All language subtitles for TCL.s01e03.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:02,817 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,895 --> 00:00:04,503 You think you can short leave my guns? 3 00:00:04,654 --> 00:00:06,321 Hey! 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,415 You ever see any of these guys at the warehouse? 5 00:00:08,492 --> 00:00:09,416 -No. -No? 6 00:00:09,418 --> 00:00:11,343 This is about my son! 7 00:00:11,495 --> 00:00:13,570 Oh-- 8 00:00:13,572 --> 00:00:16,515 I didn't see anything, I swear, but I did see something here. 9 00:00:16,666 --> 00:00:18,258 And how is it we're missing some merchandise? 10 00:00:18,335 --> 00:00:20,911 No one steals from us, Jimmy. 11 00:00:22,356 --> 00:00:25,415 After I finish here today, I want out of our arrangement. 12 00:00:25,434 --> 00:00:26,266 But the second you're out on your own, 13 00:00:26,343 --> 00:00:27,601 I can no longer protect you. 14 00:00:27,695 --> 00:00:29,936 I lied. you were born in Manila. 15 00:00:30,013 --> 00:00:31,271 I think Luca's sick. 16 00:00:31,348 --> 00:00:34,925 He's dying. He almost didn't make it, Fi. 17 00:00:35,761 --> 00:00:37,703 ♪ All night, only one place we wanna be ♪ 18 00:00:37,854 --> 00:00:39,521 ♪ All night, only need the crew plus me ♪ 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,765 ♪ All night, don't know who we're gonna see ♪ 20 00:00:41,767 --> 00:00:43,525 ♪ All night, but I hope they play a couple CDs ♪ 21 00:00:43,602 --> 00:00:45,544 ♪ All night, eight quid for a GNT ♪ 22 00:00:45,695 --> 00:00:47,454 ♪ All night, probably gonna spill it on my jeans ♪ 23 00:00:47,531 --> 00:00:49,239 ♪ All night, don't really care honestly ♪ 24 00:00:49,275 --> 00:00:50,957 ♪ All night, 'cause I only need the crew plus me ♪ 25 00:00:51,034 --> 00:00:52,885 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 26 00:00:52,961 --> 00:00:54,887 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 27 00:00:54,963 --> 00:00:56,947 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 28 00:00:56,965 --> 00:00:58,873 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 29 00:00:58,893 --> 00:01:00,801 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 30 00:01:00,877 --> 00:01:02,953 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 31 00:01:02,971 --> 00:01:04,712 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 32 00:01:04,790 --> 00:01:06,957 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 33 00:01:06,959 --> 00:01:07,900 ♪ All night, all night ♪ 34 00:01:10,979 --> 00:01:13,906 I don't know what it is--I can't stop watching. 35 00:01:13,982 --> 00:01:15,132 Well, let me know if you 36 00:01:15,150 --> 00:01:16,316 want to do something more than just watch. 37 00:01:16,393 --> 00:01:18,660 I'd be happy to provide a private room. 38 00:01:19,747 --> 00:01:21,747 Thanks, Arman, but... 39 00:01:21,824 --> 00:01:24,808 I couldn't do that to Isabel. I'm crazy about her. 40 00:01:24,827 --> 00:01:25,992 ♪ ♪ 41 00:01:26,087 --> 00:01:28,161 -Arman. -Hey. 42 00:01:28,238 --> 00:01:31,590 Ben, hey. Welcome to the family. 43 00:01:33,485 --> 00:01:35,319 You remember, you hurt my sister, 44 00:01:35,337 --> 00:01:36,744 I'm gonna take you to the desert 45 00:01:36,764 --> 00:01:38,097 and I'm gonna shoot you. 46 00:01:41,102 --> 00:01:44,328 They'll never find you. All right. 47 00:01:44,330 --> 00:01:45,420 Ladies. 48 00:01:45,514 --> 00:01:47,773 Whoo-whoo! 49 00:01:47,924 --> 00:01:49,015 Looks like my buddy Greg 50 00:01:49,168 --> 00:01:50,442 -had a few too many. -Yeah. 51 00:01:50,519 --> 00:01:51,777 Whoo! Whoa-- 52 00:01:51,928 --> 00:01:53,654 -Oh-- -Oh! 53 00:01:55,357 --> 00:01:56,673 ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 54 00:01:56,675 --> 00:01:58,508 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 55 00:01:58,527 --> 00:02:00,861 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 56 00:02:01,013 --> 00:02:02,512 No! 57 00:02:02,531 --> 00:02:04,348 ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 58 00:02:04,366 --> 00:02:06,516 ♪ I don't stop, I don't stop, I don't stop ♪ 59 00:02:06,518 --> 00:02:08,018 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 60 00:02:08,020 --> 00:02:10,203 -♪ All night ♪ -Oh. 61 00:02:10,356 --> 00:02:12,464 - Yah-- - Call 911. 62 00:02:12,541 --> 00:02:14,449 Have 'em pull up an ambulance at the lobby. 63 00:02:14,526 --> 00:02:16,693 The cops see any of this, we're all busted. 64 00:02:22,792 --> 00:02:25,702 ♪ ♪ 65 00:02:25,721 --> 00:02:28,963 ♪ 'Cause I only need my crew plus me, all night ♪ 66 00:02:32,044 --> 00:02:36,655 ♪ ♪ 67 00:02:38,217 --> 00:02:40,050 Kay. 68 00:02:40,068 --> 00:02:41,994 So like a spaceship, 69 00:02:42,145 --> 00:02:45,055 the stem cells go back into your body 70 00:02:45,148 --> 00:02:47,224 carrying healthy genes, 71 00:02:47,242 --> 00:02:50,652 and once they land, they take over. 72 00:02:50,671 --> 00:02:54,247 And then I'll be like other kids. 73 00:02:54,324 --> 00:02:55,899 Yes. 74 00:02:55,918 --> 00:02:57,009 Are you ready? 75 00:02:57,160 --> 00:02:58,568 -Yes. -Yeah? 76 00:02:58,587 --> 00:03:01,087 Today's the trial. Yeah? 77 00:03:01,240 --> 00:03:02,923 -Yeah. -Time for blast off. 78 00:03:03,075 --> 00:03:04,758 Let's go. 79 00:03:04,834 --> 00:03:06,018 Three... 80 00:03:06,094 --> 00:03:07,853 Two, one. 81 00:03:07,930 --> 00:03:10,004 Blast off! 82 00:03:10,082 --> 00:03:11,690 That's good, my love. 83 00:03:13,510 --> 00:03:16,486 Who's this? 84 00:03:18,348 --> 00:03:21,283 It's the guy who saved my life. 85 00:03:23,262 --> 00:03:24,661 Hmm. 86 00:03:33,272 --> 00:03:35,196 It's not what you think. 87 00:03:35,216 --> 00:03:37,198 We had a bachelor party here last night. 88 00:03:37,218 --> 00:03:38,959 It got a little outta hand. 89 00:03:39,111 --> 00:03:40,702 Hayak's daughter is getting married. 90 00:03:40,721 --> 00:03:42,370 I have a cleaning crew on the way. 91 00:03:42,389 --> 00:03:44,890 I just figured we could use your special touch. 92 00:03:45,041 --> 00:03:46,975 Arman, wait. Um... 93 00:03:48,062 --> 00:03:50,312 I got something for you. 94 00:03:53,734 --> 00:03:55,609 Luca drew this. 95 00:03:58,464 --> 00:04:01,798 He wanted to thank you for saving his life. 96 00:04:01,800 --> 00:04:03,492 You're his hero. 97 00:04:05,562 --> 00:04:07,579 His trial starts today. 98 00:04:09,083 --> 00:04:12,376 It wouldn't have happened without you. 99 00:04:15,405 --> 00:04:18,482 Well, I'm glad Luca's gonna be all right. 100 00:04:18,484 --> 00:04:19,816 I wanna pay you back for his care 101 00:04:19,835 --> 00:04:23,095 -at Doctor Saroyan's clinic. -That's not necessary. 102 00:04:23,171 --> 00:04:26,823 Yes, it is. I'll need extra work. 103 00:04:26,825 --> 00:04:28,416 Well... 104 00:04:28,435 --> 00:04:30,978 it's gonna be a busy week with the wedding. 105 00:04:32,088 --> 00:04:33,921 I could use your help here at the club. 106 00:04:33,999 --> 00:04:35,983 Thank you. 107 00:04:37,002 --> 00:04:38,443 All right. 108 00:04:45,286 --> 00:04:48,453 Chris, why are you wearing flip-flops? 109 00:04:49,197 --> 00:04:50,455 I-I told you to wear something nice today. 110 00:04:50,532 --> 00:04:52,624 Yeah, my nice shoes are too small, remember? 111 00:04:52,776 --> 00:04:55,294 These are the only ones that fit. 112 00:04:58,132 --> 00:04:59,539 Hi, there. 113 00:04:59,616 --> 00:05:00,948 You must be Fiona. 114 00:05:00,968 --> 00:05:02,359 -I'm Wyatt. -Hello. 115 00:05:02,377 --> 00:05:04,619 This is my son Chris, and this is my daughter Jaz. 116 00:05:04,638 --> 00:05:07,622 Uh, so, Chris, I understand that you are interested 117 00:05:07,641 --> 00:05:09,049 in applying for DACA, 118 00:05:09,201 --> 00:05:12,536 and it says here that, uh, your dad was a U.S. citizen? 119 00:05:12,629 --> 00:05:14,146 -Is that right? -Yes. 120 00:05:14,297 --> 00:05:16,315 Uh, we met in the Philippines, 121 00:05:16,466 --> 00:05:18,466 but when I found out I was pregnant, 122 00:05:18,544 --> 00:05:21,061 Jacob had already moved to the States. 123 00:05:21,213 --> 00:05:23,488 So-so we-we applied for a fiancée visa, 124 00:05:23,565 --> 00:05:27,475 but by the time I got it, Chris was already born. 125 00:05:27,494 --> 00:05:30,162 So Chris was born in Manila, not in the U.S. 126 00:05:30,313 --> 00:05:32,480 Which she lied to me about for 15 years. 127 00:05:32,558 --> 00:05:33,723 Chris. 128 00:05:33,742 --> 00:05:35,742 And when you finally got to America, 129 00:05:35,894 --> 00:05:37,227 why didn't you get married? 130 00:05:37,245 --> 00:05:39,987 Jacob got in a car accident, and... 131 00:05:40,040 --> 00:05:41,748 and, uh, he died. 132 00:05:44,160 --> 00:05:45,677 Well, Chris, based on this, 133 00:05:45,829 --> 00:05:49,598 I do think you have a viable path to citizenship. 134 00:05:51,076 --> 00:05:53,243 Oh, my God, he does? Really? 135 00:05:53,261 --> 00:05:55,078 It'll take some time and resources, 136 00:05:55,097 --> 00:05:56,688 but I'm very confident. 137 00:05:57,858 --> 00:05:59,583 Why don't you look over this fee schedule, 138 00:05:59,601 --> 00:06:01,360 - and then we'll talk. - Sure. 139 00:06:15,876 --> 00:06:17,876 All right, here we go, kids. 140 00:06:18,027 --> 00:06:20,120 -Daddy! -Oh, hey, buddy. 141 00:06:20,196 --> 00:06:21,880 Mwah. 142 00:06:22,031 --> 00:06:24,091 Are you coming to my birthday party? 143 00:06:25,052 --> 00:06:26,126 You know what, Sammy? 144 00:06:26,202 --> 00:06:28,612 I'm gonna talk to Mommy about that, okay? 145 00:06:29,205 --> 00:06:30,389 - Come on, Sam. - Oh! 146 00:06:30,540 --> 00:06:33,600 Looks like you gotta scoot. Have fun, pal. 147 00:06:40,642 --> 00:06:42,567 Good morning, ASAC Russo. 148 00:06:42,719 --> 00:06:44,903 I just spoke to the U.S. Attorney's Office. 149 00:06:45,054 --> 00:06:46,479 Okay. 150 00:06:46,556 --> 00:06:48,890 They have concerns about the Barsamian investigation. 151 00:06:48,967 --> 00:06:50,800 What's their problem? 152 00:06:50,802 --> 00:06:52,302 You 153 00:06:52,320 --> 00:06:54,246 They don't think you can deliver a prosecutable case-- 154 00:06:54,322 --> 00:06:56,248 Well, there's nothin' to worry about. 155 00:06:56,399 --> 00:06:57,916 I'm working on a new informant. 156 00:06:58,067 --> 00:07:01,327 About that... I went through your case notes. 157 00:07:01,480 --> 00:07:03,647 Theo LaMont made repeated requests to get out. 158 00:07:03,649 --> 00:07:05,482 Oh, come on, have you ever known an informant 159 00:07:05,575 --> 00:07:07,484 who didn't try to wiggle off the hook? 160 00:07:07,486 --> 00:07:10,077 And now he's dead. 161 00:07:10,130 --> 00:07:11,930 Which is why I'm not gonna let Arman Morales 162 00:07:12,007 --> 00:07:13,932 just waltz away after killing him. 163 00:07:14,009 --> 00:07:16,083 It's not just Theo. 164 00:07:16,103 --> 00:07:18,161 It's what you did on the Cortez case too. 165 00:07:18,163 --> 00:07:19,287 I know, I know. 166 00:07:19,364 --> 00:07:20,680 I should've taken myself off that case. 167 00:07:20,774 --> 00:07:24,926 No, I should've fired you after you slept with an informant. 168 00:07:24,945 --> 00:07:26,761 Pushing paper for a year was worse. 169 00:07:26,780 --> 00:07:28,095 Really, Garrett? 170 00:07:28,115 --> 00:07:30,932 Colleen left, okay? 171 00:07:31,768 --> 00:07:34,678 And the reunion tour's not lookin' so good. 172 00:07:34,696 --> 00:07:36,771 Do you think I like this position 173 00:07:36,848 --> 00:07:38,515 that you keep putting me in? 174 00:07:38,533 --> 00:07:40,441 You know, you're a good boss, 175 00:07:40,461 --> 00:07:42,276 but you were a lot more fun in the field. 176 00:07:42,354 --> 00:07:44,037 I don't know why you gave that up. 177 00:07:44,189 --> 00:07:46,298 It's called a promotion, Garrett. 178 00:07:47,617 --> 00:07:49,209 We need fresh eyes on the Barsamian case. 179 00:07:49,361 --> 00:07:51,118 That's the wrong move. 180 00:07:51,196 --> 00:07:53,046 This cleaning lady is gonna come through. 181 00:07:53,198 --> 00:07:55,048 -I know it. -She agreed to cooperate? 182 00:07:55,124 --> 00:07:57,884 Just give me some more time. 183 00:07:58,036 --> 00:07:59,728 I can turn her. 184 00:08:01,206 --> 00:08:02,797 Do I have to worry? 185 00:08:02,816 --> 00:08:05,299 No. Absolutely not. 186 00:08:05,377 --> 00:08:07,727 If you can't turn her, you're off the case. 187 00:08:07,879 --> 00:08:08,895 Mm-hmm. 188 00:08:11,992 --> 00:08:14,050 ♪ ♪ 189 00:08:15,237 --> 00:08:16,828 Hello. 190 00:08:16,905 --> 00:08:18,997 This is Luca, and I'm Thony. 191 00:08:19,148 --> 00:08:21,725 Hi, I'm Janna, and my son Hudson. 192 00:08:21,818 --> 00:08:23,243 Nice to meet you. 193 00:08:23,319 --> 00:08:25,411 Are you here for the trial too? 194 00:08:25,564 --> 00:08:26,563 -Yeah. -Oh. 195 00:08:26,581 --> 00:08:28,414 I thought we were the only ones here. 196 00:08:28,509 --> 00:08:31,251 We moved here from Scottsdale to be a part of this. 197 00:08:31,327 --> 00:08:34,070 We came from the Philippines. 198 00:08:34,089 --> 00:08:35,830 Wow. Okay, you win. 199 00:08:38,167 --> 00:08:41,335 Mommy, can I play with the toys? 200 00:08:41,413 --> 00:08:44,689 Oh, I already sanitized all the toys twice. 201 00:08:46,527 --> 00:08:48,693 Yeah, go and have fun. 202 00:08:52,348 --> 00:08:54,533 You brought walkie-talkies? 203 00:08:55,869 --> 00:08:58,094 Yes, just in case Luca and I 204 00:08:58,113 --> 00:09:00,096 are separated during the procedure 205 00:09:00,115 --> 00:09:02,749 so we can still talk. 206 00:09:04,711 --> 00:09:06,711 Thony, Janna. 207 00:09:06,788 --> 00:09:08,380 It's so nice to see you both again. 208 00:09:08,531 --> 00:09:11,216 - Thony, could I have a word? - Mm-hmm. 209 00:09:11,443 --> 00:09:14,052 So Luca's preliminary test results came back, 210 00:09:14,203 --> 00:09:16,871 and his liver function is slightly abnormal. 211 00:09:16,948 --> 00:09:19,949 -Can I see? -Of course. 212 00:09:19,951 --> 00:09:22,043 Thank you. 213 00:09:22,120 --> 00:09:25,471 His INR is elevated. 214 00:09:25,548 --> 00:09:28,124 -Total bilirubin's up. -That's right. 215 00:09:28,143 --> 00:09:30,384 So because of the numbers, 216 00:09:30,462 --> 00:09:32,553 we're going to have to postpone the procedure 217 00:09:32,631 --> 00:09:34,297 and get Luca retested. 218 00:09:34,316 --> 00:09:36,223 Well, he's right on the border. 219 00:09:36,243 --> 00:09:38,134 Yeah. Unfortunately, it's not up to me. 220 00:09:38,153 --> 00:09:40,579 These clinical trials are strictly regulated. 221 00:09:40,730 --> 00:09:43,731 Dr. Han in Hepatology is waiting upstairs. 222 00:09:43,809 --> 00:09:46,585 There'll be a series of tests that'll last the day. 223 00:09:48,663 --> 00:09:50,088 Um... 224 00:09:50,999 --> 00:09:53,108 Thank you, Doctor. 225 00:10:01,602 --> 00:10:04,844 Mommy, can you open these? 226 00:10:07,090 --> 00:10:09,999 Well, actually, the doctor said 227 00:10:10,093 --> 00:10:12,110 that we have to wait a little longer 228 00:10:12,261 --> 00:10:13,853 before you can start the trial. 229 00:10:13,930 --> 00:10:15,355 Why? 230 00:10:15,507 --> 00:10:18,024 Because you have to do a few more tests. 231 00:10:18,176 --> 00:10:20,535 -I'm sorry, peanut. -Oh... 232 00:10:22,456 --> 00:10:25,849 Why don't we give these to Hudson and his mommy? 233 00:10:25,867 --> 00:10:27,459 - Okay. - Yeah? 234 00:10:28,703 --> 00:10:31,371 Hey, you guys hold on to them till next time. 235 00:10:31,465 --> 00:10:34,691 It's just a bump in the road, Thony. 236 00:10:34,709 --> 00:10:36,509 Thank you. 237 00:10:45,053 --> 00:10:47,437 Oh, thanks. 238 00:10:48,464 --> 00:10:51,149 Oh, God, that's awful. 239 00:10:51,226 --> 00:10:53,059 I don't have time for this. 240 00:10:53,211 --> 00:10:55,228 I need to get back to my son. 241 00:10:55,304 --> 00:10:57,213 What are you even doing here? 242 00:10:57,232 --> 00:10:59,574 I'm here because you lied. 243 00:11:01,161 --> 00:11:04,220 You claimed you didn't know Arman Morales, 244 00:11:04,239 --> 00:11:05,830 but... 245 00:11:05,907 --> 00:11:07,982 here you are. 246 00:11:08,001 --> 00:11:10,059 That's your son, right? 247 00:11:10,078 --> 00:11:12,087 He's adorable. 248 00:11:14,232 --> 00:11:16,508 You know, lying to a federal agent is a felony. 249 00:11:16,659 --> 00:11:18,593 I could deport you for that. 250 00:11:20,180 --> 00:11:22,238 Or... 251 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 we could start over, 252 00:11:24,242 --> 00:11:26,518 and you can tell me the truth this time. 253 00:11:28,671 --> 00:11:31,648 I clean for Mr. Morales now and then. 254 00:11:33,418 --> 00:11:36,194 Which is why I want you to be my eyes and ears 255 00:11:36,271 --> 00:11:38,922 inside Arman's organization. 256 00:11:38,924 --> 00:11:40,532 It's the perfect cover. 257 00:11:41,943 --> 00:11:45,245 You want me to...spy for you? 258 00:11:46,355 --> 00:11:48,431 -No. -Thony, Thony, listen. 259 00:11:48,450 --> 00:11:52,526 If you work with me, okay, I can offer you a way out. 260 00:11:52,620 --> 00:11:55,046 I can offer you protection. 261 00:11:55,198 --> 00:11:58,550 And if not, well, I make one phone call, 262 00:11:58,626 --> 00:12:00,552 and you're on a plane back to the Philippines. 263 00:12:00,554 --> 00:12:02,887 And good luck finding a stem cell trial there. 264 00:12:03,039 --> 00:12:04,297 Are you threatening my son? 265 00:12:04,373 --> 00:12:07,208 I'm just--I'm just stating the facts. 266 00:12:07,227 --> 00:12:11,287 This...this is Luca's only chance to live. 267 00:12:11,306 --> 00:12:13,523 You take that away, you kill him. 268 00:12:17,812 --> 00:12:21,406 ♪ ♪ 269 00:12:25,561 --> 00:12:26,986 Can you believe it? 270 00:12:27,063 --> 00:12:28,913 My baby girl is getting married. 271 00:12:33,161 --> 00:12:36,145 You know, this wedding 272 00:12:36,147 --> 00:12:38,815 made me reflect on my life, 273 00:12:38,817 --> 00:12:41,742 all I've built, 274 00:12:41,820 --> 00:12:44,170 my legacy, 275 00:12:44,264 --> 00:12:47,081 all I have achieved with you by my side. 276 00:12:47,100 --> 00:12:49,659 You are a part of my legacy, Arman. 277 00:12:49,661 --> 00:12:51,160 Thank you. 278 00:12:51,179 --> 00:12:53,938 Hayak, it's a pleasure. It's an--it's an honor. 279 00:12:54,090 --> 00:12:55,756 Now I have a favor to ask. 280 00:12:55,834 --> 00:13:00,003 There's an Armenian tradition that every wedding guests 281 00:13:00,021 --> 00:13:02,839 bring the bride a monetary gift. 282 00:13:02,841 --> 00:13:04,173 Mmm. 283 00:13:04,175 --> 00:13:06,342 I was wondering if you could make sure 284 00:13:06,344 --> 00:13:08,453 that our valued friends 285 00:13:08,530 --> 00:13:11,939 understand the importance of this tradition. 286 00:13:12,017 --> 00:13:13,124 Do you have a figure in mind? 287 00:13:13,201 --> 00:13:15,794 Oh, I-I have this... 288 00:13:18,632 --> 00:13:21,716 What? 289 00:13:23,711 --> 00:13:24,969 You're serious? 290 00:13:25,196 --> 00:13:26,546 This is just a ballpark. 291 00:13:26,622 --> 00:13:29,390 I mean, use your own judgment. I trust you. 292 00:13:31,627 --> 00:13:34,053 -Okay. -Thank you. 293 00:13:34,130 --> 00:13:35,688 -Yeah. - Thank you. 294 00:13:40,395 --> 00:13:41,986 Why didn't you ask me to do that? 295 00:13:42,063 --> 00:13:44,138 That should be my job. 296 00:13:44,215 --> 00:13:46,307 Don't worry, son. 297 00:13:46,326 --> 00:13:50,995 I have a very special role for you in mind as well. 298 00:13:51,147 --> 00:13:53,056 -Yeah? -Yeah. 299 00:13:53,058 --> 00:13:55,058 What is it? 300 00:13:55,076 --> 00:13:56,409 You will see, but for now, 301 00:13:56,561 --> 00:13:58,962 some things are best handled by Arman. 302 00:14:03,418 --> 00:14:06,235 Come on, Your Honor. 303 00:14:06,329 --> 00:14:09,347 We both know you've had some indiscretions at the club. 304 00:14:10,742 --> 00:14:14,594 Just think about this 25 grand as an investment. 305 00:14:14,746 --> 00:14:16,020 ♪ Let me catch my breath...♪ 306 00:14:16,097 --> 00:14:17,522 Thank you. 307 00:14:17,599 --> 00:14:19,840 No, he'll be delighted to hear that. 308 00:14:19,918 --> 00:14:23,086 Your Honor, thank you so much. And we'll see you there. 309 00:14:23,104 --> 00:14:25,438 Well, it's a sacred Armenian tradition, Senator. 310 00:14:25,532 --> 00:14:28,349 Every guest is required to bring a monetary gift. 311 00:14:28,368 --> 00:14:29,926 ♪ Let me catch my breath...♪ 312 00:14:29,928 --> 00:14:31,035 Yeah? 313 00:14:31,187 --> 00:14:34,263 Well, what can I say, Senator? Thank you. 314 00:14:34,282 --> 00:14:37,709 Thank you, Senator. I knew you'd come through. 315 00:14:38,395 --> 00:14:40,436 No, no, come on. Too rich for your blood? 316 00:14:40,455 --> 00:14:42,330 Come on, Stephen, I mean, the last time I saw you, 317 00:14:42,440 --> 00:14:44,774 you were cage-side at the McGregor/Khabib fight. 318 00:14:44,776 --> 00:14:45,675 Yeah. 319 00:14:47,721 --> 00:14:50,204 What I'm asking from you a fraction of that right now. 320 00:14:50,223 --> 00:14:52,632 ♪ Let me catch my... ♪ 321 00:14:52,708 --> 00:14:54,634 Thank you. That's what I wanted to hear. 322 00:14:54,786 --> 00:14:58,354 ♪ ♪ 323 00:15:01,735 --> 00:15:03,142 How's it going? 324 00:15:03,219 --> 00:15:06,029 Well, I made a big dent, but look who's left. 325 00:15:09,225 --> 00:15:11,892 You can do it, babe. 326 00:15:11,970 --> 00:15:13,803 Just keep your eye on the prize. 327 00:15:13,821 --> 00:15:17,156 You pull this off for Hayak, he won't be able to say no 328 00:15:17,250 --> 00:15:19,500 to making you an equal partner in the hotel. 329 00:15:21,737 --> 00:15:24,756 You know, he might already be thinking that. 330 00:15:24,907 --> 00:15:26,816 Why do you say that? 331 00:15:26,834 --> 00:15:29,093 Well, I, uh, yesterday he was, uh... 332 00:15:29,170 --> 00:15:30,261 he was talking about 333 00:15:30,338 --> 00:15:32,579 how he's been thinking about his legacy 334 00:15:32,599 --> 00:15:35,992 and how I'm a big reason his business is so successful. 335 00:15:36,010 --> 00:15:38,327 Because you are. 336 00:15:38,346 --> 00:15:40,846 But you need to think about your legacy. 337 00:15:40,999 --> 00:15:43,015 -Hmm. -What do we own? 338 00:15:43,092 --> 00:15:44,776 Nothing. 339 00:15:45,428 --> 00:15:49,280 Armando, you need to make your ask at the reception. 340 00:15:50,525 --> 00:15:54,118 You know, when Hayak's feeling like the big man. 341 00:15:54,195 --> 00:15:56,179 Mm-hmm? 342 00:15:56,181 --> 00:16:01,200 Lucky us. The moocher himself. 343 00:16:01,277 --> 00:16:03,670 -Ah...okay. -But you have to take that. 344 00:16:04,872 --> 00:16:06,038 Councilman. 345 00:16:06,132 --> 00:16:07,206 Hey, Arman. 346 00:16:07,358 --> 00:16:09,375 Hey, listen, I've, uh... 347 00:16:09,527 --> 00:16:11,452 I have a bit of an emergency. I need your help. 348 00:16:11,529 --> 00:16:13,954 Well, my hands are full, Eric. Can it wait? 349 00:16:13,974 --> 00:16:15,381 No. No, it can't wait. 350 00:16:15,533 --> 00:16:17,624 This is a situation that affects all of us. 351 00:16:17,702 --> 00:16:19,293 What is it? 352 00:16:19,312 --> 00:16:21,554 There's a...there's another-- 353 00:16:21,706 --> 00:16:22,629 another councilman. 354 00:16:22,649 --> 00:16:25,224 His name is Charles Burton, okay? 355 00:16:25,301 --> 00:16:26,392 This guy's a real jackass. 356 00:16:26,486 --> 00:16:28,486 It turns out, he found out about our... 357 00:16:28,563 --> 00:16:31,656 our arrangements, you know, 358 00:16:31,733 --> 00:16:34,325 and, uh, he's--he's threatening to talk, he's-- 359 00:16:34,477 --> 00:16:36,219 Arman, he's gonna name names. 360 00:16:36,237 --> 00:16:38,054 How much does he want? 361 00:16:38,056 --> 00:16:40,206 Half a million dollars. 362 00:16:44,562 --> 00:16:46,562 Here's what you're gonna do, Eric. 363 00:16:46,564 --> 00:16:48,506 You're gonna tell him he's gonna get what he wants. 364 00:16:48,657 --> 00:16:51,676 He's just gonna have to come by the club to get it. 365 00:16:51,827 --> 00:16:55,254 ♪ ♪ 366 00:16:55,331 --> 00:17:00,576 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 367 00:17:03,931 --> 00:17:06,173 ♪ ♪ 368 00:17:06,192 --> 00:17:07,859 ♪ As long as you're with me ♪ 369 00:17:08,010 --> 00:17:10,770 ♪ You'll be just fine ♪ 370 00:17:10,922 --> 00:17:14,866 ♪ ♪ 371 00:17:18,780 --> 00:17:24,934 ♪ ♪ 372 00:17:24,936 --> 00:17:26,693 Where is everybody? 373 00:17:26,713 --> 00:17:29,330 We're cleaning up after a private event. 374 00:17:30,258 --> 00:17:31,957 Look, Arman, I just want you to know 375 00:17:32,110 --> 00:17:35,053 this is a one-time deal, okay? 376 00:17:35,204 --> 00:17:36,796 I've worked for the city my whole life. 377 00:17:36,890 --> 00:17:39,448 This is my cash-out. 378 00:17:39,450 --> 00:17:41,801 Yeah, you took a big swing, Charles, I get it. 379 00:17:41,953 --> 00:17:43,302 I respect that. 380 00:17:43,454 --> 00:17:45,730 This is the famous La Habana, huh? 381 00:17:45,881 --> 00:17:47,456 Yeah. 382 00:17:47,458 --> 00:17:49,216 Heard a lotta great things about this place, 383 00:17:49,235 --> 00:17:51,402 but never been inside. 384 00:17:51,479 --> 00:17:53,145 Well, we have a very exclusive clientele, 385 00:17:53,298 --> 00:17:55,222 and we limit the number of guests, so... 386 00:17:55,300 --> 00:17:56,574 That's true. 387 00:17:56,651 --> 00:17:58,801 I mean, I-I can't even get a table here on the weekend. 388 00:18:00,305 --> 00:18:02,471 Hey, why don't I give you a quick fifty-cent tour? 389 00:18:02,490 --> 00:18:04,707 -Come on. -Yeah. 390 00:18:07,420 --> 00:18:10,663 ♪ With our sunglasses on ♪ 391 00:18:10,815 --> 00:18:16,076 ♪ To our favorite songs... ♪ 392 00:18:16,154 --> 00:18:17,411 No--stop! 393 00:18:20,491 --> 00:18:25,085 ♪ Microphone and singing... ♪ 394 00:18:28,942 --> 00:18:30,274 Who else knows about the payouts? 395 00:18:30,501 --> 00:18:32,110 Aah! 396 00:18:32,261 --> 00:18:33,594 Who did you tell on the council? 397 00:18:33,613 --> 00:18:36,096 I swear, I swear I didn't-- I didn't tell anyone. 398 00:18:37,175 --> 00:18:38,282 O-okay! Okay, Arman! 399 00:18:38,359 --> 00:18:40,451 I think he gets the message. 400 00:18:41,788 --> 00:18:42,787 Get out. 401 00:18:46,200 --> 00:18:47,291 Get outta here! 402 00:18:47,443 --> 00:18:50,853 This is bad, Arman. This is really bad. 403 00:18:53,800 --> 00:18:56,467 ♪ ♪ 404 00:18:56,469 --> 00:18:57,760 He's not breathing! 405 00:19:06,204 --> 00:19:07,386 Come on. 406 00:19:07,538 --> 00:19:09,630 No, no, I swear. I swear I won't talk. 407 00:19:09,649 --> 00:19:11,390 -I swear I won't tell. -You breathe a word 408 00:19:11,467 --> 00:19:13,300 about this to anybody, I'll kill you. 409 00:19:13,378 --> 00:19:14,819 - Uhh-- - Come on, get him 410 00:19:14,896 --> 00:19:16,737 the hell outta here-- come on. 411 00:19:19,384 --> 00:19:21,450 You could have killed him. 412 00:19:25,331 --> 00:19:26,581 Clean it up. 413 00:19:28,150 --> 00:19:30,226 This isn't what I signed up for. 414 00:19:30,244 --> 00:19:33,746 You said you wanted to pay your debts off to me. 415 00:19:33,898 --> 00:19:36,749 Clean it up. 416 00:19:51,416 --> 00:19:55,935 Hey, what's that? What are you doing? 417 00:19:56,087 --> 00:19:57,528 You okay, Thony? 418 00:19:57,680 --> 00:20:00,940 What's that smell? 419 00:20:01,092 --> 00:20:04,035 There was a grease spill at a fast food joint. 420 00:20:04,262 --> 00:20:06,329 Alonzo sent me. 421 00:20:07,707 --> 00:20:10,291 Alonzo doesn't have any fast food places. 422 00:20:13,046 --> 00:20:16,047 It was in a casino. 423 00:20:16,123 --> 00:20:19,550 Can you just grab me some, um, dish soap? 424 00:20:19,627 --> 00:20:21,344 Yeah, sure. 425 00:20:35,460 --> 00:20:36,959 Look, I'm his Dad too. 426 00:20:36,961 --> 00:20:39,654 I mean, can I just bring over his bike? 427 00:20:42,133 --> 00:20:44,725 What? You got-- you got him the bike? 428 00:20:44,802 --> 00:20:46,986 Okay. No, I mean, I thought, I-- 429 00:20:47,138 --> 00:20:49,472 I know I told you that I was gonna get him-- 430 00:20:49,474 --> 00:20:51,898 okay, no, it's fine. I gotta go. 431 00:20:53,586 --> 00:20:55,169 Oh, sit. 432 00:20:57,239 --> 00:21:01,092 Sit down. It's my wife. 433 00:21:01,168 --> 00:21:04,411 Actually, we're separated. 434 00:21:04,430 --> 00:21:06,580 She's having a birthday party for him, 435 00:21:06,599 --> 00:21:09,934 and not only am I not invited, but she already bought him 436 00:21:10,011 --> 00:21:13,729 the present that I told her I was getting. 437 00:21:15,500 --> 00:21:17,525 Sorry about that. 438 00:21:18,778 --> 00:21:20,945 I'm glad you wanted to meet. What's up? 439 00:21:21,022 --> 00:21:23,506 You said you could offer me protection. 440 00:21:23,524 --> 00:21:25,199 I wanna know how. 441 00:21:26,527 --> 00:21:28,268 Did something happen? 442 00:21:32,867 --> 00:21:34,016 Okay. 443 00:21:34,185 --> 00:21:35,776 Well, it all depends on whether you can give us 444 00:21:35,795 --> 00:21:40,113 something that we can actually use for our investigation. 445 00:21:40,191 --> 00:21:44,618 I won't do anything that will endanger my life, 446 00:21:44,637 --> 00:21:47,638 and you have to agree not to deport me. 447 00:21:52,628 --> 00:21:54,628 Thony, if you prove to me I can trust you 448 00:21:54,647 --> 00:21:58,733 and give me something I can use...you've got a deal. 449 00:22:00,545 --> 00:22:03,988 What kind of information are you looking for? 450 00:22:05,974 --> 00:22:08,308 I hear there's a big, fat Armenian wedding 451 00:22:08,328 --> 00:22:10,235 coming up for the Barsamian family. 452 00:22:10,388 --> 00:22:14,165 Have you noticed Arman up to anything unusual? 453 00:22:18,229 --> 00:22:20,396 It sounded like he's in charge 454 00:22:20,414 --> 00:22:23,090 of collecting money as gifts. 455 00:22:26,179 --> 00:22:28,328 Think you can get inside? 456 00:22:28,406 --> 00:22:31,140 I want to know who's giving those gifts. 457 00:22:32,334 --> 00:22:34,259 I'm not working the wedding. 458 00:22:34,412 --> 00:22:35,669 Oh. 459 00:22:35,746 --> 00:22:40,583 You're resourceful. I'm sure you can figure it out. 460 00:22:40,585 --> 00:22:45,512 ♪ ♪ 461 00:22:45,531 --> 00:22:47,573 Ah. 462 00:23:07,778 --> 00:23:09,111 No! The smoked salmon canapés 463 00:23:09,130 --> 00:23:11,389 should be served during the cocktail hour, 464 00:23:11,540 --> 00:23:13,206 not during dinner. 465 00:23:15,561 --> 00:23:16,802 (knocking 466 00:23:16,879 --> 00:23:18,621 I just finished up in the kitchen. 467 00:23:18,623 --> 00:23:21,232 I could help you straighten up in here if you'd like. 468 00:23:22,235 --> 00:23:24,217 You're Thony, right? 469 00:23:24,295 --> 00:23:25,811 Yes. 470 00:23:25,963 --> 00:23:27,905 You're the woman who cleaned my party. 471 00:23:28,132 --> 00:23:30,324 You look...different. 472 00:23:32,470 --> 00:23:35,621 Yeah, I forgot my high heels at home. 473 00:23:37,658 --> 00:23:39,083 I could actually use your help. 474 00:23:39,234 --> 00:23:41,168 This place is a disaster. 475 00:23:49,929 --> 00:23:51,745 How's the wedding planning going? 476 00:23:51,764 --> 00:23:53,505 Oh, everyone is incompetent. 477 00:23:53,658 --> 00:23:55,749 But I think that's why my husband's boss asked me 478 00:23:55,768 --> 00:23:57,918 to take care of it. 479 00:23:57,995 --> 00:23:59,586 Well, if you need an extra hand 480 00:23:59,664 --> 00:24:01,730 setting up the wedding, I'm happy to help. 481 00:24:07,930 --> 00:24:10,448 I could really use the extra work. 482 00:24:11,842 --> 00:24:14,201 But I understand if you have to ask your husband. 483 00:24:15,529 --> 00:24:18,197 I don't have to ask Arman anything. 484 00:24:18,199 --> 00:24:21,625 When it comes to my husband, I usually get my way. 485 00:24:27,467 --> 00:24:30,134 Thank you. 486 00:24:40,796 --> 00:24:44,690 Thony. What are you doing here? 487 00:24:45,801 --> 00:24:47,467 I asked her to come. 488 00:24:47,469 --> 00:24:49,653 She needed the work, and I needed the extra help. 489 00:24:52,383 --> 00:24:53,657 Oh. 490 00:24:56,478 --> 00:24:58,621 Ma'am, I'm just gonna put this in the kitchen. 491 00:25:03,394 --> 00:25:06,078 Why do you care so much anyway? 492 00:25:06,230 --> 00:25:10,257 She's just the help, isn't she? 493 00:25:13,495 --> 00:25:18,015 Just do what you want. You always do. 494 00:25:27,585 --> 00:25:34,532 ♪ ♪ 495 00:25:48,714 --> 00:25:51,090 Ooh! 496 00:26:04,972 --> 00:26:11,694 ♪ ♪ 497 00:26:16,801 --> 00:26:20,244 Today we celebrate 498 00:26:20,395 --> 00:26:25,082 not only the union of my precious Isabel and Ben. 499 00:26:25,233 --> 00:26:28,143 But we also celebrate 500 00:26:28,145 --> 00:26:30,996 our history, our culture, 501 00:26:31,073 --> 00:26:33,573 as we join two Armenian families. 502 00:26:34,819 --> 00:26:39,597 Our people have suffered so much heartbreak and loss, 503 00:26:39,748 --> 00:26:42,825 our homeland torn apart by war. 504 00:26:42,843 --> 00:26:45,494 But no matter where we are, 505 00:26:45,496 --> 00:26:48,922 no matter where we go in the world, 506 00:26:48,999 --> 00:26:52,318 Armenia will remain our home. 507 00:26:53,428 --> 00:26:57,189 Which is why I'm proud to announce 508 00:26:57,265 --> 00:27:01,785 that I will be sending my son Tarik 509 00:27:01,937 --> 00:27:05,030 to join the Armenian military 510 00:27:05,182 --> 00:27:08,959 to help reclaim our land from Azerbaijan. 511 00:27:09,111 --> 00:27:12,354 I'm sure he will make us all proud. 512 00:27:12,356 --> 00:27:14,189 Son. 513 00:27:26,720 --> 00:27:32,983 ♪ ♪ 514 00:27:34,153 --> 00:27:35,394 Always a pleasure to see you. 515 00:27:35,470 --> 00:27:36,970 Thank you for coming. Thank you. 516 00:27:36,989 --> 00:27:39,973 Thank you. 517 00:27:39,992 --> 00:27:42,993 Thank you. 518 00:27:45,498 --> 00:27:47,498 Thank you. 519 00:27:47,649 --> 00:27:54,630 ♪ ♪ 520 00:27:59,753 --> 00:28:06,183 ♪ ♪ 521 00:28:31,101 --> 00:28:33,085 Well, I think we did it, my friend. 522 00:28:52,456 --> 00:28:57,459 ♪ ♪ 523 00:28:57,478 --> 00:28:59,628 I used to beg my dad to work here 524 00:28:59,646 --> 00:29:02,740 just so I could see you reading under that tree. 525 00:29:07,747 --> 00:29:09,288 Hey. 526 00:29:12,326 --> 00:29:13,417 What is it? 527 00:29:14,661 --> 00:29:19,131 Oh, nothing, I... just needed a little air. 528 00:29:21,168 --> 00:29:22,342 Kay. 529 00:29:24,822 --> 00:29:28,056 A gift for the bride. 530 00:29:28,993 --> 00:29:31,251 Oh, Arman. 531 00:29:31,270 --> 00:29:32,919 You know I used to love to ride. 532 00:29:33,013 --> 00:29:35,180 Yeah. 533 00:29:35,332 --> 00:29:37,107 I haven't ridden in years now. 534 00:29:37,184 --> 00:29:39,985 Well, something to remind you of the past then. 535 00:29:45,509 --> 00:29:48,318 Do you ever think about the past? 536 00:29:48,395 --> 00:29:50,746 About us? 537 00:29:53,867 --> 00:29:56,168 I'm happy for you, Isabel. 538 00:29:58,798 --> 00:30:02,691 It wasn't me, you know. It was my dad. 539 00:30:02,709 --> 00:30:05,027 That letter I wrote you? 540 00:30:05,045 --> 00:30:07,787 Isabel, that was a long time ago. 541 00:30:07,807 --> 00:30:11,216 Yes, but my dad made me write it. 542 00:30:11,368 --> 00:30:13,626 I didn't want to break up with you. 543 00:30:13,704 --> 00:30:15,646 He made me do it. 544 00:30:15,797 --> 00:30:17,147 Why? 545 00:30:17,224 --> 00:30:18,464 You know my dad. 546 00:30:18,484 --> 00:30:21,318 I mean, you have to marry an Armenian 547 00:30:21,469 --> 00:30:23,378 and think about your children's future. 548 00:30:23,397 --> 00:30:26,064 -You can't date the help. -Yeah. 549 00:30:26,141 --> 00:30:29,243 Oh God, I'm so sorry. 550 00:30:31,555 --> 00:30:33,997 It's okay. 551 00:30:41,507 --> 00:30:48,512 ♪ ♪ 552 00:30:51,258 --> 00:30:53,225 It wasn't meant to be. 553 00:31:21,696 --> 00:31:23,714 I'll never forget. 554 00:31:27,553 --> 00:31:29,720 Neither will I. 555 00:31:37,212 --> 00:31:39,104 What are you doing here? 556 00:31:40,215 --> 00:31:42,232 Uh, I'm here to clean, sir. 557 00:31:42,309 --> 00:31:46,478 Yeah, in the money room? 558 00:31:46,630 --> 00:31:48,721 I don't think so. 559 00:31:48,799 --> 00:31:52,993 Are you stealing from us? Empty your pockets. 560 00:32:00,402 --> 00:32:02,994 That's it, isn't it? You're a thief. 561 00:32:03,071 --> 00:32:05,964 -I-I'm just working here. -Yeah. 562 00:32:08,410 --> 00:32:11,169 Oh, I know you. 563 00:32:11,321 --> 00:32:14,005 You're the cleaning lady who works with Arman. 564 00:32:14,082 --> 00:32:15,657 Oh, okay. 565 00:32:17,494 --> 00:32:19,327 So what's going on with you two? 566 00:32:19,329 --> 00:32:22,648 Is he slummin' it? Yeah? 567 00:32:25,611 --> 00:32:27,569 You know, it's okay. 568 00:32:28,763 --> 00:32:31,782 Arman, he's an impostor too. 569 00:32:33,177 --> 00:32:35,677 You know, he poisoned my own father against me. 570 00:32:35,696 --> 00:32:36,861 I'm sorry. 571 00:32:37,030 --> 00:32:39,014 Hey, let's see what you're taking from us, huh? 572 00:32:39,016 --> 00:32:40,682 Empty your pockets. Empty your pockets. 573 00:32:40,684 --> 00:32:41,959 Get off. Get off me! 574 00:32:42,110 --> 00:32:43,518 Hey, hey! 575 00:32:43,520 --> 00:32:46,688 What is the matter with you? Get outta here! 576 00:32:46,690 --> 00:32:48,114 She's stealing from us. 577 00:32:48,133 --> 00:32:50,008 That's why she won't empty her pockets. 578 00:32:52,379 --> 00:32:53,695 Show him. 579 00:32:56,717 --> 00:33:03,313 ♪ ♪ 580 00:33:15,869 --> 00:33:17,160 Don't. 581 00:33:20,574 --> 00:33:22,165 I'm not gonna hurt you. 582 00:33:24,336 --> 00:33:26,128 Don't. 583 00:33:28,232 --> 00:33:30,257 Are you scared of me now? 584 00:33:31,326 --> 00:33:34,136 You're not the man I thought you were. 585 00:33:39,760 --> 00:33:42,185 What am I then? 586 00:33:42,262 --> 00:33:44,104 What am I? 587 00:33:46,841 --> 00:33:50,610 Say it. You think I'm a monster? 588 00:33:59,687 --> 00:34:01,596 You're so sanctimonious, 589 00:34:01,598 --> 00:34:05,116 yet you leech off me every time you need my help. 590 00:34:05,269 --> 00:34:07,360 You don't get to judge me 591 00:34:07,379 --> 00:34:09,454 and still take from the fruits of my labor. 592 00:34:09,531 --> 00:34:11,606 I only did this to help my family. 593 00:34:11,625 --> 00:34:13,942 Am I so different? 594 00:34:13,944 --> 00:34:16,111 You didn't have to stay with Hayak. 595 00:34:16,113 --> 00:34:17,387 You chose to work with him 596 00:34:17,464 --> 00:34:19,038 against your own father's wishes-- 597 00:34:19,116 --> 00:34:20,390 That's enough. 598 00:34:20,467 --> 00:34:23,118 You gave up your real family for these people. 599 00:34:23,120 --> 00:34:26,229 These horrible people. Was it all worth it? 600 00:34:29,401 --> 00:34:32,385 Next time you need help, don't come running to me. 601 00:34:32,404 --> 00:34:39,284 ♪ ♪ 602 00:34:57,763 --> 00:35:02,824 Arman. How did we do with the gifts? 603 00:35:02,843 --> 00:35:04,601 I think you'll be pleased. 604 00:35:04,828 --> 00:35:07,104 You always come through for me. 605 00:35:07,180 --> 00:35:08,830 One more thing. 606 00:35:08,832 --> 00:35:10,774 Councilman Knight texted. 607 00:35:10,851 --> 00:35:13,259 He cannot make it to the wedding. 608 00:35:13,337 --> 00:35:15,094 Oh, that's a shame. 609 00:35:15,172 --> 00:35:18,857 It's not just a shame. It's disrespectful. 610 00:35:18,933 --> 00:35:21,451 Why don't you go and fetch him for me? 611 00:35:22,604 --> 00:35:24,287 We're just about to head over to church. 612 00:35:24,364 --> 00:35:25,288 I could have somebody else go get him-- 613 00:35:25,365 --> 00:35:28,583 No, Arman, no. It has to be you. 614 00:35:32,372 --> 00:35:34,113 I-I can't miss the ceremony. 615 00:35:34,133 --> 00:35:35,966 If you leave now, 616 00:35:36,117 --> 00:35:37,617 maybe you can make it back in time. 617 00:35:37,694 --> 00:35:41,221 Yes. Thank you, son. 618 00:35:44,701 --> 00:35:46,268 See you later. 619 00:35:56,897 --> 00:36:03,034 ♪ ♪ 620 00:36:08,650 --> 00:36:10,392 Um, you hungry? 621 00:36:10,394 --> 00:36:12,210 I'm about to make some afritada. 622 00:36:14,489 --> 00:36:18,842 Vote, study abroad, get a driver's license, 623 00:36:18,919 --> 00:36:22,587 see the Eiffel Tower, be a firefighter, 624 00:36:22,664 --> 00:36:25,407 meet my grandparents, run for president-- 625 00:36:25,425 --> 00:36:28,518 Chris, what are you talking about? 626 00:36:29,671 --> 00:36:31,504 These are all the things I can't do anymore 627 00:36:31,598 --> 00:36:32,856 because I'm undocumented. 628 00:36:32,933 --> 00:36:35,525 Now I'm a TNT just like you. 629 00:36:37,587 --> 00:36:38,862 Chris, I swear, 630 00:36:39,013 --> 00:36:40,605 I'll--I'll come up with the money for the lawyer-- 631 00:36:40,757 --> 00:36:41,681 How? 632 00:36:41,758 --> 00:36:43,258 You'll never get your life together. 633 00:36:43,276 --> 00:36:45,760 You're--you're a mess. 634 00:36:45,762 --> 00:36:47,204 I will. I promise. 635 00:36:47,355 --> 00:36:49,614 Your promises don't mean anything. 636 00:36:49,616 --> 00:36:51,666 All you ever do is lie. 637 00:36:58,550 --> 00:37:00,300 Okay. 638 00:37:03,113 --> 00:37:04,638 Okay, no more lies. 639 00:37:07,375 --> 00:37:11,228 Your--your father's not dead. 640 00:37:11,379 --> 00:37:12,620 What? 641 00:37:12,622 --> 00:37:16,566 Your real father was a one-night stand 642 00:37:16,643 --> 00:37:21,279 I had in Manila, and... 643 00:37:22,741 --> 00:37:25,275 I knew there was no future with him, 644 00:37:25,427 --> 00:37:27,969 and my last boyfriend, Jacob, 645 00:37:27,988 --> 00:37:29,895 had already moved to the States, 646 00:37:29,915 --> 00:37:34,567 so I--I convinced him you were his, 647 00:37:34,586 --> 00:37:37,645 but when we got here, he found out the truth. 648 00:37:37,647 --> 00:37:39,664 Oh, my God. 649 00:37:39,741 --> 00:37:40,832 And I know. I know. 650 00:37:40,984 --> 00:37:42,650 It was a terrible thing to do, 651 00:37:42,652 --> 00:37:45,411 but I--you know, 652 00:37:45,489 --> 00:37:48,431 I was just young and stupid, and I just-- 653 00:37:50,494 --> 00:37:54,729 But I just wanted what was best for you. 654 00:37:56,850 --> 00:38:00,168 Please, please don't hate me, anak. 655 00:38:00,186 --> 00:38:04,614 I'm--I'm so sorry. 656 00:38:11,681 --> 00:38:18,586 ♪ ♪ 657 00:38:41,728 --> 00:38:42,694 Hey. 658 00:38:44,731 --> 00:38:47,115 So what do you have for me? 659 00:38:59,671 --> 00:39:00,837 Walkie-talkies? 660 00:39:00,988 --> 00:39:01,987 I'm sorry. 661 00:39:02,065 --> 00:39:04,341 I couldn't get what you asked for, 662 00:39:04,417 --> 00:39:06,760 but I didn't want to come empty-handed. 663 00:39:10,407 --> 00:39:11,906 Okay. 664 00:39:11,925 --> 00:39:15,727 I thought you could give these to your son for his birthday. 665 00:39:17,597 --> 00:39:21,524 Luca's around his age, and he loves them. 666 00:39:27,532 --> 00:39:31,743 You know, when Luca was diagnosed... 667 00:39:33,430 --> 00:39:35,497 Doctors gave him a year to live. 668 00:39:37,876 --> 00:39:41,002 But then a birthday went by... 669 00:39:43,106 --> 00:39:45,715 And another one, 670 00:39:45,867 --> 00:39:50,970 and another one, and each one was a gift. 671 00:39:52,966 --> 00:39:54,649 I don't know what's going on with your wife, 672 00:39:54,651 --> 00:39:57,118 but if you want to see your son on his birthday, 673 00:39:57,137 --> 00:39:59,562 you don't have to ask for permission. 674 00:39:59,639 --> 00:40:03,024 ♪ ♪ 675 00:40:19,584 --> 00:40:21,309 Hey. 676 00:40:21,327 --> 00:40:23,194 Hey. 677 00:40:23,271 --> 00:40:24,979 What are you doing here? 678 00:40:24,981 --> 00:40:27,090 I just came to drop this off. 679 00:40:27,208 --> 00:40:29,500 It's walkie-talkies. 680 00:40:29,653 --> 00:40:32,303 Apparently, it's all the rage with five-year-olds. 681 00:40:36,417 --> 00:40:38,509 Look... 682 00:40:38,662 --> 00:40:42,664 I know you said you wanted boundaries, okay? 683 00:40:42,682 --> 00:40:46,067 And you have every right. Every right, Colleen. 684 00:40:49,096 --> 00:40:53,508 But this--this isn't about us right now. 685 00:40:53,510 --> 00:40:54,525 This is about Sam. 686 00:40:54,602 --> 00:40:58,580 It's about our boy and his birthday. 687 00:41:00,292 --> 00:41:02,942 So just think about it. All right, think about it. 688 00:41:02,961 --> 00:41:04,961 What--what does Sammy get every year 689 00:41:05,038 --> 00:41:08,164 when we cut his birthday cake? Huh? 690 00:41:08,316 --> 00:41:11,634 A visit from the Cookie Monster-- 691 00:41:11,786 --> 00:41:13,118 Don't. Don't, please. 692 00:41:13,138 --> 00:41:14,787 Colleen, please let me 693 00:41:14,864 --> 00:41:16,956 come to birthday party. 694 00:41:16,975 --> 00:41:21,728 Cookie Monster wants to eat cookies at the birthday party. 695 00:41:22,647 --> 00:41:24,647 Come on. 696 00:41:24,724 --> 00:41:27,633 Ah, there it is. I got you. 697 00:41:27,652 --> 00:41:31,713 But don't deprive Sammy of the things that he loves 698 00:41:31,731 --> 00:41:33,615 because of my mistakes. 699 00:41:35,160 --> 00:41:37,285 He's still my son. 700 00:41:49,674 --> 00:41:51,415 I got Luca's results. 701 00:41:51,492 --> 00:41:55,011 I'm afraid his liver damage is more extensive than we thought. 702 00:41:56,515 --> 00:41:59,331 It's because of the adenovirus, isn't it? 703 00:41:59,409 --> 00:42:01,075 Yes. 704 00:42:01,094 --> 00:42:03,186 He's gonna need a liver transplant. 705 00:42:04,748 --> 00:42:05,930 I'm sorry, Thony, 706 00:42:06,007 --> 00:42:09,567 this disqualifies him from the trial. 707 00:42:09,602 --> 00:42:11,694 No. No, no. No, no. 708 00:42:11,846 --> 00:42:14,013 We need to fix his immune system now, 709 00:42:14,032 --> 00:42:16,015 or he'll never survive a liver transplant. 710 00:42:16,034 --> 00:42:17,308 You know it. 711 00:42:17,460 --> 00:42:19,260 He needs this trial, or he'll die. 712 00:42:19,262 --> 00:42:21,538 -I understand that, but-- -There has to be another way. 713 00:42:21,689 --> 00:42:24,115 You can use his old INR and T-bili numbers. 714 00:42:24,191 --> 00:42:25,616 You can just push it through. 715 00:42:25,710 --> 00:42:27,877 You know I can't do that, Thony. 716 00:42:28,029 --> 00:42:30,547 The rules for this trial are strict for a reason. 717 00:42:30,698 --> 00:42:33,550 If just one child presents with organ failure, 718 00:42:33,701 --> 00:42:36,553 it could shut the trial down for everyone. 719 00:42:38,114 --> 00:42:39,556 I could pay you. 720 00:42:39,632 --> 00:42:43,059 You can do the treatment off the books. 721 00:42:44,120 --> 00:42:45,728 No one would have to know. 722 00:42:47,807 --> 00:42:50,108 Thony, that would be unethical. 723 00:42:53,905 --> 00:42:55,721 I think you should leave now. 724 00:42:58,985 --> 00:43:05,957 ♪ ♪ 725 00:43:23,751 --> 00:43:30,607 ♪ ♪ 58204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.