All language subtitles for Swat.Duty.City.Crisis.2020.WEB-DL-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:23,790 Suspected of gold smuggling abroad has fled into Cannes 2 00:00:24,290 --> 00:00:26,700 Ask Cannes special police to cooperate fully with arrest 3 00:00:58,160 --> 00:00:59,830 Mark all possible routes 4 00:01:00,120 --> 00:01:00,370 Yes 5 00:01:00,950 --> 00:01:02,870 Everyone pay attention, the fork is intercepted 6 00:01:18,410 --> 00:01:19,660 The suspect is retrograde in Jianwu Road 7 00:01:20,660 --> 00:01:22,160 Contact the traffic police immediately to control the traffic flow 8 00:01:48,700 --> 00:01:49,950 Three teams left to deal with the scene 9 00:02:16,579 --> 00:02:18,040 The target vehicle immediately enters the underground garage 10 00:02:18,750 --> 00:02:18,790 First team, entering the parking lot to intercept 11 00:02:18,790 --> 00:02:20,079 Team, enter the parking lot to intercept. 12 00:02:20,079 --> 00:02:20,120 -Team, enter the parking lot to intercept "0 13 00:02:20,370 --> 00:02:21,750 Second team, set up a card at the garage exit 14 00:02:26,160 --> 00:02:27,370 Reporting that the signal is disturbed 15 00:02:27,950 --> 00:02:29,250 -The team went directly to the parking lot to intercept 16 00:02:59,200 --> 00:03:00,040 Hold your head with both hands and get off 17 00:03:01,750 --> 00:03:02,160 Crouch 18 00:03:03,120 --> 00:03:04,950 I just send flowers, don't shoot 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 To shoot 20 00:03:06,040 --> 00:03:06,080 Don't shoot 21 00:03:06,330 --> 00:03:06,830 Captain, no 22 00:03:10,290 --> 00:03:10,700 People 23 00:03:18,750 --> 00:03:20,120 Go to co-pilot 24 00:03:28,950 --> 00:03:30,000 In-parking surveillance has been fixed 25 00:03:36,579 --> 00:03:37,579 Target vehicle 26 00:03:40,620 --> 00:03:42,250 The car is on Yudong Road, heading for Yunan Road 27 00:03:43,500 --> 00:03:44,950 License plate number Kang A44573 28 00:03:45,410 --> 00:03:48,829 Police Air 01 immediately went to Yunan Road to hunt 29 00:04:20,579 --> 00:04:22,580 Teams note that there are too many people to fire 30 00:04:23,120 --> 00:04:24,330 Three teams, evacuating the crowd 31 00:04:24,580 --> 00:04:24,910 Roger that 32 00:04:26,790 --> 00:04:28,450 Second team, left side out 33 00:04:28,700 --> 00:04:29,500 Understand the second team, go 34 00:04:30,370 --> 00:04:31,290 One team, follow me, yes 35 00:04:38,830 --> 00:04:39,620 In sight 36 00:04:39,909 --> 00:04:40,870 Request to fire 37 00:04:41,250 --> 00:04:41,870 On standby 38 00:04:58,909 --> 00:04:59,750 Request Assault Boat Support 39 00:05:01,500 --> 00:05:02,160 Request to kill 40 00:05:02,750 --> 00:05:03,250 On standby 41 00:05:44,120 --> 00:05:45,700 Go over there 42 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 Second team, handling the scene 43 00:07:13,700 --> 00:07:14,540 Over there 44 00:07:18,450 --> 00:07:19,580 Grandma, a lot of police cars 45 00:07:21,250 --> 00:07:21,660 Shit 46 00:07:25,910 --> 00:07:26,790 Be careful, there is a car 47 00:08:14,830 --> 00:08:16,700 Help me, my legs 48 00:08:16,870 --> 00:08:19,410 It hurts, lightly 49 00:08:21,200 --> 00:08:21,580 team leader 50 00:08:22,750 --> 00:08:23,250 All right 51 00:08:25,620 --> 00:08:26,080 Slow down 52 00:08:26,250 --> 00:08:26,910 Thank you 53 00:08:27,200 --> 00:08:27,790 Captain, are you okay? 54 00:08:28,040 --> 00:08:29,330 Okay, keep saving people, ok 55 00:08:52,040 --> 00:08:53,790 Back, is it going well 56 00:08:58,870 --> 00:08:59,330 Goods 57 00:09:00,120 --> 00:09:02,700 The police chased too fast to get it back 58 00:09:06,500 --> 00:09:08,500 Do you know how much it is? 59 00:09:09,330 --> 00:09:10,620 How did you promise me 60 00:09:11,120 --> 00:09:13,200 Tell me now, lost it, you 61 00:09:17,620 --> 00:09:18,120 My gun 62 00:09:23,370 --> 00:09:25,500 I made the plan, and I went to get the gold 63 00:09:25,870 --> 00:09:26,660 I almost got caught up 64 00:09:27,000 --> 00:09:28,450 If something goes wrong, let me carry it alone. 65 00:09:31,830 --> 00:09:34,370 OK, since you don't believe me, kill me 66 00:09:34,580 --> 00:09:35,000 kill me 67 00:09:35,700 --> 00:09:36,830 Kill me and your money will come back 68 00:09:49,910 --> 00:09:52,830 Without me, you are still a chemistry teacher 69 00:09:59,330 --> 00:10:01,250 Say, what's going on 70 00:10:02,540 --> 00:10:04,620 Dissipate, plan not completed 71 00:10:05,620 --> 00:10:07,330 It's useful to keep him 72 00:10:10,370 --> 00:10:12,000 Boss Tang just called to remind you 73 00:10:12,580 --> 00:10:13,330 What are you planning 74 00:10:24,790 --> 00:10:26,790 Brothers are all their own 75 00:10:28,330 --> 00:10:29,700 It's not easy to be born or die 76 00:10:32,120 --> 00:10:35,000 It's not bad, take care of it 77 00:10:45,620 --> 00:10:46,790 I just wear it 78 00:10:54,790 --> 00:10:58,160 Give your things back to you 79 00:10:59,250 --> 00:11:00,160 My stuff 80 00:11:02,950 --> 00:11:04,000 Do you remember to get it back for me 81 00:11:10,950 --> 00:11:11,910 According to the suspect's statement 82 00:11:12,790 --> 00:11:14,080 They were all hired by smugglers for money 83 00:11:14,700 --> 00:11:18,000 In order to create confusion and prevent us from capturing 84 00:11:21,540 --> 00:11:22,000 Comrades 85 00:11:23,450 --> 00:11:26,040 This is an organized and premeditated gang crime 86 00:11:26,830 --> 00:11:28,120 We must assist other departments 87 00:11:29,120 --> 00:11:31,250 Arrest the suspect as soon as possible 88 00:11:31,950 --> 00:11:33,830 Everyone prepares it separately. 89 00:11:34,450 --> 00:11:34,910 Yes 90 00:11:41,910 --> 00:11:42,200 Hu Zi 91 00:11:43,200 --> 00:11:43,450 Hey 92 00:11:44,660 --> 00:11:46,950 You are injured, go back to rest early 93 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 It's okay. 94 00:11:49,290 --> 00:11:49,660 Ok 95 00:12:04,410 --> 00:12:06,370 Stand up 96 00:12:06,620 --> 00:12:09,290 1 2 345678 97 00:12:09,540 --> 00:12:11,330 9 1011 12 98 00:12:34,120 --> 00:12:35,620 Slow, watching 99 00:12:46,290 --> 00:12:46,700 it is good 100 00:12:49,080 --> 00:12:49,750 great, good luck 101 00:12:55,700 --> 00:12:56,120 Start 102 00:13:45,080 --> 00:13:46,120 Beam team 103 00:14:06,040 --> 00:14:06,870 I'll fight him 104 00:14:08,290 --> 00:14:09,160 You rest, captain 105 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Come, continue 106 00:14:27,870 --> 00:14:29,830 Come, i won't show mercy 107 00:14:32,700 --> 00:14:35,000 Hard, hard 108 00:14:38,790 --> 00:14:39,950 Have you heard my order 109 00:14:55,330 --> 00:14:56,540 What is my order in the reeds 110 00:14:57,450 --> 00:14:58,000 On standby 111 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 On-site environment chaos 112 00:15:08,250 --> 00:15:09,040 What to do if you accidentally hurt someone by shooting 113 00:15:09,910 --> 00:15:13,160 If I dare to shoot, I have the confidence to kill the enemy 114 00:15:17,830 --> 00:15:19,700 Do you think it is appropriate when the child's face is fired? 115 00:15:20,330 --> 00:15:22,290 I just want to kill the enemy 116 00:15:33,580 --> 00:15:34,250 As a swat 117 00:15:35,620 --> 00:15:37,000 Do you know what the weight on your shoulder is? 118 00:16:06,790 --> 00:16:08,250 You know what the weight is on our shoulders 119 00:16:09,330 --> 00:16:09,620 what 120 00:16:11,040 --> 00:16:11,660 life 121 00:16:13,040 --> 00:16:14,250 I know 21 grams 122 00:16:15,910 --> 00:16:17,080 What you said is soul 123 00:16:17,870 --> 00:16:19,330 I don't think it's the same 124 00:16:22,040 --> 00:16:24,290 Only this fool who was beaten by the Liang team didn't know 125 00:16:25,160 --> 00:16:25,700 Shit 126 00:16:32,620 --> 00:16:33,620 I'm sorry for the past 127 00:16:35,330 --> 00:16:37,370 Captain won't let you shoot, don't shoot 128 00:16:38,250 --> 00:16:39,200 I also want to go out every time 129 00:16:39,450 --> 00:16:40,200 Can be like you 130 00:16:40,910 --> 00:16:41,660 How comfortable is it to lie down? 131 00:16:42,830 --> 00:16:43,750 Then you must live long 132 00:16:48,830 --> 00:16:51,200 Look at the turtle, you can live more than ten thousand years when lying down 133 00:16:53,410 --> 00:16:53,950 Did not say you 134 00:16:54,250 --> 00:16:56,620 Ten thousand years is too long, one thousand years is enough 135 00:17:03,040 --> 00:17:03,700 Weight of life 136 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 What exactly does that mean 137 00:17:07,829 --> 00:17:11,450 Actually I do nโ€™t know what is the weight of life 138 00:17:12,910 --> 00:17:15,540 But i know what is responsibility 139 00:17:17,000 --> 00:17:19,369 Everyone only after going through a lot of things 140 00:17:19,910 --> 00:17:21,040 Will grow slowly ... 141 00:17:21,910 --> 00:17:25,619 Grow up to understand what is true responsibility 142 00:17:38,500 --> 00:17:39,950 You two are really not waiting for me 143 00:17:42,200 --> 00:17:44,790 Your dad was cheated for 100,000 yuan this afternoon 144 00:17:45,080 --> 00:17:45,450 what 145 00:17:47,080 --> 00:17:47,870 Where was cheated 146 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 At the rough market 147 00:17:52,700 --> 00:17:55,500 The police station said he had no criminal record. 148 00:17:55,750 --> 00:17:58,290 This is the first crime committed and is under investigation. 149 00:18:01,410 --> 00:18:05,660 Can you use your people to help find it? 150 00:18:06,080 --> 00:18:08,410 All your dad's savings are in it 151 00:18:10,700 --> 00:18:13,540 Things in this family are not troublesome for the team 152 00:18:14,410 --> 00:18:16,450 Well, I still have some money there 153 00:18:17,160 --> 00:18:18,830 Tomorrow i will bring you the card 154 00:18:21,660 --> 00:18:22,200 Your money 155 00:18:23,500 --> 00:18:24,700 How many money do you have 156 00:18:24,870 --> 00:18:26,660 Stop talking, eat, eat 157 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 What to eat is full of gas 158 00:19:19,410 --> 00:19:20,950 I think there is something wrong with this 159 00:19:22,370 --> 00:19:23,250 You talk to me 160 00:19:23,910 --> 00:19:25,540 Why did nโ€™t you get the gold back that day? 161 00:19:27,660 --> 00:19:29,330 The police did chase too hard that day 162 00:19:30,620 --> 00:19:33,410 Besides, he made a shot for this. 163 00:19:34,500 --> 00:19:35,700 If he is not ours 164 00:19:37,200 --> 00:19:39,410 I ran long ago, why are you still here? 165 00:19:57,370 --> 00:19:58,750 He asked me for a lot of explosives yesterday 166 00:20:01,750 --> 00:20:02,870 This is in China 167 00:20:13,830 --> 00:20:15,660 Mom, what's wrong with my dad? 168 00:20:16,120 --> 00:20:17,120 Was it okay yesterday? 169 00:20:17,790 --> 00:20:19,120 Isn't that annoying for that? 170 00:20:24,120 --> 00:20:25,620 Patients are fine and less angry 171 00:20:26,040 --> 00:20:26,580 Pay more attention to rest 172 00:20:27,160 --> 00:20:28,910 Ok thank you doctor 173 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 I'm fine, let him hurry up 174 00:20:41,870 --> 00:20:42,580 Infusion 175 00:20:56,330 --> 00:20:58,200 Slow down, slow down, nurse 176 00:21:02,040 --> 00:21:02,830 Pay more attention to rest, eh 177 00:21:07,870 --> 00:21:09,040 Come and drink water 178 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 I'm not thirsty, tell him 179 00:21:12,500 --> 00:21:13,330 Let him hurry up 180 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 Don't dangle in front of me 181 00:21:25,290 --> 00:21:27,200 You go back first, there is me here 182 00:21:29,040 --> 00:21:30,160 Come back tomorrow 183 00:21:30,830 --> 00:21:32,450 OK, mom, I'm leaving now 184 00:21:32,750 --> 00:21:34,700 Uh, go 185 00:21:37,000 --> 00:21:37,700 Don't forget this 186 00:22:08,750 --> 00:22:10,580 The doctor said, don't be angry 187 00:22:11,370 --> 00:22:13,000 Your body is important, know not 188 00:22:13,370 --> 00:22:15,750 You gave birth to such a son 189 00:24:45,370 --> 00:24:46,160 This person is smart 190 00:24:46,410 --> 00:24:47,250 Avoid most of the cameras 191 00:24:47,620 --> 00:24:49,160 Can't see his face clearly even if he is photographed 192 00:24:50,660 --> 00:24:51,910 When will the comparison result come out 193 00:24:52,290 --> 00:24:52,830 Come out immediately 194 00:25:00,830 --> 00:25:01,620 Ren Pingsheng 195 00:26:12,040 --> 00:26:13,120 To adapt to various situations 196 00:26:30,000 --> 00:26:31,160 Reed swings should not be fired 197 00:26:32,330 --> 00:26:33,330 Otherwise the consequences are disastrous 198 00:26:36,870 --> 00:26:37,950 I know the weight of life 199 00:26:38,910 --> 00:26:40,080 Is actually a responsibility 200 00:26:52,040 --> 00:26:54,830 Is this weight related to love 201 00:26:58,660 --> 00:27:00,830 Maybe yes, maybe no 202 00:27:05,250 --> 00:27:11,250 If you can afford it, you can't, you can't 203 00:27:30,750 --> 00:27:31,080 Hey 204 00:27:31,750 --> 00:27:34,040 Huzi, Central Hospital found suspected explosives 205 00:27:34,790 --> 00:27:35,330 Got it 206 00:27:50,160 --> 00:27:50,700 Faster 207 00:27:55,870 --> 00:27:56,450 Follow me in 208 00:27:57,830 --> 00:28:00,790 Hurry, please follow the instructions, hurry up 209 00:28:02,080 --> 00:28:03,040 Don't be crowded, where is the bomb 210 00:28:03,330 --> 00:28:04,450 1014, 1st floor, fast fast 211 00:28:13,080 --> 00:28:15,580 Huzi, your dad, your dad is inside 212 00:28:15,830 --> 00:28:16,660 Your dad 213 00:28:17,410 --> 00:28:19,040 It's okay, mom 214 00:28:19,580 --> 00:28:20,290 You go out first 215 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Bring to safe area, yes 216 00:28:27,580 --> 00:28:28,160 What is the situation now 217 00:28:28,830 --> 00:28:29,870 The elderly received a box 218 00:28:30,450 --> 00:28:31,330 Said there was a bomb inside 219 00:28:50,450 --> 00:28:50,790 dad 220 00:28:51,450 --> 00:28:53,120 Who asked you to come 221 00:28:56,330 --> 00:28:57,700 Face recognition system on tablet 222 00:28:58,450 --> 00:28:59,160 People cannot leave 223 00:29:00,580 --> 00:29:02,450 There is a wire under the plate connected to the detonator 224 00:29:04,000 --> 00:29:06,660 The specific situation can only be determined after opening 225 00:29:07,620 --> 00:29:08,410 Bring your explosive suit 226 00:29:08,700 --> 00:29:10,250 Don't go, it's too late 227 00:29:11,870 --> 00:29:12,250 Can it be dismantled 228 00:29:12,750 --> 00:29:15,120 The line is complicated and takes time 229 00:29:30,580 --> 00:29:31,000 All right 230 00:29:35,580 --> 00:29:36,040 nothing 231 00:29:41,700 --> 00:29:43,120 Sister is okay, okay 232 00:29:57,540 --> 00:29:58,540 Should be these two 233 00:30:01,700 --> 00:30:02,330 Pay attention 234 00:30:02,620 --> 00:30:04,120 Suspected explosives also found in Jinying Plaza 235 00:30:06,370 --> 00:30:06,790 Give me the pliers 236 00:30:08,370 --> 00:30:09,410 Captain, give me 237 00:30:10,580 --> 00:30:10,910 Yes 238 00:30:12,950 --> 00:30:14,290 Keep everyone safe 239 00:30:14,580 --> 00:30:15,000 Yes 240 00:30:15,700 --> 00:30:16,790 Pan Xiao, Pang Meng 241 00:30:18,080 --> 00:30:18,910 You go to Jinying Plaza to support 242 00:30:21,870 --> 00:30:22,200 Go 243 00:30:23,370 --> 00:30:24,080 Yes Yes 244 00:30:33,000 --> 00:30:35,660 I don't want to see you, you go too 245 00:30:37,040 --> 00:30:37,660 Leave 246 00:30:42,410 --> 00:30:45,290 Hurry up and go 247 00:30:57,330 --> 00:30:57,910 What's happening at the scene 248 00:30:58,250 --> 00:30:59,000 Homemade explosive device 249 00:30:59,700 --> 00:31:00,790 Kilograms with only one minute left 250 00:31:01,290 --> 00:31:02,120 Here is the subway 251 00:31:02,870 --> 00:31:04,000 Never let it explode here 252 00:31:04,750 --> 00:31:06,750 Time is too late to evacuate the crowd 253 00:31:07,040 --> 00:31:07,750 Evacuate the crowd 254 00:31:08,000 --> 00:31:08,950 Hurry up, it's dangerous here 255 00:31:12,700 --> 00:31:16,290 Son, dad please 256 00:31:17,950 --> 00:31:19,370 You go 257 00:31:21,000 --> 00:31:25,410 If dad can really take care of it for you 258 00:31:28,000 --> 00:31:29,330 Pretty good 259 00:31:33,250 --> 00:31:35,370 My grandfather hasn't finished arguing in this life 260 00:31:46,870 --> 00:31:48,870 Dad i cut it 261 00:31:56,950 --> 00:31:57,910 Come here 262 00:31:59,160 --> 00:32:01,540 Spread out 263 00:32:02,330 --> 00:32:03,330 spread 264 00:32:56,790 --> 00:33:01,080 Dad, dad, doctor, doctor 265 00:33:08,250 --> 00:33:09,330 You and i can't count 266 00:33:09,580 --> 00:33:10,700 I can still count on others 267 00:33:11,040 --> 00:33:14,000 How good you are 268 00:33:14,370 --> 00:33:15,660 If you want me to live longer 269 00:33:15,910 --> 00:33:17,120 You resign immediately 270 00:33:20,290 --> 00:33:24,120 Son, dad please 271 00:33:25,370 --> 00:33:27,040 You go 272 00:33:28,290 --> 00:33:29,500 This matter 273 00:33:31,660 --> 00:33:34,250 If dad can really hold it for you 274 00:33:36,830 --> 00:33:38,200 Pretty good 275 00:34:00,620 --> 00:34:01,080 stop 276 00:34:33,620 --> 00:34:35,500 What you want is here, ok 277 00:34:53,870 --> 00:34:54,870 If it doesn't work this time 278 00:34:56,370 --> 00:34:57,330 I give my life to you 279 00:35:43,790 --> 00:35:44,910 I've been looking for you for so long 280 00:35:45,700 --> 00:35:46,500 You are here 281 00:35:49,950 --> 00:35:51,450 Snow is so big, why are you here 282 00:35:58,160 --> 00:35:59,040 Have no time in a week 283 00:36:03,120 --> 00:36:04,330 May need to practice 284 00:36:06,450 --> 00:36:07,410 Then you take a leave 285 00:36:08,080 --> 00:36:09,330 Shall we go to the museum together 286 00:36:14,950 --> 00:36:16,500 Zhou Wei is waiting for you 287 00:36:30,410 --> 00:36:33,200 Everyone is seated, let me briefly introduce 288 00:36:33,370 --> 00:36:34,000 Be careful not to fall 289 00:36:34,580 --> 00:36:36,330 Cannes is an ancient city 290 00:36:36,830 --> 00:36:37,700 Have a long history 291 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 There are also world-class art galleries 292 00:36:40,370 --> 00:36:42,750 A group of stones will be displayed here today 293 00:36:43,200 --> 00:36:44,870 At that time we will all go to visit 294 00:37:13,160 --> 00:37:16,290 Mom, didn't you say it was okay? 295 00:37:17,580 --> 00:37:18,370 Why are you still in a wheelchair? 296 00:37:20,580 --> 00:37:22,330 It's alright 297 00:37:30,750 --> 00:37:31,160 dad 298 00:37:34,330 --> 00:37:36,160 Where are you sick? Is it your leg? 299 00:37:38,830 --> 00:37:39,450 Still arms 300 00:37:43,870 --> 00:37:44,290 dad 301 00:37:44,910 --> 00:37:48,830 It's okay, the doctor said he can recover 302 00:37:50,330 --> 00:37:52,080 Dad, say something 303 00:37:54,040 --> 00:37:55,950 Don't you usually call me when you meet? 304 00:37:56,660 --> 00:37:58,000 You scold me again, ah 305 00:37:58,950 --> 00:38:01,620 The person who lied to your money has been caught 306 00:38:01,620 --> 00:38:03,080 Don't think too much 307 00:38:09,120 --> 00:38:12,120 Do nโ€™t you usually like oranges? Come 308 00:38:17,000 --> 00:38:17,830 You eat an orange 309 00:38:21,660 --> 00:38:22,080 Eat 310 00:38:27,450 --> 00:38:30,290 Delicious, sweet, come 311 00:38:42,370 --> 00:38:45,000 Dad, didn't you want to hit me last time? 312 00:38:46,700 --> 00:38:47,750 Hit me a few times, come 313 00:38:54,450 --> 00:38:55,200 Hit me a few times 314 00:38:55,750 --> 00:38:59,370 Huzi 315 00:39:00,500 --> 00:39:03,040 Your dad won't blame you 316 00:39:06,870 --> 00:39:11,250 Your dad won't blame you, don't do that 317 00:39:13,870 --> 00:39:15,000 I'll go get my dad a glass of water 318 00:39:33,830 --> 00:39:34,120 Hey 319 00:39:34,620 --> 00:39:36,200 Tiger, received an anonymous report 320 00:39:36,870 --> 00:39:38,660 Suspected explosive found in a bus 321 00:39:39,160 --> 00:39:41,160 Now on Kangqiao South Road, you quickly go 322 00:39:41,950 --> 00:39:42,290 Yes 323 00:39:55,290 --> 00:39:55,870 Go 324 00:40:07,370 --> 00:40:08,450 be careful 325 00:40:10,660 --> 00:40:11,540 Got it, mom 326 00:40:30,830 --> 00:40:31,410 Emergency collection 327 00:41:16,080 --> 00:41:18,540 What's the matter, we all paid for it 328 00:41:18,750 --> 00:41:20,660 Refund money 329 00:41:21,790 --> 00:41:24,250 The company is already arranging the car, so 330 00:41:24,620 --> 00:41:25,910 So as not to affect our schedule 331 00:41:26,160 --> 00:41:28,540 Let's go to the front art gallery first, OK? 332 00:41:30,000 --> 00:41:30,830 Where 333 00:41:31,120 --> 00:41:33,080 Very close, the art gallery is very close in front 334 00:41:33,290 --> 00:41:33,950 Across the bridge 335 00:41:35,120 --> 00:41:36,790 Just two steps forward, okay? 336 00:41:37,120 --> 00:41:39,290 Let's go, everyone goes forward, follow me 337 00:41:46,200 --> 00:41:46,700 How is it going 338 00:41:47,410 --> 00:41:48,290 Is a remote control bomb 339 00:41:48,500 --> 00:41:49,200 The phone explodes as soon as it rings 340 00:42:44,500 --> 00:42:44,950 Hey 341 00:42:45,330 --> 00:42:46,750 Next, at the alley of Yun'an Road 342 00:42:49,450 --> 00:42:50,450 For special reasons 343 00:42:50,750 --> 00:42:52,910 The art gallery is closed today in advance 344 00:42:53,450 --> 00:42:55,790 Now please leave in order 345 00:42:56,870 --> 00:42:59,200 We apologize for any inconvenience caused 346 00:43:00,750 --> 00:43:02,870 Keep up, don't leave behind 347 00:43:06,290 --> 00:43:07,540 Hello, please stop taking pictures 348 00:43:07,870 --> 00:43:09,040 Don't fall behind, please cooperate with us 349 00:43:59,450 --> 00:44:01,080 Who can't enter here, go out 350 00:44:01,290 --> 00:44:01,870 you guys 351 00:44:04,540 --> 00:44:06,040 You two stay outside, ok 352 00:44:07,540 --> 00:44:08,200 The monitoring room is done 353 00:44:08,950 --> 00:44:10,330 Closed today, tomorrow 354 00:44:31,830 --> 00:44:32,830 Trouble you to cooperate with us 355 00:44:33,660 --> 00:44:35,080 I'll take another one, you let Jean, let Jean 356 00:44:36,950 --> 00:44:37,620 Please cooperate 357 00:44:42,000 --> 00:44:44,790 Ah, kill, kill 358 00:44:46,160 --> 00:44:49,080 Run, kill, run fast 359 00:45:08,250 --> 00:45:09,250 Who made you fire just now 360 00:45:09,620 --> 00:45:10,580 I want to open it too 361 00:45:11,450 --> 00:45:13,870 Give me the truth. Squat. I heard nothing. 362 00:45:15,910 --> 00:45:16,580 Whoever killed 363 00:45:17,450 --> 00:45:20,040 Do big things calmly 364 00:45:22,870 --> 00:45:23,580 I leave you alone 365 00:45:26,950 --> 00:45:27,750 Did you hear 366 00:45:42,200 --> 00:45:43,950 Okay, go upstairs and get something 367 00:45:49,040 --> 00:45:50,080 Gave me all their phones 368 00:45:55,660 --> 00:45:56,120 do not move 369 00:46:48,500 --> 00:46:49,830 How long, soon 370 00:46:52,750 --> 00:46:53,200 do not move 371 00:47:09,370 --> 00:47:10,580 Be honest, squat 372 00:47:13,450 --> 00:47:14,000 Don't move 373 00:47:18,290 --> 00:47:19,750 Lower your head and see what 374 00:47:22,580 --> 00:47:25,450 You are the staff here, be honest 375 00:47:25,950 --> 00:47:27,410 Do you know how to ring the alarm 376 00:47:28,450 --> 00:47:28,910 Say you 377 00:47:35,250 --> 00:47:37,410 I'm a SWAT, you have to believe me 378 00:47:45,870 --> 00:47:48,290 There is a red button behind the counter 379 00:47:49,040 --> 00:47:50,620 When you press the security net, it will come down 380 00:47:55,290 --> 00:47:56,410 Will i go away 381 00:47:57,000 --> 00:47:57,750 You go pull the alert 382 00:47:59,370 --> 00:48:02,410 Believe me you will be fine 383 00:48:06,450 --> 00:48:07,660 What are you doing, be honest 384 00:48:17,160 --> 00:48:18,370 this is mine 385 00:48:19,500 --> 00:48:21,660 Did nโ€™t I give you everything back? 386 00:48:25,200 --> 00:48:28,250 Okay, so we're meeting brothers 387 00:48:47,910 --> 00:48:49,870 Don't move, squat down and listen to me 388 00:48:50,290 --> 00:48:51,580 I give you both your phone and money 389 00:48:51,790 --> 00:48:52,540 You let me go 390 00:48:52,750 --> 00:48:54,500 Right right right let us go 391 00:48:54,700 --> 00:48:55,290 All squat for me 392 00:48:55,540 --> 00:48:56,500 Don't you just want money? 393 00:48:56,660 --> 00:48:57,660 I give you all the money 394 00:48:57,870 --> 00:48:59,790 Let me go and squat for me 395 00:49:00,200 --> 00:49:00,750 My child is still outside 396 00:49:01,370 --> 00:49:04,040 I give you everything, don't kill me 397 00:49:09,500 --> 00:49:11,620 Squat me down, all for you 398 00:49:34,040 --> 00:49:35,750 Squat, crouch, and shoot without crouching again 399 00:49:38,910 --> 00:49:39,750 How to do 400 00:49:42,370 --> 00:49:43,500 Who pulled the alarm 401 00:49:44,540 --> 00:49:46,000 It's you, isn't it you 402 00:49:46,450 --> 00:49:48,290 Is it talking to you, who is it 403 00:49:53,250 --> 00:49:53,620 be honest 404 00:49:56,290 --> 00:49:56,700 speak 405 00:49:57,700 --> 00:49:58,580 Someone pressed the alarm 406 00:49:59,080 --> 00:50:00,500 You can't see these few people 407 00:50:01,000 --> 00:50:02,500 Say yes, just pull things out 408 00:50:12,910 --> 00:50:13,950 Don't move, squat 409 00:50:20,660 --> 00:50:22,870 Brother, you have to think of a way 410 00:50:24,330 --> 00:50:24,950 Open the door 411 00:50:29,160 --> 00:50:29,830 I do not know what to do 412 00:50:32,910 --> 00:50:35,450 Bro, you have to think of a way 413 00:50:36,250 --> 00:50:37,080 The police came 414 00:50:37,950 --> 00:50:40,330 By then, neither of us will be able to run 415 00:50:58,120 --> 00:50:58,790 To shut up 416 00:51:01,540 --> 00:51:05,450 Does it hurt, I hurt more now than you 417 00:51:10,250 --> 00:51:11,870 I ask you who did this 418 00:51:17,660 --> 00:51:18,250 speak 419 00:51:25,160 --> 00:51:25,660 Say 420 00:51:38,540 --> 00:51:39,370 Don't be afraid, it's okay 421 00:51:39,500 --> 00:51:43,410 You say, I don't know, I let you talk 422 00:51:43,660 --> 00:51:46,410 Not me i don't really know 423 00:52:00,370 --> 00:52:01,160 You did it 424 00:52:17,450 --> 00:52:18,040 I know you 425 00:52:21,540 --> 00:52:22,290 You are special police 426 00:52:27,120 --> 00:52:29,120 Swat good, tied up 427 00:52:31,370 --> 00:52:32,410 The police will come soon 428 00:52:33,120 --> 00:52:34,410 You also have parents and families 429 00:52:34,830 --> 00:52:36,290 E who gave it to me, tied 430 00:52:36,500 --> 00:52:37,620 It โ€™s too late to take the hostages. 431 00:52:38,250 --> 00:52:38,910 release 432 00:52:47,160 --> 00:52:47,950 You have courage 433 00:53:23,450 --> 00:53:24,160 What's going on inside 434 00:53:24,370 --> 00:53:25,450 Robbers and hostages are on the ground floor 435 00:53:25,870 --> 00:53:27,250 Negotiators also talked, they want a car 436 00:53:27,500 --> 00:53:28,700 After 10 minutes, all people can't see the car 437 00:53:28,950 --> 00:53:30,250 Possible hostile behavior 438 00:53:30,500 --> 00:53:31,080 We promised first 439 00:54:00,120 --> 00:54:00,620 Over here 440 00:54:04,450 --> 00:54:04,830 Zhao Bureau 441 00:54:05,040 --> 00:54:06,580 Hard work, what's going on inside 442 00:54:06,830 --> 00:54:07,950 Surveillance around the gallery 443 00:54:08,410 --> 00:54:09,410 There are about thirty hostages inside 444 00:54:09,700 --> 00:54:10,540 Already controlled by robbers 445 00:54:11,160 --> 00:54:12,870 There are more than ten people in Wantu, holding guns 446 00:54:13,790 --> 00:54:15,580 One person dead, unknown to wounded 447 00:54:16,500 --> 00:54:17,040 Do you have any idea 448 00:54:17,700 --> 00:54:18,410 Control the monitoring room first 449 00:54:19,250 --> 00:54:20,450 Monitoring room on the second floor, no windows 450 00:54:20,700 --> 00:54:21,750 Can be dropped into the conference room 451 00:54:22,160 --> 00:54:23,700 Then through a 100-meter corridor 452 00:54:25,370 --> 00:54:27,500 There is only one monitor at the end of the corridor for the entire distance 453 00:54:29,500 --> 00:54:30,750 The situation at the scene is more complicated 454 00:54:32,370 --> 00:54:33,370 When you are on a mission 455 00:54:33,790 --> 00:54:34,700 Must pay attention to safety 456 00:54:35,540 --> 00:54:35,870 Yes 457 00:54:40,120 --> 00:54:42,250 Huzi, notify police aviation support 458 00:54:42,620 --> 00:54:43,540 Get sniper ready 459 00:54:43,870 --> 00:54:44,910 One team, control monitoring choking 460 00:54:45,330 --> 00:54:46,410 Second team, look for opportunities to surprise 461 00:54:46,750 --> 00:54:47,580 Other staff on call 462 00:54:49,620 --> 00:54:50,620 Suman fifteen minutes ago 463 00:54:51,910 --> 00:54:52,700 Sent me a WeChat 464 00:54:53,450 --> 00:54:54,700 The gangster inside is Ren Pingsheng 465 00:54:55,700 --> 00:54:56,750 Suman might be in it 466 00:55:14,450 --> 00:55:14,790 In place 467 00:55:20,790 --> 00:55:22,370 SWAT Suman abducted by gangster 468 00:55:23,290 --> 00:55:24,500 Is there a suitable sniper point 469 00:55:25,250 --> 00:55:25,790 Not yet 470 00:57:15,870 --> 00:57:17,830 Hey, push back 471 00:57:19,290 --> 00:57:22,870 Get up, hurry up and go 472 00:58:14,200 --> 00:58:15,500 Send the signal to the command car, yes 473 00:58:19,540 --> 00:58:21,290 Group 2 is in place and the control room is controlled 474 00:58:26,450 --> 00:58:28,040 Chen Bao, male 40 years old 475 00:58:28,500 --> 00:58:29,370 Duo 476 00:58:30,250 --> 00:58:31,910 Ten years ago in the smuggling business 477 00:58:32,790 --> 00:58:33,790 Sentenced to rob a gold shop 478 00:58:34,950 --> 00:58:36,160 Just half a year ago, he was released from prison 479 00:58:37,000 --> 00:58:40,120 Why is Ren Pingsheng staying with him 480 00:58:44,870 --> 00:58:45,870 Find a chance to storm 481 00:59:35,660 --> 00:59:36,330 Open door 1 482 00:59:36,410 --> 00:59:36,790 Yes 483 00:59:46,250 --> 00:59:47,540 You stay, others follow me 484 01:00:01,330 --> 01:00:01,950 One set in place 485 01:00:02,870 --> 01:00:03,620 Group in place 486 01:00:06,580 --> 01:00:07,160 Three sets in place 487 01:00:08,660 --> 01:00:09,290 Four groups in place 488 01:00:11,160 --> 01:00:11,910 Five groups in place 489 01:01:08,700 --> 01:01:09,830 In case, stop action 490 01:01:10,910 --> 01:01:11,660 Bomb on hostage 491 01:01:12,580 --> 01:01:13,580 Everyone stands by 492 01:01:29,750 --> 01:01:30,450 The car has arrived 493 01:01:31,080 --> 01:01:32,040 You have to keep the hostages safe 494 01:01:36,250 --> 01:01:38,330 If we are in danger during our departure 495 01:01:40,660 --> 01:01:42,040 I immediately detonated the bomb 496 01:01:50,950 --> 01:01:51,540 go 497 01:01:56,660 --> 01:01:56,910 go 498 01:02:03,830 --> 01:02:06,750 Get up, hurry up and be honest 499 01:02:09,450 --> 01:02:10,910 Go, don't mess around 500 01:02:13,200 --> 01:02:14,290 Hurry up and be honest 501 01:02:21,540 --> 01:02:23,950 Brother, come with me 502 01:02:25,910 --> 01:02:27,080 We are safe with her 503 01:02:32,870 --> 01:02:33,370 boarding 504 01:02:37,120 --> 01:02:38,540 Get in, fast 505 01:02:52,000 --> 01:02:52,450 Keep up 506 01:02:54,410 --> 01:02:55,870 Evacuate people and save hostages 507 01:02:59,410 --> 01:03:03,200 Hurry, hurry, hurry, hurry 508 01:03:05,000 --> 01:03:09,040 Hurry, hurry 509 01:03:55,660 --> 01:03:55,700 car 510 01:03:55,700 --> 01:03:57,950 Rest assured, nothing will happen 511 01:04:16,200 --> 01:04:16,950 All right 512 01:04:34,500 --> 01:04:35,660 I'll cut the rope later 513 01:04:37,250 --> 01:04:38,330 Give me the bomb 514 01:04:49,660 --> 01:04:50,160 go 515 01:05:06,080 --> 01:05:09,330 It's okay, Liang, the bomb has been lifted 516 01:05:10,200 --> 01:05:11,410 Go after your life 517 01:05:21,040 --> 01:05:21,950 Mercury bombs are a cover 518 01:05:22,160 --> 01:05:23,160 Actually an electrostatic touch bomb 519 01:05:23,660 --> 01:05:24,700 Once let go, it will explode 520 01:05:38,870 --> 01:05:39,700 I'm an explosive player 521 01:05:40,450 --> 01:05:41,540 Three raw shells detonated 522 01:05:42,080 --> 01:05:44,080 The farther away from the explosive, the better 523 01:05:44,620 --> 01:05:47,250 The shorter the time to dispose of explosives, the safer it will be 524 01:05:48,120 --> 01:05:50,250 Three minimize injuries 525 01:06:02,500 --> 01:06:04,950 Do not come near me 526 01:06:06,500 --> 01:06:07,540 Pang Meng 527 01:07:01,290 --> 01:07:02,870 All are dispatched 528 01:07:04,000 --> 01:07:05,330 Must catch Ren Pingsheng 529 01:07:06,250 --> 01:07:07,040 Yes 530 01:07:31,370 --> 01:07:32,000 Hurry up 531 01:07:33,540 --> 01:07:36,950 Calm down and cross the bridge and get on board 532 01:07:38,200 --> 01:07:39,870 Mr. Tang's people are waiting for us 533 01:07:40,750 --> 01:07:41,660 Waited abroad 534 01:07:42,750 --> 01:07:45,080 We can live a free life 535 01:07:49,660 --> 01:07:51,660 Turn left and go to the factory 536 01:07:56,330 --> 01:07:59,620 Brother, what can we discuss 537 01:08:02,830 --> 01:08:03,700 Half of us 538 01:08:36,080 --> 01:08:37,580 Come down 539 01:08:40,290 --> 01:08:41,450 Did you drop the bomb? 540 01:08:42,580 --> 01:08:45,250 Thank you for giving me a good time 541 01:08:47,040 --> 01:08:49,500 Yes i should thank you 542 01:08:50,700 --> 01:08:51,870 We have so much money now 543 01:08:52,830 --> 01:08:55,660 What kind of woman do you want? 544 01:09:04,120 --> 01:09:05,250 Go to the factory 545 01:09:23,000 --> 01:09:24,750 The factory is here, you get off 546 01:09:25,580 --> 01:09:26,040 get off 547 01:09:34,160 --> 01:09:37,580 I do nโ€™t want anything, you go 548 01:09:38,080 --> 01:09:39,450 Less nonsense, get off 549 01:09:39,700 --> 01:09:40,870 Police they will be there soon 550 01:09:41,120 --> 01:09:42,250 No one can run without us 551 01:09:43,370 --> 01:09:45,410 Do you think you are still gone, go down 552 01:09:57,620 --> 01:09:59,540 Brother, i have a back door 553 01:10:00,290 --> 01:10:01,290 We have time to go now 554 01:10:02,950 --> 01:10:03,500 go 555 01:10:06,200 --> 01:10:07,450 The person I want to meet hasn't come yet 556 01:10:08,200 --> 01:10:09,120 How can i go 557 01:10:22,450 --> 01:10:24,580 Brother, i think you're crazy 558 01:10:25,120 --> 01:10:26,450 I really shouldn't believe you 559 01:10:27,200 --> 01:10:29,620 What you want is money, I want life 560 01:10:30,200 --> 01:10:31,410 But each one's ability 561 01:10:33,790 --> 01:10:36,910 Your wife died because of heavy bleeding 562 01:10:37,160 --> 01:10:38,290 Because of this i still 563 01:11:05,040 --> 01:11:05,080 go 564 01:11:05,080 --> 01:11:05,750 go 565 01:11:21,040 --> 01:11:21,750 Liang Chenghu 566 01:11:23,580 --> 01:11:25,910 Remove your gear and come in alone 567 01:11:27,950 --> 01:11:28,950 Captain, this is a trap 568 01:11:29,500 --> 01:11:30,250 I must go 569 01:11:31,410 --> 01:11:33,790 You wait for me, i will come 570 01:12:08,370 --> 01:12:08,410 I'm here, you let her go 571 01:12:08,410 --> 01:12:11,200 I'm here, you let her go. 572 01:12:12,660 --> 01:12:15,500 Let it go, you said it easily 573 01:12:18,450 --> 01:12:20,660 You killed my wife. 574 01:12:26,000 --> 01:12:29,040 OK, so that's it 575 01:12:30,330 --> 01:12:32,080 What do you rush to me 576 01:12:36,450 --> 01:12:37,750 Come to you 577 01:12:39,040 --> 01:12:40,790 Do you think I will kill you in one shot? 578 01:12:42,040 --> 01:12:43,500 Too cheap for you 579 01:12:45,250 --> 01:12:46,790 I want to take all this pain 580 01:12:48,200 --> 01:12:52,620 A little, a little back to you 581 01:12:52,620 --> 01:12:52,660 Point, one point back to you 582 01:12:54,700 --> 01:12:57,250 So you hurt my family and colleagues 583 01:12:59,080 --> 01:13:02,580 Let's put our business first 584 01:13:04,540 --> 01:13:08,700 But some people ought to die 585 01:13:18,660 --> 01:13:20,410 You only have 10 minutes 586 01:13:38,660 --> 01:13:40,160 Run, there are bombs 587 01:13:40,410 --> 01:13:41,500 There are bombs in the factory, let the blasting team come over 588 01:13:42,000 --> 01:13:43,750 Inform Zhen Yong to find a chance to kill Ren Pingsheng 589 01:13:44,910 --> 01:13:45,910 Explosive group demolition 590 01:13:46,160 --> 01:13:47,450 Zhen Yong finds a chance to kill Ren Pingsheng 591 01:14:03,040 --> 01:14:04,790 Buildings are obstructed and cannot be fired 592 01:14:05,620 --> 01:14:08,370 Liang Chenghu, I want to see Chen Bao 593 01:14:09,750 --> 01:14:11,750 I didn't see Chen Bao and I shot her. 594 01:14:13,080 --> 01:14:13,660 go with 595 01:14:29,120 --> 01:14:30,750 Captain Liang, let's hurry up 596 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 It โ€™s all bombs below 597 01:14:32,450 --> 01:14:34,660 He is the culprit, he shut up 598 01:14:37,120 --> 01:14:38,120 This is for the three of us 599 01:14:39,250 --> 01:14:40,120 You let them all go down 600 01:14:42,000 --> 01:14:42,580 Go down 601 01:14:45,410 --> 01:14:45,950 Yes 602 01:15:06,700 --> 01:15:08,000 There is a bomb under the drawer on the second floor 603 01:15:16,540 --> 01:15:20,000 What you are looking for is me, I stay and let them go 604 01:15:21,410 --> 01:15:22,120 ten years 605 01:15:26,540 --> 01:15:27,620 I have a chance to kill you 606 01:15:28,830 --> 01:15:30,540 There is also a chance to kill your family 607 01:15:32,410 --> 01:15:34,000 I have a better chance to kill Chen Bao 608 01:15:35,290 --> 01:15:36,370 Why i don't do this 609 01:15:37,750 --> 01:15:38,950 I just wait for this moment 610 01:15:39,580 --> 01:15:40,330 Let go 611 01:15:41,200 --> 01:15:43,700 Things back then were not what you thought 612 01:15:44,500 --> 01:15:47,750 Your wife was hijacked by Chen Bao for too long 613 01:15:47,750 --> 01:15:49,500 Eventually died of major bleeding 614 01:16:05,870 --> 01:16:08,290 Less nonsense, go 615 01:16:11,540 --> 01:16:13,620 Hostage bleeds, dying 616 01:16:13,620 --> 01:16:15,160 Kill as many people as possible 617 01:16:17,120 --> 01:16:17,910 Take everyone away 618 01:16:18,160 --> 01:16:19,870 Suspect held hostage holding knife 619 01:16:20,370 --> 01:16:21,870 If you hit the nerve center 620 01:16:22,120 --> 01:16:24,700 Potential for disabling suspects 621 01:16:25,040 --> 01:16:26,830 Maximum guarantee of hostage safety 622 01:16:45,750 --> 01:16:48,410 You hate me, i stay 623 01:16:50,000 --> 01:16:51,250 I can replace him, you can't 624 01:16:59,540 --> 01:17:02,450 Liang Chenghu, I give you a chance 625 01:17:03,830 --> 01:17:06,250 Pick up a gun and kill Chen Bao 626 01:17:08,290 --> 01:17:13,120 Otherwise you would kill me through her 627 01:17:15,910 --> 01:17:17,120 There is only one bullet inside 628 01:17:18,160 --> 01:17:19,290 You have to think clearly 629 01:17:28,000 --> 01:17:30,540 OK, since you don't want this opportunity 630 01:17:32,660 --> 01:17:36,870 Chen Bao, you picked up a gun and killed him 631 01:17:39,660 --> 01:17:40,290 Pick up 632 01:17:42,080 --> 01:17:45,540 Bro, don't forget that it's all bombs 633 01:17:45,790 --> 01:17:47,330 The police are below you ca nโ€™t run 634 01:17:48,660 --> 01:17:52,000 If you don't kill him, I will kill you 635 01:18:10,660 --> 01:18:11,950 Don't do anything to me 636 01:18:12,950 --> 01:18:14,330 My bullet doesn't look long 637 01:18:29,870 --> 01:18:30,580 shot 638 01:18:38,250 --> 01:18:40,200 Shoot, shoot 639 01:18:43,370 --> 01:18:45,160 Shoot, no time 640 01:19:07,580 --> 01:19:09,200 Captain Liang, you see 641 01:19:09,750 --> 01:19:10,750 He fired me 642 01:19:43,580 --> 01:19:44,370 Liang Chenghu 643 01:19:44,830 --> 01:19:47,410 You tell me it's too late now 644 01:19:48,120 --> 01:19:50,330 I have no way back 645 01:20:39,040 --> 01:20:41,620 How long is the captain bomb 646 01:20:42,200 --> 01:20:43,040 Have been removed 647 01:21:26,620 --> 01:21:26,790 Form 648 01:23:19,040 --> 01:23:20,120 I swear 649 01:23:20,120 --> 01:23:24,620 I volunteer to become the People's Police of the People's Republic of China 650 01:23:24,620 --> 01:23:27,660 Dedicated to the noble cause of public security 651 01:23:27,660 --> 01:23:29,790 Resolutely loyal to the party 652 01:23:29,790 --> 01:23:33,040 Serving the people, fair law enforcement and strict discipline 653 01:23:33,040 --> 01:23:37,160 Unswervingly doing the cause of socialism with Chinese characteristics 654 01:23:37,160 --> 01:23:38,750 Builder, defender 655 01:23:38,750 --> 01:23:41,120 To maintain social stability 656 01:23:41,120 --> 01:23:43,160 Promote social equity and justice 657 01:23:43,160 --> 01:23:46,660 Work hard to ensure people live and work in peace 658 01:25:47,660 --> 01:25:47,700 Nanjing Public Security Bureau 659 01:25:48,660 --> 01:25:48,700 After Jiangbei New District of Nanjing Public Security Bureau 660 01:25:50,330 --> 01:25:50,370 Nanjing Qiankou Machinery Factory 661 01:25:51,330 --> 01:25:51,370 Xigang Subdistrict Office 662 01:25:52,000 --> 01:25:52,040 Outland City 663 01:25:52,330 --> 01:25:52,370 Muhehuazhai 664 01:25:53,660 --> 01:25:53,700 Nanjing Youth Olympic Sports Park 665 01:25:54,330 --> 01:25:54,370 Changzhou Linglong Culture Media Co., Ltd. 666 01:25:55,330 --> 01:25:55,370 Filming unit 667 01:25:56,330 --> 01:25:56,370 Nanjing Huiying Culture Communication Co., Ltd. 43772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.