Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,080 --> 00:00:23,790
Suspected of gold smuggling abroad has fled into Cannes
2
00:00:24,290 --> 00:00:26,700
Ask Cannes special police to cooperate fully with arrest
3
00:00:58,160 --> 00:00:59,830
Mark all possible routes
4
00:01:00,120 --> 00:01:00,370
Yes
5
00:01:00,950 --> 00:01:02,870
Everyone pay attention, the fork is intercepted
6
00:01:18,410 --> 00:01:19,660
The suspect is retrograde in Jianwu Road
7
00:01:20,660 --> 00:01:22,160
Contact the traffic police immediately to control the traffic flow
8
00:01:48,700 --> 00:01:49,950
Three teams left to deal with the scene
9
00:02:16,579 --> 00:02:18,040
The target vehicle immediately enters the underground garage
10
00:02:18,750 --> 00:02:18,790
First team, entering the parking lot to intercept
11
00:02:18,790 --> 00:02:20,079
Team, enter the parking lot to intercept.
12
00:02:20,079 --> 00:02:20,120
-Team, enter the parking lot to intercept "0
13
00:02:20,370 --> 00:02:21,750
Second team, set up a card at the garage exit
14
00:02:26,160 --> 00:02:27,370
Reporting that the signal is disturbed
15
00:02:27,950 --> 00:02:29,250
-The team went directly to the parking lot to intercept
16
00:02:59,200 --> 00:03:00,040
Hold your head with both hands and get off
17
00:03:01,750 --> 00:03:02,160
Crouch
18
00:03:03,120 --> 00:03:04,950
I just send flowers, don't shoot
19
00:03:05,200 --> 00:03:06,040
To shoot
20
00:03:06,040 --> 00:03:06,080
Don't shoot
21
00:03:06,330 --> 00:03:06,830
Captain, no
22
00:03:10,290 --> 00:03:10,700
People
23
00:03:18,750 --> 00:03:20,120
Go to co-pilot
24
00:03:28,950 --> 00:03:30,000
In-parking surveillance has been fixed
25
00:03:36,579 --> 00:03:37,579
Target vehicle
26
00:03:40,620 --> 00:03:42,250
The car is on Yudong Road, heading for Yunan Road
27
00:03:43,500 --> 00:03:44,950
License plate number Kang A44573
28
00:03:45,410 --> 00:03:48,829
Police Air 01 immediately went to Yunan Road to hunt
29
00:04:20,579 --> 00:04:22,580
Teams note that there are too many people to fire
30
00:04:23,120 --> 00:04:24,330
Three teams, evacuating the crowd
31
00:04:24,580 --> 00:04:24,910
Roger that
32
00:04:26,790 --> 00:04:28,450
Second team, left side out
33
00:04:28,700 --> 00:04:29,500
Understand the second team, go
34
00:04:30,370 --> 00:04:31,290
One team, follow me, yes
35
00:04:38,830 --> 00:04:39,620
In sight
36
00:04:39,909 --> 00:04:40,870
Request to fire
37
00:04:41,250 --> 00:04:41,870
On standby
38
00:04:58,909 --> 00:04:59,750
Request Assault Boat Support
39
00:05:01,500 --> 00:05:02,160
Request to kill
40
00:05:02,750 --> 00:05:03,250
On standby
41
00:05:44,120 --> 00:05:45,700
Go over there
42
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Second team, handling the scene
43
00:07:13,700 --> 00:07:14,540
Over there
44
00:07:18,450 --> 00:07:19,580
Grandma, a lot of police cars
45
00:07:21,250 --> 00:07:21,660
Shit
46
00:07:25,910 --> 00:07:26,790
Be careful, there is a car
47
00:08:14,830 --> 00:08:16,700
Help me, my legs
48
00:08:16,870 --> 00:08:19,410
It hurts, lightly
49
00:08:21,200 --> 00:08:21,580
team leader
50
00:08:22,750 --> 00:08:23,250
All right
51
00:08:25,620 --> 00:08:26,080
Slow down
52
00:08:26,250 --> 00:08:26,910
Thank you
53
00:08:27,200 --> 00:08:27,790
Captain, are you okay?
54
00:08:28,040 --> 00:08:29,330
Okay, keep saving people, ok
55
00:08:52,040 --> 00:08:53,790
Back, is it going well
56
00:08:58,870 --> 00:08:59,330
Goods
57
00:09:00,120 --> 00:09:02,700
The police chased too fast to get it back
58
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
Do you know how much it is?
59
00:09:09,330 --> 00:09:10,620
How did you promise me
60
00:09:11,120 --> 00:09:13,200
Tell me now, lost it, you
61
00:09:17,620 --> 00:09:18,120
My gun
62
00:09:23,370 --> 00:09:25,500
I made the plan, and I went to get the gold
63
00:09:25,870 --> 00:09:26,660
I almost got caught up
64
00:09:27,000 --> 00:09:28,450
If something goes wrong, let me carry it alone.
65
00:09:31,830 --> 00:09:34,370
OK, since you don't believe me, kill me
66
00:09:34,580 --> 00:09:35,000
kill me
67
00:09:35,700 --> 00:09:36,830
Kill me and your money will come back
68
00:09:49,910 --> 00:09:52,830
Without me, you are still a chemistry teacher
69
00:09:59,330 --> 00:10:01,250
Say, what's going on
70
00:10:02,540 --> 00:10:04,620
Dissipate, plan not completed
71
00:10:05,620 --> 00:10:07,330
It's useful to keep him
72
00:10:10,370 --> 00:10:12,000
Boss Tang just called to remind you
73
00:10:12,580 --> 00:10:13,330
What are you planning
74
00:10:24,790 --> 00:10:26,790
Brothers are all their own
75
00:10:28,330 --> 00:10:29,700
It's not easy to be born or die
76
00:10:32,120 --> 00:10:35,000
It's not bad, take care of it
77
00:10:45,620 --> 00:10:46,790
I just wear it
78
00:10:54,790 --> 00:10:58,160
Give your things back to you
79
00:10:59,250 --> 00:11:00,160
My stuff
80
00:11:02,950 --> 00:11:04,000
Do you remember to get it back for me
81
00:11:10,950 --> 00:11:11,910
According to the suspect's statement
82
00:11:12,790 --> 00:11:14,080
They were all hired by smugglers for money
83
00:11:14,700 --> 00:11:18,000
In order to create confusion and prevent us from capturing
84
00:11:21,540 --> 00:11:22,000
Comrades
85
00:11:23,450 --> 00:11:26,040
This is an organized and premeditated gang crime
86
00:11:26,830 --> 00:11:28,120
We must assist other departments
87
00:11:29,120 --> 00:11:31,250
Arrest the suspect as soon as possible
88
00:11:31,950 --> 00:11:33,830
Everyone prepares it separately.
89
00:11:34,450 --> 00:11:34,910
Yes
90
00:11:41,910 --> 00:11:42,200
Hu Zi
91
00:11:43,200 --> 00:11:43,450
Hey
92
00:11:44,660 --> 00:11:46,950
You are injured, go back to rest early
93
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
It's okay.
94
00:11:49,290 --> 00:11:49,660
Ok
95
00:12:04,410 --> 00:12:06,370
Stand up
96
00:12:06,620 --> 00:12:09,290
1 2 345678
97
00:12:09,540 --> 00:12:11,330
9 1011 12
98
00:12:34,120 --> 00:12:35,620
Slow, watching
99
00:12:46,290 --> 00:12:46,700
it is good
100
00:12:49,080 --> 00:12:49,750
great, good luck
101
00:12:55,700 --> 00:12:56,120
Start
102
00:13:45,080 --> 00:13:46,120
Beam team
103
00:14:06,040 --> 00:14:06,870
I'll fight him
104
00:14:08,290 --> 00:14:09,160
You rest, captain
105
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Come, continue
106
00:14:27,870 --> 00:14:29,830
Come, i won't show mercy
107
00:14:32,700 --> 00:14:35,000
Hard, hard
108
00:14:38,790 --> 00:14:39,950
Have you heard my order
109
00:14:55,330 --> 00:14:56,540
What is my order in the reeds
110
00:14:57,450 --> 00:14:58,000
On standby
111
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
On-site environment chaos
112
00:15:08,250 --> 00:15:09,040
What to do if you accidentally hurt someone by shooting
113
00:15:09,910 --> 00:15:13,160
If I dare to shoot, I have the confidence to kill the enemy
114
00:15:17,830 --> 00:15:19,700
Do you think it is appropriate when the child's face is fired?
115
00:15:20,330 --> 00:15:22,290
I just want to kill the enemy
116
00:15:33,580 --> 00:15:34,250
As a swat
117
00:15:35,620 --> 00:15:37,000
Do you know what the weight on your shoulder is?
118
00:16:06,790 --> 00:16:08,250
You know what the weight is on our shoulders
119
00:16:09,330 --> 00:16:09,620
what
120
00:16:11,040 --> 00:16:11,660
life
121
00:16:13,040 --> 00:16:14,250
I know 21 grams
122
00:16:15,910 --> 00:16:17,080
What you said is soul
123
00:16:17,870 --> 00:16:19,330
I don't think it's the same
124
00:16:22,040 --> 00:16:24,290
Only this fool who was beaten by the Liang team didn't know
125
00:16:25,160 --> 00:16:25,700
Shit
126
00:16:32,620 --> 00:16:33,620
I'm sorry for the past
127
00:16:35,330 --> 00:16:37,370
Captain won't let you shoot, don't shoot
128
00:16:38,250 --> 00:16:39,200
I also want to go out every time
129
00:16:39,450 --> 00:16:40,200
Can be like you
130
00:16:40,910 --> 00:16:41,660
How comfortable is it to lie down?
131
00:16:42,830 --> 00:16:43,750
Then you must live long
132
00:16:48,830 --> 00:16:51,200
Look at the turtle, you can live more than ten thousand years when lying down
133
00:16:53,410 --> 00:16:53,950
Did not say you
134
00:16:54,250 --> 00:16:56,620
Ten thousand years is too long, one thousand years is enough
135
00:17:03,040 --> 00:17:03,700
Weight of life
136
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
What exactly does that mean
137
00:17:07,829 --> 00:17:11,450
Actually I do nโt know what is the weight of life
138
00:17:12,910 --> 00:17:15,540
But i know what is responsibility
139
00:17:17,000 --> 00:17:19,369
Everyone only after going through a lot of things
140
00:17:19,910 --> 00:17:21,040
Will grow slowly ...
141
00:17:21,910 --> 00:17:25,619
Grow up to understand what is true responsibility
142
00:17:38,500 --> 00:17:39,950
You two are really not waiting for me
143
00:17:42,200 --> 00:17:44,790
Your dad was cheated for 100,000 yuan this afternoon
144
00:17:45,080 --> 00:17:45,450
what
145
00:17:47,080 --> 00:17:47,870
Where was cheated
146
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
At the rough market
147
00:17:52,700 --> 00:17:55,500
The police station said he had no criminal record.
148
00:17:55,750 --> 00:17:58,290
This is the first crime committed and is under investigation.
149
00:18:01,410 --> 00:18:05,660
Can you use your people to help find it?
150
00:18:06,080 --> 00:18:08,410
All your dad's savings are in it
151
00:18:10,700 --> 00:18:13,540
Things in this family are not troublesome for the team
152
00:18:14,410 --> 00:18:16,450
Well, I still have some money there
153
00:18:17,160 --> 00:18:18,830
Tomorrow i will bring you the card
154
00:18:21,660 --> 00:18:22,200
Your money
155
00:18:23,500 --> 00:18:24,700
How many money do you have
156
00:18:24,870 --> 00:18:26,660
Stop talking, eat, eat
157
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
What to eat is full of gas
158
00:19:19,410 --> 00:19:20,950
I think there is something wrong with this
159
00:19:22,370 --> 00:19:23,250
You talk to me
160
00:19:23,910 --> 00:19:25,540
Why did nโt you get the gold back that day?
161
00:19:27,660 --> 00:19:29,330
The police did chase too hard that day
162
00:19:30,620 --> 00:19:33,410
Besides, he made a shot for this.
163
00:19:34,500 --> 00:19:35,700
If he is not ours
164
00:19:37,200 --> 00:19:39,410
I ran long ago, why are you still here?
165
00:19:57,370 --> 00:19:58,750
He asked me for a lot of explosives yesterday
166
00:20:01,750 --> 00:20:02,870
This is in China
167
00:20:13,830 --> 00:20:15,660
Mom, what's wrong with my dad?
168
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
Was it okay yesterday?
169
00:20:17,790 --> 00:20:19,120
Isn't that annoying for that?
170
00:20:24,120 --> 00:20:25,620
Patients are fine and less angry
171
00:20:26,040 --> 00:20:26,580
Pay more attention to rest
172
00:20:27,160 --> 00:20:28,910
Ok thank you doctor
173
00:20:34,200 --> 00:20:37,040
I'm fine, let him hurry up
174
00:20:41,870 --> 00:20:42,580
Infusion
175
00:20:56,330 --> 00:20:58,200
Slow down, slow down, nurse
176
00:21:02,040 --> 00:21:02,830
Pay more attention to rest, eh
177
00:21:07,870 --> 00:21:09,040
Come and drink water
178
00:21:10,200 --> 00:21:12,000
I'm not thirsty, tell him
179
00:21:12,500 --> 00:21:13,330
Let him hurry up
180
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
Don't dangle in front of me
181
00:21:25,290 --> 00:21:27,200
You go back first, there is me here
182
00:21:29,040 --> 00:21:30,160
Come back tomorrow
183
00:21:30,830 --> 00:21:32,450
OK, mom, I'm leaving now
184
00:21:32,750 --> 00:21:34,700
Uh, go
185
00:21:37,000 --> 00:21:37,700
Don't forget this
186
00:22:08,750 --> 00:22:10,580
The doctor said, don't be angry
187
00:22:11,370 --> 00:22:13,000
Your body is important, know not
188
00:22:13,370 --> 00:22:15,750
You gave birth to such a son
189
00:24:45,370 --> 00:24:46,160
This person is smart
190
00:24:46,410 --> 00:24:47,250
Avoid most of the cameras
191
00:24:47,620 --> 00:24:49,160
Can't see his face clearly even if he is photographed
192
00:24:50,660 --> 00:24:51,910
When will the comparison result come out
193
00:24:52,290 --> 00:24:52,830
Come out immediately
194
00:25:00,830 --> 00:25:01,620
Ren Pingsheng
195
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
To adapt to various situations
196
00:26:30,000 --> 00:26:31,160
Reed swings should not be fired
197
00:26:32,330 --> 00:26:33,330
Otherwise the consequences are disastrous
198
00:26:36,870 --> 00:26:37,950
I know the weight of life
199
00:26:38,910 --> 00:26:40,080
Is actually a responsibility
200
00:26:52,040 --> 00:26:54,830
Is this weight related to love
201
00:26:58,660 --> 00:27:00,830
Maybe yes, maybe no
202
00:27:05,250 --> 00:27:11,250
If you can afford it, you can't, you can't
203
00:27:30,750 --> 00:27:31,080
Hey
204
00:27:31,750 --> 00:27:34,040
Huzi, Central Hospital found suspected explosives
205
00:27:34,790 --> 00:27:35,330
Got it
206
00:27:50,160 --> 00:27:50,700
Faster
207
00:27:55,870 --> 00:27:56,450
Follow me in
208
00:27:57,830 --> 00:28:00,790
Hurry, please follow the instructions, hurry up
209
00:28:02,080 --> 00:28:03,040
Don't be crowded, where is the bomb
210
00:28:03,330 --> 00:28:04,450
1014, 1st floor, fast fast
211
00:28:13,080 --> 00:28:15,580
Huzi, your dad, your dad is inside
212
00:28:15,830 --> 00:28:16,660
Your dad
213
00:28:17,410 --> 00:28:19,040
It's okay, mom
214
00:28:19,580 --> 00:28:20,290
You go out first
215
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
Bring to safe area, yes
216
00:28:27,580 --> 00:28:28,160
What is the situation now
217
00:28:28,830 --> 00:28:29,870
The elderly received a box
218
00:28:30,450 --> 00:28:31,330
Said there was a bomb inside
219
00:28:50,450 --> 00:28:50,790
dad
220
00:28:51,450 --> 00:28:53,120
Who asked you to come
221
00:28:56,330 --> 00:28:57,700
Face recognition system on tablet
222
00:28:58,450 --> 00:28:59,160
People cannot leave
223
00:29:00,580 --> 00:29:02,450
There is a wire under the plate connected to the detonator
224
00:29:04,000 --> 00:29:06,660
The specific situation can only be determined after opening
225
00:29:07,620 --> 00:29:08,410
Bring your explosive suit
226
00:29:08,700 --> 00:29:10,250
Don't go, it's too late
227
00:29:11,870 --> 00:29:12,250
Can it be dismantled
228
00:29:12,750 --> 00:29:15,120
The line is complicated and takes time
229
00:29:30,580 --> 00:29:31,000
All right
230
00:29:35,580 --> 00:29:36,040
nothing
231
00:29:41,700 --> 00:29:43,120
Sister is okay, okay
232
00:29:57,540 --> 00:29:58,540
Should be these two
233
00:30:01,700 --> 00:30:02,330
Pay attention
234
00:30:02,620 --> 00:30:04,120
Suspected explosives also found in Jinying Plaza
235
00:30:06,370 --> 00:30:06,790
Give me the pliers
236
00:30:08,370 --> 00:30:09,410
Captain, give me
237
00:30:10,580 --> 00:30:10,910
Yes
238
00:30:12,950 --> 00:30:14,290
Keep everyone safe
239
00:30:14,580 --> 00:30:15,000
Yes
240
00:30:15,700 --> 00:30:16,790
Pan Xiao, Pang Meng
241
00:30:18,080 --> 00:30:18,910
You go to Jinying Plaza to support
242
00:30:21,870 --> 00:30:22,200
Go
243
00:30:23,370 --> 00:30:24,080
Yes Yes
244
00:30:33,000 --> 00:30:35,660
I don't want to see you, you go too
245
00:30:37,040 --> 00:30:37,660
Leave
246
00:30:42,410 --> 00:30:45,290
Hurry up and go
247
00:30:57,330 --> 00:30:57,910
What's happening at the scene
248
00:30:58,250 --> 00:30:59,000
Homemade explosive device
249
00:30:59,700 --> 00:31:00,790
Kilograms with only one minute left
250
00:31:01,290 --> 00:31:02,120
Here is the subway
251
00:31:02,870 --> 00:31:04,000
Never let it explode here
252
00:31:04,750 --> 00:31:06,750
Time is too late to evacuate the crowd
253
00:31:07,040 --> 00:31:07,750
Evacuate the crowd
254
00:31:08,000 --> 00:31:08,950
Hurry up, it's dangerous here
255
00:31:12,700 --> 00:31:16,290
Son, dad please
256
00:31:17,950 --> 00:31:19,370
You go
257
00:31:21,000 --> 00:31:25,410
If dad can really take care of it for you
258
00:31:28,000 --> 00:31:29,330
Pretty good
259
00:31:33,250 --> 00:31:35,370
My grandfather hasn't finished arguing in this life
260
00:31:46,870 --> 00:31:48,870
Dad i cut it
261
00:31:56,950 --> 00:31:57,910
Come here
262
00:31:59,160 --> 00:32:01,540
Spread out
263
00:32:02,330 --> 00:32:03,330
spread
264
00:32:56,790 --> 00:33:01,080
Dad, dad, doctor, doctor
265
00:33:08,250 --> 00:33:09,330
You and i can't count
266
00:33:09,580 --> 00:33:10,700
I can still count on others
267
00:33:11,040 --> 00:33:14,000
How good you are
268
00:33:14,370 --> 00:33:15,660
If you want me to live longer
269
00:33:15,910 --> 00:33:17,120
You resign immediately
270
00:33:20,290 --> 00:33:24,120
Son, dad please
271
00:33:25,370 --> 00:33:27,040
You go
272
00:33:28,290 --> 00:33:29,500
This matter
273
00:33:31,660 --> 00:33:34,250
If dad can really hold it for you
274
00:33:36,830 --> 00:33:38,200
Pretty good
275
00:34:00,620 --> 00:34:01,080
stop
276
00:34:33,620 --> 00:34:35,500
What you want is here, ok
277
00:34:53,870 --> 00:34:54,870
If it doesn't work this time
278
00:34:56,370 --> 00:34:57,330
I give my life to you
279
00:35:43,790 --> 00:35:44,910
I've been looking for you for so long
280
00:35:45,700 --> 00:35:46,500
You are here
281
00:35:49,950 --> 00:35:51,450
Snow is so big, why are you here
282
00:35:58,160 --> 00:35:59,040
Have no time in a week
283
00:36:03,120 --> 00:36:04,330
May need to practice
284
00:36:06,450 --> 00:36:07,410
Then you take a leave
285
00:36:08,080 --> 00:36:09,330
Shall we go to the museum together
286
00:36:14,950 --> 00:36:16,500
Zhou Wei is waiting for you
287
00:36:30,410 --> 00:36:33,200
Everyone is seated, let me briefly introduce
288
00:36:33,370 --> 00:36:34,000
Be careful not to fall
289
00:36:34,580 --> 00:36:36,330
Cannes is an ancient city
290
00:36:36,830 --> 00:36:37,700
Have a long history
291
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
There are also world-class art galleries
292
00:36:40,370 --> 00:36:42,750
A group of stones will be displayed here today
293
00:36:43,200 --> 00:36:44,870
At that time we will all go to visit
294
00:37:13,160 --> 00:37:16,290
Mom, didn't you say it was okay?
295
00:37:17,580 --> 00:37:18,370
Why are you still in a wheelchair?
296
00:37:20,580 --> 00:37:22,330
It's alright
297
00:37:30,750 --> 00:37:31,160
dad
298
00:37:34,330 --> 00:37:36,160
Where are you sick? Is it your leg?
299
00:37:38,830 --> 00:37:39,450
Still arms
300
00:37:43,870 --> 00:37:44,290
dad
301
00:37:44,910 --> 00:37:48,830
It's okay, the doctor said he can recover
302
00:37:50,330 --> 00:37:52,080
Dad, say something
303
00:37:54,040 --> 00:37:55,950
Don't you usually call me when you meet?
304
00:37:56,660 --> 00:37:58,000
You scold me again, ah
305
00:37:58,950 --> 00:38:01,620
The person who lied to your money has been caught
306
00:38:01,620 --> 00:38:03,080
Don't think too much
307
00:38:09,120 --> 00:38:12,120
Do nโt you usually like oranges? Come
308
00:38:17,000 --> 00:38:17,830
You eat an orange
309
00:38:21,660 --> 00:38:22,080
Eat
310
00:38:27,450 --> 00:38:30,290
Delicious, sweet, come
311
00:38:42,370 --> 00:38:45,000
Dad, didn't you want to hit me last time?
312
00:38:46,700 --> 00:38:47,750
Hit me a few times, come
313
00:38:54,450 --> 00:38:55,200
Hit me a few times
314
00:38:55,750 --> 00:38:59,370
Huzi
315
00:39:00,500 --> 00:39:03,040
Your dad won't blame you
316
00:39:06,870 --> 00:39:11,250
Your dad won't blame you, don't do that
317
00:39:13,870 --> 00:39:15,000
I'll go get my dad a glass of water
318
00:39:33,830 --> 00:39:34,120
Hey
319
00:39:34,620 --> 00:39:36,200
Tiger, received an anonymous report
320
00:39:36,870 --> 00:39:38,660
Suspected explosive found in a bus
321
00:39:39,160 --> 00:39:41,160
Now on Kangqiao South Road, you quickly go
322
00:39:41,950 --> 00:39:42,290
Yes
323
00:39:55,290 --> 00:39:55,870
Go
324
00:40:07,370 --> 00:40:08,450
be careful
325
00:40:10,660 --> 00:40:11,540
Got it, mom
326
00:40:30,830 --> 00:40:31,410
Emergency collection
327
00:41:16,080 --> 00:41:18,540
What's the matter, we all paid for it
328
00:41:18,750 --> 00:41:20,660
Refund money
329
00:41:21,790 --> 00:41:24,250
The company is already arranging the car, so
330
00:41:24,620 --> 00:41:25,910
So as not to affect our schedule
331
00:41:26,160 --> 00:41:28,540
Let's go to the front art gallery first, OK?
332
00:41:30,000 --> 00:41:30,830
Where
333
00:41:31,120 --> 00:41:33,080
Very close, the art gallery is very close in front
334
00:41:33,290 --> 00:41:33,950
Across the bridge
335
00:41:35,120 --> 00:41:36,790
Just two steps forward, okay?
336
00:41:37,120 --> 00:41:39,290
Let's go, everyone goes forward, follow me
337
00:41:46,200 --> 00:41:46,700
How is it going
338
00:41:47,410 --> 00:41:48,290
Is a remote control bomb
339
00:41:48,500 --> 00:41:49,200
The phone explodes as soon as it rings
340
00:42:44,500 --> 00:42:44,950
Hey
341
00:42:45,330 --> 00:42:46,750
Next, at the alley of Yun'an Road
342
00:42:49,450 --> 00:42:50,450
For special reasons
343
00:42:50,750 --> 00:42:52,910
The art gallery is closed today in advance
344
00:42:53,450 --> 00:42:55,790
Now please leave in order
345
00:42:56,870 --> 00:42:59,200
We apologize for any inconvenience caused
346
00:43:00,750 --> 00:43:02,870
Keep up, don't leave behind
347
00:43:06,290 --> 00:43:07,540
Hello, please stop taking pictures
348
00:43:07,870 --> 00:43:09,040
Don't fall behind, please cooperate with us
349
00:43:59,450 --> 00:44:01,080
Who can't enter here, go out
350
00:44:01,290 --> 00:44:01,870
you guys
351
00:44:04,540 --> 00:44:06,040
You two stay outside, ok
352
00:44:07,540 --> 00:44:08,200
The monitoring room is done
353
00:44:08,950 --> 00:44:10,330
Closed today, tomorrow
354
00:44:31,830 --> 00:44:32,830
Trouble you to cooperate with us
355
00:44:33,660 --> 00:44:35,080
I'll take another one, you let Jean, let Jean
356
00:44:36,950 --> 00:44:37,620
Please cooperate
357
00:44:42,000 --> 00:44:44,790
Ah, kill, kill
358
00:44:46,160 --> 00:44:49,080
Run, kill, run fast
359
00:45:08,250 --> 00:45:09,250
Who made you fire just now
360
00:45:09,620 --> 00:45:10,580
I want to open it too
361
00:45:11,450 --> 00:45:13,870
Give me the truth. Squat. I heard nothing.
362
00:45:15,910 --> 00:45:16,580
Whoever killed
363
00:45:17,450 --> 00:45:20,040
Do big things calmly
364
00:45:22,870 --> 00:45:23,580
I leave you alone
365
00:45:26,950 --> 00:45:27,750
Did you hear
366
00:45:42,200 --> 00:45:43,950
Okay, go upstairs and get something
367
00:45:49,040 --> 00:45:50,080
Gave me all their phones
368
00:45:55,660 --> 00:45:56,120
do not move
369
00:46:48,500 --> 00:46:49,830
How long, soon
370
00:46:52,750 --> 00:46:53,200
do not move
371
00:47:09,370 --> 00:47:10,580
Be honest, squat
372
00:47:13,450 --> 00:47:14,000
Don't move
373
00:47:18,290 --> 00:47:19,750
Lower your head and see what
374
00:47:22,580 --> 00:47:25,450
You are the staff here, be honest
375
00:47:25,950 --> 00:47:27,410
Do you know how to ring the alarm
376
00:47:28,450 --> 00:47:28,910
Say you
377
00:47:35,250 --> 00:47:37,410
I'm a SWAT, you have to believe me
378
00:47:45,870 --> 00:47:48,290
There is a red button behind the counter
379
00:47:49,040 --> 00:47:50,620
When you press the security net, it will come down
380
00:47:55,290 --> 00:47:56,410
Will i go away
381
00:47:57,000 --> 00:47:57,750
You go pull the alert
382
00:47:59,370 --> 00:48:02,410
Believe me you will be fine
383
00:48:06,450 --> 00:48:07,660
What are you doing, be honest
384
00:48:17,160 --> 00:48:18,370
this is mine
385
00:48:19,500 --> 00:48:21,660
Did nโt I give you everything back?
386
00:48:25,200 --> 00:48:28,250
Okay, so we're meeting brothers
387
00:48:47,910 --> 00:48:49,870
Don't move, squat down and listen to me
388
00:48:50,290 --> 00:48:51,580
I give you both your phone and money
389
00:48:51,790 --> 00:48:52,540
You let me go
390
00:48:52,750 --> 00:48:54,500
Right right right let us go
391
00:48:54,700 --> 00:48:55,290
All squat for me
392
00:48:55,540 --> 00:48:56,500
Don't you just want money?
393
00:48:56,660 --> 00:48:57,660
I give you all the money
394
00:48:57,870 --> 00:48:59,790
Let me go and squat for me
395
00:49:00,200 --> 00:49:00,750
My child is still outside
396
00:49:01,370 --> 00:49:04,040
I give you everything, don't kill me
397
00:49:09,500 --> 00:49:11,620
Squat me down, all for you
398
00:49:34,040 --> 00:49:35,750
Squat, crouch, and shoot without crouching again
399
00:49:38,910 --> 00:49:39,750
How to do
400
00:49:42,370 --> 00:49:43,500
Who pulled the alarm
401
00:49:44,540 --> 00:49:46,000
It's you, isn't it you
402
00:49:46,450 --> 00:49:48,290
Is it talking to you, who is it
403
00:49:53,250 --> 00:49:53,620
be honest
404
00:49:56,290 --> 00:49:56,700
speak
405
00:49:57,700 --> 00:49:58,580
Someone pressed the alarm
406
00:49:59,080 --> 00:50:00,500
You can't see these few people
407
00:50:01,000 --> 00:50:02,500
Say yes, just pull things out
408
00:50:12,910 --> 00:50:13,950
Don't move, squat
409
00:50:20,660 --> 00:50:22,870
Brother, you have to think of a way
410
00:50:24,330 --> 00:50:24,950
Open the door
411
00:50:29,160 --> 00:50:29,830
I do not know what to do
412
00:50:32,910 --> 00:50:35,450
Bro, you have to think of a way
413
00:50:36,250 --> 00:50:37,080
The police came
414
00:50:37,950 --> 00:50:40,330
By then, neither of us will be able to run
415
00:50:58,120 --> 00:50:58,790
To shut up
416
00:51:01,540 --> 00:51:05,450
Does it hurt, I hurt more now than you
417
00:51:10,250 --> 00:51:11,870
I ask you who did this
418
00:51:17,660 --> 00:51:18,250
speak
419
00:51:25,160 --> 00:51:25,660
Say
420
00:51:38,540 --> 00:51:39,370
Don't be afraid, it's okay
421
00:51:39,500 --> 00:51:43,410
You say, I don't know, I let you talk
422
00:51:43,660 --> 00:51:46,410
Not me i don't really know
423
00:52:00,370 --> 00:52:01,160
You did it
424
00:52:17,450 --> 00:52:18,040
I know you
425
00:52:21,540 --> 00:52:22,290
You are special police
426
00:52:27,120 --> 00:52:29,120
Swat good, tied up
427
00:52:31,370 --> 00:52:32,410
The police will come soon
428
00:52:33,120 --> 00:52:34,410
You also have parents and families
429
00:52:34,830 --> 00:52:36,290
E who gave it to me, tied
430
00:52:36,500 --> 00:52:37,620
It โs too late to take the hostages.
431
00:52:38,250 --> 00:52:38,910
release
432
00:52:47,160 --> 00:52:47,950
You have courage
433
00:53:23,450 --> 00:53:24,160
What's going on inside
434
00:53:24,370 --> 00:53:25,450
Robbers and hostages are on the ground floor
435
00:53:25,870 --> 00:53:27,250
Negotiators also talked, they want a car
436
00:53:27,500 --> 00:53:28,700
After 10 minutes, all people can't see the car
437
00:53:28,950 --> 00:53:30,250
Possible hostile behavior
438
00:53:30,500 --> 00:53:31,080
We promised first
439
00:54:00,120 --> 00:54:00,620
Over here
440
00:54:04,450 --> 00:54:04,830
Zhao Bureau
441
00:54:05,040 --> 00:54:06,580
Hard work, what's going on inside
442
00:54:06,830 --> 00:54:07,950
Surveillance around the gallery
443
00:54:08,410 --> 00:54:09,410
There are about thirty hostages inside
444
00:54:09,700 --> 00:54:10,540
Already controlled by robbers
445
00:54:11,160 --> 00:54:12,870
There are more than ten people in Wantu, holding guns
446
00:54:13,790 --> 00:54:15,580
One person dead, unknown to wounded
447
00:54:16,500 --> 00:54:17,040
Do you have any idea
448
00:54:17,700 --> 00:54:18,410
Control the monitoring room first
449
00:54:19,250 --> 00:54:20,450
Monitoring room on the second floor, no windows
450
00:54:20,700 --> 00:54:21,750
Can be dropped into the conference room
451
00:54:22,160 --> 00:54:23,700
Then through a 100-meter corridor
452
00:54:25,370 --> 00:54:27,500
There is only one monitor at the end of the corridor for the entire distance
453
00:54:29,500 --> 00:54:30,750
The situation at the scene is more complicated
454
00:54:32,370 --> 00:54:33,370
When you are on a mission
455
00:54:33,790 --> 00:54:34,700
Must pay attention to safety
456
00:54:35,540 --> 00:54:35,870
Yes
457
00:54:40,120 --> 00:54:42,250
Huzi, notify police aviation support
458
00:54:42,620 --> 00:54:43,540
Get sniper ready
459
00:54:43,870 --> 00:54:44,910
One team, control monitoring choking
460
00:54:45,330 --> 00:54:46,410
Second team, look for opportunities to surprise
461
00:54:46,750 --> 00:54:47,580
Other staff on call
462
00:54:49,620 --> 00:54:50,620
Suman fifteen minutes ago
463
00:54:51,910 --> 00:54:52,700
Sent me a WeChat
464
00:54:53,450 --> 00:54:54,700
The gangster inside is Ren Pingsheng
465
00:54:55,700 --> 00:54:56,750
Suman might be in it
466
00:55:14,450 --> 00:55:14,790
In place
467
00:55:20,790 --> 00:55:22,370
SWAT Suman abducted by gangster
468
00:55:23,290 --> 00:55:24,500
Is there a suitable sniper point
469
00:55:25,250 --> 00:55:25,790
Not yet
470
00:57:15,870 --> 00:57:17,830
Hey, push back
471
00:57:19,290 --> 00:57:22,870
Get up, hurry up and go
472
00:58:14,200 --> 00:58:15,500
Send the signal to the command car, yes
473
00:58:19,540 --> 00:58:21,290
Group 2 is in place and the control room is controlled
474
00:58:26,450 --> 00:58:28,040
Chen Bao, male 40 years old
475
00:58:28,500 --> 00:58:29,370
Duo
476
00:58:30,250 --> 00:58:31,910
Ten years ago in the smuggling business
477
00:58:32,790 --> 00:58:33,790
Sentenced to rob a gold shop
478
00:58:34,950 --> 00:58:36,160
Just half a year ago, he was released from prison
479
00:58:37,000 --> 00:58:40,120
Why is Ren Pingsheng staying with him
480
00:58:44,870 --> 00:58:45,870
Find a chance to storm
481
00:59:35,660 --> 00:59:36,330
Open door 1
482
00:59:36,410 --> 00:59:36,790
Yes
483
00:59:46,250 --> 00:59:47,540
You stay, others follow me
484
01:00:01,330 --> 01:00:01,950
One set in place
485
01:00:02,870 --> 01:00:03,620
Group in place
486
01:00:06,580 --> 01:00:07,160
Three sets in place
487
01:00:08,660 --> 01:00:09,290
Four groups in place
488
01:00:11,160 --> 01:00:11,910
Five groups in place
489
01:01:08,700 --> 01:01:09,830
In case, stop action
490
01:01:10,910 --> 01:01:11,660
Bomb on hostage
491
01:01:12,580 --> 01:01:13,580
Everyone stands by
492
01:01:29,750 --> 01:01:30,450
The car has arrived
493
01:01:31,080 --> 01:01:32,040
You have to keep the hostages safe
494
01:01:36,250 --> 01:01:38,330
If we are in danger during our departure
495
01:01:40,660 --> 01:01:42,040
I immediately detonated the bomb
496
01:01:50,950 --> 01:01:51,540
go
497
01:01:56,660 --> 01:01:56,910
go
498
01:02:03,830 --> 01:02:06,750
Get up, hurry up and be honest
499
01:02:09,450 --> 01:02:10,910
Go, don't mess around
500
01:02:13,200 --> 01:02:14,290
Hurry up and be honest
501
01:02:21,540 --> 01:02:23,950
Brother, come with me
502
01:02:25,910 --> 01:02:27,080
We are safe with her
503
01:02:32,870 --> 01:02:33,370
boarding
504
01:02:37,120 --> 01:02:38,540
Get in, fast
505
01:02:52,000 --> 01:02:52,450
Keep up
506
01:02:54,410 --> 01:02:55,870
Evacuate people and save hostages
507
01:02:59,410 --> 01:03:03,200
Hurry, hurry, hurry, hurry
508
01:03:05,000 --> 01:03:09,040
Hurry, hurry
509
01:03:55,660 --> 01:03:55,700
car
510
01:03:55,700 --> 01:03:57,950
Rest assured, nothing will happen
511
01:04:16,200 --> 01:04:16,950
All right
512
01:04:34,500 --> 01:04:35,660
I'll cut the rope later
513
01:04:37,250 --> 01:04:38,330
Give me the bomb
514
01:04:49,660 --> 01:04:50,160
go
515
01:05:06,080 --> 01:05:09,330
It's okay, Liang, the bomb has been lifted
516
01:05:10,200 --> 01:05:11,410
Go after your life
517
01:05:21,040 --> 01:05:21,950
Mercury bombs are a cover
518
01:05:22,160 --> 01:05:23,160
Actually an electrostatic touch bomb
519
01:05:23,660 --> 01:05:24,700
Once let go, it will explode
520
01:05:38,870 --> 01:05:39,700
I'm an explosive player
521
01:05:40,450 --> 01:05:41,540
Three raw shells detonated
522
01:05:42,080 --> 01:05:44,080
The farther away from the explosive, the better
523
01:05:44,620 --> 01:05:47,250
The shorter the time to dispose of explosives, the safer it will be
524
01:05:48,120 --> 01:05:50,250
Three minimize injuries
525
01:06:02,500 --> 01:06:04,950
Do not come near me
526
01:06:06,500 --> 01:06:07,540
Pang Meng
527
01:07:01,290 --> 01:07:02,870
All are dispatched
528
01:07:04,000 --> 01:07:05,330
Must catch Ren Pingsheng
529
01:07:06,250 --> 01:07:07,040
Yes
530
01:07:31,370 --> 01:07:32,000
Hurry up
531
01:07:33,540 --> 01:07:36,950
Calm down and cross the bridge and get on board
532
01:07:38,200 --> 01:07:39,870
Mr. Tang's people are waiting for us
533
01:07:40,750 --> 01:07:41,660
Waited abroad
534
01:07:42,750 --> 01:07:45,080
We can live a free life
535
01:07:49,660 --> 01:07:51,660
Turn left and go to the factory
536
01:07:56,330 --> 01:07:59,620
Brother, what can we discuss
537
01:08:02,830 --> 01:08:03,700
Half of us
538
01:08:36,080 --> 01:08:37,580
Come down
539
01:08:40,290 --> 01:08:41,450
Did you drop the bomb?
540
01:08:42,580 --> 01:08:45,250
Thank you for giving me a good time
541
01:08:47,040 --> 01:08:49,500
Yes i should thank you
542
01:08:50,700 --> 01:08:51,870
We have so much money now
543
01:08:52,830 --> 01:08:55,660
What kind of woman do you want?
544
01:09:04,120 --> 01:09:05,250
Go to the factory
545
01:09:23,000 --> 01:09:24,750
The factory is here, you get off
546
01:09:25,580 --> 01:09:26,040
get off
547
01:09:34,160 --> 01:09:37,580
I do nโt want anything, you go
548
01:09:38,080 --> 01:09:39,450
Less nonsense, get off
549
01:09:39,700 --> 01:09:40,870
Police they will be there soon
550
01:09:41,120 --> 01:09:42,250
No one can run without us
551
01:09:43,370 --> 01:09:45,410
Do you think you are still gone, go down
552
01:09:57,620 --> 01:09:59,540
Brother, i have a back door
553
01:10:00,290 --> 01:10:01,290
We have time to go now
554
01:10:02,950 --> 01:10:03,500
go
555
01:10:06,200 --> 01:10:07,450
The person I want to meet hasn't come yet
556
01:10:08,200 --> 01:10:09,120
How can i go
557
01:10:22,450 --> 01:10:24,580
Brother, i think you're crazy
558
01:10:25,120 --> 01:10:26,450
I really shouldn't believe you
559
01:10:27,200 --> 01:10:29,620
What you want is money, I want life
560
01:10:30,200 --> 01:10:31,410
But each one's ability
561
01:10:33,790 --> 01:10:36,910
Your wife died because of heavy bleeding
562
01:10:37,160 --> 01:10:38,290
Because of this i still
563
01:11:05,040 --> 01:11:05,080
go
564
01:11:05,080 --> 01:11:05,750
go
565
01:11:21,040 --> 01:11:21,750
Liang Chenghu
566
01:11:23,580 --> 01:11:25,910
Remove your gear and come in alone
567
01:11:27,950 --> 01:11:28,950
Captain, this is a trap
568
01:11:29,500 --> 01:11:30,250
I must go
569
01:11:31,410 --> 01:11:33,790
You wait for me, i will come
570
01:12:08,370 --> 01:12:08,410
I'm here, you let her go
571
01:12:08,410 --> 01:12:11,200
I'm here, you let her go.
572
01:12:12,660 --> 01:12:15,500
Let it go, you said it easily
573
01:12:18,450 --> 01:12:20,660
You killed my wife.
574
01:12:26,000 --> 01:12:29,040
OK, so that's it
575
01:12:30,330 --> 01:12:32,080
What do you rush to me
576
01:12:36,450 --> 01:12:37,750
Come to you
577
01:12:39,040 --> 01:12:40,790
Do you think I will kill you in one shot?
578
01:12:42,040 --> 01:12:43,500
Too cheap for you
579
01:12:45,250 --> 01:12:46,790
I want to take all this pain
580
01:12:48,200 --> 01:12:52,620
A little, a little back to you
581
01:12:52,620 --> 01:12:52,660
Point, one point back to you
582
01:12:54,700 --> 01:12:57,250
So you hurt my family and colleagues
583
01:12:59,080 --> 01:13:02,580
Let's put our business first
584
01:13:04,540 --> 01:13:08,700
But some people ought to die
585
01:13:18,660 --> 01:13:20,410
You only have 10 minutes
586
01:13:38,660 --> 01:13:40,160
Run, there are bombs
587
01:13:40,410 --> 01:13:41,500
There are bombs in the factory, let the blasting team come over
588
01:13:42,000 --> 01:13:43,750
Inform Zhen Yong to find a chance to kill Ren Pingsheng
589
01:13:44,910 --> 01:13:45,910
Explosive group demolition
590
01:13:46,160 --> 01:13:47,450
Zhen Yong finds a chance to kill Ren Pingsheng
591
01:14:03,040 --> 01:14:04,790
Buildings are obstructed and cannot be fired
592
01:14:05,620 --> 01:14:08,370
Liang Chenghu, I want to see Chen Bao
593
01:14:09,750 --> 01:14:11,750
I didn't see Chen Bao and I shot her.
594
01:14:13,080 --> 01:14:13,660
go with
595
01:14:29,120 --> 01:14:30,750
Captain Liang, let's hurry up
596
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
It โs all bombs below
597
01:14:32,450 --> 01:14:34,660
He is the culprit, he shut up
598
01:14:37,120 --> 01:14:38,120
This is for the three of us
599
01:14:39,250 --> 01:14:40,120
You let them all go down
600
01:14:42,000 --> 01:14:42,580
Go down
601
01:14:45,410 --> 01:14:45,950
Yes
602
01:15:06,700 --> 01:15:08,000
There is a bomb under the drawer on the second floor
603
01:15:16,540 --> 01:15:20,000
What you are looking for is me, I stay and let them go
604
01:15:21,410 --> 01:15:22,120
ten years
605
01:15:26,540 --> 01:15:27,620
I have a chance to kill you
606
01:15:28,830 --> 01:15:30,540
There is also a chance to kill your family
607
01:15:32,410 --> 01:15:34,000
I have a better chance to kill Chen Bao
608
01:15:35,290 --> 01:15:36,370
Why i don't do this
609
01:15:37,750 --> 01:15:38,950
I just wait for this moment
610
01:15:39,580 --> 01:15:40,330
Let go
611
01:15:41,200 --> 01:15:43,700
Things back then were not what you thought
612
01:15:44,500 --> 01:15:47,750
Your wife was hijacked by Chen Bao for too long
613
01:15:47,750 --> 01:15:49,500
Eventually died of major bleeding
614
01:16:05,870 --> 01:16:08,290
Less nonsense, go
615
01:16:11,540 --> 01:16:13,620
Hostage bleeds, dying
616
01:16:13,620 --> 01:16:15,160
Kill as many people as possible
617
01:16:17,120 --> 01:16:17,910
Take everyone away
618
01:16:18,160 --> 01:16:19,870
Suspect held hostage holding knife
619
01:16:20,370 --> 01:16:21,870
If you hit the nerve center
620
01:16:22,120 --> 01:16:24,700
Potential for disabling suspects
621
01:16:25,040 --> 01:16:26,830
Maximum guarantee of hostage safety
622
01:16:45,750 --> 01:16:48,410
You hate me, i stay
623
01:16:50,000 --> 01:16:51,250
I can replace him, you can't
624
01:16:59,540 --> 01:17:02,450
Liang Chenghu, I give you a chance
625
01:17:03,830 --> 01:17:06,250
Pick up a gun and kill Chen Bao
626
01:17:08,290 --> 01:17:13,120
Otherwise you would kill me through her
627
01:17:15,910 --> 01:17:17,120
There is only one bullet inside
628
01:17:18,160 --> 01:17:19,290
You have to think clearly
629
01:17:28,000 --> 01:17:30,540
OK, since you don't want this opportunity
630
01:17:32,660 --> 01:17:36,870
Chen Bao, you picked up a gun and killed him
631
01:17:39,660 --> 01:17:40,290
Pick up
632
01:17:42,080 --> 01:17:45,540
Bro, don't forget that it's all bombs
633
01:17:45,790 --> 01:17:47,330
The police are below you ca nโt run
634
01:17:48,660 --> 01:17:52,000
If you don't kill him, I will kill you
635
01:18:10,660 --> 01:18:11,950
Don't do anything to me
636
01:18:12,950 --> 01:18:14,330
My bullet doesn't look long
637
01:18:29,870 --> 01:18:30,580
shot
638
01:18:38,250 --> 01:18:40,200
Shoot, shoot
639
01:18:43,370 --> 01:18:45,160
Shoot, no time
640
01:19:07,580 --> 01:19:09,200
Captain Liang, you see
641
01:19:09,750 --> 01:19:10,750
He fired me
642
01:19:43,580 --> 01:19:44,370
Liang Chenghu
643
01:19:44,830 --> 01:19:47,410
You tell me it's too late now
644
01:19:48,120 --> 01:19:50,330
I have no way back
645
01:20:39,040 --> 01:20:41,620
How long is the captain bomb
646
01:20:42,200 --> 01:20:43,040
Have been removed
647
01:21:26,620 --> 01:21:26,790
Form
648
01:23:19,040 --> 01:23:20,120
I swear
649
01:23:20,120 --> 01:23:24,620
I volunteer to become the People's Police of the People's Republic of China
650
01:23:24,620 --> 01:23:27,660
Dedicated to the noble cause of public security
651
01:23:27,660 --> 01:23:29,790
Resolutely loyal to the party
652
01:23:29,790 --> 01:23:33,040
Serving the people, fair law enforcement and strict discipline
653
01:23:33,040 --> 01:23:37,160
Unswervingly doing the cause of socialism with Chinese characteristics
654
01:23:37,160 --> 01:23:38,750
Builder, defender
655
01:23:38,750 --> 01:23:41,120
To maintain social stability
656
01:23:41,120 --> 01:23:43,160
Promote social equity and justice
657
01:23:43,160 --> 01:23:46,660
Work hard to ensure people live and work in peace
658
01:25:47,660 --> 01:25:47,700
Nanjing Public Security Bureau
659
01:25:48,660 --> 01:25:48,700
After Jiangbei New District of Nanjing Public Security Bureau
660
01:25:50,330 --> 01:25:50,370
Nanjing Qiankou Machinery Factory
661
01:25:51,330 --> 01:25:51,370
Xigang Subdistrict Office
662
01:25:52,000 --> 01:25:52,040
Outland City
663
01:25:52,330 --> 01:25:52,370
Muhehuazhai
664
01:25:53,660 --> 01:25:53,700
Nanjing Youth Olympic Sports Park
665
01:25:54,330 --> 01:25:54,370
Changzhou Linglong Culture Media Co., Ltd.
666
01:25:55,330 --> 01:25:55,370
Filming unit
667
01:25:56,330 --> 01:25:56,370
Nanjing Huiying Culture Communication Co., Ltd.
43772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.