All language subtitles for Supernatural.Academy.S01E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,164 --> 00:00:41,794 You helped her do this? Why? 2 00:00:42,876 --> 00:00:44,246 This was my choice. You knew that! 3 00:00:45,295 --> 00:00:48,335 And this was Jessa’s choice. To help you. 4 00:00:50,508 --> 00:00:51,128 She has a plan. 5 00:00:52,218 --> 00:00:53,888 The crystal casket formed around you. 6 00:00:53,928 --> 00:00:55,678 It can hold you in your shifter form 7 00:00:55,722 --> 00:00:56,062 or your Wolf form. 8 00:00:57,182 --> 00:00:58,732 But it’s not made to hold a Dragon. 9 00:00:59,851 --> 00:01:01,521 Jessa can transform. She can escape. 10 00:01:02,062 --> 00:01:02,102 That’s even worse! 11 00:01:03,772 --> 00:01:08,402 Kristov has Dragons-bane, Brax. More of it than he used on you. 12 00:01:09,027 --> 00:01:11,527 Hang on. Maybe I can... 13 00:01:12,906 --> 00:01:15,196 Jessa? Can you hear me? 14 00:01:15,950 --> 00:01:15,990 Don’t transform! 15 00:01:17,410 --> 00:01:20,160 Kristov has Dragons-bane. Enough to kill you! 16 00:01:21,331 --> 00:01:24,131 I’m so sorry. I know it sucks. 17 00:01:25,251 --> 00:01:26,091 Did she hear you? 18 00:01:26,711 --> 00:01:28,131 Yeah. Which means now 19 00:01:28,171 --> 00:01:30,381 she’s stuck in that casket instead of me. 20 00:01:31,424 --> 00:01:34,434 You all know how much she hates small spaces. 21 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 How could you do that to her? 22 00:01:40,058 --> 00:01:41,768 Mischa! You know we’re on your side, right? 23 00:01:42,977 --> 00:01:45,267 The idea was for me to be out of the picture 24 00:01:45,313 --> 00:01:47,773 and for her to come riding to the rescue. 25 00:01:48,775 --> 00:01:50,185 She’s the hero type, not me! 26 00:01:51,194 --> 00:01:53,284 Are you kidding me? What makes you say that? 27 00:01:53,780 --> 00:01:55,200 She grew up here. 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,120 She’s always been the leader of your Pack. 29 00:01:58,034 --> 00:01:59,744 What do I know about all this stuff? 30 00:02:06,167 --> 00:02:08,997 I never thought I’d see you again. 31 00:02:14,634 --> 00:02:14,804 Brax! I’m sorry. 32 00:02:15,927 --> 00:02:18,177 But you know it’s me, right? Mischa? 33 00:02:18,972 --> 00:02:20,472 Yeah, but it’s still... weird. 34 00:02:22,308 --> 00:02:24,638 Pretty weird from the inside, too. 35 00:02:27,814 --> 00:02:28,864 What happened to my Dragon? 36 00:02:30,108 --> 00:02:32,648 I’m sorry. I know it was gift from Hali. 37 00:02:33,653 --> 00:02:36,283 She thought this was all so “cool.” 38 00:02:37,866 --> 00:02:38,696 You can fix it. 39 00:02:39,325 --> 00:02:40,655 You fixed the window. 40 00:02:41,327 --> 00:02:42,327 That’s just a rectangle. 41 00:02:43,538 --> 00:02:45,708 I can’t put it back together like it was. 42 00:02:46,624 --> 00:02:46,884 I’m sorry. 43 00:02:47,834 --> 00:02:49,464 Magic can’t fix everything. 44 00:02:52,589 --> 00:02:54,669 There's got to be something we can do? 45 00:02:58,678 --> 00:03:01,008 Terra and I decided to do a little research. 46 00:03:01,056 --> 00:03:03,676 We found a spell that can fix Mischa’s glass Dragon. 47 00:03:04,351 --> 00:03:05,561 You said you couldn’t. 48 00:03:05,602 --> 00:03:09,272 I can’t. But all of us can. 49 00:03:11,941 --> 00:03:13,441 Terra can reforge the glass. 50 00:03:13,485 --> 00:03:14,685 My Organic Magic can reshape it. 51 00:03:15,737 --> 00:03:17,527 Max’s Vampire healing can strengthen it. 52 00:03:18,406 --> 00:03:20,446 And Brax brings the heart of a Dragon. 53 00:03:21,409 --> 00:03:23,499 But without you, it’s still just glass. 54 00:03:24,621 --> 00:03:27,791 You’re the artist, the final form is up to you. 55 00:03:31,336 --> 00:03:37,216 From each according to ability, form one according to memory. 56 00:03:59,739 --> 00:04:00,279 Good as new. 57 00:04:01,741 --> 00:04:04,581 Better. Because now it’s not just a gift from Hali, 58 00:04:05,370 --> 00:04:07,250 it’s a gift from all of you. 59 00:04:07,956 --> 00:04:09,456 What’s the light inside it? 60 00:04:09,499 --> 00:04:10,419 That’s the core of the mending spell. 61 00:04:11,876 --> 00:04:13,916 If it ever breaks again, you can use that to reshape it. 62 00:04:15,046 --> 00:04:17,626 I can’t believe you all would do this for me. 63 00:04:17,674 --> 00:04:19,264 You’re not just Jessa’s sister, you know. 64 00:04:19,926 --> 00:04:20,886 Not anymore. You’re pack. 65 00:04:22,303 --> 00:04:25,143 Maybe when you decided to put yourself in that casket 66 00:04:25,181 --> 00:04:26,391 you thought she could do more 67 00:04:26,433 --> 00:04:27,433 than you could to fight this thing. 68 00:04:28,643 --> 00:04:31,273 But what if we need to stop trying so hard 69 00:04:31,312 --> 00:04:32,562 to fight the Prophecy? 70 00:04:33,064 --> 00:04:33,574 What do you mean? 71 00:04:34,357 --> 00:04:35,687 We’ve all been thinking 72 00:04:35,734 --> 00:04:37,744 that the safest thing is to keep me and Jessa apart, 73 00:04:37,777 --> 00:04:39,737 so we can’t be used as the North-South Twins. 74 00:04:40,905 --> 00:04:43,825 That’s why I jumped in that stupid crystal casket 75 00:04:43,867 --> 00:04:44,527 in the first place. 76 00:04:45,326 --> 00:04:46,576 Instead of trying to hide, 77 00:04:46,619 --> 00:04:47,289 I should have gone straight to Jessa. 78 00:04:48,997 --> 00:04:51,497 Because if there’s one thing I’ve learned since I came here, 79 00:04:51,541 --> 00:04:53,081 it’s that the two of us together 80 00:04:53,126 --> 00:04:55,336 are way stronger than either of us alone. 81 00:04:56,004 --> 00:04:56,504 Can’t argue with that. 82 00:04:57,630 --> 00:04:59,420 But now what? How do we get her back? 83 00:04:59,966 --> 00:05:01,466 I’m going to her. 84 00:05:03,470 --> 00:05:05,350 There’s no easy way out of Stratford 85 00:05:05,388 --> 00:05:06,888 since the Boundary’s been reinforced. 86 00:05:07,515 --> 00:05:09,015 It’s Enforcer magic. 87 00:05:09,059 --> 00:05:11,139 Those spells are highly classified. 88 00:05:11,186 --> 00:05:12,516 The amount of power it would take 89 00:05:12,562 --> 00:05:13,732 to bust through is off the charts. 90 00:05:15,231 --> 00:05:17,731 But there’s something everyone’s forgetting about. 91 00:05:19,361 --> 00:05:21,031 I texted Hali twenty minutes ago, 92 00:05:21,071 --> 00:05:22,361 and she just texted back. 93 00:05:23,239 --> 00:05:24,909 But if that message got through... 94 00:05:24,949 --> 00:05:26,949 Then there’s still a weak spot in the Boundary somewhere. 95 00:05:27,994 --> 00:05:30,084 They must have reinforced the existing shield 96 00:05:30,121 --> 00:05:31,661 without realizing it had a gap. 97 00:05:32,165 --> 00:05:32,665 Let us see that. 98 00:05:33,792 --> 00:05:35,422 And once you get out of Stratford? 99 00:05:35,460 --> 00:05:36,540 Train to New York. 100 00:05:36,586 --> 00:05:38,046 That’s why I texted Hali. 101 00:05:38,088 --> 00:05:40,798 To ask her to get a message to the Eldest Faerie. 102 00:05:40,840 --> 00:05:42,380 I’ll need her help getting back to the Tomb. 103 00:05:43,343 --> 00:05:45,263 She was really pissed at me when I left. 104 00:05:45,303 --> 00:05:48,063 But I’m pretty sure she’s even more pissed at Kristov, 105 00:05:48,098 --> 00:05:49,348 so you should be OK. 106 00:05:50,141 --> 00:05:51,391 We found the gap in the Boundary. 107 00:05:52,185 --> 00:05:53,435 It’s a hundred feet that way. 108 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 Thanks, Brax. 109 00:06:11,538 --> 00:06:12,408 No more fences! 110 00:06:13,206 --> 00:06:15,826 No more Supernaturals in cages! 111 00:06:18,169 --> 00:06:19,879 Whoa! Better get help. 112 00:06:20,964 --> 00:06:22,054 Yes! That's it! 113 00:06:22,841 --> 00:06:24,471 Feel the power returning to you. 114 00:06:25,218 --> 00:06:27,758 Power that is rightfully yours. 115 00:06:29,055 --> 00:06:30,885 Step forward if you’re tired of hiding! 116 00:06:31,808 --> 00:06:34,638 My father wants to raise the Dragon King 117 00:06:34,686 --> 00:06:35,686 and have him rule the Earth. 118 00:06:36,479 --> 00:06:38,899 But I say, we don’t need him! 119 00:06:38,940 --> 00:06:41,400 We have the power now, if we take it. 120 00:06:42,652 --> 00:06:45,572 We’ll tear down the Boundary and come out of hiding! 121 00:06:46,156 --> 00:06:48,446 This world is ours! 122 00:06:53,455 --> 00:06:55,245 Vance is doing what he can to reinforce the Boundary Dome. 123 00:06:56,708 --> 00:06:58,878 We’ve rounded up everyone with any combat experience 124 00:06:58,918 --> 00:07:01,088 or magic skills to get between the Dragon-marked, 125 00:07:01,129 --> 00:07:01,299 and the Boundary, 126 00:07:02,464 --> 00:07:04,134 If they get out and reach a human city, 127 00:07:04,174 --> 00:07:05,844 there’s no turning back. 128 00:07:06,551 --> 00:07:07,891 We move now! 129 00:07:08,345 --> 00:07:09,755 To the boundary! 130 00:07:13,933 --> 00:07:15,773 I got in touch with her as soon as I got your text. 131 00:07:16,436 --> 00:07:17,896 Did she say she would help? 132 00:07:17,937 --> 00:07:20,067 She said she would listen. 133 00:07:23,401 --> 00:07:27,281 So you want my help reaching the tomb of the Dragon King. 134 00:07:27,864 --> 00:07:28,324 You know the Prophecy. 135 00:07:29,783 --> 00:07:32,663 Kristov’s not going to stop until he raises the King. 136 00:07:32,702 --> 00:07:35,712 Generations have lived in fear of his return. 137 00:07:36,331 --> 00:07:37,581 And because of that fear, 138 00:07:37,624 --> 00:07:39,134 turned against anyone who might, 139 00:07:39,167 --> 00:07:39,207 possibly, be a threat. 140 00:07:40,794 --> 00:07:42,924 Wow, Supernaturals and Humans aren’t that different, huh? 141 00:07:44,130 --> 00:07:46,630 We have a chance, right now, to put an end to all that. 142 00:07:47,425 --> 00:07:47,965 I don’t know if we can do it. 143 00:07:49,177 --> 00:07:51,257 But a lot of people have paid a high price 144 00:07:51,304 --> 00:07:52,644 to give us the chance. 145 00:07:53,139 --> 00:07:53,889 Like Reese. 146 00:07:54,557 --> 00:07:55,807 If we don’t face him, 147 00:07:55,850 --> 00:07:58,270 then those sacrifices were for nothing. 148 00:07:59,187 --> 00:08:00,147 Wait here. 149 00:08:03,316 --> 00:08:04,816 Recognize this? 150 00:08:05,151 --> 00:08:06,111 I... do? 151 00:08:06,569 --> 00:08:06,859 It got broken. 152 00:08:08,154 --> 00:08:09,994 And all of Jessa’s friends helped me fix it. 153 00:08:10,699 --> 00:08:11,869 Knowing they would do that, 154 00:08:11,908 --> 00:08:14,288 is what gave me the courage to come here. 155 00:08:14,327 --> 00:08:15,947 I don’t even see a seam. 156 00:08:16,413 --> 00:08:17,003 It’s Magic. 157 00:08:18,164 --> 00:08:20,294 It has magic from all of them inside it. 158 00:08:20,834 --> 00:08:22,674 And from you, too. 159 00:08:24,004 --> 00:08:27,094 There was something like that in the Kings-bane comic, too. 160 00:08:27,132 --> 00:08:30,052 The Hero took healing magic from all their friends 161 00:08:30,093 --> 00:08:33,143 to turn broken crystal shards into a Sword. 162 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 There was a poem, too. 163 00:08:35,056 --> 00:08:37,096 What is shattered must be mended... 164 00:08:37,934 --> 00:08:39,984 What is shattered must be mended, 165 00:08:40,812 --> 00:08:42,902 What is mended must be shattered. 166 00:08:43,440 --> 00:08:44,150 Yeah, that was it. 167 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 You might have just saved the world. 168 00:08:50,238 --> 00:08:51,408 Vance! I can help fortify. 169 00:08:52,532 --> 00:08:55,042 It might not hold, but we have to try. 170 00:08:55,785 --> 00:08:57,285 This isn't going to be pretty. 171 00:09:02,042 --> 00:09:05,212 Elda! We will not let you through the Boundary. 172 00:09:06,004 --> 00:09:09,014 Stand aside, or be destroyed. 173 00:09:09,799 --> 00:09:11,469 Hold your ground! 174 00:09:14,471 --> 00:09:15,851 So be it. 175 00:09:16,264 --> 00:09:17,394 Attack! 176 00:09:56,763 --> 00:09:58,013 Hairball. 177 00:10:04,396 --> 00:10:08,396 Dragon-marked to me! My shield will protect you. 178 00:10:16,574 --> 00:10:18,164 Ouch! 179 00:10:21,329 --> 00:10:23,119 Hey! That's not fair. 180 00:10:29,796 --> 00:10:31,966 That's odd. 181 00:10:39,764 --> 00:10:40,274 What is it? 182 00:10:41,474 --> 00:10:44,564 This is the Dark Magic of the Shadow Spawn. 183 00:10:44,602 --> 00:10:47,152 When Faerie woke, so did they. 184 00:10:48,523 --> 00:10:49,903 We only have one shot 185 00:10:49,941 --> 00:10:51,991 for me to grab the Dragons-bane before you shift. 186 00:10:52,694 --> 00:10:53,494 I know you can hear me... 187 00:10:54,904 --> 00:10:57,994 and I can hear your pain. I’m there with you. 188 00:10:58,658 --> 00:10:59,778 I know you can’t talk, 189 00:10:59,826 --> 00:11:02,326 but you need to tell me when to come. 190 00:11:04,414 --> 00:11:05,084 Now! 191 00:11:09,669 --> 00:11:10,879 What? 192 00:11:12,922 --> 00:11:14,382 She’s here! At last! 193 00:11:17,427 --> 00:11:18,757 They both have Dragons? 194 00:11:18,803 --> 00:11:21,263 -How? -They switched. 195 00:11:22,307 --> 00:11:23,477 No, you don't! 196 00:11:27,520 --> 00:11:28,360 Jessa! 197 00:11:29,522 --> 00:11:31,982 Her to her and me to me, so let it be. 198 00:11:36,905 --> 00:11:38,315 Touching reunion. 199 00:11:38,365 --> 00:11:41,025 Now take your places on the Compass. 200 00:11:41,534 --> 00:11:43,204 The day is here! 201 00:11:43,745 --> 00:11:45,705 We raise our King, 202 00:11:45,747 --> 00:11:48,037 and rule over a New World Order. 203 00:11:48,833 --> 00:11:50,793 Take your places on the Compass! 204 00:11:50,835 --> 00:11:52,045 That Scepter only works 205 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 on the marked who’ve been trained to obey. 206 00:11:54,881 --> 00:11:57,221 My sister and I threw off that yoke 500 years ago. 207 00:11:58,134 --> 00:11:59,554 And these two were raised in freedom. 208 00:12:00,762 --> 00:12:03,972 Yes! We don’t need to do this! We can find another way. 209 00:12:04,891 --> 00:12:07,521 The time for compromise is long past. 210 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 We will be Queens together. 211 00:12:09,562 --> 00:12:12,152 And the rest of the Supernaturals will submit 212 00:12:12,190 --> 00:12:14,400 to the rule of the Dragon King! 213 00:12:20,115 --> 00:12:22,655 No! Stop! You’re hurting her! 214 00:13:41,696 --> 00:13:42,736 No! 215 00:13:46,576 --> 00:13:50,656 And now, prison Boundary, you shall fall. 216 00:13:55,251 --> 00:13:57,001 Just a matter of time. 217 00:14:00,882 --> 00:14:02,932 If I can stop Elda I can stop all of this. 218 00:14:03,885 --> 00:14:06,755 But to get close, I need to be one of them. 219 00:14:06,805 --> 00:14:08,385 I need Shadow Magic. 220 00:14:09,182 --> 00:14:10,392 You can’t. 221 00:14:10,433 --> 00:14:12,233 Once I’ve done what I need to do, 222 00:14:12,268 --> 00:14:13,268 you can pull me back to the light. 223 00:14:14,604 --> 00:14:16,944 If something goes wrong, you’ll be lost forever! 224 00:14:17,440 --> 00:14:18,690 That’s my risk. 225 00:14:23,279 --> 00:14:24,489 Thank you, my friend. 226 00:14:41,923 --> 00:14:43,593 You can’t stop us! 227 00:14:44,050 --> 00:14:44,550 Come home, Elda. 228 00:14:45,677 --> 00:14:47,547 Stratford needs you. But not like this. 229 00:14:48,513 --> 00:14:51,313 You don’t speak for Stratford anymore. 230 00:14:51,349 --> 00:14:53,559 Why would I take crumbs from this place 231 00:14:53,601 --> 00:14:56,061 when there’s a whole world outside? 232 00:15:07,073 --> 00:15:10,703 Feel the power of the Shadow Spawn! 233 00:15:13,830 --> 00:15:14,910 Jonathon, no. 234 00:15:22,172 --> 00:15:23,012 No! 235 00:15:35,769 --> 00:15:42,399 My King. I am your General, your army awaits your command. 236 00:15:45,362 --> 00:15:48,532 I choose my own servants. 237 00:15:50,033 --> 00:15:54,873 You have brought me my Queens. Your purpose is fulfilled. 238 00:15:57,707 --> 00:15:59,377 What? No... 239 00:16:08,385 --> 00:16:09,425 Kristov! 240 00:16:18,311 --> 00:16:21,611 Hali’s Dragon! I need Hali’s Dragon! 241 00:16:25,652 --> 00:16:27,242 -Shift! 242 00:16:35,036 --> 00:16:37,906 You cannot escape your King! 243 00:16:47,007 --> 00:16:48,837 Hang on! Just hang on! 244 00:16:49,676 --> 00:16:52,636 What is shattered must be mended. 245 00:17:28,298 --> 00:17:31,588 Will you serve or die? 246 00:18:32,445 --> 00:18:33,855 Where is he? 247 00:18:35,031 --> 00:18:38,621 I’m so sorry. I wasn’t strong enough. 248 00:18:42,122 --> 00:18:48,172 No Sword forged can harm me! Now serve your King and Lord! 249 00:18:48,962 --> 00:18:50,552 Jessa! 250 00:18:55,468 --> 00:18:57,888 What is shattered must be mended... 251 00:19:01,808 --> 00:19:05,558 What is mended must be shattered! 252 00:19:08,565 --> 00:19:09,815 My King! 253 00:20:07,040 --> 00:20:09,210 We’re so relieved to have you back. 254 00:20:10,502 --> 00:20:12,632 Not half as relieved as we are. 255 00:20:14,130 --> 00:20:16,470 They’re taking down all the Cloisters. 256 00:20:16,508 --> 00:20:18,928 Returning the Dragon-marked children to their families. 257 00:20:19,594 --> 00:20:20,804 Including Yufon’s cub. 258 00:20:21,805 --> 00:20:24,345 All dad ever wanted was for kids like us 259 00:20:24,391 --> 00:20:25,771 to stay with their families. 260 00:20:26,226 --> 00:20:27,226 Now they can. 261 00:20:27,727 --> 00:20:29,347 Not a bad legacy. 262 00:20:46,162 --> 00:20:50,002 Is it really you? How did you find me again? 263 00:20:50,583 --> 00:20:52,793 I miss you too, girl. 264 00:20:53,712 --> 00:20:55,302 I’ll miss you forever. 265 00:21:04,597 --> 00:21:05,767 I’ve been looking for you. 266 00:21:07,684 --> 00:21:08,854 I’m just wondering... 267 00:21:09,394 --> 00:21:10,194 what happens next? 268 00:21:11,146 --> 00:21:12,306 What do you want to happen next? 269 00:21:13,773 --> 00:21:16,323 Do you want things to go back to how they used to be? 270 00:21:20,321 --> 00:21:21,361 Not everything. 271 00:21:33,209 --> 00:21:34,749 If you knew how much I’ve been wanting to do that. 272 00:21:36,004 --> 00:21:39,344 How much it hurt seeing “you,” without you inside. 273 00:21:40,133 --> 00:21:41,343 It’s me now. 18489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.