --> 00:58:57,370 I got a phone call about your.... 650 00:58:57,370 --> 00:58:58,740 Your biological. 651 00:59:01,240 --> 00:59:05,580 It looks like He... hurt someone else. 652 00:59:06,280 --> 00:59:08,010 So, he's in jail. 653 00:59:09,810 --> 00:59:11,320 Isn't that good? 654 00:59:12,720 --> 00:59:15,000 Yes, but... 655 00:59:15,000 --> 00:59:16,290 Not for her. 656 00:59:18,390 --> 00:59:20,030 It's all my fault. 657 00:59:20,030 --> 00:59:21,730 If I hadn't just run from him... 658 00:59:23,730 --> 00:59:25,850 I thought I was doing the right thing, you know? 659 00:59:25,850 --> 00:59:27,410 Stay on the move, keep US safe, but... 660 00:59:29,410 --> 00:59:30,760 I was wrong. 661 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 I should've stood up to him. Or at least reported him. 662 00:59:38,000 --> 00:59:39,910 Then she wouldn't have gotten hurt. 663 00:59:43,000 --> 00:59:46,390 I went overseas to fight and... 664 00:59:46,390 --> 00:59:48,230 Ran from my battles at home. 665 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 It's not your fault. >> 666 00:59:52,670 --> 00:59:54,640 whether it is, or it isn't. 667 00:59:54,640 --> 00:59:55,940 It isn't. 668 00:59:59,040 --> 01:00:02,040 I want you to be better than me. 669 01:00:02,040 --> 01:00:04,000 That's why I'm going to keep pushing you. 670 01:00:05,650 --> 01:00:08,330 Because I don't want you to ever be anybody's victim. 671 01:00:08,330 --> 01:00:09,930 Not anybody's. 672 01:00:10,730 --> 01:00:13,830 I don't want to be better than you. 673 01:00:14,330 --> 01:00:15,830 Not ever. 674 01:00:51,560 --> 01:00:53,680 I need to go out there. 675 01:00:54,480 --> 01:00:56,990 What? Why? 676 01:00:57,990 --> 01:01:00,490 Nate isn't looking so great. 677 01:01:00,490 --> 01:01:03,200 Better than you on my worst day. 678 01:01:03,200 --> 01:01:05,810 Maybe, but that's beside the point. 679 01:01:05,810 --> 01:01:08,870 Are you crazy? Why would you go out there? 680 01:01:08,870 --> 01:01:10,570 What's the alternative, Jess? 681 01:01:10,570 --> 01:01:12,940 Just.. Sit here and pray for morning? 682 01:01:12,940 --> 01:01:15,120 And hope that psychopath doesn't come back? 683 01:01:15,120 --> 01:01:18,830 Yeah, that sounds good. I mean, what if you run into him out there? 684 01:01:22,120 --> 01:01:23,780 Maybe he's gone. 685 01:01:23,780 --> 01:01:26,440 We can wait till morning and leave then. 686 01:01:26,440 --> 01:01:29,510 You told US before it's not safe to be going out in the darkness. 687 01:01:29,510 --> 01:01:30,720 It's risky. 688 01:01:31,000 --> 01:01:32,430 Yeah... 689 01:01:32,430 --> 01:01:34,810 That was before Nate got hurt. 690 01:01:34,810 --> 01:01:38,170 I mean... it's not like my leg's going to come off. 691 01:01:38,170 --> 01:01:39,480 I'll be fine. 692 01:01:40,880 --> 01:01:43,910 Maybe. But... 693 01:01:43,910 --> 01:01:48,000 That trap wasn't new. You definitely need a tetanus shot. 694 01:01:48,000 --> 01:01:49,810 Who knows what he could've covered it with. 695 01:01:49,810 --> 01:01:51,410 It could've been covered in poison. 696 01:01:51,410 --> 01:01:54,280 Poison? Okay, now you're just talking crazy. 697 01:01:55,000 --> 01:01:57,900 He's sweating and it's 40 degrees outside. 698 01:01:58,700 --> 01:02:00,080 Look at him. 699 01:02:01,080 --> 01:02:02,380 Look at him! 700 01:02:06,680 --> 01:02:08,460 Alright, don't make this about me! 701 01:02:08,460 --> 01:02:13,310 Look, I don't want you to die. I don't want any of US to die. 702 01:02:13,310 --> 01:02:16,670 And Peter is still out there alone. 703 01:02:16,670 --> 01:02:19,720 If I get the police here, maybe we can help him. 704 01:02:20,320 --> 01:02:22,360 Sitting around here waiting for that psychopath to come back- 705 01:02:22,360 --> 01:02:25,280 is just a really bad idea. 706 01:02:26,280 --> 01:02:29,370 Our cars are... about ten miles away. 707 01:02:29,370 --> 01:02:31,750 That's a hike even in the daylight, you know that, right? 708 01:02:31,750 --> 01:02:34,150 I don't have to make it to the cars. 709 01:02:34,150 --> 01:02:36,200 We found a signal. Remember? 710 01:02:36,200 --> 01:02:38,860 Just like, a mile beyond that other guy's tent? 711 01:02:38,860 --> 01:02:41,370 That's how far I'd have to get. 712 01:02:41,370 --> 01:02:44,580 What? Three miles. Maybe four. Tops. 713 01:02:45,180 --> 01:02:47,550 About that, yeah. 714 01:02:47,550 --> 01:02:49,850 You're taking the gun with you. 715 01:02:49,850 --> 01:02:53,140 No, if he comes back here you guys are going to need it. 716 01:02:53,140 --> 01:02:55,220 You're not leaving here without protection. 717 01:03:03,220 --> 01:03:05,500 Seriously? 718 01:03:05,500 --> 01:03:08,920 Iv'e used it to start fires before. It'll work. 719 01:03:08,920 --> 01:03:10,200 Trust me. 720 01:03:12,070 --> 01:03:13,340 You're crazy. 721 01:03:15,040 --> 01:03:17,080 Someone's gotta be. 722 01:03:18,080 --> 01:03:20,900 Maybe I can come with you. 723 01:03:20,900 --> 01:03:23,550 Maybe it's safer if it's two of US. 724 01:03:23,550 --> 01:03:27,450 Nah, I'll go faster on my own. And more quietly. 725 01:03:27,450 --> 01:03:29,140 Just... 726 01:03:29,140 --> 01:03:31,750 Hold down the fort, till I come back. 727 01:03:33,450 --> 01:03:34,650 Okay? 728 01:03:36,000 --> 01:03:37,720 I will. 729 01:04:19,800 --> 01:04:21,090 Don't worry. 730 01:04:21,090 --> 01:04:23,760 I didn't bring you out here for that. 731 01:04:23,760 --> 01:04:25,700 Hell... 732 01:04:25,700 --> 01:04:27,620 That's why I have this place. 733 01:04:27,620 --> 01:04:32,630 So I can take care of my needs without having to hurt anyone. 734 01:04:32,630 --> 01:04:35,100 You think looking at little girls in the woods is any better? 735 01:04:35,100 --> 01:04:37,720 Look. If my dad had done this... 736 01:04:37,720 --> 01:04:40,580 Maybe my sister and I wouldn't have turned out so screwed up. 737 01:04:40,580 --> 01:04:41,710 So, yeah. 738 01:04:43,110 --> 01:04:46,620 Look. I'm not going to hurt you. I'm not going to touch you. 739 01:04:46,620 --> 01:04:49,360 I need you in good condition. 740 01:04:49,360 --> 01:04:51,320 You're bait. 741 01:04:51,320 --> 01:04:55,260 Now lucky for you. I got enough blood from Paul. 742 01:04:55,260 --> 01:04:57,630 So I don't have to touch yours. 743 01:04:57,630 --> 01:05:01,170 But, he knows what's in your veins. 744 01:05:01,170 --> 01:05:03,870 He wants it. And when he comes for it... 745 01:05:04,570 --> 01:05:06,690 I'm going to kill him. 746 01:05:06,690 --> 01:05:08,600 Now, if I succeed... 747 01:05:08,600 --> 01:05:12,130 You go back to your niece. Your aunt. Your uncle. 748 01:05:12,130 --> 01:05:14,520 If I fail. He kills you, too. 749 01:05:16,920 --> 01:05:18,420 What's in my veins? 750 01:05:18,800 --> 01:05:21,650 Blood. O-negative. 751 01:05:22,450 --> 01:05:23,700 Who wants it? 752 01:05:25,700 --> 01:05:26,500 You don't want to know. 753 01:05:28,500 --> 01:05:29,750 Wouldn't believe me if I told you. 754 01:05:31,750 --> 01:05:33,350 Probably not. 755 01:05:38,880 --> 01:05:40,890 We have company. 756 01:05:40,890 --> 01:05:44,800 Now, don't make a sound or you'll kill whoever's out there. 757 01:05:44,800 --> 01:05:45,900 Got it? 758 01:05:49,360 --> 01:05:52,400 I don't need anymore blood on my hands tonight. 759 01:05:52,400 --> 01:05:53,600 Don't force me. 760 01:07:15,610 --> 01:07:17,200 Can I help you? 761 01:07:19,190 --> 01:07:21,190 Yeah. 762 01:07:21,190 --> 01:07:22,770 I'm just passing through. 763 01:07:22,770 --> 01:07:27,000 I need to call the police. And an ambulance for my friend. 764 01:07:27,000 --> 01:07:29,200 We were attacked. 765 01:07:29,200 --> 01:07:31,970 Attacked. By who? 766 01:07:32,370 --> 01:07:33,950 I don't know. 767 01:07:33,950 --> 01:07:36,320 I have my phone with me. There's reception... 768 01:07:36,320 --> 01:07:37,860 About a mile from here. 769 01:07:38,560 --> 01:07:41,690 How many are left out there? 770 01:07:41,690 --> 01:07:45,510 There's three people. One's hurt really badly. 771 01:07:49,220 --> 01:07:52,410 They'll probably be dead by the time anyone gets back to them. 772 01:07:54,410 --> 01:07:56,560 What? 773 01:07:56,560 --> 01:07:58,480 You kids are so dense. 774 01:07:58,480 --> 01:08:01,510 Didn't you realize your markers were moved? 775 01:08:02,210 --> 01:08:04,610 When I first saw your friend last night. 776 01:08:04,610 --> 01:08:06,400 I was pissed. 777 01:08:06,400 --> 01:08:09,300 Then I realized... 778 01:08:09,300 --> 01:08:10,990 They could buy me some time. 779 01:08:12,170 --> 01:08:14,220 Apparently they did. 780 01:08:16,020 --> 01:08:18,460 I don't understand. 781 01:08:18,460 --> 01:08:21,980 You know, we have a permit. 782 01:08:21,980 --> 01:08:25,840 Um... to be out here. I'll... I'll show you. 783 01:08:26,240 --> 01:08:28,210 I don't care about no permit. 784 01:08:28,210 --> 01:08:30,430 But I am going to suggest that you and your- 785 01:08:44,110 --> 01:08:45,110 That wasn't smart. 786 01:08:47,810 --> 01:08:49,460 Go to hell! 787 01:08:49,460 --> 01:08:52,430 You led US out here? To that freak? 788 01:08:52,430 --> 01:08:54,420 Only three miles from where your friends set up. 789 01:08:56,000 --> 01:08:59,180 Close enough that I've seen him there two or three times. 790 01:08:59,180 --> 01:09:00,530 Why? 791 01:09:00,530 --> 01:09:02,660 Had some place to go. 792 01:09:02,660 --> 01:09:06,790 Needed him to stay busy with you guys... Till I made my move. 793 01:09:07,190 --> 01:09:09,320 Why US? 794 01:09:09,320 --> 01:09:11,990 Wrong place, wrong time. 795 01:09:11,990 --> 01:09:13,970 Nothing personal. 796 01:09:14,170 --> 01:09:17,440 Well, not until you tried to burn my face off. 797 01:09:17,440 --> 01:09:19,760 Punched me in the face. 798 01:09:27,890 --> 01:09:32,270 Don't worry. I'm not going to use this on you. 799 01:09:32,270 --> 01:09:35,240 Not unless you make me. 800 01:09:35,240 --> 01:09:38,670 But that fight in you... 801 01:09:38,670 --> 01:09:40,710 It's got me excited. 802 01:09:40,710 --> 01:09:43,140 So I'm going to have to penetrate you. 803 01:09:43,140 --> 01:09:46,880 Don't you touch me you... filthy... 804 01:10:41,800 --> 01:10:43,600 What's wrong, Jess? >>Quiet. 805 01:10:59,190 --> 01:11:01,170 Take it easy, both of you. 806 01:11:01,170 --> 01:11:03,870 What do you mean, take it easy? What the hell is that? 807 01:11:03,870 --> 01:11:06,530 I'm not sure. It woke me up like ten minutes ago. 808 01:11:06,530 --> 01:11:09,130 It was further away then. I was hoping it would just pass US. 809 01:11:09,600 --> 01:11:13,890 It sounds like someone screaming. What if it's Peter... 810 01:11:13,890 --> 01:11:17,000 It's not human. It sounds like a mountain lion. 811 01:11:17,610 --> 01:11:19,300 Mountain lion? 812 01:11:19,300 --> 01:11:20,370 Yeah. 813 01:11:21,970 --> 01:11:23,830 There aren't any mountain lions around here. 814 01:11:24,530 --> 01:11:26,700 That's why I said, 'sounds like'. 815 01:11:29,020 --> 01:11:32,690 This has been going on for ten minutes and you didn't wake me up. 816 01:11:32,690 --> 01:11:34,580 Wouldn't have made a difference. 817 01:11:34,580 --> 01:11:36,860 Except now, you're just up worrying about it. 818 01:11:36,860 --> 01:11:40,430 Just be quiet. Whatever it is - hopefully, it'll just pass US. 819 01:12:16,000 --> 01:12:17,590 Can you handle it? 820 01:12:17,590 --> 01:12:19,060 Yeah, give me it. 821 01:12:30,860 --> 01:12:31,990 Nate. 822 01:12:58,690 --> 01:12:59,990 Nate? 823 01:13:04,630 --> 01:13:05,930 Don't! 824 01:13:05,930 --> 01:13:07,300 I have to do something. 825 01:14:26,710 --> 01:14:27,770 What did you see? 826 01:14:33,570 --> 01:14:35,200 What did you see? 827 01:14:53,200 --> 01:14:54,900 Go away or I'll shoot! 828 01:15:15,900 --> 01:15:19,290 What makes you think that gun is going to work? 829 01:15:21,690 --> 01:15:22,990 Jessica. 830 01:15:36,700 --> 01:15:39,630 I only want... one of you. 831 01:15:41,630 --> 01:15:44,520 You decide which before I get back. 832 01:15:46,000 --> 01:15:47,860 Or you both die. 833 01:17:01,700 --> 01:17:03,000 You want me to set it? 834 01:17:06,300 --> 01:17:07,740 You know how? 835 01:17:08,940 --> 01:17:12,370 Before I became a jerk in high school I was a girl scout. 836 01:17:12,370 --> 01:17:15,200 One of my leaders thought she was Lara croft. 837 01:17:15,200 --> 01:17:17,990 I've learned a thing or two about injuries. 838 01:17:32,190 --> 01:17:35,150 I'm going to count to three. Okay? 839 01:17:35,150 --> 01:17:36,930 Okay. 840 01:17:38,330 --> 01:17:40,030 One... 841 01:17:59,170 --> 01:18:01,800 I thought you looked familiar. 842 01:18:01,800 --> 01:18:03,200 Brittany, right? 843 01:18:03,800 --> 01:18:06,980 Yeah. How'd you remember? 844 01:18:06,980 --> 01:18:10,030 I was told to pray for my enemies. So... 845 01:18:10,030 --> 01:18:12,500 I used it. A lot. 846 01:18:14,300 --> 01:18:17,470 And what do I call you? 847 01:18:17,470 --> 01:18:18,870 Besides 'homeschool'? 848 01:18:21,170 --> 01:18:22,340 Aya. 849 01:18:24,240 --> 01:18:26,540 Fresh start. 850 01:18:26,540 --> 01:18:27,830 Yeah. 851 01:18:27,830 --> 01:18:29,330 Nice to meet you. 852 01:18:30,630 --> 01:18:34,540 Maybe we can sign each other's yearbooks when we get out of here. 853 01:18:37,040 --> 01:18:40,000 We should get a sling on that. It was really bad. 854 01:18:44,020 --> 01:18:46,810 Who else was camping with you? 855 01:18:46,810 --> 01:18:51,070 Jessica. Aj. Peter and Nate. 856 01:18:51,070 --> 01:18:55,000 Something happened to Peter and... Nate's hurt really bad. 857 01:18:55,000 --> 01:18:57,540 I came out here to get a signal. To call for help. 858 01:19:00,440 --> 01:19:02,200 I'm going to head down to your site. 859 01:19:02,200 --> 01:19:05,470 What? Why? 860 01:19:05,470 --> 01:19:08,320 That's where that jerk was headed. 861 01:19:08,320 --> 01:19:11,810 I'm not sure what your friends are up against, but... 862 01:19:11,810 --> 01:19:14,220 Something tells me they won't make it until help gets here. 863 01:19:34,420 --> 01:19:37,000 'Unfortunately, the state is denying an appeal. 864 01:19:37,000 --> 01:19:39,320 It's clear there was an unidentified party involved- 865 01:19:39,320 --> 01:19:42,430 - regardless of how passive his role might've been. 866 01:19:42,430 --> 01:19:45,000 However, that won't change the actions your sister took. 867 01:19:45,000 --> 01:19:47,950 Also, the sheriff's department and county really just want to - 868 01:19:47,950 --> 01:19:50,230 - put this entire matter behind them. 869 01:19:50,230 --> 01:19:52,390 They received a copy of the footage I provided you with, 870 01:19:52,390 --> 01:19:54,720 but made it clear it wouldn't be admissible in court because of 871 01:19:54,720 --> 01:19:57,060 the manner in which it was obtained. 872 01:19:57,060 --> 01:20:00,070 I'll keep pushing but I don't think it's going to matter. 873 01:20:00,070 --> 01:20:03,830 I'd recommend in the meantime that you stay in touch with your sister. 874 01:20:03,830 --> 01:20:06,900 She'll need your familiar face to help her through her recovery.' 875 01:20:09,000 --> 01:20:11,900 she was in a video I found here earlier. 876 01:20:11,900 --> 01:20:13,410 Mina. 877 01:20:14,610 --> 01:20:16,330 She's his sister? 878 01:20:17,430 --> 01:20:19,260 Looks like it. 879 01:20:22,260 --> 01:20:27,450 I think he's going after the man they were referencing here. 880 01:20:27,450 --> 01:20:30,200 I think he's the one who attacked US. 881 01:20:34,000 --> 01:20:35,590 I'm going to go. 882 01:20:38,700 --> 01:20:40,800 I'm coming with you. >>No. 883 01:20:40,800 --> 01:20:42,840 You should go call the police. 884 01:20:42,840 --> 01:20:45,220 The sooner we get help here the better. 885 01:20:45,220 --> 01:20:46,940 And I can handle myself. 886 01:20:47,740 --> 01:20:51,370 I'm not letting you go out there alone with your shoulder messed up. 887 01:20:51,370 --> 01:20:53,060 Period. 888 01:21:12,860 --> 01:21:15,430 So, where'd you learn how to handle a gun so well? 889 01:21:18,030 --> 01:21:20,000 That what they teach you at home school? 890 01:21:21,710 --> 01:21:25,770 My mom was in the army, so... kind of. 891 01:22:57,000 --> 01:22:58,190 Brittany. 892 01:23:02,600 --> 01:23:03,700 Peter. 893 01:23:09,000 --> 01:23:10,720 What're you doing here? 894 01:23:12,600 --> 01:23:15,990 What happened to you? Where are the others? 895 01:23:18,340 --> 01:23:20,850 Nate's dead. 896 01:23:20,850 --> 01:23:24,910 The others... I don't know where they are. 897 01:23:27,610 --> 01:23:30,740 He dragged me back here. 898 01:23:30,740 --> 01:23:32,330 I think I lost a lot of blood. 899 01:23:32,330 --> 01:23:33,650 I don't have long. 900 01:23:36,350 --> 01:23:40,160 He was drinking my blood. Right in front of me. 901 01:23:47,160 --> 01:23:49,920 We need to go. Right now. 902 01:23:49,920 --> 01:23:52,320 Brittany, your friends need US. 903 01:23:52,320 --> 01:23:55,370 I can't just leave him like this. 904 01:23:55,370 --> 01:23:58,200 Look, I'm sorry but he doesn't have long. 905 01:23:58,200 --> 01:24:01,890 Your friends are still alive. For now. 906 01:24:03,590 --> 01:24:06,870 I'm not leaving. Help me with him. 907 01:24:25,170 --> 01:24:27,980 Go with her. 908 01:24:27,980 --> 01:24:30,610 Please. Find the others. 909 01:24:30,610 --> 01:24:32,360 Don't waste time with me. 910 01:24:32,360 --> 01:24:35,430 No, it's not a waste. 911 01:24:35,430 --> 01:24:37,570 Did you call for help, already? 912 01:24:38,570 --> 01:24:41,270 No, I... 913 01:24:41,270 --> 01:24:45,270 I ran into her and we came back here to find you and the others. 914 01:24:45,270 --> 01:24:48,960 There's a hunter out here. He's... dangerous. 915 01:24:58,140 --> 01:25:00,200 You can't stop the bleeding. 916 01:25:03,800 --> 01:25:05,220 It's all over. 917 01:26:48,400 --> 01:26:49,780 Leave her alone! 918 01:27:22,140 --> 01:27:23,970 Let's find the others. 919 01:27:30,670 --> 01:27:32,000 We'll need the bullets. 920 01:27:40,250 --> 01:27:41,850 Okay. 921 01:28:49,270 --> 01:28:50,850 We follow the blood. 922 01:31:29,120 --> 01:31:31,920 If he's using them as bait he has to be watching from somewhere. 923 01:31:31,920 --> 01:31:33,600 We can't just run out into the open. 924 01:31:34,300 --> 01:31:37,110 >>So, what do we do? 925 01:31:38,710 --> 01:31:41,240 Do you have any idea how to use a gun? 926 01:31:41,240 --> 01:31:43,420 No. Why? 927 01:31:44,420 --> 01:31:47,140 I could run out there. Get his attention. 928 01:31:47,140 --> 01:31:51,480 If he makes a move on me, you'll know where he's hiding. 929 01:31:51,480 --> 01:31:54,000 They had a gun, which means he has it now. 930 01:31:54,000 --> 01:31:56,790 If you go out there he could shoot you before I see him coming. 931 01:31:57,590 --> 01:31:58,880 I know. 932 01:32:01,820 --> 01:32:03,680 Keep the gun. 933 01:32:03,680 --> 01:32:06,070 I'd probably just end up shooting you. 934 01:32:06,620 --> 01:32:08,770 Fair enough. 935 01:32:09,570 --> 01:32:12,200 Watch my back. If you see anything, shout to me. 936 01:32:15,600 --> 01:32:16,880 Thank you. 937 01:32:30,080 --> 01:32:32,000 What're you doing here? 938 01:32:32,000 --> 01:32:34,950 I'm with Brittany. We're going to get you out of here. 939 01:32:34,950 --> 01:32:36,600 Brittany's okay? 940 01:32:40,380 --> 01:32:41,800 Thank god. 941 01:32:42,700 --> 01:32:45,940 We were at our camp, and this guy showed up. 942 01:32:45,940 --> 01:32:49,950 He described Brittany. And said that she had gone looking for help. 943 01:32:49,950 --> 01:32:52,360 After they got attacked. 944 01:32:52,360 --> 01:32:55,000 He didn't know what happened to her, but... 945 01:32:55,000 --> 01:32:59,100 He had a place with a radio where we could call for help. 946 01:32:59,100 --> 01:33:02,280 We followed him back here but he took our gun. 947 01:33:02,280 --> 01:33:03,600 And tied US up. 948 01:33:04,500 --> 01:33:05,910 Do you know where he is, now? 949 01:33:06,310 --> 01:33:08,050 He went off that way. 950 01:33:13,820 --> 01:33:15,690 Drop the gun or I shoot. 951 01:33:15,690 --> 01:33:17,000 Screw you. 952 01:33:17,000 --> 01:33:19,160 I'll do it. >>Don't put it down, aya. 953 01:33:19,160 --> 01:33:21,340 He's just going to kill all of US, anyway. 954 01:33:21,340 --> 01:33:24,240 I don't care about those other girls, this is all your fault. 955 01:33:24,240 --> 01:33:26,470 You escaped so they took your place. 956 01:33:26,470 --> 01:33:29,660 Now, give yourself up. I'll let them go. 957 01:33:29,660 --> 01:33:31,780 You'll let US go to call the cops? 958 01:33:31,780 --> 01:33:33,810 By the time the cops get here- 959 01:33:33,810 --> 01:33:36,310 I'll have already done my job and I don't care what happens to me. 960 01:33:36,310 --> 01:33:38,520 As long as that thing is dead. 961 01:33:38,520 --> 01:33:41,970 Don't listen to him, aya. If you have a clean shot take it. 962 01:33:41,970 --> 01:33:43,990 Shut up! 963 01:33:45,040 --> 01:33:47,230 Don't make me do this. 964 01:33:47,230 --> 01:33:51,470 You willing to put a hole in this pretty little thing just to get to me? 965 01:33:51,470 --> 01:33:53,990 If not. Put the gun down. 966 01:34:00,690 --> 01:34:03,920 Come on, you're wasting time. Don't make me count down. 967 01:34:03,920 --> 01:34:04,940 Okay. 968 01:34:05,040 --> 01:34:06,200 Okay. 969 01:34:09,380 --> 01:34:10,740 Aya, don't. 970 01:34:14,040 --> 01:34:17,200 Smart girl. Now kick it to me. 971 01:34:37,430 --> 01:34:38,510 No! 972 01:34:45,000 --> 01:34:47,200 Drop it... or I'll... 973 01:35:49,190 --> 01:35:50,990 Get the hell out of here. 974 01:36:01,370 --> 01:36:02,830 It's me you want, right? 975 01:40:19,040 --> 01:40:20,930 Stop! 976 01:41:47,260 --> 01:41:50,330 Aya. It's dead. 977 01:41:52,000 --> 01:41:53,560 It's dead. 978 01:42:06,000 --> 01:42:09,220 He... the hunter had the stake. 979 01:42:10,020 --> 01:42:12,440 I saw him with it earlier. 980 01:42:12,440 --> 01:42:15,490 Figured he planned on using it on him. 981 01:42:16,000 --> 01:42:18,000 I told you to leave. 982 01:42:18,000 --> 01:42:20,090 You saved US. We weren't just going to run. 983 01:42:25,600 --> 01:42:27,800 There's a radio in one of the other rooms. 984 01:42:27,800 --> 01:42:29,950 We heard him listening to it, earlier. 985 01:42:29,950 --> 01:42:32,000 Some of the rangers nearby heard all of the gunshots- 986 01:42:32,000 --> 01:42:34,570 but didn't know where it was coming from. 987 01:42:34,570 --> 01:42:35,730 We could try it. 988 01:42:36,430 --> 01:42:38,610 I have no idea how to use it, though. 989 01:42:47,000 --> 01:42:48,660 I do. 990 01:42:51,100 --> 01:42:52,680 Let's go. 991 01:43:01,380 --> 01:43:02,650 Hey. 992 01:43:40,000 --> 01:43:43,810 I'm sorry. I lost contact with him almost a year ago. 993 01:43:43,810 --> 01:43:46,450 I knew he was taking things pretty hard, but I didn't... 994 01:43:46,450 --> 01:43:49,290 Expect them to go down like this. 995 01:43:49,290 --> 01:43:51,880 I knew it would. 996 01:43:51,880 --> 01:43:55,000 His whole life he was trying to protect me, and... 997 01:43:55,000 --> 01:43:57,910 This was one case where he couldn't. 998 01:43:57,910 --> 01:44:00,700 I didn't think he'd recover from that. 999 01:44:02,000 --> 01:44:06,100 The cops are running with the story that he did everything himself. 1000 01:44:06,100 --> 01:44:09,130 Either to prove that the other person did exist, or that... 1001 01:44:09,130 --> 01:44:11,710 He was in on it. All along. 1002 01:44:11,710 --> 01:44:15,950 Of course. That's the easier story to run with. 1003 01:44:15,950 --> 01:44:20,530 No loose ends. And it doesn't sound insane. 1004 01:44:20,530 --> 01:44:23,720 Yeah, unless you know the details. 1005 01:44:26,220 --> 01:44:28,320 The girls who survived. 1006 01:44:28,320 --> 01:44:31,200 Did they say there was only one person out there? 1007 01:44:31,200 --> 01:44:33,550 Of course not. 1008 01:44:33,550 --> 01:44:36,890 The police didn't want it getting out but their initial statements 1009 01:44:36,890 --> 01:44:40,600 included a man with scaly skin and sharp teeth. 1010 01:44:41,600 --> 01:44:43,490 How did they discount the story? 1011 01:44:45,000 --> 01:44:48,180 Two of the girls were minors at the time and... 1012 01:44:48,180 --> 01:44:50,510 They'd been through quite an ordeal. 1013 01:44:50,510 --> 01:44:56,850 So, the police are attributing their story to a sort of group hysteria. 1014 01:44:56,850 --> 01:44:59,380 Brought on by Caleb's beliefs. 1015 01:44:59,380 --> 01:45:02,900 And they'd been protected from the media, so... 1016 01:45:02,900 --> 01:45:05,530 These initial statements aren't well known. 1017 01:45:07,000 --> 01:45:08,440 My brother... 1018 01:45:09,640 --> 01:45:13,220 The girls kill him in self defense? >>Yes. 1019 01:45:13,220 --> 01:45:15,240 But... >>What? 1020 01:45:16,000 --> 01:45:17,260 Their... 1021 01:45:17,260 --> 01:45:22,070 Description of the events was corroborated by physical evidence. 1022 01:45:22,070 --> 01:45:25,440 Except... it's kind of gruesome. 1023 01:45:25,440 --> 01:45:26,370 I don't know if i- 1024 01:45:26,370 --> 01:45:28,760 when they found him the skin from his face and neck was gone. 1025 01:45:30,760 --> 01:45:33,380 Along with most of his blood. 1026 01:45:34,280 --> 01:45:36,990 Just like huram. 1027 01:45:36,990 --> 01:45:39,300 And they're saying he did it to himself. 1028 01:45:39,470 --> 01:45:42,030 As part of the whole ritual. 1029 01:45:42,030 --> 01:45:44,750 And just like huram, he's going to get away with it. 1030 01:45:44,750 --> 01:45:46,810 And most people will never know. 1031 01:45:48,610 --> 01:45:50,200 What can we do? 1032 01:45:52,960 --> 01:45:54,770 I don't know. 1033 01:45:54,770 --> 01:45:58,160 I've stopped telling people the real story because every time I do 1034 01:45:58,160 --> 01:46:00,600 they just put me on more medication. 1035 01:46:02,000 --> 01:46:04,250 He tricked all of US. 1036 01:46:04,250 --> 01:46:06,100 He used US. 1037 01:46:06,100 --> 01:46:09,740 And then when he got what he wanted he just moved on. 1038 01:46:23,800 --> 01:46:25,550 I have to run to the store. 1039 01:46:28,950 --> 01:46:30,340 Do you want to come? 1040 01:46:46,360 --> 01:46:48,390 I already made my last delivery and... 1041 01:46:48,390 --> 01:46:50,610 This wasn't too far out of my way, so... 1042 01:46:52,100 --> 01:46:54,220 I figured I'd stop here. 1043 01:46:54,220 --> 01:46:57,430 You're going to let me give you something for the pizza. 1044 01:46:57,430 --> 01:46:59,480 You don't have to do that. 1045 01:46:59,480 --> 01:47:01,720 I should. 1046 01:47:01,720 --> 01:47:05,490 Once things got settled I... Wanted to take you out for dinner. 1047 01:47:05,490 --> 01:47:08,590 Or something. It's the least we could do. 1048 01:47:09,690 --> 01:47:12,040 It's just been so insane lately. 1049 01:47:12,040 --> 01:47:15,380 The cops are over every other day. Detectives, reporters... 1050 01:47:15,380 --> 01:47:15,790 I get it. 1051 01:47:17,790 --> 01:47:20,920 You don't have to worry about it. 1052 01:47:20,920 --> 01:47:23,630 When you're ready, you know how to reach me. 1053 01:47:24,130 --> 01:47:25,440 I'm around. 1054 01:47:31,340 --> 01:47:34,190 You seriously still deliver pizzas. 1055 01:47:34,890 --> 01:47:36,450 Seriously? 1056 01:47:38,510 --> 01:47:40,750 Even started the night shift this week, too. 1057 01:47:46,750 --> 01:47:48,210 You going to come eat? 1058 01:48:08,610 --> 01:48:11,600 I used to make fun of her all the time for being a girl scout. 1059 01:48:13,600 --> 01:48:15,850 But... 1060 01:48:15,850 --> 01:48:19,000 When she helped me brave the outdoors I told her i'd... 1061 01:48:19,000 --> 01:48:23,560 Buy all of her cookies when we... When we got home. 1062 01:48:26,060 --> 01:48:30,000 It's kind of silly but, now I buy them whenever I can. 1063 01:48:31,450 --> 01:48:33,200 I don't think it's silly. 1064 01:48:35,870 --> 01:48:37,550 Remember her any way that you can. 1065 01:48:41,000 --> 01:48:43,190 She saved all our lives that night. 1066 01:48:44,590 --> 01:48:47,290 You saved all of our lives. 1067 01:48:48,000 --> 01:48:51,640 You were brought out there and you could've ran but you came to help US. 1068 01:48:54,640 --> 01:48:57,760 I believe everything happens for a reason. 1069 01:49:00,160 --> 01:49:02,550 I didn't know what was going on at first, but... 1070 01:49:04,550 --> 01:49:06,990 I figured it out. 1071 01:49:07,750 --> 01:49:13,750 If Caleb hadn't caught me I would've never known about you. 1072 01:49:13,750 --> 01:49:15,640 And I wouldn't have been there to help. 1073 01:49:17,800 --> 01:49:19,150 So, it was worth it. 1074 01:49:21,000 --> 01:49:23,330 I'd do it all over again. 1075 01:49:30,730 --> 01:49:32,000 Thank you. 1076 01:51:28,120 --> 01:51:33,380 Why should I help you? Why should I even believe you? 1077 01:51:33,380 --> 01:51:35,770 You don't have to. 1078 01:51:35,770 --> 01:51:40,280 You can walk away and forget about everything. 1079 01:51:40,280 --> 01:51:44,890 Or, you can be part of something bigger. 1080 01:51:45,490 --> 01:51:48,040 Something that'll change everything. 1081 01:51:50,040 --> 01:51:51,770 How much are you going to need? 1082 01:51:52,620 --> 01:51:56,560 A pint. Maybe less. 1083 01:51:56,560 --> 01:52:00,950 And you'll have to do it yourself. It has to be an offering. 1084 01:52:02,250 --> 01:52:03,740 And afterward? 1085 01:52:06,680 --> 01:52:09,820 Everything I promised. And more. 1086 01:52:11,820 --> 01:52:14,380 The money won't even compare. 79787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.